Lisez tout d’abord ce Guide d’installation rapide fourni avec
l’ampli-tuner. Cela vous permet de comprendre plus facilement les
connexions et le flux des opérations de l’ampli-tuner.
Lea primero la Guía de preparación inicial rápida suministrada
con el receptor. Le permitirá entender las conexiones y el flujo de
operaciones del receptor con mayor facilidad.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal,
une nappe, une te nture, etc. N’exposez pas l’appareil
à une source de flamme nue (par exemple, une
bougie allumée).
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou
des gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets
remplis de liquides, notamment des vases.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des
piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à des flammes.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
est branché à la prise secteur, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et
du casque peut provoquer la surdité.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Cet appareil a été testé et répond aux normes
définies dans les directives EMC pour l’utilisation
d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des pays où
les directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté le produit.
FR
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fourn is avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
À propos du présent manuel
• Les instructions décrites dans ce manuel
concernent le modèle STR-DA2800ES (l’amplituner). Vérifiez le numéro de votre modèle qui se
situe dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
• Les instructions de ce manuel décrivent
principalement le fonct ionnement de l’ampli-tune r
avec la télécommande fournie. Vous pouvez
également utiliser les touches ou boutons de
l’ampli-tuner qui ont un nom identique ou
similaire à ceux de la télécommande.
À propos des copyrights
L’ampli-tuner est doté du Dolby* Digital et Pro
Logic Surround et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence et sous brevet américain :
L’ampli-tuner est doté de la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet
ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
suite
FR
3
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police sont également la propriété de
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les
marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce
manuel.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu spécifiquement pour être connecté à un
iPod ou un iPhone et que son fabricant certifie qu’il
répond aux normes de performance Apple. Apple
n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes
réglementaires et de sécurité. Sachez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut avoir un impact sur les performances de
la connexion sans fil.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats- Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie sujette à
certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette
technologie hors de ce produit est interdite sans
licence(s) appropriée(s) de Microsoft.
Les titulaires de contenu utilisent la technologie
d’accès au contenu Microsoft PlayReady™ pour
protéger leur propriété intellectuelle, y compris le
contenu protégé par des droits d’auteur. Cet appareil
utilise la technologie PlayReady pour accéder à un
contenu protégé PlayReady et/ou un contenu
protégé WMDRM. Si l’appareil ne réalise pas
correctement l’application des restrictions sur
l’utilisation de contenu, les titulaires du contenu
peuvent demander à Microsoft de révoquer la
capacité de l’appareil à consommer un contenu
protégé PlayReady. Cette révocation ne devrait pas
affecter un contenu non protégé ou un contenu
protégé par d’autres technologies d’accès au
contenu. Les titulaires de contenu peuvent vous
demander de mettre à jour PlayReady pour accéder
à leur contenu. Si vous refusez une mise à jour, vous
ne pourrez pas accéder à un contenu qui nécessite
cette mise à jour.
DLNA™, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™
sont des marques, des marques de service ou des
marques de certification de Digital Living Network
Alliance.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« BRAVIA » Sync est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
®
« PlayStation
» est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
FR
4
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« Android » est une marque commerciale ou une
marque déposée de Google Inc.
InstaPrevue™ est une marque commerciale ou une
marque déposée de Silicon Image, Inc. aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit comporte des logiciels soumis à la GNU
General Public License (« GPL ») ou à la GNU
Lesser General Public License (« LGPL »). Elles
permettent de déterminer si des clients ont le droit
d’acquérir, de modifier et de redistribuer le code
source desdits logiciels conformément aux termes
de la GPL ou de la LGPL.
Pour plus d’informations à propos des GPL, LGPL
et des autres licences de logiciels, veuillez vous
reporter à « System Settings » t « Software
License » dans le menu « Settings » de l’ampli-tuner.
Le code source des logiciels utilisés dans ce produit
est soumis aux GPL et LGPL, et est disponible sur le
Web. Pour le télécharger, veuillez accéder à :
URL : http://www.sony.net/Products/Linux
Veuillez noter que Sony ne peut répondre à aucune
question relative au contenu de ce code source.
FR
5
Principales fonctionnalités de l’ampli-tuner
Compatibles avec plusieurs connexions et formats
FonctionnalitéDescriptionPage
7.2 canauxL’ampli-tuner peut émettre jusqu’à 7.2 canaux.
Compatible avec
différentes normes
HDMI (sortie 8 en 2 +
sortie 1 zone)
Aperçu pour HDMIL’ampli-tuner vous permet d’afficher un aperçu par incrustation
RéseauL’ampli-tuner est équipé de quatre ports LAN possédant des
L’ampli-tuner prend en charge un raccordement bi-amplificateur
d’une enceinte avant.
L’ampli-tuner est compatible avec différents formats audio, tels
que Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM linéaire
multicanal, FLAC, etc.
L’ampli-tuner est équipé de 8 prises d’entrée HDMI (dont deux
HDMI IN 2 et IN 3 qui constituent les prises « for AUDIO » et qui
prennent en compte la qualité du son) sur le panneau arrière. Vous
pouvez raccorder différents appareils à l’aide d’une connexion
HDMI.
L’ampli-tuner est compatible avec différentes normes HDMI,
telles que Deep Color, « x.v.Color » ou 4K* et la transmission 3D,
Audio Return Channel (ARC), etc.
* Les prises HDMI IN 1 et IN 2 prennent en charge la transmission
4K.
4K
L’ampli-tuner peut émettre les signaux 4K par ses prises de sortie
HDMI.
Fast View
Vous pouvez sélectionner une méthode d’entrée HDMI plus rapide
que la sélection normale (Fast View). Les prises HDMI IN 1, IN 2,
IN 3 et IN 4 prennent en charge la transmission Fast View.
Control for HDMI
Vous pouvez commander simultanément l’ampli-tuner et un autre
appareil à l’aide de la fonction Commande pour HDMI.
d’images en temps réel d’une entrée HDMI raccordée sur cet
ampli-tuner. Les fenêtres d’aperçu ne s’affichent que pour l’entrée
HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4.
Vous pouvez sélectionner chaque entrée HDMI à l’aide de la
télécommande.
(Cette fonction est rendue possible par la technologie Silicon
Image InstaPrevue™.)
fonctions de concentrateurs de commutation.
L’ampli-tuner est compatible avec les flux vidéo sur Internet.53
L’ampli-tuner permet de lire du contenu sur un réseau domestique
à l’aide de la fonction de réseau domestique compatible DLNA.
23, 25
21
27, 29, 31,
32, 36
35, 74
20, 35
99
70, 99
77
40
51
FR
6
FonctionnalitéDescriptionPage
USBPort iPod/iPhone USB applicable
Vous pouvez lire facilement le contenu d’un iPod/iPhone à l’aide
de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
Vous pouvez lire facilement le contenu sur un appareil USB/
WALKMAN à l’aide de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
MultizoneVous pouvez profiter de la musique et de la vidéo dans une autre
pièce que la pièce principale, avec un contenu différent de celle-ci.
Vous pouvez sortir les signaux HDMI provenant des prises HDMI
IN vers la prise HDMI ZONE 2 OUT.
49
48
64
20, 64, 67
Meilleur qualité de l’image et du son
FonctionnalitéDescriptionPage
Transcodage d’imageL’ampli-tuner augmente ou diminue les signaux vidéo
Fonction Digital Cinema
Auto Calibration
(D.C.A.C.)
Champs sonoresVous pouvez sélectionner plusieurs modes de champ sonore en
Élévation des sons de
l’enceinte centrale à une
hauteur appropriée
(Center Speaker Lift Up)
Reproduction de haute
qualité de fichiers audio
compressés
analogiques. Les signaux peuvent être augmentés jusqu’à 4k à
l’aide d’une prise de sortie HDMI. L’ampli-tuner augmente ou
diminue également les signaux vidéo analogiques pour la zone 2.
L’ampli-tuner est équipé de la fonction Digital Cinema Auto
Calibration (D.C.A.C.). Cette fonction vous permet d’effectuer un
calibrage et des réglages automatiques des paramètres audio afin
de produire un son optimal.
fonction des raccordements des enceintes ou des sources d’entrée.
L’ampli-tuner fournit également l’option sonore suivante :
– Trois modes pour reproduire les caractéristiques sonores des
salles de concert célèbres : « Berlin Philharmonic Hall »,
« Concertgebouw Amsterdam » ou « Musikverein Vienna ».
En utilisant les enceintes avant supérieures, vous pouvez élever les
sons de l’enceinte centrale à une hauteur appropriée sur l’écran.
Cette fonction (Center Speaker Lift Up) vous permet de profiter
d’une représentation naturelle sans gêne.
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés de haute qualité à
l’aide de la fonction D.L.L. (Digital Legato Linear).
20
87, 88
59, 61
89
92
Fonctions utiles
FonctionnalitéDescriptionPage
Opérations faciles et
accessibles
L’ampli-tuner est équipé d’une GUI (Graphical User Interface).
Vous pouvez commander l’ampli-tuner de manière intuitive à
l’aide d’un menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez définir facilement les paramètres de base de l’amplituner à l’aide de Easy Setup.
Une télécommande pour commander le matériel connecté et la
fonction multizone est fournie avec l’ampli-tuner.
Vous pouvez rappeler divers paramètres de l’ampli-tuner
simultanément en appuyant sur la touche EASY AUTOMATION.
45
42
16
78
suite
FR
7
FonctionnalitéDescriptionPage
Fonctions polyvalentes La fonction Sound Optimizer optimise la sortie audio en fonction
du niveau du volume.
La fonction A/V Sync règle l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel.
La fonction Pass Through émet des signaux HDMI vers le
téléviseur même si l’ampli-tuner est en mode veille.
62
93
73
Autres
FonctionnalitéDescriptionPage
Fonction écologiqueLa fonction Auto Standby bascule automatiquement l’ampli-tuner
en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une durée
spécifique ou en cas d’absence d’entrée de signal vers l’amplituner.
Plus utileVous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un téléphone
intelligent équipé du logiciel d’application « ES Remote ».*
* Compatible avec l’iPod touch/iPhone et les téléphones Android
Index .........................................................137
FR
10
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
A ?/1 ON/STANDBY
Allume ou éteint l’ampli-tuner.
Le témoin situé au-dessus du bouton
s’allume comme suit :
Vert : l’ampli-tuner est allumé.
Orange : l’ampli-tuner est en mode veille,
et
– « Control for HDMI » (page 99) ou
« Network Standby » (page 101) est
défini sur « On ».
– « Pass Through » (page 99) est défini
sur «On» ou «Auto».
– l’ampli-tuner est allumé en zone 2.
Le témoin s’éteint lorsque l’ampli-tuner
est en mode veille et que les réglages cidessus sont désactivés.
B INPUT SELECTOR (page 47)
INPUT MODE (page 74)
C Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
D Afficheur (page 12)
E DISPLAY MODE (page 113)
F DIMMER
Appuyez plusieurs fois sur DIMMER
pour régler la luminosité de l’afficheur.
G MASTER VOLUME (page 47)
H SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
(page 43)
I Prise PHONES
Permet de raccorder un casque.
J MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TONE MODE, TONE/TUNING +/–
Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE
pour sélectionner l’enceinte et la plage.
Appuyez ensuite sur TONE/TUNING +/–
pour ajuster le niveau des graves/aigus de
l’enceinte.
K 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (page 58, 59)
L Prise AUTO CAL MIC (page 87)
Raccordez le microphone d’optimisation
fourni pour « Auto Calibration » à cette
prise.
M Port d’iPod/iPhone ((USB) et
prise VIDEO IN) (page 34, 48, 49)
N Prises VIDEO 2 IN (page 34)
11
FR
Indicateurs sur l’affichage
A SW
S’allume lorsque le(s) subwoofer(s) est/
sont raccordé(s) et lorsque le signal audio
est émis par la/les prise(s)
SUBWOOFER.
B ZONE 2 (page 64)
C Indicateur INPUT
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
COAX
OPT
ARC (page 74)
D Indicateur Dolby Digital Surround
S’allume avec l’un des indicateurs
correspondants lorsque l’ampli-tuner
décode les signaux au format Dolby
Digital correspondants.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;TrueHD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du
Dolby TrueHD.
F HDMI OUT A/B (page 73)
G SLEEP (page 80)
H Indicateur du canal de lecture
Indique l’enceinte désignée pour émettre
le son. Montre comment l’ampli-tuner
effectue le sous-mixage ou le sur-mixage
du son de la source, en se basant sur les
paramètres des enceintes.
L
Avant gauche
R
Avant droite
C
Central
LH
Supérieur gauche
RH
Supérieur droit
SL
Surround gauche
SR
Surround droite
SBL
Surround arrière gauche
SBR
Surround arrière droite
12
FR
SB
Surround arrière
Exemple :
Format d’enregistrement : 5.1
Modèle d’enceinte : 3/0.1
Champ sonore : A.F.D. Auto
I LFE
S’allume lorsque les signaux d’entrée en
cours de lecture contiennent un canal LFE
(Low Frequency Effects).
J Indicateur Dolby Pro Logic
S’allume avec l’un des indicateurs
correspondants lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage de la
matrice surround permet d’améliorer les
signaux d’entrée.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
K Indicateur du système d’enceinte
(page 43)
L BI-AMP (page 82)
M D.L.L. (page 92)
N D.C.A.C. (page 87)
S’allume lorsque les résultats de la
mesure de la fonction « Auto
Calibration » sont appliqués.
O EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
P RDS (page 57)
Réception Radio Data Station
Q S.OPT.
S’allume lorsque la fonction
d’optimisation du son est activée
(page 62).
R MEM
S’allume lorsque la fonction de mémoire
préréglée est activée.
S Indicateur DTS-HD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du
DTS-HD.
DTS-HD
Reste toujours allumé avec l’un des
indicateurs suivants.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T NEO:6
S’allume lorsque le décodage DTS Neo:6
Cinema/Music est activé.
U D.RANGE
S’allume lorsque la compression de plage
dynamique est activée.
V A.P.M. (page 88)
S’allume lorsque la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) est activée.
W Indicateur de sélection des
stations
S’allume lorsque l’ampli-tuner
sélectionne une station de radio.
ST
Réception stéréo
X Indicateur DTS(-ES)
S’allume lors de la réception de signaux
DTS ou DTS-ES.
DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode
des signaux DTS.
DTS-ES
S’allume avec l’un des indicateurs
suivants en fonction du format de
décodage du signal d’entrée.
96/24
Décodage DTS 96/24 (96 kHz/24 bits)
Y LPCM
S’allume lors de la réception de signaux
PCM (Pulse Code Modulation) linéaires.
13
FR
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN
(page 27, 31, 32)
Prises COAXIAL IN
(page 30, 37)
Prises HDMI IN/OUT*
(page 27, 29, 31, 32)
B Section ANTENNA
Prise AM ANTENNA
(page 39)
Prise FM ANTENNA
(page 39)
C Ports LAN (concentrateurs de
commutation) (page 40)
D Port RS232C
Utilisée pour la maintenance et le
dépannage.
E Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils
externes
Prises IR REMOTE IN/
OUT (page 64)
Raccordez un répéteur infrarouge (non
fourni) sur IN pour utiliser la fonction
multizone.
Raccordez un IR blaster (non fourni) à
OUT. Les signaux émis par IN seront
sortis sur OUT.
Prises TRIGGER OUT
(page 104)
Permet d’asservir la mise sous/hors
tension d’autres appareils compatibles
12V TRIGGER.
14
FR
F Section INPUT/OUTPUT VIDEO/
AUDIO (page 27, 30, 31, 32, 33, 37)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT
Prise VIDEO OUT
(page 64)
Prises SUBWOOFER
Permettent de raccorder un ou plusieurs
subwoofers externes.
G Section INPUT/OUTPUT
COMPONENT VIDEO (page 27, 30,
32)
Prises Y, P
, PR IN/OUT*
B
H Section SPEAKERS (page 25)
* Vous devez raccorder la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour regarder
l’image de l’entrée sélectionnée (page 27).
15
FR
Télécommande (RM-AAP082)
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres appareils.
Remarque
N’exposez pas le capteur de télécommande (sur
l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des
appareils d’éclairage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
A ?/1 (marche/veille)
Allume ou éteint l’ampli-tuner.
B AV ?/1 (marche/veille)
Allume ou éteint l’appareil audio/vidéo
pour lequel la télécommande a été
programmée pour l’activer ou le
désactiver.
C ZONE (page 64)
D AMP
Active la commande de l’ampli-tuner
pour la zone principale.
E (Sélection entrée)
Appuyez sur TV (ws), puis sur
(Sélection entrée) pour sélectionner le
signal d’entrée (d’un téléviseur ou d’un
appareil vidéo).
(Maintien texte)
En mode texte : Conserve la page en
cours.
F (Guide)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
(Guide) pour afficher le guide du
programme à l’écran.
G D.TUNING (page 55)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
D.TUNING pour passer en mode de
sélection directe des stations.
H ENT/MEM
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur ENT/
MEM pour saisir la valeur ou la plage à
l’aide des touches numériques (wg), ou
appuyez sur ENT/MEM, puis sur les
touches numériques (wg) pour
sélectionner le numéro d’une station
mémorisée lorsque vous utilisez un tuner.
I SEN
Accède à la page d’accueil de Sony
Entertainment Network (SEN), service
réseau fourni par Sony.
J WATCH, LISTEN (page 47)
K SOUND FIELD +/– (page 58, 59, 61)
L Touches de couleur
Suivez le guide affiché sur l’écran du
téléviseur.
16
FR
M AMP MENU (page 107)
NV/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
O TOOLS/OPTIONS (page 46, 54, 57)
Affiche et sélectionne les éléments du
menu d’options.
