SONY STR-DA5300ES User Manual [fr]

Page 1
Sony Corporation Printed in Malaysia
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur en cas de problème.
Les piles ou les appareils qui fonctionnent à partir de piles installées ne devront pas être exposés à une chaleur excessive telle qu’un ensoleillement direct, un incendie ou autre similaire.
Modèle européen seulement
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassez­vous en correctement comme des déchets chimiques.
FR
2
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1­7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Page 3
Notes sur le mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DA5300ES. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant.
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à ceux de la télécommande.
• « Neural-THX » et « neural THX » présentés dans le mode d’emploi et affichés sur l’afficheur et dans l’écran du menu GUI signifient Surround Neural­THX.
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby, Pro Logic et Surround EX, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc. « DTS »,
« DTS-ES » et « Neo:6 » sont des marques déposées de DTS, Inc., et « DTS-HD Master Audio », « DTS-HD High Resolution Audio » et « DTS 96/24 » sont des marques commerciales de DTS, Inc.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface).
Le type de police de caractères (Shin Go R) installé sur cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques commerciales de MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits d’auteur de la police appartiennent aussi à MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques et marques déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les sigles ™ et ® ne sont pas spécifiés.
Par la présente Sony Corporation déclare que l’ampli-tuner multicanal AV STR-DA5300ES est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
« M-crew Server » est une marque de Sony Corporation.
« x.v.Colour » est une marque de Sony Corporation.
FR
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
Cet appareil utilisant Neural Surround, THX Technologies est fabriqué sous licence par Neural Audio Corporation et THX Ltd. Par la présente Sony Corporation concède à l’utilisateur le droit limité, non exclusif, non transférable d’utiliser ce produit et d’autres technologies y attenant dûment autorisées sous la propriété de Neural Audio Corporation et/ou THX Ltd., en conformité avec la loi sur les brevets et les brevets en instance des États-Unis et étrangers. Neural Surround est une marque de Neural Audio Corporation, THX est une marque de THX Ltd., qui peut être déposée dans certaines juridictions.
FR
3
Page 4
Table des matières
Mise en service
Description et emplacement des pièces ........6
1: Installation des enceintes ........................17
2: Raccordement des enceintes ...................19
3: Raccordement de l’écran ........................21
4a: Raccordement des appareils audio .......23
4b: Raccordement des appareils vidéo .......29
5: Raccordement des antennes ....................40
6: Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ........................................41
7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI
(Graphical User Interface) .....................44
8: Réglage des enceintes .............................47
9: Calibrage automatique aux réglages
appropriés (Auto Calibration) ................49
Écoute du son surround à faible volume
(NIGHT MODE) ................................... 77
Paramétrage avancé des enceintes
Réglage manuel des paramètres
d’enceintes ............................................ 79
Réglages de l’égaliseur .............................. 86
Opérations du tuner
Écoute de stations de radio FM/AM .......... 88
Utilisation du système de données
radiodiffusées (RDS)
(modèle pour l’Europe uniquement) ..... 92
Lecture
Sélection d’un appareil ...............................56
Écoute d’un Super Audio CD/CD ..............58
Lecture d’un DVD/Blu-ray Disc ................59
Utilisation d’une console de jeux vidéo .....60
Lecture d’une cassette vidéo ......................61
Opérations de l’amplificateur
Paramètres pour l’audio
(Menu de paramétrage Audio) ...............62
Paramètres pour la vidéo
(Menu de paramétrage Video) ...............63
Paramètres pour HDMI (Menu HDMI) ......63
Paramètres pour le système
(Menu de paramétrage System) .............64
Écoute du son surround
Écoute d’un champ sonore
préprogrammé ........................................65
Sélection de l’effet sonore ..........................73
Utilisation du mode de décodage du son
surround arrière .....................................75
Autres opérations
Conversion de signaux d’entrée vidéo
analogiques ........................................... 94
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT .................................................... 95
Attribution de noms à des entrées .............. 99
Passage entre son numérique et analogique
(INPUT MODE) ................................. 100
Écoute du son/visionnage d’images d’autres
entrées ................................................. 101
Changement des informations sur
l’affichage ........................................... 104
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............ 108
Enregistrement à l’aide de
l’ampli-tuner ....................................... 109
Écoute du son dans une autre zone
(opération ZONE 2/ZONE 3) ............. 110
Utilisation d’un raccordement
bi-amplificateur ................................... 115
Utilisation du système de commande
CONTROL S ...................................... 116
Utilisation sans raccordement au
téléviseur ............................................. 117
FR
4
Page 5
Utilisation de la télécommande
Commande de chaque appareil à l’aide de la
télécommande .....................................127
Programmation de la télécommande ........ 129
Exécution automatique d’une séquence de
plusieurs commandes
(Exécution de macro-commandes) ...... 132
Mémorisation de codes de télécommande
n’ayant pas été préprogrammés dans la
télécommande .....................................134
Effacement de tout le contenu de la mémoire
de la télécommande .............................136
Informations complémentaires
Glossaire ................................................... 137
Précautions ............................................... 140
Guide de dépannage .................................141
Spécifications ........................................... 146
Index ......................................................... 149
FR
5
Page 6
Mise en service
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Pour retirer le cache
Appuyez sur PUSH. Après avoir retiré le cache, gardez-le hors de portée des enfants.
État de la touche POWER
Arrêt L’ampli-tuner est éteint (réglage par défaut). Appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas allumer l’ampli-tuner avec la télécommande.
Marche/Veille Appuyez sur pour allumer l’ampli-tuner ou pour sélectionner le mode de veille. Lorsque vous appuyez sur POWER sur l’ampli-tuner, il s’éteint.
FR
6
?/1 de la télécommande
Page 7
Désignation Fonction
A POWER Appuyez sur cette
touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner.
B Prise AUTO
CAL MIC
Permet de brancher le microphone d’optimisation pour la fonction Digital Cinema Auto Calibration (page 49).
C TONE MODE Permet de régler
TONE
FRONT/CENTER/ SURROUND/ SURROUND BACK BASS et TREBLE. Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez TONE pour régler le niveau.
D MEMORY/
ENTER TUNING MODE TUNING
E Capteur de
télécommande
Appuyez sur cette touche pour commander un tuner (FM/AM) (page 124-
125). Capte les signaux de la
télécommande.
F DIMMER Appuyez plusieurs fois
pour régler la luminosité de l’affichage.
G DISPLAY Appuyez plusieurs fois
pour sélectionner les informations apparaissant sur l’affichage.
H SUR BACK
DECODING
Appuyez pour activer SB DECODING (page 76).
Désignation Fonction
I Afficheur Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres du menu pouvant être sélectionnés (page 105).
J 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette
A.F.D. MOVIE
touche pour sélectionner le champ sonore (page 65).
MUSIC
K ZONE/
POWER, SELECT
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour sélectionner la zone 2, la zone 3 ou la zone principale. A chaque pression sur POWER, les signaux de sortie pour la zone sélectionnée sont activés ou désactivés (page 110).
L DMPORT Appuyez sur cette
touche pour sélectionner le signal d’entrée audio/vidéo de l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (pages 24, 95).
M HDMI Appuyez sur cette
touche pour sélectionner la source d’entrée de l’appareil raccordé à la prise HDMI IN.
N Prise PHONES Permet de raccorder un
casque.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Permet de commuter les enceintes avant (page 48) sur OFF, A, B, A+B.
Mise en service
suite
FR
7
Page 8
Désignation Fonction
P Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE AV IN
Permet de raccorder un appareil audio/vidéo portable tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo.
Q Témoin MULTI
CHANNEL DECODING
R INPUT
SELECTOR
S’allume lors du décodage de signaux audio multicanal.
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter. Pour sélectionner la source d’entrée pour la zone 2 ou la zone 3, appuyez sur ZONE/ SELECT ( sélectionner d’abord la zone 2 ou la zone 3 (« ZONE 2 INPUT » ou « ZONE 3 INPUT » s’affiche), puis tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la source d’entrée.
S MASTER
VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps.
qa) pour
FR
8
Page 9
Panneau arrière
Mise en service
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN/ OUT
Prises COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
Permet de raccorder un lecteur DVD, un lecteur Super Audio CD, etc. La prise COAXIAL offre une meilleure qualité du son (pages 21, 23, 24, 33, 34).
Permettent de raccorder un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc, un tuner satellite. L’image et le son sont envoyés vers un téléviseur ou un projecteur (pag es 21,
30).
B Prise de commande pour appareils
Sony et autres appareils externes
Prises IR REMOTE IN/ OUT
Prises TRIGGER OUT
Prises CTRL S IN/OUT
Permet de raccorder un répéteur infrarouge (pages 111, 112).
Permet d’asservir la mise sous/hors tension d’autres appareils compatibles 12V TRIGGER ou de l’amplificateur/ ampli-tuner de la zone 2 ou de la zone 3 (page 113).
Permet de raccorder un téléviseur Sony, un lecteur DVD Sony ou un magnétoscope Sony doté d’une prise CONTROL S (page 116).
C DMPORT
Permet de raccorder un adaptateur Sony DIGITAL MEDIA PORT (page 24).
suite
FR
9
Page 10
D Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prises Y, PB/
, PR/CR IN/
C
B
OUT*
Permettent de raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, un tuner satellite (pages 21, 33, 34).
E Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Prise AM ANTENNA
Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie avec l’ampli­tuner (page 40).
Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie avec l’ampli­tuner (page 40).
F Port RS-232C
Utilisée pour la maintenance et le dépannage.
G Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT
Prises MULTI CHANNEL INPUT
Prises PRE OUT
Permet de raccorder un magnétoscope, une platine MD, etc. (pages 21, 23, 24,
28). Permettent de
raccorder un lecteur Super Audio CD ou un lecteur DVD doté d’une prise audio analogique pour son
7.1 canaux ou 5.1 canaux (pages 23,
26). Permettent de
raccorder un amplificateur de puissance externe.
H Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises S VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT Prise VIDEO OUT
Prise EXT VIDEO IN
Permet de raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD, etc. (pages 21, 33, 34,
35).
Permet de raccorder l’appareil dans la zone 2 ou zone 3 (page 110).
Permet de raccorder l’appareil pour visionner dans la fenêtre PIP (Picture in Picture).
I Section SPEAKERS
Permet de raccorder des enceintes (page 19).
* Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise MONITOR VIDEO OUT à un écran de téléviseur (page 21). Vous pouvez commander cet ampli tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface) (page 44).
10
FR
Page 11
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie RM-AAL009 pour commander l’ampli-tuner et des appareils audio/vidéo Sony pour lesquels la télécommande a été programmée (page 129).
RM-AAL009
Désignation Fonction
A AV ?/1
(marche/ veille)
B ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo pour lesquels la télécommande a été programmée (page 129). Si vous appuyez en même temps sur ?/1 (B), l’ampli­tuner et les autres appareils Sony s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche AV ?/1 change automatiquement à chaque fois que vous appuyez sur une des touches de source d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli­tuner. Si ZONE 2 ou ZONE 3 est sélectionnée, cette touche n’allume ou n’éteint que l’ampli-tuner principal. Pour éteindre tous les appareils, y compris un amplificateur de la zone 2 ou de la zone 3, appuyez en même temps sur ?/1 et AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Économie d’énergie en mode veille.
Lorsque « HDMI Control » (page 63) et « RS-232C Control » (page 64) sont réglés sur « OFF ».
Mise en service
suite
11
FR
Page 12
Désignation Fonction
C Touches de
source d’entrée
D ZONE 2
ZONE 3
E AMP Appuyez sur cette touche pour
F MUSIC Appuyez sur cette touche pour
G MOVIE Appuyez sur cette touche pour
H Touches
numériques
Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner l’appareil que vous désirez commander. Appuyez sur une touche dont le nom est en rose après avoir appuyé sur SHIFT (wj). Lorsque vous appuyez sur une touche de source d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches ont été programmées en usine pour commander des appareils Sony (page 56). Vous pouvez reprogrammer la télécommande pour qu’elle commande des appareils non­Sony en procédant comme il est indiqué sous « Programmation de la télécommande » (page 129).
Appuyez sur cette touche pour activer la commande de la zone 2 ou de la zone 3 (page 110).
activer la commande de l’ampli-tuner (page 44).
sélectionner le champ sonore (page 71).
sélectionner le champ sonore (page 71).
Appuyez sur cette touche pour – mémoriser/rappeler des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plage d’un lecteur CD, d’un lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc ou d’une platine MD. Appuyez sur 0/ 10 pour sélectionner le numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de
chaîne d’un magnétoscope ou d’un tuner satellite.
– Après avoir appuyé sur TV
(wk), appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes du téléviseur.
Désignation Fonction
I ENTER Appuyez sur cette touche pour
MEMORY Appuyez sur cette touche pour
J AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
K
V/v/B/b
L OPTIONS Appuyez sur cette touche pour
TOOLS Appuyez sur cette touche pour
M MENU Appuyez sur cette touche pour
SCREEN/ DSPL CONTROL
N B·/·b Appuyez sur cette touche pour
O m/M
a)
x
a)
X
a) b)
H ./>
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
valider la saisie après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques.
mémoriser une station lorsque vous utilisez un tuner.
afficher le menu de commande de l’ampli-tuner.
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner l’option du menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection.
afficher et sélectionner des éléments sur les menus d’options pour un ampli-tuner, un lecteur DVD et un lecteur Blu-ray Disc.
afficher ou sélectionner des éléments sur les menus d’options pour un lecteur DVD ou un lecteur Blu-ray Disc, etc.
afficher le menu de commande des appareils audio/vidéo.
