Para evitar o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, panos de
mesa, cortinas, etc. Não coloque em cima do
aparelho fontes de chama nua tais como velas
acesas.
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais
como estantes ou arquivos.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho a g otejamento ou salpicos
e não coloque em cima do aparelho objectos cheios
com líquidos, tais como vasos.
Como a ficha principal é usada para desligar a
unidade da alimentação, ligue a unidade a uma saída
de CA de fácil acesso. Caso detecte alguma
anormalidade na unidade, desligue imediatamente a
ficha principal da saída de CA.
Não exponha as pilhas ou o aparelho a pilhas a calor
excessivo tal como à luz solar, ao fogo ou algo
semelhante.
Aviso para os clientes na
Europa
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no Este símbolo, colocado
no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
A alimentação eléctrica ao equipamento mantém-se
desde que este se mantenha ligado à tomada de
alimentação eléctrica CA, mesmo no caso de o
próprio equipamento estar desligado.
Pressão excessiva de som de auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
PT
2
Tratamento de pilhas no
final da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas
de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Se. por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o período de
vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha
de produtos eléctricos/electrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes:
a seguinte informação apenas diz
respeito ao equipamento vendido em
países em que as directivas UE se
aplicam
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Acerca deste manual
• As instruções neste manual são para o modelo
STR-DA5400ES. Verifique o número do seu
modelo no canto inferior direito do painel frontal.
• Neste manual, o modelo dos E.U.A./Canadá é
utilizado apenas para fins de ilustração, salvo
indicação em contrário. Quaisquer diferenças de
funcionamento são claramente indicadas no texto,
por exemplo, “Apenas modelo europeu”.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
telecomando.
Direitos de autor
• “Neural-THX” e “neural THX” introduzidos nas
Instruções de Operação e apresentados na janela
de visualização e no ecrã do menu GUI significam
Neural-THX Surround.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX e o símbolo DD
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Este produto, que utiliza tecnologia Neural-THX®
Surround, é fabricado sob licença da Neural Audio
Corporation e THX Ltd. A Sony Corporation
concede por este meio ao utilizador um direito de
utilização limitado, não exclusivo e não
transmissível deste produto ao abrigo de patente
americana e estrangeira, patente pendente e outras
tecnologias ou marcas comerciais que sejam
propriedade da Neural Audio Corporation e THX
Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural”
e “NRL” são marcas comerciais e logótipos que são
propriedade da Neural Audio Corporation, THX é
uma marca comercial da THX Ltd., que pode ser
registada em algumas jurisdições. Todos os direitos
reservados.
O tipo de letra (Shin Go R) instalado neste receptor
é fornecido pela MORISAWA & COMPANY LTD.
Estes nomes são marcas comerciais da MORISAWA
& COMPANY LTD., e o copyright da letra também
pertence à MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada
nos E.U.A. e outros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
comerciais registadas são propriedade dos
respectivos proprietários. Neste manual, as marcas
™ e ® não são especificadas.
Os logótipos e a marca Bluetooth são propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e a utilização destas marcas pela
Sony Corporation é sob licença.
As outras marcas comerciais e nomes de marcas
comerciais são propriedade dos respectivos
proprietários.
“M-crew Server” é uma marca registada da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
PT
4
Índice
Preparativos Iniciais
1: Instalar os altifalantes ............................25
2: Ligar os altifalantes ................................ 27
3: Ligar o monitor ......................................29
4a: Ligar os componentes de áudio ............31
4b: Ligar os componentes de vídeo ............ 36
5: Ligar as antenas ......................................45
6: Preparar o receptor e o telecomando ...... 46
7: Visualizar o menu GUI no ecrã da TV ... 47
8: Regular os altifalantes ............................48
Prima PUSH.
Quando remove a tampa, mantenha-a
longe do alcance das crianças.
Estado do botão POWER
Desligado
O receptor está desligado (definição
inicial).
Prima POWER para ligar o receptor.
Não consegue ligar o receptor usando o
telecomando.
Ligado/Em espera
?/1 no telecomando para ligar o
Prima
receptor ou regule-o para o modo de
espera.
Quando prime POWER no receptor, o
receptor desliga.
continua
PT
7
NomeFunção
A POWERPrima para ligar ou
desligar o receptor.
B Tomada AUTO
CAL MIC
Liga ao microfone
optimizador fornecido
para a função Digital
Cinema Auto
Calibration
(página 51).
C TONE MODEAjusta FRONT/
TONE
CENTER/
SURROUND/
SURROUND BACK
BASS e TREBLE.
Prima TONE MODE
repetidamente para
seleccionar BASS ou
TREBLE, depois rode
TONE para ajustar o
nível.
D MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
TUNING
Prima para operar um
sintonizador (FM/AM)
e rádio por satélite
(XM/SIRIUS) (apenas
modelo dos E.U.A./
Canadá).
E Sensor remoto Recebe sinais do
telecomando.
F DIMMERPrima repetidamente
para ajustar o brilho do
visor.
G DISPLAYPrima repetidamente
para seleccionar
informação visualizada
no visor.
H INPUT MODEPrima para seleccionar
o modo de entrada
quando os mesmos
componentes estiverem
ligados às tomadas
digitais e analógicas
(página 104).
NomeFunção
I Janela do visor Aparece aqui o actual
estado do componente
seleccionado ou uma
lista de itens
seleccionáveis
(página 10).
J 2CH/A.DIRECT Prima para seleccionar
A.F.D.
o campo de som
(página 81, 82, 85, 87).
MOVIE
MUSIC
K ZONE/
POWER,
SELECT
Prima SELECT
repetidamente para
seleccionar zona 2,
zona 3 ou zona
principal. Cada vez que
premir POWER, os
sinais emitidos para a
zona seleccionada
ligam ou desligam
(página 91).
L HDMI INPrima para seleccionar
o sinal de entrada do
componente ligado às
tomadas HDMI IN
(página 37).
M HDMI OUTPrima para seleccionar
o sinal de saída do
componente ligado às
tomadas HDMI OUT
(página 37).
N Tomada
PHONES
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Liga-se aos
auscultadores.
Comuta para OFF, A,
B, A+B dos altifalantes
frontais (página 50).
P Tomadas
VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV
IN
Ligue a um
componente de áudio/
vídeo portátil tal como
câmara de vídeo ou
jogo de vídeo.
PT
8
NomeFunção
Q Lâmpada
MULTI
CHANNEL
DECODING
R INPUT
SELECTOR
Acende quando os
sinais de áudio multicanal são
descodificados.
Rode para seleccionar a
fonte de entrada para
reprodução.
Para seleccionar a fonte
de entrada para zona 2
ou zona 3, prima
primeiro ZONE/
SELECT (
seleccionar zona 2 ou
zona 3 (aparece
“ZONE 2 INPUT” ou
“ZONE 3 INPUT” no
visor), depois rode
INPUT SELECTOR
para seleccionar a fonte
de entrada.
S MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o
nível de volume de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo.
qa) para
PT
9
Indicadores no visor
NomeFunção
A SWAcende quando o
subwoofer está ligado e o
sinal áudio sai da tomada
SUBWOOFER. Enquanto
este indicador se acende, o
receptor cria um sinal de
subwoofer com base no
sinal L.F.E. no disco a ser
reproduzido ou nos
componentes de baixa
frequência dos canais
frontais.
10
PT
NomeFunção
B Indicadores
de canal de
reprodução
As letras (L, C, R, etc.)
indicam os canais a serem
reproduzidos. As caixas em
torno das letras variam para
mostrar a forma como o
receptor faz o “downmix”
da fonte de som (com base
nas definições do
seguindo os indicadores
correspondentes que
indicam o estado da entrada
actual.
HDMIO receptor reconhece um
componente ligado através
de uma tomadas HDMI IN.
DMPORTO adaptador DIGITAL
MEDIA PORT está ligado e
“DMPORT” está
seleccionado.
MULTI INA entrada multi-canal está
seleccionada.
AUTOAcende juntamente com os
indicadores
correspondentes que
indicam o estado actual
quando INPUT MODE está
regulado para “Auto”.
COAXA entrada do sinal digital é
feita através da tomada
COAXIAL.
OPTA entrada do sinal digital é
feita através da tomada
OPTICAL.
ANALOGNão existe entrada de sinal
digital. O indicador também
acende quando INPUT
MODE está regulado para
“Analog” ou quando “2ch
Analog Direct” está a ser
seleccionado.
D EQAcende quando o
equalizador estiver
activado.
E HDMI A BAcende quando os sinais
são emitidos da tomada
HDMI OUT A ou B.
continua
11
PT
NomeFunção
F D.C.A.C.Acende quando a
calibragem automática
estiver activada.
G ZONE 2/
ZONE 3
Acende enquanto a
operação na zona 2/zona 3
estiver a ser activada.
H SLEEPAcende quando o
temporizador sleep estiver
activado.
I L.F.E.Acende quando o disco a
ser reproduzido inclui um
canal L.F.E. (Low
Frequency Effects) e o sinal
do canal L.F.E. está na
realidade a ser reproduzido,
as barras sob as letras
acendem para indicar o
nível. Uma vez que o sinal
L.F.E. não é gravado em
todas as partes do sinal de
entrada, a indicação da
barra oscila (e pode
desligar-se) durante a
reprodução.
