Sony STR-DA3500ES Users guide [es]

Multi Channel AV Receiver
4-144-907-33(1)
Manual de instrucciones
©2009 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DA3500ES POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en los Estados Unidos y Canadá
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
ENERGY STAR mark. As an ENERGY STAR Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
®
is a U.S. registered
®
partner, Sony
®
Para los clientes en los Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto. N.º de modelo
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.
N.º de serie
Instrucciones importantes sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ES
2
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a los altavoces de acuerdo con las siguientes instrucciones.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro de corriente.
2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces cuidadosamente para no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. Asimismo, desconecte el cable de alimentación de ca del suministro de alimentación antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y de los altavoces.
ES
3
Acerca de Este Manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DA3500ES. Verifique el número de su modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal.
• Las instrucciones en este manual describen los controles en el remoto proporcionado. También puede utilizar los controles en el receptor si tienen los mismos nombres o similares como aquellos en el remoto.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados con marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y de sus filiales. Todos los derechos reservados.
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de Patente de USA #:
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de USA y del mundo emitidas y en trámite. DTS es una marca comerciale registrada y los logotipos, Símbolo de DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los Derechos Reservados.
“Neural-THX” e “NEURAL-THX” introducidos en las manual de instrucciones y mostradas en la ventana de muestra y en el GUI medio de la pantalla del menú Neural-THX Surround.
Este producto que utiliza Neural-THX es fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Sony Corporation concede al usuario un derecho limitado, no transferible, no exclusivo de uso de este producto bajo patente de USA y extranjera, patente en trámite y otras marcas comerciales o tecnología de propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y sus logos son de propiedad de Neural Audio Corporation, THX es una marca comercial de THX Ltd., las cuales pueden registrarse en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
®
Surround
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este receptor es proporcionado por MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son las marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos de autor de la fuente también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comerciale de Apple Inc., registrada en los USA y otros países. Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas son de sus respectivos dueños. En este manual, ™ y las marcas ® no se especifican.
La marca de palabra Bluetooth y logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Sony Corporation está bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos dueños.
“M-crew Server” es una marca comerciale de Sony Corporation.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comerciale de Sony Corporation.
ES
4

Índice

Iniciando
Descripción y localización de partes ............ 7
1: Instalando los altavoces ......................... 17
2: Conectando los altavoces ....................... 19
3: Conectando el televisor .......................... 21
4a: Conectando los componentes de
audio ...................................................... 22
4b: Conectando los componentes de
video ...................................................... 28
5: Conectando las antenas .......................... 39
6: Preparando el receptor y el control
remoto ................................................... 40
7: Operando el receptor utilizando el GUI
(Graphical User Interface) .................... 43
8: Configurando los altavoces ....................46
9: Calibrando automáticamente los ajustes
apropiados del altavoz
(Auto Calibration) ................................. 48
Reproducción
Seleccionando un componente ................... 55
Escuchando un Super Audio CD/CD ......... 57
Viendo un DVD/disco Blu-ray ................... 58
Disfrutando de videojuegos ....................... 59
Viendo un video ......................................... 60
Operaciones del Amplificador
Ajustes para audio
(menú de ajustes Audio) ....................... 61
Ajustes para video
(menú de ajustes Video) ........................ 62
Ajustes para HDMI
(menú de ajustes HDMI) ....................... 62
Ajustes para el sistema
(menú de ajustes System) ...................... 64
Disfrutando de Sonido Envolvente
Disfrutando de un campo de sonido
previamente programado .......................64
Reestableciendo los campos de sonido a los
ajustes originales ...................................71
Disfrutando del efecto envolvente a niveles
de volumen bajos (NIGHT MODE) ......72
Configuración Avanzada de Altavoces
