Sony STR-DA3500ES User Manual [bg]

Многоканален АV Приемник
Инструкции за експлоатация
STR-DA3500ES
©2009 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, не покривайте вентилационните отвори на устройството с вестници, покривки, завеси и др. Не поставяй­те запалени свещи върху устройството.
За да предотвратите пожар или токов удар, не поставяйте върху устройството предме­ти, пълни с течности, като например вази.
Не инсталирайте устройството в затворени пространства, като например полица за книги или вграден шкаф.
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на влага и не го поливайте с течности; не поставяйте върху устройството предмети, пълни с течност – например вази.
Тъй като захранващият кабел се използва, за да изключите устройството от мрежата, свържете устройството към леснодостъпен контакт. Ако забележите нещо ненормално в работата на устройството, незабавно изклю­чете щепсела от контакта.
Не излагайте батерии или устройства на висо­ки температури, като например на влиянието на пряка слънчева светлина, въздействието на огън или подобни.
Устройството не е изключено от електриче­ския оток, докато е свързано към електриче­ската мрежа дори и самото устройство да е изключено.
Прекалено силното налягане от слушалките може да увреди слуха ви.
За потребители в Европа
Изхвърляне на стари електри­чески & електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други ев­ропейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електрон­ни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при неправилното изхвърляне на този продукт, могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
BG
2
За потребители в Европа
Изхвърляне на използвани бате­рии (приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Изхвърлянето на батериите на правилното място ще предотврати потенциални нега­тивни последици за околната среда и човеш­кото здраве, които в противен случай, при неправилното изхвърляне на продукта, могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. В случай, че поради мерки за безопасност или интегритет на данните продуктът трябва постоянно да бъде свързан с батерията, то отстраняването на батерията от устрой­ството трябва да се извършва единствено в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правил­но изхвърлена, когато животът на батериите изтече, ги предайте в правилния събирателен пункт за рециклиране на електрическо и елек­тронно оборудване. Относно всички други видове батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте продукта в правилния събирателен пункт за рециклиране на батерии. За по-подробна информация относно рецикли­рането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Забележка за потребители в страни, попадащи под изискванията на директи­вите на Европейския съюз:
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku Токио, 108­0075 Япония. Оторизираният представител за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Германия GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с гаранцията, моля, обръщайте се към адресите, които са указани в отделните сервизни книж­ни и гаранционни карти.
Информация за това ръководство
Инструкциите в това ръководство се • отнасят за модела STR-DA3500ES. Провере­те номера на вашия модел, като погледнете в долния десен ъгъл на предния панел. В това ръководство моделът с областен • код CEL се използва само за илюстрации, освен ако изрично не е отбелязано различно. Всички разлики в операциите са ясно описани в текста, например: “Само за моделите с областен код CEL”. Инструкциите в това ръководство опис-• ват контролните бутони на устройството за дистанционно управление. Можете да използвате и бутоните на приемника, ако те имат същите или подобни имена като бутоните на устройството за дистанцион­но управление.
Авторски права
Този приемник включва Dolby* Digital и Pro Logic Surround, както и DTS** Digital Surround System. * Произведена по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX и символът двойно D са търговски марки на Dolby Laboratories.
** Произведено под U.S. патент No. 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 и други щатски и световни патен­ти. DTS е запазена търговска марка; DTS логото, Symbol, DTS-HD и DTS-HD Master Audio са търговски марки на DTS, Inc. -­1996-2007 DTS, Inc. Всички права запазени.
“Neural-THX” и “NEURAL-THX” в това ръко­водство, изведени в прозореца на дисплея и в екрана на GUI менюто, означават Neural-THX съраунд.
Този продукт е произведен по лиценз на Neural Audio Corporation и THX Ltd. Чрез това ръко­водство, Sony Corporation дава на потреби­теля ограничено право да използва продукта спрямо щатските и други закони, както и да използва и другите технологии или търговски марки и лога, притежавани от Neural Audio Corporation и THX Ltd. Дадените права не включват възможността за прехвърлянето им върху трети лица. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” и “NRL” са търговски марки и лога, притежавани от Neural Audio Corporation, THX е търговска марка на THX Ltd., която може да е регистрирана при някои законодател­ства. Всички права запазени.
продължава
BG
3
Този приемник притежава технологията High­Definition Multimedia Interface (HDMI ™).
HDMI, логото HDMI и High Definition Multimedia Interface са търговски марки или запа­зени търговски марки на HDMI Licensing LLC.
Видът на шрифта (Shin Go R), инсталиран в този приемник, е предоставен от MORISAWA & COMPANY LTD.
Тези имена са търговски марки на MORISAWA & COMPANY LTD., и авторските права на шрифта също са притежание на MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod е търговска марка на Apple Inc., регистри­рана в САЩ или други държави.
Всички други търговски марки или регистрира­ни търговски марки са притежание на техните съответни компании. В това ръководство символите ™ и ® не се описват.
Марката Bluetooth и нейните лога са прите­жание на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези марки от Sony Corporation става под лиценз.
Всички други търговски марки и имена са при­тежание на съответните им компании.
“M-crew Server” е търговска марка на Sony Corporation.
“x.v.Color (x.v.Colour)” и логото “x.v.Color (x.v.Colour)” са търговски марки на Sony Corporation.
“BRAVIA” е търговска марка на Sony Corporation.
