Receptor de AV multicanal
Modelo: STR-DA3500ES
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en los
Estados Unidos y Canadá
Este símbolo está destinado a
alertar al usuario de que es posible
que la superficie señalada se
caliente durante el
funcionamiento normal.
ENERGY STAR
mark.
As an ENERGY STAR
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
®
is a U.S. registered
®
partner, Sony
®
Para los clientes en los
Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la
parte posterior de la unidad. Anote estos números en
el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos
cuando se ponga en contacto con el distribuidor
Sony con relación a este producto.
N.º de modelo
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el
interior del producto que puede ser
de magnitud suficiente como para
presentar un riesgo de electrocución
para las personas.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este dispositivo.
N.º de serie
Instrucciones importantes
sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
ES
2
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente
térmica como los radiadores, fuentes de calor,
estufas u otros aparatos (incluso amplificadores)
que produzcan calor.
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra presenta dos patas y un tercer contacto de
conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto
se suministra por motivos de seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista
para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y
evite someterlo a presión, especialmente en la
parte de los enchufes, las tomas de corriente y el
punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla,
un trípode, un soporte o una mesa que especifica
el fabricante, o que se vende con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al
mover la combinación del carro y el aparato para
evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas
eléctricas o en caso de que no se utilice durante
períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica
cualificado para cualquier tipo de reparación. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se
ha dañado el aparato de alguna manera, como en
caso de que se haya dañado un cable de
suministro de alimentación o enchufe, si se han
derramado líquidos o se han caído objetos sobre
el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia
o a la humedad, si no funciona normalmente o si
se ha caído.
La siguiente declaración de la
FCC es aplicable únicamente
a la versión de este modelo
fabricada para vender en EE.
UU. Es posible que otras
versiones no cumplan con las
normativas técnicas de la
FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento
de la FCC. Dichos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa una
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de
corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en
reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este
equipo.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es
necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a
los altavoces de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del
suministro de corriente.
2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces cuidadosamente para no tocar el
núcleo del cable de altavoz con la mano.
Asimismo, desconecte el cable de alimentación
de ca del suministro de alimentación antes de
desconectar el cable de altavoz del aparato y de
los altavoces.
ES
3
Acerca de Este Manual
• Las instrucciones de este manual son para el
modelo STR-DA3500ES. Verifique el número de
su modelo mirando en la esquina derecha inferior
del panel frontal.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles en el remoto proporcionado. También
puede utilizar los controles en el receptor si tienen
los mismos nombres o similares como aquellos en
el remoto.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados con marcas comerciales de Sirius XM
Radio Inc. y de sus filiales. Todos los derechos
reservados.
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“Neural-THX” e “NEURAL-THX” introducidos en
las manual de instrucciones y mostradas en la
ventana de muestra y en el GUI medio de la pantalla
del menú Neural-THX Surround.
Este producto que utiliza Neural-THX
es fabricado bajo licencia de Neural Audio
Corporation y THX Ltd. Sony Corporation concede
al usuario un derecho limitado, no transferible, no
exclusivo de uso de este producto bajo patente de
USA y extranjera, patente en trámite y otras marcas
comerciales o tecnología de propiedad de Neural
Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”,
“Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas
comerciales y sus logos son de propiedad de Neural
Audio Corporation, THX es una marca comercial de
THX Ltd., las cuales pueden registrarse en algunas
jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
®
Surround
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este
receptor es proporcionado por MORISAWA &
COMPANY LTD.
Estos nombres son las marcas comerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos
de autor de la fuente también pertenecen a
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comerciale de Apple Inc.,
registrada en los USA y otros países.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son de sus respectivos
dueños. En este manual, ™ y las marcas ® no se
especifican.
La marca de palabra Bluetooth y logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por Sony Corporation está bajo
licencia.
Las otras marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos dueños.
“M-crew Server” es una marca comerciale de Sony
Corporation.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comerciale de Sony
Corporation.
ES
4
Índice
Iniciando
Descripción y localización de partes ............ 7
1: Instalando los altavoces ......................... 17
2: Conectando los altavoces ....................... 19
3: Conectando el televisor .......................... 21
del control remoto ................................145
ES
6
Iniciando
Descripción y localización de partes
Panel Frontal
Para quitar la cubierta
Presione PUSH.
Cuando quite la cubierta, manténgala
fuera del alcance de los niños.
Iniciando
Estado del botón POWER
Apagado
El receptor está apagado (la lámpara de
ON/STANDBY se apaga)
(configuración inicial).
