Sony STR-DA5400ES User Manual [ru]

3-875-8
11-
61
(1)
S
S
е
A
.
A
gui
A
do
o
to
o
al
aseiro direito
o
S
.
.
.
te
aos
te
aos
.
te.
E
E
)
А
)
Ау
)
Ау
)
А
)
ь
)/
TV/
Т
р
)/
-
ь
р
я
р
.
.
Д
у.
.
TR-DA5400E
uia de Configuração Rápida
Руководство по быстрой установк
2008 Sony Corporation
2: Ligação dos altifalantes/ 2: Подсоединение громкоговорителей
Cabo do altifalante (não fornecido)/
удиошнур (не прилагается
3: Ligação de outros componentes/ 3: Подсоединение других компонентов
abo do altifalante (não fornecido)/ удиошнур (не прилагается
Leitor de Super Audio CDs/ Super Audio CD-проигрыватель
eitor de Super Audio CDs/
uper Audio CD-проигрывател
1: Instalação dos altifalantes/ 1: Установка громкоговорителей
Cabo de áudio (não fornecido
нур громкоговорителя (не прилагается)
Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
елевизо
Cabo do altifalante (não fornecido)/
диошнур (не прилагается
10 mm
abo de áudio (não fornecido)/
Шнур громкоговорителя (не прилагается
DMI (não fornecido
ь HDMI (не прилагается)
eitor de DVD, Leitor Blu-ray Disc/ VD-проигрыватель, Blu-ray Disc
игрывател
Português
eitor Blu-ray Disc, altifalantes e um subwoofer de modo a que possa desfrutar de um som surround multi-
anais. Para mais detalhes consulte as instruções de operação fornecidas com o receptor.
s instruções são explicadas com ilustrações do modelo dos EUA/Canadá
1: Instalação dos altifalantes
s ilustrações acima mostram um exemplo da configuração de um sistema de altifalantes de 7.1 canais (sete
tifalantes e um subwoofer). Consulte as instruções de operação fornecidas com o receptor e o verso deste
a.
s ilustrações no guia indicam os altifalantes como
Altifalante frontal esquer
Altifalante frontal direi
Altifalante centr
Altifalante de surround esquerd
s altifalantes de surround traseiro (esquerdo/direito) estão conformes a operação da zona 2. Consulte as instruções de
peração fornecidas com o receptor.
Altifalante de surround direit
Altifalante de surround traseiro esquerd
Altifalante de surround tr
ubwoofer
até
2: Ligação dos altifalantes
igue os altifalantes de acordo com o número e tipo dos seus altifalantes
Acerca dos cabos dos altifalantes
Use cabos de altifalantes, que sejam adequados para a largura da sala
Ao decidir quanto à cor ou marca do cabo do altifalante a ligar ao conector mais (+) ou menos (–), pode
estar sempre seguro de ligar o cabo correctamente sem trocar o mais ou o menos
Cabo do altifalante (não fornecido)/
диошнур (не прилагается
Acerca dos terminais do altifalante
Ligue os
A ilustração ou as instruções de operação fornecidas com o receptor para detalhes da ligação dos cabos do
ltifalan
Rode o botão de bloqueio até o cabo do altifalante estar ligado de forma segura.
rminais
terminais do receptor e ligue os
rminais
terminais do receptor
Acerca do botão SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
ode seleccionar o sistema de altifalante frontal. Consulte “8: Regular os altifalantes” nas instruções de peração fornecidas com o receptor.
3: Ligação de outros componentes
ste é um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Consulte o passo 4 dos “Preparativos
Iniciais” das instruções de operação fornecidas com este receptor para detalhes sobre outras ligações e
utros componentes. ste receptor está equipado com função para converter sinais de vídeo. Consulte “4b: Ligar os componentes
de vídeo” nas instruções de operação fornecidas com o receptor.