J DSDAcende quando o receptor
estiver a receber sinais DSD
(Direct Stream Digital)
(página 37).
NomeFunção
K Indicadores
de
sintonização
Acende quando o receptor
sintoniza estações de rádio
ou estações de rádio por
satélite.
STEREOEmissão em estéreo
MONOEmissão em mono
XM
(apenas
modelo dos
E.U.A./
O mini-sintonizador e
“Home Dock” XM estão
ligados e “XM” está
seleccionado.
Canadá)
SIRIUS
(apenas
modelo dos
E.U.A./
O sintonizador doméstico
SiriusConnect está ligado e
“SIRIUS” está
seleccionado.
Canadá)
CAT
(apenas
modelo dos
E.U.A./
O modo de categoria é
seleccionado durante a
operação do rádio por
satélite.
Canadá)
RDS (apenas
modelo
É recebida informação
RDS.
europeu)
PRESETO modo de sintonização
está regulado no modo de
programação.
MEMORYEstá activada uma função
de memória, como Name
Input, etc..
L H.A.T.S.
(apenas
modelo
europeu)
Acende quando a função
H.A.T.S. (High quality
digital Audio Transmission
System) estiver activada.
M BI-AMPAcende quando a selecção
dos altifalantes de surround
traseiro estiver em “BI-
AMP”.
N D.RANGEAcende quando a
compressão de gama
dinâmica estiver activada.
O VOLUMEMostra o actual volume.
12
PT
NomeFunção
P Indicadores
Dolby
Digital
Surround
Acende um dos indicadores
respectivos quando o
receptor estiver a
descodificar os sinais de
formato Dolby Digital
correspondentes.
;DDolby Digital
;D+Dolby Digital Plus
;D EXDolby Digital Surround EX
Nota
Quando reproduzir um disco
em formato Dolby Digital,
certifique-se de que fez as
ligações digitais e que INPUT
MODE não está em “Analog”.
Q Indicadores
DTS-HD
Acendem quando o recepto r
estiver a descodificar DTSHD.
DTS-HDAcende de forma constante
com um dos seguintes
indicadores.
MSTRDTS-HD Master Audio
LBRDTS-HD Low Bit Rate
Audio
HI RESDTS-HD High Resolution
Audio
R ;TrueHDAcende quando o receptor
estiver a descodificar Dolby
TrueHD.
S L-PCMAcende quando há entrada
de sinais PCM (Pulse Code
Modulation) Linear.
NomeFunção
T Indicadores
Dolby
Pro Logic
Acende um dos indicadores
respectivos quando o
receptor aplica o
processamento Dolby Pro
Logic a sinais de 2 canais,
de modo a emitir os sinais
do canal de surround e
central.
;PLDolby Pro Logic
;PLIIDolby Pro Logic II
;PLIIxDolby Pro Logic IIx
Nota
Este indicador não acende
quando o altifalante central e
altifalante de surround não
estiverem ligados.
U Indicadores
DTS(-ES)
Acendem quando há
entrada de sinais DTS ou
DTS-ES.
DTSAcende quando o receptor
estiver a descodificar sinais
DTS. O indicador 96/24 ou
o indicador NEO:6 também
acende, dependendo do
formato do sinal de entrada
ou do formato de
descodificação.
96/24DTS 96/24 (96 kHz/24 bits)
descodificação
NEO:6DTS Neo:6 Cinema/Music
DTS-ESAcende com um dos
aplica o processamento
Neural-THX aos sinais de
entrada.
14
PT
Painel traseiro
A Secção INPUT/OUTPUT DIGITAL
Tom a da s
OPTICAL IN/
OUT
Tom a da s
COAXIAL IN
Tomadas HDMI
IN/OUT*
Ligam-se a um leitor
de DVDs, leitor de
Super Audio CD,
etc. A tomada
COAXIAL
proporciona um som
de melhor qualidade
(página 29, 32, 37,
40, 41).
Ligam-se a um leitor
de DVDs, leitor de
Blu-ray Disc ou a u m
sintonizador de
satélite. Há saída de
uma imagem e som
para uma TV ou um
projector (página 29,
37).
B Tomadas de comando para
equipamento Sony e outros
componentes externos
Tomadas IR
REMOTE IN/
OUT
To ma da s
TRIGGER
OUT
Ligue a um repetidor
IR (página 91).
Ligam-se ao
bloqueio ligado/
desligado da fonte de
alimentação de
outros componentes
compatíveis com
12V TRIGGER, ou
ao amplificador/
receptor da zona 2 ou
zona 3 (página 121).