Presione POWER para encender el
receptor. No puede encender el receptor
utilizando el control remoto.
Encendido/Modo de Espera
Presione
- encender el receptor (la lámpara de
- ponga el receptor en modo de espera
Cuando usted presiona POWER en el
receptor, el receptor se apagará.
?/1 en el control remoto para
ON/STANDBY se enciende en
verde).
(la lámpara de ON/STANDBY se
enciende en rojo).
continuación
ES
7
NombreFunción
A POWERPresione para encender
o apagar el receptor.
ON/STANDBY
lámpara
Muestra el status del
receptor.
B TONE MODEAjuste el grave y el
TONE +/–
agudo para los canales
frontales, centrales y
envolventes/
envolventes traseros.
Presione repetidamente
TONE MODE para
seleccionar el ítem que
quiera, luego gire
TONE +/– para ajustar
el nivel (página 126).
C TUNING MODE Presione para operar un
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
sintonizador (FM/AM)
y radio de satélite (XM/
SIRIUS) (página 132-
135).
D Sensor remoto Recibe señales del
control remoto.
E Mostrar
ventana
Aquí aparece el estado
actual del componente
seleccionado o una lista
de ítems seleccionables
(página 117).
F MULTI
CHANNEL
DECODING
Se enciende cuando se
decodifican señales de
audio de multicanal.
lámpara
G HD Digital
Cinema Sound
lámpara
Se enciende cuando se
selecciona un campo de
sonido con HD-D.C.S.
(página 70).
NombreFunción
H ZONE POWER/
SELECT
Presione repetidamente
ZONE SELECT para
seleccionar la zona 2, la
zona 3 o la zona
principal. Cada vez que
presione ZONE
POWER, se
encenderán o apagarán
las señales de salida de
la zona seleccionada
(página 99).
I MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el
nivel de volumen de
todos los altavoces al
mismo tiempo.
J INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la
fuente de entrada para
reproducción.
Para seleccionar la
fuente de entrada para
la zona 2 o la zona 3,
primero presione
ZONE SELECT (H)
para seleccionar la zona
2 o la zona 3, luego gire
INPUT SELECTOR
para seleccionar la
fuente de entrada.
K 2CH/A.DIRECT Presione para
seleccionar un campo
de sonido (página 131)
o para cambiar el audio
de la entrada
seleccionada a señal
analógica sin ningún
ajuste (página 131).
A.F.D.Presione para
MOVIE
(HD-D.C.S.)
seleccionar un campo
de sonido (página 64).
MUSIC
ES
8
NombreFunción
L DISPLAYPresione repetidamente
para seleccionar la
información mostrada
en la ventana de la
pantalla.
M AUTO CAL MIC
toma
Se conecta al
micrófono optimizador
proporcionado para la
función de Digital
Cinema Auto
Calibration
(página 49).
N VIDEO 2 IN
tomas
Se conecta a un
componente de audio/
video como una
videocámara o
videojuego.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Cambiar a OFF, A, B,
A+B de los altavoces
frontales (página 48).
P PHONES toma Se conecta a
auriculares.
Iniciando
ES
9
Panel trasero
A DIGITAL INPUT/OUTPUT sección
OPTICAL IN/
OUT tomas
COAXIAL IN
tomas
HDMI IN/
OUT* tomas
Conectar a un
reproductor de DVD,
reproductor Super
Audio CD, etc. La
toma COAXIAL
proporciona una
mejor calidad de
sonido (página 21,
23, 32, 33).
Conectar a un
reproductor de DVD,
reproductor de disco
Blu-ray, o un
sintonizador de
satélite, etc. La
imagen sale a un
televisor o a un
proyector mientras
que el sonido puede
salir desde un
televisor o/y
altavoces conectados
a este receptor
(página 21, 29).
B ANTENNA sección
FM ANTENNA
toma
AM
ANTENNA
toma
XM tomaSe conecta al XM
SIRIUS tomaSe conecta al
C RS232C puerto
Se conecta a la
antena FM de cable
proporcionada
(página 39).
Se conecta a la
antena de AM de
cuadro
proporcionada
(página 39).
Mini Tuner and
Home Dock (no
proporcionado)
(página 83).
sintonizador
SiriusConnect Home
(no proporcionado)
(página 83).
Utilizado para
mantenimiento y
reparaciones.
10
ES
D Tomas de control para el equipo
Sony y otros componentes
externos
IR REMOTE
IN/OUT tomas
TRIGGER
OUT toma
Conectar un
repetidor IR (página
100).
