Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur en cas de problème.
Les piles ou les appareils qui fonctionnent à partir de
piles installées ne devront pas être exposés à une
chaleur excessive telle qu’un ensoleillement direct,
un incendie ou autre similaire.
Modèle européen seulement
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des
déchets chimiques.
FR
2
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Page 3
Notes sur le mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DA5300ES. Vérifiez le numéro de votre
modèle en bas et à droite du panneau avant.
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires à ceux de la
télécommande.
• « Neural-THX » et « neural THX » présentés dans
le mode d’emploi et affichés sur l’afficheur et dans
l’écran du menu GUI signifient Surround NeuralTHX.
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby, Pro Logic et Surround EX,
ainsi que le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc. « DTS »,
« DTS-ES » et « Neo:6 » sont des marques
déposées de DTS, Inc., et « DTS-HD Master
Audio », « DTS-HD High Resolution Audio » et
« DTS 96/24 » sont des marques commerciales
de DTS, Inc.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI™
(High-Definition Multimedia Interface).
Le type de police de caractères (Shin Go R) installé
sur cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police appartiennent aussi à
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles ™ et ® ne sont pas spécifiés.
Par la présente Sony Corporation déclare que
l’ampli-tuner multicanal AV STR-DA5300ES est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation.
Les autres marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
« M-crew Server » est une marque de Sony
Corporation.
« x.v.Colour » est une marque de Sony Corporation.
FR
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Cet appareil utilisant Neural Surround, THX
Technologies est fabriqué sous licence par Neural
Audio Corporation et THX Ltd. Par la présente Sony
Corporation concède à l’utilisateur le droit limité,
non exclusif, non transférable d’utiliser ce produit et
d’autres technologies y attenant dûment autorisées
sous la propriété de Neural Audio Corporation et/ou
THX Ltd., en conformité avec la loi sur les brevets
et les brevets en instance des États-Unis et étrangers.
Neural Surround est une marque de Neural Audio
Corporation, THX est une marque de THX Ltd., qui
peut être déposée dans certaines juridictions.
FR
3
Page 4
Table des matières
Mise en service
Description et emplacement des pièces ........6
1: Installation des enceintes ........................17
2: Raccordement des enceintes ...................19
3: Raccordement de l’écran ........................21
4a: Raccordement des appareils audio .......23
4b: Raccordement des appareils vidéo .......29
5: Raccordement des antennes ....................40
Index ......................................................... 149
FR
5
Page 6
Mise en service
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Pour retirer le cache
Appuyez sur PUSH.
Après avoir retiré le cache, gardez-le hors de portée des enfants.
État de la touche POWER
Arrêt
L’ampli-tuner est éteint (réglage par
défaut).
Appuyez sur POWER pour allumer
l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas allumer
l’ampli-tuner avec la télécommande.
Marche/Veille
Appuyez sur
pour allumer l’ampli-tuner ou pour
sélectionner le mode de veille.
Lorsque vous appuyez sur POWER sur
l’ampli-tuner, il s’éteint.
FR
6
?/1 de la télécommande
Page 7
DésignationFonction
A POWERAppuyez sur cette
touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
B Prise AUTO
CAL MIC
Permet de brancher le
microphone
d’optimisation pour la
fonction Digital
Cinema Auto
Calibration (page 49).
C TONE MODEPermet de régler
TONE
FRONT/CENTER/
SURROUND/
SURROUND BACK
BASS et TREBLE.
Appuyez plusieurs fois
sur TONE MODE pour
sélectionner BASS ou
TREBLE, puis tournez
TONE pour régler le
niveau.
D MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
TUNING
E Capteur de
télécommande
Appuyez sur cette
touche pour
commander un tuner
(FM/AM) (page 124-
125).
Capte les signaux de la
télécommande.
F DIMMERAppuyez plusieurs fois
pour régler la
luminosité de
l’affichage.
G DISPLAYAppuyez plusieurs fois
pour sélectionner les
informations
apparaissant sur
l’affichage.
H SUR BACK
DECODING
Appuyez pour activer
SB DECODING
(page 76).
DésignationFonction
I AfficheurAffiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné
ou la liste des
paramètres du menu
pouvant être
sélectionnés
(page 105).
J 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette
A.F.D.
MOVIE
touche pour
sélectionner le champ
sonore (page 65).
MUSIC
K ZONE/
POWER,
SELECT
Appuyez plusieurs fois
sur SELECT pour
sélectionner la zone 2,
la zone 3 ou la zone
principale. A chaque
pression sur POWER,
les signaux de sortie
pour la zone
sélectionnée sont
activés ou désactivés
(page 110).
L DMPORTAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner le signal
d’entrée audio/vidéo de
l’appareil raccordé à
l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (pages
24, 95).
M HDMIAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner la source
d’entrée de l’appareil
raccordé à la prise
HDMI IN.
N Prise PHONES Permet de raccorder un
casque.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Permet de commuter
les enceintes avant
(page 48) sur OFF, A,
B, A+B.
Mise en service
suite
FR
7
Page 8
DésignationFonction
P Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
Permet de raccorder un
appareil audio/vidéo
portable tel qu’un
caméscope ou une
console de jeux vidéo.
Q Témoin MULTI
CHANNEL
DECODING
R INPUT
SELECTOR
S’allume lors du
décodage de signaux
audio multicanal.
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous
désirez écouter.
Pour sélectionner la
source d’entrée pour la
zone 2 ou la zone 3,
appuyez sur ZONE/
SELECT (
sélectionner d’abord la
zone 2 ou la zone 3
(« ZONE 2 INPUT »
ou « ZONE 3 INPUT »
s’affiche), puis tournez
INPUT SELECTOR
pour sélectionner la
source d’entrée.
S MASTER
VOLUME
Tournez ce bouton pour
régler le volume du son
de toutes les enceintes
en même temps.
qa) pour
FR
8
Page 9
Panneau arrière
Mise en service
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN/
OUT
Prises
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
lecteur Super Audio
CD, etc. La prise
COAXIAL offre une
meilleure qualité du
son (pages 21, 23,
24, 33, 34).
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un lecteur
Blu-ray Disc, un
tuner satellite.
L’image et le son
sont envoyés vers un
téléviseur ou un
projecteur (pag es 21,
30).
B Prise de commande pour appareils
Sony et autres appareils externes
Prises IR
REMOTE IN/
OUT
Prises
TRIGGER
OUT
Prises CTRL S
IN/OUT
Permet de raccorder
un répéteur
infrarouge (pages
111, 112).
Permet d’asservir la
mise sous/hors
tension d’autres
appareils
compatibles 12V
TRIGGER ou de
l’amplificateur/
ampli-tuner de la
zone 2 ou de la zone
3 (page 113).
Permet de raccorder
un téléviseur Sony,
un lecteur DVD
Sony ou un
magnétoscope Sony
doté d’une prise
CONTROL S
(page 116).
C DMPORT
Permet de raccorder
un adaptateur Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (page 24).
suite
FR
9
Page 10
D Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prises Y, PB/
, PR/CR IN/
C
B
OUT*
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un téléviseur,
un tuner satellite
(pages 21, 33, 34).
E Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Prise AM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne fil FM
fournie avec l’amplituner (page 40).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie avec l’amplituner (page 40).
F Port RS-232C
Utilisée pour la
maintenance et le
dépannage.
G Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises MULTI
CHANNEL
INPUT
Prises PRE
OUT
Permet de raccorder
un magnétoscope,
une platine MD, etc.
(pages 21, 23, 24,
28).
Permettent de
raccorder un lecteur
Super Audio CD ou
un lecteur DVD doté
d’une prise audio
analogique pour son
7.1 canaux ou 5.1
canaux (pages 23,
26).
Permettent de
raccorder un
amplificateur de
puissance externe.
H Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Prises S VIDEO
IN/OUT*
Prises AUDIO
OUT
Prise VIDEO
OUT
Prise EXT
VIDEO IN
Permet de raccorder
un magnétoscope, un
lecteur DVD, etc.
(pages 21, 33, 34,
35).
Permet de raccorder
l’appareil dans la
zone 2 ou zone 3
(page 110).
Permet de raccorder
l’appareil pour
visionner dans la
fenêtre PIP (Picture
in Picture).
I Section SPEAKERS
Permet de raccorder
des enceintes
(page 19).
* Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR VIDEO OUT à un écran de téléviseur
(page 21). Vous pouvez commander cet ampli
tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique
GUI (Graphical User Interface) (page 44).
10
FR
Page 11
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
RM-AAL009 pour commander l’ampli-tuner
et des appareils audio/vidéo Sony pour
lesquels la télécommande a été programmée
(page 129).
RM-AAL009
DésignationFonction
A AV ?/1
(marche/
veille)
B ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo pour
lesquels la télécommande a été
programmée (page 129).
Si vous appuyez en même
temps sur ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils
Sony s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche
AV ?/1 change
automatiquement à chaque fois
que vous appuyez sur une des
touches de source d’entrée
(C).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Si ZONE 2 ou ZONE 3 est
sélectionnée, cette touche
n’allume ou n’éteint que
l’ampli-tuner principal. Pour
éteindre tous les appareils, y
compris un amplificateur de la
zone 2 ou de la zone 3, appuyez
en même temps sur ?/1 et
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Économie d’énergie en
mode veille.
Lorsque « HDMI Control »
(page 63) et « RS-232C
Control » (page 64) sont réglés
sur « OFF ».
Mise en service
suite
11
FR
Page 12
DésignationFonction
C Touches de
source
d’entrée
D ZONE 2
ZONE 3
E AMPAppuyez sur cette touche pour
F MUSICAppuyez sur cette touche pour
G MOVIEAppuyez sur cette touche pour
H Touches
numériques
Appuyez sur l’une de ces
touches pour sélectionner
l’appareil que vous désirez
commander. Appuyez sur une
touche dont le nom est en rose
après avoir appuyé sur SHIFT
(wj). Lorsque vous appuyez sur
une touche de source d’entrée,
l’ampli-tuner s’allume. Les
touches ont été programmées en
usine pour commander des
appareils Sony (page 56). Vous
pouvez reprogrammer la
télécommande pour qu’elle
commande des appareils nonSony en procédant comme il est
indiqué sous « Programmation
de la télécommande »
(page 129).
Appuyez sur cette touche pour
activer la commande de la zone
2 ou de la zone 3 (page 110).
activer la commande de
l’ampli-tuner (page 44).
sélectionner le champ sonore
(page 71).
sélectionner le champ sonore
(page 71).
Appuyez sur cette touche pour
– mémoriser/rappeler des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plage d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur
Blu-ray Disc ou d’une
platine MD. Appuyez sur 0/
10 pour sélectionner le
numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de
chaîne d’un magnétoscope
ou d’un tuner satellite.
– Après avoir appuyé sur TV
(wk), appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner les chaînes du
téléviseur.
DésignationFonction
I ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYAppuyez sur cette touche pour
J AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
K
V/v/B/b
L OPTIONSAppuyez sur cette touche pour
TOOLSAppuyez sur cette touche pour
M MENUAppuyez sur cette touche pour
SCREEN/
DSPL
CONTROL
N B·/·bAppuyez sur cette touche pour
O m/M
a)
x
a)
X
a) b)
H
./>
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
valider la saisie après avoir
sélectionné une chaîne, un
disque ou une plage à l’aide des
touches numériques.
mémoriser une station lorsque
vous utilisez un tuner.
afficher le menu de commande
de l’ampli-tuner.
Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner l’option du menu.
Appuyez ensuite sur pour
valider la sélection.
afficher et sélectionner des
éléments sur les menus
d’options pour un ampli-tuner,
un lecteur DVD et un lecteur
Blu-ray Disc.
afficher ou sélectionner des
éléments sur les menus
d’options pour un lecteur DVD
ou un lecteur Blu-ray Disc, etc.
afficher le menu de commande
des appareils audio/vidéo.
Appuyez sur SHIFT (wj), puis
sur MENU pour commuter le
mode d’affichage du menu
entre SCREEN (pour afficher le
menu sur l’écran du téléviseur)
et DSPL (pour afficher le menu
sur l’afficheur).
sélectionner l’album.
a)
Appuyez sur cette touche pour
commander un lecteur DVD, un
lecteur Blu-ray Disc, un lecteur
CD, une platine MD, une
a)
platine cassette ou un appareil
raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, etc.
sélectionner une station
(page 124).
12
FR
Page 13
DésignationFonction
P PRESET
b)
/–
+
TV CH +/–Appuyez sur TV (wk), puis sur
Q F1/F2Appuyez sur TV (wk), puis sur
MACRO1,
MACRO2
TV/INPUTAppuyez en même temps sur
WIDEAppuyez plusieurs fois sur cette
PIPAppuyez sur SHIFT (wj), puis
RESOLUTION
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser des stations de radio
FM/AM ou pour les rappeler.
TV CH +/– pour commander un
téléviseur, un tuner satellite, un
magnétoscope, etc.
F1 ou F2 pour sélectionner un
appareil à commander.
• Enregistreur à disque dur
F1: HDD
F2: Lecteur DVD, lecteur
Blu-ray Disc
Appuyez sur AMP (5), puis
sur MACRO 1 ou MACRO 2
pour programmer la fonction
macro (page 132).
TV/INPUT et TV (wk) pour
sélectionner le signal d’entrée
(entrée TV ou entrée vidéo).
touche pour sélectionner le
mode d’image format large.
sur PIP pour changer l’image de
la fenêtre PIP (Picture in
Picture). L’image changera
comme suit : EXT VIDEO t
ZONE 2 VIDEO t OFF. Vous
pouvez échanger la position de
l’écran principal et de la fenêtre
PIP (échanger) en appuyant sur
(qa). Vous pouvez agrandir
ou réduire la fenêtre à l’aide de
V/v (qa). Vous pouvez aussi
changer la position de la fenêtre
à l’aide de B/b (qa).
Remarque
Les signaux vidéo HDMI ne
sont pas émis lorsque la fenêtre
PIP est affichée.
Appuyez sur SHIFT (wj) puis
plusieurs fois sur
RESOLUTION pour changer la
résolution des signaux émis
depuis les prises HDMI OUT
ou COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (page 94).
DésignationFonction
R DVD/
TOP MENU,
MENU
NIGHT
MODE
INPUT
MODE
SLEEPAppuyez sur SHIFT (wj) puis
TEST TONE Appuyez sur SHIFT (wj), puis
S MUTINGAppuyez sur cette touche pour
T MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Appuyez sur TV (wk), puis sur
U DISC SKIPAppuyez sur cette touche pour
V RETURN/
EXIT O
Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus d’un lecteur
DVD sur l’écran du téléviseur.
Puis utilisez V/v/B/b et
pour effectuer une opération de
menu (page 127).
Appuyez sur AMP (5), puis
sur NIGHT MODE pour activer
la fonction NIGHT MODE
(page 77).