BG
4
Съдържание
Подготовка за експлоатация
Описание и местоположение на частите ..........7
1: Инсталиране на високоговорителите .........15
2: Свързване на високоговорителите .................. 7
3: Свързване на телевизор ........................................9
4а: Свързване на аудио компоненти ....................20
4б: Свързване на видео компоненти ...................25
5: Свързване на антените.......................................36
6: Подготовка на приемника и на устройство-
то за дистанционно управление .......................37
7: Работа с приемника, като използвате GUI
(Graphical User Interface - Графичен потребител-
ски интерфейс) ........................................................40
8: Настройка на високоговорителите .............43
9: Автоматична настройка на подходящите
настройки за високоговорителите (Auto
Calibration) .................................................................44
Възпроизвеждане
Избор на компонент ................................................50
Слушане на Super Audio CD/CD ..........................52
Гледане на DVD/Blu-ray диск ...................................53
Видео игри .....................................................................54
Гледане на видео ...........................................................55
Работа с усилвателя
Настройки на звука
(Меню за звукови настройки Audio settings) .56 Настройки за видео
(Меню за видео настройки Video settings) ...... 57
Настройки за HDMI
(Меню с настройки за HDMI) ...........................57
Настройки на системата
(Меню за настройки на системата System
settings) ......................................................................... 58
Съраунд звук
Предварително програмирано звуково поле....59
Нулиране на звуковите полета към първоначал-
ните им настройки ...............................................64
Съраунд ефект с ниска сила на звука (NIGHT
MODE) ........................................................................65
Допълнителни настройки на високогово­рителите
Ръчна настройка на високоговорителите .......65
Настройка на еквалайзера ....................................... 70
Операции с тунера
Слушане на FM/AM радио…………………………. .....71
Използване на системата за радио данни
(RDS) ............................................................................74
„BRAVIA” Sync опции
Използване на функцията Control for HDMI за
„BRAVIA” Sync .....................................……………….76
Подготовка на функцията Control for HDMI 78 Гледане на DVD (One-Touch Play - Възпроизвеж-
дане с едно докосване) ...........................................79
Звук от телевизора през високоговорители-
те, свързани към приемника (System Audio
Control)........................................................................80
Изключване на приемника с телевизора
(System Power Off) .......................................................80
Гледане на филми с оптимално звуково поле
(Theatre Mode Sync) .................................................81
24p Auto Sound Sync ..................................................81
Използване на многозонални опции
Какво можете да правите с многозонална
фунцция .......................................................................82
Извършване на многозонална операция ..............83
Прехвърляне на зонални настройки на устрой-
ството за дистанционно управление ............87
продължава
BG
5
Други операции
Преобразуване на аналогови видео входни
сигнали .........................................................................88
Звук/изображения от компонент, свързан към
DIGITAL MEDIA PORT .........................................89
Озаглавяване на входни сигнали.............................93
Превключване между цифров и аналогов аудио
сигнал
(INPUT MODE) ...........................................................93
Звук/изображения от други входове .................94
Промяна на дисплея ...................................................97
Използване на таймера за автоматично
изключване ...............................................................100
Запис посредством използване на приемника 100
Използване на връзка към би-усилвател.........102
Операции без да свързвате към телевизор .....103
Използване на устройството за дистан­ционно управление
Работа с всеки компонент, като използвате
устройството за дистанционно
управление ................................................................111
Програмиране на устройството за дистанци-
онно управление.....................................................113
Автоматично извършване на няколко команди
в последователност (Macro Play - Макро
възпроизвеждане) ..................................................117
Настройка на не-запаметени кодовете на
устройството за дистанционно
управление ................................................................119
Изчистване на съдържанието от паметта на
устройството за дистанционно
управление ................................................................120
Допълнителна информация
Речник ...........................................................................121
Предпазни мерки ......................................................124
Отстраняване на проблеми ................................125
Спецификации ............................................................130
Азбучен указател .......................................................132
BG
6
Подготовка за експлоатация
Описание и местоположение на частите
Преден панел
За да свалите капачето
Натиснете PUSH. Когато свалите капачето, пазете го далеч от деца.
Подготовка за експлоатация
Състояние на бутона POWER
Off (Изключен) Приемникът е изключен (лампич­ката ON/STANDBY се изключва) (настройка по подразбиране). Натиснете POWER, за да включи­те приемника. Не можете да включите приемни­ка, като използвате устройство­то за дистанционно управление.
On/Standby (Включване/Готов­ност) Натиснете ?/1 на устройството за дистанционно управление, за да :
- включите приемника (лампичката ON/STANDBY светва в зелено).
- да зададете приемника в режим на готовност (лампичката ON/ STANDBY светва в червено).
Когато натиснете POWER на при­емника, приемникът ще се изключи.
продължава
BG
7
Име Функция
1
POWER
Лампичка ON/STANDBY
2
TONE MODE
TONE +/-
Натиснете, за да включите или изключите приeмника.
Показва състоянието на приемника.
Регулира басите и дисканта за предните, централния и съра­унд/съраунд задните канали. Неколкократно натиснете TONE MODE, за да изберете опцията, която желаете; след това завъртете TONE +/-, за да регулирате нивото (стр.
106).
3
TUNING MODE
TUNING +/-
Натиснете, за да работите с тунера (FM/AM) (стр. 110-111).
MEMORY/ ENTER
4
Сензор за дистан­ционно
Приема сигнали от устрой­ството за дистанционно управление.
управление
5
Прозорец на дисплея
Настоящото състояние на избрания компонент, или списъкът с опции за избор, се извежда тук (стр. 98).
6
Лампичка MULTI
Светва, когато се декодира многоканален аудио звук.
CHANNEL DECODING
7
8
Лампичка за цифров кино звук
ZONE POWER/ SELECT
Светва, когато изберете звуково поле с маркировката HD-D.C.S. (стр. 63).
Натиснете ZONE POWER неколкократно, за да изберете зона 2, зона 3 или основна зона. Всеки път когато натиснете ZONE POWER, сигналите за извеждане от избраната зона ще се включват или изключ­ват (стр. 82).
Име
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
2CH/A. DIRECT
A.F.D.
MOVIE (HD-D.C.S.)
MUSIC
DIMMER
AUTO CAL MIC жак
VIDEO 2 IN жакове
SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B)
Жак PHONES
Функция Завъртете, за да регулирате
едновременно нивото на силата на звука на всички високоговорители.