Ajustando manualmente las configuraciones
del altavoz ..............................................72
Ajustando el ecualizador ............................78
Operaciones del Sintonizador
Escuchando una radio FM/AM ..................79
Audición de Satellite Radio ........................ 82
Características de “BRAVIA” Sync
Usando las características de “BRAVIA”
Sync .......................................................93
Preparando la función de Control por
HDMI ....................................................95
Reproduciendo componentes con operación
de un toque (Reproducción de
Un Toque) ..............................................96
Disfrutando del sonido del televisor desde
los altavoces conectados al receptor
(Control de Audio del Sistema) .............97
Apagando el receptor con al televisión
(Apagado del Sistema) ..........................97
Disfrutando de películas con el campo de
sonido óptimo (Theater Mode Sync) .....98
24p Auto Sound Sync .................................98
continuación
ES
5
Usando las características multizona
Qué puede hacer con la función
multizona ...............................................99
Haciendo una operación multizona .........100
Cambiando el ajuste de la zona del control
remoto ..................................................104
Otras Operaciones
Convirtiendo señales de entrada de vídeo
analógico ..............................................106
Disfrutando del sonido/imágenes desde los
componentes conectados al DIGITAL
MEDIA PORT .....................................107
Nombrando entradas .................................111
Cambiar entre audio analógico y digital
(INPUT MODE) ..................................112
Disfrutando el sonido/imágenes desde
otras entradas .......................................113
Cambiando la ventana de pantalla ............116
Utilizando el temporizador de reposo .......119
Grabar utilizando el receptor ....................120
Utilizando una conexión
biamplificador ......................................121
Operación sin conectar al televisor ...........122
Información Adicional
Glosario .................................................... 146
Precauciones ............................................ 149
Solución de Problemas ............................. 150
Especificaciones ....................................... 157
Índice ....................................................... 159
Utilizando el Control Remoto
Operando cada componente utilizando el
control remoto multifunción ................135
Programando el control remoto ................137
Realizando algunos comandos en secuencia
automáticamente (Macro Play) ............141
Ajustando códigos del control remoto que
no están guardados en el control
remoto ..................................................143
Borrando todo el contenido de la memoria
del control remoto ................................145
ES
6

Iniciando

Descripción y localización de partes

Panel Frontal
Para quitar la cubierta
Presione PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños.
Iniciando
Estado del botón POWER
Apagado El receptor está apagado (la lámpara de ON/STANDBY se apaga) (configuración inicial). Presione POWER para encender el receptor. No puede encender el receptor utilizando el control remoto.
Encendido/Modo de Espera Presione
- encender el receptor (la lámpara de
- ponga el receptor en modo de espera
Cuando usted presiona POWER en el receptor, el receptor se apagará.
?/1 en el control remoto para
ON/STANDBY se enciende en verde).
(la lámpara de ON/STANDBY se enciende en rojo).
continuación
ES
7
Nombre Función
A POWER Presione para encender
o apagar el receptor.
ON/STANDBY lámpara
Muestra el status del receptor.
B TONE MODE Ajuste el grave y el
TONE +/–
agudo para los canales frontales, centrales y envolventes/ envolventes traseros. Presione repetidamente TONE MODE para seleccionar el ítem que quiera, luego gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 126).
C TUNING MODE Presione para operar un
TUNING +/– MEMORY/
ENTER
sintonizador (FM/AM) y radio de satélite (XM/ SIRIUS) (página 132-
135).
D Sensor remoto Recibe señales del
control remoto.
E Mostrar
ventana
Aquí aparece el estado actual del componente seleccionado o una lista de ítems seleccionables (página 117).
F MULTI
CHANNEL DECODING
Se enciende cuando se decodifican señales de audio de multicanal.
lámpara
G HD Digital
Cinema Sound lámpara
Se enciende cuando se selecciona un campo de sonido con HD-D.C.S. (página 70).
Nombre Función
H ZONE POWER/
SELECT
Presione repetidamente ZONE SELECT para seleccionar la zona 2, la zona 3 o la zona principal. Cada vez que presione ZONE POWER, se encenderán o apagarán las señales de salida de la zona seleccionada (página 99).
I MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
J INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la fuente de entrada para reproducción. Para seleccionar la fuente de entrada para la zona 2 o la zona 3, primero presione ZONE SELECT (H) para seleccionar la zona 2 o la zona 3, luego gire INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada.
K 2CH/A.DIRECT Presione para
seleccionar un campo de sonido (página 131) o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señal analógica sin ningún ajuste (página 131).
A.F.D. Presione para MOVIE
(HD-D.C.S.)
seleccionar un campo de sonido (página 64).
