За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на
дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар, не покривайте
вентилационните отвори на устройството с
вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте запалени свещи върху устройството.
За да предотвратите пожар или токов удар,
не поставяйте върху устройството предмети, пълни с течности, като например вази.
Не инсталирайте устройството в затворени
пространства, като например полица за книги
или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар или токов удар,
не излагайте устройството на влага и не го
поливайте с течности; не поставяйте върху
устройството предмети, пълни с течност –
например вази.
Тъй като захранващият кабел се използва, за
да изключите устройството от мрежата,
свържете устройството към леснодостъпен
контакт. Ако забележите нещо ненормално в
работата на устройството, незабавно изключете щепсела от контакта.
Не излагайте батерии или устройства на високи температури, като например на влиянието
на пряка слънчева светлина, въздействието на
огън или подобни.
Устройството не е изключено от електрическия оток, докато е свързано към електрическата мрежа дори и самото устройство да е
изключено.
Прекалено силното налягане от слушалките
може да увреди слуха ви.
За потребители в Европа
Изхвърляне на стари електрически & електронни уреди
(Приложимо за страните от
Европейския съюз и други европейски страни, използващи
система за разделно събиране
на отпадъци)
Този символ на устройството
или на неговата опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира като
домашен отпадък. Вместо това, той трябва
да бъде предаден в съответните пунктове
за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на
правилното място, вие предотвратявате
потенциални негативни последици за околната
среда и човешкото здраве, които в противен
случай, при неправилното изхвърляне на този
продукт, могат да се случат. Рециклирането
на материалите ще помогне за запазването
на естествените ресурси. За по-подробна
информация относно рециклирането на този
продукт, моля, свържете се с местния градски
офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с
магазина, от който сте закупили продукта.
BG
2
За потребители в Европа
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за страните
от Европейския съюз и други
европейски страни, използващи
система за разделно събиране
на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната
опаковка показва, че този продукт не трябва
да се третира като домашен отпадък.
Изхвърлянето на батериите на правилното
място ще предотврати потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при
неправилното изхвърляне на продукта, могат
да се случат. Рециклирането на материалите
ще помогне за запазването на естествените
ресурси.
В случай, че поради мерки за безопасност или
интегритет на данните продуктът трябва
постоянно да бъде свързан с батерията, то
отстраняването на батерията от устройството трябва да се извършва единствено в
квалифициран сервиз.
За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато животът на батериите
изтече, ги предайте в правилния събирателен
пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Относно всички други видове батерии, моля,
прегледайте частта относно безопасното
сваляне на батериите от продукта. Предайте
продукта в правилния събирателен пункт за
рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местния градски офис, службата за изхвърляне
на отпадъци или с магазина, от който сте
закупили продукта.
Забележка за потребители в страни,
попадащи под изискванията на директивите на Европейския съюз:
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku Токио, 1080075 Япония. Оторизираният представител
за ЕМС и безопасност на продукта е Sony
Германия GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с
гаранцията, моля, обръщайте се към адресите,
които са указани в отделните сервизни книжни и гаранционни карти.
Информация за това ръководство
Инструкциите в това ръководство се •
отнасят за модела STR-DA3500ES. Проверете номера на вашия модел, като погледнете в
долния десен ъгъл на предния панел.
В това ръководство моделът с областен •
код CEL се използва само за илюстрации,
освен ако изрично не е отбелязано различно.
Всички разлики в операциите са ясно описани
в текста, например: “Само за моделите с
областен код CEL”.
Инструкциите в това ръководство опис-•
ват контролните бутони на устройството
за дистанционно управление. Можете да
използвате и бутоните на приемника, ако
те имат същите или подобни имена като
бутоните на устройството за дистанционно управление.
Авторски права
Този приемник включва Dolby* Digital и Pro
Logic Surround, както и DTS** Digital Surround
System.
* Произведена по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX и символът
двойно D са търговски марки на Dolby
Laboratories.
** Произведено под U.S. патент No. 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 и други щатски и световни патенти. DTS е запазена търговска марка; DTS
логото, Symbol, DTS-HD и DTS-HD Master
Audio са търговски марки на DTS, Inc. -1996-2007 DTS, Inc. Всички права запазени.
“Neural-THX” и “NEURAL-THX” в това ръководство, изведени в прозореца на дисплея и в
екрана на GUI менюто, означават Neural-THX
съраунд.
Този продукт е произведен по лиценз на Neural
Audio Corporation и THX Ltd. Чрез това ръководство, Sony Corporation дава на потребителя ограничено право да използва продукта
спрямо щатските и други закони, както и да
използва и другите технологии или търговски
марки и лога, притежавани от Neural Audio
Corporation и THX Ltd. Дадените права не
включват възможността за прехвърлянето им
върху трети лица. “Neural Surround”, “Neural
Audio”, “Neural” и “NRL” са търговски марки и
лога, притежавани от Neural Audio Corporation,
THX е търговска марка на THX Ltd., която
може да е регистрирана при някои законодателства. Всички права запазени.
продължава
BG
3
Този приемник притежава технологията HighDefinition Multimedia Interface (HDMI ™).
HDMI, логото HDMI и High Definition
Multimedia Interface са търговски марки или запазени търговски марки на HDMI Licensing LLC.
Видът на шрифта (Shin Go R), инсталиран в
този приемник, е предоставен от MORISAWA
& COMPANY LTD.
Тези имена са търговски марки на MORISAWA
& COMPANY LTD., и авторските права на
шрифта също са притежание на MORISAWA &
COMPANY LTD.
iPod е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ или други държави.
