Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não expor este
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não cobrir a
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Não colocar fontes de chama nua como
candeeiros acesos sobre o aparelho.
Não instalar o aparelho num espaço confinado,
como uma estante ou um armário incorporado.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não expor este aparelho a pingos ou salpicos, e não
colocar objectos cheios com líquidos, como copos,
sobre o aparelho.
Como a ficha principal é usada para desligar a
unidade da rede eléctrica, ligar a unidade a uma
tomada CA de fácil acesso. No caso de reparar numa
anormalidade na unidade, desligar a ficha principal
da tomada CA imediatamente.
Não expor pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas
a demasiado calor como sejam o da luz solar, fogo
ou semelhantes.
Para clientes na Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
O aparelho continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo
que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
PT
2
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
PT
3
Sobre Este Manual
• As instruções neste manual referem-se ao modelo
STR-DA3500ES. Verifique o número do seu
modelo olhando para o canto inferior direito do
painel frontal.
• Neste manual, são usados modelos com o código
de área CEL para propósitos de ilustração, salvo
indicação em contrário. Qualquer diferença no
funcionamento é indicada claramente no texto, por
exemplo, “Apenas modelos de código de área
CEK”.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no controlo remoto fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem nomes iguais ou semelhantes aos do
controlo remoto.
Direitos de autor
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
“Neural-THX” e “NEURAL-THX” apresentados
nas Manual de instruções e mostrados na janela do
mostrador e no ecrã do menu GUI significam
Neural-THX Surround.
Este produto dispõe de Neural-THX
fabricado sob licença da Neural Audio Corporation
e da THX Ltd. Sony Corporation concede pela
presente ao utilizador um direito não-exclusivo, nãotransferível limitado de utilização deste produto ao
abrigo de patentes dos E.U.A. e estrangeiras,
patentes pendentes e outras tecnologias ou marcas
comerciais propriedade da Neural Audio
Corporation e da THX Ltd. “Neural Surround”,
“Neural Audio”, “Neural” e “NRL” são marcas
comerciais e logótipos propriedade da Neural Audio
Corporation, THX é uma marca comercial da THX
Ltd., que pode ser registada em algumas jurisdições.
Todos os direitos reservados.
Este receptor inclui tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing
LLC.
O tipo de letra (Shin Go R) instalado neste receptor
é fornecido pela MORISAWA & COMPANY LTD.
Estes nomes são as marcas comerciais da
MORISAWA & COMPANY LTD., e os direitos de
autor da letra pertencem igualmente à MORISAWA
& COMPANY LTD.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registrada nos E.U.A. e em outros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
comerciais registadas pertencem aos seus
respectivos detentores. Neste manual, as marcas ™
e ® não são especificadas.
A marca nominativa e logótipos Bluetooth são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso
dessas marcas pela Sony Corporation é feita sob
licença.
Outras marcas comerciais e nomes comerciais
pertencem aos seus respectivos proprietários.
®
Surround e é
“M-crew Server” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
PT
4
Índice
Guia de Início Rápido
Descrição e localização dos componentes ...7
1: Instalação dos altifalantes ...................... 16
2: Ligação dos altifalantes .......................... 18
3: Ligação da TV ........................................ 20
4a: Ligação dos componentes de áudio ...... 21
4b: Ligação dos componentes de vídeo .....27
5: Ligação das antenas ............................... 38
6: Preparação do receptor e do comando ... 39
7: Operação do receptor utilizando o GUI
(Graphical User Interface) .................... 42
8: Configuração dos altifalantes ................. 45
Carregar em PUSH.
Quando remover a tampa, mantê-la fora
do alcance das crianças.
Guia de Início Rápido
Posição do botão POWER
Desligado
O receptor está desligado (a lâmpada
ON/STANDBY apaga-se)
(configuração inicial).
Carregar em POWER para ligar o
receptor. Não é possível ligar o receptor
utilizando o comando.
Ligado/Em espera
Carregar em
- ligar o receptor (a lâmpada ON/
STANDBY acende-se em verde).
- configurar o receptor no modo de
espera (a lâmpada ON/STANDBY
acende-se em vermelho).
Ao carregar em POWER no receptor, o
receptor será desligado.
?/1 no comando para
continua
PT
7
NomeFunção
A POWERCarregar para ligar ou
desligar o receptor.
Lâmpada ON/
STANDBY
Indica o estado do
receptor.
B TONE MODEAjusta os graves e os
TONE +/–
agudos para os canais
frontais, centrais, de
surround e de surround
traseiros. Carregar
repetidamente em TONE
MODE para seleccionar
o ponto que desejar, e
depois rodar TONE +/–
para ajustar o nível
(página 114).
C TUNING MODE Carregar para operar um
TUNING +/–
MEMORY/
sintonizador (FM/AM)
(página 119-120).