Appuyez sur AMP (5), puis
sur INPUT MODE pour
sélectionner le mode d’entrée
lorsqu’un appareil est raccordé
à la fois à une prise numérique
et à une prise analogique
(page 100).
sur SLEEP pour activer la
fonction de minuterie d’arrêt
qui éteint automatiquement
l’ampli-tuner après une durée
donnée (page 108).
sur TEST TONE pour faire
émettre le signal de test par
chaque enceinte.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume du son de
toutes les enceintes en même
temps.
TV VOL +/– pour régler le
niveau du son du téléviseur.
sauter un disque lorsque vous
utilisez un changeur
multidisque.
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
pour quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du
magnétoscope, lecteur DVD ou
tuner satellite est affiché sur
l’écran du téléviseur.
suite
13
Mise en service
FR
Page 14
DésignationFonction
W DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
X CLEARAppuyez sur cette touche pour
>10Appuyez sur cette touche pour
D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
Y 2CH/
A.DIRECT
Z A.F.D.Appuyez sur cette touche pour
wj SHIFTAppuyez sur cette touche de
wk TVAppuyez sur cette touche pour
wl RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les informations
apparaissant sur l’afficheur ou
sur l’écran du téléviseur po ur un
magnétoscope, un tuner
satellite, un lecteur CD, un
lecteur DVD, un lecteur Blu-ray
Disc ou une platine MD.
Remarque
Dans le mode SCREEN,
appuyez sur la touche pour
afficher le menu sur l’écran du
téléviseur.
– annuler une erreur lorsque
vous avez appuyé sur une
touche numérique incorrecte.
– pour revenir à la lecture
continue, etc. du tuner
satellite ou lecteur DVD.
sélectionner
– des numéros de plage
supérieurs à 10 d’un
magnétoscope, d’un tuner
satellite, d’un lecteur CD ou
d’une platine MD.
– des numéros de chaîne d’un
décodeur câble numérique.
passer en mode de sélection
directe des stations (page 89).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore
(page 66) ou pour commuter
l’entrée sélectionnée en mode
analogique sans aucun réglage
(page 124).
sélectionner le champ sonore
(page 69).
façon qu’elle s’allume. Cette
touche permet de changer la
fonction des touches de la
télécommande en leur donnant
la fonction en caractères roses.
activer la commande du
téléviseur.
configurer la télécommande.
a)
Pour plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque appareil,
consultez le tableau de la page 128.
b)
Ces touches (H, PRESET+) comportent un point
tactile. Utilisez ce point tactile comme repère.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent être inopérantes sur certains modèles.
• L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération cidessus n’est donc pas possible ou s’effectue
différemment.
14
FR
Page 15
RM-AAU016
Cette télécommande n’est destinée qu’à
commander l’ampli-tuner. Vous pouvez
contrôler les fonctions principales de l’amplituner en utilisant cette télécommande grâce à
des opérations simples.
DésignationFonction
A ?/1 (marche/
veille)
B 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
C SCREEN/
DSPL
CONTROL
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore
(page 65).
Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode d’affichage
du menu entre SCREEN (pour
afficher le menu sur l’écran du
téléviseur) et DSPL (pour
afficher le menu sur
l’afficheur).
DésignationFonction
D
V/v/B/b
E OPTIONSAppuyez sur cette touche pour
F MENUAppuyez sur cette touche pour
G DMPORTAppuyez sur cette touche pour
NCommence la lecture.
xArrête la lecture.
./>Permet de sauter des plages.
H INPUT
SELECTOR
I MASTER
VOLUME +/–
J MUTINGAppuyez sur cette touche pour
K RETURN/
EXIT
L DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
Après avoir appuyé sur
SCREEN/DSPL CONTROL
(3), appuyez sur V/v/B/b
pour sélectionner l’option du
menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
afficher et sélectionner les
éléments des menus d’options.
afficher le menu de commande
de l’ampli-tuner.
commander les appareils
raccordés à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
(page 56).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source d’entrée
que vous désirez écouter.
Appuyez sur cette touche pour
régler le niveau du son.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
pour quitter le menu.
sélectionner les informations
apparaissant sur l’afficheur.
Remarque
Dans le mode SCREEN,
appuyez sur la touche pour
afficher le menu sur l’écran du
téléviseur.
Mise en service
suite
15
FR
Page 16
DésignationFonction
M PIPAppuyez sur PIP pour
commuter l’image de la fenêtre
PIP (Picture in Picture).
L’image changera comme suit :
EXT VIDEO t ZONE 2
VIDEO t OFF. Vous pouvez
échanger la position de l’écran
principal et de la fenêtre PIP
(échanger) en appuyant sur
(4). Vous pouvez agrandir ou
réduire la fenêtre à l’aide de V/v (4). Vous pouvez aussi
changer la position de la fenêtre
à l’aide de B/b (4).
Remarque
Les signaux vidéo HDMI ne
sont pas émis lorsque la fenêtre
PIP est affichée.
16
FR
Page 17
1: Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un
subwoofer).
Utilisation d’un système 5.1/7.1
canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (caisson de graves) (système 5.1
canaux).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
Mise en service
Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de
restitution du son d’un contenu DVD
enregistré en format Surround EX si vous
raccordez une enceinte surround arrière
supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux
enceintes surround arrière supplémentaires
(système 7.1 canaux). Voir « Utilisation du
mode de décodage du son surround arrière »
(page 75).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HSubwoofer
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
HSubwoofer
suite
17
FR
Page 18
Conseils
• Les angles A doivent être identiques.
• Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez
l’enceinte surround arrière derrière la position du
siège.
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
FR
18
Page 19
2: Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
HGF
B
A
BB
B
E
Bornes FRONT
SPEAKERS B
a)
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fournis)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DSubwoofer
EEnceinte surround arrière (G)
FEnceinte surround arrière (D)
b)
c)
c)
GEnceinte surround (G)
HEnceinte surround (D)
C
BAD
a)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
supplémentaires, raccordez-les aux bornes
FRONT SPEAKERS B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes avant que vous
désirez utiliser à l’aide du commutateur
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) du panneau
avant (page 48).
suite
19
FR
Page 20
b)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, l’ampli-tuner se met
automatiquement en veille lorsque le signal
d’entrée du subwoofer descend au-dessous
d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
c)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK SPEAKERS L.
Remarques
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une
impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms,
placez « Impedance » dans le menu de paramétrage
Speaker sur « 8 Ω ». Dans les autres cas,
sélectionnez « 4 Ω ». Pour plus d’informations,
voir « 8: Réglage des enceintes » (page 47).
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les câbles métalliques
des cordons d’enceintes ne sont pas en contact
entre les bornes SPEAKERS.
Conseil
Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à
un autre amplificateur de puissance, utilisez les
prises PRE OUT. Le même signal est émis par les
bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par
exemple, vous ne désirez raccorder que les enceintes
avant à un autre amplificateur, raccordez cet
amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R.
Raccordement pour la ZONE 2
Vous pouvez affecter les bornes SURROUND
BACK SPEAKER E et F aux enceintes de
la zone 2. Placez « Sur Back Assign » sur
« ZONE 2 » dans le menu des paramètres
Speaker.
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la zone
2, voir « Écoute du son dans une autre zone
(opération ZONE 2/ZONE 3) » (page 110).
FR
20
Page 21
3: Raccordement de l’écran
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR VIDEO OUT à un écran de
téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-
Écran de téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Mise en service
tuner à l’aide d’une interface utilisateur
graphique GUI (Graphical User Interface).
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
AB
CDEF
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo composantes (non fourni)
D Câble HDMI (non fourni)
E Cordon S-vidéo (non fourni)
F Cordon vidéo (non fourni)
suite
21
FR
Page 22
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou
un projecteur à la prise MONITOR VIDEO OUT
de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer, même si vous raccordez un appareil
enregistreur.
• Allumez l’ampli-tun er si les signaux vidéo et audio
de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via
l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les
signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne
est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du
téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors
l’antenne de l’ampli-tuner.
Conseils
• L’ampli-tuner possède une fonction de conversion
vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques
sur la conversion des signaux vidéo » (page 38).
• Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous
entendez le son du téléviseur par les enceintes
connectées à l’ampli-tuner. Dans cette
configuration, si la prise de sortie audio du
téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et
« Variable », placez-la sur « Fixe ».
• L’économiseur d’écran est activé lorsque le menu
GUI s’affiche sur l’écran du téléviseur et
qu’aucune commande n’a été effectuée pendant 15
minutes.
22
FR
Page 23
4a: Raccordement des appareils audio
Mise en service
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez le tableau « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 5: Raccordement des antennes »
(page 40).
La qualité du son dépend de la prise utilisée.
Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionnez la
méthode de raccordement correspondant aux
prises de vos appareils.
NumériqueAnalogique
Son de haute qualité
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
23
FR
Page 24
Raccordement d’appareils dotés
de prises d’entrée/sortie audio
numériques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD, une platine MD et un adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
Platine MD
A
Lecteur Super
Audio CD, lecteur
CD
BBC
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon coaxial numérique (non fourni)
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
• Pour débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, observez les précautions suivantes.
FR
24
– Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
après avoir rétiré le cordon si des cordons sont
branchés sur la prise COMPONENT VIDEO.
– Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
en appuyant sur les côtés du connecteur car
celui-ci est verrouillé en position.
Page 25
Remarques sur la lecture d’un
Super Audio CD sur un lecteur
Super Audio CD
• Vous n’entendrez pas le son d’un Super
Audio CD si le lecteur Super Audio CD
utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise
COAXIAL SA-CD/CD IN de cet amplituner. Pour la lecture d’un Super Audio CD,
raccordez le lecteur aux prises MULTI
CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN.
Consultez le mode d’emploi du lecteur
Super Audio CD.
• Raccordez un lecteur qui peut émettre des
signaux DSD depuis la prise HDMI vers
l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI.
• Vous ne pouvez pas effectuer un
enregistrement numérique d’un Super Audio
CD.
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant
bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons
optiques numériques.
Si vous désirez raccorder
plusieurs appareils numériques
alors que toutes les prises sont
occupées
Raccordement d’appareils dotés
de prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio
CD comporte des prises de sortie multicanal,
vous pouvez les raccorder aux prises MULTI
CHANNEL INPUT de cet ampli-tuner pour
bénéficier du son multicanal. Vous pouvez
également utiliser les prises d’entrée
multicanal pour raccorder un décodeur
multicanal externe.
A
Lecteur DVD,
lecteur Super Audio CD,
etc.
B
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon audio mono (non fourni)
FR
26
Page 27
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
• Les lecteurs DVD et lecteurs Super Audio CD ne
comportent pas de prises SURROUND BACK.
• Lorsque « Sur Back Assign » est placé sur « BI-
AMP » ou « ZONE 2 » dans le menu de
paramétrage Speaker, l’entrée aux prises SUR
BACK n’est pas valide.
• Les signaux d’entrée audio des prises MULTI
CHANNEL INPUT ne sont émis sur aucune prise
de sortie audio. Les signaux ne peuvent pas être
enregistrés.
Mise en service
27
FR
Page 28
Raccordement d’appareils dotés
de prises audio analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques tel qu’une platine-cassette, une
platine tourne-disque, etc.
A
Lecteur
Super
Audio CD,
lecteur CD
Platine-cassette
A
AA
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Si votre platine tourne-disque comporte un fil de
terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
FR
28
Platine MD
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Page 29
4b: Raccordement des appareils vidéo
Mise en service
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez le tableau « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 5: Raccordement des antennes »
(page 40).
Appareil à raccorderPage
Écran de téléviseur21
Avec prise HDMI30
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc33
Tuner satellite, système CATV34
Enregistreur DVD, magnétoscope35
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.35
Prises d’entrée/sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Voir l’illustration cidessous. Sélectionnez la méthode de
raccordement correspondant aux prises de vos
appareils.
Numérique
Image de haute qualité
Analogique
29
FR
Page 30
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est le sigle de High-Definition
Multimedia Interface. Cette interface transmet
les signaux vidéo et audio en format
numérique.
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique d’une liaison
HDMI peut être émis par les enceintes et les
prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce
signal prend en charge le Dolby Digital, le
DTS, le DSD et le PCM linéaire.
• Ce récepteur peut recevoir le PCM linéaire
(fréquence d’échantillonnage inférieure à
192 kHz) avec des signaux audio
numériques comportant jusqu’à 8 canaux
grâce à la prise HDMI.
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise VIDEO, à la prise S VIDEO, ou à la
prises COMPONENT VIDEO peuvent être
émis comme des signaux HDMI. Les
signaux audio ne sont pas émis par une prise
HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge la
transmission DSD (Super Audio CD),
étendue en HDMI ver1.2.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), DeepColor
et xvYCC, étendues en HDMI ver1.3.
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
HDMI CONTROL. Consultez le « Guide de
la fonction HDMI CONTROL » fourni avec
l’ampli-tuner.
• HDMI IN6 est une entrée de grande qualité
sonore. Entrez IN6 lorsque vous avez besoin
d’une qualité sonore supérieure. Vous
pouvez aussi utiliser la prise IN6 de la même
façon que la prise HDMI IN1 vers IN5.
30
FR
Page 31
Lecteur DVDTuner satelliteLecteur Blu-ray Disc, PS3™,
Signaux audio/
vidéo
Signaux audio/
vidéo
enregistreur à disque dur
Signaux audio/
vidéo
Mise en service
A
A Câble HDMI (non fourni)
AA
A
Signaux audio/
vidéo
Écran de téléviseur, projecteur, etc.
suite
31
FR
Page 32
Remarques sur les
raccordements des câbles
• Nous vous recommandons d’utiliser un
câble HDMI de Sony.
• Nous vous recommandons d’utiliser un
câble HDMI portant le logo HDMI (fabriqué
par Sony) pour la prise HDMI correspondant
à la haute vitesse (un câble HDMI version
1.3a, catégorie 2) lorsque vous regardez des
images ou écoutez du son pendant une
transmission DeepColor ou lorsque vous
regardez une image en 1080p ou plus.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si l’on raccorde un
câble de conversion HDMI-DVI à un
appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou
l’image ne soient pas émis. Raccordez
d’autres cordons audio ou cordons de liaison
numérique, puis réglez « Input Assign » dans
le menu d’options Input lorsque le son n’est
pas émis correctement.
• Avant de raccorder les câbles, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Remarques sur les
raccordements HDMI
• Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est
pas émis par un appareil raccordé par le
câble HDMI, vérifiez le paramétrage de
l’appareil raccordé.
• Un signal audio reçu à la prise HDMI IN est
éùis par les prises de sortie d’enceintes, la
prise HDMI OUT et les prises PRE OUT. Il
n’est pas émis par les autres prises audio.