Всички други търговски марки или регистрирани търговски марки са притежание на техните
съответни компании. В това ръководство
символите ™ и ® не се описват.
Марката Bluetooth и нейните лога са притежание на Bluetooth SIG, Inc. и използването
на тези марки от Sony Corporation става под
лиценз.
Всички други търговски марки и имена са притежание на съответните им компании.
“M-crew Server” е търговска марка на Sony
Corporation.
“x.v.Color (x.v.Colour)” и логото “x.v.Color
(x.v.Colour)” са търговски марки на Sony
Corporation.
“BRAVIA” е търговска марка на Sony
Corporation.
BG
4
Съдържание
Подготовка за експлоатация
Описание и местоположение на частите ..........7
1: Инсталиране на високоговорителите .........15
2: Свързване на високоговорителите .................. 7
3: Свързване на телевизор ........................................9
4а: Свързване на аудио компоненти ....................20
4б: Свързване на видео компоненти ...................25
5: Свързване на антените.......................................36
6: Подготовка на приемника и на устройство-
то за дистанционно управление .......................37
Натиснете PUSH.
Когато свалите капачето, пазете го далеч от деца.
Подготовка за експлоатация
Състояние на бутона POWER
Off (Изключен)
Приемникът е изключен (лампичката ON/STANDBY се изключва)
(настройка по подразбиране).
Натиснете POWER, за да включите приемника.
Не можете да включите приемника, като използвате устройството за дистанционно управление.
On/Standby (Включване/Готовност)
Натиснете ?/1 на устройството
за дистанционно управление, за да :
- включите приемника (лампичката
ON/STANDBY светва в зелено).
- да зададете приемника в режим
на готовност (лампичката ON/
STANDBY светва в червено).
Когато натиснете POWER на приемника, приемникът ще се изключи.
продължава
BG
7
ИмеФункция
1
POWER
Лампичка
ON/STANDBY
2
TONE
MODE
TONE +/-
Натиснете, за да включите
или изключите приeмника.
Показва състоянието на
приемника.
Регулира басите и дисканта за
предните, централния и съраунд/съраунд задните канали.
Неколкократно натиснете
TONE MODE, за да изберете
опцията, която желаете; след
това завъртете TONE +/-, за
да регулирате нивото (стр.
106).
3
TUNING
MODE
TUNING +/-
Натиснете, за да работите
с тунера (FM/AM) (стр.
110-111).
MEMORY/
ENTER
4
Сензор за
дистанционно
Приема сигнали от устройството за дистанционно
управление.
управление
5
Прозорец
на дисплея
Настоящото състояние на
избрания компонент, или
списъкът с опции за избор, се
извежда тук (стр. 98).
6
Лампичка
MULTI
Светва, когато се декодира
многоканален аудио звук.
CHANNEL
DECODING
7
8
Лампичка
за цифров
кино звук
ZONE
POWER/
SELECT
Светва, когато изберете
звуково поле с маркировката
HD-D.C.S. (стр. 63).
Натиснете ZONE POWER
неколкократно, за да изберете
зона 2, зона 3 или основна зона.
Всеки път когато натиснете
ZONE POWER, сигналите за
извеждане от избраната зона
ще се включват или изключват (стр. 82).
Име
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
MASTER
VOLUME
INPUT
SELECTOR
2CH/A.
DIRECT
A.F.D.
MOVIE
(HD-D.C.S.)
MUSIC
DIMMER
AUTO CAL
MIC жак
VIDEO 2 IN
жакове
SPEAKERS
(OFF/A/B/
A+B)
Жак
PHONES
Функция
Завъртете, за да регулирате
едновременно нивото на
силата на звука на всички
високоговорители.
Завъртете, за да изберете
източника на входен сигнал,
който да възпроизвеждате.
За да изберете входен източник за зона 2 или зона 3, натиснете ZONE SELECT (8), за
да изберете първо зона 2 или
зона 3, след това завъртете
INPUT SELECTOR, за да изберете входен източник.
Натиснете, за да изберете
звуковото поле (стр. 110) или
за да превключите звука на
избрания вход към аналогов
сигнал без да се налага да правите настройки (стр. 110).
Натиснете, за да изберете
звуковото поле (стр. 110).
Натиснете неколкократно,
за да изберете информация,
изведена в прозореца на
дисплея.
Свързва приложения микрофон за функцията цифрова
кино автоматична настройка (стр. 45).
За да свържете към портативен аудио/видео компонент,
като например видеокамера
или видео игра.
Натиснете, за да изберете
OFF, A, B, А+В на предните
високоговорители (стр. 44).
Свързва към слушалки.
BG
8
Заден панел
Подготовка за експлоатация
1 DIGITAL INPUT/OUTPUT
Жакове OPTICAL
IN/OUT
Жакове COAXIAL
IN
Жак HDMI IN/
OUT*
Свързва към DVD
плейър, Super Audio
CD плейър и др.
Жакът COAXIAL
предлага по-добро
качество на звука
(стр. 19, 21, 29, 30).
Свързва към DVD
плейър, Blu-ray дисков
плейър или сателитен
тунер и др. Изображението се извежда
към телевизор или
прожекционен апарат,
докато звукът може
да бъде изведен от телевизор или/и високоговорители, свързани
към този приемник
(стр. 19, 26).
2 ANTENNA
Жак за FM
ANTENNA
Жак за AM
ANTENNA
3 RS232C порт
4 Контролни жакове за Sony оборудване и
други допълнителни компоненти
IR REMOTE
IN/OUT жакове
TRIGGER OUT
жак
Свързва към FM жична антена, приложена
към приемника (стр.
36).
Свързва към АM
кръгова антена, приложена към приемника
(стр. 36).