Завъртете, за да изберете източника на входен сигнал, който да възпроизвеждате. За да изберете входен източ­ник за зона 2 или зона 3, нати­снете ZONE SELECT (8), за да изберете първо зона 2 или зона 3, след това завъртете INPUT SELECTOR, за да избе­рете входен източник.
Натиснете, за да изберете звуковото поле (стр. 110) или за да превключите звука на избрания вход към аналогов сигнал без да се налага да пра­вите настройки (стр. 110).
Натиснете, за да изберете звуковото поле (стр. 110).
Натиснете неколкократно, за да изберете информация, изведена в прозореца на дисплея.
Свързва приложения микро­фон за функцията цифрова кино автоматична настрой­ка (стр. 45).
За да свържете към портати­вен аудио/видео компонент, като например видеокамера или видео игра.
Натиснете, за да изберете OFF, A, B, А+В на предните високоговорители (стр. 44).
Свързва към слушалки.
BG
8
Заден панел
Подготовка за експлоатация
1 DIGITAL INPUT/OUTPUT
Жакове OPTICAL IN/OUT
Жакове COAXIAL IN
Жак HDMI IN/ OUT*
Свързва към DVD плейър, Super Audio CD плейър и др. Жакът COAXIAL предлага по-добро качество на звука (стр. 19, 21, 29, 30).
Свързва към DVD плейър, Blu-ray дисков плейър или сателитен тунер и др. Изобра­жението се извежда към телевизор или прожекционен апарат, докато звукът може да бъде изведен от те­левизор или/и високо­говорители, свързани към този приемник (стр. 19, 26).
2 ANTENNA
Жак за FM ANTENNA
Жак за AM ANTENNA
3 RS232C порт
4 Контролни жакове за Sony оборудване и
други допълнителни компоненти
IR REMOTE IN/OUT жакове
TRIGGER OUT жак
Свързва към FM жич­на антена, приложена към приемника (стр.
36).
Свързва към АM кръгова антена, при­ложена към приемника (стр. 36).
Използва се за под­дръжка и сервизиране.
Свържете към IR рет­ранслатор (стр.83).
Свържете към ключ включване/изключване на 12 V TRIGGER OUT съвместими компоненти или към усилвател/приемник на зона 2 или зона 3 (стр. 86).
продължава
BG
9
5 AUDIO INPUT/OUTPUT секция
9 DMPORT
Бял (L)
Червен (R)
Жакове AUDIO IN/OUT
Жакове MULTI CHANNEL INPUT
Свързва към MD дек или Касетъчен дек и др. (стр. 19, 21, 24).
Свързва към Super Audio CD плейър или DVD плейър, който има аналогов аудио жак за 7.1 или 5.1-кана­лен звук (стр. 23).
Жакове PRE OUT жакове
ZONE 3 AUDIO OUT жак
Свързва към външен усилвател (стр. 17).
Свържете към компонент от зона 3 (стр. 84).
6 SPEAKERS секция
Свързва към високо­говорителите (стр.
17).
7 COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT секция
Зелен (Y) Син
(PB/CB) Червен
R/CR)
(P
B/CB, PR/CR
Y, P IN/OUT* жакове
Свързва към DVD плейър, телевизор, са­телитен тунер и др. (стр. 19, 29, 30, 31).
Свързва към Sony DIGITAL MEDIA PORT адаптер (стр.
21).
* Можете да гледате изображенията от избрания
вход, когато свържете жака MONITOR OUT или HDMI OUT към телевизора (стр. 19). Можете да работите с този приемник, като използвате GUI (Graphical User Interface - Графичен потребителски интерфейс) (стр. 40).
8 VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT секция
10
BG
Бял (L)
Червен (R)
Жълт
Жакове AUDIO IN/OUT
Жакове VIDEO IN/OUT*
AUDIO OUT жакове VIDEO OUT жак
Свързва към виде­орекордер или DVD плейър и др. (стр. 19, 29, 30, 31, 32).
Свържете към компонент от зона 2 (стр. 83).
Устройство за дистанционно управление
Можете да използвате приложеното устрой­ство за дистанционно управление, за да рабо­тите с приемника и да контролирате Sony аудио/видео компоненти (стр. 113).
Мултифункционално устройство за дистанционно управление RM-AAL027
Име Функция
1
AV =/1 (включва­не/готов­ност)
2
=/1 (включ­ване/го­товност)
ZONE
3
AMP
4
Входни
5
бутони (TV
б)
Натиснете, за да включите или изключите аудио/видео компо­нентите, с които устройство­то за дистанционно управление може да работи (стр. 113). За да включите или изключите телевизора, натиснете TV (wh), след това натиснете AV =/1. Ако едновременно нати­снете =/1 (2), приемникът и другите Sony компоненти ще бъдат изключени (SYSTEM STANDBY).
Забележка
Функцията на ключа AV =/1 автоматично се променя всеки път, когато натиснете бутона за входен сигнал (5).
Натиснете, за да включите За да изключите всички Sony компоненти, включително приемника в зона 2 или зона 3, натиснете едновременно =/1 и AV =/1 (1) (SYSTEM STANDBY). За да пестите захранването в режим на готовност, задайте „Control for HDMI” (стр. 57) и “Installer Mode” в положение “OFF” (стр. 58).
Натиснете, за да прехвърлите работа в зона 2 или зона 3 (стр.
82). Натиснете, за да включите
операция с приемника (стр. 40). Натиснете един от бутоните,
за да изберете компонента, който желаете да използвате.
)
Когато натиснете някой от входните бутони, приемникът се включва. Бутоните имат фабрично зададена настройка за управление на Sony компо­ненти (стр. 51). Можете да програмирате устройството за дистанционно управление така, че да контролира компо­ненти, които не са с марката Sony, като следвате стъпките, описани в “Програмиране на устройството за дистанцион­но управление” (стр. 113).