Se conecta a un
interruptor de
encendido/apagado
de la fuente de poder
de otros
componentes
compatibles con 12V
TRIGGER
(página 103).
E AUDIO INPUT/OUTPUT sección
Blanco (I)
Rojo (D)
AUDIO IN/
OUT tomas
MULTI
CHANNEL
INPUT tomas
PRE OUT
tomas
ZONE 3
AUDIO OUT
tomas
Se conecta a una
platina de casete o
platina MD, etc.
(página 21, 23, 27).
Se conecta a un
reproductor Super
Audio CD o
reproductor de DVD
con una toma de
audio analógica para
sonido de canal 7.1 o
de sonido de canal
5.1 (página 25).
Se conecta a un
amplificador de
potencia externo
(página 19).
Se conecta al
componente de la
zona 3 (página 101).
G COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT sección
Verde (Y)
Azul
B/CB)
(P
Rojo
R/CR)
(P
Y, PB/CB, PR/
C
IN/OUT*
R
tomas
Se conecta a un
reproductor de DVD,
televisor,
sintonizador de
satélite, etc.
(página 21, 32, 33,
34).
H VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
sección
Blanco (I)
Rojo (D)
Amarillo
AUDIO IN/
OUT tomas
VIDEO IN/
OUT* tomas
AUDIO OUT
tomas
VIDEO OUT
toma
Se conecta a una
videograbadora o a
un reproductor de
DVD, etc. (página
21, 32, 33, 34, 35).
Se conecta al
componente en la
zona 2 (página 100).
I DMPORT
Se conecta al
adaptador de Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (página 23).
* Usted puede ver la imagen de entrada seleccionada
cuando conecta la toma de MONITOR OUT o
HDMI OUT a un televisor (página 21). Puede
operar este receptor utilizando un GUI (Graphical
User Interface) (página 43).
Iniciando
F SPEAKERS sección
Se conecta a
altavoces
(página 19).
11
ES
Control remoto
Puede utilizar el control remoto proporcionado
para operar el receptor y para controlar los
componentes de audio/video Sony para los que
el control remoto está asignado operar
(página 137).
Control remoto multifunción
(RM-AAL026)
NombreFunción
A AV ?/1
(encendido/
modo de
espera)
B ?/1
(encendido/
modo de
espera)
C ZONEPresione para cambiar la
D AMPPresione para habilitar la
Presione para encender o apagar
los componentes de audio/video
para los cuales el control
remoto está asignado para
operar (página 137).
Para encender o apagar el
televisor, presione TV (Z),
luego presione AV ?/1.
Si presiona el ?/1 (B) al
mismo tiempo, apagará el
receptor y otros componentes
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor
AV ?/1 cambia
automáticamente cada vez que
usted presiona el botón de
entrada (E).
Presione para encender el
receptor o configurarlo en modo
de espera.
Si se ha seleccionado zona 2 o
zona 3, sólo el receptor
principal se enciende o apaga
con este botón. Para apagar
todos los componentes Sony,
incluidos un amplificador en la
zona 2 o en la zona 3, presione
?/1 y AV ?/1 (A) al mismo
tiempo (SYSTEM STANDBY).
Para ahorrar energía en el modo
de espera, ajuste “Control for
HDMI” (página 62) e “Installer
Mode” a “OFF” (página 64).
operación de la zona 2 o la zona
3 (página 104).
operación del receptor
(página 43).
12
ES
NombreFunción
E Botones de
entrada
b)
(TV
)
SOURCEPresione para sacar las señales
Botones
numéricos
(número 5
TV INPUTPresione TV (Z), luego
WIDEPresione TV (Z), luego
D.TUNINGPresione SHIFT (Y), luego
Presione uno de los botones
para seleccionar el componente
que quiera utilizar. Cuando
presiona cualquiera de los
botones de entrada, el receptor
se enciende. Los botones son
asignados en fábrica para
controlar los componentes Sony
(página 56). Puede programar
el control remoto para controlar
componentes que no sean Sony
siguiendo los pasos en
“Programando el control
remoto” (página 137).
de la entrada actual de la zona
principal a la zona 2 y la zona 3
(página 105).
Presione SHIFT (Y), luego
presione los botones numéricos
b)
)
para
– presintonizar/sintonizar
emisoras presintonizadas.
– seleccione los números de
pista del reproductor de
DVD, platina MD, etc.
Presione del 0/10 para
seleccionar el número de
pista 10.