Използва се за поддръжка и сервизиране.
Свържете към IR ретранслатор (стр.83).
Свържете към ключ
включване/изключване
на 12 V TRIGGER
OUT съвместими
компоненти или към
усилвател/приемник
на зона 2 или зона 3
(стр. 86).
продължава
BG
9
5 AUDIO INPUT/OUTPUT секция
9 DMPORT
Бял (L)
Червен
(R)
Жакове AUDIO
IN/OUT
Жакове MULTI
CHANNEL
INPUT
Свързва към MD дек
или Касетъчен дек и
др. (стр. 19, 21, 24).
Свързва към Super
Audio CD плейър или
DVD плейър, който
има аналогов аудио
жак за 7.1 или 5.1-канален звук (стр. 23).
Жакове PRE
OUT жакове
ZONE 3 AUDIO
OUT жак
Свързва към външен
усилвател (стр. 17).
Свържете към
компонент от зона 3
(стр. 84).
6 SPEAKERS секция
Свързва към високоговорителите (стр.
17).
7 COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT секция
Зелен (Y)
Син
(PB/CB)
Червен
R/CR)
(P
B/CB, PR/CR
Y, P
IN/OUT* жакове
Свързва към DVD
плейър, телевизор, сателитен тунер и др.
(стр. 19, 29, 30, 31).
Свързва към Sony
DIGITAL MEDIA
PORT адаптер (стр.
21).
* Можете да гледате изображенията от избрания
вход, когато свържете жака MONITOR OUT или
HDMI OUT към телевизора (стр. 19). Можете да
работите с този приемник, като използвате GUI
(Graphical User Interface - Графичен потребителски
интерфейс) (стр. 40).
8 VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT секция
10
BG
Бял (L)
Червен
(R)
Жълт
Жакове AUDIO
IN/OUT
Жакове VIDEO
IN/OUT*
AUDIO OUT
жакове
VIDEO OUT жак
Свързва към видеорекордер или DVD
плейър и др. (стр. 19,
29, 30, 31, 32).
Свържете към
компонент от зона 2
(стр. 83).
Устройство за дистанционно
управление
Можете да използвате приложеното устройство за дистанционно управление, за да работите с приемника и да контролирате Sony
аудио/видео компоненти (стр. 113).
Мултифункционално устройство за
дистанционно управление RM-AAL027
ИмеФункция
1
AV =/1
(включване/готовност)
2
=/1 (включване/готовност)
ZONE
3
AMP
4
Входни
5
бутони
(TV
б)
Натиснете, за да включите или
изключите аудио/видео компонентите, с които устройството за дистанционно управление
може да работи (стр. 113).
За да включите или изключите
телевизора, натиснете TV
(wh), след това натиснете AV =/1. Ако едновременно натиснете =/1 (2), приемникът
и другите Sony компоненти
ще бъдат изключени (SYSTEM
STANDBY).
Забележка
Функцията на ключа AV =/1
автоматично се променя всеки
път, когато натиснете бутона
за входен сигнал (5).
Натиснете, за да включите
За да изключите всички Sony
компоненти, включително
приемника в зона 2 или зона
3, натиснете едновременно
=/1 и AV =/1 (1) (SYSTEM
STANDBY).
За да пестите захранването в
режим на готовност, задайте
„Control for HDMI” (стр. 57)
и “Installer Mode” в положение
“OFF” (стр. 58).
Натиснете, за да прехвърлите
работа в зона 2 или зона 3 (стр.
82).
Натиснете, за да включите
операция с приемника (стр. 40).
Натиснете един от бутоните,
за да изберете компонента,
който желаете да използвате.
)
Когато натиснете някой от
входните бутони, приемникът
се включва. Бутоните имат
фабрично зададена настройка за
управление на Sony компоненти (стр. 51). Можете да
програмирате устройството
за дистанционно управление
така, че да контролира компоненти, които не са с марката
Sony, като следвате стъпките,
описани в “Програмиране на
устройството за дистанционно управление” (стр. 113).
Подготовка за експлоатация
продължава
11
BG
Име
6
12
Бутони с
цифри
(номера
б)
5
TV INPUT
WIDE
D. TUNING
-/--
ENT/MEM
CLEAR
A.F.D
MOVIE
MUSIC
BG
Функция
Натиснете SHIFT (wg), след
това натиснете бутоните с
цифри, за да
)
- приемата/настроите станция
- изберете номер на запис на DVD
плейър, MD дек и др. Натиснете
0/10, за да изберете номер на
запис 10.
- изберете номер на канал на
видеорекордера, сателитния
тунер и др.
След като натиснете TV (wh),
натиснете бутоните с цифри,
за да изберете телевизионните
канали.
Натиснете TV (wh), след това
натиснете TV INPUT, за да изберете входния сигнал за телевизора
(TV вход или видео вход).
Натиснете TV (wh), след това
неколкократно натиснете WIDE,
за да изберете режим на широк
екран.
Натиснете SHIFT (wg), след
това натиснете D.TUNING, за
да въведете режим на директна
настройка (стр. 110).
Натиснете SHIFT (wg), след
това натиснете -/--, за да изберете режим на въвеждане на канал,
една или две цифри на видеорекордера, сателитния тунер и др.
Натиснете TV (wh), след това
натиснете -/--, за да изберете
режим на въвеждане на канал на
телевизора.
Натиснете SHIFT (wg), след
това натиснете ENT/MEM, за да
- въведете стойност след като
сте избрали канал или диск, или
за да стартирате запис с помощта на бутоните с цифри.
- запазвате станция, когато
работите с тунера.