Appuyez sur SHIFT (wj), puis sur MENU pour commuter le mode d’affichage du menu entre SCREEN (pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur) et DSPL (pour afficher le menu sur l’afficheur).
sélectionner l’album.
a)
Appuyez sur cette touche pour commander un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc, un lecteur CD, une platine MD, une
a)
platine cassette ou un appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, etc.
sélectionner une station (page 124).
12
FR
Page 13
Désignation Fonction
P PRESET
b)
/–
+
TV CH +/– Appuyez sur TV (wk), puis sur
Q F1/F2 Appuyez sur TV (wk), puis sur
MACRO1, MACRO2
TV/INPUT Appuyez en même temps sur
WIDE Appuyez plusieurs fois sur cette
PIP Appuyez sur SHIFT (wj), puis
RESOLUTION
Appuyez sur cette touche pour mémoriser des stations de radio FM/AM ou pour les rappeler.
TV CH +/– pour commander un téléviseur, un tuner satellite, un magnétoscope, etc.
F1 ou F2 pour sélectionner un appareil à commander.
• Enregistreur à disque dur F1: HDD F2: Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
• Combo lecteur DVD/VHS F1: Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc F2: VHS
Appuyez sur AMP (5), puis sur MACRO 1 ou MACRO 2 pour programmer la fonction macro (page 132).
TV/INPUT et TV (wk) pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo).
touche pour sélectionner le mode d’image format large.
sur PIP pour changer l’image de la fenêtre PIP (Picture in Picture). L’image changera comme suit : EXT VIDEO t ZONE 2 VIDEO t OFF. Vous pouvez échanger la position de l’écran principal et de la fenêtre PIP (échanger) en appuyant sur
(qa). Vous pouvez agrandir
ou réduire la fenêtre à l’aide de V/v (qa). Vous pouvez aussi changer la position de la fenêtre à l’aide de B/b (qa).
Remarque
Les signaux vidéo HDMI ne sont pas émis lorsque la fenêtre PIP est affichée.
Appuyez sur SHIFT (wj) puis plusieurs fois sur RESOLUTION pour changer la résolution des signaux émis depuis les prises HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (page 94).
Désignation Fonction
R DVD/
TOP MENU, MENU
NIGHT MODE
INPUT MODE
SLEEP Appuyez sur SHIFT (wj) puis
TEST TONE Appuyez sur SHIFT (wj), puis
S MUTING Appuyez sur cette touche pour
T MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Appuyez sur TV (wk), puis sur
U DISC SKIP Appuyez sur cette touche pour
V RETURN/
EXIT O
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus d’un lecteur DVD sur l’écran du téléviseur. Puis utilisez V/v/B/b et pour effectuer une opération de menu (page 127).
Appuyez sur AMP (5), puis sur NIGHT MODE pour activer la fonction NIGHT MODE (page 77).
Appuyez sur AMP (5), puis sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise numérique et à une prise analogique (page 100).
sur SLEEP pour activer la fonction de minuterie d’arrêt qui éteint automatiquement l’ampli-tuner après une durée donnée (page 108).
sur TEST TONE pour faire émettre le signal de test par chaque enceinte.
couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps.
TV VOL +/– pour régler le niveau du son du téléviseur.
sauter un disque lorsque vous utilisez un changeur multidisque.
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, lecteur DVD ou tuner satellite est affiché sur l’écran du téléviseur.
suite
13
Mise en service
FR
Page 14
Désignation Fonction
W DISPLAY Appuyez sur cette touche pour
X CLEAR Appuyez sur cette touche pour
>10 Appuyez sur cette touche pour
D.TUNING Appuyez sur cette touche pour
Y 2CH/
A.DIRECT
Z A.F.D. Appuyez sur cette touche pour
wj SHIFT Appuyez sur cette touche de
wk TV Appuyez sur cette touche pour
wl RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les informations apparaissant sur l’afficheur ou sur l’écran du téléviseur po ur un magnétoscope, un tuner satellite, un lecteur CD, un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc ou une platine MD.
Remarque
Dans le mode SCREEN, appuyez sur la touche pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
– annuler une erreur lorsque
vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte.
– pour revenir à la lecture
continue, etc. du tuner satellite ou lecteur DVD.
sélectionner – des numéros de plage
supérieurs à 10 d’un magnétoscope, d’un tuner satellite, d’un lecteur CD ou d’une platine MD.
– des numéros de chaîne d’un
décodeur câble numérique.
passer en mode de sélection directe des stations (page 89).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore (page 66) ou pour commuter l’entrée sélectionnée en mode analogique sans aucun réglage (page 124).
sélectionner le champ sonore (page 69).
façon qu’elle s’allume. Cette touche permet de changer la fonction des touches de la télécommande en leur donnant la fonction en caractères roses.
activer la commande du téléviseur.
configurer la télécommande.
a)
Pour plus d’informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour commander chaque appareil, consultez le tableau de la page 128.
b)
Ces touches (H, PRESET+) comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent être inopérantes sur certains modèles.
• L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre d’exemple. Pour certains appareils, l’opération ci­dessus n’est donc pas possible ou s’effectue différemment.
14
FR
Page 15
RM-AAU016
Cette télécommande n’est destinée qu’à commander l’ampli-tuner. Vous pouvez contrôler les fonctions principales de l’ampli­tuner en utilisant cette télécommande grâce à des opérations simples.
Désignation Fonction
A ?/1 (marche/
veille)
B 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
C SCREEN/
DSPL CONTROL
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli­tuner.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore (page 65).
Appuyez sur cette touche pour commuter le mode d’affichage du menu entre SCREEN (pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur) et DSPL (pour afficher le menu sur l’afficheur).
Désignation Fonction
D
V/v/B/b
E OPTIONS Appuyez sur cette touche pour
F MENU Appuyez sur cette touche pour
G DMPORT Appuyez sur cette touche pour
N Commence la lecture. x Arrête la lecture. ./> Permet de sauter des plages.
H INPUT
SELECTOR
I MASTER
VOLUME +/–
J MUTING Appuyez sur cette touche pour
K RETURN/
EXIT
L DISPLAY Appuyez sur cette touche pour
Après avoir appuyé sur SCREEN/DSPL CONTROL (3), appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner l’option du menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection.
afficher et sélectionner les éléments des menus d’options.
afficher le menu de commande de l’ampli-tuner.
commander les appareils raccordés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 56).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau du son.
couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu.
sélectionner les informations apparaissant sur l’afficheur.
Remarque
Dans le mode SCREEN, appuyez sur la touche pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
Mise en service
suite
15
FR
Page 16
Désignation Fonction
M PIP Appuyez sur PIP pour
commuter l’image de la fenêtre PIP (Picture in Picture). L’image changera comme suit : EXT VIDEO t ZONE 2 VIDEO t OFF. Vous pouvez échanger la position de l’écran principal et de la fenêtre PIP (échanger) en appuyant sur (4). Vous pouvez agrandir ou réduire la fenêtre à l’aide de V/ v (4). Vous pouvez aussi changer la position de la fenêtre à l’aide de B/b (4).
Remarque
Les signaux vidéo HDMI ne sont pas émis lorsque la fenêtre PIP est affichée.
16
FR
Page 17
1: Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).
Utilisation d’un système 5.1/7.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un subwoofer (caisson de graves) (système 5.1 canaux).
Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux
Mise en service
Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de restitution du son d’un contenu DVD enregistré en format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière supplémentaires (système 7.1 canaux). Voir « Utilisation du mode de décodage du son surround arrière » (page 75).
Exemple d’une configuration d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite HSubwoofer
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite FEnceinte surround arrière gauche GEnceinte surround arrière droite HSubwoofer
suite
17
FR
Page 18
Conseils
• Les angles A doivent être identiques.
• Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière derrière la position du siège.
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez car il n’émet pas de signaux très directionnels.
FR
18
Page 19
2: Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
HG F
B
A
BB
B
E
Bornes FRONT SPEAKERS B
a)
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fournis)
AEnceinte avant A (G) BEnceinte avant A (D) CEnceinte centrale DSubwoofer EEnceinte surround arrière (G) FEnceinte surround arrière (D)
b)
c) c)
GEnceinte surround (G) HEnceinte surround (D)
C
BAD
a)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes supplémentaires, raccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser à l’aide du commutateur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) du panneau avant (page 48).
suite
19
FR
Page 20
b)
Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, l’ampli-tuner se met automatiquement en veille lorsque le signal d’entrée du subwoofer descend au-dessous d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
c)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS L.
Remarques
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms, placez « Impedance » dans le menu de paramétrage Speaker sur « 8 Ω ». Dans les autres cas, sélectionnez « 4 Ω ». Pour plus d’informations, voir « 8: Réglage des enceintes » (page 47).
• Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les câbles métalliques des cordons d’enceintes ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
Conseil
Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à un autre amplificateur de puissance, utilisez les prises PRE OUT. Le même signal est émis par les bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par exemple, vous ne désirez raccorder que les enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R.
Raccordement pour la ZONE 2
Vous pouvez affecter les bornes SURROUND BACK SPEAKER E et F aux enceintes de la zone 2. Placez « Sur Back Assign » sur « ZONE 2 » dans le menu des paramètres Speaker. Pour plus d’informations sur les raccordements et les commandes pour la zone 2, voir « Écoute du son dans une autre zone (opération ZONE 2/ZONE 3) » (page 110).
FR
20
Page 21
3: Raccordement de l’écran
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez la prise MONITOR VIDEO OUT à un écran de téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-
Écran de téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Mise en service
tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface). Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
AB
CDEF
A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo composantes (non fourni) D Câble HDMI (non fourni) E Cordon S-vidéo (non fourni) F Cordon vidéo (non fourni)
suite
21
FR
Page 22
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise MONITOR VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez un appareil enregistreur.
• Allumez l’ampli-tun er si les signaux vidéo et audio de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors l’antenne de l’ampli-tuner.
Conseils
• L’ampli-tuner possède une fonction de conversion vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques sur la conversion des signaux vidéo » (page 38).
• Si vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous entendez le son du téléviseur par les enceintes connectées à l’ampli-tuner. Dans cette configuration, si la prise de sortie audio du téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et « Variable », placez-la sur « Fixe ».
• L’économiseur d’écran est activé lorsque le menu GUI s’affiche sur l’écran du téléviseur et qu’aucune commande n’a été effectuée pendant 15 minutes.
22
FR
Page 23
4a: Raccordement des appareils audio
Mise en service
Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez le tableau « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 5: Raccordement des antennes » (page 40).
Appareil à raccorder Page
Lecteur Super Audio CD/CD
Platine MD Avec sortie audio
Platine-cassette, platine tourne-disque analogique
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio multicanal
Avec sortie audio analogique seulement
numérique
Avec sortie audio analogique seulement
24
26
28
24
28
28
Prises d’entrée/sortie audio à raccorder
La qualité du son dépend de la prise utilisée. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant aux prises de vos appareils.
Numérique Analogique
Son de haute qualité
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
23
FR
Page 24
Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
Platine MD
A
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
BBC
A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon coaxial numérique (non fourni)
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Pour débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, observez les précautions suivantes.
FR
24
– Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
après avoir rétiré le cordon si des cordons sont branchés sur la prise COMPONENT VIDEO.
– Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
en appuyant sur les côtés du connecteur car celui-ci est verrouillé en position.
Page 25
Remarques sur la lecture d’un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
• Vous n’entendrez pas le son d’un Super Audio CD si le lecteur Super Audio CD utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL SA-CD/CD IN de cet ampli­tuner. Pour la lecture d’un Super Audio CD, raccordez le lecteur aux prises MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN. Consultez le mode d’emploi du lecteur Super Audio CD.
• Raccordez un lecteur qui peut émettre des signaux DSD depuis la prise HDMI vers l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI.
• Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement numérique d’un Super Audio CD.
• Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques.
Si vous désirez raccorder plusieurs appareils numériques alors que toutes les prises sont occupées
Voir « Écoute du son/visionnage d’images d’autres entrées » (page 101).
Mise en service
25
FR
Page 26
Raccordement d’appareils dotés de prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio CD comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.
A
Lecteur DVD, lecteur Super Audio CD, etc.
B
A Cordon audio (non fourni) B Cordon audio mono (non fourni)
FR
26
Page 27
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
• Les lecteurs DVD et lecteurs Super Audio CD ne
comportent pas de prises SURROUND BACK.
• Lorsque « Sur Back Assign » est placé sur « BI-
AMP » ou « ZONE 2 » dans le menu de paramétrage Speaker, l’entrée aux prises SUR BACK n’est pas valide.
• Les signaux d’entrée audio des prises MULTI
CHANNEL INPUT ne sont émis sur aucune prise de sortie audio. Les signaux ne peuvent pas être enregistrés.
Mise en service
27
FR
Page 28
Raccordement d’appareils dotés de prises audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’une platine-cassette, une platine tourne-disque, etc.
A
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
Platine-cassette
A
AA
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Si votre platine tourne-disque comporte un fil de
terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
FR
28
Platine MD
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Page 29
4b: Raccordement des appareils vidéo
Mise en service
Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez le tableau « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 5: Raccordement des antennes » (page 40).
Appareil à raccorder Page
Écran de téléviseur 21
Avec prise HDMI 30
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc 33
Tuner satellite, système CATV 34
Enregistreur DVD, magnétoscope 35
Caméscope, console de jeux vidéo, etc. 35
Prises d’entrée/sortie vidéo à raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Voir l’illustration ci­dessous. Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant aux prises de vos appareils.
Numérique
Image de haute qualité
Analogique
29
FR
Page 30
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est le sigle de High-Definition Multimedia Interface. Cette interface transmet les signaux vidéo et audio en format numérique.
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique d’une liaison HDMI peut être émis par les enceintes et les prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce signal prend en charge le Dolby Digital, le DTS, le DSD et le PCM linéaire.