P HOME (page 46)
Affiche le menu d’accueil sur l’écran du
téléviseur.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Appuyez sur les touches pour commander
le lecteur DVD, le lecteur Blu-ray Disc, le
lecteur CD, la platine MD, la platine
cassette ou un appareil raccordé au port
(USB) ou au réseau, ou à un appareil
de vidéo sur Internet, etc.
TUNING +/–
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
TUNING +/– pour sélectionner une
station.
PREVIEW (HDMI) (page 77)
Appuyez sur PREVIEW (HDMI) pour
ouvrir des écrans en incrustation
d’images pour montrer un aperçu de
l’entrée provenant des quatre prises
HDMI IN.
B·/·b
Appuyez sur B·/·b pour
– relire la scène précédente ou avancer
rapidement dans la scène en cours.
– saute l’album précédent ou suivant si
vous utilisez un iPod/iPhone.
2)
R PRESET +
/–
Sélectionne les stations préréglées.
PROG +
2)
/–
Appuyez sur TV (ws), puis sur PROG +/–
pour commander le téléviseur, le tuner
satellite, etc.
c 2)/C
En mode texte : Sélectionne la page
suivante ou précédente.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (page 78)
/ (Texte)
Appuyez sur TV (ws), puis sur / (Texte)
pour afficher des informations de texte.
T RM SET UP (page 81)
U FAVORITES (page 53)
V TV
Modifie la fonction de la touche de la
télécommande selon celle imprimée en
jaune pour activer la commande du
téléviseur.
W SHIFT
Modifie la fonction des touches de la
télécommande pour activer les touches
imprimées en rose.
X Touches de source d’entrée
Appuyez sur l’une de ces touches pour
sélectionner l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous appuyez sur
une touche de source d’entrée, l’amplituner s’allume.
Y Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur les
touches numériques pour saisir des
numéros d’entrée.
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro de la chaîne du
téléviseur.
Z -/--
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur -/-pour
– sélectionner les numéros de plage
supérieurs à 10 d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc
ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de chaîne
supérieurs à 10 d’un téléviseur, d’un
tuner satellite ou d’un magnétoscope.
Affiche le panneau de configuration sur
l’écran du téléviseur lors de la lecture du
contenu à partir d’une vidéo sur Internet
ou d’un réseau domestique.
suite
17
FR
, (Info, Affichage texte)
Affiche des informations telles que le
numéro de canal actuel et le mode de
l’écran.
En mode texte : Affiche les informations
cachées (réponses à un quiz, par
exemple).
e; RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent ou quitte le
menu.
ea (Volume) +/– (page 47)
(Coupure du son) (page 47)
Après avoir appuyé sur TV (ws), vous
pouvez également régler le volume du
téléviseur et couper momentanément le
son du téléviseur.
es SLEEP (page 80)
TOP MENU
Ouvre ou ferme le menu supérieur des
BD-ROM ou des DVD.
AUDIO
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
AUDIO pour sélectionner le format/la
plage audio.
ed DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur.
POP UP/MENU
Ouvre ou ferme le menu contextuel des
BD-ROM ou le menu des DVD.
SUBTITLE
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
SUBTITLE pour sélectionner la langue
des sous-titres lorsque des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur la vidéo
d’un BD-ROM/DVD.
1)
Pour plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque type
d’appareil, consultez le tableau de la page 114.
2)
Ces touches comportent un point tactile (5/VIDEO 2,
N
, PRESET +). Utilisez-le comme repère.
Remarque
Les explications ci-dessus ne sont données qu’à titre
d’exemple.
18
FR
Mise en service
Lisez la section suivante avant de raccorder un
appareil
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Installation des enceintes
Voir « 1 : Installation des enceintes » (page 23).
v
Raccordement de l’écran
Voir « 2 : Raccordement de l’écran » (page 27).
v
Raccordement d’un appareil
vidéo
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le
raccordement. Voir l’illustration sur la droite.
Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant
aux prises de votre appareil.
L’ampli-tuner possède une fonction de conversion vidéo.
Pour plus d’informations, voir « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 20).
Voir « 3 : Raccordement de l’appareil vidéo » (page 29).
Pour plus de détails sur une connexion multizone, voir page 64.
Pour plus de détails sur une connexion bi-amplificateur, voir page 82.
19
FR
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composites peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI
ou signaux vidéo composantes.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo
HDMI et signaux vidéo.
En tant que réglage par défaut défini en usine, les signaux vidéo reçus de l’appareil raccordé sont
émis vers les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT comme l’indique le tableau ci-dessous.
Nous vous recommandons de régler la fonction de conversion vidéo pour qu’elle corresponde à la
résolution d’écran que vous utilisez.
Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir « Video Settings »
(page 95).
Prise OUTPUT
HDMI OUT A/B
Prise INPUT
HDMI INa–––
VIDEO INa*a**a**a
COMPONENT VIDEO INa*a**a**–
a : Les signaux vidéo sont émis.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
* Lorsque « Auto » est sélectionné dans « Resolution », l’augmentation jusqu’à 4K est activée.
Pour bénéficier des signaux 4K, vous devez raccorder un écran compatible 4K.
** Il est possible que les signaux vidéo ne soient pas émis, selon le réglage défini dans « Resolution » (page 95).
(jusqu’à 4K)
Remarque sur la conversion
des signaux vidéo
Il est possible que les signaux vidéo dont la
résolution a été convertie ne soient pas émis
simultanément depuis les prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(jusqu’à 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Pour afficher les sous-titres codés
Réglez « Resolution » sur « Direct » dans le
menu Video Settings lors de la réception d’un
signal qui accepte les sous-titres codés.
Utilisez le même type de cordon pour les
signaux d’entrée/sortie.
VIDEO 1 OUT
les prises HDMI OUT. Si vous raccordez un
appareil aux prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT et HDMI OUT, les prises
HDMI OUT sont prioritaires.
Pour raccorder un périphérique
enregistreur
Pour enregistrer, raccordez le périphérique
enregistreur aux prises VIDEO OUT de
Remarque sur la sortie vidéo
HDMI Zone 2
Seuls les signaux d’entrée HDMI IN peuvent
être émis par la prise HDMI ZONE 2 OUT.
l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les
signaux d’entrée et de sortie au même type de
prise, car les prises VIDEO OUT ne sont pas
dotées d’une fonction de transcodage.
Les prises HDMI OUT et MONITOR OUT ne
peuvent pas être utilisées pour
l’enregistrement.
20
FR
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée
audio numériques de l’appareil raccordé.
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Raccordement de l’appareil lecteur à l’ampli-tuner
Format audio
Nombre maximal
de canaux
COAXIAL/
OPTICAL
HDMI
Mise en service
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution
Audio*
DTS-HD
Master Audio*
5.1ch
6.1ch
7.1ch
7.1ch
5.1ch
6.1ch
5.1ch
7.1ch
7.1ch
aa
aa
–a
–a
aa
aa
aa
–a
–a
DSD*
PCM* linéaire multicanal
5.1ch
7.1ch
–a
–a
* Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
suite
21
FR
Réseau/USB
Type de contenuFormat de fichierExtensions
WMA
6)
1) 2) 5)
MusiqueWAV
MP3
1) 2) 5)
AAC
6)
FLAC
VidéoMPEG-1 Vidéo/PS
MPEG-2 Vidéo/PS, TS
MPEG-4 AVC
1) 2)
WMV9
2) 4)
AV C H D
1) 2)
1) 3)
1) 2)
Xvid« .avi »
PhotoJPEG«.jpg», «.jpeg», «.mpo»
PNG« .png »
GIF« .gif »
1)
L’ampli-tuner ne lit pas les fichiers codés tels que les fichiers DRM.
2)
L’ampli-tuner peut ne pas lire un fichier de ce format placé sur un serveur DLNA.
3)
L’ampli-tuner ne peut lire que des vidéos définition standard sur un serveur DLNA.
4)
L’ampli-tuner lit les fichiers au format AVCHD enregistrés sur un caméscope numérique, etc.
5)
L’ampli-tuner ne peut pas lire un fichier crypté tel qu’un fichier sans perte.
6)
Fréquence d’échantillonnage/profondeur binaire compatible : 192 kHz/24 bits au maximum
Remarques
• Certains fichiers peuvent ne pas être lus selon leur
format, leur codage, l’état de leur enregistrement
ou l’état du serveur DLNA.
• Certains fichiers modifiés sur un ordinateur
peuvent ne pas être lus.
• L’ampli-tuner peut reconnaître les fichiers ou
dossiers suivants dans les appareils USB :
– jusqu’à des dossiers situés dans la 3e
arborescence
– jusqu’à 500 fichiers dans une seule arborescence
• L’ampli-tuner peut reconnaître les fichiers ou
dossiers suivants enregistrés dans le serveur
DLNA :
– jusqu’à des dossiers situés dans la 18e
arborescence
– jusqu’à 999 fichiers dans une seule arborescence
• Concernant les formats définis dans les directives
DLNA, le serveur se doit de fournir le contenu dont
les informations de format défini dans les
directives DLNA ont été correctement ajoutées.
«.wav»
«.wma»
«.mp3»
«.m4a»
«.flac»
«.mpg», «.mpeg», «.m2ts», «.mts»
«.mkv», «.mp4», «.m4v», «.m2ts»,
«.mts»
«.wmv», «.asf»
22
FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système jusqu’à 7.2 canaux (7 enceintes et
deux subwoofers).
Exemples de configuration
d’enceintes
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier de la reproduction
haute fidélité du son enregistré sur DVD ou un
logiciel Blu-ray Disc au format 6.1 canaux ou
7.1 canaux.
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
JSubwoofer
Mise en service
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes avant
supérieures
Vous pouvez bénéficier d’effets sonores
verticaux (par exemple, le mode Pro Logic
IIz).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HEnceinte supérieure gauche
IEnceinte supérieure droite
JSubwoofer
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (système 5.1 canaux).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
JSubwoofer
23
FR
Positionnement recommandé
des enceintes
Système d’enceintes 7 canaux
•L’angle A présenté sur l’illustration doit
être identique.
• Si vous ne pouvez pas placer les enceintes
selon l’angle optimal, séparez correctement
les enceintes surround et les enceintes
arrière surround et positionnez-les de la
manière la plus symétrique possible.
• Installez les enceintes avant supérieures en
les disposant selon le même angle que les
enceintes avant. Leur position doit être à une
hauteur se trouvant sur une ligne passant par
la diagonale de l’écran d’un téléviseur ou
d’un moniteur, ou au-dessus de celle-ci.
Système d’enceintes 6 canaux
• Placez l’enceinte arrière surround derrière la
position d’écoute.
Conseil
Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
24
angle identique à
celui d’une
enceinte avant
FR
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
AB
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière (G)
GEnceinte surround arrière (D)
HEnceinte avant supérieure (G)
IEnceinte avant supérieure (D)
JSubwoofer
4)
B
1)
B
1)
Lorsque vous n’utilisez pas d’enceintes
B
surround arrière : Si vous disposez d’une
paire d’enceintes avant supplémentaires,
raccordez-les aux bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2.
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous utilisez avec SPEAKERS sur le
2)
2)
3)
3)
panneau avant (page 11).
2)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 L.
3)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
avant supérieures, raccordez-les aux bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2.
suite
25
FR
4)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique du subwoofer est activée, il se
met automatiquement en veille lorsque le
signal d’entrée du subwoofer descend audessous d’un certain seuil et il est possible
qu’il n’y ait alors plus de son.
Vous pouvez raccorder deux subwoofers à
l’ampli-tuner. Les mêmes signaux sont émis
depuis chaque prise SUBWOOFER.
Raccordement pour la ZONE 2
Dans le cas unique où vous n’utilisez pas les
enceintes arrière surround et les enceintes
avant supérieures, vous pouvez affecter les
bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 G et D aux enceintes de la
zone 2. Réglez les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 sur
« Zone2 Speakers » dans « Speaker
Connection » du menu Speaker Settings
(page 88).
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la
zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités
multizone» (page64).
Raccordement pour l’enceinte
avant B
Lorsque vous n’utilisez pas d’enceintes
surround arrière ni d’enceintes avant
supérieures, vous pouvez affecter les bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 L et R à l’enceinte avant
B.
Réglez les bornes SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 sur
« Front B » dans « Speaker Connection » du
menu Speaker Settings (page 88).
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
avec SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) sur la
partie avant de l’ampli-tuner.
FR
26
2 : Raccordement de l’écran
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI
OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide de
l’GUI (Graphical User Interface) à l’écran.
Écran de téléviseur avec prise HDMI
Signaux audio*
Signaux vidéo**
Mise en service
* Si vous raccordez l’ampli-tuner à la prise
HDMI d’un téléviseur compatible Audio
Return Channel (ARC) à l’aide d’un câble
A
HDMI, cette connexion n’est pas nécessaire.
E
AB
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
** Si vous raccordez l’ampli-tuner à un
téléviseur compatible Audio Retu rn Channel
(ARC), branchez-le dans une prise HDMI
désignée par « ARC » sur le téléviseur.
CD
Écran de téléviseur sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
A
Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D
Cordon vidéo composantes (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
HDMI Sony.
suite
27
FR
Type de téléviseurAudio Return Channel
Équipé d’une prise
HDMI
Non équipé d’une prise
HDMI
* Vous pouvez écouter le son du téléviseur (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner uniquement en
raccordant le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez A pour la connexion
audio.
(ARC)
Compatible*E–
Non compatibleEA ou B**
–D ou CA ou B**
Câble requis (cordon)
VidéoAudio
Remarques
• Si vous raccordez le téléviseur à l’ampli-tuner à
l’aide d’un cordon vidéo, réglez « Playback
Resolution » sur « 480i/576i » (page 97).
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Conseil
Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous
entendez le son du téléviseur par les enceintes
connectées à l’ampli-tuner. Dans cette
configuration, si la prise de sor tie audio du téléviseur
peut être commutée entre « Fixe » et « Variable »,
placez-la sur « Fixe ».
28
FR
3 : Raccordement de l’appareil vidéo
Connexions requises pour regarder du contenu enregistré sur un
Blu-ray Disc ou un DVD
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises HDMI
Si votre appareil ne possède pas de prise HDMI, voir page 30.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audio/vidéo
A
*
Mise en service
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
HDMI Sony.
* Vous pouvez raccorder n’importe quel appareil
doté de prises de sor tie HDMI aux prise s HDMI IN
de l’ampli-tuner.
suite
29
FR
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises autres que des prises
HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
ADBC
**
A Cordon coaxial numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil avec une prise audio analogique et une prise vidéo analogique, réglez
« Audio Input Assign » et « Video Input Assign » dans le menu Input Settings (page 75).
FR
30
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non
fourni)
Connexions requises pour jouer à des jeux vidéo
PlayStation 3 (jeu vidéo avec une prise HDMI)
Signaux audio/vidéo
A
*
BCD
**
Mise en service
Signaux audioSignaux vidéo
ou
Jeu vidéo sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
A Câble HDMI (non fourni)
B Cordon optique numérique (non
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil avec une prise optique numérique, des prises audio analogiques ou une
prise vidéo composite, réglez « Audio Input Assign » et « Video Input Assign » dans le menu Input Settings
(page 75).
suite
31
FR
Type de jeu vidéoCâble requis (cordon)
VidéoAudio
Équipé d’une prise HDMI*A–
Non équipé d’une prise HDMI DB ou C**
* Vous pouvez écouter le son du jeu vidéo (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner uniquement en
raccordant le jeu vidéo à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez B pour la connexion audio.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au
déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques.
Connexions requises pour regarder des programmes diffusés par
satellite ou par câble
Tuner satellite, décodeur câble avec une prise HDMI
Signaux audio/vidéo
A
BCDE
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
Tuner satellite, décodeur câble sans prise HDMI
FR
32
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
A Câble HDMI (non fourni)
B
Cordon optique numérique (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Vidéo composantes (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
Mise en service
Type de tuner satellite/
décodeur câble
Équipé d’une prise HDMI*A–
Non équipé d’une prise HDMI E ou DB ou C**
* Vous pouvez écouter le son du tuner satellite/décodeur câble (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner
uniquement en raccordant le tuner satellite/décodeur câble à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez B pour la connexion
audio.
Câble requis (cordon)
VidéoAudio
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au
déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques.
Connexions requises pour regarder du contenu enregistré sur des
bandes vidéo
Magnétoscope
Signaux audioSignaux vidéo
AB
A Cordon audio (non fourni)B Cordon vidéo (non fourni)
33
FR
Connexions requises pour regarder du contenu à partir d’un
caméscope
Vers les prises VIDEO 2 IN
AB
Signaux audio/vidéo
Caméscope sans prise
HDMI
Caméscope avec une prise HDMI
A Cordon audio/vidéo (non fourni)
B Câble HDMI (non fourni)
FR
34
Fonctionnalités HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis par les enceintes.
Ce signal prend en charge le Dolby Digital,
le DTS, le DSD et le PCM linéaire. Pour plus
d’informations, voir « Formats audio
numériques pris en charge par l’amplituner » (page 21).
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise VIDEO ou aux prises COMPONENT
VIDEO peuvent être émis comme des
signaux HDMI. Les signaux audio ne sont
pas émis par les prises HDMI OUT lorsque
l’image est convertie.
• Toutefois, les entrées vidéo analogiques ne
peuvent pas être émises via les prises HDMI
OUT dans la zone 2.
• Cet ampli-tuner prend en charge les normes
High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), Deep Color,
« x.v.Color » et les transmissions 3D ou 4K.
• Les prises HDMI de cet ampli-tuner
prennent en charge la fonction Commande
pour HDMI. Cependant, la prise HDMI
OUT B et les prises HDMI ZONE 2 OUT ne
prennent pas en charge la fonction
Commande pour HDMI.