– seleccione los números de
canal de la videograbadora,
sintonizador de satélite, etc.
Presione TV (Z), luego
presione los botones numéricos
para seleccionar los canales de
televisor.
presione TV INPUT para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de televisor o entrada
de video).
presione repetidamente WIDE
para seleccionar el modo de
imagen ancha.
presione D.TUNING para
ingresar al modo de
sintonización directa
(página 132, 134).
NombreFunción
-/--Presione SHIFT (Y), luego
ENT/MEMPresione SHIFT (Y), luego
CLEARPresione SHIFT (Y), luego
F A.F.D.Presione para seleccionar un
MOVIE
MUSIC
G NIGHT
MODE
H SLEEPPresione para activar la función
I GUI MODEPresione para cambiar el modo
J
V/v/B/b
presione -/-- para seleccionar el
modo de entrada de canal, ya
sea uno o dos dígitos de la
videograbadora, sintonizador
de satélite, etc.
Pulse TV (Z), luego pulse -/-para seleccionar el modo de
entrada de canal del televisor.
presione ENT/MEM para
– ingresar el valor luego de
seleccionar un canal, disco o
pista utilizando los botones
numéricos.
– para almacenar una estación
durante la operación del
sintonizador.
Pulse TV (Z), luego pulse
ENT/MEM para introducir el
valor del televisor Sony.
presione CLEAR para
– limpiar un error cuando
presione el botón numérico
incorrecto.
– regresar a reproducción
continua, etc. del
sintonizador de satélite,
reproductor de DVD, etc.
campo de sonido (página 131).
Presione para activar la función
de NIGHT MODE (página 72).
de temporizador de reposo y la
duración con la que el receptor
se apaga automáticamente
(página 119).
de pantalla del menú entre GUI
MODE (para mostrar el menú
en la pantalla del televisor) y
DISPLAY MODE (para
mostrar el menú en la ventana
de la pantalla).
Presione V/v/B/b para
seleccionar los ítems del menú.
Luego presione para
ingresar la selección.
Iniciando
continuación
13
ES
NombreFunción
K TOOLS/
OPTIONS
L MENUPresione AMP (D), luego
HOMEPresione TV (Z), luego
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
B·/·bPresione para seleccionar un
CATEGORY
+/–
CATEGORY
MODE
TUNING +/– Presione para seleccionar una
N PRESET
b)
+
/–
TV CH +
Presione para mostrar y
seleccionar los ítems del menú
de opción del receptor,
reproductor de DVD,
reproductor de disco Blu-ray,
etc.
Presione TV (Z), luego
presione TOOLS/OPTIONS
para mostrar las opciones del
televisor Sony.
presione MENU para mostrar el
menú para operar el receptor.
Presione MENU para mostrar el
menú para operar los
componentes de audio/video.
presione HOME para mostrar el
menú del televisor. Luego
utilice V/v/B/b y para
realizar operaciones del menú.
a)
Presione para operar el
reproductor de DVD,
reproductor de disco Blu-ray,
componente conectado al
a)
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, etc.
álbum.
Presione para seleccionar la
categoría para el sintonizador
de satélite (página 134).
Presione para seleccionar el
b)
modo de categoría para el
sintonizador de satélite
(página 134).
emisora (página 132, 134).
Presione para registrar emisoras
FM/AM/del sintonizador de
satélite o para seleccionar
emisoras presintonizadas.
b)
/– Presione TV (Z), luego
presione TV CH +/– para operar
el televisor, sintonizador de
satélite, videograbadora, etc.
NombreFunción
O F1/F2Presione para seleccionar un
P BD/DVD
TOP MENU,
MENU
MACRO 1,
MACRO 2
Q MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Presione TV (Z), luego
R MUTINGPresione para apagar el sonido
S DISC SKIPPresione para saltar un disco
T RETURN/
EXIT O
componente para operar.
• HDD/DISC combo
F1: HDD
F2: DVD, disco Blu-ray
• DVD/VHS combo
F1: DVD, disco Blu-ray
F2: VHS
Presione para mostrar el menú
del DVD o disco Blu-ray en la
pantalla del televisor. Luego,
utilice V/v/B/b y para
llevar a cabo operaciones del
menú (página 136).
Presione MACRO 1 o MACRO
2 para configurar la función
macro (página 141).
Presione para ajustar el nivel de
volumen de todos los altavoces
al mismo tiempo.
presione TV VOL +/– para
ajustar el nivel del volumen del
televisor.
temporalmente. Presione
nuevamente MUTING para
reestablecer el sonido.