• Ce récepteur peut recevoir le PCM linéaire (fréquence d’échantillonnage inférieure à 192 kHz) avec des signaux audio numériques comportant jusqu’à 8 canaux grâce à la prise HDMI.
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la prise VIDEO, à la prise S VIDEO, ou à la prises COMPONENT VIDEO peuvent être émis comme des signaux HDMI. Les signaux audio ne sont pas émis par une prise HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge la transmission DSD (Super Audio CD), étendue en HDMI ver1.2.
• Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DeepColor et xvYCC, étendues en HDMI ver1.3.
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction HDMI CONTROL. Consultez le « Guide de la fonction HDMI CONTROL » fourni avec l’ampli-tuner.
• HDMI IN6 est une entrée de grande qualité sonore. Entrez IN6 lorsque vous avez besoin d’une qualité sonore supérieure. Vous pouvez aussi utiliser la prise IN6 de la même façon que la prise HDMI IN1 vers IN5.
30
FR
Page 31
Lecteur DVD Tuner satellite Lecteur Blu-ray Disc, PS3™,
Signaux audio/ vidéo
Signaux audio/ vidéo
enregistreur à disque dur
Signaux audio/ vidéo
Mise en service
A
A Câble HDMI (non fourni)
AA
A
Signaux audio/ vidéo
Écran de téléviseur, projecteur, etc.
suite
31
FR
Page 32
Remarques sur les raccordements des câbles
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI de Sony.
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI portant le logo HDMI (fabriqué par Sony) pour la prise HDMI correspondant à la haute vitesse (un câble HDMI version
1.3a, catégorie 2) lorsque vous regardez des images ou écoutez du son pendant une transmission DeepColor ou lorsque vous regardez une image en 1080p ou plus.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si l’on raccorde un câble de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soient pas émis. Raccordez d’autres cordons audio ou cordons de liaison numérique, puis réglez « Input Assign » dans le menu d’options Input lorsque le son n’est pas émis correctement.
• Avant de raccorder les câbles, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Remarques sur les raccordements HDMI
• Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé par le câble HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil raccordé.
• Un signal audio reçu à la prise HDMI IN est éùis par les prises de sortie d’enceintes, la prise HDMI OUT et les prises PRE OUT. Il n’est pas émis par les autres prises audio.
• Un signal vidéo reçu à la prise HDMI IN ne peut être émis que par la prise HDMI OUT. Le signal vidéo reçu ne peut être émis ni par les prises VIDEO OUT ou S VIDEO OUT, ni par les prises MONITOR VIDEO OUT.
• Les signaux audio et vidéo de l’entrée HDMI ne sont pas émis de la prise HDMI OUT lorsque le menu de l’ampli-tuner est affiché.
• Pour entendre le son par les haut-parleurs du téléviseur, placez « HDMI Audio » sur « TV+AMP » dans le menu de paramétrage HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son ne
peut pas être émis par le haut-parleur du téléviseur.
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio d’un appareil lecteur sont transmis à un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli­tuner n’est pas allumé, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, nombre de bits, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés par l’appareil raccordé. Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé par le câble HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil raccordé.
• Le son peut être interrompu lors d’une commutation de la fréquence d’échantillonnage, du nombre de canaux ou du format audio des signaux de sortie de l’appareil lecteur.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), il se peut qu’il y ait une distorsion ou une absence de sortie d’image et/ou de son à la prise HDMI OUT. Vérifiez alors les spécifications de l’appareil raccordé.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Vous pouvez profiter du High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD, PCM linéaire multicanal uniquement avec une connexion HDMI.
• Réglez la résolution de l’image du lecteur supérieure à 720p/1080i pour profiter du High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• La résolution d’image du lecteur peut nécessiter des réglages avant que vous ne puissiez profiter du DSD et du PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en charge toutes les fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, les appareils qui prennent en charge HDMI, ver.
1.3a, peuvent ne pas prendre en charge DeepColor.
32
FR
Page 33
Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un lecteur Blu-ray Disc
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD ou un lecteur Blu­ray Disc. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audio Signaux vidéo
Remarques
• Pour l’émission du son numérique multicanal, activez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD ou le lecteur Blu-ray Disc. Consultez le mode d’emploi du lecteur DVD ou du lecteur Blu-ray Disc.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
ABC
D
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon coaxial numérique (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil comportant
une prise OPTICAL, placez « Input Assign » dans le menu Input.
EF
D Cordon vidéo composantes (non
fourni)
E Cordon S-vidéo (non fourni) F Cordon vidéo (non fourni)
33
FR
Page 34
Raccordement d’un tuner satellite ou d’un système CATV
L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un system CATV. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite, système CATV
Signaux audio Signaux vidéo
AB C D
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo composantes (non
fourni)
D Cordon S-vidéo (non fourni) E Cordon vidéo (non fourni)
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
E
34
FR
Page 35
Raccordement d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises
Signaux audio Signaux vidéo
analogiques tel qu’un enregistreur DVD ou un magnétoscope, etc. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Mise en service
A
Caméscope,
console de jeux vidéo
B
Vers les prises VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN (panneau avant)
B
C
D
A Cordon audio (non fourni) B Cordon S-vidéo (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon audio/vidéo (non fourni)
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
35
FR
Page 36
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Le signal vidéo peut être émis après le raccordement de l’ampli-tuner par la prise MONITOR VIDEO OUT comme sur l’illustration.
• Les signaux vidéo peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI, signaux vidéo composantes ou signaux S­vidéo.
• Les signaux S-vidéo peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI, signaux vidéo composantes ou signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI, signaux S-vidéo ou signaux vidéo.
Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir « Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le paramétrage du menu » (page 39).
36
FR
Page 37
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo de l’ampli-tuner
Consultez « Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le paramétrage du menu » (page 39) à propos de la fonction de conversion d’images.
Signaux de sortie
Signaux d’entrée
Mise en service
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3/4/5/6
A
COMPONENT VIDEO IN B
S VIDEO IN C aa a/f* a VIDEO IN D aa a a/f*
a : Les signaux vidéo sont convertis avant d’être émis via le convertisseur vidéo. f : Un signal de même type que le signal d’entrée est émis. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
* Les signaux vidéo sont émis lorsque « Resolution » est placé sur « DIRECT » dans le menu de paramétrage
Video.
HDMI OUT
f XXX
aa/fa a
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR S VIDEO
OUT
MONITOR VIDEO
OUT
suite
37
FR
Page 38
Remarques sur la conversion des signaux vidéo
• Lorsque des signaux vidéo ou S-vidéo d’un magnétoscope, etc., sont convertis sur cet ampli-tuner avant d’être fournis à votre téléviseur, il se peut que l’image à l’écran présente une distorsion horizontale ou ne s’affiche pas selon l’état de sortie du signal vidéo.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composantes, signaux S-video et signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis ne sont émis que par les prises MONITOR VIDEO OUT. Ils ne sont pas émis par les prises VIDEO OUT, par les prises S VIDEO OUT ni par la prise ZONE 2 VIDEO OUT.
• Lorsque vous visionnez une cassette sur un magnétoscope doté d’un circuit d’amélioration d’image tel que TBC, il se peut que les images présentent une distorsion ou qu’il n’y ait pas d’image. Désactivez alors la fonction de circuit d’amélioration d’image.
• La résolution des signaux émis vers les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est convertie jusqu’à 1080i. La résolution des signaux émis vers la prise HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT comportent des restrictions de résolution lors de la conversion de la résolution de signaux vidéo codés par des technologies de protection des droits d’auteur. Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT émettent jusqu’à une résolution de 480p. La prise HDMI OUT ne comporte pas de restriction de résolution.
• Des signaux vidéo dont la résolution a été convertie ne peuvent pas être émis des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ni de la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo sont émis de la prise HDMI OUT lorsque les deux sont connectés.
• Placez « Resolution » sur « AUTO » ou « 480i/576i » dans le menu de paramétrage
Video pour émettre les signaux vidéo depuis les prises MONITOR VIDEO OUT, MONITOR S VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT lorsque les deux sont raccordées.
Pour raccorder un appareil enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil enregistreur aux prises VIDEO OUT ou S VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les signaux d’entrée et de sortie au même type de prise, car les prises VIDEO OUT et S VIDEO OUT ne sont pas dotées d’une fonction de transcodage.
Remarque
Il se peut que les signaux émis par les prises MONITOR VIDEO OUT ne soient pas correctement enregistrés.
38
FR
Page 39
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le paramétrage du menu
Pour plus d’informations sur les paramètres du menu « Resolution », voir « Paramètres pour la vidéo (Menu de paramétrage Video) » (page 63) et concernant l’utilisation, voir « Conversion de signaux d’entrée vidéo analogiques » (page 94).
Mise en service
Paramètres du menu « Resolution »
Signaux d’entrée
Emis de
Prise HDMI
OUT
Prises
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
Prise
MONITOR S
VIDEO OUT
Prise
MONITOR
VIDEO OUT
DIRECT Vidéo composantes X f XX
S-vidéo XXf X Vid éo XXXf
AUTO (Réglage initial)
Vidéo composantes S-vidéo a Vid éo a
480i/576i Vidéo composantes a
S-vidéo a Vid éo a
b)
a
a)
a
c)
c)
c)
b)
b)
aaa aaa aaa
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a
480p/576p Vidéo composantes aa XX
S-vidéo aaf X Vid éo aa X f
720p, 1080i Vidéo composantes aa
S-vidéo aa Vid éo aa
d)
d)
d)
XX f X X f
1080p Vidéo composantes afXX
S-vidéo a X f X Vid éo a XXf
a : Les signaux vidéo sont convertis avant d’être émis via le convertisseur vidéo. f : Un signal de même type que le signal d’entrée est émis. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
a)La résolution est réglée automatiquement selon l’écran raccordé. b)Lorsque le téléviseur est raccordé à d’autres prises que les prises HDMI, les signaux 480i/576i sont émis
lorsque « Resolution » est réglé sur « AUTO ». c)Des signaux 480p/576p sont émis même si 480i/576i est spécifié. d)Des signaux vidéo sans protection des droits d’auteur sont émis d’après les paramètres du menu. Les signaux
vidéo avec une protection des droits d’auteur sont émis en 480p.
Remarques
• Les signaux vidéo ne sont pas émis par les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR S
VIDEO OUT ou MONITOR VIDEO OUT lorsque l’écran, etc., est raccordé à la prise HDMI OUT.
• Si vous sélectionnez une résolution que le téléviseur raccordé ne prend pas en charge dans le menu
« Resolution », les images du téléviseur ne peuvent pas être émises correctement.
• Les signaux de sortie d’image HDMI convertis ne prennent pas en charge le « x.v.Colour ».
• Les signaux de sortie d’image HDMI convertis ne prennent pas en charge le DeepColor.
39
FR
Page 40
5: Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
* La forme du connecteur peut différer selon les
zones.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez­la aussi horizontale que possible.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
FR
40
Page 41
6: Préparation de l’ampli­tuner et de la télécommande
Il reste un espace entre la fiche du cordon d’alimentation secteur et le panneau arrière, même lorsque la fiche est enfoncée à fond. C’est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est pas une anomalie.
Mise en service
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une prise murale.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les câbles métalliques des cordons d’enceintes ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
• Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur.
Borne AC IN
Exécution de la procédure de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, exécutez la procédure de configuration initiale ci-dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les paramètres aux réglages d’usine.
1,2 2,3 2,3
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Maintenez POWER enfoncé tout
en apuyant sur TONE MODE et DMPORT pour allumer l’ampli­tuner.
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
3 Relâchez TONE MODE et
DMPORT après quelques secondes.
Après que « MEMORY CLEARING... » est apparu pendant quelques instants sur l’affichage, « MEMORY CLEARED! » s’affiche. Tous les paramètres que vous avez modifiés ou réglés sont réinitialisés aux réglages d’usine.
41
FR
Page 42
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAL009. Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU016. Respectez les polarités correctes lors de la mise en place des piles.
RM-AAL009 RM-AAU016
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (sur l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez-en les piles pour éviter qu’elles ne coulent et provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, les codes de télécommande programmés peuvent être effacés. Dans ce cas, reprogrammez les codes de télécommande (page 129).
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Mode de commande
L’ampli-tuner et la télécommande utilisent le même mode de commande. Si le mode de commande de la télécommande n’est pas le même que celui de l’ampli-tuner, vous ne pouvez pas commander l’ampli-tuner avec la télécommande. Si les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont ceux par défaut (AV SYSTEM 2), vous n’avez pas besoin de les changer. Vous pouvez changer le mode de commande
(AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de l’ampli-tuner et de la télécommande. Si l’ampli-tuner et l’autre appareil Sony répondent à la même télécommande, changez le mode de commande de l’un d’eux pour y remédier.
Pour changer le mode de commande de l’ampli-tuner
2CH/A.DIRECT
Allumez l’ampli-tuner tout en appuyant sur 2CH/A.DIRECT.
Lorsque le mode de commande sélectionné est « AV2 », « COMMAND MODE [AV2] » apparaît sur l’affichage. Lorsque le mode de commande sélectionné est « AV1 », « COMMAND MODE [AV1] » apparaît sur l’affichage.
42
FR
Page 43
Pour changer le mode de commande de la télécommande RM-AAL009
Pour changer le mode de commande de la télécommande RM-AAU016
11
DISPLAY
2
Mise en service
3
1
Appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur RM SET UP.
La touche RM SET UP clignote.
2 Appuyez sur 1 ou 2 pendant le
clignotement de la touche RM SET UP.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de commande AV SYSTEM 1 est sélectionné. Lorsque vous appuyez sur 2, le mode de commande AV SYSTEM 2 est sélectionné.