• Pour profiter d’images 3D, raccordez un
téléviseur compatible 3D et un appareil
vidéo (lecteur Blu-ray Disc, enregistreur
Blu-ray Disc, PlayStation 3, etc.) à l’amplituner à l’aide de câbles High Speed HDMI,
mettez des lunettes 3D, puis activez la
lecture d’un contenu compatible 3D.
• L’ampli-tuner est compatible avec les
signaux 4K émis par ses prises de sortie
HDMI. Les signaux d’entrée vidéo
analogiques peuvent être augmentés jusqu’à
4K. Les signaux d’entrée 4K via HDMI
IN 1/IN 2 à l’arrière émis par un lecteur
compatible 4K sont émis en l’état sous
forme de signaux 4K. Pour bénéficier
d’images 4K, raccordez un téléviseur ou un
projecteur compatible 4K aux prises de
sortie HDMI.
• Vous pouvez afficher l’entrée HDMI IN 1/
IN 2/IN 3/IN 4 dans les fenêtres d’aperçu
par incrustation d’images.
Remarques sur les
raccordements des câbles
• Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous
utilisez un câble Standard HDMI, il se peut
que les images 4K, 1080p, Deep Color ou
3D ne s’affichent pas correctement.
• Sony recommande d’utiliser un câble agréé
HDMI ou un câble Sony HDMI.
Remarque sur l’utilisation d’un
câble de conversion HDMI-DVI
Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez un
câble de conversion HDMI-DVI à un
périphérique DVI-D, il se peut que le son et/ou
l’image soient perdus. Raccordez des cordons
audio distincts ou des cordons de liaison
numérique, puis réglez « Video Input Assign »
et « Audio Input Assign » dans le menu Input
Settings si le son n’est pas émis correctement.
Mise en service
35
FR
4 : Raccordement de l’appareil audio
Branchements requis pour écouter du contenu enregistré sur des
Super Audio CD ou des CD ordinaires
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises HDMI
Si votre appareil ne possède pas de prise HDMI, voir page 37.
Lecteur CD, lecteur Super Audio CD
Signaux audio/vidéo
A
*
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
HDMI Sony.
* Vous pouvez raccorder n’importe quel appareil
doté de prises de sortie HDMI aux prises HDMI IN
de l’ampli-tuner.
FR
36
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises autres que des prises
HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
Lecteur CD, lecteur Super Audio CD
ou
*
AB
Mise en service
A Cordon coaxial numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil avec une prise
coaxiale numérique, réglez « Audio Input
Assign » dans le menu Input Settings (page 75).
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz. Les prises
COAXIAL IN sont également compatibles avec la
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz.
suite
37
FR
Remarque sur la lecture d’un
Super Audio CD sur un lecteur
Super Audio CD
Vous n’entendrez pas le son d’un Super Audio
CD si le lecteur Super Audio CD utilisé pour
le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL
de cet ampli-tuner. Pour la lecture d’un Super
Audio CD, raccordez le lecteur aux prises SACD/CD IN, ou raccordez un lecteur qui peut
émettre des signaux DSD par la prise HDMI à
l’ampli-tuner en utilisant le câble HDMI.
Consultez le mode d’emploi du lecteur Super
Audio CD.
Si vous désirez raccorder
plusieurs périphériques
numériques alors que toutes les
prises sont occupées
• Pour empêcher les parasites, pl acez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
Mise en service
Antenne fil FM (cadre) (fourni)
39
FR
5 : Raccordement au réseau
Si vous disposez d’une connexion Internet, vous pouvez également raccorder cet ampli-tuner à Internet.
Exemple de configuration
L’illustration ci-dessous est un exemple de configuration d’un réseau domestique avec l’amplituner, un ordinateur. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion filaire.
Routeur
Câble LAN
(non fourni)
Remarque
Raccordez un routeur à l’un des ports de 1 à 4 de
l’ampli-tuner à l’aide d’un seul câble LAN. Ne
raccordez pas le même routeur à l’ampli-tuner en
utilisant plusieurs câbles LAN. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Configuration système requise
Pour utiliser la fonction réseau de l’amplituner, vous devez disposer de l’environnement
système suivant.
Une connexion large bande
Vous devez disposer d’un accès Internet haut
débit pour regarder des vidéo sur Internet ou
utiliser la fonction de mise à jour du logiciel de
l’ampli-tuner.
Modem
Il s’agit de l’appareil qui est connecté à la ligne
large bande pour communiquer avec Internet.
Certains modems sont intégrés au routeur.
ModemInternet
Ordinateur
Câble LAN
(non fourni)
Routeur
• Vous devez utiliser un routeur compatible
avec des vitesses de transmission de
100 Mbps pour lire du contenu sur votre
réseau domestique.
• Nous vous recommandons d’utiliser un
routeur équipé d’un serveur DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol)
intégré.
Cette fonction attribue automatiquement des
adresses IP sur le réseau LAN.
• L’ampli-tuner ne prend pas en charge les
connexions réseau avec des vitesses de
transmission de 1 Gbps ou supérieures.
Câble LAN (CAT5)
• Nous vous recommandons d’utiliser ce type
de câble pour un réseau LAN filaire.
Certains câbles LAN plats sont très sensibles
au bruit. Nous vous recommandons
d’utiliser des câbles standard.
40
FR
• Si l’ampli-tuner se trouve dans un
environnement réseau bruyant ou soumis à
des nuisances sonores provenant de
l’alimentation d’appareils électriques,
privilégiez les câbles LAN blindés.
6 : Préparation de
l’ampli-tuner et de la
Mise sous tension de l’amplituner
?/1
Mise en service
télécommande
Branchement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez fermement une extrémité du cordon
d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN
de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une
prise murale.
Borne AC IN
Vers la prise
murale
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
Il reste un espace entre la fiche du cordon
d’alimentation secteur et le panneau arrière,
même lorsque le cordon d’alimentation est
enfoncé à fond. C’est ainsi que le cordon doit
être branché. Ceci n’est pas une anomalie.
Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
Vous pouvez également allumer l’ampli-tuner
à l’aide de la touche ?/1 de la télécommande.
Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez à
nouveau sur la touche ?/1. « STANDBY »
clignote sur l’afficheur. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation secteur lorsque
« STANDBY » clignote. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Pour économiser de l’énergie
en mode veille
Réglez « Control for HDMI » (page 99),
« Pass Through » (page 99), « Network
Standby » (page 101) et « RS232C Control »
(page 105) sur « Off » ou « Auto » (pour
« Pass Through » seulement) et mettez
l’appareil hors tension pour la zone 2.
Si « Control for HDMI » (page 99), « Pass
Through » (page 99) ou « Network Standby »
(page 101) est défini sur « On » ou si la zone 2
est sous tension, le témoin orange situé audessus de ?/1 s’allume.
Remarque
La partie supérieure de l’ampli-tuner peut chauffer
lorsque l’ampli-tuner est en mode veille. Cela est dû
au courant qui circule à travers les circuits internes
de l’ampli-tuner. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
41
FR
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la
télécommande RM-AAP082.
Respectez les polarités correctes lors de la
mise en place des piles.
RM-AAP082
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter qu’elles ne fuient et
provoquent des dommages et de la corrosion.
7 : Réglage de l’amplituner à l’aide de la
fonction Easy Setup
Vous pouvez régler facilement les paramètres
de base de l’ampli-tuner en faisant fonctionner
ce dernier conformément aux instructions
affichées sur l’écran du téléviseur.
Basculez l’entrée du téléviseur sur l’entrée à
laquelle est raccordé l’ampli-tuner.
Lorsque vous allumez l’ampli-tuner la
première fois, l’écran du CLUF apparaît sur
l’écran du téléviseur. Acceptez le CLUF pour
passer à l’écran Easy Setup, puis réglez
l’ampli-tuner conformément aux instructions
affichées sur l’écran Easy Setup.
Vous pouvez configurer les fonctions suivantes
à l’aide de l’option Easy Setup.
– Network Settings
– Input Settings
– Speaker Settings
Conseil
Une coche s’affiche à droite des fonctions que vous
avez configurées.
42
Remarques sur les Speaker
Settings (Auto Calibration)
Insérez à fond la fiche du microphone
d’optimisation dans la prise AUTO CAL MIC.
Confirmer le réglage du
subwoofer amplifié
• Lorsqu’un subwoofer est raccordé, allumezle et augmentez le volume avant de l’activer.
Tournez le bouton du LEVEL jusqu’un peu
avant le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
sélection de la fréquence de recouvrement,
choisissez la valeur maximale.
FR
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
mise en veille automatique, désactivez cette
fonction.
Remarques
• Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il
est possible que la valeur de la distance de réglage
diffère de la position réelle.
• Si vous exécutez les « Speaker Settings (Auto
Calibration) » à l’aide de la Easy Setup, les
résultats de la mesure seront écrasés et enregistrés
sur la position sélectionnée (« Pos.1 » est
sélectionné comme paramètre par défaut défini en
usine).
Conseils
• Les résultats de mesure pour la polarité peuvent
différer selon la position du subwoofer. Vous
pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner
sans problème avec cette valeur.
• Selon les enceintes, « Out Phase » peut apparaître,
même s’il n’y a pas de problème avec la connexion
des enceintes. Cela est dû aux spécifications des
enceintes et il n’y aura aucun problème, même si
vous continuez à utiliser les enceintes.
Lorsque vous raccordez deux
subwoofers à l’ampli-tuner
Si vous ne pouvez pas obtenir les résultats de
la mesure de la fonction « Auto Calibration »
correctement, selon l’environnement, ou si
vous souhaitez réaliser des réglages précis,
vous pouvez régler manuellement les
subwoofers. Pour plus de détails, voir
« Speaker Setup » dans le menu Speaker
Settings (page 89).
Remarques sur l’impédance
des enceintes
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des
enceintes, consultez le mode d’emploi des
enceintes. (Cette information se trouve
souvent au dos des enceintes.)
• Lorsque vous raccordez des enceintes avant
sur les bornes FRONTA et SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2,
raccordez les enceintes avec une impédance
minimale de 8 ohms.
Pour sélectionner les enceintes
avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous désirez utiliser.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) pour sélectionner les
enceintes avant que vous désirez utiliser.
Vous pouvez confirmer le jeu de bornes (A ou
B) qui est sélectionné en cochant les
indicateurs correspondant dans l’afficheur.
Indicateurs Enceintes sélectionnées
SP ALes enceintes raccordées aux bornes
FRONTA.
SP BLes enceintes raccordées aux bornes
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2.
SP ABLes deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes FRONT A et
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2 (en
parallèle).
« SPEAKERS OFF » apparaît sur
l’afficheur.
Aucun signal audio n’est émis depuis
les bornes d’enceinte.
Remarque
Pour sélectionner une enceinte avant B, vous
devez régler l’affectation des bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 en utilisant « Speaker
Connection » dans le menu Speaker Settings.
Mise en service
suite
43
FR
Pour annuler la procédure de
mesure
Les opérations suivantes permettent d’annuler
la procédure de mesure.
– Mise hors tension
– Changement de volume
– Commutation d’entrées
– Changement du réglage de SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
– Raccordement d’un casque d’écoute
Les opérations autres que celles indiquées cidessus ne sont pas autorisées pendant la
procédure de mesure.
Pour régler manuellement
l’ampli-tuner
Voir « Réglage des paramètres » (page 84).
8 : Réglage du matériel
raccordé
Pour l’émission du son numérique multicanal,
vérifiez le réglage de la sortie audio numérique
sur l’appareil raccordé.
Pour un lecteur Sony Blu-ray Disc, vérifiez
que les options « Audio (HDMI) », « DSD
Output Mode », « Dolby Digital/DTS »,
« Dolby Digital » et « DTS » sont réglées
respectivement sur « Auto », « On »,
« Bitstream », « Dolby Digital » et « DTS » (à
partir du 1er août 2012).
Pour une PlayStation 3, après avoir raccordé
l’ampli-tuner avec un câble HDMI,
sélectionnez les « Audio Output Settings »
dans « Sound Settings » et sélectionnez
« HDMI » et « Automatic » (avec la version
4.21 du logiciel du système).
Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi livré avec les appareils raccordés.
44
FR
9 : Préparation de
l’ordinateur à l’utilisation
Guide pour les opérations
à l’écran
Mise en service
d’un serveur
Un serveur est un appareil qui transmet du
contenu (audio, photos et vidéos) à un appareil
DLNA sur un réseau domestique.
Vous pouvez lire du contenu stocké sur un
ordinateur d’un réseau domestique à l’aide de
cet ampli-tuner via ce réseau après avoir
installé un logiciel d’application* équipé
d’une fonction serveur compatible DLNA.
* Si vous utilisez un ordinateur équipé de
Windows 7, utilisez Windows Media
fourni avec Windows 7.
Si vous utilisez un ordinateur basé sur Windows 8,
il se peut que le nouveau système UI n’arrive pas à
reconnaître l’ampli-tuner. Si cela se produit,
changez le réglage sur « Desktop UI ».
®
Player 12
Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner
sur l’écran du téléviseur et sélectionner la
fonction que vous souhaitez utiliser sur l’écran
du téléviseur en appuyant sur les touches V/v/B/b et de la télécommande.
Lorsque vous commencez à utiliser l’amplituner, veillez à appuyer au préalable sur AMP
sur la télécommande. Sinon, les opérations qui
suivent risquent de ne pas être dirigées vers
l’ampli-tuner.
AMP
Touches
de source
d’entrée
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
HOME
45
FR
Utilisation du menu
1 Basculez l’entrée du téléviseur
sur l’entrée à laquelle est
raccordé l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur AMP.
3 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner le menu que
vous voulez, puis appuyez sur
pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez « Watch ».
Conseil
Lorsque « OPTIONS » apparaît dans la partie
inférieure droite de l’écran, vous pouvez afficher la
liste des fonctions en appuyant sur TOOLS/
OPTIONS et en sélectionnant une fonction associée.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME pour afficher le menu
d’accueil, puis appuyez à nouveau sur
HOME.
Aperçu du menu d’accueil
MenuDescription
WatchPermet de sélectionner la
source vidéo ou photo à
entrer dans l’ampli-tuner ou
le contenu vidéo ou photo à
transmettre via une prise
USB ou un réseau
domestique (page 47).
ListenPermet de sélectionner la
source musicale à entrer dans
l’ampli-tuner ou le contenu
musical à transmettre via une
vidéo par Internet ou un
réseau domestique (pa ge 47).
Vous pouvez également
profiter de la radio FM/AM
de l’ampli-tuner intégré.
FavoritesPermet d’afficher le contenu
Internet ajouté à la Favorites
List. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 18 éléments de
contenu Internet favoris
(page 53).
Easy AutomationPermet d’enregistrer
différents réglages avec
l’ampli-tuner et de rappeler
tous les réglages
simultanément (page 78).
Sound EffectsPermet de profiter du
développement sono re fourni
par différentes fonctions ou
technologies propriétaires
Sony (page 58).
SettingsPermet d’ajuster les réglages
de l’ampli-tuner (page 84).
46
FR
Écoute du son/visionnage
d’images
Écoute du son/visionnage
d’images de l’appareil
raccordé
ZONE
Touches
de source
d’entrée
V/v/B/b,
HOME
3 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
4 Appuyez sur +/– pour régler
le volume.
Pour sélectionner la source
d’entrée
Vous pouvez tourner le bouton INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner ou appuyer sur
les touches de source d’entrée de la
télécommande pour sélectionner l’appareil
que vous voulez.
Pour sélectionner la source d’entrée de la
zone 2, appuyez sur ZONE sur la
télécommande pour sélectionner au préalable
zone 2 (« ZONE 2 [nom de l’entrée] » apparaît
sur l’afficheur).
Conseils
Vous pouvez régler le volume de manière différente
à l’aide du bouton MASTER VOLUME sur l’amplituner ou de la touche +/– de la télécommande.
• Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume
– Tournez rapidement le bouton MASTER
VOLUME.
– Appuyez sur la touche +/– et maintenez-la
enfoncée.
• Pour effectuer un réglage précis
– Tournez lentement le bouton MASTER
VOLUME.
– Appuyez sur la touche +/– et relâchez-la
immédiatement.
Écoute du son/visionnage d’images
1
Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez l’appareil de votre
choix, puis appuyez sur .
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur sur la télécommande. Pour
rétablir le son, appuyez à nouveau sur la
touche de la télécommande ou appuyez sur
+ pour augmenter le volume. Si vous
mettez l’ampli-tuner hors tension alors que le
son est coupé, la coupure du son est annulée.
Pour ne pas risquer
d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre
l’ampli-tuner.
47
FR
Appareil USB/WALKMAN
Vous pouvez lire des fichiers vidéo/musicaux/
photo sur l’appareil USB raccordé.
Pour connaître les types de fichiers pouvant
être lus, voir « Réseau/USB » (page 22).
1 Raccordez l’appareil USB au
port (USB) de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil USB avant de procéder au
raccordement.
Appareil USB
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par l’appareil
USB est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Remarques
• Ne retirez pas l’appareil USB pendant le
fonctionnement. Pour éviter la corruption ou
l’endommagement des données dans l’appareil
USB, éteignez l’ampli-tuner lors du retrait de
l’appareil USB.
• Si vous raccordez un WALKMAN à l’ampli-tuner,
commandez le WALKMAN à l’aide de la
télécommande de l’ampli-tuner comme vous le
feriez pour raccorder d’autres appareils USB à
l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas utiliser les
commandes du WALKMAN.
• Certains périphériques USB peuvent ne pas
fonctionner avec cet ampli-tuner.
• L’ampli-tuner peut reconnaître les périphériques à
mémoire de masse (tels que les mémoires flash ou
un lecteur de disque dur) (prise USB à l’avant
uniquement).