• Un signal vidéo reçu à la prise HDMI IN ne
peut être émis que par la prise HDMI OUT.
Le signal vidéo reçu ne peut être émis ni par
les prises VIDEO OUT ou S VIDEO OUT,
ni par les prises MONITOR VIDEO OUT.
• Les signaux audio et vidéo de l’entrée
HDMI ne sont pas émis de la prise HDMI
OUT lorsque le menu de l’ampli-tuner est
affiché.
• Pour entendre le son par les haut-parleurs du
téléviseur, placez « HDMI Audio » sur
« TV+AMP » dans le menu de paramétrage
HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son ne
peut pas être émis par le haut-parleur du
téléviseur.
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo
et audio d’un appareil lecteur sont transmis à
un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’amplituner n’est pas allumé, les signaux vidéo et
audio ne seront pas transmis.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, nombre de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI soient
supprimés par l’appareil raccordé. Si
l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé par le câble
HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil
raccordé.
• Le son peut être interrompu lors d’une
commutation de la fréquence
d’échantillonnage, du nombre de canaux ou
du format audio des signaux de sortie de
l’appareil lecteur.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), il se peut qu’il y ait une
distorsion ou une absence de sortie d’image
et/ou de son à la prise HDMI OUT.
Vérifiez alors les spécifications de l’appareil
raccordé.
• Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Vous pouvez profiter du High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
DSD, PCM linéaire multicanal uniquement
avec une connexion HDMI.
• Réglez la résolution de l’image du lecteur
supérieure à 720p/1080i pour profiter du
High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD).
• La résolution d’image du lecteur peut
nécessiter des réglages avant que vous ne
puissiez profiter du DSD et du PCM linéaire
multicanal. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, les
appareils qui prennent en charge HDMI, ver.
1.3a, peuvent ne pas prendre en charge
DeepColor.
32
FR
Page 33
Raccordement d’un lecteur DVD
ou d’un lecteur Blu-ray Disc
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur DVD ou un lecteur Bluray Disc.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audioSignaux vidéo
Remarques
• Pour l’émission du son numérique multicanal,
activez la sortie audio numérique sur le lecteur
DVD ou le lecteur Blu-ray Disc. Consultez le mode
d’emploi du lecteur DVD ou du lecteur Blu-ray
Disc.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
ABC
D
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon coaxial numérique (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil comportant
une prise OPTICAL, placez « Input Assign » dans
le menu Input.
EF
D Cordon vidéo composantes (non
fourni)
E Cordon S-vidéo (non fourni)
F Cordon vidéo (non fourni)
33
FR
Page 34
Raccordement d’un tuner
satellite ou d’un système CATV
L’illustration suivante indique comment
raccorder un tuner satellite ou un system
CATV.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite, système CATV
Signaux audioSignaux vidéo
AB CD
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo composantes (non
fourni)
D Cordon S-vidéo (non fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
E
34
FR
Page 35
Raccordement d’appareils dotés
de prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
Signaux audioSignaux vidéo
analogiques tel qu’un enregistreur DVD ou un
magnétoscope, etc.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Mise en service
A
Caméscope,
console de jeux vidéo
B
Vers les prises VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV IN (panneau
avant)
B
C
D
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon S-vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon audio/vidéo (non fourni)
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
35
FR
Page 36
Fonction de conversion des
signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion des signaux vidéo. Le signal vidéo
peut être émis après le raccordement de
l’ampli-tuner par la prise MONITOR VIDEO
OUT comme sur l’illustration.
• Les signaux vidéo peuvent être émis après
avoir été convertis en signaux vidéo HDMI,
signaux vidéo composantes ou signaux Svidéo.
• Les signaux S-vidéo peuvent être émis après
avoir été convertis en signaux vidéo HDMI,
signaux vidéo composantes ou signaux
vidéo.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être
émis après avoir été convertis en signaux
vidéo HDMI, signaux S-vidéo ou signaux
vidéo.
Pour plus d’informations sur la fonction de
conversion des signaux vidéo, voir « Tableau
de conversion des entrées/sorties vidéo
classées selon le paramétrage du menu »
(page 39).
36
FR
Page 37
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo de l’ampli-tuner
Consultez « Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le paramétrage du
menu » (page 39) à propos de la fonction de conversion d’images.
Signaux de sortie
Signaux d’entrée
Mise en service
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3/4/5/6
A
COMPONENT
VIDEO IN B
S VIDEO IN Caa a/f*a
VIDEO IN Daaa a/f*
a : Les signaux vidéo sont convertis avant d’être émis via le convertisseur vidéo.
f : Un signal de même type que le signal d’entrée est émis. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
* Les signaux vidéo sont émis lorsque « Resolution » est placé sur « DIRECT » dans le menu de paramétrage
Video.
HDMI OUT
fXXX
aa/fa a
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR S VIDEO
OUT
MONITOR VIDEO
OUT
suite
37
FR
Page 38
Remarques sur la conversion des
signaux vidéo
• Lorsque des signaux vidéo ou S-vidéo d’un
magnétoscope, etc., sont convertis sur cet
ampli-tuner avant d’être fournis à votre
téléviseur, il se peut que l’image à l’écran
présente une distorsion horizontale ou ne
s’affiche pas selon l’état de sortie du signal
vidéo.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas
être convertis en signaux vidéo
composantes, signaux S-video et signaux
vidéo.
• Les signaux vidéo convertis ne sont émis que
par les prises MONITOR VIDEO OUT. Ils
ne sont pas émis par les prises VIDEO OUT,
par les prises S VIDEO OUT ni par la prise
ZONE 2 VIDEO OUT.
• Lorsque vous visionnez une cassette sur un
magnétoscope doté d’un circuit
d’amélioration d’image tel que TBC, il se
peut que les images présentent une
distorsion ou qu’il n’y ait pas d’image.
Désactivez alors la fonction de circuit
d’amélioration d’image.
• La résolution des signaux émis vers les
prises COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT est convertie jusqu’à 1080i. La
résolution des signaux émis vers la prise
HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT comportent des
restrictions de résolution lors de la
conversion de la résolution de signaux vidéo
codés par des technologies de protection des
droits d’auteur. Les prises COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT émettent jusqu’à
une résolution de 480p. La prise HDMI
OUT ne comporte pas de restriction de
résolution.
• Des signaux vidéo dont la résolution a été
convertie ne peuvent pas être émis des prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ni
de la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo
sont émis de la prise HDMI OUT lorsque les
deux sont connectés.
• Placez « Resolution » sur « AUTO » ou
« 480i/576i » dans le menu de paramétrage
Video pour émettre les signaux vidéo depuis
les prises MONITOR VIDEO OUT,
MONITOR S VIDEO OUT, COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT lorsque les deux
sont raccordées.
Pour raccorder un appareil
enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil
enregistreur aux prises VIDEO OUT ou S
VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les
cordons pour les signaux d’entrée et de sortie
au même type de prise, car les prises VIDEO
OUT et S VIDEO OUT ne sont pas dotées
d’une fonction de transcodage.
Remarque
Il se peut que les signaux émis par les prises
MONITOR VIDEO OUT ne soient pas
correctement enregistrés.
38
FR
Page 39
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le
paramétrage du menu
Pour plus d’informations sur les paramètres du menu « Resolution », voir « Paramètres pour la
vidéo (Menu de paramétrage Video) » (page 63) et concernant l’utilisation, voir « Conversion de
signaux d’entrée vidéo analogiques » (page 94).
Mise en service
Paramètres du
menu
« Resolution »
Signaux
d’entrée
Emis de
Prise HDMI
OUT
Prises
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
Prise
MONITOR S
VIDEO OUT
Prise
MONITOR
VIDEO OUT
DIRECTVidéo composantesXfXX
S-vidéoXXfX
Vid éoXXXf
AUTO (Réglage
initial)
Vidéo composantes
S-vidéoa
Vid éoa
480i/576iVidéo composantesa
S-vidéoa
Vid éoa
b)
a
a)
a
c)
c)
c)
b)
b)
aaa
aaa
aaa
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a
480p/576pVidéo composantesaa XX
S-vidéoaaf X
Vid éoaa Xf
720p, 1080iVidéo composantesaa
S-vidéoaa
Vid éoaa
d)
d)
d)
XX
fX
Xf
1080pVidéo composantesafXX
S-vidéoaXfX
Vid éoaXXf
a : Les signaux vidéo sont convertis avant d’être émis via le convertisseur vidéo.
f : Un signal de même type que le signal d’entrée est émis. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
a)La résolution est réglée automatiquement selon l’écran raccordé.
b)Lorsque le téléviseur est raccordé à d’autres prises que les prises HDMI, les signaux 480i/576i sont émis
lorsque « Resolution » est réglé sur « AUTO ».
c)Des signaux 480p/576p sont émis même si 480i/576i est spécifié.
d)Des signaux vidéo sans protection des droits d’auteur sont émis d’après les paramètres du menu. Les signaux
vidéo avec une protection des droits d’auteur sont émis en 480p.
Remarques
• Les signaux vidéo ne sont pas émis par les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR S
VIDEO OUT ou MONITOR VIDEO OUT lorsque l’écran, etc., est raccordé à la prise HDMI OUT.
• Si vous sélectionnez une résolution que le téléviseur raccordé ne prend pas en charge dans le menu
« Resolution », les images du téléviseur ne peuvent pas être émises correctement.
• Les signaux de sortie d’image HDMI convertis ne prennent pas en charge le « x.v.Colour ».
• Les signaux de sortie d’image HDMI convertis ne prennent pas en charge le DeepColor.
39
FR
Page 40
5: Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
* La forme du connecteur peut différer selon les
zones.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
FR
40
Page 41
6: Préparation de l’amplituner et de la
télécommande
Il reste un espace entre la fiche du cordon
d’alimentation secteur et le panneau arrière,
même lorsque la fiche est enfoncée à fond.
C’est ainsi que le cordon doit être branché.
Ceci n’est pas une anomalie.
Mise en service
Branchement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez une extrémité du cordon
d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN
de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une
prise murale.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les câbles métalliques
des cordons d’enceintes ne sont pas en contact
entre les bornes SPEAKERS.
• Branchez fermement le cordon d’alimentation
secteur.
Borne AC IN
Exécution de la procédure de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, exécutez la procédure de configuration
initiale ci-dessous. Vous pouvez également
utiliser cette procédure pour réinitialiser les
paramètres aux réglages d’usine.
1,22,32,3
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Maintenez POWER enfoncé tout
en apuyant sur TONE MODE et
DMPORT pour allumer l’amplituner.
Vers la prise murale
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
3 Relâchez TONE MODE et
DMPORT après quelques
secondes.
Après que « MEMORY CLEARING... »
est apparu pendant quelques instants sur
l’affichage, « MEMORY CLEARED! »
s’affiche.
Tous les paramètres que vous avez
modifiés ou réglés sont réinitialisés aux
réglages d’usine.
41
FR
Page 42
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAL009.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU016.
Respectez les polarités correctes lors de la
mise en place des piles.
RM-AAL009RM-AAU016
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (sur
l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des
appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez-en les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et provoquent des dommages
ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, les codes de
télécommande programmés peuvent être effacés.
Dans ce cas, reprogrammez les codes de
télécommande (page 129).
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Mode de commande
L’ampli-tuner et la télécommande utilisent le
même mode de commande.
Si le mode de commande de la télécommande
n’est pas le même que celui de l’ampli-tuner,
vous ne pouvez pas commander l’ampli-tuner
avec la télécommande.
Si les modes de commande de l’ampli-tuner et
de la télécommande sont ceux par défaut (AV
SYSTEM 2), vous n’avez pas besoin de les
changer.
Vous pouvez changer le mode de commande
(AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de
l’ampli-tuner et de la télécommande. Si
l’ampli-tuner et l’autre appareil Sony
répondent à la même télécommande, changez
le mode de commande de l’un d’eux pour y
remédier.
Pour changer le mode de
commande de l’ampli-tuner
2CH/A.DIRECT
Allumez l’ampli-tuner tout en
appuyant sur 2CH/A.DIRECT.
Lorsque le mode de commande sélectionné est
« AV2 », « COMMAND MODE [AV2] »
apparaît sur l’affichage.
Lorsque le mode de commande sélectionné est
« AV1 », « COMMAND MODE [AV1] »
apparaît sur l’affichage.
42
FR
Page 43
Pour changer le mode de
commande de la télécommande
RM-AAL009
Pour changer le mode de
commande de la télécommande
RM-AAU016
11
DISPLAY
2
Mise en service
3
1
Appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur
RM SET UP.
La touche RM SET UP clignote.
2 Appuyez sur 1 ou 2 pendant le
clignotement de la touche RM SET UP.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de
commande AV SYSTEM 1 est sélectionné.
Lorsque vous appuyez sur 2, le mode de
commande AV SYSTEM 2 est sélectionné.
3 Appuyez sur ENTER lorsque la touche
RM SET UP s’allume.
La touche RM SET UP clignote deux fois
et l’opération de sélection du mode de
commande est terminée.
Conseil
Pour appuyer sur RM SET UP, utilisez une tige très
fine, comme un trombone.
MUTING
Maintenez DISPLAY enfoncée, puis
appuyez sur MUTING et en même
temps.
43
FR
Page 44
7: Utilisation de l’amplituner à l’aide de GUI
(Graphical User Interface)
Vous pouvez modifier le mode d’affichage du
menu vers le mode d’écran en suivant les
procédures ci-dessous. « GUI MODE »
apparaît dans l’afficheur du mode d’écran.
Grâce au menu GUI, vous pouvez affectuer
divers paramétrages et réglages.
Consultez « Utilisation sans raccordement au
téléviseur » (page 117) si vous n’envisagez
pas d’utiliser un menu GUI.
Affichage du menu GUI sur
l’écran du téléviseur
2
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur AMP pour activer
la commande de l’ampli-tuner.
4 Appuyez sur SHIFT, puis sur
MENU tandis que la touche
SHIFT est allumée.
Le mode d’affichage du menu basculera
entre DISPLAY et SCREEN. Lorsqu’il
est réglé sur SCREEN, l’ampli-tuner est
en « GUI MODE » et son menu s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu
désiré, puis appuyez sur ou
b.
4
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement de l’écran »
(page 21).
FR
44
3
Aperçu des menus
Les options de menu suivantes sont
disponibles dans chaque menu de
paramétrage.
Input
5
4
Permet de sélectionner l’entrée à l’amplituner.
Pour plus d’informations sur les entrées, voir
« Sélection d’un appareil » (page 56).
Music
Vous permet d’écouter la musique d’un
appareil audio raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Page 45
Pour plus d’informations sur la fonction de
musique, voir « Utilisation de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT » (page 95).
FM/AM
Vous permet d’écouter la radio à l’aide de
l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
tuner, voir « Opérations du tuner » (page 88).