ENTER
D Sensor remoto Recebe os sinais do
controlo remoto.
E Janela do
mostrador
O estado actual do
componente
seleccionado ou uma
lista de pontos
seleccionáveis aparece
aqui (página 105).
F Lâmpada
MULTI
CHANNEL
Acende-se quando os
sinais de áudio multicanal são descodificados.
DECODING
G Lâmpada HD
Digital Cinema
Sound
Acende-se quando um
campo sonoro com a
HD-D.C.S. é
seleccionado
(página 68).
NomeFunção
H ZONE POWER/
SELECT
Carregar repetidamente
em ZONE SELECT para
seleccionar zona 2, zona
3 ou zona principal. De
cada vez que carregar em
ZONE POWER, os
sinais de saída para a
zona seleccionada serão
ligados ou desligados
(página 88).
I MASTER
VOLUME
Rodar para ajustar o
nível do volume de todos
os altifalantes
simultaneamente.
J INPUT
SELECTOR
Rodar para seleccionar a
fonte de entrada para
reprodução.
Para seleccionar a fonte
de entrada para a zona 2
ou zona 3, carregar em
ZONE SELECT (8)
para seleccionar
primeiro a zona 2 ou a
zona 3, depois rodar
INPUT SELECTOR
para seleccionar a fonte
de entrada.
K 2CH/A.DIRECT Carregar para
seleccionar um campo
sonoro (página 118) ou
para o áudio da entrada
seleccionada para o sinal
analógico sem qualquer
ajuste (página 118).
A.F.D.Carregar para
MOVIE
(HD-D.C.S.)
seleccionar um campo
sonoro (página 118).
MUSIC
L DISPLAYCarregar repetidamente
para seleccionar
informação apresentada
na janela do mostrador.
PT
8
NomeFunção
M Tomada AUTO
CAL MIC
Liga-se ao microfone
optimizador fornecido
para a função Digital
Cinema Auto
Calibration (página 48).
N Tomadas
VIDEO 2 IN
Ligar a um componente
de áudio/vídeo, como
uma camcorder ou uma
consola de jogos.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Mudar para OFF, A, B,
A+B nos altifalantes
frontais (página 47).
P Tomada
PHONES
Liga-se aos
auscultadores.
Guia de Início Rápido
PT
9
Painel traseiro
A Secção de DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tom ad as
OPTICAL IN/
OUT
Tom ad as
COAXIAL IN
Tom ad as
HDMI IN/
OUT*
Ligam-se a um leitor
de DVDs, leitor de
Super Audio CD,
etc. A tomada
COAXIAL fornece
uma melhor
qualidade de som
(páginas 20, 22, 31,
33).
Ligam-se a um leitor
de DVDs, leitor de
Blu-ray, ou a um
sintonizador de
satélite, etc. A
imagem é produzida
para uma TV ou um
projector enquanto o
som pode ser
produzido a partir de
uma TV e/ou
altifalantes ligados a
este receptor
(páginas 20, 28).
B Secção ANTENNA
Tomada FM
ANTENNA
Tomada AM
ANTENNA
Liga-se à antena
filiforme FM
fornecida
(página 38).
Liga-se à antena de
quadro AM
fornecida
(página 38).
C Porta RS232C
Utilizada para
manutenção e
assistência.
D Tomadas de controlo para
equipamento Sony e outros
componentes externos
Tomada s I R
REMOTE IN/
OUT
To ma da
TRIGGER
OUT
Ligar a um repetidor
IR (página 89).
Liga a um
bloqueador ligar/
desligar da fonte de
alimentação de
outros componentes
compatíveis com
12V TRIGGER
(página 92).
10
PT
E Secção de AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Tom ad as
AUDIO IN/
OUT
Tom ad as
MULTI
CHANNEL
INPUT
Tom a das PRE
OUT
Tom ad as
ZONE 3
AUDIO OUT
Ligar a um deck de
cassetes ou deck de
MD, etc. (páginas
20, 22, 26).
Ligam-se a um leitor
de Super Audio CD
ou leitor de DVDs
com uma tomada de
áudio analógico para
o som de canal 7.1 ou
de canal 5.1 (página
24).
Ligam-se a um
amplificador de
potência externo
(página 18).
Liga ao componente
na zona 3
(página 90).
F Secção SPEAKERS
Liga-se aos
altifalantes
(página 18).
G Secção de COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde (Y)
Azul
B/CB)
(P
Vermelho
R/CR)
(P
Tom a das Y,
P
B/CB
IN/OUT*
, PR/CR
Ligar a um leitor de
DVDs, TV,
sintonizador de
satélite, etc.
(página 20, 31, 32,
33).
H Secção de VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amarelas
Tom ad as
AUDIO IN/
OUT
Tom ad as
VIDEO IN/
OUT*
Tom ad as
AUDIO OUT
Tom ad a
VIDEO OUT
Ligam-se a um
videogravador ou a
um leitor de DVDs,
etc. (páginas 20, 31,
32, 33, 34).