C DMPORT
Ligue a um
adaptador Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (página 32).
continua
15
PT
D Secção ANTENNA
Tomada FM
ANTENNA
Tomada AM
ANTENNA
Tomada XMLiga-se ao mini-
(apenas modelo dos E.U.A./
Canadá)
Tomada
SIRIUS
(apenas modelo dos E.U.A./
Canadá)
Liga-se a uma ante na
filiforme FM
fornecida com este
receptor (página 45).
Liga-se a uma ante na
de quadro AM
fornecida com este
receptor (página 45).
sintonizador e
“Home Dock” XM
(não fornecido)
(página 73).
Liga-se a um
sintonizador
doméstico
SiriusConnect (não
fornecido)
(página 73).
E Secção INPUT/OUTPUT
COMPONENT VIDEO
Tomadas Y,
, PR/CR
P
B/CB
IN/OUT*
Ligam-se a um leitor
de DVDs, TV ou a
um sintonizador de
satélite (página 29,
40, 41).
F Porta RS-232C
Usada para
manutenção e
assistência.
G Secção INPUT/OUTPUT AUDIO
To ma da s
AUDIO IN/
OUT
To ma da s
MULTI
CHANNEL
INPUT
Toma das PRE
OUT
Ligam-se a um deck
de cassetes ou um
deck de MDs, etc.
(página 32, 35).
Ligam-se a um leitor
de Super Audio CD
ou leitor de DVDs
com uma tomada de
áudio analógica para
som de 7.1 ou 5.1
canais (página 34).
Ligam-se a um
amplificador de
potência externo.
H Secção INPUT/OUTPUT VIDEO/
AUDIO
Tom adas
AUDIO IN/
OUT
Tom adas
VIDEO IN/
OUT*
Tom adas
AUDIO OUT
Tom ada
VIDEO OUT
Tomada ZONE
2 VIDEO OUT
(apenas modelo dos E.U.A./
Canadá)
Tom ada EXT
VIDEO IN
Ligam-se a um VCR
ou um leitor de
DVDs, etc. (página
29, 40, 41, 42).
Ligam-se ao
componente na zona
2 ou zona 3
(página 91).
Tomada RJ-45 usada
para enviar um sinal
de vídeo para o
componente na zona
2. Use um cabo
CAT5 para a ligação.
Usada para
instalação
personalizada. Para
obter informações
sobre a utilização
desta tomada,
consulte o seu
concessionário.
Atenção
Não use esta tomada
para uma ligação de
rede local Ethernet.
Ao fazê-lo pode
provocar uma avaria.
Liga-se ao
componente quando
pretende ver imagens
na janela PIP
(Picture in Picture).
16
PT
I Secção SPEAKERS
Liga-se aos
altifalantes
(página 27).
* Pode ver a imagem de entrada seleccionada
quando liga a tomadas HDMI OUT ou MONITOR
OUT a uma TV (página 29). Pode operar este
receptor usando um GUI (Graphical User
Interface) (página 47).
17
PT
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para
operar o receptor e controlar os componentes
de áudio/vídeo Sony que o telecomando está
destinado a operar.
Telecomando principal
(RM-AAL013/RM-AAL014)
O telecomando RM-AAL013 é fornecido
apenas com o modelo dos E.U.A./Canadá e o
telecomando RM-AAL014 é fornecido apenas
com o modelo europeu. É utilizado o
telecomando RM-AAL013 para fins de
ilustração. Quaisquer diferenças de
funcionamento são claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Apenas modelo europeu”.
18
PT
NomeFunção
A AV ?/1
(ligado/em
espera)
B ?/1 (ligado/
em espera)
Prima para ligar ou desligar os
componentes de áudio/vídeo
que o telecomando está
destinado a operar
(página 137).
Se premir o botão ?/1 (2) ao
mesmo tempo, desligará o
receptor e outros componentes
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do botão AV ?/1
muda automaticamente cada
vez que premir o botão de
entrada (5).
Prima para ligar ou desligar o
receptor.
Se seleccionar zona 2 ou zona 3,
apenas liga ou desliga o
receptor principal com este
botão. Para desligar todos os
componentes, incluindo um
amplificador na zona 2 ou zona
3, prima ?/1 e AV ?/1 (1) ao
mesmo tempo (SYSTEM
STANDBY).
Poupar energia no
modo de espera.
Quando “Control for HDMI”
(página 126) e “RS-232C
Control” (página 127) estão
regulados para “OFF”.
C ZONEPrima para alternar entre a
D AMPPrima para activar a operação
E Botões de
entrada
F TV INPUTPrima TV (wf) e depois prima
operação da zona 2 e da zona 3
(página 91).
do receptor (página 47).