3 Sélectionnez « My Video »,
«My Music» ou «My Photo»
puis appuyez sur .
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution » (page 97).
4 Sélectionnez « USB device
(front) », puis appuyez sur .
La liste des dossiers et fichiers vidéo/
musicaux/photo s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
FR
48
iPod/iPhone
Vous pouvez écouter ou lire de la musique/des
vidéos/des photos et recharger la batterie d’un
iPod/iPhone via l’ampli-tuner.
Pour plus de détails sur les modèles d’iPod/
iPhone compatibles avec cette fonction, voir
page 49.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser de casque pendant la
lecture.
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution » (page 97).
4 Sélectionnez « iPod (front) »,
puis appuyez sur .
La liste des fichiers musicaux s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Si vous sélectionnez « iPod (front) » sur
« My Photo », sélectionnez un fichier
photo à l’aide des commandes de l’iPod/
iPhone (il n’est pas nécessaire de passer à
l’étape 5).
Écoute du son/visionnage d’images
1 Raccordez l’iPod/iPhone au
port (USB) de l’ampli-tuner.
iPod/iPhone
(non fourni)
Câble AV composite
d’Apple (non fourni)
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « My Video »,
«My Music» ou «My Photo»
puis appuyez sur .
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par l’iPod/
iPhone est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Vous pouvez commander l’iPod/iPhone à
l’aide des touches de la télécommande.
Pour obtenir des détails sur le
fonctionnement de l’iPod/iPhone,
reportez-vous également au mode
d’emploi de l’iPod/iPhone.
Prévu pour les modèles iPod/
iPhone
Les modèles d’iPod/iPhone suivants sont
compatibles. Mettez à jour votre iPod/iPhone
avec les derniers logiciels avant de l’utiliser
avec l’ampli-tuner.
Pour commander l’iPod/iPhone
à l’aide de la télécommande
Vous pouvez commander l’iPod/iPhone à
l’aide des touches de la télécommande. Le
tableau suivant présente un exemple des
touches qui peuvent être utilisées. (Le
fonctionnement peut différer selon le modèle
d’iPod/iPhone.)
Pour « My Video »/« My Music »
Appuyez sur Opération
NDémarre la lecture.
XMet la lecture en pause.
xArrête la lecture.
m ou MAvance ou recule rapidement.
. ou > Va au fichier ou chapitre
précédent/suivant (le cas échéant).
Pour « My Photo »
Appuyez sur Opération
N, XDémarre la lecture/met la lecture
en pause.
xMet la lecture en pause.
m ou MAvance ou recule rapidement.
. ou > Va au fichier précédent/suivant.
Remarques
• Vous ne pouvez pas transférer des chansons sur
l’iPod/iPhone à partir de cet ampli-tuner.
• Sony n’accepte aucune responsabilité en cas de
perte ou de dommages des données enregistrées sur
l’iPod/iPhone dans le cadre de l’utilisation d’un
iPod/iPhone raccordé à cet ampli-tuner.
• Ce produit a été conçu spécifiquement pour
fonctionner avec l’iPod/iPhone et a été certifié
conforme aux normes de performances d’Apple.
• Ne retirez pas l’iPod/iPhone pendant le
fonctionnement. Pour éviter la corruption ou
l’endommagement des données dans l’iPod/
iPhone, éteignez l’ampli-tuner lors de la connexion
ou du retrait de l’iPod/iPhone.
• Si vous raccordez un iPod qui n’est pas compatible
avec la fonction d’émission vidéo et sélectionnez
« iPod (front) » dans « My Video » ou « My
Photo », un message d’alerte apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Conseils
• L’iPod/iPhone est rechargé s’il est raccordé à
l’ampli-tuner alors que celui-ci est allumé.
• L’ampli-tuner peut reconnaître jusqu’à 3 000
fichiers (dossier inclus).
50
FR
Home Network (DLNA)
Vous pouvez lire des fichiers vidéo/musicaux/
photo sur d’autres appareils certifiés DLNA en
les raccordant à votre réseau domestique.
Cet ampli-tuner peut être utilisé comme un
lecteur et un moteur de rendu.
• Le serveur : enregistre et envoie des fichiers.
• Le lecteur : reçoit et lit des fichiers à partir
du serveur.
• Le moteur de rendu : reçoit et lit des fichiers
à partir du serveur et peut être commandé par
un autre appareil (contrôleur).
• Le contrôleur : commande le composant du
moteur de rendu.
Préparatifs pour l’utilisation de
la fonction DLNA
• Raccordez l’ampli-tuner à votre réseau
domestique
• Préparez un autre appareil certifié DLNA.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’appareil.
(page 40).
1 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
Écoute du son/visionnage d’images
2 Sélectionnez « My Video »,
«My Music» ou «My Photo»
puis appuyez sur .
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution » (page 97).
3 Sélectionnez l’icône du serveur
DLNA, puis appuyez sur .
La liste des dossiers et fichiers vidéo/
musicaux/photo s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par le serveur
DLNA est lu(e) sur l’ampli-tuner.
suite
51
FR
Pour lire des fichiers à distance à l’aide de l’ampli-tuner (moteur de
rendu) à partir du contrôleur DLNA
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un contrôleur certifié DLNA, tel que Windows
®
Player 12, lors de la lecture de fichiers enregistrés sur un serveur DLNA.
Media
Ordinateur
(serveur, contrôleur)
Commandez cet ampli-tuner à l’aide d’un
contrôleur DLNA.
Pour plus de détails sur l’opération, voir le mode
d’emploi du contrôleur DLNA.
Remarque
Ne commandez pas simultanément l’ampli-tuner
avec la télécommande fournie et un contrôleur
DLNA.
Conseil
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction « Lire
sur » de Windows Media
standard avec Windows 7.
®
Player 12 fournie en
Cet ampli-tuner
(moteur de rendu)
52
FR
Vidéo sur Internet
Vous pouvez lire différents contenus Internet à
l’aide de l’ampli-tuner.
1 Raccordez l’ampli-tuner à un
réseau (page 40).
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Internet Video »
ou « Internet Music », puis
appuyez sur .
L’écran de contenu Internet apparaît.
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution » (page 97).
4 Sélectionnez l’icône d’un
fournisseur de contenu
Internet, puis appuyez sur .
Si la liste du contenu Internet n’a pas été
récupérée, elle sera représentée par une
icône de non acquisition ou une nouvelle
icône.
Remarque
Le contenu Internet peut être suspendu ou modifié
sans préavis.
A Affichage des commandes
Appuyez sur V/v/B/b ou pour les
opérations de lecture.
B Barre d’état de la lecture
Barre d’état, curseur indiquant la position en
cours, la durée de lecture, la durée du fichier
vidéo
C Indicateur de condition du réseau
D Vitesse de transmission du réseau
E Nom du fichier vidéo suivant
F Nom du fichier vidéo actuellement
sélectionné
Enregistrement de contenu dans
vos favoris
Vous pouvez enregistrer votre contenu Internet
préféré dans la « Favorites List ».
1 Affichez l’écran de contenu
Internet.
2 Sélectionnez l’icône d’un
fournisseur de contenu Internet
que vous souhaitez enregistrer
dans la Favorites List, puis
appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Sélectionnez « Add to
Favorites », puis appuyez sur
.
Écoute du son/visionnage d’images
Pour utiliser le panneau de
configuration
Le panneau de configuration apparaît lorsque la
lecture du fichier vidéo commence. Les éléments
affichés peuvent varier selon les fournisseurs de
contenu Internet.
Pour les afficher à nouveau, appuyez sur
DISPLAY.
Pour retirer du contenu de la
Favorites List
Appuyez sur FAVORITES.
1
La Favorites List s’affiche.
2 Sélectionnez l’icône d’un fournisseur
de contenu Internet que vous souhaitez
retirer de la Favorites List, puis
appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Sélectionnez « Remove from
Favorites », puis appuyez sur .
suite
53
FR
Options disponibles
OptionDétails
Favorites ListAffiche la Favorites List.
Add to FavoritesAjoute un contenu Internet à
Remove from
Favorites
IP Content Noise
Reduction
la Favorites List.
Supprime un contenu
Internet de la Favorites List.
Permet de régler la qualité
d’image du contenu Internet.
FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
avec le tuner interne. Avant l’utilisation,
assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (page 39).
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
Écran FM/AM
Vous pouvez sélectionner et commander
chaque élément affiché à l’écran en appuyant
sur V/v/B/b et .
54
A Changement de bande (page 55)
B Indication de fréquence (page 55)
C Liste des stations préréglées (page 56)
D Nom de la station préréglée (page 56)
FR
?/1
SHIFT
Touches
numériques
RETURN/
EXIT O
D.TUNING
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
Basculer entre la radio FM et
AM
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
L’écran FM/AM s’affiche.
3 Sélectionnez le changement de
bande.
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « FM » ou « AM »,
puis appuyez sur .
Sélection automatique d’une
station (Auto Tuning)
1 Sélectionnez l’indication de
fréquence sur l’écran FM/AM.
2 Appuyez sur V/v.
V effectue un balayage depuis les stations
de fréquence inférieures jusqu’aux
stations de fréquence supérieures et v
effectue un balayage inverse.
Le balayage s’arrête lorsqu’une station
est captée.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Sélectionnez la station que vous voulez
1
écouter à l’aide de Auto Tuning, Direct
Tuning ou sélectionnez la station
préréglée que vous voulez (page 56).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
Remarque
Vous pouvez régler « FM Mode » dans le menu
des options lorsque l’indication de fréquence est
sélectionnée ou lorsqu’elle est appelée dans une
autre situation.
3 Sélectionnez « FM Mode », puis
appuyez sur .
4 Sélectionnez « Monaural », puis
appuyez sur .
Sélection directe d’une station
(Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement la fréquence
d’une station à l’aide des touches numériques
de la télécommande.
1 Appuyez sur SHIFT, puis sur
D.TUNING sur l’écran FM/AM.
2 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer la
fréquence, puis appuyez sur
.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
suite
55
Écoute du son/visionnage d’images
FR
Conseils
• Orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir la
meilleure réception lors de la sélection d’une
station AM.
• L’intervalle d’accord pour l’accord direct est
indiqué ci-dessous.
– Bande FM 50 kHz
– Bande AM 9 kHz
Si vous ne parvenez pas à
sélectionner une station
« – – – .– – MHz » ou « – – – – kHz » s’affiche
puis l’affichage revient à la fréquence actuelle.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez
l’opération 2. Dans le cas contraire, si vous ne
parvenez toujours pas à sélectionner une
station, il est possible que la fréquence ne soit
pas utilisée dans votre région.
4 Sélectionnez un numéro
préréglé, puis appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro de
station préréglée sélectionné.
5 Répétez les opérations des
étapes 1 à 4 pour programmer
une autre station.
Vous pouvez mémoriser des stations
comme suit :
• Bande FM : de FM1 à FM30
• Bande AM : de AM1 à AM30
Sélection de stations préréglées
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
Programmation des stations de
radio FM/AM
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations
FM et AM comme stations préférées et les
mémoriser.
1 Sélectionnez la station que
vous désirez programmer à
l’aide de Auto Tuning (page 55)
ou Direct Tuning (page 55).
Dans le cas d’une mauvaise réception FM
stéréo, changez le mode de réception FM
(page 55).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
Remarque
Vous pouvez régler « Preset Memory » dans le
menu des options lorsque l’indication de
fréquence est sélectionnée ou lorsqu’elle est
appelée dans une autre situation.
3 Sélectionnez « Preset
Memory », puis appuyez sur
.
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez le numéro de
préréglage dans la liste, puis
appuyez sur .
Les numéros de préréglage sont compris
entre 1 et 30.
Pour attribuer un nom aux
stations préréglées (Saisie de
nom)
Sélectionnez le numéro de la station
1
préréglée à laquelle vous voulez
attribuer un nom.
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Name Input », puis
appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un
afin de saisir le nom.
56
FR
5 Sélectionnez « Enter », puis appuyez
sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de
nom
Appuyez sur RETURN/EXIT O ou
HOME.
Réception d’émissions RDS
Le Radio Data System (RDS) est un service de
diffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer des informations supplémentaires
avec le signal de programmation ordinaire. Ce
tuner offre des fonctions RDS utiles, telles que
l’affichage du nom de la station. RDS est
disponible uniquement pour les stations FM.*
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de
service RDS ni le même type de services. Si vous
ne connaissez pas les services RDS, consultez les
stations de radio locales pour obtenir des détails
sur les services RDS de votre région.
Sélectionnez simplement une
station sur la bande FM.
Lorsque vous sélectionnez une station qui
fournit des services RDS, le nom de la station*
s’affiche sur l’écran du téléviseur et sur
l’afficheur.
* Si aucune diffusion RDS n’est reçue, aucun nom
de station n’apparaît sur l’afficheur.
Remarque
Certaines lettres peuvent s’afficher sur l’afficheur
mais pas sur l’écran du téléviseur.
Conseil
Lorsqu’un nom de station s’affiche, vous pouvez
vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur
la touche DISPLAY MODE de l’ampli-tuner.
Options disponibles
OptionDétails
FM ModeChange le mode de réception
FM en stéréo ou mono.
Preset MemoryEnregistre une station radio
dans un numéro de
préréglage spécifique.
Name InputAttribue un nom à une stat ion
préréglée.
Écoute du son/visionnage d’images
57
FR
Réaliser des effets sonores
Sélection du champ sonore
1
Sélectionnez « Sound Effects » dans le menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « Sound Field », puis appuyez sur .
3 Sélectionnez le champ sonore de votre choix.
Lecture avec un son 2 canaux
Vous pouvez passer le son émis en son 2 canaux sans vous soucier des formats d’enregistrement du
logiciel que vous utilisez, de l’appareil lecteur raccordé ou des réglages du champ sonore de
l’ampli-tuner.
Mode 2CHEffet
2ch StereoL’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
2ch Analog DirectVous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique
pas de son au subwoofer.
Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ
sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux
(downmix).
2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de
haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et le niveau des enceintes
avant peuvent être réglés.
Pour écouter de la musique via un casque raccordé à l’ampli-tuner
Champ sonoreEffet
Headphone (2ch)Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque et si vous
Headphone (Direct)Émet des signaux analogiques sans traitement de tonalité, champ sonore, etc.
FR
58
sélectionnez un mode différent du mode « 2ch Analog Direct ». Le son stéréo
2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son
surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
Ce mode est sélectionné automatiquement si l’option « 2ch Analog Direct » est
sélectionnée.
Lecture avec son surround multicanal
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et
de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux ou mono comme un
son multicanal.
Mode A.F.D.Effet
A.F.D. AutoPrérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet surround.
Multi StereoDes signaux gauche/droite 2 canaux ou mono sont émis par toutes les enceintes.
Conseil
Nous recommandons « A.F.D. Auto ».
Écoute d’un effet surround pour des films
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores
préprogrammés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une
salle de cinéma dans votre salon.
Champ sonoreEffet
HD-D.C.S.HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est la nouvelle technologie novatrice
de Home Cinéma de Sony qui intègre les dernières technologies de traitement
de signal acoustique et numérique. Elle s’appuie sur les données de mesure de
réponse précises d’un studio d’enregistrement.
HD-D.C.S. vous permet de regarder des films Blu-ray et DVD dans votre salon,
avec un son de qualité supérieure et une ambiance sonore optimale, de la
manière voulue par l’ingénieur du son cinématographique dans le traitement
des matrices.
Vous pouvez sélectionner le type d’effet pour HD-D.C.S. Pour des informations
détaillées, voir « À propos du type d’effet pour HD-D.C.S. » (page 60).
PLII MovieEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Movie. Cette option est
idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également
de restituer le son sur un système 5.1 canaux pour visionner des films vidéo
doublés ou des films anciens.
PLIIx MovieEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Movie. Ce réglage permet
de passer d’un système 5.1 Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital à un
système vidéo 7.1 canaux discret.
PLIIz HeightEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage peut
transformer un son source en un son comprenant jusqu’à 7.1 canaux auquel est
appliqué un composant vertical, et donne une dimension de présence et de
profondeur. « PLIIz Height » correspond au même champ sonore que celui
décrit à la page 61. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ».
Pour plus d’informations, voir « À propos du niveau de gain pour PLIIz
Height » (page 62).
Neo:6 CinemaEffectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema. Une source enregistrée en
format 2 canaux est enrichie jusqu’à 7 canaux.
Réaliser des effets sonores
suite
59
FR
À propos du type d’effet pour
HD-D.C.S.
Il existe trois types de HD-D.C.S. : Dynamic,
Theater et Studio. Chaque type offre des
niveaux de mixage de son de réflexion et de
réverbération différents et est optimisé pour
s’adapter à l’humeur, au goût et à la spécificité
de la pièce de celui qui écoute.
x Dynamic
Le réglage « Dynamic » convient à un
environnement qui présente une bonne
réverbération mais où la sensation d’espace
fait défaut (lorsque l’absorption sonore n’est
pas suffisante). Ce réglage accentue la
réflexion du son et reproduit le son d’un grand
cinéma classique. Ainsi, la sensation d’espace
procurée par une salle de doublage est
accentuée et un champ acoustique unique est
créé.
x Theater
Réglage par défaut défini en usine. Le réglage
« Theater » convient à une salle de séjour
générale. Ce réglage reproduit la réverbération
du son exactement comme dans un cinéma
(une salle de doublage). Il convient
parfaitement à la visualisation de contenu
enregistré sur un Blu-ray Disc lorsque vous
voulez bénéficier de l’ambiance d’un cinéma.
x Studio
Le réglage « Studio » convient à une salle de
séjour équipée d’un appareil audio approprié.