Settings
Vous pouvez utiliser le menu Settings pour
paramétrer et régler cet ampli-tuner.
Multi Zone
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Multi Zone pour commander des appareils
dans la multizone. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, voir « Écoute
du son dans une autre zone (opération ZONE
2/ZONE 3) » (page 110).
Audio
Pour plus d’informations sur le réglage du
son à l’aide du menu de paramétrage Audio,
voir « Paramètres pour l’audio (Menu de
paramétrage Audio) » (page 62).
Mise en service
Auto Calibration
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Auto Calibration pour régler les enceintes
automatiquement.
Pour plus d’informations, voir « 9:
Calibrage automatique aux réglages
appropriés (Auto Calibration) » (page 49).
Speaker
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Speaker pour régler manuellement les
enceintes depuis la position actuelle et pour
régler l’impédance des enceintes. Pour plus
d’informations, voir « Sélection de
l’impédance des enceintes » (page 47) et
« Réglage manuel des paramètres
d’enceintes » (page 79).
Surround
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Surround pour sélectionner le champ sonore
désiré selon vos préférences d’écoute. Pour
plus d’informations sur le réglage des
paramètres, voir « Écoute d’un champ
sonore préprogrammé » (page 65).
EQ
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
EQ pour régler l’égaliseur. Pour plus
d’informations, voir « Réglages de
l’égaliseur » (page 86).
Video
Pour plus d’informations sur le réglage de
l’image à l’aide du menu de paramétrage
Video, voir « Paramètres pour la vidéo
(Menu de paramétrage Video) » (page 63).
HDMI
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
HDMI pour commander des appareils
raccordés aux prises HDMI. Pour plus
d’informations sur le réglage des paramètres
appropriés, voir « Paramètres pour HDMI
(Menu HDMI) » (page 63).
System
Pour plus d’informations sur le réglage du
système à l’aide du menu de paramétrage
System, voir « Paramètres pour le système
(Menu de paramétrage System) » (page 64).
45
FR
Page 46
Navigation dans les menus
1
3-6
RETURN/
EXIT O
2
1 Appuyez sur AMP.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « Affichage du
menu GUI sur l’écran du téléviseur »
(page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur
MENU pour afficher le menu
GUI sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu
désiré.
4 Appuyez sur ou b pour
valider.
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
menu que désirez régler.
6 Appuyez sur ou b pour
valider.
7 Répétez les opérations des
étapes 3 à 6 pour sélectionner
le paramètre désiré.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
46
Pour quitter le « GUI MODE »
Appuyez sur AMP, SHIFT, puis sur MENU
pendant que la touche SHIFT est allumée.
FR
Page 47
8: Réglage des enceintes
Sélection de l’impédance des
enceintes
Sélectionnez l’impédance correspondant à
celle des enceintes utilisées.
1
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
« Impedance », puis appuyez
sur .
Mise en service
2-5
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4 Ω » ou
«8Ω » selon les enceintes que
vous utilisez, puis appuyez sur
.
Remarques
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des
enceintes, consultez le mode d’emploi des
enceintes. (Cette information se trouve souvent au
dos des enceintes.)
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une
impédance nominale d’au moins 8 ohms, placez
suite
47
FR
Page 48
« Impedance » sur « 8 Ω ». Lorsque des enceintes
d’autres types sont raccordées, sélectionnez
«4Ω ».
• Lorsque vous raccordez deux paires d’enceintes
avant aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les
enceintes ayant une impédance nominale de 8
ohms ou plus.
– Lorsque les enceintes raccordées dans une
configuration « A » et « B » ont une impédance
de 16 ohms ou plus :
Placez « Impedance » sur « 8 Ω » dans le menu
de paramétrage Speaker.
– Pour les autres types d’enceinte dans d’autres
configurations :
Placez « Impedance » sur « 4 Ω » dans le menu
de paramétrage Speaker.
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous désirez utiliser.
Commutateur SPEAKERS
Réglez le commutateur SPEAKERS
pour sélectionner les enceintes
avant que vous désirez utiliser.
Remarque
Ce paramètre n’est pas disponible lorsqu’un casque
est raccordé.
Placezle
Pour sélectionner
sur
ALes enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS A.
BLes enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS B.
A+BLes deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes FRONT
SPEAKERS A et B (en parallèle).
OFFAucun signal audio n’est émis
depuis bornes d’enceinte ni des
prises PRE OUT.
48
FR
Page 49
9: Calibrage automatique
aux réglages appropriés
(Auto Calibration)
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) vous permet de réaliser un
calibrage automatique tel que vérification de la
connexion entre l’ampli-tuner et chaque
enceinte, réglage du niveau des enceintes et
mesure de la distance entre votre position
d’écoute et chaque enceinte. Consultez
également le « Guide d’installation rapide »
fourni avec l’ampli-tuner.
Avant de commencer le
calibrage automatique
Avant de commencer le calibrage
automatique, installez et raccordez les
enceintes (pages 17-20).
• La prise AUTO CAL MIC ne doit être
utilisée que pour le microphone
d’optimisation fourni. Ne raccordez pas un
autre microphone. Ceci pourrait
endommager l’ampli-tuner et le
microphone.
• Pendant la mesure, le son émis par les
enceintes est très fort. Le volume du son ne
peut pas être ajusté. Veillez à ce qu’il n’y ait
pas d’enfants à proximité et à ne pas
perturber le voisinage.
• Effectuez la mesure dans un environnement
silencieux pour éviter l’effet de bruit et
obtenir une mesure plus précise.
• S’il y a des obstacles dans la trajectoire entre
le microphone d’optimisation et les
enceintes, le calibrage ne s’effectuera pas
correctement. Pour éviter des erreurs de
mesure, enlevez tout obstacle de la zone de
mesure.
• Si vous utilisez un raccordement biamplificateur, placez « Sur Back Assign »
sur « BI-AMP » dans le menu de
paramétrage Speaker avant d’effectuer le
calibrage automatique.
Remarques
• La fonction de calibrage automatique est
inopérante lorsqu’un casque est raccordé.
• Désactivez MUTING s’il est en marche.
Microphone
d’optimisation
1 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation sur
votre position d’écoute. Utilisez un
tabouret ou un trépied pour que le
microphone d’optimisation soit à la
même hauteur que vos oreilles. Orientez
l’extrémité L du microphone
d’optimisation vers l’enceinte avant
gauche et l’extrémité R vers l’enceinte
avant droite.
Remarque
Lorsque vous positionnez le microphone
d’optimisation au centre des deux enceintes, si
l’angle qu’elles forment est trop petit, le
microphone d’optimisation ne peut pas les
mesurer correctement.
suite
49
Mise en service
FR
Page 50
Réglage du subwoofer amplifié
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et
augmentez le volume au préalable. Tournez
le bouton du MASTER VOLUME jusque un
peu avant le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
sélection de la fréquence de recouvrement,
choisissez la valeur maximale.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
mise en veille automatique, désactivez cette
fonction.
Remarque
Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il se
peut que la valeur de réglage de la distance soit
supérieure à la distance réelle.
Utilisation de l’ampli-tuner
comme un préampli
Vous pouvez utiliser la fonction de calibrage
automatique lorsque vous vous servez de
l’ampli-tuner comme un préampli.
Dans ce cas, la valeur de distance apparaissant
sur l’affichage peut différer de la valeur de
distance réelle. Vous pouvez, toutefois,
continuer à utiliser l’ampli-tuner sans
problème avec cette valeur.
a) Lorsque l’entré multicanal est sélectionnée, cet
ampli-tuner ne remixe le son multicanal en son
stéréo (downmix analogique) que pour les
canaux de l’enceinte centrale et du subwoofer.
Le remixage est inopérant pour les autres
enceintes.
b) Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque
l’entrée multicanal est sélectionné.
c) • Les signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont
toujours lus à 44,1 kHz ou 48 kHz.
• Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans
les cas suivants :
–L’entrée multicanal est sélectionnée.
–« 2ch Analog Direct » est utilisé.
–Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz
sont reçus.
1
Exécution du calibrage
automatique
La fonction de calibrage automatique vous
permet de déterminer ce qui suit :
• la connection des enceintes
• la polarité des enceintes
• la distance des enceintes
• l’angle des enceintes
• la taille des enceintes
• le niveau des enceintes
• les caractéristiques de fréquence
FR
50
a)
b)
b)
b)
c)
2-7
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
Page 51
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto
Calibration », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Quick
Setup », puis appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
et sur pour décocher les
options que vous ne voulez pas
mesurer.
• Speaker Distance
• Speaker Level
• Frequency Characteristic
6 Appuyez sur b.
7 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
Mise en service
9 La mesure commence.
L’opération de mesure demande environ
30 secondes avec un signal de test.
Attendez la fin de l’opération de mesure.
Remarque
Vous ne pouvez pas mesurer la hauteur des enceintes
surround et des enceintes surround arrière. Réglez la
position des enceintes surround depuis « Position »
dans le menu de paramétrage Speaker.
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous ou hors
tension de l’ampli-tuner sont désactivées pendant
la mesure.
• Il se peut que les mesures ne s’effectuent pas
correctement ou que le calibrage automatique ne
soit pas possible dans les cas suivants :
– lors du raccordement d’enceintes spéciales,
telles que des enceintes bipôles.
– lors de l’utilisation de la fonction zone 2/zone 3
dans la zone 2/zone 3.
8 La mesure commence dans les
cinq secondes.
Pour annuler la mesure
La mesure est annulée si vous réglez le
volume, changez de fonction, changez les
paramètres de configuration des SPEAKERS
ou raccordez un casque.
51
FR
Page 52
Vérification/sauvegarde des
résultats de mesure
1 Vérifiez les résultats de
mesure.
Lorsque la mesure se termine, un bip
retentit et le résultat de mesure s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsque l’enceinte (les enceintes) est (sont)
déphasée(s), « Out Phase » s’affiche sur l’écran
du téléviseur. Il est possible que les connexions
des bornes « + » et « – » de l’enceinte soient
inversées. Pour certaines enceintes, toutefois,
« Out Phase » apparaît sur l’écran du téléviseur
même si les enceintes sont correctement
connectées. Ceci est dû aux spécifications des
enceintes. Dans un tel cas, vous pouvez
continuer à utiliser l’ampli-tuner.
Conseil
L’unité de distance affichée pour les modèles
aux Etats-Unis et Canada est le pied. L’unité de
distance pour les modèles de pays/régions
autres que les Etats-Unis et le Canada est le
mètre. Vous pouvez changer l’unité de distance
utilisée dans « Distance Unit » du menu de
paramétrage Speaker.
2 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
Lorsque « Save auto calibration (auto
speaker setup) results? » s’affiche sur
l’écran du téléviseur, vous pouvez
sélectionner de confirmer (« Yes ») ou
non (« No ») l’avertissement.
Suivez les instructions affichées sur
l’écran du téléviseur lorsque vous
sélectionnez « Yes ».
Pour plus d’informations sur les codes
d’avertissement et d’erreur, voir « Liste
des messages après une mesure de
calibrage automatique » (page 54).
Conseil
Appuyez sur de la télécommande lorsque
« Please Press ENTER. » s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le type de
calibrage automatique, puis
appuyez sur b.
Les résultats de mesure sont sauvegardés.
52
FR
Page 53
ParamètreExplication
Full FlatRend la mesure de
fréquence de chaque
enceinte plane.
EngineerSélectionne des
caractéristiques de
fréquence correspondant
aux normes d’un auditoriu m
Sony.
Front Reference R ègle les caractéristiques de
toutes les enceintes sur
celles des enceintes avant.
OFFDésactive l’EQ de calibrage
automatique.
5 Appuyez sur .
L’écran de fin s’affiche.
Conseil
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est
déterminée par les caractéristiques basses. Les
résultats de mesure peuven t différer sel on la position
du microphone d’optimisation et des enceintes et en
fonction de la forme de la pièce. Il est recommandé
de suivre les résultats de mesure. Vous pouvez
toutefois changer ces paramètres dans le menu de
paramétrage Speaker. Sauvegardez les résultats de
mesure avant de changer éventuellement les
réglages.
Mise en service
Remarques
• Après la réflexion des résultats d’une correction
pour une caractéristique de fréquence, les signaux
dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure
à 96 kHz sont toujours à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
• Le résultat de la mesure de la réponse en fréquence
n’est pas utilisé dans les cas suivants :
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont
reçus.
53
FR
Page 54
Liste des messages après une mesure de calibrage automatique
AffichageExplication
Code 30Un casque est branché. Débranchez le casque et effectuez de nouveau le calibrage
Code 31SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se trouve sur OFF. Sélectionnez une autre option pour ce
Code 32Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est
Code 33• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou seulement une enceinte avant est raccordée.
Code 34Les enceintes ne sont pas placées sur la position correcte. Des enceintes ou un microphone
Warning 40La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pourrez peut-être
Warning 41Le son capté par le microphone d’optimisation se trouve hors de la plage admissible. Son
Warning 42Le volume de l’ampli-tuner se trouve hors de la plage admissible. Essayez d’effectuer la
Warning 43La distance et la position d’un subwoofer ne peut pas être détectée. Ou l’angle de la position
Warning 44La mesure est terminée. Cependant les enceintes ne sont pas situées correctement l’une par
NO WARNING Il n’y a pas d’informations d’avertissement.
----------Aucune enceinte n’est raccordée.
automatique.
paramètre, puis recommencez la mesure.
correctement branché, puis recommencez la mesure.
Si le microphone d’optimisation est correctement branché, mais que le code d’erreur
apparaît, il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou
incorrectement branché.
• Le microphone d’optimisation n’est pas branché.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
• Des enceintes surround arrière sont raccordées alors que des enceintes surround ne le sont
pas. Raccordez la (les) enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
• L’enceinte surround arrière n’est raccordée qu’aux bornes SURROUND BACK
SPEAKERS R. Lorsque vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la
aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS L.
d’optimisation sur la droite ou la gauche peuvent être placés incorrectement. Voir « 1:
Installation des enceintes » (page 17) et vérifiez la position des enceintes.
effectuer la mesure correctement en la recommençant, même si elle ne peut pas être effectuée
dans tous les environnements. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement
silencieux.
niveau dépasse le son le plus fort pouvant être mesuré. Essayez d’effectuer la mesure dans un
environnement suffisamment silencieux pour permettre une mesure correcte.
mesure dans un environnement suffisamment silencieux pour permettre une mesure correcte.
d’une enceinte ne peut pas être détecté. Ceci peut être dû au bruit. Essayez d’effectuer la
mesure dans un environnement silencieux.
rapport à l’autre. Voir « 1: Installation des enceintes » (page 17) et vérifiez la position relative
des enceintes.
•Code 31
Appuyez sur , puis suivez les instructions
1
depuis l’étape 1 de « Exécution du calibrage
automatique ».