Liga ao componente
na zona 2
(página 89).
I DMPORT
Liga-se a um
adaptador Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (página 22).
* Pode ver a imagem de entrada seleccionada
quando liga a tomada MONITOR OUT ou HDMI
OUT a uma TV (página 20). Pode operar este
receptor usando um GUI (Graphical User
Interface) (página 42).
Guia de Início Rápido
11
PT
Controlo remoto
É possível usar o controlo remoto fornecido
para operar o receptor e controlar os
componentes de Sony áudio/vídeo que o
comando se destina a operar (página 122).
Controlo remoto multifunções
(RM-AAL027)
NomeFunção
A AV ?/1
(ligado/em
espera)
B ?/1 (ligado/
em espera)
C ZONECarregar para mudar a operação
D AMPCarregar para activar a operação
E Botões de
entrada
b)
(TV
)
Carregar para ligar ou desligar
os componentes de áudio/vídeo
que o comando está
programado para operar
(página 122).
Para ligar ou desligar a TV,
carregar em TV (wh), depois
carregar em AV ?/1.
Se carregar simultaneamente
em ?/1 (B), irá desligar o
receptor e outros componentes
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interruptor AV ?/1
muda automaticamente de cada
vez que carregar nos botão de
entrada (5).
Carregar para ligar o receptor
ou colocá-lo em modo de
espera.
Se for seleccionada zona 2 ou
zona 3, apenas o receptor
principal é ligado ou desligado
com este botão.
Para desligar todos os
componentes Sony, incluindo
um amplificador, na zona 2 ou
zona 3, carregar
simultaneamente em ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Para poupar energia no modo de
espera, configurar “Control for
HDMI” (página 61) e “Installer
Mode” para “OFF”.
da zona 2 ou zona 3 (página 93).
do receptor (página 110).
Carregar num dos botões para
seleccionar o componente que
pretender utilizar. Quando
carregar em qualquer um dos
botões de entrada, o receptor
liga-se. Os botões são
configurados de fábrica para
controlar os componentes Sony
(página 55). É possível
programar o comando para
controlar os componentes que
não são Sony para seguir os
passos da “Programação do
comando” (página 122).
12
PT
NomeFunção
SOURCECarregar para fazer reproduzir
Botões
numéricos
(número 5
TV INPUTCarregar em TV (wh), depois
WIDECarregar em TV (wh), depois
D.TUNINGCarregar em SHIFT (Y),
-/--Carregar em SHIFT (Y),
os sinais da entrada actual na
zona principal para a zona 2 e
zona 3 (página 94).
Carregar em SHIFT (Y),
depois carregar nos botões
b)
)
numéricos para
– predefinir/sintonizar as
estações predefinidas.
– seleccionar os números de
faixa do leitor de DVDs,
deck de MD, etc. Carregar
em 0/10 para seleccionar a
faixa número 10.
– seleccionar os números do
canal do videogravador,
sintonizador de satélite, etc.
Carregar em TV (wh), depois
carregar nos botões numéricos
para seleccionar os canais de
TV.
carregar em TV INPUT para
seleccionar o sinal de entrada
(entrada de TV ou entrada de
vídeo).
carregar repetidamente em
WIDE para seleccionar o modo
de imagem ampla.
depois carregar em D.TUNING
para entrar no modo de
sintonização directa
(página 119).
depois carregar em -/-- para
seleccionar o modo de entrada
de canal, com um ou dois
dígitos do videogravador,
sintonizador de satélite, etc.
Carregar em TV (wh), e depois
carregar em -/-- para
seleccionar o modo de entrada
de canal da TV.
NomeFunção
ENT/MEMCarregar em SHIFT (Y),
CLEARCarregar em SHIFT (Y),
F A.F.D.Carregar para seleccionar um
MOVIE
MUSIC
G NIGHT
MODE
H SLEEPCarregar para activar a função
I GUI MODECarregar para alternar o modo
J
V/v/B/b
depois carregar em ENT/MEM
para
– introduzir o valor depois de
seleccionar um canal, disco
ou faixa utilizando os botões
numéricos.
– guardar uma estação durante
a operação do sintonizador.
Carregar em TV (wh), depois
carregar ENT/MEM para
introduzir o valor da TV Sony.
depois carregar em CLEAR
para
– apagar um erro quando
carregar no botão numérico
incorrecto.
– regressar à reprodução
contínua, etc. do sintonizador
de satélite, leitor de DVDs,
etc.
campo sonoro (página 118).
Carregar para activar a função
de NIGHT MODE (página 70).
de temporizador e a duração de
tempo em que o receptor se
desliga automaticamente
(página 107).
de apresentação do menu entre
GUI MODE (para mostrar o
menu no ecrã da TV) e
DISPLAY MODE (para
mostrar o menu na janela do
ecrã).