Подготовка за експлоатация
продължава
11
BG
Име
6
12
Бутони с цифри
(номера
б)
5
TV INPUT
WIDE
D. TUNING
-/--
ENT/MEM
CLEAR
A.F.D MOVIE MUSIC
BG
Функция Натиснете SHIFT (wg), след
това натиснете бутоните с цифри, за да
)
- приемата/настроите станция
- изберете номер на запис на DVD плейър, MD дек и др. Натиснете 0/10, за да изберете номер на запис 10.
- изберете номер на канал на видеорекордера, сателитния тунер и др.
След като натиснете TV (wh), натиснете бутоните с цифри, за да изберете телевизионните канали.
Натиснете TV (wh), след това натиснете TV INPUT, за да избе­рете входния сигнал за телевизора (TV вход или видео вход).
Натиснете TV (wh), след това неколкократно натиснете WIDE, за да изберете режим на широк екран.
Натиснете SHIFT (wg), след това натиснете D.TUNING, за да въведете режим на директна настройка (стр. 110).
Натиснете SHIFT (wg), след това натиснете -/--, за да избере­те режим на въвеждане на канал, една или две цифри на видеорекор­дера, сателитния тунер и др. Натиснете TV (wh), след това натиснете -/--, за да изберете режим на въвеждане на канал на телевизора.
Натиснете SHIFT (wg), след това натиснете ENT/MEM, за да
- въведете стойност след като сте избрали канал или диск, или за да стартирате запис с помо­щта на бутоните с цифри.
- запазвате станция, когато работите с тунера.
Натиснете TV (wh), след това натиснете ENT/MEM, за да въведете стойността на Sony телевизора.
Име Функция
NIGHT MODE
7
Натиснете, за да включите функцията NIGH MODE (стр. 65).
8
SLEEP
Натиснете, за да включите функцията за автоматично изключване и за да зададете продължителността на вре­мето, след което приемни­кът да се изключи (стр. 100).
9
GUI MODE
Натиснете, за да режим на дисплея на менюто между GUI MODE (за да изведете менюто на телевизионния екран) и DISPLAY MODE (за да изведете менюто в прозореца на дисплея).
0
Натиснете V/v/B/b, за да изберете опциите в меню­то. След това натиснете
, за да въведете избора си.
qa
OPTIONS/ TOOLS
Натиснете, за да изведете и изберете опция от опциите в менюто за DVD плейъра, Blu-ray дисковия плейър и др. Натиснете TV (wh), след това натиснете TOOLS, за да изведете опциите за Sony телевизора.
MENU
qs
Натиснете AMP (4), след това натиснете MENU, за да изведете менюто за работа с приемника. Нати­снете MENU, за да изведете менюто за работа с аудио/ видео компоненти.
HOME
Натиснете TV (wh), след това натиснете HOME, за да изведете менюто на телевизора. След това използвайте V/v/B/b и
, за да извършвате опера-
ции в менюто.
qd
Натиснете, за да работите с DVD плейър, Blu-ray Disc плейър, компонент, свързан към DIGITAL MEDIA PORT адаптера и др.
Натиснете SHIFT (wg), след това натиснете CLEAR, за да
- изчистите грешка, когато натиснете неправилен бутон с цифра.
- се върнете към продължител­но възпроизвеждане и др. на сателитния тунер или DVD плейъра и др.
Натиснете, за да изберете звуко­во поле (стр. 110).
qf
TUNING +/-
PRESET +
TV CH +
Натиснете, за да изберете албум.
Натиснете, за да изберете станция (стр. 110).
б)
Натиснете, за да запазите
/-
FM/AM радио станции, или за да изберете настроена станция.
б)
/-
Натиснете TV (wh) и след това натиснете TV CH +/-, за да работите с телевизора, сателитния тунер, видеоре­кордера и др.
Име Функция
qg
F1/F2
Натиснете, за да изберете ком­понент, с който да работите.
HDD/DISC комбиниран диск• F1: HDD F2: DVD диск, Blu-Ray диск DVD/VHS комбиниран • плейър F1: DVD, Blu-Ray диск F2: VHS
BD/DVD
qh
TOP MENU, MENU
Натиснете, за да изведете ме­нюто на DVD или Blu-ray плейъ­ра на телевизионния екран. След това използвайте V/v/B/b- и
, за да извършвате операции с
менюто (стр. 112). Натиснете MACRO 1 или
MACRO 2, за да зададете макро функцията (стр. 117).
Натиснете, за да регулирате едновременно нивото на силата на звука за всички високогово-
qj
MACRO1, MACRO2
MASTER VOL +/-
рители.
TV VOL +/-
Натиснете TV (wh) и след това TV VOL +/-, за да регулирате нивото на силата на звука на телевизора.
qk
MUTING
Натиснете, за да заглушите временно звука. Отново нати­снете бутона, за да възстанови­те звука. Натиснете TV (wh), след това натиснете MUTING, за да вклю­чите функцията за заглушаване на звука на телевизора.
ql
DISC SKIP
Натиснете, за да пропуснете дискове, когато използвате мулти-диск чейнджър.
w;
RETURN/ EXIT O
Натиснете, за да се върнете към предходното меню или за да излезете от менюто, докато то, или екранните насоки за видеорекордер, DVD плейър или сателитен тунер, е изведено на телевизионния екран. Натиснете TV (wh), след това натиснете RETURN/EXIT O, за да се върнете към предход­ното меню или да излезете от менюто на екрана, докато менюто е изведено на телевизи­онния екран.
wa
DISPLAY
Натиснете, за да изберете информацията, изведена на прозореца на дисплея, телевизи­онния екран на видеорекордера, сателитния тунер и др. Натиснете TV (wh), след това натиснете DISPLAY, за да изве­дете информация на телевизора на телевизионния екран.