Ce réglage reproduit la réverbération du son
émis lorsque la source sonore d’un théâtre est
remixée pour un Blu-ray Disc et le niveau du
volume est adapté à une utilisation
personnelle. Le niveau de réflexion et de
réverbération du son est maintenu au
minimum. Toutefois, les dialogues et effets
surround sont reproduits de manière optimale.
FR
60
Écoute d’un effet surround pour de la musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores
préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant
et puissant d’une salle de concert dans votre salon.
Champ sonoreEffet
Berlin Philharmonic Ha llReproduit les caractéristiques sonores du Berlin Philharmonic Hall. Fo nctionne
également automatiquement en association avec la réception du service
Internet « The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall ».
Concertgebouw Amsterdam Reproduit les caractéristiques sonores produites par réverbération d’une salle
de concert à Amsterdam, aux Pays-Bas, qui comporte une scène sonore de
grande taille produite.
Musikverein ViennaReproduit les caractéristiques sonores d’une salle de concert à Vienne, en
Autriche, qui comporte un son d’une résonance et d’une réverbération uniques.
Jazz ClubRestitue l’acoustique d’un club de jazz.
Live ConcertRestitue l’acoustique d’une live house de 300 places.
StadiumRestitue l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SportsRestitue l’ambiance d’une émission sportive.
Portable AudioRestitue une image sonore enrichie très claire depuis votre appareil audio
portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques
compressées.
PLII MusicEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Music. Cette option est
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD.
PLIIx MusicEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Music. Cette option est
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD.
PLIIz HeightEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage peut
transformer un son source en un son comprenant jusqu’à 7.1 canaux auquel est
appliqué un composant vertical, et donne une dimension de présence et de
profondeur. « PLIIz Height » correspond au même champ sonore que celui
décrit à la page 59. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ».
Pour plus d’informations, voir « À propos du niveau de gain pour PLIIz
Height » (page 62).
Neo:6 MusicEffectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Une source enregistrée en
format 2 canaux est enrichie jusqu’à 7 canaux.
Réaliser des effets sonores
suite
61
FR
À propos du niveau de gain
pour PLIIz Height
Vous pouvez régler le niveau de gain des
canaux avant verticaux pour le mode Pro
Logic IIz (généralement utilisé pour les films
et la musique).
x Low
Aucun gain ne sera appliqué.
x Mid
+3 dB seront appliqués (réglage par défaut
défini en usine).
x High
+5 dB seront appliqués.
Remarques sur les champs
sonores
• Selon le pays ou la région, il se peut que le
service Internet « Berlin Philharmonic
Hall » ne soit pas disponible.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « 2ch
Analog Direct » lorsque vous lisez du
contenu à l’aide d’un périphérique USB,
d’un réseau domestique ou d’une vidéo sur
Internet.
• « Multi Stereo » est inopérant lorsque des
signaux audio multicanal sont reçus.
• Les champs sonores pour les films et la
musique peuvent être inopérants selon
l’entrée ou la configuration d’enceintes que
vous sélectionnez ou avec les formats audio.
• Selon le format audio, il est possible que
l’ampli-tuner lise les signaux à une
fréquence d’échantillonnage inférieure à la
fréquence d’échantillonnage réelle des
signaux d’entrée.
• « PLIIx Movie/Music » et « PLIIz Height »
peuvent ne pas apparaître selon la configuration
d’enceintes que vous sélectionnez.
• Il se peut que certaines enceintes ou le
subwoofer n’émettent pas de son, selon le
réglage du champ sonore.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le
champ sonore que vous avez sélectionné.
Utilisation de la fonction
Sound Optimizer
La fonction Sound Optimizer transmet une
sensation de présence et d’intensité du son à la
lecture du son à volume élevé, quel que soit le
niveau du volume de l’ampli-tuner.
Vous pouvez profiter d’un son clair et
dynamique, même à faible volume tard dans la
nuit.
L’effet optimal adapté à votre environnement
est obtenu en exploitant la fonction « Auto
Calibration ».
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Sound
Optimizer », puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez « Normal » ou
« Low », puis appuyez sur .
La fonction Sound Optimizer est activée. Pour
effectuer l’ajustement pour le niveau de
référence d’un film, sélectionnez « Normal ».
Pour effectuer l’ajustement pour un CD ou un
autre logiciel dont le niveau de pression sonore
est traité de manière importante, sélectionnez
« Low ». Vous pouvez également régler la
fonction Sound Optimizer sur « Normal » ou
« Low », et « Off » à l’aide de la touche
SOUND OPTIMIZER de la télécommande.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
– Le casque d’écoute est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
62
FR
Conseil
Vous pouvez effectuer des réglages précis à l’aide du
Sound Optimizer en utilisant la fonction égaliseur et
en réglant toutes les enceintes simultanément.
Réglage de l’égaliseur
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
• Les fréquences pour Bass et Treble sont fixes.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage d’origine des signaux d’entrée.
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants
pour régler la qualité tonale (niveau des
graves/aigus) des enceintes avant, surround/
surround arrière et avant supérieures.
GravesAigus
Niveau
(dB)
Fréquence
(Hz)
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Equalizer »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Front »,
« Center », « SUR/SB » ou
« Front High » puis appuyez sur
.
Pour régler toutes les enceintes
simultanément (All EQ
Adjustment)
Vous pouvez régler simultanément la qualité
tonale (graves/aigus) de toutes les enceintes.
1 Sélectionnez « Settings » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio Settings », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez « Equalizer », puis
appuyez sur .
4 Sélectionnez « All », puis appuyez sur
.
5 Sélectionnez « Bass » ou « Treble »,
puis appuyez sur .
6 Réglez le gain, puis appuyez sur .
Remarque
Selon le réglag e de l’égaliseur pour chaque c anal, les
niveaux réels définis avec All EQ Adjustment
peuvent être plus bas ou plus haut que les valeurs
spécifiées.
Réaliser des effets sonores
5 Sélectionnez « Bass » ou
«Treble».
6 Réglez le gain, puis appuyez
sur .
63
FR
Si vous utilisez un répéteur infrarouge (non
Utilisation des fonctionnalités
multizone
Ce que vous pouvez faire
avec la fonction multizone
Vous pouvez visionner des images et écouter le
son d’un périphérique raccordé à l’ampli-tuner
dans une autre zone que la zone principale. Par
exemple, vous pouvez regarder un DVD dans
la zone principale et écouter un CD dans la
zone 2.
fourni), vous pouvez commander un
périphérique de la zone principale et un amplituner Sony de la zone 2 depuis la zone 2 à
l’aide de la télécommande.
Utilisez un répéteur infrarouge lorsque
l’ampli-tuner est installé dans un endroit hors
de portée des signaux de la télécommande.
Effectuer un raccordement multizone
Les signaux de l’appareil raccordé aux prises d’entrée analogiques sont émis par les prises
composites ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT ou ZONE 2 OUT. Les prises composites ZONE 2
VIDEO/AUDIO OUT ou ZONE 2 OUT ne peuvent pas émettre les signaux issus des prises HDMI
IN. Pour émettre les signaux HDMI, utilisez les prises HDMI ZONE 2 OUT.
Raccordements pour la zone 2
1 Son émis par les enceintes de la zone 2 via les bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 de l’amplituner.
Zone principaleZone 2
Ecran
téléviseur
A
B
Télécommande
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2
FR
64
STR-DA2800ES
B
2 Son émis par les enceintes de la zone 2 via l’ampli-tuner et un
autre amplificateur.
Vous devez régler les enceintes dans la zone 2 (page 67).
Zone principaleZone 2
Ecran
téléviseur
IR REMOTE IN
STR-DA2800ES
BB
C
A
ZONE 2 VIDEO OUT*
ZONE 2 AUDIO OUT
Télécommande
A Répéteur infrarouge (non fourni)
B Enceintes
C Autre amplificateur/ampli-tuner
* Vous pouvez également le raccorder à la prise ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
3 Effectuer une connexion à la zone 2 en utilisant HDMI
Émet les signaux d’entrée vidéo/audio HDMI dans la zone 2 en utilisant la prise HDMI ZONE 2
OUT de l’ampli-tuner.
Le réglage de la sortie HDMI dans la zone 2 peut être nécessaire (page 67).
Zone principaleZone 2
STR-DA2800ES
BB
IR REMOTE IN
Ecran
téléviseur
C
Utilisation des fonctionnalités multizone
HDMI ZONE 2 OUT
A Répéteur infrarouge (non fourni)
B Enceintes
C Autre amplificateur/ampli-tuner
A
Télécommande
suite
65
FR
Remarque
Vous pouvez raccorder directement la prise HDMI ZONE 2 OUT à un téléviseur dans la zone 2 (sans aucun
amplificateur/ampli-tuner). Il vous est cependant recommandé de raccorder un téléviseur via un amplificateur/
ampli-tuner pour plus de possibilités audio/vidéo, en réduisant les effets possibles sur la zone principale.
Lorsque vous sélectionnez la même entrée HDMI pour la zone principale et la zone 2, les possibilités audio/
vidéo de la zone principale seront limitées en fonction de celles de la zone 2.
66
FR
Réglage des enceintes
dans la zone 2
Lorsque les enceintes dans la zone 2 sont
raccordées aux bornes SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 de
l’ampli-tuner (page 64), effectuez le réglage
pour que le son sélectionné dans la zone 2 soit
émis par les enceintes raccordées aux bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2.
Pour plus de détails, voir « Speaker
Connection » dans le menu Speaker Settings
(page 88).
Régler la commande du volume
pour la zone 2
Vous pouvez régler la commande du volume
des prises ZONE 2 AUDIO OUT sur Variable
ou Fixe.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Zone Settings »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Zone Setup »,
puis appuyez sur .
ParamètreExplication
Va ri a bl e
Fixed
La commande de volume est
réglée initialement sur –40 dB.
Lorsque vous sélectionnez
ce paramètre, le volume des
bornes ZONE 2 AUDIO
OUT et SURROUND
BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 peut
être modifié simultanément
entre l’une et l’autre.
Recommandé avec
l’utilisation d’un
amplificateur de puissance.
La commande de volume est
fixée sur ±0 dB. Recommandé
avec l’utilisation d’un
périphérique équipé d’une
commande de volume
variable.
Réglage de la sortie
HDMI dans la zone 2
Lorsqu’un appareil tel qu’un téléviseur ou un
amplificateur A/V est raccordé à la prise
HDMI ZONE 2 OUT de l’appareil, vous
pouvez émettre les signaux HDMI dans la
zone 2.
Pour plus d’informations, voir « 3 Effectuer
une connexion à la zone 2 en utilisant HDMI »
(page 65).
Utilisation des fonctionnalités multizone
4 Sélectionnez « Line Out » pour
la « Zone2 », puis appuyez sur
.
5 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
.
Réglage de la sortie HDMI de la
zone 2
Vous pouvez émettre les signaux des prises
HDMI IN vers l’appareil de la zone 2 via les
prises HDMI ZONE 2 OUT comme suit :
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « HDMI Settings »,
puis appuyez sur .
suite
67
FR
3 Sélectionnez « Zone2 Out »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
Remarque
• Lorsque la fonction Zone2 Out est activée, les
fonctions suivantes sont désactivées :
– Commande pour HDMI (« BRAVIA » Sync)
– Fast View (y compris l’aperçu pour HDMI : On)
Définition de la priorité pour la
zone principale et la zone 2
Lorsque la fonction Zone2 Out est activée et
que vous sélectionnez la même entrée HDMI
pour la zone principale et la zone 2, il peut se
produire des interférences sur les signaux
audio et vidéo dans la zone principale. Afin
d’éviter d’éventuelles interférences, vous
pouvez placer la priorité sur la zone principale
pour la sélection entrée HDMI.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
Commande de l’amplituner depuis une autre
zone
(Commandes ZONE 2)
Vous pouvez commander la télécommande
depuis la zone 2. Les procédures de cette
section décrivent les opérations lorsqu’un
répéteur infrarouge, utile pour les
fonctionnalités multizone, est raccordé. Si un
répéteur infrarouge n’est pas raccordé, utilisez
cet ampli-tuner dans la zone principale.
ZONE
Touches
de source
d’entrée
?/1
SOURCE
2 Sélectionnez « HDMI
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Priority », puis
appuyez sur .
4 Sélectionnez « Main Only »,
puis appuyez sur .
FR
68
1 Allumez l’amplificateur dans la
zone 2.
Dans le cas de l’illustration
« Raccordements pour la zone 2 »-1
(page 64), ignorez cette étape.
2 Appuyez sur ZONE.
La télécommande passe en zone 2.
3 Appuyez sur ?/1.
La fonction de zone est activée.
4 Appuyez sur l’une des touches
de source d’entrée de la
télécommande pour
sélectionner les signaux source
que vous souhaitez émettre.
5 Réglez le volume du son.
• Dans le cas de l’illustration
« Raccordements pour la zone 2 »-1
(page 64), réglez le volume en utilisant
+/– sur la télécommande.
• Dans le cas de l’illustration
« Raccordements pour la zone 2 »-2
(page 65), réglez le volume en utilisant
l’ampli-tuner dans la zone 2. Si vous
réglez « Line Out » pour « Zone2 » sur
« Variable », vous pouvez également
régler le volume dans la zone 2 à l’aide
de la touche +/– de la
télécommande (page 67).
INPUTZONE 2
2)
TV
SA-CD/CDa
3)
FM
3)
AM
My Music
My Video
My Photo
Contenu internet
1)
Pour la zone 2, les signaux HDMI, les signaux
vidéo composantes, les signaux audio et vidéo
analogiques sont émis. Lorsque vous sélectionnez
SOURCE, les signaux de l’entrée actuelle de la
zone principale sont émis.
2)
« TV » peut être sélectionné dans la zone
principale uniquement.
3)
Vous pouvez sélectionner « FM » ou « AM » dans
la zone principale ou la zone 2. Lorsque des
programmes différents sont sélectionnés dans
plusieurs zones, la préférence est donnée à l’entrée
que vous avez sélectionnée en dernier.
4)
Vous ne pouvez profiter du contenu, affiché dans la
zone principale, dans la zone 2 que lorsque
SOURCE est sélectionné dans la zone 2.
4)
4)
4)
4)
1)
a
a
a
a
a
a
Pour terminer la commande de
la zone2
Appuyez sur ZONE, puis sur ?/1.
Utilisation des fonctionnalités multizone
Commandes zone 2 disponibles
INPUTZONE 2
SOURCEa
BDa
DVDa
GAMEa
SAT/CATVa
VIDEO 1a
VIDEO 2a
VIDEO 3a
VIDEO 4a
1)
69
FR
Utilisation des autres
fonctionnalités
• Lorsque vous réglez « Zone2 Out » dans le
menu « HDMI Settings » sur « On », vous
ne pouvez pas utiliser la fonction « Control
for HDMI ».
Utilisation des
fonctionnalités
«BRAVIA» Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?
« BRAVIA » Sync est le nom d’une fonction
présente sur les produits Sony permettant de
commander manuellement un appareil
compatible raccordé par câbles HDMI à l’aide
de la télécommande « BRAVIA ».
Ce fonctionnement mutuel est activé par la
fonction Commande pour HDMI grâce à
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
normalisé pour HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
En raccordant un appareil Sony compatible
avec le « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni), la commande est
simplifiée comme indiqué ci-dessous :
• Mise hors tension du système (page 71)
• Lecture une touche (page 71)
• Commande du son du système (page 72)
• Audio Return Channel (ARC) (page 72)
• Sélection de scène (page 72)
• Commande Home Cinéma (page 72)
• Remote Easy Control (page 73)
La fonction Commande pour
HDMI est inopérante dans les
cas suivants :
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
périphérique qui n’est pas compatible avec
la fonction Sony Commande pour HDMI.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et un
appareil à l’aide d’une connexion autre que
HDMI.
• La fonction Commande pour HDMI est
inopérante sur un appareil raccordé à la prise
HDMI OUT B de l’ampli-tuner.
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner
à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarques
• Les fonctions suivantes peuvent être commandées
à l’aide d’appareils non Sony. Toutefois, la
compatibilité avec tous les appareils non Sony
n’est pas garantie.
– Mise hors tension du système
– Lecture une touche
– Commande du son du système
• Les fonctions suivantes sont des fonctions
propriétaires Sony. Elles ne peuvent pas être
commandées avec des appareils non Sony.
– Sélection de scène
– Commande Home Cinéma
• Les appareils non compatibles avec « BRAVIA »
Sync ne peuvent pas activer ces fonctions.
Préparatifs pour le « BRAVIA »
Sync
Pour utiliser le « BRAVIA » Sync, activez la
fonction Commande pour HDMI pour l’amplituner et l’appareil raccordé.
Activez la fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé
individuellement.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « HDMI
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Control for
HDMI », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner est activée.
70
FR
5 Activez la fonction Commande
pour HDMI de l’appareil
raccordé.
Pour plus d’informations sur le réglage de
l’appareil raccordé, consultez son mode
d’emploi.
6 Répétez l’étape 5 pour régler la
fonction Commande pour HDMI
et afficher l’image de tous les
appareils lecteurs que vous
voulez utiliser.
Remarque
Lorsque vous retirez le câble HDMI ou modifiez le
raccordement, effectuez les étapes ci-dessus.
Cependant, vous n’avez pas besoin d’effectuer ces
étapes si vous utilisez une prise HDMI IN 1, IN 2 ou
IN 3.
Mise hors tension du système
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
avec la touche d’alimentation de la
télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et
l’appareil raccordé sont mis hors tension
automatiquement.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande pour mettre le téléviseur hors
tension.
Appuyez sur TV, puis sur ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et l’appareil
raccordé sont mis hors tension.
Remarques
• Activez la fonction de verrouillage de
l’alimentation du téléviseur avant d’utiliser la
fonction Mise hors tension du système. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
• Selon l’état de l’appareil raccordé, il est possible
qu’il ne puisse pas être mis hors tension. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil raccordé.