Carregar em V/v/B/b para
seleccionar os pontos do menu.
Depois, carregar em para
introduzir a selecção.
Guia de Início Rápido
continua
13
PT
NomeFunção
K TOOLS/
OPTIONS
L MENUCarregar em AMP (4), e
HOMECarregar em TV (wh), e depois
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
B·/·bCarregar para seleccionar um
TUNING +/– Carregar para seleccionar uma
N PRESET
b)
+
/–
TV CH +
O F1/F2Carregar para seleccionar um
Carregar para apresentar e
seleccionar os pontos dos
menus de opções do receptor,
leitor de DVDs, leitor de
Blu-ray, etc.
Carregar em TV (wh), e depois
carregar em TOOLS/OPTIONS
para apresentar as opções da TV
Sony.
depois carregar em MENU para
apresentar o menu para operar o
receptor.
Carregar em MENU para
apresentar o menu para operar
os componentes de áudio/vídeo.
carregar em HOME para
apresentar o menu da TV.
Depois utilizar V/v/B/b e
para executar operações no
menu.
a)
Carregar para operar o leitor de
DVDs, leitor de Blu-ray,
componente ligado ao
adaptador DIGITAL MEDIA
a)
PORT, etc.
álbum.
estação (página 119).
Carregar para registar as
estações de FM/AM ou para
seleccionar estações
predefinidas.
b)
/– Carregar em TV (wh), depois
carregar em TV CH +/– para
operar a TV, o sintonizador de
satélite, videogravador, etc.
componente para operar.
• Combinado HDD/DISC
F1: HDD
F2: DVD, Blu-ray disc
• Combinado DVD/VHS
F1: DVD, Blu-ray disc
F2: VHS
NomeFunção
P BD/DVD
TOP MENU,
MENU
MACRO 1,
MACRO 2
Q MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Carregar em TV (wh), e depois
R MUTINGCarregar para desligar
S DISC SKIPCarregar para saltar um disco
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAYCarregar para seleccionar a
Carregar para apresentar o
menu do DVD ou disco de
Blu-ray no ecrã de TV. Depois,
utilizar V/v/B/b e para
executar operações no menu
(página 121).
Carregar em MACRO 1 ou
MACRO 2 para configurar a
função de macro (página 126).
Carregar para ajustar
simultaneamente o nível de
volume de todos os altifalantes.
carregar em TV VOL +/– para
ajustar o nível de volume da TV.
temporariamente o som.
Carregar novamente em
MUTING para recuperar o som.
Carregar em TV (wh), depois
carregar em MUTING para
activar a função de silêncio da
TV.
quando utilizar um carregador
multi-discos.
Carregar para regressar ao
menu anterior ou sair do menu
enquanto o menu ou o guia
“no-ecrã” do videogravador,
leitor de DVDs, etc. é
apresentado no ecrã de TV.
Carregar em TV (wh), depois
carregar em RETURN/EXIT
O para regressar ao menu
anterior ou sair do menu da TV
enquanto o menu é apresentado
no ecrã da TV.
informação apresentada na
janela do mostrador, ecrã de TV
do videogravador, sintonizador
de satélite, etc.
Carregar em TV (wh), e depois
carregar em DISPLAY para
apresentar a informação da TV
no ecrã de TV.
14
PT
NomeFunção
V INPUT
MODE
W
RESOLUTION
X 2CH/
A.DIRECT
Y SHIFTCarregar para iluminar o botão
Z TVCarregar para iluminar o botão
wj THEATREPremir para ligar e desligar o
wk RM SET UP Carregar para configurar o
a)
Consultar a tabela na página 121 para informação
sobre os botões que é possível utilizar para
controlar cada componente.
b)
Os botões TV/5, N e PRESET +/TV CH + têm
pontos tácteis. Utilizar os pontos tácteis como
referências quando operar o receptor.
Carregar para seleccionar o
modo de entrada quando os
mesmos componentes estão
ligados tanto às tomadas
digitais como às analógicas
(página 101).
Carregar repetidamente para
mudar a resolução da saída dos
sinais a partir das tomadas
HDMI OUT ou COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT
(página 95).
Carregar para seleccionar um
campo sonoro (página 118) ou
para o áudio da entrada
seleccionada para o sinal
analógico sem qualquer ajuste
(página 118).
de modo a activar os botões com
letras cor-de-rosa.
de modo a activar a operação da
TV (botões com letras
amarelas).
modo Theater quando ligar o
receptor a produtos que tenham
Sincronizador “BRAVIA”.
Nota
Este botão apenas irá funcionar
se a sua TV for compatível com
o modo Theater.