Име Функция
INPUT MODE
ws
Натиснете, за да изберете входен режим, когато един и същи компонент е свързан едновременно към цифровите и към аналоговите жакове (стр. 93).
RESOLUTION
wd
Неколкократно натиснете, за да промените резолю­цията на изходния сигнал, изведен от HDMI OUT или COMPONENT VIDEO MONITOR OUT жака (стр.
88).
2CH/A.DIRECT
wf
Натиснете, за да изберете звуково поле (стр. 110) или да превключите звука на избра­ния вход към аналогов сигнал без каквато и да е настройка (стр. 110).
wg
SHIFT
Натиснете, за да осветите бутона, за да включите бутоните в розово.
wh
TV
Натиснете, за да осветите бутона и да работите с те­левизора (бутони в жълто).
wj
THEATER
Натиснете, за да се наслажда­вате на оптимално изобра­жение, подходящо за филми, и автоматично да извеждате звук от високоговорители­те, свързани към приемника.
Забележка
Този бутон ще работи, само ако вашият телевизор е съв­местим с Theater режима. За подробности се обърнете към ръководството за експлоатация, приложено към телевизора.
wk
RM SET UP
Натиснете, за да настроите устройството за дистанци­онно управление.
a)
Вижте таблицата на стр. 112, за да се запознаете с
информацията относно бутоните, които можете да използвате, за да управлявате всеки компонент.
б)
Бутоните TV/ 5, N, PRESET+/TV CH + имат
осезаема точка. Използвайте осезаемата точка, когато работите с приемника.
Забележки
Възможно е някои функции, обяснени в тази част, • да не работят в зависимост от модела. Горните обяснения служат само за пример. Ето • защо, в зависимост от компонента е възможно гореописаните операции да не са достъпни или да работят по начин, различен от описания.
продължава
13
BG
Обикновено устройство за дистан­ционно управление (RM-AAU039)
Това устройство за дистанционно управление може да бъде използвано за работа с приемника. Можете да контролирате основните функ­ции на приемника с прости операции, като използвате това устройство за дистанционно управление.
SLEEP
DISPLAY
Име Функция
1
=/1 (включване/ готовност)
A.F.D
2
MOVIE
MUSIC
GUI MODE
3
4
OPTIONS
5
MENU
6
GUI MODE
Натиснете, за да вклю­чите или изключите применика.
Натиснете, за да изберете звуково поле (стр. 110).
Натиснете, за да изведете менюто на телевизионния екран, за да работите с приемника.
След като натиснете GUI MENU, натиснете V/v/B/b, за да изберете опциите в менюто. След това натиснете , за да въведете избора си.
Натиснете, за да изведете и изберете опция от опциите в менюто.
Натиснете, за да изведете менюто за работа с приемника.
Име Функция
INPUT
7
SELECTOR U/u
MASTER
8
VOLUME +/-
MUTING
9
Натиснете, за да изберете източник на входен сигнал за възпроизвеждане.
Натиснете, за да регулира­те нивото на силата на звука
Натиснете, за да изключи­те временно звука. Нати­снете бутона отново, за да възстановите звука.
0
DMPORT
Натиснете, за да работите с компонент, свързан към DIGITAL MEDIA PORT адап­тера (стр. 50).
N
x ./>
RETURN/EXIT
qa
O
Започва възпроизвежда­нето.
Спира възпроизвеждането. Прескача записи. Натиснете, за да се
върнете към предходното меню или за да излезете от менюто.
qs
DISPLAY
Натиснете, за да изберете информацията, изведена на прозореца на дисплея.
2CH/A.DIRECT
qd
Натиснете, за да изберете звуково поле (стр. 110) или да превключите звука на избрания вход към аналогов сигнал без каквато и да е настройка (стр. 110).
qf
SLEEP
Натиснете, за да включите функцията за автоматично изключване и за да зададете продължителността на времето, след което приемникът да се изключи (стр. 100)
14
BG
1: Инсталиране на високоговорителите
Този приемник ви позволява да използвате 7.1­канална система (7 високоговорителя и един субуфер).
5.1/7.1-канална система
За да се насладите напълно на многоканален съ­раунд звук, имате нужда от 5 високоговорите­ля (два предни, централен и два задни) и субуфер (високоговорител за ниските честоти) (за
5.1-канален звук).
Пример за конфигурация на 5.1-канал­на система от високоговорители
Можете да се наслаждавате на висококачестве­но възпроизвеждане на DVD софтуера, записан във формат Surround EX, ако свържете един до­пълнителен заден високоговорител (6.1-канален звук) или два съраунд задни високоговорителя (7.1-канален звук).
Пример за конфигурация на 7.1-канал­на система от високоговорители
Подготовка за експлоатация
A Преден ляв високоговорител B Преден десен високоговорител C Централен високоговорител D Съраунд ляв високоговорител E Съраунд десен високоговорител H Субуфер - нискочестотен високоговорител
A Преден ляв високоговорител B Преден десен високоговорител C Централен високоговорител D Съраунд ляв високоговорител E Съраунд десен високоговорител F Съраунд заден ляв високоговорител G Съраунд заден десен високоговорител H Субуфер - нискочестотен високоговорител
15
BG
Съвет
Ъгълът A трябва да бъде еднакъв.
Когато свържете 6.1-канална система от високого-• ворители, поставете съраунд задния високоговори­тел зад позицията на слушане.
Тъй като субуферът не излъчва ясно насочени сигна-• ли, можете да го поставите където желаете.
BG
16
2: Свързване на високоговорителите
Преди да свързвате високоговорителите, уверете се, че сте изключили кабела на захранването.