• Si vous utilisez la fonction Mise hors tension du
système avec un téléviseur non Sony, programmez
la télécommande en fonction du fabricant du
téléviseur.
Lecture une touche
Lorsque vous lisez du contenu sur l’appareil
raccordé à l’ampli-tuner à l’aide d’une
connexion HDMI, l’ampli-tuner est également
mis sous tension automatiquement et basculé
sur l’entrée HDMI appropriée.
Lorsque vous réglez « Pass Through » sur
«On» ou sur «Auto», le son et l’image
peuvent être émis uniquement par le téléviseur
tandis que l’ampli-tuner reste en mode veille.
Démarrez la lecture sur l’appareil
lecteur.
Pour utiliser la fonction Lecture
une touche du caméscope
Activez la fonction Commande pour
1
HDMI pour l’ampli-tuner et votre
caméscope.
2 Raccordez votre caméscope à l’une
des prises HDMI IN 1, IN 2 et IN 3
(page 34).
Si vous utilisez un caméscope Sony, le
téléviseur est mis sous tension en même
temps que l’ampli-tuner, puis le caméscope
démarre la lecture automatiquement. Si
vous utilisez un caméscope non Sony,
effectuez la lecture du caméscope en
continu.
Remarques
• Selon le téléviseu r, l e début du contenu risque de ne
pas apparaître.
• Raccordez un appareil tel qu’un caméscope Sony
équipé de la fonction Lecture une touche
simplement en réalisant une connexion HDMI vers
les prises HDMI IN 1, IN 2 et IN 3. Si vous utilisez
d’autres prises HDMI IN, l’ampli-tuner risque de
ne pas basculer vers une entrée appropriée. Dans ce
cas, sélectionnez manuellement l’entrée à laquelle
est raccordé le caméscope.
Utilisation des autres fonctionnalités
71
FR
Commande du son du système
Sélection de scène
Vous pouvez écouter le son du téléviseur
depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par une simple commande. Vous pouvez
également régler le volume et désactiver le son
de l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande
du téléviseur.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande
du son du système comme suit.
• Le son du téléviseur est émis depuis les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner lorsque
vous mettez l’ampli-tuner sous tension et
que le son est émis depuis le haut-parleur du
téléviseur. Si vous désactivez l’ampli-tuner,
le son est émis à partir du haut-parleur du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du téléviseur,
la fonction de Commande du son du système
règle simultanément le volume de l’amplituner.
Vous pouvez également activer cette fonction
avec le menu du téléviseur. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
du téléviseur.
Remarque
Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur « On »,
les paramètres « Audio Out » dans le menu de
paramétrage HDMI Settings sont réglés
automatiquement en fonction des paramètres
Commande du son du système.
Audio Return Channel (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), une connexion
par câble HDMI envoie également un signal
audio numérique depuis le téléviseur vers
l’ampli-tuner. Il n’est pas nécessaire de
réaliser une connexion audio distincte pour
écouter le son du téléviseur depuis l’amplituner.
Pour plus d’informations, voir « Passage entre
son numérique et analogique » (page 74).
Une qualité d’image et un champ sonore
optimum sont sélectionnés automatiquement
en fonction de la scène sélectionnée sur votre
téléviseur.
Pour plus d’informations sur l’opération,
consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ
sonore ne bascule pas.
Tableau de correspondance
Paramètre de scène sur le
téléviseur
CinemaHD-D.C.S.
SportsSPORTS
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Champ sonore
Commande Home Cinéma
Si un téléviseur compatible avec la
« Commande Home Cinéma » est raccordé à
l’ampli-tuner, une icône pour les applications
basées sur Internet apparaît sur le téléviseur
raccordé.
Vous pouvez changer d’entrée sur l’amplituner ou de champs sonores à l’aide de la
télécommande de votre téléviseur. Vous
pouvez également régler le niveau de
l’enceinte centrale ou du subwoofer, ou bien
régler les paramètres de « Sound Optimizer »
(page 62), « Dual Mono » (page 92) ou « A/V
Sync » (page 93).
Pour utiliser la fonction Commande Home
Cinéma, votre téléviseur doit pouvoir accéder
à un service large bande.
72
FR
Remote Easy Control
Vous pouvez utiliser la télécommande du
téléviseur pour commander le menu de
l’ampli-tuner.
Sélectionnez l’ampli-tuner (AV
AMP) reconnu par le téléviseur.
Remarques
• L’ampli-tuner est reconnu en tant que « Tuner (AV
AMP) » par le téléviseur.
• Votre téléviseur doit être compatible avec le menu
Liaison.
• Selon le type de téléviseur, certaines opérations
peuvent ne pas être disponibles.
Changement des écrans
2 Appuyez sur HDMI OUTPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la sortie sera modifiée comme
suit :
HDMI A t HDMI B t OFF t
HDMI A…
Vous pouvez également utiliser la touche
HDMI OUT de l’ampli-tuner.
Emission des signaux
HDMI même quand
l’ampli-tuner est en
mode veille
(Pass Through)
Utilisation des autres fonctionnalités
qui émettent les signaux
vidéo HDMI
Lorsque deux écrans sont raccordés aux prises
HDMI OUT A et HDMI OUT B, vous pouvez
changer la sortie pour ces deux écrans à l’aide
de la touche HDMI OUTPUT de la
télécommande.
HDMI
OUTPUT
1 Allumez l’ampli-tuner et les
deux écrans.
Vous pouvez émettre des signaux vidéo et
audio d’une prise HDMI IN vers le téléviseur
raccordé à la prise HDMI OUT A même quand
l’ampli-tuner est en mode veille.
Si vous utilisez cette fonction alors que
« Control for HDMI » est réglé sur « On »,
l’entrée de l’ampli-tuner est modifiée en
fonction du fonctionnement de l’appareil
raccordé, même si l’ampli-tuner est en mode
veille.
Lorsque vous activez cette fonction, effectuez
les réglages de « Pass Through » en procédant
comme suit.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « HDMI
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Pass Through »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
.
suite
73
FR
ParamètreExplication
AutoLorsque le téléviseur est
allumé alors que l’amplituner est en mode veille,
l’ampli-tuner reproduit les
signaux HDMI à partir de sa
prise HDMI OUT A. Sony
recommande ce réglage si
vous utilisez un téléviseur
compatible avec
« BRAVIA » Sync. Ce
réglage permet
d’économiser de l’énergie
en mode veille par rapport
au réglage « On ».
OnLorsque l’ampli-tuner est en
mode veille, il reproduit les
signaux HDMI à partir de sa
prise HDMI OUT A.
OffLorsqu’il est en mode veille,
l’ampli-tuner ne reproduit
pas les signaux HDMI.
Mettez l’ampli-tuner sous
tension pour profiter, sur le
téléviseur, de la source des
l’appareil raccordés. Ce
réglage permet
d’économiser de l’énergie
en mode veille par rapport
au réglage « On ».
Remarques
• Le réglage « Auto » n’est efficace que lorsque
« Control for HDMI » est réglé sur « On ». Si
« Control for HDMI » est réglé sur « Off »,
l’ampli-tuner effectue les mêmes opérations en
« Auto » que lorsqu’il est réglé sur « On ».
• À l’état de veille, où d’autres fonctions telles que
Network Standby fonctionnent, la consommation
électrique n’est pas réduite, même lorsque « Pass
Through » est réglé sur « Auto ».
Passage entre son
numérique et analogique
Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une
prise d’entrée audio numérique et à une prise
d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner,
vous pouvez figer son mode d’entrée audio à
l’une des prises ou passer d’une prise à l’autre
selon le contenu à visionner.
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
1 Sélectionnez la source d’entrée
avec INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur INPUT MODE sur
l’ampli-tuner.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
•AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques lorsqu’il y a à la fois une
connexion numérique et une connexion
analogique.
En cas d’absence de signaux audio
numériques, les signaux audio
analogiques sont sélectionnés.
Lorsque l’entrée du téléviseur est
sélectionnée, les signaux Audio Return
Channel (ARC) sont prioritaires. Si
votre téléviseur n’est pas compatible
avec la fonction Audio Return Channel
(ARC), les signaux audio optiques
numériques sont sélectionnés.
74
FR
Si les fonctions Commande pour HDMI
de l’ampli-tuner et du téléviseur ne sont
pas activées, la fonction Audio Return
Channel (ARC) est inopérante.
•OPT
Apparaît uniquement lorsqu’une prise
optique est affectée à l’entrée et
sélectionne automatiquement la prise
d’entrée optique.
•COAX
Apparaît uniquement lorsqu’une prise
coaxiale est affectée à l’entrée et
sélectionne automatiquement la prise
d’entrée coaxiale.
•ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques
émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• En fonction de l’entrée, « ------ » apparaît sur
l’afficheur et d’autres modes ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Lorsque « 2ch Analog Direct » est utilisé, l’entrée
audio est réglée sur « Analog ». Vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres modes.
Utilisation d’autres
prises d’entrée vidéo/
audio
Vous pouvez réaffecter des signaux vidéo et/
ou audio à d’autres prises d’entrée.
Exemple) Raccordez la prise OPTICAL OUT
du lecteur DVD à la prise OPTICAL IN 1 de
cet ampli-tuner lorsque vous voulez entrer
seulement les signaux audio optiques
numériques du lecteur DVD.
Raccordez la prise vidéo composantes du
lecteur DVD aux prises COMPONENT
VIDEO IN 1 ou COMPONENT VIDEO IN 2
de cet ampli-tuner lorsque vous voulez entrer
les signaux vidéo du lecteur DVD.
2 Sélectionnez « Input Settings »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Video Input
Assign » ou « Audio Input
Assign », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez les signaux audio
et/ou vidéo que vous voulez
affecter à chaque entrée.
Remarques
• Si vous affectez une entrée à l’une des prises
HDMI IN 1 à IN 8 dans « Video Input Assign » ou
« Audio Input Assign », la même prise d’entrée
HDMI est affectée à l’entrée vidéo et à l’entrée
audio. Si vous voulez affecter une prise HDMI IN
à l’entrée vidéo ou à l’entrée audio, affectez tout
d’abord une entrée à l’une des prises HDMI IN 1 à
IN 8 dans « Video Input Assign » ou « Audio Input
Assign ». Réglez ensuite l’affectation d’une prise
HDMI IN sur « None » dans « Video Input
Assign » ou « Audio Input Assign » en choisissant
l’entrée à laquelle vous ne souhaitez pas affecter de
prise HDMI IN.
• Si vous commandez l’ampli-tuner sans utiliser la
GUI, vous pouvez modifier l’affectation d’une
prise HDMI IN à l’aide des fonctions « H.V.
ASSIGN » ou « H.A. ASSIGN » dans « INPUT »
(page 111).
• Si vous modifiez l’affectation d’une prise HDMI
IN alors que la fonction Commande pour HDMI
est utilisée, changez d’entrée sur l’ampli-tuner et
utilisez celle à laquelle l’appareil HDMI est
raccordé. Dans le cas contraire, il est possible que
la fonction Commande pour HDMI ne fonctionne
pas correctement.
• Si vous réglez l’affectation d’une prise HDMI IN
sur « None » dans « Video Input Assign » et
« Audio Input Assign », vous ne pouvez pas
sélectionner les signaux d’entrée à partir de
l’entrée HDMI. Dans ce cas, la fonction
Commande pour HDMI est opérante uniquement
sur l’appareil autre que l’ampli-tuner. Toutefois,
ceci n’est pas une anomalie.
Utilisation des autres fonctionnalités
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
suite
75
FR
Nom de l’entréeBDDVD GAME SAT/
Prises d’entrée
vidéo affectables
Prises d’entrée
audio affectables
COMPONENT IN 1
(DVD)
COMPONENT IN 2
(SAT/CATV)
HDMI IN 1
(VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD)a*aaa a a a a a
HDMI IN 3
(SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME)aaa*aa a a aa
HDMI IN 5 (DVD)aa*aaaaaaa
HDMI IN 6
(SAT/CATV)
HDMI IN 7
(VIDEO 3)
HDMI IN 8
(VIDEO 4)
OPTICAL IN 1
(SAT/CATV)
OPTICAL IN 2 (TV)aaaa a a a a a
COAXIAL (DVD)aa*aaaaaaa
HDMI IN 1
(VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD)a*aaa a a a a a
HDMI IN 3
(SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME)aaa*aa a a aa
HDMI IN 5 (DVD)aa*aaaaaaa
HDMI IN 6
(SAT/CATV)
HDMI IN 7
(VIDEO 3)
HDMI IN 8
(VIDEO 4)
aa*aaaaaaa
aaaa*aaaaa
aaaa a*aaaa
aaaa a a a a a*
aaaa*aaaaa
aaaa a a a*aa
aaaa a a a a*a
aaaa*aaaaa
aaaa a*aaaa
aaaa a a a a a
aaaa*aaaaa
aaaa a a a*aa
aaaa a a a a*a
CATV
* réglage par défaut défini en usine
Remarques
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, il
se peut que l’option INPUT MODE sélectionnée
change automatiquement.
• Lorsque vous affectez une entrée vidéo à l’appareil ou
à l’entrée composite et une entrée audio à l’entrée
HDMI, l’appareil ou les signaux vidéo composites ne
sont pas émis par les prises HDMI OUT. L’appareil
• Vous ne pouvez pas affecter différentes prises
HDMI à des prises d’entrée audio et vidéo séparées
d’une entrée.
• Vous pouvez affecter plusieurs entrées à la même
prise HDMI IN. Cependant, si vous utilisez la
fonction Lecture u ne touche sur l’appareil raccordé
à la prise HDMI IN, l’entrée qui a été affectée en
dernier est sélectionnée de préférence.
ou les signaux vidéo composites sont émis par les
prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou
la prise MONITOR VIDEO OUT.
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 4 SA-CD/
CD
76
FR
Aperçu pour HDMI
Vous pouvez activer un aperçu par incrustation
d’images en temps réel des entrées HDMI
raccordées à cet ampli-tuner. Il est possible
d’afficher jusqu’à quatre fenêtres d’aperçu
pour l’entrée HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4.
Vous pouvez sélectionner chaque entrée
d’aperçu HDMI à l’aide de la télécommande.
V/v,
PREVIEW
(HDMI)
Conseils
• Cette fonction est inopérante dans les conditions
suivantes :
– Aucun périphérique HDMI n’est branché.
– Un appareil HDMI spécifique est raccordé mais
il est éteint.
– Un format vidéo HDMI non pris en charge est
entré (par exemple, VGA, 480i, 576i, 4K, types
spécifiques de signaux 3D ou signaux provenant
d’un caméscope, etc.).
– L’entrée actuelle n’est pas une entrée HDMI.
– Lorsque le menu GUI est affiché
– Lorsque « Zone2 Out » est défini sur « On »
– Lorsque « Fast View » est défini sur « Off »
• Un aperçu par incrustation d’images en temps réel
d’une entrée HDMI affichera un écran noir dans la
condition suivante :
– Un format vidéo HDMI non pris en charge est
entré (par exemple, 4K, types spécifiques de
signaux 3D, etc.)
• Cette fonction est rendue possible par la
technologie Silicon Image InstaPrevue™.
Utilisation des autres fonctionnalités
1 Appuyez sur PREVIEW (HDMI).
4 fenêtres PIP (incrustation d’images) au
maximum apparaissent, chacune d’elles
affichant les images des entrées des prises
HDMI IN.
2 Pour passer des images d’une
fenêtre PIP à celles de l’écran
principal, appuyez sur V/v pour
sélectionner la fenêtre PIP
voulue, puis appuyez sur .
L’entrée HDMI de la fenêtre PIP
sélectionnée s’affiche dans la fenêtre
principale.
77
FR
Fonctionnement de
l’ampli-tuner à l’aide d’un
téléphone intelligent
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à
l’aide d’un téléphone intelligent équipé du
logiciel d’application « ES Remote ». Le
logiciel d’application « ES Remote » peut être
téléchargé gratuitement à partir de l’App Store
(pour l’iPod touch/iPhone) ou de Google Play
(pour le téléphone Android).
Enregistrement de différents
réglages pour l’ampli-tuner
et rappel de tous ces
réglages simultanément
(Easy Automation)
Comme pour les réglages des opérations de
l’ampli-tuner, vous pouvez enregistrer divers
réglages avec le lecteur ou l’écran. Vous
pouvez enregistrer ces réglages pour le
fonctionnement « one-touch », puis rappeler
facilement l’environnement créé avec ces
réglages, afin de profiter à domicile de
l’écoute et de l’affichage.
Par exemple, si vous enregistrez les réglages
dans la scène « 1: Movie » comme suit, vous
pouvez modifier tous les réglages de l’amplituner simultanément par simple pression d’une
touche sans avoir à modifier chaque réglage
« Input », « Calibration Type », « Sound
Field » et « HDMI Out » individuellement.
Élément de
réglage
InputBD
Calibration TypeNo Change
Sound FieldHD-D.C.S.
HDMI OutHDMI OUT B
Party ModeON
Valeur définie pour
«1:Movie»
EASY
AUTOM ATION
Les éléments pour lesquels vous pouvez
enregistrer des réglages et les valeurs par
défaut pour chaque élément sont les suivants.
Élément
de
réglage
Input
Tuner
Preset
Player
Operation
Interval30s10s10s–
Sound
Field
SleepNo
Valeur par défaut
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
BDSA-CD/CDNo
––––
PlayPlayPlay–
HDD.C.S.
Change
Berlin
Philharmonic
Hall
No
Change
Change
Multi
Stereo
Off30 min.