Consultar as instruções de
operação fornecidas com a TV
para mais pormenores.
comando.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação anterior destina-se a servir apenas
como exemplo. Desse modo, dependendo do
componente, a operação anterior pode não ser
possível ou pode funcionar de modo diferente do
descrito.
Controlo remoto simples
(RM-AAU039)
Este comando apenas pode ser utilizado para
operar o receptor. É possível controlar as
principais funções do receptor com simples
operações utilizando este comando.
SLEEP
DISPLAY
NomeFunção
A ?/1 (ligado/
em espera)
B A.F.D.Carregar para seleccionar um
MOVIE
MUSIC
C GUI MODECarregar para apresentar o
D
V/v/B/b
E OPTIONSCarregar para apresentar e
Carregar para ligar ou desligar
um receptor.
campo sonoro (página 118).
menu no ecrã de TV para operar
o receptor.
Depois de carregar em GUI
MODE (3), carregar em V/v/B/b para seleccionar o ponto do
menu. Depois, carregar em
para introduzir a selecção.
seleccionar pontos dos menus
de opções.
GUI MODE
continua
15
Guia de Início Rápido
PT
NomeFunção
F MENUCarregar para apresentar o
G INPUT
SELECTOR
U/u
H MASTER
VOLUME
+/–
I MUTINGCarregar para desligar
J DMPORTCarregar para operar o
NIniciar a reprodução.
xParar a reprodução.
./>Saltar faixas.
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAYCarregar para seleccionar
M 2CH/
A.DIRECT
N SLEEPCarregar para activar a função
menu para operar o receptor.
Carregar para seleccionar a
fonte de entrada para
reprodução.
Carregar para ajustar o nível de
volume.
temporariamente o som.
Carregar no botão novamente
para recuperar o som.
componente ligado ao
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (página 54).
Carregar para regressar ao
menu anterior ou sair do menu.
informação apresentada na
janela do mostrador.
Carregar para seleccionar um
campo sonoro (página 118) ou
para o áudio da entrada
seleccionada para o sinal
analógico sem qualquer ajuste
(página 118).
de temporizador e a duração de
tempo em que o receptor se
desliga automaticamente
(página 107).
1: Instalação dos
altifalantes
Este receptor permite utilizar um sistema de
7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer).
Apreciar um sistema de 5.1/7.1
canais
Apreciar totalmente o som envolvente multicanais do tipo cinema exige cinco altifalantes
(dois altifalantes frontais, um altifalante
central e dois altifalantes surround) e um
subwoofer (sistema de 5.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de sistema de altifalantes de 5.1
canais
16
AAltifalante frontal (esquerdo)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
HSubwoofer
PT
Pode apreciar a reprodução de alta-fidelidade
de som gravado com software de DVD ou Bluray Disc no formato Surround EX se ligar um
altifalante de surround traseiro (sistema de 6.1
canais) ou dois altifalantes de surround
traseiros (sistema de 7.1 canais) adicionais.
Exemplo de uma configuração
de sistema de altifalantes de 7.1
canais
Conselhos
• Os ângulos A devem ser iguais.
Guia de Início Rápido
• Quando ligar um sistema de altifalantes de 6.1
canais, colocar o altifalante de surround traseiro
por trás da posição de audição.
AAltifalante frontal (esquerdo)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
FAltifalante de surround traseiro (esquerdo)
GAltifalante de surround traseiro (direito)
HSubwoofer
• Dado que o subwoofer não emite sinais muito
direccionais, é possível colocá-lo onde desejar.
17
PT
2: Ligação dos altifalantes
Antes da ligação dos cabos, certificar-se de
desligar o cabo de alimentação CA.
(10 mm)
B
H
A
B
G
B
F
Te r m in a i s do s
SPEAKERS FRONT B
B
a)
DE
B
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabos do altifalante (não fornecido)
AAltifalante frontal A (Esquerdo)
BAltifalante frontal A (Direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (Esquerdo)
EAltifalante de surround (Direito)
FAltifalante de surround traseiro (Esquerdo)
GAltifalante de surround traseiro (Direito)
HSubwoofer
PT
18
c)
AC
a)
Se tiver um sistema adicional com altifalante
frontal, ligue-o aos terminais dos
SPEAKERS FRONT B. É possível
seleccionar o sistema de altifalante frontal
que desejar utilizar com o botão de
b)
b)
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) no painel
frontal (página 47).
b)
Se ligar apenas um altifalante de surround
traseiro, ligá-lo aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK L.
c)
Quando ligar um subwoofer com uma
função de espera automática, desligar a
função quando visionar filmes. Se a função
de espera automática estiver configurada
como ligada, esta muda para o modo de
espera automaticamente, com base no nível
do sinal de entrada de um subwoofer, e
depois o som pode não ser produzido.