MUSIC
ES
8
Nombre Función
L DISPLAY Presione repetidamente
para seleccionar la información mostrada en la ventana de la pantalla.
M AUTO CAL MIC
toma
Se conecta al micrófono optimizador proporcionado para la función de Digital Cinema Auto Calibration (página 49).
N VIDEO 2 IN
tomas
Se conecta a un componente de audio/ video como una videocámara o videojuego.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Cambiar a OFF, A, B, A+B de los altavoces frontales (página 48).
P PHONES toma Se conecta a
auriculares.
Iniciando
ES
9
Panel trasero
A DIGITAL INPUT/OUTPUT sección
OPTICAL IN/ OUT tomas
COAXIAL IN tomas
HDMI IN/ OUT* tomas
Conectar a un reproductor de DVD, reproductor Super Audio CD, etc. La toma COAXIAL proporciona una mejor calidad de sonido (página 21, 23, 32, 33).
Conectar a un reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, o un sintonizador de satélite, etc. La imagen sale a un televisor o a un proyector mientras que el sonido puede salir desde un televisor o/y altavoces conectados a este receptor (página 21, 29).
B ANTENNA sección
FM ANTENNA toma
AM ANTENNA toma
XM toma Se conecta al XM
SIRIUS toma Se conecta al
C RS232C puerto
Se conecta a la antena FM de cable proporcionada (página 39).
Se conecta a la antena de AM de cuadro proporcionada (página 39).
Mini Tuner and Home Dock (no proporcionado) (página 83).
sintonizador SiriusConnect Home (no proporcionado) (página 83).
Utilizado para mantenimiento y reparaciones.
10
ES
D Tomas de control para el equipo
Sony y otros componentes externos
IR REMOTE IN/OUT tomas
TRIGGER OUT toma
Conectar un repetidor IR (página
100). Se conecta a un
interruptor de encendido/apagado de la fuente de poder de otros componentes compatibles con 12V TRIGGER (página 103).
E AUDIO INPUT/OUTPUT sección
Blanco (I)
Rojo (D)
AUDIO IN/ OUT tomas
MULTI CHANNEL INPUT tomas
PRE OUT tomas
ZONE 3 AUDIO OUT tomas
Se conecta a una platina de casete o platina MD, etc. (página 21, 23, 27).
Se conecta a un reproductor Super Audio CD o reproductor de DVD con una toma de audio analógica para sonido de canal 7.1 o de sonido de canal
5.1 (página 25). Se conecta a un
amplificador de potencia externo (página 19).
Se conecta al componente de la zona 3 (página 101).
G COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT sección
Verde (Y)
Azul
B/CB)
(P Rojo
R/CR)
(P
Y, PB/CB, PR/ C
IN/OUT*
R
tomas
Se conecta a un reproductor de DVD, televisor, sintonizador de satélite, etc. (página 21, 32, 33,
34).
H VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
sección
Blanco (I)
Rojo (D)
Amarillo
AUDIO IN/ OUT tomas
VIDEO IN/ OUT* tomas
AUDIO OUT tomas VIDEO OUT toma
Se conecta a una videograbadora o a un reproductor de DVD, etc. (página 21, 32, 33, 34, 35).
Se conecta al componente en la zona 2 (página 100).
I DMPORT
Se conecta al adaptador de Sony DIGITAL MEDIA PORT (página 23).
* Usted puede ver la imagen de entrada seleccionada
cuando conecta la toma de MONITOR OUT o HDMI OUT a un televisor (página 21). Puede operar este receptor utilizando un GUI (Graphical User Interface) (página 43).
Iniciando
F SPEAKERS sección
Se conecta a altavoces (página 19).
11
ES
Control remoto
Puede utilizar el control remoto proporcionado para operar el receptor y para controlar los componentes de audio/video Sony para los que el control remoto está asignado operar (página 137).
Control remoto multifunción (RM-AAL026)
Nombre Función
A AV ?/1
(encendido/ modo de espera)
B ?/1
(encendido/ modo de espera)
C ZONE Presione para cambiar la
D AMP Presione para habilitar la
Presione para encender o apagar los componentes de audio/video para los cuales el control remoto está asignado para operar (página 137). Para encender o apagar el televisor, presione TV (Z), luego presione AV ?/1. Si presiona el ?/1 (B) al mismo tiempo, apagará el receptor y otros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que usted presiona el botón de entrada (E).