No
Change
No
Change
78
FR
Élément
de
réglage
Vo l um eN o
HDMI Out No
Party Mode No
Calibration
Type
Sound
Optimizer
Equalizer
(All)
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(SUR/SB)
Equalizer
(Front
High)
Main Zone
12V
Trigger
Valeur par défaut
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Change
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
–10 dB–30 dB
No
Change
OnNo
No
Change
OffNormal
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Rappeler les réglages
enregistrés dans la Scene
1 Sélectionnez « Easy
Automation » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une Scene de
votre choix, puis appuyez sur
.
Enregistrement des réglages
dans une Scene
1 Sélectionnez « Easy
Automation » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une Scene pour
laquelle vous souhaitez
enregistrer les réglages parmi
« 1: Movie », « 2: Music »,
« 3: Party » ou « 4: Night »,
puis appuyez sur TOOLS/
OPTIONS.
3 Sélectionnez le menu de votre
choix, puis appuyez sur .
MenuExplication
Edit a saved
Scene
Import Current
Settings
Remarques
• Les éléments de réglage enregistrés sous « No
Change » ne sont pas modifiés par rapport aux
réglages actuels, même lorsque vous rappelez la
Scene. Sélectionnez « Edit a saved Scene », puis
décochez la case pour modifier un élément de
réglage sur l’écran d’édition et le régler sur « No
Change ».
• Lorsque vous rappelez la Scene, les réglages qui ne
peuvent pas être appliqués sont ignorés.
• Lorsque vous réglez « Main Zone 12V Trigger »
sur « ON » ou sur « OFF » plutôt que sur « No
Change », le « 12V Trigger » de Zone Setup sera
modifié automatiquement sur « Ctrl ».
Conseil
Vous pouvez rappeler le ou les réglages enregistrés
pour « 1: Movie » ou « 2: Music » directement en
appuyant sur EASY AUTOMATION 1 ou EASY
AUTOMATION 2 sur l’ampli-tuner ou la
télécommande. Vous pouvez également écraser
« 1: Movie » ou « 2: Music » et les remplacer par les
réglages actuels en maintenant la touche EASY
AUTOMATION 1 ou EASY AUTOMATION 2
enfoncée pendant 3 secondes, comme vous le faites
lorsque vous sélectionnez « Import Current
Settings » dans le menu.
Permet de personnaliser et
d’enregistrer les réglages selon
vos préférences.
Charge les réglages en cours de
l’ampli-tuner et les enregistre avec
la Scene. « Input » et « Volume »
sont réglés sur « No Change ».
Utilisation des autres fonctionnalités
79
FR
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement après la durée
sélectionnée.
Pour vérifier le temps restant avant que
l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur
SLEEP. Le temps restant s’affiche à l’écran. Si
vous appuyez à nouveau sur SLEEP, la
minuterie d’arrêt bascule sur « OFF ».
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
SHIFT
SLEEP
Vous pouvez enregistrer le son d’un
périphérique vidéo/audio à l’aide de l’amplituner. Consultez le mode d’emploi fourni avec
votre appareil enregistreur.
1 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez l’appareil lecteur,
puis appuyez sur .
3 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple la cassette vidéo à
copier dans le magnétoscope.
4 Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1)
pour l’enregistrement.
5 Démarrez l’enregistrement sur
l’appareil enregistreur, puis
démarrez l’appareil de lecture.
Appuyez sur SHIFT, puis sur
SLEEP.
À chaque pression sur SLEEP, l’affichage
change comme suit :
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée,
« SLEEP » s’allume dans l’afficheur de
l’ampli-tuner.
FR
80
Changement du mode de
commande de l’amplituner et de la
télécommande
Vous pouvez changer le mode de commande
(COMMAND MODE AV1 ou COMMAND
MODE AV2) de l’ampli-tuner et de la
télécommande.
Changez le mode de commande en remplaçant
le réglage par défaut défini en usine par le
réglage approprié, si un autre appareil Sony est
commandé accidentellement par la même
télécommande, lorsque vous commandez
l’ampli-tuner avec la télécommande fournie
avec l’ampli-tuner.
Les modes de commande de l’ampli-tuner et
de la télécommande sont ceux définis dans le
réglage par défaut défini en usine
(COMMAND MODE AV2).
L’ampli-tuner et la télécommande, au
contraire, doivent utiliser le même mode de
commande. Si le mode de commande de la
télécommande n’est pas le même que celui de
l’ampli-tuner, vous ne pouvez pas commander
l’ampli-tuner avec la télécommande.
2 Tout en maintenant la touche
2CH/A.DIRECT enfoncée,
appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
Lorsque le mode de commande
sélectionné est défini sur « AV2 », « C.
MODE AV2 » apparaît sur l’affichage.
Lorsque le mode de commande
sélectionné est défini sur « AV1 », « C.
MODE AV1 » apparaît sur l’affichage.
Changement du mode de
commande de la télécommande
multifonction
RM SET
UP
SHIFT
1, 2
?/1
ENT/
MEM
Utilisation des autres fonctionnalités
Changement du mode de
commande de l’ampli-tuner
?/1
2CH/A.DIRECT
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur ?/1 tout en
appuyant sur RM SET UP.
La touche SHIFT s’allume et la touche
RM SET UP clignote.
2 Appuyez sur la touche
numérique 1 ou 2 pendant que
la touche RM SET UP clignote.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de
commande COMMAND MODE AV1 est
sélectionné. Lorsque vous appuyez sur 2,
le mode de commande COMMAND
MODE AV2 est sélectionné.
La touche RM SET UP s’allume.
suite
81
FR
3 Appuyez sur ENT/MEM.
La touche RM SET UP clignote deux fois
et l’opération de sélection du mode de
commande est terminée.
Utilisation d’un
raccordement biamplificateur
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround
arrière ni d’enceintes avant supérieures, vous
pouvez utiliser les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2
pour les enceintes avant dans une
configuration bi-amplificateur.
Pour raccorder les enceintes
Enceinte
avant (D)
Enceinte
avant (G)
Pour paramétrer les enceintes
Pour plus de détails, voir « Speaker
Connection » dans le menu Speaker Settings
(page 88).
Remarques
• Procédez aux réglages du bi-amplificateur avant
d’exécuter la fonction Auto Calibration.
• Si vous effectuez le paramétrage bi-amplificateur,
le niveau des enceintes, l’équilibrage des canaux et
les réglages d’égalisation des enceintes surround
arrière et des enceintes avant supérieures
deviennent invalides, et ceux des enceintes avant
sont utilisés.
• Si la configuration des enceintes prend en compte
des enceintes surround arrière et des enceintes
avant supérieures, vous ne pouvez pas régler les
bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 pour le raccordement d’un biamplificateur.
• Lorsque vous commandez l’ampli-tuner sans
utiliser la GUI, réglez « SB ASSIGN » sur « BIAMP » dans « SPEAKER » (page 109).
Hi
Lo
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des
enceintes avant aux bornes FRONT A et
raccordez les prises du côté Hi (ou Lo) des
enceintes avant aux bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2.
Assurez-vous que les ferrures métalliques de
Hi/Lo fixées aux enceintes ont été retirées des
enceintes pour éviter tout dysfonctionnement
de l’ampli-tuner.
FR
82
Rétablir les paramètres
par défaut définis en
usine
Vous pouvez effacer tous les réglages
mémorisés et ramener l’ampli-tuner aux
paramètres par défaut définis en usine en
effectuant la procédure suivante. Cette
procédure peut également être utilisée pour
initialiser l’ampli-tuner avant sa première
utilisation.
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
Utilisation des autres fonctionnalités
2 Tout en maintenant TONE
MODE et 2CH/A.DIRECT
enfoncés, appuyez sur ?/1 pour
allumer l’ampli-tuner.
3 Relâchez TONE MODE et 2CH/
A.DIRECT après quelques
secondes.
Le message « CLEARING... » s’affiche
quelques instants, puis est remplacé par le
message « CLEARED! »
Les valeurs par défaut des paramètres
sont alors rétablies.
Remarque
L’effacement complet de la mémoire dure quelques
minutes environ. N’éteignez pas l’ampli-tuner tant
que le message « CLEARED! » n’est pas affiché.
83
FR
Réglage des paramètres
Utilisation du menu de
paramétrage
Vous pouvez régler les différents paramètres
pour les enceintes, les effets surround, la
multizone, etc. à l’aide du menu de
paramétrage.
V/v/B/b,
2 Sélectionnez l’option de menu
de votre choix, puis appuyez
sur pour accéder à
l’élément de menu.
Exemple : si vous sélectionnez « Audio
Settings ».
3 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
pour valider.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME pour afficher le menu
d’accueil, puis appuyez à nouveau sur
HOME.
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
HOME
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur pour entrer le
mode de menu.
La liste du menu de paramétrage s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
FR
84
Liste du menu de paramétrage
SettingsEasy Setup
(page 87)
Speaker Settings
(page 87)
Audio Settings
(page 92)
Video Settings
(page 95)
HDMI Settings
(page 98)
Input Settings
(page 100)
Auto Calibration
Auto Calibration SetupPosition
Automatic Phase Matching
Speaker Connection
Center Speaker Lift Up
Speaker Setup
Tes t Tone
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Nom de l’entrée)
Sound Field
Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
(Nom de l’entrée)
Subwoofer Level
Audio Out
Control for HDMI
Pass Through
Zone2 Out
Priority
Fast View
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign
Calibration Type
Front Reference Type
Name In
Réglage des paramètres
suite
85
FR
Network Settings
(page 101)
Internet Services
Settings
(page 102)
Zone Settings
(page 103)
System Settings
(page 105)
Network Update
(page 106)
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
Software License
86
FR
Easy Setup
Speaker Settings
Ré-exécute Easy Setup pour appliquer les
réglages de base. Suivez les instructions à
l’écran (page 42).
Vous pouvez configurer votre environnement
de visionnage (avec les enceintes que vous
utilisez) automatiquement ou manuellement.
Auto Calibration
Exécute la fonction D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration). Cette fonction vous permet
de réaliser un calibrage automatique, tel que la
vérification de la connexion entre l’amplituner et chaque enceinte, le réglage du niveau
des enceintes et la mesure automatique de la
distance entre votre position d’écoute et
chaque enceinte.
Calibration Matching
Lorsque Auto Calibration est exécuté, cette
fonction est opérante automatiquement,
adaptant la distance et le niveau des enceintes
droites et gauches. Vous ne pouvez définir
cette fonction qu’une fois que processus de
mesure DCAC est terminé et que les résultats
de la mesure DCAC sont enregistrés. Le
réglage reste valide jusqu’à ce que vous le
modifiez.
Réglage des paramètres
Remarque
Les résultats de mesure précédente seront écrasés et
les résultats actuels seront enregistrés pour la
position sélectionnée à ce moment-là.
Lisez « Remarques sur les Speaker Settings (Auto
Calibration) » dans « 7 : Réglage de l’ampli-tuner à
l’aide de la fonction Easy Setup » (page 42).
Auto Calibration Setup
Vous pouvez enregistrer trois configurations
pour « Position » en fonction de la position
d’écoute, de l’environnement d’écoute et des
conditions de mesure.
Vous pouvez également sélectionner un type
de calibrage pour corriger chaque enceinte.
suite
87
FR
Position
Vous pouvez enregistrer plusieurs ensembles
de paramètres pour l’environnement d’écoute
ou rappeler un ensemble de paramètres.
Sur l’écran Auto Calibration Setup,
sélectionnez la « Position » pour laquelle
vous souhaitez enregistrer les résultats de
mesure.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
Pour régler un type de correction
pour les enceintes
Vous pouvez sélectionner le type de correction
à utiliser pour les enceintes pour chaque
Position.
1 Sélectionnez la « Position » pour
laquelle vous voulez régler le type de
correction de l’enceinte, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez le « Calibration Type » de
votre choix, puis appuyez sur .
•Full Flat
Rend la mesure de fréquence de chaque
enceinte plane.
• Engineer
Sélectionne les caractéristiques de
fréquence correspondant aux normes
d’un auditorium Sony.
• Front Reference
Règle les caractéristiques de toutes les
enceintes sur celles des enceintes avant.
•Off
Désactive l’EQ du Auto Calibration.
Remarque
Vous ne pouvez pas régler le « Calibration Type »
pour la « Position » pour laquelle les résultats de
mesure n’ont pas été enregistrés.
Pour attribuer un nom à la Position
1 Sélectionnez la « Position » à laquelle
vous voulez attribuer un nom, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Name In », puis
appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
3 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un.
Automatic Phase Matching
Permet de régler la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) dans la fonction
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
(page 87).
Calibre les caractéristiques de phase des
enceintes et garantit un espace surround bien
coordonné.
x Off
N’active pas la fonction A.P.M.
x Auto
Active ou désactive automatiquement la
fonction A.P.M.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
– Le casque est raccordé.
– « Auto Calibration » n’a pas été effectué.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Speaker Connection
Permet de régler manuellement chaque
enceinte. Vous pouvez également régler le
volume des enceintes une fois l’opération Easy
Setup terminée.
Les Speaker Settings ne concernent que la
« Position » actuelle.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants à
l’aide de l’Assistant.
Speaker Pattern
Permet de sélectionner la configuration des
enceintes pour les systèmes d’enceintes que
vous utilisez.
88
FR
Surround Back Assign
Permet de régler les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2
pour un bi-amplificateur ou un raccordement
dans la zone 2.
x Zone2 Speakers
x Bi-Amplifier
Speaker Setup
Permet de régler chaque enceinte manuellement
sur l’écran Manual Setup. Vous pouvez
également régler le volume des enceintes une
fois l’opération « Auto Calibration » terminée.
Sélectionnez « Level/Distance/
Size », puis appuyez sur .
x Front B
x No Assign
Remarque
Si la configuration des enceintes prend en compte
des enceinte s surround arrière ou des ence intes avant
supérieures, vous ne pouvez pas régler les bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/
ZONE 2 pour le raccordement d’un bi-amplificateur
ou une connexion dans la zone 2.
Center Speaker Lift Up
En utilisant les enceintes avant supérieures,
vous pouvez élever les sons de l’enceinte
centrale à une hauteur appropriée sur l’écran,
ce qui vous permet de profiter d’une
représentation naturelle sans gêne.
x 1~10
x Off
Remarque
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– Le casque est raccordé.
– Il n’y a aucune enceinte centrale.
– Il n’y a aucune enceinte avant supérieure.
– Le champ sonore mode 2CH est utilisé.
– Le son archivé pour la musique est utilisé.
– Le son « Multi Stereo » archivé pour la musique
est utilisé.
Pour régler le niveau des
enceintes
Vous pouvez régler le volume de chaque
enceinte (centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, avant
supérieure gauche/droite, subwoofer).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler le niveau, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Level », puis appuyez
sur .
Vous pouvez régler le niveau entre –20 dB
et +10 dB par intervalles de 0,5 dB.
Vous pouvez régler le niveau avant gauche
de FL–10,0 dB à FL+10,0 dB par intervalle
de 0,5 dB. Vous pouvez également régler le
niveau avant droit entre FR–10,0 dB et
FR+10,0 dB par intervalles de 0,5 dB.
Pour ajuster la distance de la
position d’écoute à chaque
enceinte
Vous pouvez régler la distance de la position
d’écoute à chaque enceinte (avant gauche/
droite, centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, avant
supérieure gauche/droite, subwoofer).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler la distance, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez une « Distance », puis
appuyez sur .
Vous pouvez ajuster la distance de 1,0 mètre à
10,0 mètres par intervalle de 1 cm.
Réglage des paramètres
suite
89
FR
Pour régler la taille de chaque
enceinte
Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte
(avant gauche/droite, centrale, surround
gauche/droite, surround arrière gauche/droite,
avant supérieure gauche/droite).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler la taille, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez une « Size », puis
appuyez sur .
•Large
Sélectionnez « Large » si vous raccordez
de grandes enceintes qui restitueront
efficacement les fréquences graves.
Normalement, sélectionnez « Large ».
•Small
Si le son est déformé ou si vous sentez un
manque d’effets surround lors de
l’utilisation du son surround multicanal,
sélectionnez « Small » pour activer le
circuit de réacheminement des graves et
émettre les fréquences graves de chaque
canal du subwoofer ou d’autres enceintes
«Large».
Remarques
• Lorsque le casque est raccordé, il n’est pas possible
de régler Size et Distance.
• Les enceintes surround arrière seront réglées sur la
même option que les enceintes surround.
• Lorsque les enceintes avant sont réglées sur
« Small », les enceintes centrale, surround,
surround arrière et avant supérieures sont aussi
automatiquement réglées sur « Small ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes
avant sont automatiquement réglées sur « Large ».
Pour régler la fréquence de
recouvrement de chaque
enceinte
Permet de régler la fréquence de recouvrement
des graves des enceintes qui ont été placées sur
« Small » dans le menu Size. La fréquence de
recouvrement mesurée des enceintes est réglée
pour chaque enceinte après le « Auto
Calibration ».
1 Sélectionnez « Crossover
Frequency », puis appuyez sur .
2 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous voulez régler la fréquence de
recouvrement.
3 Réglez la distance de recouvrement de
l’enceinte sélectionnée.
Remarques
• Lorsque le casque est branché, cette fonction est
inopérante.
• Les enceintes surround arrière seront réglées sur la
même option que les enceintes surround.
Test Tone
Permet de sélectionner le type de signal de test
sur l’écran Test Tone.
Pour émettre un signal de test
par chaque enceinte
Vous pouvez émettre un signal de test par des
enceintes en séquence.
1 Sélectionnez « Test Tone », puis
appuyez sur .
L’écran Test Tone s’affiche.
2 Réglez le paramètre, puis appuyez sur
.
•Off
•Auto
Le signal de test est émis par chaque
enceinte l’une après l’autre.