3 Appuyez sur ENTER lorsque la touche
RM SET UP s’allume.
La touche RM SET UP clignote deux fois et l’opération de sélection du mode de commande est terminée.
Conseil
Pour appuyer sur RM SET UP, utilisez une tige très fine, comme un trombone.
MUTING
Maintenez DISPLAY enfoncée, puis appuyez sur MUTING et en même temps.
43
FR
Page 44
7: Utilisation de l’ampli­tuner à l’aide de GUI
(Graphical User Interface)
Vous pouvez modifier le mode d’affichage du menu vers le mode d’écran en suivant les procédures ci-dessous. « GUI MODE » apparaît dans l’afficheur du mode d’écran. Grâce au menu GUI, vous pouvez affectuer divers paramétrages et réglages. Consultez « Utilisation sans raccordement au téléviseur » (page 117) si vous n’envisagez pas d’utiliser un menu GUI.
Affichage du menu GUI sur l’écran du téléviseur
2
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur AMP pour activer
la commande de l’ampli-tuner.
4 Appuyez sur SHIFT, puis sur
MENU tandis que la touche SHIFT est allumée.
Le mode d’affichage du menu basculera entre DISPLAY et SCREEN. Lorsqu’il est réglé sur SCREEN, l’ampli-tuner est en « GUI MODE » et son menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu désiré, puis appuyez sur ou b.
4
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement de l’écran » (page 21).
FR
44
3
Aperçu des menus
Les options de menu suivantes sont disponibles dans chaque menu de paramétrage.
Input
5 4
Permet de sélectionner l’entrée à l’ampli­tuner. Pour plus d’informations sur les entrées, voir « Sélection d’un appareil » (page 56).
Music
Vous permet d’écouter la musique d’un appareil audio raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Page 45
Pour plus d’informations sur la fonction de musique, voir « Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 95).
FM/AM
Vous permet d’écouter la radio à l’aide de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations sur l’utilisation du tuner, voir « Opérations du tuner » (page 88).
Settings
Vous pouvez utiliser le menu Settings pour paramétrer et régler cet ampli-tuner.
Multi Zone Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Multi Zone pour commander des appareils dans la multizone. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, voir « Écoute du son dans une autre zone (opération ZONE 2/ZONE 3) » (page 110).
Audio Pour plus d’informations sur le réglage du son à l’aide du menu de paramétrage Audio, voir « Paramètres pour l’audio (Menu de paramétrage Audio) » (page 62).
Mise en service
Auto Calibration Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Auto Calibration pour régler les enceintes automatiquement. Pour plus d’informations, voir « 9: Calibrage automatique aux réglages appropriés (Auto Calibration) » (page 49).
Speaker Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Speaker pour régler manuellement les enceintes depuis la position actuelle et pour régler l’impédance des enceintes. Pour plus d’informations, voir « Sélection de l’impédance des enceintes » (page 47) et « Réglage manuel des paramètres d’enceintes » (page 79).
Surround Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Surround pour sélectionner le champ sonore désiré selon vos préférences d’écoute. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, voir « Écoute d’un champ sonore préprogrammé » (page 65).
EQ Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage EQ pour régler l’égaliseur. Pour plus d’informations, voir « Réglages de l’égaliseur » (page 86).
Video Pour plus d’informations sur le réglage de l’image à l’aide du menu de paramétrage Video, voir « Paramètres pour la vidéo (Menu de paramétrage Video) » (page 63).
HDMI Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage HDMI pour commander des appareils raccordés aux prises HDMI. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres appropriés, voir « Paramètres pour HDMI (Menu HDMI) » (page 63).
System Pour plus d’informations sur le réglage du système à l’aide du menu de paramétrage System, voir « Paramètres pour le système (Menu de paramétrage System) » (page 64).
45
FR
Page 46
Navigation dans les menus
1
3-6
RETURN/ EXIT O
2
1 Appuyez sur AMP.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « Affichage du menu GUI sur l’écran du téléviseur » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur
MENU pour afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu désiré.
4 Appuyez sur ou b pour
valider.
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de menu que désirez régler.
6 Appuyez sur ou b pour
valider.
7 Répétez les opérations des
étapes 3 à 6 pour sélectionner le paramètre désiré.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
46
Pour quitter le « GUI MODE »
Appuyez sur AMP, SHIFT, puis sur MENU pendant que la touche SHIFT est allumée.
FR
Page 47
8: Réglage des enceintes
Sélection de l’impédance des enceintes
Sélectionnez l’impédance correspondant à celle des enceintes utilisées.
1
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Impedance », puis appuyez sur .
Mise en service
2-5
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4 Ω » ou «8Ω » selon les enceintes que vous utilisez, puis appuyez sur
.
Remarques
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des enceintes, consultez le mode d’emploi des enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos des enceintes.)
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une impédance nominale d’au moins 8 ohms, placez
suite
47
FR
Page 48
« Impedance » sur « 8 Ω ». Lorsque des enceintes d’autres types sont raccordées, sélectionnez «4Ω ».
• Lorsque vous raccordez deux paires d’enceintes avant aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus. – Lorsque les enceintes raccordées dans une
configuration « A » et « B » ont une impédance de 16 ohms ou plus : Placez « Impedance » sur « 8 Ω » dans le menu de paramétrage Speaker.
– Pour les autres types d’enceinte dans d’autres
configurations : Placez « Impedance » sur « 4 Ω » dans le menu de paramétrage Speaker.
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.
Commutateur SPEAKERS
Réglez le commutateur SPEAKERS pour sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.
Remarque
Ce paramètre n’est pas disponible lorsqu’un casque est raccordé.
Placezle
Pour sélectionner
sur
A Les enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS A.
B Les enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS B.
A+B Les deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A et B (en parallèle).
OFF Aucun signal audio n’est émis
depuis bornes d’enceinte ni des prises PRE OUT.
48
FR
Page 49
9: Calibrage automatique aux réglages appropriés
(Auto Calibration)
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet de réaliser un calibrage automatique tel que vérification de la connexion entre l’ampli-tuner et chaque enceinte, réglage du niveau des enceintes et mesure de la distance entre votre position d’écoute et chaque enceinte. Consultez également le « Guide d’installation rapide » fourni avec l’ampli-tuner.
Avant de commencer le calibrage automatique
Avant de commencer le calibrage automatique, installez et raccordez les enceintes (pages 17-20).
• La prise AUTO CAL MIC ne doit être utilisée que pour le microphone d’optimisation fourni. Ne raccordez pas un autre microphone. Ceci pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la mesure, le son émis par les enceintes est très fort. Le volume du son ne peut pas être ajusté. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’enfants à proximité et à ne pas perturber le voisinage.
• Effectuez la mesure dans un environnement silencieux pour éviter l’effet de bruit et obtenir une mesure plus précise.
• S’il y a des obstacles dans la trajectoire entre le microphone d’optimisation et les enceintes, le calibrage ne s’effectuera pas correctement. Pour éviter des erreurs de mesure, enlevez tout obstacle de la zone de mesure.
• Si vous utilisez un raccordement bi­amplificateur, placez « Sur Back Assign » sur « BI-AMP » dans le menu de paramétrage Speaker avant d’effectuer le calibrage automatique.
Remarques
• La fonction de calibrage automatique est inopérante lorsqu’un casque est raccordé.
• Désactivez MUTING s’il est en marche.
Microphone d’optimisation
1 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation sur votre position d’écoute. Utilisez un tabouret ou un trépied pour que le microphone d’optimisation soit à la même hauteur que vos oreilles. Orientez l’extrémité L du microphone d’optimisation vers l’enceinte avant gauche et l’extrémité R vers l’enceinte avant droite.
Remarque
Lorsque vous positionnez le microphone d’optimisation au centre des deux enceintes, si l’angle qu’elles forment est trop petit, le microphone d’optimisation ne peut pas les mesurer correctement.
suite
49
Mise en service
FR
Page 50
Réglage du subwoofer amplifié
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et augmentez le volume au préalable. Tournez le bouton du MASTER VOLUME jusque un peu avant le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de sélection de la fréquence de recouvrement, choisissez la valeur maximale.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction.
Remarque
Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il se peut que la valeur de réglage de la distance soit supérieure à la distance réelle.
Utilisation de l’ampli-tuner comme un préampli
Vous pouvez utiliser la fonction de calibrage automatique lorsque vous vous servez de l’ampli-tuner comme un préampli. Dans ce cas, la valeur de distance apparaissant sur l’affichage peut différer de la valeur de distance réelle. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème avec cette valeur.
a) Lorsque l’entré multicanal est sélectionnée, cet
ampli-tuner ne remixe le son multicanal en son stéréo (downmix analogique) que pour les canaux de l’enceinte centrale et du subwoofer. Le remixage est inopérant pour les autres enceintes.
b) Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque
l’entrée multicanal est sélectionné.
c) • Les signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont toujours lus à 44,1 kHz ou 48 kHz.
• Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les cas suivants : –L’entrée multicanal est sélectionnée. –« 2ch Analog Direct » est utilisé. –Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
1
Exécution du calibrage automatique
La fonction de calibrage automatique vous permet de déterminer ce qui suit :
• la connection des enceintes
• la polarité des enceintes
• la distance des enceintes
• l’angle des enceintes
• la taille des enceintes
• le niveau des enceintes
• les caractéristiques de fréquence
FR
50
a)
b)
b)
b)
c)
2-7
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
Page 51
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Quick Setup », puis appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
et sur pour décocher les options que vous ne voulez pas mesurer.
• Speaker Distance
• Speaker Level
• Frequency Characteristic
6 Appuyez sur b. 7 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
Mise en service
9 La mesure commence.
L’opération de mesure demande environ 30 secondes avec un signal de test. Attendez la fin de l’opération de mesure.
Remarque
Vous ne pouvez pas mesurer la hauteur des enceintes surround et des enceintes surround arrière. Réglez la position des enceintes surround depuis « Position » dans le menu de paramétrage Speaker.
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous ou hors tension de l’ampli-tuner sont désactivées pendant la mesure.
• Il se peut que les mesures ne s’effectuent pas correctement ou que le calibrage automatique ne soit pas possible dans les cas suivants : – lors du raccordement d’enceintes spéciales,
telles que des enceintes bipôles.
– lors de l’utilisation de la fonction zone 2/zone 3
dans la zone 2/zone 3.
8 La mesure commence dans les
cinq secondes.
Pour annuler la mesure
La mesure est annulée si vous réglez le volume, changez de fonction, changez les paramètres de configuration des SPEAKERS ou raccordez un casque.
51
FR
Page 52
Vérification/sauvegarde des résultats de mesure
1 Vérifiez les résultats de
mesure.
Lorsque la mesure se termine, un bip retentit et le résultat de mesure s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsque l’enceinte (les enceintes) est (sont) déphasée(s), « Out Phase » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il est possible que les connexions des bornes « + » et « – » de l’enceinte soient inversées. Pour certaines enceintes, toutefois, « Out Phase » apparaît sur l’écran du téléviseur même si les enceintes sont correctement connectées. Ceci est dû aux spécifications des enceintes. Dans un tel cas, vous pouvez continuer à utiliser l’ampli-tuner.
Conseil
L’unité de distance affichée pour les modèles aux Etats-Unis et Canada est le pied. L’unité de distance pour les modèles de pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada est le mètre. Vous pouvez changer l’unité de distance utilisée dans « Distance Unit » du menu de paramétrage Speaker.
2 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
Lorsque « Save auto calibration (auto speaker setup) results? » s’affiche sur l’écran du téléviseur, vous pouvez sélectionner de confirmer (« Yes ») ou non (« No ») l’avertissement. Suivez les instructions affichées sur l’écran du téléviseur lorsque vous sélectionnez « Yes ». Pour plus d’informations sur les codes d’avertissement et d’erreur, voir « Liste des messages après une mesure de calibrage automatique » (page 54).
Conseil
Appuyez sur de la télécommande lorsque « Please Press ENTER. » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le type de calibrage automatique, puis appuyez sur b.
Les résultats de mesure sont sauvegardés.
52
FR
Page 53
Paramètre Explication
Full Flat Rend la mesure de
fréquence de chaque enceinte plane.
Engineer Sélectionne des
caractéristiques de fréquence correspondant aux normes d’un auditoriu m Sony.
Front Reference R ègle les caractéristiques de
toutes les enceintes sur celles des enceintes avant.
OFF Désactive l’EQ de calibrage
automatique.
5 Appuyez sur .
L’écran de fin s’affiche.
Conseil
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques basses. Les résultats de mesure peuven t différer sel on la position du microphone d’optimisation et des enceintes et en fonction de la forme de la pièce. Il est recommandé de suivre les résultats de mesure. Vous pouvez toutefois changer ces paramètres dans le menu de paramétrage Speaker. Sauvegardez les résultats de mesure avant de changer éventuellement les réglages.
Mise en service
Remarques
• Après la réflexion des résultats d’une correction pour une caractéristique de fréquence, les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont toujours à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
• Le résultat de la mesure de la réponse en fréquence n’est pas utilisé dans les cas suivants : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est utilisé. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
53
FR
Page 54
Liste des messages après une mesure de calibrage automatique
Affichage Explication
Code 30 Un casque est branché. Débranchez le casque et effectuez de nouveau le calibrage
Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se trouve sur OFF. Sélectionnez une autre option pour ce
Code 32 Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est
Code 33 • Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou seulement une enceinte avant est raccordée.