Notas
• Quando ligar todos os altifalantes com uma
impedância nominal de 8 ohms ou superior,
configurar “Impedance” no menu de configurações
do Speaker para “8 :”. Noutras ligações,
configurá-lo para “4 :”. Para pormenores,
consultar “8: Configuração dos altifalantes”
(página 45).
• Antes de ligar o cabo de alimentação CA,
certificar-se que os fios metálicos dos cabos do
altifalante não estão em contacto uns com os outros
entre os terminais dos SPEAKERS.
Conselho
Para ligar determinados altifalantes a outro
amplificador de potência, utilizar as tomadas PRE
OUT. O mesmo sinal é produzido a partir tanto dos
terminais SPEAKERS como das tomadas PRE
OUT. Por exemplo, se desejar ligar apenas os
altifalantes frontais a outro amplificador, ligar esse
amplificador às tomadas PRE OUT FRONT L e R.
Ligação ZONE 2
Pode atribuir os terminais SPEAKERS
SURROUND BACK F e G aos altifalantes
da zona 2. Configurar “Sur Back Assign” para
“ZONE2” no menu de configurações do
Speaker. Ver “Utilizar as características Multizona” (página 88) para informações sobre a
ligação e a operação na zona 2.
Guia de Início Rápido
19
PT
3: Ligação da TV
É possível ver a imagem de entrada
seleccionada quando ligar a tomada
MONITOR OUT ou HDMI OUT a uma TV.
Pode operar este receptor utilizando um GUI
(Graphical User Interface).
TV
Sinais de áudio
AB
áudio/vídeo
CDE
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligar os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos seus componentes.
Antes da ligação dos cabos, garantir o
desligamento do cabo de alimentação CA.
Sinais de vídeoSinais de
A Cabo óptico digital (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda a utilização de um cabo HDMI autorizado ou um de cabo HDMI Sony.
D Cabo do componente de vídeo (não fornecido)
E Cabo de vídeo (não fornecido)
PT
20
Notas
• Garantir a ligação do receptor quando os sinais de
vídeo e áudio de um componente de reprodução
estão a ser enviados para uma TV através do
receptor. A menos que a fonte de alimentação
esteja ligada, nem os sinais de vídeo nem os de
áudio serão transmitidos.
• Dependendo do estado da ligação entre a TV e a
antena, a imagem no ecrã de TV pode ser
distorcida. Neste caso, colocar a antena mais
afastada do receptor.
• Não dobrar nem amarrar o cabo óptico digital.
• Quando ligar cabos ópticos digitais, introduzir as
fichas directamente até que fiquem em posição.
Conselhos
• O receptor tem uma função de conversão de vídeo.
Para pormenores, consultar “Notas sobre a
conversão de sinais de vídeo” (página 36).
• O som da TV é produzido a partir dos altifalantes
ligados ao receptor se ligar a tomada de saída de
áudio da TV e as tomadas TV IN do receptor. Nesta
configuração, definir a tomada de saída de áudio da
TV para “Fixed” se puder ser trocada entre “Fixed”
ou “Variable”.
• A protecção de ecrã é activada quando o menu GUI
é apresentado no ecrã de TV e não foi tentada
qualquer operação durante os últimos 15 minutos.
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com taxas de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
4a: Ligação dos
componentes de áudio
Como ligar os seus
componentes
Esta secção descreve como ligar os seus
componentes a este receptor. Antes de
começar, consultar “Componente a ser ligado”
em baixo, nas páginas que descrevem como
ligar cada componente. Antes da ligação dos
cabos, garantir o desligamento do cabo de
alimentação CA.
Depois de ligar todos os seus componentes,
seguir para “5: Ligação das antenas”
(página 38).
Componente a ser ligadoPágina
Leitor de Super Audio
CD, leitor de CDs
Deck de MDCom saída de áudio
Deck de cassetes, Prato de discos analógico26
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT22
Notas
• Quando ligar cabos ópticos digitais, introduzir as
fichas directamente até que fiquem em posição.
• Não dobrar nem amarrar cabos ópticos digitais.
Conselho
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com taxas de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Com saída de áudio
digital
Com saída de áudio
multi-canal
Apenas com saída de
áudio analógico
digital
Apenas com saída de
áudio analógico
22
24
26
22
26
Guia de Início Rápido
21
PT
Ligação de componentes com
tomadas de entrada/saída de
áudio digital
A figura seguinte indica como ligar um leitor
de Super Audio CD, leitor de CDs e deck de
MD e adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
Deck de MD
A
Leitor de Super
Audio CD, leitor de
CDs
BBC
A Cabo óptico digital (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo coaxial digital (não fornecido)
PT
22
Notas sobre a ligação do
adaptador de DIGITAL MEDIA
PORT
• Quando ligar o adaptador de DIGITAL
MEDIA PORT, garantir que o conector é
introduzido com o sinal da seta virado para o
sinal da seta na tomada do DMPORT.