Натиснете TV (wh), след това
натиснете ENT/MEM, за да
въведете стойността на Sony
телевизора.
ИмеФункция
NIGHT MODE
7
Натиснете, за да включите
функцията NIGH MODE
(стр. 65).
8
SLEEP
Натиснете, за да включите
функцията за автоматично
изключване и за да зададете
продължителността на времето, след което приемникът да се изключи (стр. 100).
9
GUI MODE
Натиснете, за да режим на
дисплея на менюто между
GUI MODE (за да изведете
менюто на телевизионния
екран) и DISPLAY MODE
(за да изведете менюто в
прозореца на дисплея).
0
Натиснете V/v/B/b, за да
изберете опциите в менюто. След това натиснете
, за да въведете избора си.
qa
OPTIONS/
TOOLS
Натиснете, за да изведете и
изберете опция от опциите
в менюто за DVD плейъра,
Blu-ray дисковия плейър и др.
Натиснете TV (wh), след
това натиснете TOOLS, за
да изведете опциите за Sony
телевизора.
MENU
qs
Натиснете AMP (4), след
това натиснете MENU,
за да изведете менюто за
работа с приемника. Натиснете MENU, за да изведете
менюто за работа с аудио/
видео компоненти.
HOME
Натиснете TV (wh), след
това натиснете HOME,
за да изведете менюто
на телевизора. След това
използвайте V/v/B/b и
, за да извършвате опера-
ции в менюто.
qd
Натиснете, за да работите
с DVD плейър, Blu-ray Disc
плейър, компонент, свързан
към DIGITAL MEDIA PORT
адаптера и др.
Натиснете SHIFT (wg), след
това натиснете CLEAR, за да
- изчистите грешка, когато
натиснете неправилен бутон
с цифра.
- се върнете към продължително възпроизвеждане и др. на
сателитния тунер или DVD
плейъра и др.
Натиснете, за да изберете звуково поле (стр. 110).
qf
TUNING +/-
PRESET +
TV CH +
Натиснете, за да изберете
албум.
Натиснете, за да изберете
станция (стр. 110).
б)
Натиснете, за да запазите
/-
FM/AM радио станции, или
за да изберете настроена
станция.
б)
/-
Натиснете TV (wh) и след
това натиснете TV CH +/-,
за да работите с телевизора,
сателитния тунер, видеорекордера и др.
ИмеФункция
qg
F1/F2
Натиснете, за да изберете компонент, с който да работите.
HDD/DISC комбиниран диск•
F1: HDD
F2: DVD диск, Blu-Ray диск
DVD/VHS комбиниран •
плейър
F1: DVD, Blu-Ray диск
F2: VHS
BD/DVD
qh
TOP MENU,
MENU
Натиснете, за да изведете менюто на DVD или Blu-ray плейъра на телевизионния екран. След
това използвайте V/v/B/b- и
, за да извършвате операции с
менюто (стр. 112).
Натиснете MACRO 1 или
MACRO 2, за да зададете макро
функцията (стр. 117).
Натиснете, за да регулирате
едновременно нивото на силата
на звука за всички високогово-
qj
MACRO1,
MACRO2
MASTER
VOL +/-
рители.
TV VOL +/-
Натиснете TV (wh) и след това
TV VOL +/-, за да регулирате
нивото на силата на звука на
телевизора.
qk
MUTING
Натиснете, за да заглушите
временно звука. Отново натиснете бутона, за да възстановите звука.
Натиснете TV (wh), след това
натиснете MUTING, за да включите функцията за заглушаване
на звука на телевизора.
ql
DISC SKIP
Натиснете, за да пропуснете
дискове, когато използвате
мулти-диск чейнджър.
w;
RETURN/
EXIT O
Натиснете, за да се върнете
към предходното меню или за
да излезете от менюто, докато
то, или екранните насоки за
видеорекордер, DVD плейър или
сателитен тунер, е изведено на
телевизионния екран.
Натиснете TV (wh), след това
натиснете RETURN/EXIT O,
за да се върнете към предходното меню или да излезете
от менюто на екрана, докато
менюто е изведено на телевизионния екран.
wa
DISPLAY
Натиснете, за да изберете
информацията, изведена на
прозореца на дисплея, телевизионния екран на видеорекордера,
сателитния тунер и др.
Натиснете TV (wh), след това
натиснете DISPLAY, за да изведете информация на телевизора
на телевизионния екран.
ИмеФункция
INPUT MODE
ws
Натиснете, за да изберете
входен режим, когато един
и същи компонент е свързан
едновременно към цифровите
и към аналоговите жакове
(стр. 93).
RESOLUTION
wd
Неколкократно натиснете,
за да промените резолюцията на изходния сигнал,
изведен от HDMI OUT
или COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT жака (стр.
88).
2CH/A.DIRECT
wf
Натиснете, за да изберете
звуково поле (стр. 110) или да
превключите звука на избрания вход към аналогов сигнал
без каквато и да е настройка
(стр. 110).
wg
SHIFT
Натиснете, за да осветите
бутона, за да включите
бутоните в розово.
wh
TV
Натиснете, за да осветите
бутона и да работите с телевизора (бутони в жълто).
wj
THEATER
Натиснете, за да се наслаждавате на оптимално изображение, подходящо за филми, и
автоматично да извеждате
звук от високоговорителите, свързани към приемника.
Забележка
Този бутон ще работи, само
ако вашият телевизор е съвместим с Theater режима.
За подробности се обърнете
към ръководството за
експлоатация, приложено към
телевизора.
wk
RM SET UP
Натиснете, за да настроите
устройството за дистанционно управление.
a)
Вижте таблицата на стр. 112, за да се запознаете с
информацията относно бутоните, които можете
да използвате, за да управлявате всеки компонент.