4: Ligue todos os cabos de alimentação por último
igue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC IN no receptor, depois ligue o cabo de
alimentação CA à tomada de parede.
Русский
Данное руководство по быстрой установке описывает подключение плейера Super Audio CD/CD, DVD-проигрывателя, Blu-ray Disc-проигрывателя, колонок и низкочастотных динамиков, чтобы вы смогли насладиться многоканальным объемным звуком. Что касается подробностей, обращайтесь к инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу. Пояснения инструкций приводятся с иллюстрацией модели для США/Канады.
1: Установка колонок
На приведенных выше рисунках в качестве примера показана конфигурация 7.1-канальной акустической системы (семь громкоговорителей и один сабвуфер). Обращайтесь к инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу, и которая имеется на обратной стороне данного
уководства.
На иллюстрациях в руководстве колонке обозначены буквами от
Передняя левая колонка
Передняя правая колонка
Центральная колонка
Левая колонка окружающего звучания
Задние громкоговорители окружающего звука (левый/правый) совместимы с эксплуатацией во 2-ой зоне. Обращайтесь к инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу
Правая колонка окружающего звучани
Левая колонка окружающего звучания
Правая задняя колонка окружающего звучания
Сабвуфе
до
*
2: Подсоединение колонок
Подсоедините громкоговорители в соответствии с номерами и типами Ваших громкоговорителей.
О шнурах громкоговорителей
спользуйте шнуры громкоговорителей, которые соответствуют ширине комнаты.
По цвету и знаку шнура громкоговорителя для подсоединения к разъему со знаком плюс (+) или
минус (–) Вы всегда сможете безошибочно подсоединить шнуры.
abo HDMI (não fornecido)/ абель HDMI (не прилагается)
О разъемах громкоговорителей
одключите разъемы
ля получения подробных сведений относительно соединительных шнуров громкоговорителей
ратитесь к рисунку или инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресивер
оворачивайте фиксирующую ручку до тех пор, пока шнур громкоговорителя не будет
надежно подсоединен.
к разъемам
ресивера, а разъемы
- к разъемам
ресивера
О переключателе SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Вы можете выбрать систему передних колонок. Обратитесь к разделу “8: Настройка колонок” в инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
3: Подсоединение других компонентов
Это пример того, как соединить данный ресивер и Ваши компоненты. Что касается подробностей относительно других соединений и других компонентов, обращайтесь к пункту 4 раздела “Подготовка к эксплуатации” Данный ресивер оснащен функцией для преобразования видеосигналов. Обращайтесь к разделу “4b: Подключение видеоустройств” в инструкции по эксплуатации, которая прилагается к ресиверу.
4: Подсоединяйте все сетевые шнуры в последнюю очередь
Подсоедините прилагаемый сетевой шнур переменного тока к разъему AC IN на ресивере, затем подсоедините сетевой шнур переменного тока к штепсельной розетке.
t
D
.
.
.
.
A
-
lo p
.
p
.
.
A f
l
.
.
.
.
.
.
.
/
A
.
/
ou
/
p
.
Ap
.
/
e
A
p
.
A
.
.
/
A
.
o
t
.
r
y.
Aj
F
.
m
as.
Eng
Esp
h
.
.
ч
в
изб
й.
д
.
у
-
р
.
у
.
P.
д
.
или
.
или
.
.
.
/
з
.
Пар
р
Пояснение
at
У
х
.
Eng
У
д
п
.
ce
д
пер
.
F
.
.
А
х
м
Д
н
.
Д
.
h
l
Д
т
у.
Т
.
AUTO C
C
4 G
U
,
5
6
7
I MODE
/
, /
/
, /
/
,
AL MI
10
11
13
Prima repetidamente / para seleccionar o tipo
Português
12
Русский
e calibragem automática, depois prima
arâmetr
Calibrar automaticamente as definições
3
4
5-14
9
apropriadas do altifalante (Auto Calibration)
ode configurar os altifalantes para obter o som desejado de
odos os altifalantes ligados automaticamente através da função de
alibragem automática.