Presione TV (Z), luego
presione MUTING para activar
la función de silencio del
televisor.
cuando se utiliza un cambiador
de discos múltiple.
Presione para regresar el menú
anterior o salir del menú
mientras se está en el menú o
mientras que la guía de
pantalla- de la videgrabadora,
reproductor de DVD, etc. se
muestra en la pantalla del
televisor.
Presione TV (Z), luego
presione RETURN/EXIT O
para regresar al menú anterior o
salir del menú del televisor
mientras que se muestra el
menú en la pantalla del
televisor.
14
ES
NombreFunción
U DISPLAYPresione para seleccionar
V INPUT
MODE
W
RESOLUTION
X 2CH/
A.DIRECT
Y SHIFTPresione para encender el botón
Z TVPresione para encender el botón
wj THEATERPresione para encender y apagar
wk RM SET UP Presione para configurar el
información mostrada en la
ventana de la pantalla, pantalla
del televisor de la
videograbadora, sintonizador
de satélite, etc.
Presione TV (Z), luego
presione DISPLAY para
mostrar la información del
televisor en la pantalla del
televisor.
Presione para seleccionar el
modo de entrada cuando se
conectan los mismos
componentes a ambas tomas
analógica y digital
(página 112).
Presione repetidamente para
cambiar la resolución de las
señales que salen de la toma
HDMI OUT o COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT
(página 106).
Presione para seleccionar un
campo de sonido (página 131) o
para cambiar el audio de la
entrada seleccionada a señal
analógica sin ningún ajuste
(página 131).
para activar los botones con
impreso en rosado.
para activar la operación del
televisor (botones con
impresión amarilla).
el Theater Mode cuando
conecte el receptor a productos
que digan “BRAVIA” Sync.
Nota
Este botón sólo funcionará si su
televisor es compatible con el
Theater Mode.
Refiérase a las manual de
instrucciones proporcionadas
con el televisor.
control remoto.
a)
Ver la tabla en la página 136 para información
sobre los botones que puede utilizar para controlar
cada componente.
b)
Los botones TV/5, N / CATEGORY MODE y
PRESET +/TV CH + tienen punteo táctil. Utilice
los punteos táctiles como referencias cuando opere
el receptor.
Notas
• Algunas funciones explicadas en esta sección
pueden no funcionar dependiendo del modelo.
• El propósito de la explicación anterior es sólo
servir como un ejemplo. Por lo tanto, dependiendo
del componente, la operación anterior puede no ser
posible o puede operar de modo diferente a lo
descrito.
Iniciando
continuación
15
ES
Control remoto simple
(RM-AAU039)
Este control remoto puede sólo ser utilizado
para operar el receptor. Puede controlar las
funciones principales del receptor con
operaciones simples utilizando este control
remoto.
SLEEP
DISPLAY
NombreFunción
A ?/1
(encendido/
modo de
espera)
B A.F.D.Presione para seleccionar un
MOVIE
MUSIC
C GUI MODEPresione para mostrar el menú
D
V/v/B/b
Presione para encender o apagar
el receptor.
campo de sonido (página 131).
en la pantalla del televisor para
operar el receptor.
Luego de presionar GUI MODE
(3), presione V/v/B/b para
seleccionar el ítem del menú.
Luego presione para
ingresar la selección.
GUI MODE
NombreFunción
E OPTIONSPresione para mostrar y
F MENUPresione para mostrar el menú
G INPUT
SELECTOR
U/u
H MASTER
VOLUME +/–
I MUTINGPresione para apagar el sonido
J DMPORTPresione para operar el
NInicia la reproducción.
xDetiene la reproducción.
./>Salta las pistas.
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAYPresione para seleccionar la
M 2CH/
A.DIRECT
N SLEEPPresione para activar la función
seleccionar ítems de los menús
de opción.
para operar el receptor.
Presione para seleccionar la
fuente de entrada para la
reproducción.
Presione para ajustar el nivel de
volumen.
temporalmente. Presione de
nuevo el botón para restaurar el
sonido.
componente conectado al
adaptador del DIGITAL
MEDIA PORT (página 55).
Presione para regresar al menú
anterior o salir del menú.
información mostrada en la
ventana de la pantalla.
Presione para seleccionar un
campo de sonido (página 131) o
para cambiar el audio de la
entrada seleccionada a señal
analógica sin ningún ajuste
(página 131).
de temporizador de reposo y la
duración con la que el receptor
se apaga automáticamente
(página 119).