б)
Бутоните TV/ 5, N, PRESET+/TV CH + имат
осезаема точка. Използвайте осезаемата точка,
когато работите с приемника.
Забележки
Възможно е някои функции, обяснени в тази част, •
да не работят в зависимост от модела.
Горните обяснения служат само за пример. Ето •
защо, в зависимост от компонента е възможно
гореописаните операции да не са достъпни или да
работят по начин, различен от описания.
продължава
13
BG
Обикновено устройство за дистанционно управление
(RM-AAU039)
Това устройство за дистанционно управление
може да бъде използвано за работа с приемника.
Можете да контролирате основните функции на приемника с прости операции, като
използвате това устройство за дистанционно
управление.
SLEEP
DISPLAY
ИмеФункция
1
=/1
(включване/
готовност)
A.F.D
2
MOVIE
MUSIC
GUI MODE
3
4
OPTIONS
5
MENU
6
GUI MODE
Натиснете, за да включите или изключите
применика.
Натиснете, за да изберете
звуково поле (стр. 110).
Натиснете, за да изведете
менюто на телевизионния
екран, за да работите с
приемника.
След като натиснете
GUI MENU, натиснете
V/v/B/b, за да изберете
опциите в менюто. След
това натиснете , за да
въведете избора си.
Натиснете, за да изведете
и изберете опция от
опциите в менюто.
Натиснете, за да изведете
менюто за работа с
приемника.
ИмеФункция
INPUT
7
SELECTOR U/u
MASTER
8
VOLUME +/-
MUTING
9
Натиснете, за да изберете
източник на входен сигнал
за възпроизвеждане.
Натиснете, за да регулирате нивото на силата на
звука
Натиснете, за да изключите временно звука. Натиснете бутона отново, за да
възстановите звука.
0
DMPORT
Натиснете, за да работите
с компонент, свързан към
DIGITAL MEDIA PORT адаптера (стр. 50).
N
x
./>
RETURN/EXIT
qa
O
Започва възпроизвеждането.
Спира възпроизвеждането.
Прескача записи.
Натиснете, за да се
върнете към предходното
меню или за да излезете от
менюто.
qs
DISPLAY
Натиснете, за да изберете
информацията, изведена на
прозореца на дисплея.
2CH/A.DIRECT
qd
Натиснете, за да изберете
звуково поле (стр. 110) или
да превключите звука на
избрания вход към аналогов
сигнал без каквато и да е
настройка (стр. 110).
qf
SLEEP
Натиснете, за да включите
функцията за автоматично
изключване и за да зададете
продължителността
на времето, след което
приемникът да се изключи
(стр. 100)
14
BG
1: Инсталиране на високоговорителите
Този приемник ви позволява да използвате 7.1канална система (7 високоговорителя и един
субуфер).
5.1/7.1-канална система
За да се насладите напълно на многоканален съраунд звук, имате нужда от 5 високоговорителя (два предни, централен и два задни) и субуфер
(високоговорител за ниските честоти) (за
5.1-канален звук).
Пример за конфигурация на 5.1-канална система от високоговорители
Можете да се наслаждавате на висококачествено възпроизвеждане на DVD софтуера, записан
във формат Surround EX, ако свържете един допълнителен заден високоговорител (6.1-канален
звук) или два съраунд задни високоговорителя
(7.1-канален звук).
Пример за конфигурация на 7.1-канална система от високоговорители
Подготовка за експлоатация
A Преден ляв високоговорител
B Преден десен високоговорител
C Централен високоговорител
D Съраунд ляв високоговорител
E Съраунд десен високоговорител
H Субуфер - нискочестотен високоговорител
A Преден ляв високоговорител
B Преден десен високоговорител
C Централен високоговорител
D Съраунд ляв високоговорител
E Съраунд десен високоговорител
F Съраунд заден ляв високоговорител
G Съраунд заден десен високоговорител
H Субуфер - нискочестотен високоговорител
15
BG
Съвет
Ъгълът • A трябва да бъде еднакъв.
Когато свържете 6.1-канална система от високого-•
ворители, поставете съраунд задния високоговорител зад позицията на слушане.
Тъй като субуферът не излъчва ясно насочени сигна-•
ли, можете да го поставите където желаете.
BG
16
2: Свързване на високоговорителите
Преди да свързвате високоговорителите, уверете се, че сте изключили кабела на захранването.
(10 mm)
#
)
"
#
(
#
'
терминали SPEAKERS
FRONT B
а)
#
%&
"
Моно аудио кабел (не е приложен в комплекта)
#
Кабели за високоговорителите (не са приложени в комплекта)
"
Преден високоговорител А (ляв)
#
Преден високоговорител А (десен)
$
Централен високоговорител
%
Съраунд високоговорител (ляв)
&
Съраунд високоговорител (десен)
'
Съраунд заден високоговорител (ляв)
(
Съраунд заден високоговорител (десен)
Субуфер
в)
)
#
б)
б)
"$
а)
Ако притежавате система от допълнителни
предни високоговорители, свържете ги към
терминалите SPEAKERS FRONT B. Можете
да избирате високоговорителите, които желаете да използвате, чрез бутона SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) на предния панел (стр. 44).
продължава
17
BG
б)
Ако свържете само един съраунд заден висо-
коговорител, свържете го към терминала
SPEAKERS SURROUND BACK L.
в)
Когато свързвате субуфер с функция за авто-
матичен режим на готовност, изключете
функцията, когато гледате филми. Ако функцията за автоматичен режим на готовност
е зададена в положение ON, функцията се
включва автоматично в зависимост от
нивото на входния сигнал към субуфера, след
което е възможно звукът да не бъде изведен.