• Garantir que as ligações do DMPORT são
bem feitas, introduzir o conector
directamente.
• Como o conector do adaptador de DIGITAL
MEDIA PORT é frágil, garantir que é
manipulado com cuidado quando for
colocado ou mover o receptor.
• Para desligar o DIGITAL MEDIA PORT
adaptador de, comprimir os lados do
conector, dado que o conector está preso no
lugar.
Notas sobre a reprodução de
um Super Audio CD num leitor
de Super Audio CD
• Nenhum som é produzido durante a
reprodução de um Super Audio CD num
leitor de Super Audio CD ligado apenas a
uma tomada COAXIAL SA-CD/CD IN
neste receptor. Quando se faz a reprodução
de um Super Audio CD, ligar o leitor às
tomadas MULTI CHANNEL INPUT ou
SA-CD/CD IN neste receptor. Consultar as
instruções de operação fornecidas com o
leitor de Super Audio CD.
• Não é possível fazer gravações digitais de
um Super Audio CD.
Guia de Início Rápido
Se desejar ligar vários
componentes digitais, mas não
conseguir encontrar uma
entrada não utilizada
Ver “Apreciar o som/imagens a partir de outras
entradas” (página 102).
23
PT
Ligação de componentes com
tomadas de saída multi-canal
Se o seu leitor de DVDs, leitor de Blu-ray ou
Super Audio CD está equipado com tomadas
de saída multi-canal, é possível ligá-lo às
tomadas MULTI CHANNEL INPUT deste
receptor para apreciar o som multi-canal. Por
outro lado, as tomadas de entrada multi-canal
podem ser utilizadas para ligar um
descodificador multi-canal externo.
A
B
Leitor de DVDs, Leitor de
Blu-ray, Leitor de Super
Audio CD, etc.
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de áudio mono (não fornecido)
PT
24
Notas
• O leitor de DVDs, leitor de Blu-ray e leitor de
Super Audio CD podem não possuir tomadas de
SURROUND BACK.
• Quando “Sur Back Assign” está configurado para
“BI-AMP” ou “ZONE2” no menu de
configurações do Speaker, a entrada das tomadas
SUR BACK é inválida.
• A entrada de sinais de áudio a partir de tomadas de
MULTI CHANNEL INPUT não são enviados para
outras tomadas de saída de áudio. Os sinais não
podem ser gravados.
Guia de Início Rápido
25
PT
Ligação de componentes com
tomadas de áudio analógico
A figura seguinte mostra como ligar um
componente com tomadas analógicas, como
um deck de cassetes, prato de discos, etc.
A
A
Leitor de
Super Audio
CD, Leitor
de CDs
Deck de MD, Deck de
cassetes
A
Prato de discos
A Cabo de áudio (não fornecido)
Nota
Se o seu prato de discos tiver um fio (cabo) de terra,
ligá-lo ao terminal U SIGNAL GND.
PT
26
4b: Ligação dos componentes de vídeo
Guia de Início Rápido
Como ligar os seus
componentes
Esta secção descreve como ligar os seus
componentes a este receptor. Antes de
começar, consultar “Componente a ser ligado”
em baixo, nas páginas que descrevem como
ligar cada componente.
Antes da ligação dos cabos, garantir o
desligamento do cabo de alimentação CA.
Depois de ligar todos os seus componentes,
seguir para “5: Ligação das antenas”
(página 38).
Componente a ser ligadoPágina
TV20
Com tomada HDMI28
Leitor de DVDs31
Leitor de Blu-ray32
Sintonizador de satélite, Descodificador de
televisão
Gravador de DVD, videogravador34
Camcorder, consola de jogos, etc.34
Se desejar ligar vários
componentes digitais, mas não
conseguir encontrar uma
entrada não utilizada
Ver “Apreciar o som/imagens a partir de outras
entradas” (página 102).
33
Tomadas de entrada/saída de
vídeo a serem ligadas
A qualidade de imagem depende da tomada de
ligação. Ver a figura que se segue. Seleccionar
a ligação de acordo com as tomadas nos seus
componentes.
DigitalAnalógico
Imagem de alta qualidade
Nota
Garantir a ligação do receptor quando os sinais de
vídeo e áudio de um componente de reprodução
estão a ser enviados para uma TV através do
receptor. A menos que a fonte de alimentação esteja
ligada, nem os sinais de vídeo nem os de áudio serão
transmitidos.
Notas
• Quando ligar cabos ópticos digitais, introduzir as
fichas directamente até que fiquem em posição.
• Não dobrar nem amarrar o cabo óptico digital.
Conselho
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com taxas de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
27
PT
Ligação de componentes com
tomadas HDMI
HDMI é a abreviatura para High-Definition
Multimedia Interface. É uma interface que
transmite sinais de vídeo e áudio em formato
digital.