Presione para encender el receptor o configurarlo en modo de espera. Si se ha seleccionado zona 2 o zona 3, sólo el receptor principal se enciende o apaga con este botón. Para apagar todos los componentes Sony, incluidos un amplificador en la zona 2 o en la zona 3, presione ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY). Para ahorrar energía en el modo de espera, ajuste “Control for HDMI” (página 62) e “Installer Mode” a “OFF” (página 64).
operación de la zona 2 o la zona 3 (página 104).
operación del receptor (página 43).
12
ES
Nombre Función
E Botones de
entrada
b)
(TV
)
SOURCE Presione para sacar las señales
Botones numéricos (número 5
TV INPUT Presione TV (Z), luego
WIDE Presione TV (Z), luego
D.TUNING Presione SHIFT (Y), luego
Presione uno de los botones para seleccionar el componente que quiera utilizar. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende. Los botones son asignados en fábrica para controlar los componentes Sony (página 56). Puede programar el control remoto para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos en “Programando el control remoto” (página 137).
de la entrada actual de la zona principal a la zona 2 y la zona 3 (página 105).
Presione SHIFT (Y), luego presione los botones numéricos
b)
)
para – presintonizar/sintonizar
emisoras presintonizadas.
– seleccione los números de
pista del reproductor de DVD, platina MD, etc. Presione del 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccione los números de
canal de la videograbadora, sintonizador de satélite, etc.
Presione TV (Z), luego presione los botones numéricos para seleccionar los canales de televisor.
presione TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o entrada de video).
presione repetidamente WIDE para seleccionar el modo de imagen ancha.
presione D.TUNING para ingresar al modo de sintonización directa (página 132, 134).
Nombre Función
-/-- Presione SHIFT (Y), luego
ENT/MEM Presione SHIFT (Y), luego
CLEAR Presione SHIFT (Y), luego
F A.F.D. Presione para seleccionar un
MOVIE
MUSIC
G NIGHT
MODE
H SLEEP Presione para activar la función
I GUI MODE Presione para cambiar el modo
J
V/v/B/b
presione -/-- para seleccionar el modo de entrada de canal, ya sea uno o dos dígitos de la videograbadora, sintonizador de satélite, etc. Pulse TV (Z), luego pulse -/-­para seleccionar el modo de entrada de canal del televisor.
presione ENT/MEM para – ingresar el valor luego de
seleccionar un canal, disco o pista utilizando los botones numéricos.
– para almacenar una estación
durante la operación del sintonizador.
Pulse TV (Z), luego pulse ENT/MEM para introducir el valor del televisor Sony.
presione CLEAR para – limpiar un error cuando
presione el botón numérico incorrecto.
– regresar a reproducción
continua, etc. del sintonizador de satélite, reproductor de DVD, etc.
campo de sonido (página 131).
Presione para activar la función de NIGHT MODE (página 72).
de temporizador de reposo y la duración con la que el receptor se apaga automáticamente (página 119).
de pantalla del menú entre GUI MODE (para mostrar el menú en la pantalla del televisor) y DISPLAY MODE (para mostrar el menú en la ventana de la pantalla).
Presione V/v/B/b para seleccionar los ítems del menú. Luego presione para ingresar la selección.
Iniciando
continuación
13
ES
Nombre Función
K TOOLS/
OPTIONS
L MENU Presione AMP (D), luego
HOME Presione TV (Z), luego
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N ./>
B·/·b Presione para seleccionar un
CATEGORY +/–
CATEGORY MODE
TUNING +/– Presione para seleccionar una
N PRESET
b)
+
/–
TV CH +
Presione para mostrar y seleccionar los ítems del menú de opción del receptor, reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, etc. Presione TV (Z), luego presione TOOLS/OPTIONS para mostrar las opciones del televisor Sony.
presione MENU para mostrar el menú para operar el receptor. Presione MENU para mostrar el menú para operar los componentes de audio/video.
presione HOME para mostrar el menú del televisor. Luego utilice V/v/B/b y para realizar operaciones del menú.
a)
Presione para operar el reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, componente conectado al
a)
adaptador DIGITAL MEDIA PORT, etc.