16
ES
1: Instalando los
altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
canal 7.1 (7 altavoces y un altavoz de
subgraves).
Disfrutando de un sistema de
canal 5.1/7.1
Para disfrutar totalmente de un sonido
envolvente de multicanal como en un teatro se
requiere de cinco altavoces (dos altavoces
frontales, un altavoz central, y dos altavoces
envolventes) y un altavoz de subgraves
(sistema de canal 5.1).
Ejemplo de una configuración
de sistema de altavoces de
canal 5.1
Puede disfrutar de una reproducción de alta
fidelidad de sonido grabado con software
DVD o disco Blu-ray en el formato Surround
EX si conecta un altavoz envolvente trasero
adicional (sistema de canal 6.1) o dos
altavoces envolventes traseros (sistema de
canal 7.1).
Ejemplo de una configuración
de sistema de altavoces de
canal 7.1
Iniciando
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz de centro
DAltavoz envolvente (izquierdo)
EAltavoz envolvente (derecho)
HAltavoz de subgraves
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz de centro
DAltavoz envolvente (izquierdo)
EAltavoz envolvente (derecho)
FAltavoz envolvente trasero (izquierdo)
GAltavoz envolvente trasero (derecho)
HAltavoz de subgraves
continuación
17
ES
Consejos
• El ángulo A debe ser el mismo.
• Cuando usted conecte un sistema de altavoces de
canal 6.1, coloque el altavoz envolvente trasero
detrás de la posición de sentado.
• Debido a que el altavoz de subgraves no emite altas
señales direccionales, lo puede colocar donde
quiera.
ES
18
2: Conectando los altavoces
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de poder CA.
Iniciando
13
/32 pulgada
(10 mm)
B
H
A
B
G
B
F
B
SPEAKERS FRONT
B terminales
a)
DE
B
AC
A Cable de audio monofónico (no proporcionado)
B Cables de altavoces (no proporcionados)
AAltavoz frontal A (Izquierdo)
BAltavoz frontal A (Derecho)
CAltavoz de centro
DAltavoz envolvente (Izquierdo)
EAltavoz envolvente (Derecho)
FAltavoz envolvente trasero (Izquierdo)
GAltavoz envolvente trasero (Derecho)
HAltavoz de subgraves
c)
b)
b)
continuación
19
ES
a)
Si usted tiene un sistema de altavoces
frontales adicional, conéctelo a las
terminales de los SPEAKERS FRONT B.
Puede seleccionar el sistema de altavoces
frontales que quiera utilizar con el botón de
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en el panel
frontal (página 48).
b)
Si usted conecta solamente un altavoz
envolvente trasero, conéctelo a las
terminales de los SPEAKERS SURROUND
BACK L.
c)
Cuando conecta un altavoz de subgraves con
una función de modo en espera automático,
apague la función cuando vea películas. Si la
función de modo de espera automática esta
encendida, cambia a modo de espera
automáticamente basado en el nivel de la
señal de entrada a un altavoz de subgraves, el
sonido puede no ser de salida.
Notas
• Cuando usted conecta todos los altavoces con una
impedancia nomial de 8 ohms o más, ajuste a
“Impedance” en el menú de ajustes del Speaker
para “8 :”. En otras conexiones, póngalo en
“4 :”. Para detalles, ver “8: Configurando los
altavoces” (página 46).
• Antes de conectar el cable de poder CA, asegúrese
de que los hilos metálicos de los cables de los
altavoces no se estén tocando el uno con el otro
entre las terminales de los SPEAKERS.
Consejo
Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador
de poder, utilice las tomas PRE OUT. La misma
señal sale de ambos, las terminales de los
SPEAKERS y las tomas PRE OUT. Por ejemplo, si
quiere conectar sólo los altavoces frontales a otro
amplificador, conecte dicho amplificador a las tomas
PRE OUT FRONT L y R.
ZONE 2 conexión
Puede asignar las terminales SPEAKERS
SURROUND BACK F y G a los altavoces
de la zona 2. Fije “Sur Back Assign” a
“ZONE2” en el menú de ajustes del Speaker.
Ver “Usando las características multizona”
(página 99) para detalles sobre la conexión y
operación en la zona 2.
20
ES
3: Conectando el televisor
Puede ver la imagen de entrada seleccionada
cuando conecta la toma de MONITOR OUT o
la toma HDMI OUT a una televisor. Puede
operar este receptor utilizando una GUI
(Graphical User Interface).