Забележки
Когато свързвате всички високоговорители с •
номинален импеданс 8 ома или повече, задайте
“Impedance” в менюто за настройки на системата
в положение “8Ω”. При други връзки, задайте в положение “4 Ω”. За подробности вижте “8: Настройки
на високоговорителите” (стр. 43).
Преди да свържете захранващия кабел, уверете се, •
че металните части на кабелите не се докосват
между SPEAKER терминалите.
Съвет
За да свържете определени високоговорители към
друг усилвател, използвайте жаковете PRE OUT.
Същият сигнал се извежда както от жаковете
SPEAKERS, така и от жаковете PRE OUT. Например,
ако желаете да свържете само предните високоговорители към друг усилвател, свържете усилвателя към
жаковете PRE OUT FRONT L и R.
ZONE 2 връзка
Можете да припишете SPEAKERS SURROUND
BACK терминалите F и G на високоговорителите на зона 2. Настройте „Sur Back
Assign” в положение “ZONE2” в настройките
на високоговорителите. Вижте „Използване
на мултизонални опции” (стр. 82) за повече
подробности относно връзката и работата
в зона 2.
18
BG
3: Свързване на телевизор
Можете да гледате избраното въведено
изображение, когато свържете HDMI OUT или
MONITOR OUT жаковете към вашия телевизор. Можете да работите с този приемник,
като използвате GUI (Graphical User Interface).
Не е нужно да свързвате всички кабели.
Телевизионен екран
Подготовка за експлоатация
Свържете аудио и видео кабелите в зависимост от жаковете на вашия компонент.
Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте
изключили захранващия кабел.
Аудио сигналиАудио/видео
"#
сигнали
$%&
Видео сигнали
Оптичен цифров кабел (не е приложен в комплекта)
"
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
#
Видео кабел (не е приложен в комплекта)
$
Препоръчваме ви да използвате Sony HDMI кабел.
Компонентен видео кабел (не е приложен в комплекта)
%
Видео кабел (не е приложен в комплекта)
&
продължава
19
BG
Забележки
Уверете се, че сте включили приемника, когато •
видео и аудио сигналите от възпроизвеждания
компонент се извеждат към телевизора през приемника. Ако захранването на приемника не е включено,
не се прехвърля нито видео, нито аудио сигнал.
В зависимост от състоянието на връзката между •
телевизора и антената, възможно е изображението на телевизионния екран да съдържа смущения.
В този случай поставете антената по-далеч от
приемника.
Не огъвайте и не завързвайте оптичния цифров •
кабел.
Когато свързвате оптични цифрови кабели, зареж-•
дайте ги направо, докато щракнат.
Съвети
Приемникът притежава функция за преобразуване •
на видео сигнала. За подробности вижте „Забележки за преобразуване на видео сигнала” (стр. 34).
Звукът от телевизора се извежда от високогово-•
рителите, свързани към приемника, ако свържете
аудио изходния жак на телевизора и TV IN жаковете на приемника. При тази конфигурация, задайте
изходните жакове за звук на телевизора в положение
„Fixed”, ако можете да превключвате между „Fixed”
или „Variable”.
Скрийн сейвърът се включва, когато GUI менюто •
се изведе на телевизионния екран и ако не сте
извършвали операция за 15 минути.
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32 •
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
4а: Свързване на аудио компоненти
Как да свържете компонентите
Тази част описва как да свържете компонентите към този приемник. Преди да започнете
вижте “Компоненти, подлежащи на свързване”
по-долу, за да видите страниците, които
описват всяко свързване. Преди да свържете
кабелите, уверете се, че сте изключили захранващия кабел.
След като свържете всички компоненти, продължете с “5: Свързване на антените” (стр. 36).
Компоненти, подлежащи на
свързване
Super Audio
CD/CD
плейър
С цифров аудио
изход
С многоканален
аудио изход
Само с аналогов
аудио изход
MD декСамо с цифров
аудио изход
Само с аналогов
аудио изход
Касетъчен дек, аналогов грамофон24
DIGITAL MEDIA PORT адаптер21
Страница
21
23
24
21
24
20
Забележки
Когато свързвате оптични цифрови кабели, зареж-•
дайте щекерите направо, докато щракнат.
Не огъвайте и не завързвайте оптичния цифров •
кабел.
Съвет
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32 •
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
BG
Свързване на компоненти с цифрови
аудио входни/изходни жакове
Следната илюстрация показва как да свързвате
Super Audio CD плейър, CD плейър и MD дек и
DIGITAL MEDIA PORT адаптер.
Подготовка за експлоатация
DIGITAL MEDIA PORT
адаптер
MD декSuper Audio CD
плейър, CD плейър
"##$
A Оптичен цифров кабел (не е приложен в комплекта)
B Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
C Коаксиален цифров кабел (не е приложен в комплекта)
21
BG
Забележки за свързване на DIGITAL
MEDIA PORT адаптер
Когато свързвате DIGITAL MEDIA PORT •
адаптер, уверете се, че конекторът е зареден
със стрелката, насочена към стрелката на
DMPORT жака.
Уверете се, че сте извършили стабилно •
DMPORT връзката; заредете конектора
право напред.
Тъй като конекторът на DIGITAL MEDIA •
PORT адаптера е чуплив, внимавайте, когато
поставяте или изключвате приемника.
За да изключите DIGITAL MEDIA PORT •
адаптера, натиснете конектора от двете
страни, защото е заключен.