Code 34 Les enceintes ne sont pas placées sur la position correcte. Des enceintes ou un microphone
Warning 40 La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pourrez peut-être
Warning 41 Le son capté par le microphone d’optimisation se trouve hors de la plage admissible. Son
Warning 42 Le volume de l’ampli-tuner se trouve hors de la plage admissible. Essayez d’effectuer la
Warning 43 La distance et la position d’un subwoofer ne peut pas être détectée. Ou l’angle de la position
Warning 44 La mesure est terminée. Cependant les enceintes ne sont pas situées correctement l’une par
NO WARNING Il n’y a pas d’informations d’avertissement.
---------- Aucune enceinte n’est raccordée.
automatique.
paramètre, puis recommencez la mesure.
correctement branché, puis recommencez la mesure. Si le microphone d’optimisation est correctement branché, mais que le code d’erreur apparaît, il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou incorrectement branché.
• Le microphone d’optimisation n’est pas branché.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
• Des enceintes surround arrière sont raccordées alors que des enceintes surround ne le sont pas. Raccordez la (les) enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
• L’enceinte surround arrière n’est raccordée qu’aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS R. Lorsque vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS L.
d’optimisation sur la droite ou la gauche peuvent être placés incorrectement. Voir « 1: Installation des enceintes » (page 17) et vérifiez la position des enceintes.
effectuer la mesure correctement en la recommençant, même si elle ne peut pas être effectuée dans tous les environnements. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement silencieux.
niveau dépasse le son le plus fort pouvant être mesuré. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement suffisamment silencieux pour permettre une mesure correcte.
mesure dans un environnement suffisamment silencieux pour permettre une mesure correcte.
d’une enceinte ne peut pas être détecté. Ceci peut être dû au bruit. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement silencieux.
rapport à l’autre. Voir « 1: Installation des enceintes » (page 17) et vérifiez la position relative des enceintes.
•Code 31
Appuyez sur , puis suivez les instructions
1
depuis l’étape 1 de « Exécution du calibrage automatique ».
FR
54
•Code 32, 33, 34
Lorsque vous appuyez sur , « Retry? »
1
apparaît.
2 Appuyez sur B/b pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur .
3 Suivez les instructions depuis l’étape 2 de
« Exécution du calibrage automatique ».
Page 55
Si vous sélectionnez « WRN CHECK »
Si un avertissement sur le résultat de mesure est présent, des informations détaillées sont affichées.
Appuyez sur pour revenir à l’étape 1 de « Vérification/sauvegarde des résultats de mesure » (page 52).
Conseil
Les résultats de mesure pour la polarité peuvent différer selon la position du subwoofer. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème avec cette valeur.
Pour régler plus précisément les options du calibrage automatique (Enhanced Setup)
Dans le menu Auto Calibration, sélectionnez « Enhanced Setup », puis appuyez sur .
• Seating Position Vous pouvez enregistrer trois configurations comme positions 1, 2 et 3, selon la position d’écoute, l’environnement d’écoute et les conditions de mesure.
• Calibration Type Pour plus d’informations, voir le tableau page 53.
Mise en service
Paramètres optionnels du menu pour les réglages dans Enhanced Setup
•EQ Curve Active/désactive la EQ mesure de la courbe.
•Name Input Vous pouvez modifier le nom d’un numéro de position ; pour plus d’informations, consultez « Attribution de noms à des entrées » (page 99).
55
FR
Page 56
Lecture
Sélection d’un appareil
1
3
MUTING
1
Appuyez sur l’une des touches de source d’entrée. Lorsque vous souhaitez raccorder un appareil raccordé aux prises PHONO, MULTI CHANNEL INPUT, TV, TAPE/ CD-R ou HDMI 4, 5, 6, appuyez sur SHIFT puis sur PHONO, MULTI IN, TV, TAPE/CD-R ou HDMI 4, 5, 6.
Vous pouvez aussi utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner ou la télécommande RM-AAU016.
Entrée sélectionnée
VIDEO 1, 2 Magnétoscope, etc., raccordé
VIDEO 3 Caméscope, console de jeux,
DVD/BD Lecteur DVD, lecteur Blu-ray
SAT/CATV Tuner satellite, etc., raccordé
MD/DAT Platine MD ou DAT, etc.,
SA-CD/CD Lecteur Super Audio CD,
TUNER Tuner radio interne. DMPORT Appareil audio portable, etc.,
HDMI 1, 2, 3, 4, 5, 6
PHONO Platine tourne-disque, etc.,
MULTI IN Appareil raccordé à la prise
TV Téléviseur raccordé à la prise
TAPE/CD-R Platine-cassette, etc.,
Appareils utilisables pour la lecture
à la prise VIDEO 1 ou VIDEO
2.
etc., raccordés à la prise VIDEO 3.
Disc, etc., raccordé à la prise DVD/BD.
à la prise SAT/CATV.
raccordée à la prise MD/DAT.
lecteur CD, etc., raccordé à la prise SA-CD/CD.
raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT raccordé à l’ampli-tuner.
Appareils HDMI raccordés à la prise HDMI 1, HDMI 2 HDMI 3, HDMI 4, HDMI 5, ou HDMI 6.
raccordée à la prise PHONO.
MULTI CHANNEL INPUT.
TV.
raccordée à la prise TAPE/ CD-R.
2 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume du son.
Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
56
FR
Page 57
Conseils
• Vous pouvez ajuster le son de manière différente en
fonction de la vitesse à laquelle vous tournezle bouton MASTER VOLUME. Pour monter ou baisser rapidement le son : tournez le bouton rapidement. Pour effectuer un ajustement précis : tournez le bouton lentement.
• Vous pouvez ajuster le volume de manière
différente en fonction de la durée pendant laquelle vous appuyez et maintenez enfoncée la touche MASTER VOL +/– de la télécommande. Pour monter ou baisser rapidement le son : appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Pour effectuer un ajustement précis : appuyez sur la touche et relâchez-la immédiatement.
Pour activer la fonction de coupure du son
Appuyez sur MUTING sur la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING sur la télécommande ou tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. La fonction de coupure du son reste active lorsque vous rallumez l’ampli-tuner après l’avoir éteint.
Lecture
Pour ne pas risquer d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre l’ampli-tuner.
57
FR
Page 58
Écoute d’un Super Audio CD/CD
2
3 5
• La procédure est décrite pour un lecteur Super Audio CD Sony.
• Consultez le mode d’emploi du lecteur Super Audio CD ou du lecteur CD.
z
Vous pouvez sélectionner le champ sonore convenant au type de musique. Voir page 71 pour plus d’informations. Champs sonores recommandés : Musique classique : D.Concert Hall Jazz : Jazz Club Concert « live » : Live Concert, Stadium
5 3
1 Allumez le lecteur Super Audio CD ou le
lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner « SA-CD/CD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
Exemple d’affichage
4 Commencez la lecture du disque. 5 Réglez le volume du son.
58
6 Après avoir écouté un Super Audio CD ou un
CD, éjectez-le, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
FR
Page 59
Lecture d’un DVD/Blu-ray Disc
2
3 6
• Consultez le mode d’emploi du téléviseur, du lecteur DVD et du lecteur Blu-ray Disc.
z
Si nécessaire, sélectionnez le format du son du disque à lire.
z
Vous pouvez sélectionner le champ sonore convenant au type de film ou de musique. Voir page 71 pour plus d’informations. Champs sonores recommandés : Film : Cinema Studio EX Image « live » : Live Concert Sport : Sports
Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal.
• Assurez-vous que la source de son est en format multicanal (le témoin MULTI CHANNEL DECODING s’allume sur le panneau avant pendant la lecture).
• Assurez-vous que l’ampli-tuner est raccordé au lecteur DVD ou au lecteur Blu-ray Disc par une liaison numérique.
• Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur DVD ou du lecteur Blu-ray Disc est correctement configurée.
6 3
Témoin MULTI CHANNEL DECODING
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD ou le
lecteur Blu-ray Disc.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner « DVD/BD ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD/BD ».
Exemple d’affichage
4 Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image du DVD, Blu­ray Disc soit affichée.
5 Commencez la lecture du disque. 6 Réglez le volume du son. 7 Après avoir visionné un DVD/Blu-ray Disc,
éjectez-le, puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD ou le lecteur Blu­ray Disc.
59
Lecture
FR
Page 60
Utilisation d’une console de jeux vidéo
2
3 6
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
• Consultez le mode d’emploi du téléviseur et de la console de jeux vidéo.
6 3
1 Allumez le téléviseur et la console de jeux
vidéo.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner « VIDEO 3* ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 3* ».
* Lorsque la console de jeux vidéo est raccordée à la prise VIDEO
3 IN/PORTABLE AV IN du panneau avant.
Exemple d’affichage
4 Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image de la console de jeux vidéo soit affichée.
60
5 Placez le disque sur le plateau et
commencez la lecture sur la console de jeux vidéo.
6 Réglez le volume du son. 7 Après avoir joué à un jeu, éjectez le disque,
puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et la console de jeux vidéo.
FR
Page 61
Lecture d’une cassette vidéo
2
3 6
• Consultez le mode d’emploi du téléviseur et du magnétoscope.
Lecture
6 3
1 Allumez le magnétoscope. 2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner « VIDEO 1* ».
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1* ».
* Lorsque le magnétoscope est raccordé à la prise VIDEO 1.
Exemple d’affichage
4 Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image du magnétoscope soit affichée.
5 Commencez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope.
6 Réglez le volume du son. 7 Après avoir visionné une cassette vidéo,
éjectez-la, puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le magnétoscope.
61
FR
Page 62
Opérations de l’amplificateur
Paramètres pour l’audio
(Menu de paramétrage Audio)
•MAIN Le son de la langue principale est émis.
•SUB Le son de la langue auxiliaire est émis.
• MAIN+SUB Le son mixé de la langue principale et de la langue auxiliaire est émis.
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Audio pour effectuer des réglages du son en fonction de vos préférences. Sélectionnez « Audio » dans le menu Settings. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, voir « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
Paramètres du menu de paramétrage Audio
x A/V Sync
(Synchronise la sortie audio et la sortie vidéo)
Permet de retarder la sortie audio pour minimiser l’écart entre la sortie audio et l’affichage visuel. Vous pouvez régler le retard de 0 ms à 300 ms en pas de 10 ms.
Remarques
• Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un écran LCD ou plasma de grande taille ou un projecteur.
• Cette fonction est inopérante lorsque : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est utilisé.
x Dual Mono
(Sélection de la langue d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que l’on désire écouter lors d’une émission numérique. Cette fonctionnalité ne fonctionne qu’avec des sources Dolby Digital.
•MAIN/SUB
Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche tandis que le son de la langue auxiliaire est émis par l’enceinte avant droite.
x Decode Priority
(Priorité au décodage d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée du signal numérique reçu aux prises DIGITAL IN ou HDMI IN.
•PCM Lorsque des signaux de la prise DIGITAL IN sont sélectionnés, les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter une interruption lorsque la lecture commence). Pour d’autres formats de signaux reçus, il se peut, toutefois, qu’il n’y ait pas de son. Dans ce cas, réglez cette option sur «AUTO». Lorsque des signaux de la prise HDMI IN sont sélectionnés, seuls les signaux PCM sont émis du lecteur raccordé. Lorsque des signaux d’un autre format sont reçus, réglez cette option sur « AUTO ».
•AUTO Le mode d’entrée est automatiquement commuté entre Dolby Digital, DTS, DSD ou PCM.
Remarque
Même si « Decode Priority » est réglé sur « PCM », il est possible que le son s’interrompe au tout début de la première piste en raison des signaux enregistrés sur le CD lu.
62
FR
Page 63
Paramètres pour la vidéo
Paramètres pour HDMI
(Menu de paramétrage Video)
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Video pour effectuer des réglages de vidéo. Sélectionnez « Video » dans le menu Settings. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, voir « 7: Utilisation de l’ampli­tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
Paramètres du menu de paramétrage Video
x Resolution
(Conversion de signaux vidéo)
Permet de convertir la résolution de signaux d’entrée vidéo analogiques.
•DIRECT
•AUTO
• 480i/576i
• 480p/576p
•720p
• 1080i
• 1080p Pour plus d’informations sur les entrées, voir « Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le paramétrage du menu » (page 39).
(Menu HDMI)
Vous pouvez utiliser le menu HDMI pour effectuer les réglages des appareils raccordés à la prise HDMI. Sélectionnez « HDMI » dans le menu Settings. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, voir « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
Paramètres du menu HDMI
x HDMI Control
Vous permet d’allumer ou d’éteindre un appareil raccordé à la prise HDMI grâce à un câble HDMI.
•ON
•OFF
Remarque
Quand vous réglez « HDMI Control » sur « ON », « HDMI Audio » peut changer automatiquement.
x HDMI Audio
(Paramétrage de l’entrée audio HDMI)
Permet de spécifier les signaux audio HDMI émis de l’appareil lecteur raccordé à l’ampli­tuner via une connexion HDMI.
• TV+AMP Le son est émis par les haut-parleurs du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité du son de l’appareil lecteur dépend de
la qualité du son du téléviseur comme le nombre de canaux, la fréquence d’échantillonnage, etc. Lorsque le téléviseur dispose d’enceintes stéréo, le son émis par l’ampli-tuner est aussi en stéréo comme celui du téléviseur, même si vous lisez des sources multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil vidéo (projecteur, etc.), il se peut que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans un tel cas, sélectionnez « AMP ».
Opérations de l’amplificateur
suite
63
FR
Page 64
• Lorsque vous sélectionnez l’entrée à laquelle vous avez affecté l’entrée HDMI, le son n’est plus émis par le téléviseur.
•AMP Les signaux audio HDMI de l’appareil lecteur ne sont émis que par les haut-parleurs raccordés à l’ampli-tuner. Le son multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis des haut­parleurs du téléviseur lorsque HDMI Audio se trouve sur « AMP ».
x HDMI SW Level
Permet de régler le niveau du subwoofer sur 0 dB ou +10 dB quand les signaux PCM sont reçus via une connexion HDMI. Vous pouvez réglez le niveau pour chaque entrée HDMI séparément.