álbum. Presione para seleccionar la
categoría para el sintonizador de satélite (página 134).
Presione para seleccionar el
b)
modo de categoría para el sintonizador de satélite (página 134).
emisora (página 132, 134). Presione para registrar emisoras
FM/AM/del sintonizador de satélite o para seleccionar emisoras presintonizadas.
b)
/– Presione TV (Z), luego
presione TV CH +/– para operar el televisor, sintonizador de satélite, videograbadora, etc.
Nombre Función
O F1/F2 Presione para seleccionar un
P BD/DVD
TOP MENU, MENU
MACRO 1, MACRO 2
Q MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Presione TV (Z), luego
R MUTING Presione para apagar el sonido
S DISC SKIP Presione para saltar un disco
T RETURN/
EXIT O
componente para operar.
• HDD/DISC combo F1: HDD F2: DVD, disco Blu-ray
• DVD/VHS combo F1: DVD, disco Blu-ray F2: VHS
Presione para mostrar el menú del DVD o disco Blu-ray en la pantalla del televisor. Luego, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones del menú (página 136).
Presione MACRO 1 o MACRO 2 para configurar la función macro (página 141).
Presione para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
presione TV VOL +/– para ajustar el nivel del volumen del televisor.
temporalmente. Presione nuevamente MUTING para reestablecer el sonido. Presione TV (Z), luego presione MUTING para activar la función de silencio del televisor.
cuando se utiliza un cambiador de discos múltiple.
Presione para regresar el menú anterior o salir del menú mientras se está en el menú o mientras que la guía de pantalla- de la videgrabadora, reproductor de DVD, etc. se muestra en la pantalla del televisor. Presione TV (Z), luego presione RETURN/EXIT O para regresar al menú anterior o salir del menú del televisor mientras que se muestra el menú en la pantalla del televisor.
14
ES
Nombre Función
U DISPLAY Presione para seleccionar
V INPUT
MODE
W
RESOLUTION
X 2CH/
A.DIRECT
Y SHIFT Presione para encender el botón
Z TV Presione para encender el botón
wj THEATER Presione para encender y apagar
wk RM SET UP Presione para configurar el
información mostrada en la ventana de la pantalla, pantalla del televisor de la videograbadora, sintonizador de satélite, etc. Presione TV (Z), luego presione DISPLAY para mostrar la información del televisor en la pantalla del televisor.
Presione para seleccionar el modo de entrada cuando se conectan los mismos componentes a ambas tomas analógica y digital (página 112).
Presione repetidamente para cambiar la resolución de las señales que salen de la toma HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 106).
Presione para seleccionar un campo de sonido (página 131) o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señal analógica sin ningún ajuste (página 131).
para activar los botones con impreso en rosado.
para activar la operación del televisor (botones con impresión amarilla).
el Theater Mode cuando conecte el receptor a productos que digan “BRAVIA” Sync.
Nota
Este botón sólo funcionará si su televisor es compatible con el Theater Mode. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el televisor.
control remoto.
a)
Ver la tabla en la página 136 para información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente.
b)
Los botones TV/5, N / CATEGORY MODE y PRESET +/TV CH + tienen punteo táctil. Utilice los punteos táctiles como referencias cuando opere el receptor.
Notas
• Algunas funciones explicadas en esta sección pueden no funcionar dependiendo del modelo.
• El propósito de la explicación anterior es sólo servir como un ejemplo. Por lo tanto, dependiendo del componente, la operación anterior puede no ser posible o puede operar de modo diferente a lo descrito.
Iniciando
continuación
15
ES
Control remoto simple (RM-AAU039)
Este control remoto puede sólo ser utilizado para operar el receptor. Puede controlar las funciones principales del receptor con operaciones simples utilizando este control remoto.
SLEEP
DISPLAY
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ modo de espera)
B A.F.D. Presione para seleccionar un
MOVIE MUSIC
C GUI MODE Presione para mostrar el menú
D
V/v/B/b
Presione para encender o apagar el receptor.
campo de sonido (página 131).
en la pantalla del televisor para operar el receptor.