Prima um dos botões para
seleccionar o componente que
deseja utilizar. Quando prime
qualquer dos botões de entrada,
o receptor liga-se. Os botões
estão definidos de fábrica para
comandar os componentes
Sony (página 60). Pode
programar o telecomando para
comandar componentes sem ser
da Sony seguindo os passos em
“Programar o telecomando”
(página 137).
TV INPUT para seleccionar o
sinal de entrada de uma TV.
NomeFunção
G WIDEPrima TV (wf) e depois prima
H D.TUNINGPrima SHIFT (wg) e depois
I CLEARPrima SHIFT (wg) e depois
J ENT/MEMPrima SHIFT (wg) e depois
K MOVIEPrima para seleccionar um
L MUSICPrima para seleccionar um
M NIGHT
MODE
N HDMI
OUTPUT
O GUI MODEPrima para mudar o modo de
P
V/v/B/b
WIDE repetidamente para
seleccionar o modo de imagem
panorâmico.
prima para aceder ao modo de
sintonização direct a (página 68,
75).
prima para
– apagar um erro quando prime
o botão numérico incorrecto.
– voltar à reprodu ção contínua,
etc. do sintonizador de
satélite ou do leitor de DVDs.
prima ENT/MEM para
introduzir um valor após
seleccionar um canal, disco ou
faixa com os botões numéricos,
ou para guardar uma estação
durante a operação do
sintonizador.
campo de som para filmes
(página 87).
campo de som para música
(página 85).
Prima AMP (4) e depois
prima NIGHT MODE para
activar a função NIGHT MODE
(página 108).
Prima para seleccionar o sinal
de saída do componente ligado
às tomadas HDMI OUT
(página 37).
visualização do menu entre
GUI MODE (para visualizar o
menu no ecrã da TV) e
DISPLAY MODE (para
visualizar o menu na janela do
visor).
Prima V/v/B/b para seleccionar
os itens do menu. Depois prima
para introduzir a selecção.
continua
19
PT
NomeFunção
Q OPTIONS
TOOLS
R MENU
HOME
S m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
CATEGORY
MODE
(apenas
modelo dos
E.U.A./
Canadá)
TUNING +/– Prima para seleccionar uma
T PRESET
b)
/–
+
TV CH +
Prima para visualizar e
seleccionar itens dos menus de
opção no receptor, leitor de
DVDs, TV, leitor de Blu-ray
Disc, etc.
Prima para visualizar o menu
utilizado para operar os
componentes de áudio/vídeo ou
uma TV.
a)
Prima para operar o leitor de
DVDs, leitor de Blu-ray Disc,
leitor de CDs, deck de MDs,
deck de cassetes ou
a)
componente ligado ao
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, etc.
Prima para seleccionar o modo
de categoria para o sintonizador
de satélite.
estação.
Prima para registar estações de
sintonizador FM/AM/satélite
ou para seleccionar estações
programadas.
b)
/– Prima TV (wf) e depois prima
TV CH + /– para operar a TV, o
sintonizador de satélite, o VCR,
etc.
NomeFunção
U F1/F2Prima BD ou DVD (5) e
INPUT
MODE
SLEEPPrima AMP (4) e depois
V RM SET UP Prima para configurar o
W THEATERPrima para ligar e desligar o
X TVPrima para activar a operação
Y SHIFTPrima para acender o botão.
Z Botões
numéricos
depois prima F1 ou F2 para
seleccionar um componente a
operar.
• Combo HDD/DISCO
F1: HDD
F2: Disco DVD, Blu-ray Disc
• Combo DVD/VHS
F1: Disco DVD, Blu-ray Disc
F2: VHS
Prima AMP (4) e depois
prima INPUT MODE para
seleccionar o modo de entrada
quando os mesmos
componentes estiverem ligados
às tomadas dig itais e analógicas
(página 104).
prima SLEEP para activar a
função temporizador Sleep e o
período de tempo para o
receptor se desligar
automaticamente (página 107).
telecomando (página 110).
modo de sala de cinema quando
o receptor está ligado a
produtos com “BRAVIA” Sync.
da TV.
Muda a função do botão do
telecomando para activar os
botões com impressão a cor-derosa.
Prima SHIFT (wg) e depois
prima para
– programar/sintonizar
estações programadas.
– seleccionar números de faixa
do leitor de CDs, leitor de
DVDs, leitor de Blu-ray Disc
ou deck de MDs. Prima -/-(wj) para seleccionar o
número de faixa 10.
– seleccionar números de canal
do VCR ou do sintonizador
de satélite.
– Depois de premir TV (wf),
prima os botões numéricos
para seleccionar os canais de
TV.