•0dB
•AUTO Règle automatiquement le niveau sur 0 dB ou +10 dB en fonction de la fréquence.
•+10dB
Paramètres pour le système
paramétrage System)
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage System pour personnaliser les réglages de l’ampli-tuner. Sélectionnez « System » dans les menus Settings. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, voir « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
Paramètres du menu de paramétrage System
x Screen Saver
Permet d’activer la fonction économiseur d’écran pour le menu GUI du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner.
•ON Si aucune opération n’est effectuée pendant 15 minutes, la fonction économiseur d’écran est automatiquement activée.
•OFF La fonction économiseur d’écran est désactivée.
(Menu de
64
x RS-232C Control
Permet d’utiliser ce menu pour des opérations zone 2/zone 3. Pour plus d’informations, voir « Paramètres du menu d’options des opérations zone 2/zone 3 » (page 115) dans « Écoute du son dans une autre zone (opération ZONE 2/ZONE 3) ».
•ON
•OFF
FR
Page 65
Écoute du son surround
Écoute d’un champ sonore préprogrammé
2 3-6
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Surround », puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Sound Field Setup », puis appuyez sur
.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le son surround désiré.
Écoute du son surround
1
Commencez la lecture d’une source audio que vous souhaitez écouter (CD, DVD, etc.).
2 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
Un paramètre qui permet des réglages personnalisés comporte un menu « Custom Settings » qui peut être utilisé pour effectuer des réglages avancés. Pour plus d’informations, voir « Sélection de l’effet sonore » (page 73).
65
FR
Page 66
Types de mode 2CH
x 2ch Stereo
L’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son au subwoofer. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
Remarque
En mode 2ch stereo, aucun son n’est émis par le subwoofer. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux par les enceintes avant gauche/droite et un subwoofer, sélectionnez « A.F.D. Auto ». Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E. (Il s’agit de l’émission d’un effet sonore passe-bas par un subwoofer sur un signal 2 canaux.), l’ampli-tuner génère un signal de fréquences graves destiné au subwoofer.
x 2ch Analog Direct
Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique 2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seul le volume et la balance des enceintes avant peuvent être réglés.
66
FR
Page 67
Lorsque vous raccordez des lecteurs Blu-ray Disc et d’autres lecteurs HD de nouvelle génération
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Format audio
Dolby Digital 5.1ch
Dolby Digital EX 6.1ch
Nombre maximal
de canaux
Raccordement de l’appareil lecteur à l’ampli-
tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
aa
aa
Écoute du son surround
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS 5.1ch
DTS-ES 6.1ch
DTS 96/24 5.1ch
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
a)
a)
a)
a) b)
7.1ch
7.1ch
7.1ch
7.1ch
× a
× a
aa
aa
aa
× a
× a
suite
67
FR
Page 68
Raccordement de l’appareil lecteur à l’ampli-
tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
DSD
Format audio
a)
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
× a
a)
PCM linéaire multicanal
7.1ch × a
a)Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
b)Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
68
FR
Page 69
Types de mode A.F.D.
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
Mode A.F.D. Son multicanal
après décodage
A.F.D. Auto (Détection
automatique)
ProLogic Signaux 4 canaux Effectue le décodage Dolby Pro Logic. La source
PLII Movie Signaux 5 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II
PLII Music Signaux 5 canaux Effectue le dé codage du mode Dolby Pro Logic II Mu sic.
PLII Game Signaux 5 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Game. PLIIx Movie* Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx
PLIIx Music* Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx
PLIIx Game* Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx
Neo:6 Cinema Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema. Neo:6 Music Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Cette
Multi Stereo (Multi-stéréo) Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes
Neural-THX Signaux 7 canaux Nouvelle génération des technologies Neural
* Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode de décodage s’il n’y a pas d’enceintes surround arrière raccordées
à l’ampli-tuner.
Effet
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet surround.
enregistrée en format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
Movie. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur un système 5. 1 canaux pour visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
Cette option est idéale pour les sources stéréo normales telles que CD.
Movie. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur un système 7. 1 canaux pour visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
Music. Cette option est idéale pour les sources stéréo normales telles que CD.
Game.
option est idéale pour les sources stéréo normales telles que CD.
les enceintes.
®
Surround™, THX traitement stéréo et du pur son surround 5.1, il est désormais capable de délivrer un e image en son surround
7.1 de 360° à partir d’un contenu encodé en Neural-
®
Surround.
THX
. En plus de l’amélioration du
Écoute du son surround
suite
69
FR
Page 70
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont reçus.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
• Si vous réglez un effet de champ sonore alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera reproduit à 48 kHz seulement.
• Le début du son peut être coupé lorsque le traitement Neural-THX est activé ou désactivé.
Conseils
• Nous recommandons généralement de choisir le mode « A.F.D. Auto », mais il est parfois préférable d’utiliser le mode SB Decoding pour faire correspondre le flux d’entrée au mode souhaité.
• Vous pouvez identifier de format d’encodage d’un contenu DVD, etc., d’après le logo sur l’emballage.
• Lors de la réception d’un signal multicanal, seul le décodage Dolby Pro Logic IIx est actif. Le réglage de « SB Decoding » et « SB Dec Mode » dans le menu de paramétrage Surround devient alors invalide. Si vous sélectionnez un mode de décodage autre que Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est émis.
• Neural-THX est effectif lorsque des signaux multicanaux sont entrés.
Si vous raccordez un subwoofer
Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E. (Il s’agit de l’émission d’un effet sonore passe-bas par un subwoofer sur un signal 2 canaux.), l’ampli­tuner génère un signal de fréquences graves destiné au subwoofer. Le signal de fréquences graves n’est toutefois pas généré pour les modes « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music » lorsque toutes les enceintes sont sur « LARGE ». Pour tirer le meilleur parti du circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du subwoofer à un niveau aussi élevé que possible.
70
FR
Page 71
Types de modes de musique/film
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert dans votre salon.
Champ sonore pour
Movie Cinema Studio EX A
Music D.Concert Hall A Utilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les
Champ sonore Effet
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
D.Concert Hall B Utilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les
Church Restitue l’acoustique d’une église en pierre. Jazz Club Restitue l’acoustique d’un club de jazz. Live Concert Restitue l’acoustique d’une live house de 300 places. Stadium Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein air. Sports Restitue l’ambiance d’une émission sportive. Portable Audio Restitue une image sonore enrichie très claire depuis votre
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de science­fiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son.
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelles.
caractéristiques sonores d’une salle de concert, ce qui simule une scène sonore de grande taille produite par réverbération.
caractéristiques sonores d’une salle de concert, ce qui simule une scène sonore de grande taille produite par réverbération.
appareil audio portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques compressées.
Écoute du son surround
suite
71
FR
Page 72
Champ sonore pour
Headphone* Headphone (2ch) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un
* Vous pouvez sélectionner ce mode de champ sonore si un casque est raccordé à l’ampli-tuner.
Champ sonore Effet
casque lorsque le mode « 2ch Stereo » ou le mode A.F.D. est sélectionné. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
Headphone Theater DCS Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un
casque lorsqu’un champ sonore est sélectionné pour le film/la musique. Il vous donne l’impression de vous trouver dans une salle de cinéma lors d’une écoute avec un casque.
Headphone (Direct) Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité,
champ sonore, etc.
Headphone (Multi) Ce mode est automatiquement activé si vous utilisez un casque
avec l’entrée multicanal sélectionnée. Les signaux analogiques avant sont émis par les prises MULTI CHANNEL INPUT.
Remarques
• Les champs sonores pour la musique et les films sont inopérants dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux DTS-HD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont reçus.
– Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera reproduit seulement à 48 kHz.
• Si vous réglez un effet de champ sonore alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
• Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent entraîner une augmentation du bruit du signal de lecture.
• Lors de l’écoute d’un champ sonore utilisant des enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu de paramétrage Speaker. Le son sera toutefois émis du subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux L.F.E., ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore pour films est sélectionné ou si « Portable Audio » est sélectionné.
Conseils
• Les champs sonores portant la marque DCS utilisent la technologie DCS. Voir « Glossaire » (page 137).
• Lorsque la marque DCS du champ sonore est sélectionnée, le témoin Digital Cinema Sound s’allume sur l’affichage.
Pour désactiver l’effet surround pour MOVIE/MUSIC
Sélectionnez « 2ch Stereo » ou « A.F.D. Auto » dans le menu de paramétrage Surround.
72
FR
Page 73
Sélection de l’effet sonore
Un paramètre qui permet des réglages personnalisés comporte un menu « Custom Settings » qui peut être utilisé pour effectuer des réglages avancés.
2-3
3 Pendant le contrôle du son,
réglez le paramètre sélectionné à l’aide de V/v et .
Pour plus d’informations, voir les paramètres de menu suivants.
Remarque
Les paramètres pouvant être réglés sur chaque menu dépendent du champ sonore.
Pour régler le niveau d’effet
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
1
sélectionner le niveau d’effet, puis appuyez sur à l’étape 2.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
régler le niveau.
Une valeur plus élevée accentue l’effet surround. Vous pouvez régler le niveau entre 20 et 120% par pas de 5%.
Écoute du son surround
1 Choisissez le champ sonore
(page 65).
2 Appuyez sur b pour
sélectionner « Custom Settings », puis appuyez sur
.
73
FR
Page 74
Paramètres du menu Custom Settings
x Center Width Control
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx Music. Vous ne pouvez réglez ce paramètre que lorsque le mode A.F.D. est réglé sur « PLII Music » ou « PLIIx Music ». Ce paramètre vous permet de régler la distribution du signal du canal central généré par le décodage Dolby Pro Logic II vers les enceintes gauche/droite.
x Dimension Control
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx Music. Vous ne pouvez réglez ce paramètre que lorsque le mode A.F.D. est réglé sur « PLII Music » ou « PLIIx Music ». Permet de régler la différence entre les canaux avant et les canaux surround.
x Panorama Mode
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx Music. Vous ne pouvez réglez ce paramètre que lorsque le mode A.F.D. est réglé sur « PLII Music » ou « PLIIx Music ».
•ON Enrichit l’effet surround en étendant le champ sonore des enceintes avant vers la gauche et la droite de la position d’écoute.
•OFF La fonction est désactivée.
•OFF La fonction est désactivée.
x Virtual Speakers
Ce paramètre est tout particulièrement destiné aux modes Cinema Studio EX.
•ON Des enceintes virtuelles sont créées.
•OFF La fonction est désactivée.
x Front Reverb
(réverbération avant)
Ce paramètre est destiné particulièrement à « D.Concert Hall A/B ». Ce paramètre vous permet de régler la quantité de réverbération pour ajouter les signaux avant en fonction des réverbérations d’origine de la source.
•STD Normalement, sélectionnez « STD ».
•WET Sélectionnez pour augmenter les réverbérations avant.
x Screen Depth
Ce paramètre est tout particulièrement destiné aux modes Cinema Studio EX. Lorsque la fonction est activée, le son des enceintes avant semble provenir de l’intérieur de l’écran tout comme dans une salle de cinéma.
•ON Il vous permet de créer un environnement sonore où le son semble provenir directement d’un grand écran devant vous.
FR
74
Page 75
Utilisation du mode de décodage du son surround arrière
Le décodage du signal surround arrière enregistré en format Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., permet de restituer le son surround tel que le réalisateur l’a voulu.
1
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Surround », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SB Dec Mode », puis appuyez sur .
Écoute du son surround
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de décodage du son surround arrière, puis appuyez sur .
2-5
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
Conseil
Vous pouvez sélectionner le mode de décodage du son surround arrière à l’aide de « SB Decoding » sur le menu de paramétrage Surround.
75
FR
Page 76
Utilisation du mode de décodage du son surround arrière (SB Decoding)
x SB Decoding
(Décodage du son surround arrière)
•AUTO Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau de décodage 6.1 canauxa), le décodage approprié est exécuté sur le signal surround arrière.
Flux d’entrée Canaux
Dolby Digital
5.1 Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.1 5.1 DTS-ES Matrix
c)
6.1 DTS-ES
Discrete 6.1
a)
Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une information enregistrée dans un contenu tel que DVD.
b)
Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau Surround EX. Sur la page Web de Dolby Corporation, vous trou verez des informations pour vous aider à identifier les films Surround EX.
c)
Contenu codé avec un drapeau indiquant qu’il comporte à la fois de signaux DTS-ES Matrix et des signaux 5.1 canaux.
d)
Contenu codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux et un flux d’extension conçu pour ramener ces signaux au format 6.1 canaux discrets (séparés). Les signaux au format Discrete 6.1 sont des signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma.
e)
Lorsque deux enceintes surround arrière sont raccordées, le canal de sortie émet des signaux 7.1 canaux.
b)
d)
de sortie
5.1
6.1
6.1
6.1
Décodage du son surround arrière
e)
e)
Décodage Matrix conforme au Dolby Digital EX
e)
e)
Décodage DTS Matrix
e)
Décodage DTS Discrete
• ON L’option SB Dec Mode sélectionnée est appliquée aux décodage 5.1 canaux et 6.1 canaux dans le flux d’entrée.
•OFF Le décodage surround arrière n’est pas exécuté.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– L’entrée multicanal est sélectionnée. – Le champ sonore pour la musique ou le film est
sélectionné.
• Si un décodage du son surround arrière est en cours
alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
• Si un décodage du son surround arrière est en cours
alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux DTS 96/ 24, ces signaux seront toujours lus à 48 kHz.