Características do HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido por
HDMI pode ser produzido a partir dos
altifalantes e das tomadas PRE OUT deste
receptor. Este sinal suporta Dolby Digital,
DTS e PCM Linear.
• Pode ser recebido PCM Linear (taxa de
amostragem inferior a 192 kHz) com sinais
de áudio digital de até 8 canais com este
receptor utilizando a tomada HDMI IN.
• A entrada de sinais de vídeo analógicos para
a tomada de VIDEO ou as tomadas
COMPONENT VIDEO pode ser convertida
de forma ascendente como sinais HDMI. Os
sinais de áudio não são produzidos a partir
de uma tomada HDMI OUT quando a
imagem é convertida.
• Este receptor suporta transmissão de Áudio
de elevada taxa de bits (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), Deep Color e
x.v.Color (x.v.Colour) alargado por HDMI
ver1.3.
• Este receptor suporta a função Controlo para
HDMI. Para pormenores, consultar
“Características do Sincronizador
“BRAVIA”” (página 82).
• A entrada HDMI 3 possui uma melhor
qualidade de som. Quando precisar de uma
qualidade de som mais elevada, ligar o seu
componente à tomada HDMI IN 3 (para
AUDIO) e seleccionar HDMI 3 como
entrada.
28
PT
Sintonizador de satélite,
descodificador de televisão
Sinais de
áudio/vídeo
Leitor de Blu-ray, PS3™,
gravador de disco rígido
Sinais de
áudio/vídeo
Leitor de DVDs
Guia de Início Rápido
Sinais de
áudio/vídeo
A
A Cabo HDMI (não fornecido)
AA
A
Sinais de áudio/
vídeo
TV, projector, etc.
continua
29
PT
Notas sobre ligação de cabos
• Utilizar um cabo HDMI de alta velocidade.
Se utilizar um cabo HDMI padrão, as
imagens 1080p ou Deep Color podem não
ser apresentadas devidamente.
• A Sony recomenda a utilização de um cabo
HDMI autorizado ou um de cabo HDMI
Sony.
• Não é recomendada a utilização de um cabo
de conversão HDMI-DVI. Quando ligar um
cabo de conversão HDMI-DVI a um
componente de DVI-D, o som e/ou a
imagem não podem ser produzidos. Ligar
outros cabos de áudio ou cabos de ligação
digital, depois configurar “Input Assign” no
menu de Entrada quando o som não for
produzido correctamente.
Notas sobre ligações HDMI
• Uma entrada de sinal de áudio para a tomada
HDMI IN é produzida a partir das tomadas
de saída do altifalante, das tomada HDMI
OUT e das tomadas PRE OUT. Não é
produzida a partir de qualquer outras
tomadas de áudio.
• Uma entrada de sinal de vídeo para a tomada
HDMI IN só pode ser produzida a partir da
tomada HDMI OUT. A entrada de vídeo não
pode ser produzida a partir das tomadas
VIDEO OUT ou das tomadas MONITOR
OUT.
• Os sinais de áudio e vídeo de entrada HDMI
não são produzidos a partir da tomada
HDMI OUT quando o menu do receptor é
apresentado.
• Quando desejar ouvir o som do altifalante da
TV, configurar “Audio Out” para
“TV+AMP” no menu de configurações
HDMI. Se configurado para “AMP” som
não será produzido a partir do altifalante da
TV.
• Os sinais DSD de Super Audio CD não são
de entrada e saída.
• Os sinais de áudio (taxa de amostragem,
comprimento em bits, etc.) transmitidos a
partir de uma tomada HDMI podem ser
suprimidos pelo componente ligado.
Verificar a configuração do componente
ligado se uma imagem for fraca ou o som
não sair de um componente ligado através do
cabo HDMI.
• O som pode ser interrompido quando a taxa
de amostragem, o número de canais ou o
formato de áudio dos sinais de saída de
áudio do componente de reprodução forem
trocados.
• Quando o componente ligado não é
compatível com a tecnologia de protecção
dos direitos de autor (HDCP), a imagem e/
ou o som da tomada HDMI OUT podem ser
distorcidos ou não serem produzidos.
Neste caso, verificar a especificação do
componente ligado.
• Pode apreciar High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), PCM Linear
multi-canal apenas com uma ligação HDMI.
• Configurar a resolução da imagem do
componente de reprodução para mais de
720p/1080i para apreciar High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• A resolução da imagem do componente de
reprodução pode precisar que sejam feitas
certas configurações antes de poder apreciar
o PCM Linear multi-canal. Consultar as
instruções de operação do componente de
reprodução.
• Nem todos os componentes HDMI suportam
todas as funções que são definidas pela
versão HDMI especificada. Por exemplo, os
componentes que suportam HDMI, versão
1.3a, podem não suportar Deep Color (Deep
Colour).
• Consultar as instruções de operação de cada
componente ligado para pormenores.
30
PT
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.