20
PT
NomeFunção
wj -/--Prima para seleccionar
wk A.F.D.Prima para seleccionar o campo
wl 2CH/
A.DIRECT
RESOLUTION
e;
ea PIPPrima PIP para mudar a
es DISPLAYPrima para seleccionar
ed RETURN/
EXIT O
– números de faixas acima de
10 do VCR, sintonizador de
satélite, leitor de CDs ou
deck de MDs.
– números de canal do terminal
CATV Digital.
de som (página 82).
Prima para seleccionar o campo
de som ou para mudar o áudio
da entrada seleccionada para
sinal analógico sem qualquer
ajustamento (página 81).
Prima RESOLUTION
repetidamente para alterar a
resolução de sinais emitidos
pela tomada HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT.
imagem da janela PIP (Picture
in Picture). A imagem da janela
PIP é a proveniente da tomada
EXT VIDEO IN. Pode trocar a
posição do ecrã principal e da
janela PIP premindo (qh).
Nota
Quando a entrada HDMI está
seleccionada no ecrã principal,
não é possível trocar a posição
do ecrã principal e da janela PIP.
informação mostrada na janela
do visor, ecrã de TV do VCR,
sintonizador de satélite, leitor
de CDs, leitor de DVDs, leitor
de Blu-ray Disc ou deck de
MDs.
Nota
No GUI MODE, prima o botão
para visualizar o menu no ecrã
da TV.
Prima para voltar ao menu
anterior ou sair do menu
enquanto este ou o guia no-ecrã
do VCR, leitor de DVDs ou
sintonizador de satélite forem
visualizados no ecrã de TV.
NomeFunção
ef CATEGORY
+/–
(apenas
modelo dos
E.U.A./
Canadá)
B·/·bPrima para seleccionar um
eg DISC SKIPPrima para saltar um disco
eh MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Prima TV (wf) e depois prima
ej MUTINGPrima para desligar o som
ek BD/DVD/
TOP MENU,
MENU
MACRO1,
MACRO2
a)
Consulte a tabela na página 135 para informações
sobre os botões que pode utilizar para controlar
cada componente.
b)
O ponto táctil está associado a estes botões (TV/5,
N, PRESET +/TV CH +). Use como marca da
operação.
Prima para seleccionar a
categoria para o sintonizador de
satélite.
álbum.
quando usa um carregador de
multi-discos.
Prima para ajustar o nível de
volume de todos os altifalantes
ao mesmo tempo.
TV VOL +/– para ajustar o n ível
do volume da TV.
temporariamente. Prima
novamente o botão para
restaurar o som.
Prima para visualizar os menus
do leitor de DVDs no ecrã de
TV. Depois use V/v/B/b e
para executar as operações dos
menus.
Prima AMP (4) e depois
prima MACRO 1 ou MACRO 2
para configurar a função macro
(página 141).
Notas
• Algumas funções explicadas nesta secção podem
não funcionar dependendo do modelo.
• A explicação acima pretende servir apenas como
exemplo. Assim, dependendo do componente, a
operação acima pode não ser possível ou pode
operar de forma diferente da descrita.
continua
21
PT
Telecomando da Zona 2/Zona 3
(RM-AAP027)
Este telecomando destina-se a operações da
zona 2/zona 3 (página 91).
NomeFunção
A AV ?/1
(ligado/em
espera)
B ?/1 (ligado/
em espera)
C ZONEPrima para activar a operação
D Botões de
entrada
E ENTERPrima para introduzir um valor
F PICTUREPrima repetidamente para
G FAVO RIT ES Prima uma vez para visualizar a
Prima para ligar ou desligar os
componentes de áudio/vídeo
que o telecomando está
destinado a operar
(página 137).
Prima ?/1 (2) ao mesmo
tempo para desligar os
receptores na zona principal, na
zona 2 e na zona 3, e quaisquer
outros componentes Sony
(SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do botão AV ?/1
muda automaticamente cada
vez que premir o botão de
entrada (4).
Prima para ligar ou desligar o
receptor na zona 2 ou na zona 3.
Prima AV ?/1 (1) ao mesmo
tempo para desligar os
receptores na zona principal, na
zona 2 e na zona 3, e quaisquer
outros componentes Sony
(SYSTEM STANDBY).
da zona 2 ou zona 3 (página 91).
Prima um dos botões para
seleccionar o componente que
deseja utilizar. Prima um botão
de rótulo cor-de-rosa após
premir SHIFT (qk). Quando
prime qualquer dos botões de
entrada, o receptor liga-se. Os
botões estão definidos de
fábrica para comandar os
componentes Sony (página 98).
Pode programar o telecomando
para comandar componentes
sem ser da Sony seguindo os
passos em “Programar o
telecomando” (página 137).
após seleccionar um canal,
disco ou faixa com os botões
numéricos.
percorrer os modos de imagem
disponíveis da TV.
lista de canais favoritos
guardados da TV.