Televisor
Señales de audio
audio/video
Iniciando
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y video de acuerdo
a las tomas de sus componentes.
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de poder CA.
Señales de videoSeñales de
AB
CDE
A Cable digital óptico (no proporcionado)
B Cable de audio (no proporcionado)
C Cable HDMI (no proporcionado)
Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony.
D Cable de componente de video (no proporcionado)
E Cable de video (no proporcionado)
continuación
21
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando las
señales de video y audio de un componente de
reproducción estén saliendo a un televisor por
medio del receptor. A no ser que la fuente de poder
esté encendida, no se transmitirán señales de video
ni las de audio.
• Dependiendo del estado de la conexión entre la
televisor y la antena, la imagen de la pantalla del
televisor puede estar distorsionada. En este caso,
coloque la antena alejada del receptor .
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
• Cuando se conectan cables digitales ópticos,
inserte los conectores directamente hasta que se
fijen en el sitio.
Consejos
• El receptor tiene una función de conversión de
video. Para detalles, ver “Notas sobre conversión
de señales de video” (página 37).
• El sonido de la televisor sale desde los altavoces
conectados al receptor si usted conecta la toma de
salida de audio del televisor y las tomas TV IN del
receptor. En esta configuración, fije la toma de
salida de audio del televisor a “Fixed” si puede
conectarse entre “Fixed” o “Variable”.
• El protector de pantalla se activa cuando el menú
GUI se muestra en la pantalla del televisor y no se
ha intentado ninguna operación durante 15
minutos.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
4a: Conectando los
componentes de audio
Como conectar sus
componentes
Esta sección describe como conectar sus
componentes a este receptor. Antes de
comenzar, ver “Componente a ser conectado”
a continuación para las páginas que describen
como conectar cada componente. Antes de
conectar los cables, asegúrese de desconectar
el cable de poder CA.
Después de conectar todos sus componentes,
proceda a “5: Conectando las antenas”
(página 39).
Componente a ser conectadoPágina
Reproductor Super
Audio CD,
reproductor de CD
Platina MDCon salida de audio
Platina de casete, Giradiscos analógico27
Adaptador de DIGITAL MEDIA PORT23
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos,
inserte los conectores directamente hasta que se
fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Con salida de audio
digital
Con salida de audio de
multicanal
Sólo con salida de
audio analógico
digital
Sólo con salida de
audio analógico
23
25
27
23
27
22
ES
Conectando componentes con
tomas de salida/entrada de
audio digital
La siguiente ilustración muestra como
conectar un reproductor Super Audio CD,
reproductor de CD, platina MD y adaptador de
DIGITAL MEDIA PORT.
Iniciando
DIGITAL MEDIA PORT
adaptador
Platina MD
A
Reproductor Super
Audio CD,
reproductor de CD
BBC
A Cable digital óptico (no proporcionado)
B Cable de audio (no proporcionado)
C Cable digital coaxial (no proporcionado)
continuación
23
ES
Notas sobre conexión de
adaptador de DIGITAL MEDIA
PORT
• Cuando conecte el adaptador del DIGITAL
MEDIA PORT, asegúrese de que el conector
esté insertado con la marca de la flecha hacia
la marca de la flecha en la toma DMPORT.
• Asegúrese de hacer las conexiones
DMPORT firmemente, inserte el conector
directamente.
• Debido a que el conector del adaptador de
DIGITAL MEDIA PORT es frágil,
asegúrese de manejarlo con cuidado cuando
mueva o sitúe el receptor.
• Para desconectar el adaptador del DIGITAL
MEDIA PORT, apriete los lados del
conector, ya que el conector está bloqueado
en su sitio.
Notas sobre reproducir un
Super Audio CD en un
reproductor Super Audio CD
• No sale sonido cuando se reproduce un
Super Audio CD en un reproductor Super
Audio CD conectado solamente a la toma
COAXIAL SA-CD/CD IN en este receptor.
Cuando usted reproduce un Super Audio
CD, conecte el reproductor a MULTI
CHANNEL INPUT o a las tomas SA-CD/
CD IN en este receptor. Refiérase a las
manual de instrucciones proporcionadas con
el reproductor Super Audio CD.
• No puede hacer grabaciones digitales de un
Super Audio CD.
Si quiere conectar algunos
componentes digitales, pero no
puede encontrar una entrada no
usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde
otras entradas” (página 113).
ES
24
Conectando componentes con
tomas de salida de multicanal
Si su reproductor de DVD, reproductor de
disco Blu-ray o reproductor Super Audio CD
está equipado con tomas de salida multicanal,
puede conectarlas a las tomas MULTI
CHANNEL INPUT de este receptor para
disfrutar de un sonido multicanal.