(10 mm)
#
)
"
#
(
#
'
терминали SPEAKERS FRONT B
а)
#
%&
"
Моно аудио кабел (не е приложен в комплекта)
#
Кабели за високоговорителите (не са приложени в комплекта)
"
Преден високоговорител А (ляв)
#
Преден високоговорител А (десен)
$
Централен високоговорител
%
Съраунд високоговорител (ляв)
&
Съраунд високоговорител (десен)
'
Съраунд заден високоговорител (ляв)
(
Съраунд заден високоговорител (десен) Субуфер
в)
)
#
б)
б)
"$
а)
Ако притежавате система от допълнителни
предни високоговорители, свържете ги към терминалите SPEAKERS FRONT B. Можете да избирате високоговорителите, които же­лаете да използвате, чрез бутона SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) на предния панел (стр. 44).
продължава
17
BG
б)
Ако свържете само един съраунд заден висо-
коговорител, свържете го към терминала SPEAKERS SURROUND BACK L.
в)
Когато свързвате субуфер с функция за авто-
матичен режим на готовност, изключете функцията, когато гледате филми. Ако функ­цията за автоматичен режим на готовност е зададена в положение ON, функцията се включва автоматично в зависимост от нивото на входния сигнал към субуфера, след което е възможно звукът да не бъде изведен.
Забележки
Когато свързвате всички високоговорители с • номинален импеданс 8 ома или повече, задайте “Impedance” в менюто за настройки на системата в положение “8Ω”. При други връзки, задайте в поло­жение “4 Ω”. За подробности вижте “8: Настройки на високоговорителите” (стр. 43). Преди да свържете захранващия кабел, уверете се, • че металните части на кабелите не се докосват между SPEAKER терминалите.
Съвет
За да свържете определени високоговорители към друг усилвател, използвайте жаковете PRE OUT. Същият сигнал се извежда както от жаковете SPEAKERS, така и от жаковете PRE OUT. Например, ако желаете да свържете само предните високогово­рители към друг усилвател, свържете усилвателя към жаковете PRE OUT FRONT L и R.
ZONE 2 връзка
Можете да припишете SPEAKERS SURROUND BACK терминалите F и G на високогово­рителите на зона 2. Настройте „Sur Back Assign” в положение “ZONE2” в настройките на високоговорителите. Вижте „Използване на мултизонални опции” (стр. 82) за повече подробности относно връзката и работата в зона 2.
18
BG
3: Свързване на телевизор
Можете да гледате избраното въведено изображение, когато свържете HDMI OUT или MONITOR OUT жаковете към вашия телеви­зор. Можете да работите с този приемник, като използвате GUI (Graphical User Interface). Не е нужно да свързвате всички кабели.
Телевизионен екран
Подготовка за експлоатация
Свържете аудио и видео кабелите в зависи­мост от жаковете на вашия компонент. Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте изключили захранващия кабел.
Аудио сигнали Аудио/видео
"#
сигнали
$% &
Видео сигнали
Оптичен цифров кабел (не е приложен в комплекта)
"
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
#
Видео кабел (не е приложен в комплекта)
$
Препоръчваме ви да използвате Sony HDMI кабел.
Компонентен видео кабел (не е приложен в комплекта)
%
Видео кабел (не е приложен в комплекта)
&
продължава
19
BG
Забележки
Уверете се, че сте включили приемника, когато • видео и аудио сигналите от възпроизвеждания компонент се извеждат към телевизора през прием­ника. Ако захранването на приемника не е включено, не се прехвърля нито видео, нито аудио сигнал. В зависимост от състоянието на връзката между • телевизора и антената, възможно е изображение­то на телевизионния екран да съдържа смущения. В този случай поставете антената по-далеч от приемника. Не огъвайте и не завързвайте оптичния цифров • кабел. Когато свързвате оптични цифрови кабели, зареж-• дайте ги направо, докато щракнат.
Съвети
Приемникът притежава функция за преобразуване • на видео сигнала. За подробности вижте „Забележ­ки за преобразуване на видео сигнала” (стр. 34). Звукът от телевизора се извежда от високогово-• рителите, свързани към приемника, ако свържете аудио изходния жак на телевизора и TV IN жакове­те на приемника. При тази конфигурация, задайте изходните жакове за звук на телевизора в положение „Fixed”, ако можете да превключвате между „Fixed” или „Variable”. Скрийн сейвърът се включва, когато GUI менюто • се изведе на телевизионния екран и ако не сте извършвали операция за 15 минути. Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32 • kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
4а: Свързване на аудио компоненти
Как да свържете компонентите
Тази част описва как да свържете компонен­тите към този приемник. Преди да започнете вижте “Компоненти, подлежащи на свързване” по-долу, за да видите страниците, които описват всяко свързване. Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте изключили захранва­щия кабел. След като свържете всички компоненти, про­дължете с “5: Свързване на антените” (стр. 36).
Компоненти, подлежащи на свързване
Super Audio CD/CD плейър
С цифров аудио изход
С многоканален аудио изход
Само с аналогов аудио изход
MD дек Само с цифров
аудио изход Само с аналогов
аудио изход Касетъчен дек, аналогов грамофон 24 DIGITAL MEDIA PORT адаптер 21
Страница
21
23
24
21
24
20
Забележки
Когато свързвате оптични цифрови кабели, зареж-• дайте щекерите направо, докато щракнат. Не огъвайте и не завързвайте оптичния цифров • кабел.
Съвет
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32 • kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
BG
Свързване на компоненти с цифрови аудио входни/изходни жакове
Следната илюстрация показва как да свързвате Super Audio CD плейър, CD плейър и MD дек и DIGITAL MEDIA PORT адаптер.