Antes de executar a calibragem automática
urante a calibragem, o som que sai dos altifalantes é muito barulhento.
reste atenção à presença de crianças ou ao efeito sobre a sua vizinhança
Execute a medição num ambiente tranquilo para evitar o efeito do ruído e para obter uma medição mais precisa.
Se houver quaisquer obstáculos no caminho entre o microfone optimizador e os altifalantes, a calibragem não pode ser executada correctamente. Remova
uaisquer obstáculos da área de medição para evitar falha de medição
Instale e ligue os altifalantes e a TV.
1
ara mais detalhes, consulte a página da frente
Ligue o microfone optimizador fornecido à
2
tomada AUTO CAL MIC
tomada AUTO CAL MIC é usada apenas para o microfone
ptimizador fornecido. Não ligue outros microfones. Ao fazê
ode danificar o receptor e o microfone
Configure o microfone optimizador.
3
oloque o microfone optimizador na posição onde se senta. se um banco ou tripé para que o microfone optimizador
ermaneça à mesma altura dos seus ouvidos. Oriente a xtremidade L do microfone optimizador em direcção ao ltifalante frontal esquerdo e a extremidade R do microfone
timizador em direcção ao altifalante direito frontal
Sobre a configuração do subwoofer activo
Quando se conectar um subwoofer, ligue o subwoofer e aumente
o volume antes. Rode o botão MASTER VOLUME até mesmo antes do meio
Se ligar um subwoofer com uma função de frequência de transição, regule o valor para o máximo.
Se ligar um subwoofer com uma função de espera automática, regule-o para desligado (desactivado).
ull Fla
Enginee
ront Reference
OF
Os resultados da medição são guardados.
Prima
13
Aparece o ecrã de sair.
Prima .
14
Quando aparecerem códigos de erro
Quando “Save auto calibration (auto speaker setup)?” aparecer no ecrã de TV no passo 10, pode seleccionar se pretende confirmar a pergunta (“Yes”) ou não (“No”). Siga as instruções do ecrã da TV quando selecciona “Yes”. Para mais detalhes acerca dos códigos de aviso e erro, consulte a “Lista de mensagens após a medição de calibragem automática” em “9: Calibrar automaticamente as definições apropriadas do altifalante (Auto Calibration)” nas instruções de operação
Sugestão
tamanho de um altifalante (LARGE/SMALL) é determinado pelas baixas
aracterísticas. Os resultados da medição podem variar, dependendo da posição
o microfone optimizador e dos altifalantes e da forma da sala. Recomenda-se
ue siga os resultados da medição. Todavia, pode mudar essas definições no
enu de definições Speaker. Guarde primeiro os resultados da medição, depois
tente alterar as definições se quiser.
Para seleccionar o idioma apresentado no ecrã do televisor
Pode seleccionar o idioma a ser utilizado para mensagens no ecrã
televisor de entre 4 idiom
lish
añol
rançais
eutsc
Para mais informações, consulte “ Definições de System” nas instruções de utilização
Executar a calibragem automática
unção de calibragem automática permite-lhe medir o seguinte:
igações dos altifalantes, polaridade dos altifalantes, distância do
tifalante, ângulo do altifalante, tamanho do altifalante, nível do
ltifalante, características de frequência
Ligue um monitor de TV a este receptor.
1
onsulte “3: Ligar o monitor” nas instruções de operação
Ligue o receptor e a TV
2
omute a entrada da TV para que se visualize uma imagem
o menu.
/
Prima AMP
3
ode operar o receptor com o telecomando
Prima GUI MODE.