Забележки за възпроизвеждане на
Super Audio CD на Super Audio CD
плейър
Когато възпроизвеждате Super Audio CD на •
Super Audio CD плейър, свързан само към жаковете COAXIAL SA-CD/CD IN на приемника,
не се извежда звук. Когато възпроизвеждате
Super Audio CD, свържете плейъра към MULTI
CHANNEL INPUT или SA-CD/CD IN жаковете на приемника. Обърнете се към инструкциите за експлоатация, приложени към Super
Audio CD плейъра.
Не можете да правите цифрови записи на •
Super Audio CD.
Ако желаете да свържете няколко
цифрови компонента, но не можете
да откриете неизползван вход
Вижте „Звук/изображения от други входове”
(стр. 94).
22
BG
Свързване на компоненти с
многоканални изходни жакове
Ако вашият DVD плейър, Blu-ray диск плейър
или Super Audio CD плейър са оборудвани
с многоканални изходни жакове, можете да
свържете устройството към жаковете на
MULTI CHANNEL INPUT на този приемник и
да получите многоканален звук. И обратното,
многоканалните входни жакове могат да бъдат
използвани за свързване на външен многоканален
декодер.
"
Подготовка за експлоатация
DVD плейър, Blu-ray
диск плейър, Super
Audio CD плейър и др.
#
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
"
Моно аудио кабел (не е приложен в комплекта)
#
Забележки
DVD плейърът, Blu-ray диск плейърът и Super Audio •
CD плейърът не притежават SURROUND BACK
жакове.
Когато „Sur Back Assign” е зададен в положение “BI-•
AMP” в менюто с настройки на високоговорителя,
входът към жака SUR BACK е невалиден.
Аудио входните сигнали от MULTI CHANNEL •
INPUT жаковете не се извеждат към аудио входни
жакове. Сигналите не могат да бъдат записани.
BG
23
Свързване на компоненти с аналогови аудио жакове
Следната илюстрация показва как да свързвате компонент, който има аналогови жакове, като
например касетъчен дек, грамофон и др.
"
"
Super Audio
CD плейър,
CD плейър
MD дек, Касетъчен дек
"
Грамофон
"
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
Забележка
Ако вашият грамофон има заземяващ кабел, свържете
заземяващият кабел към терминала ( ) SIGNAL GND.
BG
24
4б: Свързване на видео компоненти
Подготовка за експлоатация
Как да свържете компонентите
Тази част описва как да свържете компонентите към този приемник. Преди да започнете
вижте “Компоненти, подлежащи на свързване”
по-долу, за да видите страниците, които описват всяко свързване.
Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте
изключили кабела на захранването.
След като свържете всички компоненти,
продължете с “5: Свързване на антените” (стр.
35).
Компоненти, подлежащи на
свързване
TV монитор19
С HDMI жак26
DVD плейър29
Blu-ray диск плейър30
Сателитен тунер, set top-box31
DVD рекордер, видеорекордер 32
Видеокамера, видео игра и др.32
Ако желаете да свържете няколко
цифрови компонента, но не можете
да откриете неизползван вход
Вижте „Звук/изображения от други входове”
(стр. 94).
Забележки
Когато свързвате оптични цифрови кабели, зареж-•
дайте ги направо, докато щракнат.
Не огъвайте и не завързвайте оптичния цифров •
кабел.
Съвет
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
Страница
Видео входни/изходни жакове, които
подлежат на свързване
Качеството на изображението зависи от
свързващия жак. Запознайте се с долната илюстрация. Изберете връзката в зависимост от
жаковете на вашите компоненти.
АналоговЦифров
Висококачествено изображение
Забележка
Уверете се, че сте включили приемника, когато посредством приемника извеждате на телевизора видео
и аудио сигналите от възпроизвеждания компонент.
Ако не включите захранването, няма да се прехвърля
нито аудио, нито видео сигнал.
25
BG
Свързване на компоненти с HDMI
жакове
HDMI е съкратеното име на High-Definition
Multimedia Interface. Това е интерфейс, който предава видео и аудио сигнали в цифров
формат.
HDMI функции
Цифрови аудио сигнали, предавани по HDMI, •
могат да бъдат извеждани от високоговорителите и жаковете PRE OUT на приемника.
Този сигнал поддържа Dolby Digital, DTS и
линеен PCM.
Линеен PCM звук с честота, по-малка от •
192 kHz (до 8 канала), може да бъде приеман с
приемника посредством HDMI връзка.
Аналогови видео сигнали, въвеждани към •
VIDEO жака или COMPONET VIDEO
жаковете, могат да се извеждат като HDMI
сигнали. Аудио сигналите не се извеждат от
HDMI OUT жаковете, когато изображението бъде преобразувано.
Този приемник поддържа аудио с висок •
битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD) и Deep Color и x.v.Color (x.v.Colour)
предаване удължено до HDMI версия 1.3.
Този приемник поддържа функцията Control •
for HDMI. За подробности, вижте „Control
for HDMI” (стр. 76).
HDMI 3 е вход, който въвежда по-качествен •
звук. Свържете компонента към вход HDMI
IN 3 (за AUDIO), когато желаете да постигнете по-високо качество на звука, и изберете
HDMI 3 като вход.
26
BG
Сателитен тунер/Set-top box
Аудио/
Видео
сигнали
"" "
Blu-ray Disc Player, PS3™,
рекордер с твърд диск
Аудио/
Видео
сигнали
Аудио/
Видео
сигнали
DVD плейър
Подготовка за експлоатация
Аудио/Видео
сигнали
"
A HDMI кабел (не е приложен в комплекта)
Телевизионен монитор,
прожекционен апарат и др.