FR
54
•Code 32, 33, 34
Lorsque vous appuyez sur , « Retry? »
1
apparaît.
2 Appuyez sur B/b pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur .
3 Suivez les instructions depuis l’étape 2 de
« Exécution du calibrage automatique ».
Page 55
Si vous sélectionnez « WRN
CHECK »
Si un avertissement sur le résultat de mesure
est présent, des informations détaillées sont
affichées.
Appuyez sur pour revenir à l’étape 1
de « Vérification/sauvegarde des résultats
de mesure » (page 52).
Conseil
Les résultats de mesure pour la polarité peuvent
différer selon la position du subwoofer. Vous
pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner
sans problème avec cette valeur.
Pour régler plus précisément
les options du calibrage
automatique (Enhanced Setup)
Dans le menu Auto Calibration,
sélectionnez « Enhanced Setup », puis
appuyez sur .
• Seating Position
Vous pouvez enregistrer trois configurations
comme positions 1, 2 et 3, selon la position
d’écoute, l’environnement d’écoute et les
conditions de mesure.
• Calibration Type
Pour plus d’informations, voir le tableau
page 53.
Mise en service
Paramètres optionnels du menu
pour les réglages dans
Enhanced Setup
•EQ Curve
Active/désactive la EQ mesure de la courbe.
•Name Input
Vous pouvez modifier le nom d’un numéro
de position ; pour plus d’informations,
consultez « Attribution de noms à des
entrées » (page 99).
55
FR
Page 56
Lecture
Sélection d’un appareil
1
3
MUTING
1
Appuyez sur l’une des touches
de source d’entrée.
Lorsque vous souhaitez
raccorder un appareil raccordé
aux prises PHONO, MULTI
CHANNEL INPUT, TV, TAPE/
CD-R ou HDMI 4, 5, 6, appuyez
sur SHIFT puis sur PHONO,
MULTI IN, TV, TAPE/CD-R ou
HDMI 4, 5, 6.
Vous pouvez aussi utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner ou la
télécommande RM-AAU016.
Entrée
sélectionnée
VIDEO 1, 2Magnétoscope, etc., raccordé
VIDEO 3Caméscope, console de jeux,
DVD/BDLecteur DVD, lecteur Blu-ray
SAT/CATVTuner satellite, etc., raccordé
MD/DATPlatine MD ou DAT, etc.,
SA-CD/CDLecteur Super Audio CD,
TUNERTuner radio interne.
DMPORTAppareil audio portable, etc.,
HDMI 1, 2, 3,
4, 5, 6
PHONOPlatine tourne-disque, etc.,
MULTI INAppareil raccordé à la prise
TVTéléviseur raccordé à la prise
TAPE/CD-RPlatine-cassette, etc.,
Appareils utilisables
pour la lecture
à la prise VIDEO 1 ou VIDEO
2.
etc., raccordés à la prise
VIDEO 3.
Disc, etc., raccordé à la prise
DVD/BD.
à la prise SAT/CATV.
raccordée à la prise MD/DAT.
lecteur CD, etc., raccordé à la
prise SA-CD/CD.
raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
raccordé à l’ampli-tuner.
Appareils HDMI raccordés à
la prise HDMI 1, HDMI 2
HDMI 3, HDMI 4, HDMI 5,
ou HDMI 6.
raccordée à la prise PHONO.
MULTI CHANNEL INPUT.
TV.
raccordée à la prise TAPE/
CD-R.
2 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume du son.
Vous pouvez également utiliser MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
56
FR
Page 57
Conseils
• Vous pouvez ajuster le son de manière différente en
fonction de la vitesse à laquelle vous tournezle
bouton MASTER VOLUME.
Pour monter ou baisser rapidement le son : tournez
le bouton rapidement.
Pour effectuer un ajustement précis : tournez le
bouton lentement.
• Vous pouvez ajuster le volume de manière
différente en fonction de la durée pendant laquelle
vous appuyez et maintenez enfoncée la touche
MASTER VOL +/– de la télécommande.
Pour monter ou baisser rapidement le son :
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Pour effectuer un ajustement précis : appuyez sur la
touche et relâchez-la immédiatement.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING sur la télécommande.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur
MUTING sur la télécommande ou tournez
MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le volume. La
fonction de coupure du son reste active lorsque
vous rallumez l’ampli-tuner après l’avoir
éteint.
Lecture
Pour ne pas risquer
d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre
l’ampli-tuner.
57
FR
Page 58
Écoute d’un Super Audio CD/CD
2
3
5
• La procédure est décrite pour un
lecteur Super Audio CD Sony.
• Consultez le mode d’emploi du
lecteur Super Audio CD ou du
lecteur CD.
z
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore convenant au type
de musique. Voir page 71 pour
plus d’informations.
Champs sonores recommandés :
Musique classique : D.Concert
Hall
Jazz : Jazz Club
Concert « live » : Live Concert,
Stadium
5
3
1 Allumez le lecteur Super Audio CD ou le
lecteur CD, puis placez le disque sur le
plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner « SA-CD/CD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
Exemple d’affichage
4 Commencez la lecture du disque.
5 Réglez le volume du son.
58
6 Après avoir écouté un Super Audio CD ou un
CD, éjectez-le, puis éteignez l’ampli-tuner et
le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
FR
Page 59
Lecture d’un DVD/Blu-ray Disc
2
3
6
• Consultez le mode d’emploi du
téléviseur, du lecteur DVD et du
lecteur Blu-ray Disc.
z
Si nécessaire, sélectionnez le
format du son du disque à lire.
z
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore convenant au type
de film ou de musique. Voir
page 71 pour plus d’informations.
Champs sonores recommandés :
Film : Cinema Studio EX
Image « live » : Live Concert
Sport : Sports
Vérifiez les points suivants si vous
n’entendez pas le son en format
multicanal.
• Assurez-vous que la source de
son est en format multicanal (le
témoin MULTI CHANNEL
DECODING s’allume sur le
panneau avant pendant la
lecture).
• Assurez-vous que l’ampli-tuner
est raccordé au lecteur DVD ou
au lecteur Blu-ray Disc par une
liaison numérique.
• Assurez-vous que la sortie audio
numérique du lecteur DVD ou
du lecteur Blu-ray Disc est
correctement configurée.
6
3
Témoin MULTI CHANNEL DECODING
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD ou le
lecteur Blu-ray Disc.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner « DVD/BD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD/BD ».
Exemple d’affichage
4 Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image du DVD, Bluray Disc soit affichée.
5 Commencez la lecture du disque.
6 Réglez le volume du son.
7 Après avoir visionné un DVD/Blu-ray Disc,
éjectez-le, puis éteignez l’ampli-tuner, le
téléviseur et le lecteur DVD ou le lecteur Bluray Disc.
59
Lecture
FR
Page 60
Utilisation d’une console de jeux vidéo
2
3
6
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
• Consultez le mode d’emploi du
téléviseur et de la console de
jeux vidéo.
6
3
1 Allumez le téléviseur et la console de jeux
vidéo.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner « VIDEO 3* ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 3* ».
* Lorsque la console de jeux vidéo est raccordée à la prise VIDEO
3 IN/PORTABLE AV IN du panneau avant.
Exemple d’affichage
4 Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image de la console
de jeux vidéo soit affichée.
60
5 Placez le disque sur le plateau et
commencez la lecture sur la console de jeux
vidéo.
6 Réglez le volume du son.
7 Après avoir joué à un jeu, éjectez le disque,
puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et la
console de jeux vidéo.
FR
Page 61
Lecture d’une cassette vidéo
2
3
6
• Consultez le mode d’emploi du
téléviseur et du magnétoscope.
Lecture
6
3
1 Allumez le magnétoscope.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner « VIDEO 1* ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1* ».
* Lorsque le magnétoscope est raccordé à la prise VIDEO 1.
Exemple d’affichage
4 Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image du
magnétoscope soit affichée.
5 Commencez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope.
6 Réglez le volume du son.
7 Après avoir visionné une cassette vidéo,
éjectez-la, puis éteignez l’ampli-tuner, le
téléviseur et le magnétoscope.
61
FR
Page 62
Opérations de l’amplificateur
Paramètres pour l’audio
(Menu de paramétrage Audio)
•MAIN
Le son de la langue principale est émis.
•SUB
Le son de la langue auxiliaire est émis.
• MAIN+SUB
Le son mixé de la langue principale et de la
langue auxiliaire est émis.
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Audio pour effectuer des réglages du son en
fonction de vos préférences. Sélectionnez
« Audio » dans le menu Settings. Pour plus
d’informations sur le réglage des paramètres,
voir « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide
de GUI (Graphical User Interface) »
(page 44).
Paramètres du menu de
paramétrage Audio
x A/V Sync
(Synchronise la sortie audio et la
sortie vidéo)
Permet de retarder la sortie audio pour
minimiser l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel. Vous pouvez régler le retard
de 0 ms à 300 ms en pas de 10 ms.
Remarques
• Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un
projecteur.
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
x Dual Mono
(Sélection de la langue d’une
émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que l’on
désire écouter lors d’une émission numérique.
Cette fonctionnalité ne fonctionne qu’avec des
sources Dolby Digital.
•MAIN/SUB
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche tandis que le son de
la langue auxiliaire est émis par l’enceinte
avant droite.
x Decode Priority
(Priorité au décodage d’une
entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée du signal
numérique reçu aux prises DIGITAL IN ou
HDMI IN.
•PCM
Lorsque des signaux de la prise DIGITAL IN
sont sélectionnés, les signaux PCM sont
prioritaires (afin d’éviter une interruption
lorsque la lecture commence).
Pour d’autres formats de signaux reçus, il se
peut, toutefois, qu’il n’y ait pas de son.
Dans ce cas, réglez cette option sur
«AUTO».
Lorsque des signaux de la prise HDMI IN
sont sélectionnés, seuls les signaux PCM
sont émis du lecteur raccordé. Lorsque des
signaux d’un autre format sont reçus, réglez
cette option sur « AUTO ».
•AUTO
Le mode d’entrée est automatiquement
commuté entre Dolby Digital, DTS, DSD ou
PCM.
Remarque
Même si « Decode Priority » est réglé sur « PCM »,
il est possible que le son s’interrompe au tout début
de la première piste en raison des signaux
enregistrés sur le CD lu.
62
FR
Page 63
Paramètres pour la vidéo
Paramètres pour HDMI
(Menu de paramétrage Video)
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Video pour effectuer des réglages de vidéo.
Sélectionnez « Video » dans le menu Settings.
Pour plus d’informations sur le réglage des
paramètres, voir « 7: Utilisation de l’amplituner à l’aide de GUI (Graphical User
Interface) » (page 44).
Paramètres du menu de
paramétrage Video
x Resolution
(Conversion de signaux vidéo)
Permet de convertir la résolution de signaux
d’entrée vidéo analogiques.
•DIRECT
•AUTO
• 480i/576i
• 480p/576p
•720p
• 1080i
• 1080p
Pour plus d’informations sur les entrées, voir
« Tableau de conversion des entrées/sorties
vidéo classées selon le paramétrage du menu »
(page 39).
(Menu HDMI)
Vous pouvez utiliser le menu HDMI pour
effectuer les réglages des appareils raccordés à
la prise HDMI. Sélectionnez « HDMI » dans le
menu Settings. Pour plus d’informations sur le
réglage des paramètres, voir « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User
Interface) » (page 44).
Paramètres du menu HDMI
x HDMI Control
Vous permet d’allumer ou d’éteindre un
appareil raccordé à la prise HDMI grâce à un
câble HDMI.
•ON
•OFF
Remarque
Quand vous réglez « HDMI Control » sur « ON »,
« HDMI Audio » peut changer automatiquement.
x HDMI Audio
(Paramétrage de l’entrée audio
HDMI)
Permet de spécifier les signaux audio HDMI
émis de l’appareil lecteur raccordé à l’amplituner via une connexion HDMI.
• TV+AMP
Le son est émis par les haut-parleurs du
téléviseur et les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité du son de l’appareil lecteur dépend de
la qualité du son du téléviseur comme le nombre
de canaux, la fréquence d’échantillonnage, etc.
Lorsque le téléviseur dispose d’enceintes stéréo,
le son émis par l’ampli-tuner est aussi en stéréo
comme celui du téléviseur, même si vous lisez
des sources multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil vidéo (projecteur, etc.), il se peut que le
son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans un
tel cas, sélectionnez « AMP ».
Opérations de l’amplificateur
suite
63
FR
Page 64
• Lorsque vous sélectionnez l’entrée à laquelle
vous avez affecté l’entrée HDMI, le son n’est
plus émis par le téléviseur.
•AMP
Les signaux audio HDMI de l’appareil
lecteur ne sont émis que par les haut-parleurs
raccordés à l’ampli-tuner. Le son multicanal
peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis des hautparleurs du téléviseur lorsque HDMI Audio se
trouve sur « AMP ».
x HDMI SW Level
Permet de régler le niveau du subwoofer sur
0 dB ou +10 dB quand les signaux PCM sont
reçus via une connexion HDMI. Vous pouvez
réglez le niveau pour chaque entrée HDMI
séparément.
•0dB
•AUTO
Règle automatiquement le niveau sur 0 dB
ou +10 dB en fonction de la fréquence.
•+10dB
Paramètres pour le
système
paramétrage System)
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
System pour personnaliser les réglages de
l’ampli-tuner. Sélectionnez « System » dans
les menus Settings. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, voir « 7:
Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI
(Graphical User Interface) » (page 44).
Paramètres du menu de
paramétrage System
x Screen Saver
Permet d’activer la fonction économiseur
d’écran pour le menu GUI du téléviseur
raccordé à l’ampli-tuner.
•ON
Si aucune opération n’est effectuée pendant
15 minutes, la fonction économiseur d’écran
est automatiquement activée.
•OFF
La fonction économiseur d’écran est
désactivée.
(Menu de
64
x RS-232C Control
Permet d’utiliser ce menu pour des opérations
zone 2/zone 3.
Pour plus d’informations, voir « Paramètres
du menu d’options des opérations zone 2/zone
3 » (page 115) dans « Écoute du son dans une
autre zone (opération ZONE 2/ZONE 3) ».
•ON
•OFF
FR
Page 65
Écoute du son surround
Écoute d’un champ
sonore préprogrammé
2
3-6
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Surround »,
puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Sound
Field Setup », puis appuyez sur
.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le son
surround désiré.
Écoute du son surround
1
Commencez la lecture d’une
source audio que vous
souhaitez écouter (CD, DVD,
etc.).
2 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
Un paramètre qui permet des réglages
personnalisés comporte un menu
« Custom Settings » qui peut être utilisé
pour effectuer des réglages avancés. Pour
plus d’informations, voir « Sélection de
l’effet sonore » (page 73).