Luego de presionar GUI MODE (3), presione V/v/B/b para seleccionar el ítem del menú. Luego presione para ingresar la selección.
GUI MODE
Nombre Función
E OPTIONS Presione para mostrar y
F MENU Presione para mostrar el menú
G INPUT
SELECTOR U/u
H MASTER
VOLUME +/–
I MUTING Presione para apagar el sonido
J DMPORT Presione para operar el
N Inicia la reproducción.
x Detiene la reproducción. ./> Salta las pistas.
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAY Presione para seleccionar la
M 2CH/
A.DIRECT
N SLEEP Presione para activar la función
seleccionar ítems de los menús de opción.
para operar el receptor. Presione para seleccionar la
fuente de entrada para la reproducción.
Presione para ajustar el nivel de volumen.
temporalmente. Presione de nuevo el botón para restaurar el sonido.
componente conectado al adaptador del DIGITAL MEDIA PORT (página 55).
Presione para regresar al menú anterior o salir del menú.
información mostrada en la ventana de la pantalla.
Presione para seleccionar un campo de sonido (página 131) o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señal analógica sin ningún ajuste (página 131).
de temporizador de reposo y la duración con la que el receptor se apaga automáticamente (página 119).
16
ES

1: Instalando los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de canal 7.1 (7 altavoces y un altavoz de subgraves).
Disfrutando de un sistema de canal 5.1/7.1
Para disfrutar totalmente de un sonido envolvente de multicanal como en un teatro se requiere de cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central, y dos altavoces envolventes) y un altavoz de subgraves (sistema de canal 5.1).
Ejemplo de una configuración de sistema de altavoces de canal 5.1
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software DVD o disco Blu-ray en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de canal 6.1) o dos altavoces envolventes traseros (sistema de canal 7.1).
Ejemplo de una configuración de sistema de altavoces de canal 7.1
Iniciando
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (izquierdo) EAltavoz envolvente (derecho) HAltavoz de subgraves
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (izquierdo) EAltavoz envolvente (derecho) FAltavoz envolvente trasero (izquierdo) GAltavoz envolvente trasero (derecho) HAltavoz de subgraves
continuación
17
ES
Consejos
• El ángulo A debe ser el mismo.
• Cuando usted conecte un sistema de altavoces de canal 6.1, coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de sentado.
• Debido a que el altavoz de subgraves no emite altas señales direccionales, lo puede colocar donde quiera.
ES
18

2: Conectando los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA.
Iniciando
13
/32 pulgada
(10 mm)
B
H
A
B
G
B
F
B
SPEAKERS FRONT B terminales
a)
DE
B
AC
A Cable de audio monofónico (no proporcionado) B Cables de altavoces (no proporcionados)
AAltavoz frontal A (Izquierdo) BAltavoz frontal A (Derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (Izquierdo) EAltavoz envolvente (Derecho) FAltavoz envolvente trasero (Izquierdo) GAltavoz envolvente trasero (Derecho) HAltavoz de subgraves
c)
b)
b)
continuación
19
ES
a)
Si usted tiene un sistema de altavoces frontales adicional, conéctelo a las terminales de los SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que quiera utilizar con el botón de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en el panel frontal (página 48).
b)
Si usted conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a las terminales de los SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Cuando conecta un altavoz de subgraves con una función de modo en espera automático, apague la función cuando vea películas. Si la función de modo de espera automática esta encendida, cambia a modo de espera automáticamente basado en el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves, el sonido puede no ser de salida.
Notas
• Cuando usted conecta todos los altavoces con una impedancia nomial de 8 ohms o más, ajuste a “Impedance” en el menú de ajustes del Speaker para “8 :”. En otras conexiones, póngalo en “4 :”. Para detalles, ver “8: Configurando los altavoces” (página 46).
• Antes de conectar el cable de poder CA, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de los altavoces no se estén tocando el uno con el otro entre las terminales de los SPEAKERS.
Consejo
Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador de poder, utilice las tomas PRE OUT. La misma señal sale de ambos, las terminales de los SPEAKERS y las tomas PRE OUT. Por ejemplo, si quiere conectar sólo los altavoces frontales a otro amplificador, conecte dicho amplificador a las tomas PRE OUT FRONT L y R.