Подготовка за експлоатация
DIGITAL MEDIA PORT
адаптер
MD дек Super Audio CD
плейър, CD плейър
"# #$
A Оптичен цифров кабел (не е приложен в комплекта) B Аудио кабел (не е приложен в комплекта) C Коаксиален цифров кабел (не е приложен в комплекта)
21
BG
Забележки за свързване на DIGITAL MEDIA PORT адаптер
Когато свързвате DIGITAL MEDIA PORT • адаптер, уверете се, че конекторът е зареден със стрелката, насочена към стрелката на DMPORT жака. Уверете се, че сте извършили стабилно • DMPORT връзката; заредете конектора право напред. Тъй като конекторът на DIGITAL MEDIA • PORT адаптера е чуплив, внимавайте, когато поставяте или изключвате приемника. За да изключите DIGITAL MEDIA PORT • адаптера, натиснете конектора от двете страни, защото е заключен.
Забележки за възпроизвеждане на Super Audio CD на Super Audio CD плейър
Когато възпроизвеждате Super Audio CD на • Super Audio CD плейър, свързан само към жако­вете COAXIAL SA-CD/CD IN на приемника, не се извежда звук. Когато възпроизвеждате Super Audio CD, свържете плейъра към MULTI CHANNEL INPUT или SA-CD/CD IN жакове­те на приемника. Обърнете се към инструк­циите за експлоатация, приложени към Super Audio CD плейъра. Не можете да правите цифрови записи на • Super Audio CD.
Ако желаете да свържете няколко цифрови компонента, но не можете да откриете неизползван вход
Вижте „Звук/изображения от други входове” (стр. 94).
22
BG
Свързване на компоненти с многоканални изходни жакове
Ако вашият DVD плейър, Blu-ray диск плейър или Super Audio CD плейър са оборудвани с многоканални изходни жакове, можете да свържете устройството към жаковете на MULTI CHANNEL INPUT на този приемник и да получите многоканален звук. И обратното, многоканалните входни жакове могат да бъдат използвани за свързване на външен многоканален декодер.
"
Подготовка за експлоатация
DVD плейър, Blu-ray диск плейър, Super Audio CD плейър и др.
#
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
"
Моно аудио кабел (не е приложен в комплекта)
#
Забележки
DVD плейърът, Blu-ray диск плейърът и Super Audio • CD плейърът не притежават SURROUND BACK жакове.
Когато „Sur Back Assign” е зададен в положение “BI-• AMP” в менюто с настройки на високоговорителя, входът към жака SUR BACK е невалиден. Аудио входните сигнали от MULTI CHANNEL • INPUT жаковете не се извеждат към аудио входни жакове. Сигналите не могат да бъдат записани.
BG
23
Свързване на компоненти с аналогови аудио жакове
Следната илюстрация показва как да свързвате компонент, който има аналогови жакове, като например касетъчен дек, грамофон и др.
"
"
Super Audio CD плейър, CD плейър
MD дек, Касетъчен дек
"
Грамофон
"
Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
Забележка
Ако вашият грамофон има заземяващ кабел, свържете заземяващият кабел към терминала ( ) SIGNAL GND.
BG
24
4б: Свързване на видео компоненти
Подготовка за експлоатация
Как да свържете компонентите
Тази част описва как да свържете компонен­тите към този приемник. Преди да започнете вижте “Компоненти, подлежащи на свързване” по-долу, за да видите страниците, които опис­ват всяко свързване. Преди да свържете кабелите, уверете се, че сте изключили кабела на захранването. След като свържете всички компоненти, продължете с “5: Свързване на антените” (стр.
35).
Компоненти, подлежащи на свързване
TV монитор 19 С HDMI жак 26 DVD плейър 29 Blu-ray диск плейър 30 Сателитен тунер, set top-box 31 DVD рекордер, видеорекордер 32 Видеокамера, видео игра и др. 32
Ако желаете да свържете няколко цифрови компонента, но не можете да откриете неизползван вход
Вижте „Звук/изображения от други входове” (стр. 94).
Забележки
Когато свързвате оптични цифрови кабели, зареж-• дайте ги направо, докато щракнат. Не огъвайте и не завързвайте оптичния цифров • кабел.
Съвет
Всички цифрови аудио жакове са съвместими с 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz и 96 kHz честота.
Страница
Видео входни/изходни жакове, които подлежат на свързване
Качеството на изображението зависи от свързващия жак. Запознайте се с долната илюс­трация. Изберете връзката в зависимост от жаковете на вашите компоненти.
АналоговЦифров
Висококачествено изображение
Забележка
Уверете се, че сте включили приемника, когато по­средством приемника извеждате на телевизора видео и аудио сигналите от възпроизвеждания компонент. Ако не включите захранването, няма да се прехвърля нито аудио, нито видео сигнал.
25
BG
Свързване на компоненти с HDMI жакове
HDMI е съкратеното име на High-Definition Multimedia Interface. Това е интерфейс, кой­то предава видео и аудио сигнали в цифров формат.
HDMI функции
Цифрови аудио сигнали, предавани по HDMI, • могат да бъдат извеждани от високоговори­телите и жаковете PRE OUT на приемника. Този сигнал поддържа Dolby Digital, DTS и линеен PCM. Линеен PCM звук с честота, по-малка от • 192 kHz (до 8 канала), може да бъде приеман с приемника посредством HDMI връзка. Аналогови видео сигнали, въвеждани към • VIDEO жака или COMPONET VIDEO жаковете, могат да се извеждат като HDMI сигнали. Аудио сигналите не се извеждат от HDMI OUT жаковете, когато изображение­то бъде преобразувано. Този приемник поддържа аудио с висок • битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) и Deep Color и x.v.Color (x.v.Colour) предаване удължено до HDMI версия 1.3. Този приемник поддържа функцията Control • for HDMI. За подробности, вижте „Control for HDMI” (стр. 76). HDMI 3 е вход, който въвежда по-качествен • звук. Свържете компонента към вход HDMI IN 3 (за AUDIO), когато желаете да постиг­нете по-високо качество на звука, и изберете HDMI 3 като вход.