продължава
27
BG
Забележки относно свързването на
кабелите
Препоръчваме ви да използвате HDMI кабел, •
поддържащ високи скорости. Ако използвате
стандартен HDMI кабел, 1080р или Deep
Color (Deep Colour) изображенията може да не
бъдат изведени правилно.
Препоръчваме ви да използвате Sony HDMI •
кабел или кабе от оторизиран производител..
Не ви препоръчваме да използвате кабел за •
HDMI-DVI преобразуване. Когато свързвате HDMI-DVI преобразуващ кабел към
DVI-D компонент, възможно е звукът и/или
изображението да не се изведе. Когато звукът
не се извежда правилно, свържете други аудио
кабели или цифрови свързващи кабели, след
това задайте „Input Assign” в менюто с
опции Input.
Забележки относно HDMI връзките
Въведените към жакове HDMI IN аудио •
сигнали се извеждат през жака HDMI OUT и
PRE OUT жаковете. Аудио сигналите не се
извеждат през другите аудио изходни жакове.
Въведените към жака HDMI IN видео сигнали •
се извеждат само през жака HDMI OUT. Входните видео сигнали не могат да се изведат
през VIDEO OUT жаковете или MONITOR
OUT жаковете.
Аудио и видео сигналите от HDMI входа не •
се извеждат от HDMI OUT жака, докато
менюто на приемника е изведено.
Когато желаете да слушате звук от телеви-•
зионните високоговорители, задайте „Audio
Out” в положение “TV+AMP” в менюто с
HDMI настройки. Ако зададете в положение
“AMP”, звукът няма да се изведе от телевизионните високоговорители.
DSD сигналите на Super Audio CD не се въвеж-•
дат и извеждат.
Аудио сигналите (честота, дължина на бита •
и др.), които се предават от HDMI жака,
могат да бъдат подтиснати от свързания
компонент. Проверете настройката на
свързания компонент, ако изображението е
с лошо качество или ако звукът не излиза от
компонент, свързан чрез HDMI кабел.
Звукът може да бъде прекъснат, когато •
честотата, броят на каналите или аудио
форматите на аудио изходните сигнали от
възпроизвеждания компонент бъдат превключени.
Когато свързаният компонент не е съвмес-•
тим с технологията за защита на авторското право (HDCP), възможно е изображението
и/или звукът от жака HDMI OUT да съдържа
смущения или може изобщо да не се изведе.
В този случай проверете спецификациите на
свързания компонент.
Можете да се наслаждавате на аудио с висок •
битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), DSD, многоканален линеен PCM само
с HDMI връзка.
Задайте резолюцията на изображението •
на плейъра в настройка, по-голяма от
720p/1080i, за да се наслаждавате на аудио с
висок битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
Възможно е резолюцията на изображението •
на плейъра да се нуждае от определени настройки, преди да можете да се наслаждавате
на многоканален линеен PCM. Обърнете се
към ръководството за експлоатация, приложено към плейъра.
Не всеки компонент поддържа всички •
функции, които се определят от определена
HDMI версия. Например, възможно е компоненти, които поддържат HDMI, ver. 1.3a, да
не поддържат Deep Color (Deep Colour).
За подробности се обърнете към ръковод-•
ствата за експлоатация, приложени към всеки
от свързаните компоненти.
28
BG
Свързване на DVD плейър
Следната илюстрация показва как да свържете
DVD плейър.
Не е необходимо да свързвате всички кабели.
Забележка
За да изведете многоканален цифров звук, задайте
настройката за цифров аудио изход на DVD
плейъра. Вижте ръководството за експлоатация,
приложено към DVD плейъра.
Свържете аудио и видео кабелите в зависимост от жаковете на компонента.
DVD плейър
Аудио сигналиВидео сигнали
"#$%&
Подготовка за експлоатация
A Оптичен цифров кабел (не е приложен в
комплекта)
B Коаксиален цифров кабел (не е приложен
в комплекта)
C Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
D Компонентен видео кабел (не е приложен
в комплекта)
E Видео кабел (не е приложен в комплекта)
* Когато свързвате компоненти с OPTICAL жакове,
задайте „Input Assign” в менюто с входове Input.
Съвет
Жаковете COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN
са зададени към DVD плейъра. Ако свържете вашия
DVD плейър към жаковете COMPONENT VIDEO
COMPO 1 или COMPO 3 IN, задайте „Input Assign” в
менюто с входове Input.
29
BG
Свързване на Blu-ray диск плейър
Следната илюстрация показва как да свържете
Blu-ray диск плейър.
Не е необходимо да свързвате всички кабели.
Забележа
За да изведете многоканален цифров звук, задайте
настройката за цифров аудио изход на Blu-ray диск
плейъра. Обърнете се към ръководството за експлоатация, приложено към Blu-ray диск плейъра.
Свържете аудио и видео кабелите в зависимост от жаковете на компонента.
Blu-ray диск плейър
Аудио сигналиВидео сигнали
"#$%&
A
A Оптичен цифров кабел (не е приложен в
комплекта)
B Коаксиален цифров кабел (не е приложен
в комплекта)
C Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
D Компонентен видео кабел (не е приложен
в комплекта)
E Видео кабел (не е приложен в компле-
кта))
* Когато свързвате компоненти с OPTICAL жакове,
задайте „Input Assign” в менюто с входове Input.
BG
30
Съвет
Жаковете COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN са
зададени към Blu-ray диск плейъра. Ако свържете вашия Blu-ray диск плейър към жаковете COMPONENT
VIDEO COMPO 2 или COMPO 3 IN, задайте „Input
Assign” в менюто с входовете Input.
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.