ZONE 2 conexión
Puede asignar las terminales SPEAKERS SURROUND BACK F y G a los altavoces de la zona 2. Fije “Sur Back Assign” a “ZONE2” en el menú de ajustes del Speaker. Ver “Usando las características multizona” (página 99) para detalles sobre la conexión y operación en la zona 2.
20
ES

3: Conectando el televisor

Puede ver la imagen de entrada seleccionada cuando conecta la toma de MONITOR OUT o la toma HDMI OUT a una televisor. Puede operar este receptor utilizando una GUI (Graphical User Interface).
Televisor
Señales de audio
audio/video
Iniciando
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y video de acuerdo a las tomas de sus componentes. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA.
Señales de videoSeñales de
AB
CD E
A Cable digital óptico (no proporcionado) B Cable de audio (no proporcionado) C Cable HDMI (no proporcionado)
Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony.
D Cable de componente de video (no proporcionado) E Cable de video (no proporcionado)
continuación
21
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de video y audio de un componente de reproducción estén saliendo a un televisor por medio del receptor. A no ser que la fuente de poder esté encendida, no se transmitirán señales de video ni las de audio.
• Dependiendo del estado de la conexión entre la televisor y la antena, la imagen de la pantalla del televisor puede estar distorsionada. En este caso, coloque la antena alejada del receptor .
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
• Cuando se conectan cables digitales ópticos, inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
Consejos
• El receptor tiene una función de conversión de video. Para detalles, ver “Notas sobre conversión de señales de video” (página 37).
• El sonido de la televisor sale desde los altavoces conectados al receptor si usted conecta la toma de salida de audio del televisor y las tomas TV IN del receptor. En esta configuración, fije la toma de salida de audio del televisor a “Fixed” si puede conectarse entre “Fixed” o “Variable”.
• El protector de pantalla se activa cuando el menú GUI se muestra en la pantalla del televisor y no se ha intentado ninguna operación durante 15 minutos.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

4a: Conectando los componentes de audio

Como conectar sus componentes
Esta sección describe como conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, ver “Componente a ser conectado” a continuación para las páginas que describen como conectar cada componente. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA. Después de conectar todos sus componentes, proceda a “5: Conectando las antenas” (página 39).
Componente a ser conectado Página
Reproductor Super Audio CD, reproductor de CD
Platina MD Con salida de audio
Platina de casete, Giradiscos analógico 27
Adaptador de DIGITAL MEDIA PORT 23
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos, inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Con salida de audio digital
Con salida de audio de multicanal
Sólo con salida de audio analógico
digital
Sólo con salida de audio analógico
23
25
27
23
27
22
ES
Conectando componentes con tomas de salida/entrada de audio digital
La siguiente ilustración muestra como conectar un reproductor Super Audio CD, reproductor de CD, platina MD y adaptador de DIGITAL MEDIA PORT.
Iniciando
DIGITAL MEDIA PORT
adaptador
Platina MD
A
Reproductor Super Audio CD, reproductor de CD
BBC
A Cable digital óptico (no proporcionado) B Cable de audio (no proporcionado) C Cable digital coaxial (no proporcionado)
continuación
23
ES
Notas sobre conexión de adaptador de DIGITAL MEDIA PORT
• Cuando conecte el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté insertado con la marca de la flecha hacia la marca de la flecha en la toma DMPORT.
• Asegúrese de hacer las conexiones DMPORT firmemente, inserte el conector directamente.
• Debido a que el conector del adaptador de DIGITAL MEDIA PORT es frágil, asegúrese de manejarlo con cuidado cuando mueva o sitúe el receptor.
• Para desconectar el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, apriete los lados del conector, ya que el conector está bloqueado en su sitio.
Notas sobre reproducir un Super Audio CD en un reproductor Super Audio CD
• No sale sonido cuando se reproduce un Super Audio CD en un reproductor Super Audio CD conectado solamente a la toma COAXIAL SA-CD/CD IN en este receptor. Cuando usted reproduce un Super Audio CD, conecte el reproductor a MULTI CHANNEL INPUT o a las tomas SA-CD/ CD IN en este receptor. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el reproductor Super Audio CD.