65
FR
Page 66
Types de mode 2CH
x 2ch Stereo
L’ampli-tuner émet le son seulement des
enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de
son au subwoofer.
Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis
à aucun traitement du champ sonore et le son
surround multicanal est remixé en format
stéréo 2 canaux (downmix).
Remarque
En mode 2ch stereo, aucun son n’est émis par le
subwoofer. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux
par les enceintes avant gauche/droite et un
subwoofer, sélectionnez « A.F.D. Auto ».
Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E. (Il s’agit de
l’émission d’un effet sonore passe-bas par un
subwoofer sur un signal 2 canaux.), l’ampli-tuner
génère un signal de fréquences graves destiné au
subwoofer.
x 2ch Analog Direct
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée en mode analogique 2 canaux.
Cette fonction vous permet de bénéficier de
sources analogiques de haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seul le
volume et la balance des enceintes avant
peuvent être réglés.
66
FR
Page 67
Lorsque vous raccordez des lecteurs Blu-ray Disc et d’autres lecteurs
HD de nouvelle génération
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Format audio
Dolby Digital5.1ch
Dolby Digital EX6.1ch
Nombre maximal
de canaux
Raccordement de l’appareil lecteur à l’ampli-
tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
aa
aa
Écoute du son surround
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS5.1ch
DTS-ES6.1ch
DTS 96/245.1ch
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
a)
a)
a)
a) b)
7.1ch
7.1ch
7.1ch
7.1ch
×a
×a
aa
aa
aa
×a
×a
suite
67
FR
Page 68
Raccordement de l’appareil lecteur à l’ampli-
tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
DSD
Format audio
a)
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
×a
a)
PCM linéaire multicanal
7.1ch×a
a)Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
b)Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
68
FR
Page 69
Types de mode A.F.D.
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution plus fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
Mode A.F.D. Son multicanal
après décodage
A.F.D. Auto(Détection
automatique)
ProLogicSignaux 4 canaux Effectue le décodage Dolby Pro Logic. La source
PLII MovieSignaux 5 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II
PLII MusicSignaux 5 canaux Effectue le dé codage du mode Dolby Pro Logic II Mu sic.
PLII GameSignaux 5 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Game.
PLIIx Movie*Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx
PLIIx Music*Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx
PLIIx Game*Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx
Neo:6 CinemaSignaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema.
Neo:6 MusicSignaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Cette
Multi Stereo(Multi-stéréo)Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes
Neural-THXSignaux 7 canaux Nouvelle génération des technologies Neural
* Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode de décodage s’il n’y a pas d’enceintes surround arrière raccordées
à l’ampli-tuner.
Effet
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui
ajouter d’effet surround.
enregistrée en format 2 canaux est décodée sur 4.1
canaux.
Movie. Cette option est idéale pour les films encodés en
Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer
le son sur un système 5. 1 canaux pour visionner des films
vidéo doublés ou des films anciens.
Cette option est idéale pour les sources stéréo normales
telles que CD.
Movie. Cette option est idéale pour les films encodés en
Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer
le son sur un système 7. 1 canaux pour visionner des films
vidéo doublés ou des films anciens.
Music. Cette option est idéale pour les sources stéréo
normales telles que CD.
Game.
option est idéale pour les sources stéréo normales telles
que CD.
les enceintes.
®
Surround™, THX
traitement stéréo et du pur son surround 5.1, il est
désormais capable de délivrer un e image en son surround
7.1 de 360° à partir d’un contenu encodé en Neural-
®
Surround.
THX
. En plus de l’amélioration du
Écoute du son surround
suite
69
FR
Page 70
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont
reçus.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont
reçus.
• Si vous réglez un effet de champ sonore alors que
l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz, ces
signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à
48 kHz.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la
réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera
reproduit à 48 kHz seulement.
• Le début du son peut être coupé lorsque le
traitement Neural-THX est activé ou désactivé.
Conseils
• Nous recommandons généralement de choisir le
mode « A.F.D. Auto », mais il est parfois
préférable d’utiliser le mode SB Decoding pour
faire correspondre le flux d’entrée au mode
souhaité.
• Vous pouvez identifier de format d’encodage d’un
contenu DVD, etc., d’après le logo sur l’emballage.
• Lors de la réception d’un signal multicanal, seul le
décodage Dolby Pro Logic IIx est actif.
Le réglage de « SB Decoding » et « SB Dec
Mode » dans le menu de paramétrage Surround
devient alors invalide. Si vous sélectionnez un
mode de décodage autre que Dolby Pro Logic IIx,
un son multicanal (encodé) est émis.
• Neural-THX est effectif lorsque des signaux
multicanaux sont entrés.
Si vous raccordez un subwoofer
Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E. (Il s’agit de
l’émission d’un effet sonore passe-bas par un
subwoofer sur un signal 2 canaux.), l’amplituner génère un signal de fréquences graves
destiné au subwoofer. Le signal de fréquences
graves n’est toutefois pas généré pour les
modes « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music »
lorsque toutes les enceintes sont sur
« LARGE ». Pour tirer le meilleur parti du
circuit de réacheminement des graves Dolby
Digital, nous vous recommandons de régler la
fréquence de coupure du subwoofer à un
niveau aussi élevé que possible.
70
FR
Page 71
Types de modes de musique/film
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces
champs sonores vous permettent de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
ou de concert dans votre salon.
Champ
sonore pour
MovieCinema Studio EX A
MusicD.Concert Hall AUtilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les
Champ sonoreEffet
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
D.Concert Hall BUtilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les
ChurchRestitue l’acoustique d’une église en pierre.
Jazz ClubRestitue l’acoustique d’un club de jazz.
Live ConcertRestitue l’acoustique d’une live house de 300 places.
StadiumRestitue l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SportsRestitue l’ambiance d’une émission sportive.
Portable AudioRestitue une image sonore enrichie très claire depuis votre
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de
sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode
convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de
la musique orchestrale sur la bande son.
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir d’une seule paire
d’enceintes surround réelles.
caractéristiques sonores d’une salle de concert, ce qui simule
une scène sonore de grande taille produite par réverbération.
caractéristiques sonores d’une salle de concert, ce qui simule
une scène sonore de grande taille produite par réverbération.
appareil audio portable. Ce mode est idéal pour la musique
MP3 ou d’autres musiques compressées.
Écoute du son surround
suite
71
FR
Page 72
Champ
sonore pour
Headphone*Headphone (2ch)Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un
* Vous pouvez sélectionner ce mode de champ sonore si un casque est raccordé à l’ampli-tuner.
Champ sonoreEffet
casque lorsque le mode « 2ch Stereo » ou le mode A.F.D. est
sélectionné. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à
aucun traitement du champ sonore et le son surround
multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
Headphone Theater DCS Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un
casque lorsqu’un champ sonore est sélectionné pour le film/la
musique. Il vous donne l’impression de vous trouver dans une
salle de cinéma lors d’une écoute avec un casque.
Headphone (Direct)Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité,
champ sonore, etc.
Headphone (Multi)Ce mode est automatiquement activé si vous utilisez un casque
avec l’entrée multicanal sélectionnée. Les signaux
analogiques avant sont émis par les prises MULTI CHANNEL
INPUT.
Remarques
• Les champs sonores pour la musique et les films
sont inopérants dans les cas suivants.
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont
reçus.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont
reçus.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la
réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera
reproduit seulement à 48 kHz.
• Si vous réglez un effet de champ sonore alors que
l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz, ces
signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à
48 kHz.
• Les effets produits par les enceintes virtuelles
peuvent entraîner une augmentation du bruit du
signal de lecture.
• Lors de l’écoute d’un champ sonore utilisant des
enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son
provenant directement des enceintes surround.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer
si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE »
dans le menu de paramétrage Speaker. Le son sera
toutefois émis du subwoofer si le signal d’entrée
numérique contient des signaux L.F.E., ou si les
enceintes avant ou surround sont réglées sur
« SMALL », le champ sonore pour films est
sélectionné ou si « Portable Audio » est
sélectionné.
Conseils
• Les champs sonores portant la marque DCS
utilisent la technologie DCS. Voir « Glossaire »
(page 137).
• Lorsque la marque DCS du champ sonore est
sélectionnée, le témoin Digital Cinema Sound
s’allume sur l’affichage.
Pour désactiver l’effet surround
pour MOVIE/MUSIC
Sélectionnez « 2ch Stereo » ou « A.F.D.
Auto » dans le menu de paramétrage
Surround.
72
FR
Page 73
Sélection de l’effet
sonore
Un paramètre qui permet des réglages
personnalisés comporte un menu « Custom
Settings » qui peut être utilisé pour effectuer
des réglages avancés.
2-3
3 Pendant le contrôle du son,
réglez le paramètre sélectionné
à l’aide de V/v et .
Pour plus d’informations, voir les
paramètres de menu suivants.
Remarque
Les paramètres pouvant être réglés sur chaque menu
dépendent du champ sonore.
Pour régler le niveau d’effet
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
1
sélectionner le niveau d’effet, puis
appuyez sur à l’étape 2.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
régler le niveau.
Une valeur plus élevée accentue l’effet
surround.
Vous pouvez régler le niveau entre 20 et
120% par pas de 5%.
Écoute du son surround
1 Choisissez le champ sonore
(page 65).
2 Appuyez sur b pour
sélectionner « Custom
Settings », puis appuyez sur
.
73
FR
Page 74
Paramètres du menu Custom
Settings
x Center Width Control
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le
décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx
Music. Vous ne pouvez réglez ce paramètre
que lorsque le mode A.F.D. est réglé sur « PLII
Music » ou « PLIIx Music ».
Ce paramètre vous permet de régler la
distribution du signal du canal central généré
par le décodage Dolby Pro Logic II vers les
enceintes gauche/droite.
x Dimension Control
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le
décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx
Music. Vous ne pouvez réglez ce paramètre
que lorsque le mode A.F.D. est réglé sur « PLII
Music » ou « PLIIx Music ».
Permet de régler la différence entre les canaux
avant et les canaux surround.
x Panorama Mode
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le
décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx
Music. Vous ne pouvez réglez ce paramètre
que lorsque le mode A.F.D. est réglé sur « PLII
Music » ou « PLIIx Music ».
•ON
Enrichit l’effet surround en étendant le
champ sonore des enceintes avant vers la
gauche et la droite de la position d’écoute.
•OFF
La fonction est désactivée.
•OFF
La fonction est désactivée.
x Virtual Speakers
Ce paramètre est tout particulièrement destiné
aux modes Cinema Studio EX.
•ON
Des enceintes virtuelles sont créées.
•OFF
La fonction est désactivée.
x Front Reverb
(réverbération avant)
Ce paramètre est destiné particulièrement à
« D.Concert Hall A/B ». Ce paramètre vous
permet de régler la quantité de réverbération
pour ajouter les signaux avant en fonction des
réverbérations d’origine de la source.
•STD
Normalement, sélectionnez « STD ».
•WET
Sélectionnez pour augmenter les
réverbérations avant.
x Screen Depth
Ce paramètre est tout particulièrement destiné
aux modes Cinema Studio EX.
Lorsque la fonction est activée, le son des
enceintes avant semble provenir de l’intérieur
de l’écran tout comme dans une salle de
cinéma.
•ON
Il vous permet de créer un environnement
sonore où le son semble provenir
directement d’un grand écran devant vous.
FR
74
Page 75
Utilisation du mode de
décodage du son
surround arrière
Le décodage du signal surround arrière
enregistré en format Dolby Digital Surround
EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1,
etc., permet de restituer le son surround tel que
le réalisateur l’a voulu.
1
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Surround »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SB Dec
Mode », puis appuyez sur .
Écoute du son surround
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de
décodage du son surround
arrière, puis appuyez sur .
2-5
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
Conseil
Vous pouvez sélectionner le mode de décodage du
son surround arrière à l’aide de « SB Decoding » sur
le menu de paramétrage Surround.
75
FR
Page 76
Utilisation du mode de
décodage du son surround
arrière (SB Decoding)
x SB Decoding
(Décodage du son surround
arrière)
•AUTO
Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau
de décodage 6.1 canauxa), le décodage
approprié est exécuté sur le signal surround
arrière.
Flux d’entrée Canaux
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.15.1
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
a)
Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une
information enregistrée dans un contenu tel que
DVD.
b)
Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau
Surround EX. Sur la page Web de Dolby
Corporation, vous trou verez des informations pour
vous aider à identifier les films Surround EX.
c)
Contenu codé avec un drapeau indiquant qu’il
comporte à la fois de signaux DTS-ES Matrix et
des signaux 5.1 canaux.
d)
Contenu codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux
et un flux d’extension conçu pour ramener ces
signaux au format 6.1 canaux discrets (séparés).
Les signaux au format Discrete 6.1 sont des
signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés
dans les salles de cinéma.
e)
Lorsque deux enceintes surround arrière sont
raccordées, le canal de sortie émet des signaux 7.1
canaux.
b)
d)
de sortie
5.1
6.1
6.1
6.1
Décodage du son
surround arrière
e)
—
e)
Décodage Matrix
conforme au Dolby
Digital EX
e)
—
e)
Décodage DTS
Matrix
e)
Décodage DTS
Discrete
• ON
L’option SB Dec Mode sélectionnée est
appliquée aux décodage 5.1 canaux et 6.1
canaux dans le flux d’entrée.
•OFF
Le décodage surround arrière n’est pas
exécuté.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– Le champ sonore pour la musique ou le film est
sélectionné.
• Si un décodage du son surround arrière est en cours
alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la
fréquence d’échantillonnage est supérieure à
48 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz
ou à 48 kHz.
• Si un décodage du son surround arrière est en cours
alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux DTS 96/
24, ces signaux seront toujours lus à 48 kHz.
• Il se peut qu’il n’y ait pas de son à l’enceinte
surround arrière en mode Dolby Digital EX.
Certains disques n’ont pas de drapeau Dolby
Digital Surround EX même s’ils portent le logo
Dolby Digital EX sur l’emballage. Dans un tel cas,
sélectionnez « ON ».
• Lorsque « PLIIx » est sélectionné dans le mode
A.F.D., le SB Decoding est décodé en mode PLIIx.
x SB Dec Mode
(Mode de décodage du son
surround arrière)
Vous ne pouvez sélectionner le mode de
décodage du son surround arrière que lorsque
« SB Decoding » se trouve sur « ON » ou
« AUTO » et que le flux d’entrée contient le
drapeau Dolby Digital Surround EX.