26
BG
Сателитен тунер/Set-top box
Аудио/ Видео сигнали
"" "
Blu-ray Disc Player, PS3™,
рекордер с твърд диск
Аудио/ Видео сигнали
Аудио/ Видео сигнали
DVD плейър
Подготовка за експлоатация
Аудио/Видео сигнали
"
A HDMI кабел (не е приложен в комплекта)
Телевизионен монитор, прожекционен апарат и др.
продължава
27
BG
Забележки относно свързването на кабелите
Препоръчваме ви да използвате HDMI кабел, • поддържащ високи скорости. Ако използвате стандартен HDMI кабел, 1080р или Deep Color (Deep Colour) изображенията може да не бъдат изведени правилно. Препоръчваме ви да използвате Sony HDMI • кабел или кабе от оторизиран производител.. Не ви препоръчваме да използвате кабел за • HDMI-DVI преобразуване. Когато свърз­вате HDMI-DVI преобразуващ кабел към DVI-D компонент, възможно е звукът и/или изображението да не се изведе. Когато звукът не се извежда правилно, свържете други аудио кабели или цифрови свързващи кабели, след това задайте „Input Assign” в менюто с опции Input.
Забележки относно HDMI връзките
Въведените към жакове HDMI IN аудио • сигнали се извеждат през жака HDMI OUT и PRE OUT жаковете. Аудио сигналите не се извеждат през другите аудио изходни жакове. Въведените към жака HDMI IN видео сигнали • се извеждат само през жака HDMI OUT. Вход­ните видео сигнали не могат да се изведат през VIDEO OUT жаковете или MONITOR OUT жаковете. Аудио и видео сигналите от HDMI входа не • се извеждат от HDMI OUT жака, докато менюто на приемника е изведено. Когато желаете да слушате звук от телеви-• зионните високоговорители, задайте „Audio Out” в положение “TV+AMP” в менюто с HDMI настройки. Ако зададете в положение “AMP”, звукът няма да се изведе от телевизи­онните високоговорители. DSD сигналите на Super Audio CD не се въвеж-• дат и извеждат. Аудио сигналите (честота, дължина на бита • и др.), които се предават от HDMI жака, могат да бъдат подтиснати от свързания компонент. Проверете настройката на свързания компонент, ако изображението е с лошо качество или ако звукът не излиза от компонент, свързан чрез HDMI кабел. Звукът може да бъде прекъснат, когато • честотата, броят на каналите или аудио форматите на аудио изходните сигнали от възпроизвеждания компонент бъдат прев­ключени.
Когато свързаният компонент не е съвмес-• тим с технологията за защита на авторско­то право (HDCP), възможно е изображението и/или звукът от жака HDMI OUT да съдържа смущения или може изобщо да не се изведе. В този случай проверете спецификациите на свързания компонент. Можете да се наслаждавате на аудио с висок • битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD, многоканален линеен PCM само с HDMI връзка. Задайте резолюцията на изображението • на плейъра в настройка, по-голяма от 720p/1080i, за да се наслаждавате на аудио с висок битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). Възможно е резолюцията на изображението • на плейъра да се нуждае от определени на­стройки, преди да можете да се наслаждавате на многоканален линеен PCM. Обърнете се към ръководството за експлоатация, прило­жено към плейъра. Не всеки компонент поддържа всички • функции, които се определят от определена HDMI версия. Например, възможно е компо­ненти, които поддържат HDMI, ver. 1.3a, да не поддържат Deep Color (Deep Colour). За подробности се обърнете към ръковод-• ствата за експлоатация, приложени към всеки от свързаните компоненти.
28
BG
Свързване на DVD плейър
Следната илюстрация показва как да свържете DVD плейър. Не е необходимо да свързвате всички кабели.
Забележка
За да изведете многоканален цифров звук, задайте настройката за цифров аудио изход на DVD плейъра. Вижте ръководството за експлоатация, приложено към DVD плейъра.
Свържете аудио и видео кабелите в зависи­мост от жаковете на компонента.
DVD плейър
Аудио сигнали Видео сигнали
"#$ % &
Подготовка за експлоатация
A Оптичен цифров кабел (не е приложен в
комплекта)
B Коаксиален цифров кабел (не е приложен
в комплекта)
C Аудио кабел (не е приложен в комплекта) D Компонентен видео кабел (не е приложен
в комплекта)
E Видео кабел (не е приложен в комплекта)
* Когато свързвате компоненти с OPTICAL жакове,
задайте „Input Assign” в менюто с входове Input.
Съвет
Жаковете COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN са зададени към DVD плейъра. Ако свържете вашия DVD плейър към жаковете COMPONENT VIDEO COMPO 1 или COMPO 3 IN, задайте „Input Assign” в менюто с входове Input.
29
BG
Свързване на Blu-ray диск плейър
Следната илюстрация показва как да свържете Blu-ray диск плейър. Не е необходимо да свързвате всички кабели.
Забележа
За да изведете многоканален цифров звук, задайте настройката за цифров аудио изход на Blu-ray диск плейъра. Обърнете се към ръководството за експлоа­тация, приложено към Blu-ray диск плейъра.
Свържете аудио и видео кабелите в зависи­мост от жаковете на компонента.
Blu-ray диск плейър
Аудио сигнали Видео сигнали
"#$ % &
A
A Оптичен цифров кабел (не е приложен в
комплекта)
B Коаксиален цифров кабел (не е приложен
в комплекта)
C Аудио кабел (не е приложен в комплекта) D Компонентен видео кабел (не е приложен
в комплекта)
E Видео кабел (не е приложен в компле-
кта))
* Когато свързвате компоненти с OPTICAL жакове,
задайте „Input Assign” в менюто с входове Input.
BG
30
Съвет
Жаковете COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN са зададени към Blu-ray диск плейъра. Ако свържете ва­шия Blu-ray диск плейър към жаковете COMPONENT VIDEO COMPO 2 или COMPO 3 IN, задайте „Input Assign” в менюто с входовете Input.
Loading...
+ 118 hidden pages