• No puede hacer grabaciones digitales de un Super Audio CD.
Si quiere conectar algunos componentes digitales, pero no puede encontrar una entrada no usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde otras entradas” (página 113).
ES
24
Conectando componentes con tomas de salida de multicanal
Si su reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray o reproductor Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de un sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada de multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador de multicanal externo.
A
B
Reproductor de DVD, reproductor de disco Blu­ray, reproductor Super Audio CD, etc.
Iniciando
A Cable de audio (no proporcionado) B Cable de audio monofónico (no proporcionado)
continuación
25
ES
Notas
• El reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-
ray y el reproductor Super Audio CD pueden no tener las tomas SURROUND BACK.
• Cuando “Sur Back Assign” está fijado para
“BI-AMP” o “ZONE2” en el menú de ajustes de Speaker, la entrada para las tomas SUR BACK es inválida.
• La entrada de señales de audio desde tomas
MULTI CHANNEL INPUT no salen a otras tomas de salida de audio. Las señales no se pueden registrar.
26
ES
Conectando componentes con tomas de audio analógicas
La siguiente ilustración muestra como conectar un componente con tomas analógicas, tales como platina de casete, giradiscos, etc.
Iniciando
A
A
Reproductor Super Audio CD, reproductor de CD
A
Platina MD, platina de casete
Giradiscos
A Cable de audio (no proporcionado)
Nota
Si su giradiscos tiene un cable al piso (tierra), conéctelo a la terminal (U) SIGNAL GND.
27
ES

4b: Conectando los componentes de video

Como conectar sus componentes
Esta sección describe como conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, ver “Componente a ser conectado” a continuación para las páginas que describen como conectar cada componente. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA. Después de conectar todos sus componentes, proceda a “5: Conectando las antenas” (página 39).
Componente a ser conectado Página
Televisor 21
Con toma HDMI 29
Reproductor de DVD 32
Reproductor de disco Blu-ray 33
Sintonizador de satélite, decodificador 34
Grabadora DVD, Videograbadora 35
Videocámara, videojuego, etc. 35
Si quiere conectar algunos componentes digitales, pero no puede encontrar una entrada no usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde otras entradas” (página 113).
Notas
• Cuando se conectan cables digitales ópticos,
inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Tomas de salida/entrada de video a ser conectadas
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Refiérase a la ilustración a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo a las tomas en sus componentes.
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de video y audio de un componente de reproducción son de salida para una televisor por medio del receptor. A no ser que la fuente de poder esté encendida, no se transmitirán señales de video ni las de audio.
28
ES
Conectando componentes con tomas HDMI
HDMI es el nombre abreviado para High­Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de video y audio en formato digital.
HDMI características
• Una señal de audio digital transmitida por medio de HDMI puede salir de altavoces y de las tomas PRE OUT en este receptor. Esta señal soporta Dolby Digital, DTS y PCM Lineal.
• Con este receptor se puede recibir PCM Lineal (frecuencia de muestreo menor de 192 kHz) con señales de audio digital de hasta 8 canales utilizando la toma HDMI IN.
• Las señales de video analógica de entrada a la toma de VIDEO o tomas de COMPONENT VIDEO pueden ser convertidas ascendentemente en señales HDMI. Las señales de audio no salen desde una toma HDMI OUT cuando la imagen se convierte.
• Este receptor soporta transmisión de audio de High Bitrate (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color y x.v.Color (x.v.Colour), ampliada por HDMI ver1.3.
• Este receptor soporta la función de Control por HDMI. Para detalles, ver “Características de “BRAVIA” Sync” (página 93).
• La entrada de HDMI 3 tiene una calidad de sonido mejor. Cuando usted necesite una calidad de sonido más alta, conecte su componente a la toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione HDMI 3 como entrada.
Iniciando
continuación
29
ES
Sintonizador de satélite,
decodificador
Señales de audio/video
Reproductor de disco Blu-ray,
PS3™, grabadora de disco duro
Señales de audio/video
Reproductor de DVD
Señales de audio/video
A
A Cable HDMI (no proporcionado)
AA
A
Señales de audio/ video
Televisor, proyector, etc.
30
ES
+ 134 hidden pages