22
PT
NomeFunção
H F1/F2Prima BD ou DVD (4) e
I GUIDEPrima para visualizar uma lista
J
V/v/B/b
K OPTIONS
TOOLS
L MENU
HOME
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
N PRESET
b)
/–
+
TV CH +
O RM SET UP Prima para configurar o
P TV ?/1Prima para ligar ou desligar a
depois prima F1 ou F2 para
seleccionar um componente a
operar.
• Combo HDD/DISCO
F1: HDD
F2: Disco DVD, Blu-ray Disc
• Combo DVD/VHS
F1: Disco DVD, Blu-ray Disc
F2: VHS
Nota
A função F1/F2 não funciona
em componentes de vídeo que
não tenham função de gravação.
de guia do leitor de DVDs ou do
sintonizador de satélite no ecrã
da TV.
Prima V/v/B/b para seleccionar
os itens de menu da zona 2/
zona 3. Depois prima para
introduzir a selecção.
Prima para visualizar e
seleccionar itens dos menus de
opção no receptor, leitor de
DVDs, TV, leitor de Blu-ray
Disc, etc.
Prima para visualizar o menu
utilizado para operar os
componentes de áudio/vídeo ou
uma TV.
a)
Prima para operar o leitor de
DVDs, leitor de Blu-ray Disc,
leitor de CDs, deck de MDs,
deck de cassetes ou
a)
componente ligado ao
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, etc.
Prima para registar estações de
sintonizador FM/AM/satélite
ou para seleccionar estações
programadas.
b)
/– Prima TV (qj) e depois prima
TV CH + /– para operar a TV, o
sintonizador de satélite, o VCR,
etc.
telecomando.
TV.
NomeFunção
Q TVPrima para activar a operação
R SHIFTPrima para acender o botão.
S WIDEPrima repetidamente para
T TV INPUTPrima TV (qj) e depois prima
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
V DISPLAYPrima para seleccionar
W RETURN/
EXIT O
X B·/·bPrima para seleccionar um
Y DISC SKIPPrima para saltar um disco
Z MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Prima TV (qj) e depois prima
da TV.
Muda a função do botão do
telecomando para activar os
botões com impressão a cor-derosa.
seleccionar o modo de imagem
panorâmico.
TV INPUT para seleccionar o
sinal de entrada de uma TV.
Prima para visualizar os menus
do leitor de DVDs no ecrã de
TV. Depois use V/v/B/b e
para executar as operações dos
menus.
informação mostrada na janela
do visor, ecrã de TV do VCR,
sintonizador de satélite, leitor
de CDs, leitor de DVDs, leitor
de Blu-ray Disc ou deck de
MDs.
Nota
No modo GUI, prima o botão
para visualizar o menu no ecrã
da TV.
Prima para voltar ao menu
anterior ou sair do menu
enquanto este ou o guia no-ecrã
do VCR, leitor de DVDs ou
sintonizador de satélite forem
visualizados no ecrã de TV.
álbum.
quando usa um carregador de
multi-discos.
Prima para ajustar o nível de
volume de todos os altifalantes
na zona 2/zona 3 ao mesmo
tempo.
TV VOL +/– para ajustar o n ível
do volume da TV na zona 2/
zona 3.
continua
23
PT
NomeFunção
wj MUTINGPrima para desligar o som
a)
Consulte a tabela na página 136 para informações
sobre os botões que pode utilizar para controlar
cada componente.
b)
O ponto táctil está associado a estes botões (SAT/
5, N, PRESET +/TV CH +). Use como marca da
operação.
temporariamente. Prima
novamente o botão para
restaurar o som.
24
PT
Preparativos Iniciais
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite-lhe usar um sistema de 7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer).
Preparativos Iniciais
Desfrutar de um sistema de 5.1/
7.1 canais
Para desfrutar plenamente de som surround
multi-canal do tipo de cinema são necessários
cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um
altifalante central e dois altifalantes de
surround) e um subwoofer (sistema de 5.1
canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
5.1 canais
Pode desfrutar de reprodução de altafidelidade de som gravado em software de
DVD ou Blu-ray Disc no formato Surround
EX se ligar um altifalante extra de surround
traseiro (sistema de 6.1 canais) ou dois
altifalantes de surround traseiro (sistema de
7.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
7.1 canais
AAltifalante frontal esquerdo
BAltifalante frontal direito
CAltifalante central
DAltifalante de surround esquerdo
EAltifalante de surround direito
HSubwoofer
AAltifalante frontal esquerdo
BAltifalante frontal direito
CAltifalante central
DAltifalante de surround esquerdo
EAltifalante de surround direito
FAltifalante de surround traseiro esquerdo
GAltifalante de surround traseiro direito
HSubwoofer
continua
25
PT
Sugestões
• O ângulo A deve ser igual.