• L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, LH,
RH, SW
* « SB » apparaît lorsqu’une seule enceinte
arrière surround est raccordée.
Vous pouvez sélectionner par quelles
enceintes le signal de test sera émis.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
90
FR
Pour émettre un signal de test
par des enceintes adjacentes
Vous pouvez émettre un signal de test par des
enceintes adjacentes pour ajuster la balance
entre les enceintes.
lorsqu’une seule enceinte arrière surround est
raccordée.
Permet d’émettre le signal de test par des
enceintes adjacentes dans l’ordre.
Certaines options peuvent ne pas
s’afficher selon le réglage de la
configuration des enceintes.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Permet d’émettre le son d’une source
2 canaux avant (au lieu du signal de test)
par des enceintes adjacentes dans l’ordre.
Certaines options peuvent ne pas
s’afficher selon le réglage de la
configuration des enceintes.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Distance Unit
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour
le réglage des distances.
x meter
La distance est affichée en mètres.
x feet
La distance est affichée en pieds.
Réglage des paramètres
Pour émettre le son d’une
source par des enceintes
adjacentes
Vous pouvez émettre le son d’une source par
des enceintes adjacentes pour que vous
puissiez ajuster la balance entre les enceintes.
lorsqu’une seule enceinte arrière surround est
raccordée.
91
FR
Audio Settings
Vous pouvez régler le son en fonction de vos
préférences.
Equalizer
Permet de régler le niveau des graves et des
aigus pour chaque enceinte (page 63).
Digital Legato Linear (D.L.L.)
La fonction D.L.L. est une technologie détenue
par Sony qui permet de lire des signaux audio
numériques de faible qualité et les signaux audio
analogiques avec un son de qualité supérieure.
x Off
x Auto 1
Cette fonction est disponible pour les formats
audio avec une compression à perte et les
signaux audio analogiques.
x Auto 2
Cette fonction est disponible pour signaux
PCM linéaire, ainsi que pour les formats audio
avec une compression à perte et les signaux
audio analogiques.
Remarques
• Il est possible que cette fonction soit inopérante
selon le contenu du périphérique USB ou du réseau
domestique.
• Pour utiliser cette fonction, sélectionnez « A.F.D.
Auto ». Cependant, cette fonction est inopérante
dans les cas suivants.
– Les signaux PCM linéaire dont la fréquence
d’échantillonnage est différente de 44,1 kHz
sont reçus.
– Les signaux Dolby Digital Plus, Dolby Digital
EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES
Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD
High Resolution Audio sont reçus.
Sound Optimizer
Subwoofer Muting
Permet d’empêcher l’émission des signaux par
les prises SUBWOOFER.
x Off
Les prises SUBWOOFER émettent des
signaux.
x On
Les prises SUBWOOFER n’émettent pas de
signaux.
Remarque
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– Le casque est raccordé.
– « 2ch Analog Direct » est sélectionné.
– « 2ch Stereo » est sélectionné.
– Une configuration d’enceintes sans subwoofer
est sélectionnée.
Dual Mono
Permet de sélectionner la langue que vous
désirez écouter lors d’une émission numérique
bilingue (si disponible). Cette fonctionnalité
ne fonctionne qu’avec des sources Dolby
Digital.
x Main/Sub
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche tandis que le son de la
langue auxiliaire est émis par l’enceinte avant
droite.
Permet de définir la fonction d’optimisation du
son (page 62).
x Off
x Low
x Normal
FR
92
x Main
Le son de la langue principale est émis.
x Sub
Le son de la langue auxiliaire est émis.
Dynamic Range Compressor
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile pour
visionner un film à faible volume de son tard
dans la nuit. La compression de plage
dynamique n’est possible qu’avec des sources
Dolby Digital et Dolby TrueHD.
x Off
La plage dynamique n’est pas compressée.
A/V Sync (Synchronise la sortie
audio et la sortie vidéo)
Permet de retarder la sortie audio pour
minimiser l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel.
Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un
projecteur.
Vous pouvez régler la fonction pour chaque
entrée séparément.
x Auto
La plage dynamique est compressée
automatiquement lorsqu’il existe un indicateur
dans la source sonore qui recommande
d’utiliser le Dynamic Range Compressor.
x On
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
Subwoofer Low Pass Filter
Vous permet d’activer ou de désactiver le filtre
passe-bas de la sortie du subwoofer. Vous
pouvez définir la fonction pour chaque entrée
à laquelle est affectée une prise d’entrée audio
de manière indépendante. Activez la fonction
si vous raccordez un subwoofer qui n’est pas
doté de la fonction de sélection de la fréquence
de recouvrement.
x Off
N’active pas le filtre passe-bas.
x On
Active toujours le filtre passe-bas avec une
fréquence limite de 120 Hz.
x HDMI Auto
L’écart entre la sortie audio et l’affichage
visuel de l’écran raccordé via un raccordement
HDMI sera automatiquement réglé selon les
informations du téléviseur. Cette
fonctionnalité ne fonctionne que lorsque
l’écran prend en charge la fonction A/V Sync.
x 0 ms – 300 ms
Vous pouvez régler le retard de 0 ms à 300 ms
par intervalles de 10 ms.
Remarque
Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Decode Priority (Priorité au
décodage d’une entrée audio
numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée du signal
numérique reçu aux prises DIGITAL IN ou
HDMI IN.
Vous pouvez régler la fonction pour chaque
entrée séparément.
Réglage des paramètres
Remarque
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
x PCM
Lorsque des signaux de la prise DIGITAL IN
sont sélectionnés, les signaux PCM sont
prioritaires (afin d’éviter une interruption
lorsque la lecture commence). Pour d’autres
formats de signaux reçus, il se peut, toutefois,
qu’il n’y ait pas de son. Dans ce cas, réglez
cette option sur « Auto ».
suite
93
FR
Lorsque des signaux de la prise HDMI IN sont
sélectionnés, seuls les signaux PCM sont émis
du lecteur raccordé. Lorsque des signaux d’un
autre format sont reçus, réglez cette option sur
«Auto».
x Auto
Le mode d’entrée est automatiquement
commuté entre Dolby Digital, DTS ou PCM.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– Le mode d’entrée analogique est sélectionné.
– « 2ch Analog Direct » est en cours d’utilisation.
• Même si « Decode Priority » est réglé sur
« PCM », il est possible que l’émission du son ne
commence pas dès le départ en raison des signaux
enregistrés sur le CD lu.
Sound Field
Permet de sélectionner un effet sonore
appliqué aux signaux d’entrée. Pour plus
d’informations, voir « Réaliser des effets
sonores » (page 58).
Vous pouvez régler la fonction pour chaque
entrée séparément.
94
FR
Video Settings
Vous pouvez régler les paramètres de vidéo.
Resolution (Conversion de signaux vidéo)
Permet de convertir la résolution de signaux d’entrée vidéo analogiques et d’émettre les signaux
convertis.
x Direct
x 480p/576p
Permet d’émettre des signaux d’entrée vidéo
analogiques directement.
x Auto
x 480i/576i
x 720p
x 1080i
x 1080p
Lorsqu’un écran HDMI est raccordé avec HDMI OUT ON
Paramètre du
menu
« Resolution »
Direct, AutoPrises HDMI INz––
480i/576i, 480p/
576p, 720p, 1080i,
1080p
Reçu de
Prises COMPONENT
VIDEO IN
Prises VIDEO INa
Prises HDMI INz––
Prises COMPONENT
VIDEO IN
Prises VIDEO INa
Emis de
Prises HDMI
OUT
a)
a
a)
b)
a
b)
Prises MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
z–
–z
z–
–z
Prise MONITOR
VIDEO OUT
Réglage des paramètres
Lorsqu’un écran HDMI n’est pas raccordé avec HDMI OUT OFF
Paramètre du
menu
« Resolution »
DirectPrises HDMI IN–––
AutoPrises HDMI IN–––
Reçu de
Prises COMPONENT
VIDEO IN
Prises VIDEO IN––z
Prises COMPONENT
VIDEO IN
Prises VIDEO IN–480i/576iz
Emis de
Prises HDMI
OUT
–z–
–480i/576ia
Prises MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
Prise MONITOR
VIDEO OUT
suite
95
FR
Paramètre du
menu
« Resolution »
480i/576i, 480p/
576p
Reçu de
Prises HDMI IN–––
Prises COMPONENT
Emis de
Prises HDMI
OUT
–a
Prises MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
b)
Prise MONITOR
VIDEO OUT
a
VIDEO IN
Prises VIDEO IN–a
b)
z
720p, 1080iPrises HDMI IN–––
Prises COMPONENT
–a
c)
–
VIDEO IN
Prises VIDEO IN–a
c)
z
1080pPrises HDMI IN–––
Prises COMPONENT
–z–
VIDEO IN
Prises VIDEO IN––z
z : Les signaux vidéo sont émis sans conversion vidéo ou traitement.
a : Les signaux vidéo sont émis. (Les valeurs de la résolution sont affichées lorsque les signaux vidéo sont
émis à la résolution spécifiée.)
a)
: Les signaux vidéo sont convertis automatiquement dans une résolution optimale que l’écran raccordé peut
a
prendre en charge, puis ils sont émis.
b)
a
: Les signaux vidéo sont émis à la résolution spécifiée dans le menu « Resolution ».
c)
: Les signaux vidéo sont émis à la résolution spécifiée dans le menu « Resolution ». Les signaux vidéo
a
protégés par Macrovision sont émis à la résolution 480p/576p.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
Remarques
• Si vous sélectionnez une résolution que le
téléviseur raccordé ne prend pas en charge dans le
menu « Resolution », les images du téléviseur ne
peuvent pas être émises correctement.
• L’émission d’une image HDMI convertie ne prend
pas en charge les options « x.v.Color », Deep Color
et 3D.
96
FR
Playback Resolution
Cette fonction cible le contenu par l’intermédiaire d’un périphérique USB, d’un réseau domestique
et de la vidéo sur Internet.
x 480i/576i
x 480p/576p
x 1080i
x 1080p
x 720p
Résolution
de la vidéo
de sortie
Paramètre du
menu « Playback
Resolution »
480i/576i480i/576i480i/576i*480i/576i*480i/576i*480i/576i*
480p/576p480p/576p480p/576p*480i/576i*480p/576p*480i/576i*
720p (réglage par défaut
défini en usine)
1080i1080i1080i*–1080i*–
1080p1080p1080i*–1080i*–
* Si vous lisez du contenu protégé par Macrovision, il est possible que l’ampli-tuner diffuse l’image à basse
résolution ou bien un message d’avertissement signalant l’impossibilité d’émettre les signaux vidéo peut
apparaître.
Remarques
• Si le message d’avertissement « Video cannot be
output from this jack. » apparaît, procédez comme
suit.
1Sélectionnez « BD » comme source d’entrée
pour la zone principale.
2Réglez « Playback Resolution » sur « 480i/
576i » ou « 480p/576p ».
• Si aucune image n’apparaît lorsque vous lisez du
contenu à l’aide d’un périphérique USB, d’un
réseau domestique ou d’une vidéo sur Internet à
partir du menu Watch/Listen, procédez comme
suit.
1Sélectionnez « BD » comme source d’entrée
pour la zone principale.
2Réglez « Playback Resolution » sur une
résolution plus basse.
Prises HDMI
OUT
720p720p*–720p*–
Prises
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
Prise
MONITOR
VIDEO OUT
Prises de
sortie ZONE 2
COMPONENT
VIDEO OUT
Prise ZONE 2
VIDEO OUT
Réglage des paramètres
97
FR
3D Output Settings
Cette fonction cible le contenu par
l’intermédiaire d’un périphérique USB, d’un
réseau domestique et de la vidéo sur Internet.
HDMI Settings
Vous pouvez ajuster les paramètres requis pour
l’appareil raccordé aux prises HDMI.
x Auto
Sélectionnez cette option pour afficher le
contenu compatible 3D au format 3D.
x Off
Sélectionnez cette option pour afficher tout le
contenu au format 2D.
TV Type
Cette fonction cible le contenu par
l’intermédiaire d’un périphérique USB, d’un
réseau domestique et de la vidéo sur Internet.
x 16:9
Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un téléviseur grand écran ou à un téléviseur
équipé d’une fonction mode grand écran.
x 4:3
Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un téléviseur 4:3 non équipé de la fonction
mode grand écran.
Screen Format
Cette fonction cible le contenu par
l’intermédiaire d’un périphérique USB, d’un
réseau domestique et de la vidéo sur Internet.
x Original
Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un téléviseur équipé de la fonction mode
grand écran. Affiche l’image d’un écran 4:3
aux proportions 16:9, même sur un téléviseur
grand écran.
x Fixed Aspect Ratio
Modifie la taille de l’image pour qu’elle
s’ajuste à la taille de l’écran selon ses
proportions d’origine.
Subwoofer Level
Vous permet de régler le niveau du subwoofer
sur 0 dB ou +10 dB lorsque des signaux PCM
sont entrés via une connexion HDMI. Vous
pouvez définir le niveau pour chaque entrée à
laquelle est affectée une prise d’entrée HDMI
de manière indépendante.
x 0 dB
x Auto
Règle automatiquement le niveau sur 0 dB ou
+10 dB en fonction de la diffusion audio.
x +10 dB
Audio Out
Permet de régler les signaux audio HDMI émis
depuis l’appareil lecteur raccordé à l’amplituner via une connexion HDMI.
x TV+AMP
Le son est émis par les haut-parleurs du
téléviseur et les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité audio de l’appareil lecteur dépend de la
qualité audio du téléviseur, telle que le nombre de
canaux, la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le
téléviseur est équipé d’enceintes stéréo, le son émis
depuis l’ampli-tuner est en stéréo comme celui du
téléviseur, même si vous lisez une source multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
périphérique vidéo (projecteur etc.), il se peut que
le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans ce
cas, sélectionnez « AMP ».
• Si vous ne sélectionnez pas de prise d’entrée
HDMI comme entrée audio dans « Audio Input
Assign » du menu Input Settings, le son n’est pas
émis depuis le téléviseur.
98
FR
x AMP
Les signaux audio HDMI de l’appareil lecteur
ne sont émis que par les haut-parleurs
raccordés à l’ampli-tuner. Le son multicanal
peut être lu tel quel.
Remarque
Lorsque vous réglez « Control for HDMI » sur
«On», «Audio Out» peut être modifié
automatiquement.
Control for HDMI
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
qui commande l’appareil raccordé à la prise
HDMI grâce à un câble HDMI.
x Off
x On
Remarque
Cette fonction n’est activée que lorsque « Zone2
Out » est réglé sur « Off ».
Pass Through
Permet d’émettre des signaux HDMI vers le
téléviseur même si l’ampli-tuner est en mode
veille. Pour plus d’informations, voir
« Emission des signaux HDMI même quand
l’ampli-tuner est en mode veille (Pass
Through) » (page 73).
x Off
x On
x Auto
Zone2 Out
Priority
Permet de définir la priorité lorsque vous
sélectionnez la même entrée pour la zone
principale et la zone 2.
x Main & Zone 2
Vous pouvez profiter de la même entrée dans la
zone principale et la zone 2. Toutefois, il peut
se produire des interférences dans les signaux
audio et vidéo dans la zone principale et la
zone 2.
x Main Only
Vous pouvez profiter d’une bonne qualité
audio et vidéo dans la zone principale. Il n’y a
aucune émission en zone 2.
Remarque
Cette fonction n’est activée que lorsque « Zone2
Out » est réglé sur « On ».
Réglage des paramètres
Fast View (Changement HDMI
rapide)
Permet de définir le fonctionnement de Fast
Vie w.
HDMI IN 1, IN 2, IN 3 et IN 4 prennent en
charge la fonction Fast View.
x Auto
Vous pouvez sélectionner l’entrée HDMI plus
rapidement qu’avec la sélection normale.
x Off
Cette fonction et l’aperçu de la fonction HDMI
ne sont pas disponibles.
Remarque
Cette fonction n’est activée que lorsque « Zone2
Out » est réglé sur « Off ».
Permet d’activer ou de désactiver les prises
HDMI ZONE 2 OUT.
x Off
x On
99
FR
Input Settings
Vous pouvez régler les paramètres pour les
raccordements de l’ampli-tuner à un autre
appareil.
Input Edit
Permet de régler les options suivantes pour
chaque entrée.
x Watch/Listen
Définit si une entrée est affichée dans le menu
Watch ou le menu Listen.
– Watch : affiche une entrée dans le menu
Wat ch .
– Listen : affiche une entrée dans le menu
Listen.
– Watch/Listen : affiche une entrée dans les
menus Watch et Listen.
– Hidden : n’affiche pas d’entrée dans les
menus Watch et Listen. Lorsque vous
sélectionnez une entrée, vous pouvez ignorer
celle définie sur « Hidden ».
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None
x Digital
OPT IN 1/2, COAX IN, None
x Analog
Réglage par défaut défini en usine
Video Input Assign
Permet de définir la/les prise(s) d’entrée vidéo
affectée(s) à chaque entrée.
Pour plus d’informations, voir « Utilisation
d’autres prises d’entrée vidéo/audio »
(page 75).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None
x Component
COMPONENT IN 1/2, None
x Analog
Réglage par défaut défini en usine
x Icon
Définit l’icône affichée dans le menu Watch/
Listen.
x Name
Définit le nom affiché dans le menu Watch/
Listen.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner une entrée qui est
réglée sur «Hidden» ou «HIDDEN» dans
« INPUT SKIP ? » dans « INPUT » (page 111) sans
utiliser la GUI, même si vous utilisez le INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Audio Input Assign
Permet de définir la/les prise(s) d’entrée audio
affectée(s) à chaque entrée.
Pour plus d’informations, voir « Utilisation
d’autres prises d’entrée vidéo/audio »
(page 75).
FR
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.