Alternativamente, las tomas de entrada de
multicanal se pueden utilizar para conectar un
decodificador de multicanal externo.
A
B
Reproductor de DVD,
reproductor de disco Bluray, reproductor Super
Audio CD, etc.
Iniciando
A Cable de audio (no proporcionado)
B Cable de audio monofónico (no proporcionado)
continuación
25
ES
Notas
• El reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-
ray y el reproductor Super Audio CD pueden no
tener las tomas SURROUND BACK.
• Cuando “Sur Back Assign” está fijado para
“BI-AMP” o “ZONE2” en el menú de ajustes de
Speaker, la entrada para las tomas SUR BACK es
inválida.
• La entrada de señales de audio desde tomas
MULTI CHANNEL INPUT no salen a otras tomas
de salida de audio. Las señales no se pueden
registrar.
26
ES
Conectando componentes con
tomas de audio analógicas
La siguiente ilustración muestra como
conectar un componente con tomas
analógicas, tales como platina de casete,
giradiscos, etc.
Iniciando
A
A
Reproductor
Super Audio
CD,
reproductor
de CD
A
Platina MD, platina de
casete
Giradiscos
A Cable de audio (no proporcionado)
Nota
Si su giradiscos tiene un cable al piso (tierra),
conéctelo a la terminal (U) SIGNAL GND.
27
ES
4b: Conectando los componentes de video
Como conectar sus
componentes
Esta sección describe como conectar sus
componentes a este receptor. Antes de
comenzar, ver “Componente a ser conectado”
a continuación para las páginas que describen
como conectar cada componente.
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de poder CA.
Después de conectar todos sus componentes,
proceda a “5: Conectando las antenas”
(página 39).
Componente a ser conectadoPágina
Televisor21
Con toma HDMI29
Reproductor de DVD32
Reproductor de disco Blu-ray33
Sintonizador de satélite, decodificador34
Grabadora DVD, Videograbadora35
Videocámara, videojuego, etc.35
Si quiere conectar algunos
componentes digitales, pero no
puede encontrar una entrada no
usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde
otras entradas” (página 113).
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos,
inserte los conectores directamente hasta que se
fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Tomas de salida/entrada de
video a ser conectadas
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Refiérase a la ilustración a
continuación. Seleccione la conexión de
acuerdo a las tomas en sus componentes.
DigitalAnalógica
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor cuando las
señales de video y audio de un componente de
reproducción son de salida para una televisor por
medio del receptor. A no ser que la fuente de poder
esté encendida, no se transmitirán señales de video
ni las de audio.
28
ES
Conectando componentes con
tomas HDMI
HDMI es el nombre abreviado para HighDefinition Multimedia Interface. Es una
interfaz que transmite señales de video y audio
en formato digital.
HDMI características
• Una señal de audio digital transmitida por
medio de HDMI puede salir de altavoces y
de las tomas PRE OUT en este receptor. Esta
señal soporta Dolby Digital, DTS y PCM
Lineal.
• Con este receptor se puede recibir PCM
Lineal (frecuencia de muestreo menor de
192 kHz) con señales de audio digital de
hasta 8 canales utilizando la toma HDMI IN.
• Las señales de video analógica de entrada a
la toma de VIDEO o tomas de
COMPONENT VIDEO pueden ser
convertidas ascendentemente en señales
HDMI. Las señales de audio no salen desde
una toma HDMI OUT cuando la imagen se
convierte.
• Este receptor soporta transmisión de audio
de High Bitrate (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color y x.v.Color
(x.v.Colour), ampliada por HDMI ver1.3.
• Este receptor soporta la función de Control
por HDMI. Para detalles, ver
“Características de “BRAVIA” Sync”
(página 93).
• La entrada de HDMI 3 tiene una calidad de
sonido mejor. Cuando usted necesite una
calidad de sonido más alta, conecte su
componente a la toma HDMI IN 3 (for
AUDIO) y seleccione HDMI 3 como
entrada.
Iniciando
continuación
29
ES
Sintonizador de satélite,
decodificador
Señales de
audio/video
Reproductor de disco Blu-ray,
PS3™, grabadora de disco duro
Señales de
audio/video
Reproductor de DVD
Señales de
audio/video
A
A Cable HDMI (no proporcionado)
AA
A
Señales de audio/
video
Televisor, proyector, etc.
30
ES
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.