• Il se peut qu’il n’y ait pas de son à l’enceinte
surround arrière en mode Dolby Digital EX. Certains disques n’ont pas de drapeau Dolby Digital Surround EX même s’ils portent le logo Dolby Digital EX sur l’emballage. Dans un tel cas, sélectionnez « ON ».
• Lorsque « PLIIx » est sélectionné dans le mode
A.F.D., le SB Decoding est décodé en mode PLIIx.
x SB Dec Mode
(Mode de décodage du son surround arrière)
Vous ne pouvez sélectionner le mode de décodage du son surround arrière que lorsque « SB Decoding » se trouve sur « ON » ou « AUTO » et que le flux d’entrée contient le drapeau Dolby Digital Surround EX.
Paramètre
DDEX 7.1 canaux Décodage Matrix
Mode d’enceintes
6.1 canaux Décodage Matrix
Décodage du son surround arrière
conforme au Dolby Digital EX
conforme au Dolby Digital EX
76
FR
Page 77
Paramètre
PLIIx MV 7.1 canaux Décodage Movie
PLIIx MS 7.1 canaux Décodage Music
Mode d’enceintes
6.1 canaux Décodage Matrix
6.1 canaux Décodage Music
Décodage du son surround arrière
conforme au Dolby Pro Logic IIx
conforme au Dolby Digital EX
conforme au Dolby Pro Logic IIx
conforme au Dolby Pro Logic IIx
Remarque
Lorsque vous sélectionnez Dolby PLIIx M S dans les conditions suivantes, un décodage Matrix conforme au Dolby Digital EX est appliqué si le mode d’enceintes sélectionné est 6.1 canaux et un décodage Movie conforme au Pro Logic IIx est appliqué si le mode d’enceintes sélectionné est 7.1 canaux dans les conditions suivantes :
– un signal Dolby Digital Surround EX est reçu – « SB Decoding » se trouve sur « AUTO »
Écoute du son surround à faible volume
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de recréer l’ambiance d’une salle de cinéma à faible volume. Elle peut être utilisée avec d’autres champs sonores. Lorsque vous regardez un film tard dans la nuit, elle vous permet d’entendre distinctement les dialogues même à faible volume du son.
1
Écoute du son surround
2
suite
77
FR
Page 78
1 Appuyez sur AMP.
La commande de l’ampli-tuner est activée.
2 Appuyez sur NIGHT MODE.
La fonction NIGHT MODE est activée. Le NIGHT MODE bascule entre marche et arrêt en appuyant sur NIGHT MODE.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
• Si la fonction NIGHT MODE est activée alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
Conseil
Lorsque cette fonction est activée, les niveaux Graves, Aigus et Effet augmentent et « D.Range Comp » est automatiquement placé sur « MAX ».
78
FR
Page 79
Paramétrage avancé des enceintes
Réglage manuel des paramètres d’enceintes
Vous pouvez régler manuellement chaque enceinte. Vous pouvez aussi régler le volume des enceintes après que le calibrage automatique est terminé.
Paramétrage avec le menu Manual Setup
étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Manual Setup », puis appuyez sur .
Paramétrage avancé des enceintes
1 2-4
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les
Paramètres du menu Manual Setup
x Level
(Volume de l’enceinte)
Vous pouvez régler le volume de chaque enceinte (centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). Vous pouvez régler le niveau entre –20 et +10 dB par pas de 0,5 dB. Pour les enceintes avant gauche/droite, vous pouvez régler la balance sur les deux côtés. Vous pouvez régler le volume avant gauche de FL–10,0 dB à FL+10,0 dB en pas de 0,5 dB. Vous pouvez aussi régler le volume avant droit de FR–10,0 dB à FR+10,0 dB en pas de 0,5 dB.
suite
79
FR
Page 80
Remarque
Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer si toutes les enceintes se trouvent sur « LARGE ». Le son sera toutefois émis du subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux L.F.E., ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore pour films est sélectionné ou si « Portable Audio » est sélectionné.
x Distance
(Distance de la position d’écoute à chaque enceinte)
Vous pouvez régler la distance de la position d’écoute à chaque enceinte (avant gauche/ droite, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). Vous pouvez ajuster la distance de 1,0 mètre à 10,0 mètres par pas de 1 cm.
x Size
(Taille de chaque enceinte)
Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte (avant gauche/droite, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite).
• LARGE Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez de grandes enceintes qui restitueront efficacement les fréquences graves. Normalement, sélectionnez « LARGE ».
•SMALL Si le son est déformé ou que vous sentez un manque d’effets surround lors de l’utilisation d’un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les basses fréquences de chaque canal du subwoofer ou d’autres enceintes « LARGE ».
Conseils
• Les options « LARGE » et «SMALL » pour chaque
enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non les signaux de graves sur ce canal. Lorsque les graves sont coupées sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le subwoofer ou les autres enceintes « LARGE ». Il est, toutefois, préférable de ne pas les couper si on peut l’éviter car les sons graves ont une certaine directivité. Lorsque vous utilisez de petites enceintes et désirez qu’elles émettent les fréquences graves, vous pouvez donc les régler sur « LARGE ». À l’inverse, si vous utilisez de grandes enceintes, mais préférez qu’elles n’émettent pas des fréquences graves, vous pouvez les régler sur «SMALL ». Si le volume sonore global est inférieur à ce que vous préférez, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves.
• Les enceintes surround arrière seront réglées sur la
même option que les enceintes surround.
• Lorsque les enceintes avant sont réglées sur
« SMALL », les enceintes centrale, surround et
80
FR
Page 81
surround arrière sont aussi automatiquement réglées sur « SMALL ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».
x Position
(Position des enceintes surround)
Permet de spécifier l’emplacement des enceintes surround pour une bonne application des effets surround dans les modes Cinema Studio EX. Cette option n’est pas disponible lorsqu’il n’y a pas d’enceintes surround.
• BEHD/LOW Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et C.
• BEHD/HIGH Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et D.
Conseil
La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l’application des modes Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle essentiel. Ces champs sonores ont é té conçus e n supposant que les enceintes surround sont positionnées derrière la position d’écoute, mais la représentation sonore reste cohérente même avec les enceintes surround positionnées avec un angle important. Si les enceintes sont directement dirigées vers la position d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne sélectionnez pas l’option « SIDE ». Chaque environnement d’écoute comporte de nombreuses variables telles que la réflexion des murs et il se peut que vous obteniez de meilleurs résultats avec l’option « BEHD » si vos enceintes se trouvent au-dessus de la position d’écoute, même si elles sont directement à gauche et à droite. Même si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommandons d’écouter un contenu surround multicanal et de choisir le paramétrage donnant la meilleure impression spatiale et assurant le mieux la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD », puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon équilibrage des canaux.
Paramétrage avancé des enceintes
• SIDE/LOW Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et C.
• SIDE/HIGH Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et D.
81
FR
Page 82
Paramétrage avec le menu Speaker Pattern
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker Pattern », puis appuyez sur .
Sélectionnez « Speaker Pattern » en fonction des enceintes que vous utilisez. Vous n’avez pas besoin de sélectionner la configuration des enceintes après le calibrage automatique.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le modèle désiré de configuration des enceintes.
1 2-5
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur .
FR
82
Page 83
Paramétrage avec le menu Test Tone
1 2-6
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Test Tone », puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner le type de signal de test.
5 Sélectionnez l’enceinte que
vous souhaitez régler, puis appuyez sur .
Le signal de test est émis par chaque enceinte.
6 Réglez le paramètre à l’aide de
V/v, puis appuyez sur .
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MASTER VOL +/–.
• La valeur réglée apparaît sur l’affichage pendant le réglage.
Lorsqu’un signal de test n’est pas émis par les enceintes
• Les cordons d’enceinte ne sont peut-être pas solidement connectés. Vérifiez s’ils sont solidement connectés et si vous ne pouvez pas les déconnecter en tirant dessus légèrement.
• Les cordons d’enceinte présentent peut-être un court-circuit.
Paramétrage avancé des enceintes
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur .
suite
83
FR
Page 84
Lorsqu’un signal de test est émis par une enceinte différente de celle affichée à l’écran
Le modèle de configuration des enceintes pour l’enceinte raccordée n’est pas correctement sélectionné. Assurez-vous que le raccordement des enceintes correspond au modèle de configuration des enceintes.
Paramètres du menu Test Tone
x Test Tone
•OFF
•AUTO Le signal de test est émis par chaque enceinte.
• L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW Vous pouvez sélectionner par quelles enceintes le signal de test sera émis.
x Phase Noise
•OFF
L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Permet d’émettre le signal de test par des enceintes adjacentes dans l’ordre. Certaines options peuvent ne pas s’afficher selon le réglage de la configuration des enceintes.
x Phase Audio
•OFF
• L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Permet d’émettre le son d’une source 2 canaux avant (au lieu du signal de test) par des enceintes adjacentes dans l’ordre. Certaines options peuvent ne pas s’afficher selon le réglage de la configuration des enceintes.
Paramètres du menu d’options des réglages Speaker
x Center Mix
(Active/désactive les paramètres downmix analogique)
•OFF Si une enceinte centrale est raccordée, ce paramètre est réglé automatiquement sur «OFF».
•ON Nous vous recommandons de régler « Center Mix » sur « ON » pour profiter de l’audio numérique avec un son de grande qualité lorsque vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale. Le downmix analogique fonctionne lorsque vous réglez « Center Mix » sur « ON ». Ce réglage est aussi efficace pour entrer des signaux via les prises MULTI CHANNEL INPUT.
x Sur Back Assign
(Paramètres de (des) enceinte(s) surround arrière)
•OFF Sélectionnez « OFF » si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière.
• BI-AMP Sélectionnez « BI-AMP » si vous raccordez des enceintes avant dans une configuration à bi-amplificateur.
• ZONE 2 Sélectionnez « ZONE 2 » si vous utilisez l’enceinte surround arrière dans la zone 2. Si vous sélectionnez « ZONE 2 », l’entrée sur les prises SUR BACK de MULTI CHANNEL INPUT est invalide.
Remarque
Placez « Sur Back Assign » sur « OFF », puis raccordez les enceintes surround arrière à cet ampli­tuner lorsque vous souhaitez modifier le raccordement d’ une configuration à bi-amplificateur ou dans la zone 2 à une configuration de raccordement aux enceintes surround arrière. Reconfigurez les enceintes après avoir raccordé les enceintes surround arrière. Consultez « Auto Calibration » (page 49) ou « Manual Setup » (page 79).
84
FR
Page 85
x Crossover Freq
(Fréquence de recouvrement des enceintes)
Permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes qui ont été placées sur « SMALL » dans le menu de paramétrage Speaker. La fréquence de recouvrement des enceintes mesurée est réglée pour chaque enceinte après le calibrage automatique. La valeur ajustée est réglée pour chaque enceinte lorsque vous ajustez la fréquence de recouvrement des enceintes à l’aide de « Crossover Freq » après le calibrage automatique.
x Multi Ch SW Level
(Niveau du subwoofer pour une entrée multicanal)
Permet d’augmenter le niveau des signaux du canal du subwoofer pour MULTI CHANNEL INPUT de +10 dB. Ce réglage peut être nécessaire lorsque vous raccordez un lecteur DVD aux prises MULTI CHANNEL INPUT. Le niveau de subwoofer depuis les lecteurs DVD est de 10 dB inférieur à celui des lecteurs Super Audio CD.
• Le réglage standard « STD » n’offre qu’une légère compression. Nous recommandons donc d’utiliser le réglage « MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard dans la nuit. À la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
x Distance Unit (Unité de distance)
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances.
•meter
La distance est affichée en mètres.
• feet
La distance est affichée en pieds.
Paramétrage avancé des enceintes
x D.Range Comp
(Compression de plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile pour visionner un film à faible volume du son tard dans la nuit. La compression de plage dynamique n’est possible qu’avec des sources Dolby Digital.
•OFF La plage dynamique n’est pas compressée.
•STD La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.
•MAX La plage dynamique est considérablement compressée.
Conseils
• La fonction de compression de plage dynamique
vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
85
FR
Page 86
Réglages de l’égaliseur
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour régler la qualité tonale (niveau des graves/aigus) de toutes les enceintes, pour mémoriser jusqu’à 5 jeux de paramètres d’égalisation différents et les appliquer. Ces réglages s’appliquent à tous les champs sonores pour toutes les enceintes.
Graves Aigus
Niveau (dB)
Fréquence (Hz)
1 2-7
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
• Si l’égaliseur est ajusté alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
OPTIONS
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « EQ », puis appuyez sur .
86
FR
Page 87
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro préréglé que vous souhaitez pour mémoriser le réglage de l’égaliseur, puis appuyez sur
.
L’écran de réglage de l’égaliseur s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5 Sélectionnez l’enceinte que
vous souhaitez régler à l’aide de B/b, puis appuyez sur .
6 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Bass » ou « Treble », puis tournez V/v pour régler le paramètre.
Effacement des paramètres mémorisés de l’égaliseur
Appuyez sur OPTIONS, puis sur .
1
« Are you sure to clear EQ Settings? » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
.
Paramétrage avancé des enceintes
Conseil
Vous pouvez régler le niveau des graves et des aigus des enceintes avant avec TONE MODE et TONE de l’ampli-tuner.
7 Appuyez sur pour valider.
87
FR
Page 88
Opérations du tuner
Écoute de stations de radio FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM avec le tuner interne. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 40).
Conseil
L’intervalle d’accord pour l’accord direct est indiqué ci-dessous.
• Gamme FM 50 kHz
• Gamme AM 9 kHz
Sélection Automatique des stations
1 2-4
88
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu FM ou AM s’affiche sur l’écran du téléviseur.