4
epois de aparecer “GUI MODE ON” na janela do visor do
eceptor, aparece “GUI MODE”
menu do receptor é visualizado no ecrã da TV
Prima repetidamente
5
para seleccionar
Configuração de outros componentes
Deve configurar cada componente para que saia som correctamente dos altifalantes quando reproduz um componente ligado. O caso seguinte descreve componentes da Sony. Consulte as instruções de operação fornecidas com cada componente
Leitor de Super Audio CDs Sony
Seleccione uma área de reprodução adequada (multi-canal ou 2 canais). Pode sair apenas som do altifalante frontal esquerdo/ direito quando selecciona 2 canais.
Após a configuração
O receptor está agora pronto a usar. Para mais detalhes consulte as instruções de operação fornecidas com o receptor.
Explicação
Efectua a medição da frequência de cada
tifalante plano
egula a frequência para uma que orresponda à do padrão de sala de audição on
usta as características de todos
s altifalantes para corresponder às
aracterísticas do altifalante frontal.
egula o equalizador (EQ) de calibragem utomática para desligado.
Автоматическая калибровка настроек соответствующей колонки (Auto Calibration)
Вы можете настроить громкоговорители для получения
жного звучания через все подсоединенные
ромкоговорители автоматически с помощью функции
автокалибровки.
Перед выполнением автокалибровки
Звук от громкоговорителей во время автокалибровки имеет очень большую громкость. Обратите внимание, чтобы рядом не было детей, и
тобы не мешать соседям.
Выполняйте измерение в тихой обстановке, чтобы исключить
оздействие шума и получить более точные измерения.
Калибровка не может быть проведена правильно, если между микрофоном-оптимизатором и клонками имеются препятствия. Во
ежание ошибок в измерениях уберите все препятствия из места
проведения измерени
Установите и подсоедините громкоговорители
1
и телевизор.
Подробные сведения приведены на первой странице.
Подключите прилагаемый микрофон-
2
оптимизатор кразъему AUTO CAL MIC.
Разъем AUTO CAL MIC используется только
ля прилагаемого микрофона- оптимизатора. Не одключайте другие микрофоны. Это может привести к овреждению ресивера и микрофона
Настройте микрофон-оптимизатор.
3
Расположите микрофон-оптимизатор в месте размещения мест прослушивания. Для установки микрофона-оптимизатора на одной высоте с вашими
шами, используйте подставку или штатив. Направьте
левую часть (L) микрофона-оптимизатора на левую
ереднюю колонку, а правую часть (R) микрофона
оптимизатора на правую переднюю колонку.
О настройке активного сабвуфера
После подключения сабвуфера включите его и увеличьте
громкость. Поверните регулятор MASTER VOLUME так, чтобы регулятор располагался немного перед средним положением.
Если подключаемый сабвуфер оборудован функцией
азделения частот, установите частоту разделения на
максимум.
Если подключаемый сабвуфер оборудован функцией автоматического ожидания, отключите ее (дезактивирована)
Выполнение автокалибровки
нкция автокалибровки позволяет определить: одключения колонок, полярность оклонок, расстояние олонки, угол разворота громкоговорителя, размер колонки, ровень громкости колонки, частотные характеристики.
Подключите к данному ресиверу
1
телевизионный монитор.
ратитесь к разделу “3: Подключение монитора”
руководства по эксплуатации.
Включите ресивер и телевизор
2
Переключите вход телевизора таким образом, чтобы на экране отображалось меню.
Нажмите AM
3
есивером можно управлять при помощи пульта истанционного управления.
Нажмите GUI MODE.
4
После появления в окне дисплея сообщения “GUI MODE
N” появится сообщение “GUI MODE”.
Settings”, depois prima ou
parece a lista do menu de Settings no ecrã da TV
Prima repetidamente
6
para seleccionar “Auto
Calibration”, depois prima
Нажмите для выбора “Start”.
9
змерение начнется через пять секунд
По окончании измерений прозвучит звуковой сигнал, и
а экране телевизора появится результат измерений
Нажмите для выбора “Next”.