• Quando liga um sistema de altifalantes de 6.1
canais, coloque o altifalante de surround traseiro
atrás da posição onde se senta.
• Uma vez que o subwoofer não emite sinais
altamente direccionáveis, pode colocá-lo onde
quiser.
PT
26
2: Ligar os altifalantes
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Preparativos Iniciais
HGF
B
A
BB
B
E
FRONT SPEAKERS
B terminais
a)
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabos do altifalante (não fornecido)
AAltifalante frontal A (L)
BAltifalante frontal A (R)
CAltifalante central
DSubwoofer
EAltifalante de surround traseiro (L)
FAltifalante de surround traseiro (R)
b)
c)
c)
GAltifalante de surround (L)
HAltifalante de surround (R)
C
BAD
a)
Se tiver um sistema de altifalantes frontais
adicional, ligue-os aos terminais FRONT
SPEAKERS B. Pode seleccionar o sistema
de altifalantes frontais que quiser usar com o
botão SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) no
painel frontal (página 50).
continua
27
PT
b)
Quando liga um subwoofer com uma função
de espera automática, desligue a função
quando vê filmes. Se a função de espera
automática estiver ligada, volta
automaticamente para modo de espera com
base no nível do sinal de entrada para um
subwoofer e o som pode não ser emitido.
c)
Se ligar apenas um altifalante de surround
traseiro, ligue-o aos terminais SURROUND
BACK SPEAKERS L.
Notas
• Quando ligar todos os altifalantes com uma
impedância nominal de 8 ohms ou superior, regule
“Impedance” no menu de definições Speaker para
“8 Ω”. Noutras ligações, regule-a para “4 Ω”. Para
detalhes, consulte “8: Regular os altifalantes”
(página 48).
• Antes de ligar o cabo de alimentação CA,
certifique-se de que os fios metálicos dos cabos dos
altifalantes não se tocam entre os terminais
SPEAKERS.
Sugestão
Para ligar determinados altifalantes a outro
amplificador de potência, use as tomadas PRE OUT.
O mesmo sinal é emitido dos terminais SPEAKERS
e das tomadas PRE OUT. Por exemplo, se quiser
ligar apenas os altifalantes frontais a outro
amplificador, ligue esse amplificador às tomadas
PRE OUT FRONT L e R.
Ligação ZONE 2
Pode atribuir os terminais SURROUND
BACK SPEAKERS E e F aos altifalantes
da zona 2. Regule “Sur Back Assign” para
“ZONE2” no menu de definições Speaker.
Consulte “Usar Funções de Multi-zona”
(página 91) para mais detalhes sobre a ligação
e operação na zona 2.
PT
28
3: Ligar o monitor
Pode ver a imagem de entrada seleccionada quando liga a tomadas HDMI OUT ou MONITOR
OUT a uma TV. Pode operar este receptor usando uma GUI (Graphical User Interface).
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e de vídeo de acordo com as tomadas
dos seus componentes.
Televisor
Sinais de áudio
Sinais de vídeo
Preparativos Iniciais
AB
CDE
A Cabo óptico digital (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo do componente de vídeo (não fornecido)
E Cabo HDMI (não fornecido)
continua
29
PT
Notas
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de que
desliga o cabo de alimentação CA.
• Ligue os componentes de visualização de imagem
tais como um monitor de TV ou um projector à
tomada MONITOR VIDEO OUT no receptor.
Pode não ser capaz de gravar, mesmo se ligar os
componentes de gravação.
• Ligue o receptor quando o vídeo e áudio de um
componente de reprodução estiverem a ser
emitidos para uma TV através do receptor. Se a
fonte de alimentaç ão do receptor não estiver ligada,
não há transmissão nem de vídeo nem de áudio.
• Dependendo do estado da ligação entre a TV e a
antena, a imagem no ecrã de TV pode aparecer
distorcida. Nesse caso, coloque a antena mais
afastada do receptor.
Sugestões
• O receptor tem uma função de conversão de vídeo.
Para detalhes, consulte “Notas sobre a conversão
de sinais de vídeo” (página 44).
• O som da TV sai dos altifalantes ligados ao
receptor se ligar a tomada de saída de áudio da TV
e as tomadas TV IN do receptor. Nesta
configuração, regule a tomada de saída do som da
TV para “Fixed” se puder ser comutada entre
“Fixed” ou “Variable”.
• A protecção de ecrã é activada quando o menu GUI
é visualizado no ecrã da TV e não se realizou uma
operação durante 15 minutos.
30
PT
Loading...
+ 129 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.