FR
Page 89
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Auto Tuning », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour commencer le balayage des stations vers les fréquences supérieures; appuyez sur v pour le commencer vers les fréquences inférieures. Le balayage s’arrête lorsqu’une station est captée.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Appuyez sur OPTIONS.
1
Sélection directe des stations
Vous pouvez saisir directement la fréquence de la station à l’aide des touches numériques.
4
1
Opérations du tuner
2-4
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur .
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur .
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning », puis appuyez sur .
suite
89
FR
Page 90
4 Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la fréquence, puis appuyez sur
pour valider votre choix.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Conseil
Si vous avez sélectionné une station AM, orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir la meilleure réception.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner une station
« – – – .– – MHz » s’affiche puis l’affichage revient à la fréquence actuelle. Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez l’opération 4. Si vous ne parvenez toujours pas à sélectionner la station, la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite rappeler facilement vos stations favorites.
1 2,
5-7 4
1 Appuyez sur AMP MENU pour
afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
90
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
FR
Page 91
3 Sélectionnez la station que
vous désirez prérégler en utilisant la procédure de sélection automatique des stations (page 88) ou la procédure de sélection directe des stations (page 89).
Dans le cas d’une mauvaise réception FM stéréo, changez le mode de réception FM (page 89).
4 Appuyez sur OPTIONS. 5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis appuyez sur pour valider.
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le numéro de préréglage.
2 Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Name Input ».
Pour plus d’informations sur les opérations d’attribution de nom, consultez « Attribution de noms à des entrées » (page 99).
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro de station préréglée sélectionné.
8 Répétez les opérations des
étapes 3 à 7 pour prérégler une autre station.
Pour rappeler une station préréglée
Répétez les étapes 1 à 2 de
1
« Préréglage des stations de radio ».
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner la
station préréglée désirée.
Vous pouvez sélectionner une station préréglée comme suit :
• Bande AM AM1 à AM30
• Bande FM FM1 à FM30
Pour attribuer des noms aux stations préréglées
Sélectionnez la station préréglée à
1
laquelle vous voulez attribuer un nom.
Opérations du tuner
91
FR
Page 92
Utilisation du système de données radiodiffusées (RDS)
(modèle pour l’Europe uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser les services RDS (Radio Data System) par lesquels les stations de radio envoient un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
• Le RDS n’est disponible que pour les stations FM.
• Toutes les stations FM n’offrent pas des services RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes les mêmes services. Pour connaître les services RDS disponibles dans votre région, adressez-vous aux stations de radio locales.
Réception d’émissions RDS
• Lorsqu’une station émet des données en radio texte, ces données s’affichent à la vitesse à laquelle elles sont transmises depuis la station. Tout changement dans la vitesse de transmission se reflète sur la vitesse d’affichage des données.
• Les informations RDS sont indiquées sur l’affichage de cet ampli-tuner. Lorsqu’un système GUI est utilisé, les PS (nom Program Service) et PTY (Program Type) sont affichés sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure de sélection automatique (page 88), la sélection directe des stations (page 89), ou la procédure de rappel d’une station préréglée (page 90).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indicateur « RDS » s’allume et le nom de station du service s’affiche.
Remarques
• Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics, « Alarm-Alarm! » clignote sur l’affichage.
• Si une station n’offre pas un certain service RDS, « No XX » (« No Clock Time », par exemple) s’affiche.
FR
92
Page 93
Description des types d’émission (PTY)
Indication de type d’émission
News Émissions d’actualités Current Affairs Émissions développant des sujets
Information Émissions d’informations sur les
Sport Émissions d’informations
Education Émissions éducatives et conseils
Drama Pièces radiophoniques et
Cultures Émissions culturelles nationales
Science Émissions sur les sciences
Varied Speech Autres types d’émissions :
Pop Music Musique pop Rock Music Musique de rock Easy Listening Musique de détente Light Classics M Musique instrumentale, vocale et
Serious Classics Œuvres exécutées par de grands
Other Music Musique n’entrant dans aucune
Weather & Metr Informations de météo Finance Informations financières et
Children’s Progs Émissions pour les jeunes Social Affairs Émissions sur les questions de
Description
d’actualités
produits, médecine, conseils, etc.
sportives
pratiques « how-to »
feuilletons
ou régionales portant, par exemple, sur les langues et les problèmes de société
naturelles et la technologie
interviews de personnalités, jeux radiophoniques et émissions comiques
chorale
orchestres, musique de chambre, opéras, etc.
des catégories précédentes comme le rhythm and blues et le reggae
boursières, etc.
société
Indication de type d’émission
Religion Émissions religieuses Phone In Émissions où des auditeurs
Travel & Touring Émissions sur les voyages. Ne
Leisure & Hobby
Jazz Music Émissions de musique de jazz Country Music Émissions de Country Music National Music Émissions de musique populaire
Oldies Music Émissions de vieux succès Folk Music Émissions de musique folk Documentary Enquêtes None Toute autre émission non définie
Description
expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune
comprend pas les annonces recherchées par TP/TA.
Émissions sur des activités récréatives telles que jardinage, pêche, cuisine, etc.
nationale ou régionale
ci-dessus
Opérations du tuner
93
FR
Page 94
Autres opérations
Conversion de signaux d’entrée vidéo analogiques
Cet ampli-tuner vous permet de convertir la résolution de signaux d’entrée vidéo analogiques.
SHIFT
Appuyez sur SHIFT, puis sur RESOLUTION plusieurs fois.
A chaque pression sur la touche, la résolution des signaux émis change. Vous pouvez aussi utiliser « Resolution » dans le menu de paramétrage Video.
94
RESOLUTION
FR
Page 95
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT sert à écouter du son depuis une source audio ou un ordinateur portables. En raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, yvous pouvez profiter de l’appareil raccordé à l’ampli-tuner. Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT disponibles varienten fonction de la zone géographique. Pour plus de détails concernant le raccordement d’un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, voir « Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques » (page 24).
Sélection d’un écran d’utilisation pour commander l’appareil connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez sélectionner un écran d’utilisation à l’aide du menu GUI, en fonction de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT que vous utilisez. Pour certains adaptateurs, comme le, TDM-BT1 ou TDM-NW1, l’écran d’utilisation est fixe et vous ne pouvez pas le changer à l’écran GUI.
Sony propose les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT suivants :
• TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
• TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
• TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un appareil en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un autre adaptateur que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de débrancher l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT assurez-vous d’avoir éteint l’ampli­tuner à l’aide de la télécommande.
• Ne raccordez/débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à/de l’ampli-tuner lorsque le système est en marche.
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, les images peuvent aussi être émises.
1
Autres opérations
3, 4,6
5 2
1 Appuyez sur AMP.
Si « GUI MODE » ne s’affiche pas dans l’afficheur de l’ampli-tuner, suivez les étapes indiquées dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Interface) » (page 44).
suite
95
FR
Page 96
2 Appuyez plusieurs fois sur
MENU pour afficher le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Music », puis appuyez sur ou b.
« DMPORT » s’affiche à côté de «Music».
Si « DMPORT Control » n’est pas affiché, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur son fonctionnement.
Commande de l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
4 Appuyez sur ou b.
L’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et « DMPORT » à l’écran est changé en chacun des noms d’appareils. La catégorie de l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT s’affiche sur l’écran.
Remarque
Une icône qui indique que l’appareil est reconnu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si l’adaptateur raccordé n’est pas reconnt, « DMPORT » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur OPTIONS pour
afficher « Function List ».
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « DMPORT Control ».
Vous pouvez sélectionner les modes suivants dans ce menu ;
• System GUI Ce mode est pour TDM-iP1 et TDM­NC1. La liste des plages s’affiche sur l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner une plage que vous désirez et la lire sur chaque écran GUI.
• Adapter GUI Ce mode est pour TDM-iP1 et TDM­NC1. Le menu de l’adaptateur s’affiche sur l’écran du téléviseur.
•iPod Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le TDM-iP1 est raccordé.
Pour utiliser le TDM-iP1 ou le TDM-NC1 à l’aide du menu GUI de l’ampli-tuner
1 Assurez-vous que « System
GUI » est sélectionné à l’étape 6 de « Sélection d’un écran d’utilisation pour commander l’appareil connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 95).
2 Sélectionnez le contenu dans la
liste des contenus affichée sur l’écran GUI et lisez-la.
iPod Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Track Audiobooks > Audiobook
Network Client Music Surfin
Playlist Web Radio Music Library
a)
Affiché uniquement si M-crew Server est connecté.
b)
Affiché uniquement si un serveur DLNA autre que M-crew Server est connecté.
c)
Affiché en tant que « Genre », « Artist » ou « Album », en fonction du réglage de « List Mode ».
a)
> Albumc) > Track
a)
> Playlist > Track
a)
> Station > Program
b)
> Album > Track
96
FR
Page 97
Pour utiliser le TDM-iP1 ou le TDM-NC1 à l’aide du menu de l’adaptateur
Assurez-vous que « Adapter GUI » est sélectionné à l’étape 6 de « Sélection d’un écran d’utilisation pour commander l’appareil connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 95). Pour plus de détails sur l’utilisation de l’adaptateur à l’aide du menu GUI de l’adaptateur, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur que vous utilisez.
Pour utiliser le TDM-iP1 à l’aide du menu iPod
Assurez-vous que « iPod » est sélectionné à l’étape 6 de « Sélection d’un écran d’utilisation pour commander l’appareil connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 95). Pour plus de détails sur l’utilisation du iPod, consultez le mode d’emploi fourni avec le iPod.
Relecture de la plage sélectionnée
Pendant la lecture de la plage sélectionnée, l’écran affiché change en fonction de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT connecté.
TDM-iP1
TDM-NC1
Vous pouvez aussi commander les appareils connectés à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’aide des touches de mode de lecture de la télécommande de l’ampli-tuner.
Pour Faites ceci
Démarrer la lecture Appuyez sur H. Passer en pause Appuyez sur X. Pour
Arrêter la lecture Appuyez sur x.* Trouver le début d’une
plage pendant la lecture ou trouver le début de la plage précédente
Trouver le début de la plage suivante
Sauter à l’album précédent
Sauter à l’album suivant Appuyez sur •b. Permet de retourner en
arrière/avancer
* Lorsqu’un TDM-iP1 est raccordé, l’ampli-tuner
entre en mode pause si vous appuyez sur x.
** Retour/avance rapide pendant que la touche
m/M est maintenue enfoncée.
reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Appuyez sur ..
Appuyez sur >.
Appuyez sur B•.
Appuyez sur m/ M.**
Autres opérations
suite
97
FR
Page 98
Paramètres des options des modes de lecture
x Repeat Mode (TDM-iP1
uniquement)
•Off
•One
•All
x Shuffle (TDM-iP1 uniquement)
•Off
• Songs
•Albums
x List Mode (TDM-NC1
uniquement)
• All Tracks
•Disc List
• Artist List
•Genre List
Conseil
Le List Mode peut être utilisé avec le menu Function List même lorsque la liste est affichée.
Liste des messages DIGITAL MEDIA PORT
Message qui s’affiche
No Adapter L’adaptateur n’est pas
No Device Il n’y a aucun appareil
No Audio Aucun fichier audio trouvé. Loading Les données sont en cours de
No Server* Il n’y a pas de serveur
No Track* Aucune plage trouvée. No Item* Aucune option trouvée. Connecting* Connexion au serveur Configuring* Le réseau est en cours de
Warning* Vérifiez l’affichage de
Explication
connecté.
connecté à l’adaptateur.
lecture.
connecté.
configuration.
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Message qui s’affiche
Party Mode* L’appareil est actuellement
Searching* Recherche du serveur en
* TDM-NC1 uniquement.
Explication
en mode « Guest ».
cours.
98
FR
Page 99
Attribution de noms à des entrées
Vous pouvez saisir un nom de jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher. Cette fonction est pratique pour attribuer aux prises le nom des appareils raccordés.
3-4 2
4 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner un caractère, puis sur .
5 Appuyez sur [Finish] pour
valider.
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de nom
Appuyez sur [Cancel].
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une station RDS à laquelle vous avez attribué un nom, le nom Program Service (PS) s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom Program Service (PS). Le nom que vous avez enregistré est remplacé par le nom Program Service (PS).)
Autres opérations
1 Choisissez l’option à laquelle
vous voulez attribuer un nom.
Vous pouvez attribuer un nom aux options suivantes.
• Position de calibrage automatique (page 49)
• Entrées (page 56)
• Stations préréglées (page 90)
2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
99
FR
Page 100
Passage entre son numérique et analogique
(INPUT MODE)
Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise d’entrée audio numérique et à une prise d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner, vous pouvez figer son mode d’entrée audio à l’une des prises ou passer d’une prise à l’autre selon le contenu à visionner.
1
2
1 Appuyez sur une touche de
source d’entrée.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur AMP. 3 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’écran du téléviseur.
Modes d’entrée audio
•Auto Donne priorité aux signaux audio numériques lorsqu’il y a à la fois une connexion numérique et une connexion analogique. S’il n’y a pas de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
•Analog Spécifie les signaux audio analogiques reçus aux prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Certains modes d’entrée audio ne peuvent pas être
spécifiés pour certaines entrées.
• Lorsque l’entrée HDMI ou adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est sélectionnée, « ------ » apparaît sur l’affichage et vous ne pouvez pas sélectionner un autre mode. Sélectionnez un mode d’entrée autre que HDMI, tuner satellite et adaptateur DIGITAL MEDIA PORT puis spécifiez le mode d’entrée audio.
• Lorsque « 2ch Analog Direct » est utilisé ou que
l’entrée multicanal est sélectionnée, l’entrée audio est placée sur « Analog ». Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.
100
3
FR
Loading...