10
Несколько раз нажмите
11
для выбора “Yes”,
атем нажмите .
Появляется экран выбора типа калибровки.
Несколько раз нажмите / для выбора типа
12
втокалибровки, затем нажмите
амет
ll Fl
ineer
ront Referen
F
Результаты измерений сохранены.
Нажмите
13
Появится экран выхода
Нажмите
14
станавливает плоскую частотную арактеристику для каждой колонки
станавливает частоту,
соответствующую стандарту Sony
ля комнаты, где происходит рослушивание
егулирует характеристики всех колонок ля соответствия характеристикам
едней колонки
ыключает автокалибровку эквалайзера.
При появлении кода ошибки
огда на экране телевизора в шаге 10 появится сообщение
Save auto calibration (auto speaker setup)?”, вы можете выбрать либо подтверждение предупреждения (“Yes”), либо нет (“No”)”. Если вы выберете “Yes”, следуйте инструкциям на экране телевизора. Подробные сведения о предупреждениях
кодах ошибок приведены в подразделе “Список
сообщений после измерений автокалибровки” в разделе “9:
втоматическая калибровка настроек соответствующей
олонки (Auto Calibration) нструкции по эксплуатации.
Совет
азмер колонок (LARGE/SMALL) определяется низкочастотной арактеристикой. Результаты измерений могут отличаться, в зависимости т положения микрофона-оптимизатора и колонок, а также формы
помещения. Рекомендуется следовать результатам измерений. Тем не
енее, вы можете изменить эти настройки в настройках меню Speaker.
ля этого сначала сохраните результаты измерений, а потом внесите
еобходимые изменения
Для выбора языка, показываемого на экране телевизора
ля отображения сообщений на экране телевизора вы можете
выбрать один из 4 языков
Englis
Españo
rançais
в инструкции по эксплуатации.
h
ля дополнительной информации см. “ Настройки System”
Установка других компонентов
ам следует выполнить установку каждого компонента
аким образом, чтобы выводить звук, который подается
а выход от громкоговорителей, надлежащим образом при воспроизведении подсоединенного компонента. В следующем случае приводится описание компонентов Sony. Обращайтесь
инструкциям по эксплуатации, которые прилагаются к аждому компонент
Super Audio CD-проигрыватель Sony
Выберите соответствующую зону воспроизведения (многоканальную или 2-канальную). При выборе 2-
анального воспроизведения звук может поступать только от ереднего левого/правого громкоговорителя.
После установки
еперь ресивер готов к эксплуатации. Что касается одробностей, обратитесь к инструкции по эксплуатации,
рилагаемой к ресиверу
Prima repetidamente
7
etup”, depois prima
arece o ecrã onde pode seleccionar o item a medir
Prima repetidamente
8
/
, ,
8
tens que não quer medir, depois prima
parece o ecrã de confirmação, que lhe pergunta se está
ronto para iniciar a medição
ara seleccionar “Quick
para desmarcar os
Меню ресивера показывается на экране телевизора
Несколько раз нажмите / для выбора
5
Settings”, затем нажмите
На экране телевизора появится список меню Settings
Несколько раз нажмите / для выбора “Auto
6
Calibration”, затем нажмите
Prima para seleccionar “Start”.
9
medição começa em cinco segundos
uando a medição terminar, soa um sinal sonoro e o
esultado da medição aparece no ecrã da TV
Prima para seleccionar “Next”.
10
Prima repetidamente
11
para seleccionar “Yes”,
depois prima
parece o ecrã de selecção do tipo de calibragem
Несколько раз нажмите / для выбора “Quick
7
Setup”, затем нажмите
Появляется экран, на котором вы можете выбрать
озицию для измерения.
Несколько раз нажмите / и для удаления
8
флажков у позиций, которые вы не хотите измерять, и затем нажмите
Появится экран подтверждения с запросом, готовы ли вы
ачать измерения.
Loading...