Paramètre
DDEX7.1 canauxDécodage Matrix
Mode
d’enceintes
6.1 canauxDécodage Matrix
Décodage du son
surround arrière
conforme au Dolby
Digital EX
conforme au Dolby
Digital EX
76
FR
Page 77
Paramètre
PLIIx MV7.1 canauxDécodage Movie
PLIIx MS7.1 canauxDécodage Music
Mode
d’enceintes
6.1 canauxDécodage Matrix
6.1 canauxDécodage Music
Décodage du son
surround arrière
conforme au Dolby
Pro Logic IIx
conforme au Dolby
Digital EX
conforme au Dolby
Pro Logic IIx
conforme au Dolby
Pro Logic IIx
Remarque
Lorsque vous sélectionnez Dolby PLIIx M S dans les
conditions suivantes, un décodage Matrix conforme
au Dolby Digital EX est appliqué si le mode
d’enceintes sélectionné est 6.1 canaux et un
décodage Movie conforme au Pro Logic IIx est
appliqué si le mode d’enceintes sélectionné est 7.1
canaux dans les conditions suivantes :
– un signal Dolby Digital Surround EX est reçu
– « SB Decoding » se trouve sur « AUTO »
Écoute du son surround à
faible volume
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de recréer
l’ambiance d’une salle de cinéma à faible
volume. Elle peut être utilisée avec d’autres
champs sonores.
Lorsque vous regardez un film tard dans la
nuit, elle vous permet d’entendre
distinctement les dialogues même à faible
volume du son.
1
Écoute du son surround
2
suite
77
FR
Page 78
1 Appuyez sur AMP.
La commande de l’ampli-tuner est
activée.
2 Appuyez sur NIGHT MODE.
La fonction NIGHT MODE est activée.
Le NIGHT MODE bascule entre marche
et arrêt en appuyant sur NIGHT MODE.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont
reçus.
• Si la fonction NIGHT MODE est activée alors que
l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz, ces
signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à
48 kHz.
Conseil
Lorsque cette fonction est activée, les niveaux
Graves, Aigus et Effet augmentent et « D.Range
Comp » est automatiquement placé sur « MAX ».
78
FR
Page 79
Paramétrage avancé des
enceintes
Réglage manuel des
paramètres d’enceintes
Vous pouvez régler manuellement chaque
enceinte.
Vous pouvez aussi régler le volume des
enceintes après que le calibrage automatique
est terminé.
Paramétrage avec le menu
Manual Setup
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Manual
Setup », puis appuyez sur .
Paramétrage avancé des enceintes
1
2-4
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
Paramètres du menu Manual
Setup
x Level
(Volume de l’enceinte)
Vous pouvez régler le volume de chaque
enceinte (centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, subwoofer).
Vous pouvez régler le niveau entre –20 et
+10 dB par pas de 0,5 dB.
Pour les enceintes avant gauche/droite, vous
pouvez régler la balance sur les deux côtés.
Vous pouvez régler le volume avant gauche de
FL–10,0 dB à FL+10,0 dB en pas de 0,5 dB.
Vous pouvez aussi régler le volume avant droit
de FR–10,0 dB à FR+10,0 dB en pas de
0,5 dB.
suite
79
FR
Page 80
Remarque
Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer
si toutes les enceintes se trouvent sur « LARGE ».
Le son sera toutefois émis du subwoofer si le signal
d’entrée numérique contient des signaux L.F.E., ou
si les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« SMALL », le champ sonore pour films est
sélectionné ou si « Portable Audio » est sélectionné.
x Distance
(Distance de la position d’écoute
à chaque enceinte)
Vous pouvez régler la distance de la position
d’écoute à chaque enceinte (avant gauche/
droite, centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, subwoofer).
Vous pouvez ajuster la distance de 1,0 mètre à
10,0 mètres par pas de 1 cm.
x Size
(Taille de chaque enceinte)
Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte
(avant gauche/droite, centrale, surround
gauche/droite, surround arrière gauche/droite).
• LARGE
Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez
de grandes enceintes qui restitueront
efficacement les fréquences graves.
Normalement, sélectionnez « LARGE ».
•SMALL
Si le son est déformé ou que vous sentez un
manque d’effets surround lors de
l’utilisation d’un son surround multicanal,
sélectionnez « SMALL » pour activer le
circuit de réacheminement des graves et
émettre les basses fréquences de chaque
canal du subwoofer ou d’autres enceintes
« LARGE ».
Conseils
• Les options « LARGE » et «SMALL » pour chaque
enceinte déterminent si le processeur de son interne
coupera ou non les signaux de graves sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupées sur un canal, le
circuit de réacheminement des graves dirige les
fréquences graves correspondantes vers le
subwoofer ou les autres enceintes « LARGE ».
Il est, toutefois, préférable de ne pas les couper si
on peut l’éviter car les sons graves ont une certaine
directivité. Lorsque vous utilisez de petites
enceintes et désirez qu’elles émettent les
fréquences graves, vous pouvez donc les régler sur
« LARGE ». À l’inverse, si vous utilisez de grandes
enceintes, mais préférez qu’elles n’émettent pas
des fréquences graves, vous pouvez les régler sur
«SMALL ».
Si le volume sonore global est inférieur à ce que
vous préférez, réglez toutes les enceintes sur
« LARGE ». Si le son manque de graves, vous
pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau
des graves.
• Les enceintes surround arrière seront réglées sur la
même option que les enceintes surround.
• Lorsque les enceintes avant sont réglées sur
« SMALL », les enceintes centrale, surround et
80
FR
Page 81
surround arrière sont aussi automatiquement
réglées sur « SMALL ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes
avant sont automatiquement réglées sur
« LARGE ».
x Position
(Position des enceintes
surround)
Permet de spécifier l’emplacement des
enceintes surround pour une bonne application
des effets surround dans les modes Cinema
Studio EX. Cette option n’est pas disponible
lorsqu’il n’y a pas d’enceintes surround.
• BEHD/LOW
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
C.
• BEHD/HIGH
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
D.
Conseil
La position des enceintes surround est tout
particulièrement destinée à l’application des modes
Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores,
la position des enceintes ne joue pas un rôle
essentiel.
Ces champs sonores ont é té conçus e n supposant que
les enceintes surround sont positionnées derrière la
position d’écoute, mais la représentation sonore
reste cohérente même avec les enceintes surround
positionnées avec un angle important. Si les
enceintes sont directement dirigées vers la position
d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets
surround perdent de leur netteté si vous ne
sélectionnez pas l’option « SIDE ».
Chaque environnement d’écoute comporte de
nombreuses variables telles que la réflexion des
murs et il se peut que vous obteniez de meilleurs
résultats avec l’option « BEHD » si vos enceintes se
trouvent au-dessus de la position d’écoute, même si
elles sont directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage
différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous
recommandons d’écouter un contenu surround
multicanal et de choisir le paramétrage donnant la
meilleure impression spatiale et assurant le mieux la
cohérence entre le son des enceintes surround et
celui des enceintes avant. En cas de doute,
sélectionnez « BEHD », puis utilisez le paramètre de
distance des enceintes et les réglages de niveau des
enceintes pour obtenir un bon équilibrage des
canaux.
Paramétrage avancé des enceintes
• SIDE/LOW
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
C.
• SIDE/HIGH
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
D.
81
FR
Page 82
Paramétrage avec le menu
Speaker Pattern
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker
Pattern », puis appuyez sur .
Sélectionnez « Speaker Pattern » en
fonction des enceintes que vous utilisez.
Vous n’avez pas besoin de sélectionner la
configuration des enceintes après le
calibrage automatique.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le modèle
désiré de configuration des
enceintes.
1
2-5
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker »,
puis appuyez sur .
FR
82
Page 83
Paramétrage avec le menu Test
Tone
1
2-6
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Test Tone »,
puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner le type de
signal de test.
5 Sélectionnez l’enceinte que
vous souhaitez régler, puis
appuyez sur .
Le signal de test est émis par chaque
enceinte.
6 Réglez le paramètre à l’aide de
V/v, puis appuyez sur .
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
en même temps, appuyez sur MASTER VOL
+/–.
• La valeur réglée apparaît sur l’affichage
pendant le réglage.
Lorsqu’un signal de test n’est
pas émis par les enceintes
• Les cordons d’enceinte ne sont peut-être pas
solidement connectés. Vérifiez s’ils sont
solidement connectés et si vous ne pouvez
pas les déconnecter en tirant dessus
légèrement.
• Les cordons d’enceinte présentent peut-être
un court-circuit.
Paramétrage avancé des enceintes
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker »,
puis appuyez sur .
suite
83
FR
Page 84
Lorsqu’un signal de test est
émis par une enceinte différente
de celle affichée à l’écran
Le modèle de configuration des enceintes pour
l’enceinte raccordée n’est pas correctement
sélectionné. Assurez-vous que le
raccordement des enceintes correspond au
modèle de configuration des enceintes.
Paramètres du menu Test Tone
x Test Tone
•OFF
•AUTO
Le signal de test est émis par chaque
enceinte.
• L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW
Vous pouvez sélectionner par quelles
enceintes le signal de test sera émis.
x Phase Noise
•OFF
•
L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/
SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL,
SL/L, L/SR
Permet d’émettre le signal de test par des
enceintes adjacentes dans l’ordre.
Certaines options peuvent ne pas s’afficher
selon le réglage de la configuration des
enceintes.
x Phase Audio
•OFF
• L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/
SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL,
SL/L, L/SR
Permet d’émettre le son d’une source 2
canaux avant (au lieu du signal de test) par
des enceintes adjacentes dans l’ordre.
Certaines options peuvent ne pas s’afficher
selon le réglage de la configuration des
enceintes.
Paramètres du menu d’options
des réglages Speaker
x Center Mix
(Active/désactive les paramètres
downmix analogique)
•OFF
Si une enceinte centrale est raccordée, ce
paramètre est réglé automatiquement sur
«OFF».
•ON
Nous vous recommandons de régler « Center
Mix » sur « ON » pour profiter de l’audio
numérique avec un son de grande qualité
lorsque vous n’avez pas raccordé d’enceinte
centrale. Le downmix analogique fonctionne
lorsque vous réglez « Center Mix » sur
« ON ». Ce réglage est aussi efficace pour
entrer des signaux via les prises MULTI
CHANNEL INPUT.
x Sur Back Assign
(Paramètres de (des) enceinte(s)
surround arrière)
•OFF
Sélectionnez « OFF » si vous n’avez pas
raccordé d’enceintes surround arrière.
• BI-AMP
Sélectionnez « BI-AMP » si vous raccordez
des enceintes avant dans une configuration à
bi-amplificateur.
• ZONE 2
Sélectionnez « ZONE 2 » si vous utilisez
l’enceinte surround arrière dans la zone 2. Si
vous sélectionnez « ZONE 2 », l’entrée sur
les prises SUR BACK de MULTI
CHANNEL INPUT est invalide.
Remarque
Placez « Sur Back Assign » sur « OFF », puis
raccordez les enceintes surround arrière à cet amplituner lorsque vous souhaitez modifier le
raccordement d’ une configuration à bi-amplificateur
ou dans la zone 2 à une configuration de
raccordement aux enceintes surround arrière.
Reconfigurez les enceintes après avoir raccordé les
enceintes surround arrière. Consultez « Auto
Calibration » (page 49) ou « Manual Setup »
(page 79).
84
FR
Page 85
x Crossover Freq
(Fréquence de recouvrement
des enceintes)
Permet de régler la fréquence de recouvrement
des graves des enceintes qui ont été placées sur
« SMALL » dans le menu de paramétrage
Speaker. La fréquence de recouvrement des
enceintes mesurée est réglée pour chaque
enceinte après le calibrage automatique.
La valeur ajustée est réglée pour chaque
enceinte lorsque vous ajustez la fréquence de
recouvrement des enceintes à l’aide de
« Crossover Freq » après le calibrage
automatique.
x Multi Ch SW Level
(Niveau du subwoofer pour une
entrée multicanal)
Permet d’augmenter le niveau des signaux du
canal du subwoofer pour MULTI CHANNEL
INPUT de +10 dB. Ce réglage peut être
nécessaire lorsque vous raccordez un lecteur
DVD aux prises MULTI CHANNEL INPUT.
Le niveau de subwoofer depuis les lecteurs
DVD est de 10 dB inférieur à celui des lecteurs
Super Audio CD.
• Le réglage standard « STD » n’offre qu’une légère
compression. Nous recommandons donc d’utiliser
le réglage « MAX ». La plage dynamique sera alors
considérablement compressée, ce qui vous
permettra de regarder des films à faible volume tard
dans la nuit. À la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
x Distance Unit (Unité de distance)
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour
le réglage des distances.
•meter
La distance est affichée en mètres.
• feet
La distance est affichée en pieds.
Paramétrage avancé des enceintes
x D.Range Comp
(Compression de plage
dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile pour
visionner un film à faible volume du son tard
dans la nuit. La compression de plage
dynamique n’est possible qu’avec des sources
Dolby Digital.
•OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
•STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
•MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
Conseils
• La fonction de compression de plage dynamique
vous permet de compresser la plage dynamique de
la piste son en fonction des informations de plage
dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
85
FR
Page 86
Réglages de l’égaliseur
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants
pour régler la qualité tonale (niveau des
graves/aigus) de toutes les enceintes, pour
mémoriser jusqu’à 5 jeux de paramètres
d’égalisation différents et les appliquer. Ces
réglages s’appliquent à tous les champs
sonores pour toutes les enceintes.
GravesAigus
Niveau
(dB)
Fréquence
(Hz)
1
2-7
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont
reçus.
• Si l’égaliseur est ajusté alors que l’ampli-tuner
reçoit des signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz, ces
signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à
48 kHz.
OPTIONS
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « EQ », puis
appuyez sur .
86
FR
Page 87
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro
préréglé que vous souhaitez
pour mémoriser le réglage de
l’égaliseur, puis appuyez sur
.
L’écran de réglage de l’égaliseur s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
5 Sélectionnez l’enceinte que
vous souhaitez régler à l’aide
de B/b, puis appuyez sur .
6 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Bass » ou
« Treble », puis tournez V/v
pour régler le paramètre.
Effacement des paramètres
mémorisés de l’égaliseur
Appuyez sur OPTIONS, puis sur .
1
« Are you sure to clear EQ Settings? »
s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
.
Paramétrage avancé des enceintes
Conseil
Vous pouvez régler le niveau des graves et des
aigus des enceintes avant avec TONE MODE
et TONE de l’ampli-tuner.
7 Appuyez sur pour valider.
87
FR
Page 88
Opérations du tuner
Écoute de stations de
radio FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
avec le tuner interne. Avant l’utilisation,
assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (page 40).
Conseil
L’intervalle d’accord pour l’accord direct est indiqué
ci-dessous.
• Gamme FM 50 kHz
• Gamme AM 9 kHz
Sélection Automatique des
stations
1
2-4
88
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
La liste du menu FM ou AM s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
FR
Page 89
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Auto Tuning »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour commencer le
balayage des stations vers les fréquences
supérieures; appuyez sur v pour le
commencer vers les fréquences
inférieures.
Le balayage s’arrête lorsqu’une station
est captée.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Appuyez sur OPTIONS.
1
Sélection directe des stations
Vous pouvez saisir directement la fréquence de
la station à l’aide des touches numériques.
4
1
Opérations du tuner
2-4
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur .
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur .
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning »,
puis appuyez sur .
suite
89
FR
Page 90
4 Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence, puis appuyez sur
pour valider votre choix.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Conseil
Si vous avez sélectionné une station AM,
orientez l’antenne cadre AM de façon à
obtenir la meilleure réception.
Si vous ne parvenez pas à
sélectionner une station
« – – – .– – MHz » s’affiche puis l’affichage
revient à la fréquence actuelle.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez
l’opération 4. Si vous ne parvenez toujours pas
à sélectionner la station, la fréquence n’est pas
utilisée dans votre région.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
rappeler facilement vos stations favorites.
1
2,
5-7
4
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran
du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
90
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
FR
Page 91
3 Sélectionnez la station que
vous désirez prérégler en
utilisant la procédure de
sélection automatique des
stations (page 88) ou la
procédure de sélection directe
des stations (page 89).
Dans le cas d’une mauvaise réception FM
stéréo, changez le mode de réception FM
(page 89).
4 Appuyez sur OPTIONS.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis
appuyez sur pour valider.
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le numéro de
préréglage.
2 Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Name Input ».
Pour plus d’informations sur les opérations
d’attribution de nom, consultez
« Attribution de noms à des entrées »
(page 99).
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro de
station préréglée sélectionné.
8 Répétez les opérations des
étapes 3 à 7 pour prérégler une
autre station.
Pour rappeler une station
préréglée
Répétez les étapes 1 à 2 de
1
« Préréglage des stations de radio ».
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner la
station préréglée désirée.
Vous pouvez sélectionner une station
préréglée comme suit :
• Bande AM AM1 à AM30
• Bande FM FM1 à FM30
Pour attribuer des noms aux
stations préréglées
Sélectionnez la station préréglée à
1
laquelle vous voulez attribuer un nom.
Opérations du tuner
91
FR
Page 92
Utilisation du système de
données radiodiffusées
(RDS)
(modèle pour l’Europe
uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser les
services RDS (Radio Data System) par
lesquels les stations de radio envoient un
certain nombre d’informations codées avec le
signal audible de l’émission. Vous pouvez
afficher les informations RDS.
Remarques
• Le RDS n’est disponible que pour les stations FM.
• Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes
les mêmes services. Pour connaître les services
RDS disponibles dans votre région, adressez-vous
aux stations de radio locales.
Réception d’émissions RDS
• Lorsqu’une station émet des données en radio
texte, ces données s’affichent à la vitesse à laquelle
elles sont transmises depuis la station. Tout
changement dans la vitesse de transmission se
reflète sur la vitesse d’affichage des données.
• Les informations RDS sont indiquées sur
l’affichage de cet ampli-tuner.
Lorsqu’un système GUI est utilisé, les PS (nom
Program Service) et PTY (Program Type) sont
affichés sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection automatique
(page 88), la sélection directe des
stations (page 89), ou la procédure
de rappel d’une station préréglée
(page 90).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indicateur « RDS »
s’allume et le nom de station du service
s’affiche.
Remarques
• Il se peut que le RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez
sélectionnée n’émet pas correctement le signal
RDS ou si le signal est faible.
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« Alarm-Alarm! » clignote sur l’affichage.
• Si une station n’offre pas un certain service RDS,
« No XX » (« No Clock Time », par exemple)
s’affiche.
FR
92
Page 93
Description des types
d’émission (PTY)
Indication de
type
d’émission
NewsÉmissions d’actualités
Current Affairs Émissions développant des sujets
InformationÉmissions d’informations sur les
SportÉmissions d’informations
EducationÉmissions éducatives et conseils
DramaPièces radiophoniques et
CulturesÉmissions culturelles nationales
ScienceÉmissions sur les sciences
Varied SpeechAutres types d’émissions :
Pop MusicMusique pop
Rock MusicMusique de rock
Easy Listening Musique de détente
Light Classics M Musique instrumentale, vocale et
Serious Classics Œuvres exécutées par de grands
Other MusicMusique n’entrant dans aucune
Weather & Metr Informations de météo
FinanceInformations financières et
Children’s Progs Émissions pour les jeunes
Social AffairsÉmissions sur les questions de
Description
d’actualités
produits, médecine, conseils, etc.
sportives
pratiques « how-to »
feuilletons
ou régionales portant, par
exemple, sur les langues et les
problèmes de société
naturelles et la technologie
interviews de personnalités, jeux
radiophoniques et émissions
comiques
chorale
orchestres, musique de chambre,
opéras, etc.
des catégories précédentes
comme le rhythm and blues et le
reggae
boursières, etc.
société
Indication de
type
d’émission
ReligionÉmissions religieuses
Phone InÉmissions où des auditeurs
Travel & Touring Émissions sur les voyages. Ne
Leisure &
Hobby
Jazz MusicÉmissions de musique de jazz
Country Music Émissions de Country Music
National Music Émissions de musique populaire
Oldies MusicÉmissions de vieux succès
Folk MusicÉmissions de musique folk
DocumentaryEnquêtes
NoneToute autre émission non définie
Description
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
Émissions sur des activités
récréatives telles que jardinage,
pêche, cuisine, etc.
nationale ou régionale
ci-dessus
Opérations du tuner
93
FR
Page 94
Autres opérations
Conversion de signaux
d’entrée vidéo
analogiques
Cet ampli-tuner vous permet de convertir la
résolution de signaux d’entrée vidéo
analogiques.
SHIFT
Appuyez sur SHIFT, puis sur
RESOLUTION plusieurs fois.
A chaque pression sur la touche, la résolution
des signaux émis change.
Vous pouvez aussi utiliser « Resolution » dans
le menu de paramétrage Video.
94
RESOLUTION
FR
Page 95
Utilisation de
l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT sert à
écouter du son depuis une source audio ou un
ordinateur portables. En raccordant un
adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, yvous
pouvez profiter de l’appareil raccordé à
l’ampli-tuner.
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varienten fonction de la zone
géographique.
Pour plus de détails concernant le
raccordement d’un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, voir « Raccordement
d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie
audio numériques » (page 24).
Sélection d’un écran
d’utilisation pour commander
l’appareil connecté à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Vous pouvez sélectionner un écran
d’utilisation à l’aide du menu GUI, en fonction
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT que
vous utilisez. Pour certains adaptateurs,
comme le, TDM-BT1 ou TDM-NW1, l’écran
d’utilisation est fixe et vous ne pouvez pas le
changer à l’écran GUI.
Sony propose les adaptateurs DIGITAL
MEDIA PORT suivants :
• TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio
Adapter
• TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un
appareil en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un autre adaptateur que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de débrancher l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT assurez-vous d’avoir éteint l’amplituner à l’aide de la télécommande.
• Ne raccordez/débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à/de l’ampli-tuner
lorsque le système est en marche.
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, les images peuvent aussi être
émises.
1
Autres opérations
3,
4,6
5
2
1 Appuyez sur AMP.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans
l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de
l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical
User Interface) » (page 44).
suite
95
FR
Page 96
2 Appuyez plusieurs fois sur
MENU pour afficher le menu
GUI sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Music »,
puis appuyez sur ou b.
« DMPORT » s’affiche à côté de
«Music».
Si « DMPORT Control » n’est pas
affiché, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’appareil pour plus
d’informations sur son fonctionnement.
Commande de l’appareil
raccordé à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
4 Appuyez sur ou b.
L’appareil raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et
« DMPORT » à l’écran est changé en
chacun des noms d’appareils.
La catégorie de l’appareil raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
s’affiche sur l’écran.
Remarque
Une icône qui indique que l’appareil est
reconnu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si
l’adaptateur raccordé n’est pas reconnt,
« DMPORT » s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur OPTIONS pour
afficher « Function List ».
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « DMPORT
Control ».
Vous pouvez sélectionner les modes
suivants dans ce menu ;
• System GUI
Ce mode est pour TDM-iP1 et TDMNC1. La liste des plages s’affiche sur
l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous
pouvez sélectionner une plage que vous
désirez et la lire sur chaque écran GUI.
• Adapter GUI
Ce mode est pour TDM-iP1 et TDMNC1. Le menu de l’adaptateur s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
•iPod
Ce mode ne peut être sélectionné que
lorsque le TDM-iP1 est raccordé.
Pour utiliser le TDM-iP1 ou le
TDM-NC1 à l’aide du menu GUI
de l’ampli-tuner
1 Assurez-vous que « System
GUI » est sélectionné à l’étape 6
de « Sélection d’un écran
d’utilisation pour commander
l’appareil connecté à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT » (page 95).
2 Sélectionnez le contenu dans la
liste des contenus affichée sur
l’écran GUI et lisez-la.
iPodPlaylists > Playlist > Track
Artists > Artist > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album > Track
Composers > Composer > Track
Audiobooks > Audiobook
Network ClientMusic Surfin
Playlist
Web Radio
Music Library
a)
Affiché uniquement si M-crew Server est
connecté.
b)
Affiché uniquement si un serveur DLNA autre que
M-crew Server est connecté.
c)
Affiché en tant que « Genre », « Artist » ou
« Album », en fonction du réglage de « List
Mode ».
a)
> Albumc) > Track
a)
> Playlist > Track
a)
> Station > Program
b)
> Album > Track
96
FR
Page 97
Pour utiliser le TDM-iP1 ou le
TDM-NC1 à l’aide du menu de
l’adaptateur
Assurez-vous que « Adapter GUI » est
sélectionné à l’étape 6 de « Sélection d’un
écran d’utilisation pour commander l’appareil
connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT » (page 95).
Pour plus de détails sur l’utilisation de
l’adaptateur à l’aide du menu GUI de
l’adaptateur, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’adaptateur que vous utilisez.
Pour utiliser le TDM-iP1 à l’aide
du menu iPod
Assurez-vous que « iPod » est sélectionné à
l’étape 6 de « Sélection d’un écran
d’utilisation pour commander l’appareil
connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT » (page 95).
Pour plus de détails sur l’utilisation du iPod,
consultez le mode d’emploi fourni avec le
iPod.
Relecture de la plage
sélectionnée
Pendant la lecture de la plage sélectionnée,
l’écran affiché change en fonction de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
connecté.
TDM-iP1
TDM-NC1
Vous pouvez aussi commander les appareils
connectés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT à l’aide des touches de mode de lecture
de la télécommande de l’ampli-tuner.
PourFaites ceci
Démarrer la lectureAppuyez sur H.
Passer en pauseAppuyez sur X. Pour
Arrêter la lectureAppuyez sur x.*
Trouver le début d’une
plage pendant la lecture
ou trouver le début de la
plage précédente
Trouver le début de la
plage suivante
Sauter à l’album
précédent
Sauter à l’album suivant Appuyez sur •b.
Permet de retourner en
arrière/avancer
* Lorsqu’un TDM-iP1 est raccordé, l’ampli-tuner
entre en mode pause si vous appuyez sur x.
** Retour/avance rapide pendant que la touche
m/M est maintenue enfoncée.
reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur
la touche.
Appuyez sur ..
Appuyez sur >.
Appuyez sur B•.
Appuyez sur m/M.**
Autres opérations
suite
97
FR
Page 98
Paramètres des options des
modes de lecture
x Repeat Mode (TDM-iP1
uniquement)
•Off
•One
•All
x Shuffle (TDM-iP1 uniquement)
•Off
• Songs
•Albums
x List Mode (TDM-NC1
uniquement)
• All Tracks
•Disc List
• Artist List
•Genre List
Conseil
Le List Mode peut être utilisé avec le menu Function
List même lorsque la liste est affichée.
Liste des messages DIGITAL
MEDIA PORT
Message qui
s’affiche
No AdapterL’adaptateur n’est pas
No DeviceIl n’y a aucun appareil
No AudioAucun fichier audio trouvé.
LoadingLes données sont en cours de
No Server*Il n’y a pas de serveur
No Track*Aucune plage trouvée.
No Item*Aucune option trouvée.
Connecting*Connexion au serveur
Configuring*Le réseau est en cours de
Warning*Vérifiez l’affichage de
Explication
connecté.
connecté à l’adaptateur.
lecture.
connecté.
configuration.
l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Message qui
s’affiche
Party Mode*L’appareil est actuellement
Searching*Recherche du serveur en
* TDM-NC1 uniquement.
Explication
en mode « Guest ».
cours.
98
FR
Page 99
Attribution de noms à des
entrées
Vous pouvez saisir un nom de jusqu’à 8
caractères pour les entrées et l’afficher.
Cette fonction est pratique pour attribuer aux
prises le nom des appareils raccordés.
3-4
2
4 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner un caractère, puis
sur .
5 Appuyez sur [Finish] pour
valider.
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de
nom
Appuyez sur [Cancel].
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une station RDS à
laquelle vous avez attribué un nom, le nom Program
Service (PS) s’affiche au lieu de celui que vous avez
spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom
Program Service (PS). Le nom que vous avez
enregistré est remplacé par le nom Program Service
(PS).)
Autres opérations
1 Choisissez l’option à laquelle
vous voulez attribuer un nom.
Vous pouvez attribuer un nom aux options
suivantes.
• Position de calibrage automatique
(page 49)
• Entrées (page 56)
• Stations préréglées (page 90)
2 Appuyez sur OPTIONS.
3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
99
FR
Page 100
Passage entre son
numérique et analogique
(INPUT MODE)
Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une
prise d’entrée audio numérique et à une prise
d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner,
vous pouvez figer son mode d’entrée audio à
l’une des prises ou passer d’une prise à l’autre
selon le contenu à visionner.
1
2
1 Appuyez sur une touche de
source d’entrée.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur AMP.
3 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE pour sélectionner
le mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Modes d’entrée audio
•Auto
Donne priorité aux signaux audio
numériques lorsqu’il y a à la fois une
connexion numérique et une connexion
analogique.
S’il n’y a pas de signaux audio numériques,
les signaux audio analogiques sont
sélectionnés.
•Analog
Spécifie les signaux audio analogiques reçus
aux prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Certains modes d’entrée audio ne peuvent pas être
spécifiés pour certaines entrées.
• Lorsque l’entrée HDMI ou adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est sélectionnée, « ------ » apparaît
sur l’affichage et vous ne pouvez pas sélectionner
un autre mode. Sélectionnez un mode d’entrée
autre que HDMI, tuner satellite et adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT puis spécifiez le mode
d’entrée audio.
• Lorsque « 2ch Analog Direct » est utilisé ou que
l’entrée multicanal est sélectionnée, l’entrée audio
est placée sur « Analog ». Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres modes.
100
3
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.