Sony STR-DA2800ES User Manual [hu]

Többcsatornás AV-rádióerősítő
Kezelési útmutató
Először olvassa el a rádióerősítőhöz kapott Útmutató a gyors beállításhoz kézikönyvet. A segítségével könnyebben megértheti a rádióerősítő csatlakoztatását és működtetését.
4-429-113-31(3) (HU)
STR-DA2800ES
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel, függönnyel stb. Ne tegye ki a készüléket nyílt láng (például égő gyertya) hatásának.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben elhelyezni és működtetni (pl. könyvespolcban vagy beépített szekrényben).
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket a rácseppenő és ráfröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli tárgyat – például virágvázát – a készülékre.
A készüléket könnyen hozzáférhető konnektorhoz csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenességet észlel a készülék működésében, azonnal húzza ki a konnektorból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek – például napfénynek vagy tűznek – vannak kitéve.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a tápkábel csatlakozóját nem húzza ki a konnektorból még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek a célja a felhasználó figyelmeztetése a forró felületre, amely a normál működés közben felmelegedhet, és megérintés esetén égési sérülést okozhat.
Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata esetén az EMC irányelvben megállapított határértéknek megfelelőnek minősítették.
Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk csak az EU irányelveket alkalmazó országokban eladott készülékekre érvényesek.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan) gyártotta vagy nevében gyártották. A termék európai uniós rendelkezéseknek való megfelelésével kapcsolatos kérdéseket címezze a hivatalos képviseletnek (Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany). A szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyekben forduljon a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Az Európai Unióra és egyéb, szelektív hulladékgyűjtési rendszerrel rendelkező országokra érvényes.)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében is. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A kimerült elemek kiselejtezése (az Európai Unió tagállamaiban és olyan európai országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtési rendszer működik)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel együtt van feltüntetve. A higany (Hg) vag y ólom (Pb) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több mint 0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot
HU
tartalmaz. A feleslegessé vált elemek helyes
folytatás
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében is. Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához szakember szükséges. Az elemek szakszerű kezelése érdekében hasznos élettartamuk végén adja le ezeket a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos kicserélésére vonatkozó részt. Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen újrahasznosítás céljából. A termék vagy az elemek újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Néhány szó az útmutatóról
• A jelen kezelési útmutató az STR-DA2800ES (rádióerősítő) leírását tartalmazza. Készüléke típusszámát az előlap jobb alsó sarkában találja.
• Az útmutatóban szereplő utasítások többségében a mellékelt távvezérlő kezelőszerveire vonatkoznak. Ezek az utasítások a készülék azonos vagy hasonló elnevezésű gombjaira és kezelőszerveire is érvényesek.
Szerzői jogok
Ez a rádióerősítő a Dolby* Digital és Pro Logic Surround, valamint a DTS** Digital Surround System technológiát alkalmazza. * A készülék gyártása a Dolby Laboratories
engedélyével történt. A Dolby, Pro Logic, Surround EX és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos védjegye.
** A készülék gyártása a(z) 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535; 6,226,616; 7,212,872; 7,003,467; 7,272,567; 7,668,723; 7,392,195; 7,333,929; 7,548,853 számú és további egyesült államokbeli és nemzetközi, megítélt és függőben lévő szabadalmak licence alapján történt. A DTS-HD és ennek szimbóluma, DTS-HD és ennek szimbóluma bejegyzett védjegyek, a DTS-HD Master Audio a DTS, Inc. védjegyei. A termék szoftvert tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
Ez a rádióerősítő a High-Definition Multimedia Interface (HDMI) technológiát alkalmazza.
A HDMI és a High-Definition Multimedia Interface HDMI kifejezés, valamint a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
A rádióerősítőn alkalmazott (Shin Go R) betűtípus a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalattól származik. A fenti nevek a MORISAWA & COMPANY LTD. védjegyei, a betűtípus szerzői tulajdonjoga pedig szintén a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalat birtokában van.
HU
Az iPhone, iPod, az iPod classic, az iPod nano és iPod touch az Apple Inc. védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illetékes személyek tulajdona. Ebben a leírásban nem tüntettük fel a és az ® jeleket.
A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti, hogy egy elektronikus kiegészítőt kifejezetten az iPod vagy iPhone készülékekhez való csatlakoztatásra terveztek, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple teljesítménykövetelményeinek. Az Apple nem felelős ezen eszköz működéséért vagy a biztonsági és törvényi előírásoknak való megfeleléséért. Ne feledje, hogy ezen kiegészítő és az iPod vagy iPhone együttes használata befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt.
A DLNA, a DLNA embléma és a DLNA CERTIFIED a Digital Living Network Alliance védjegyei, szolgáltatási védjegyei vagy tanúsító védjegyei.
Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiát és szabadalmait a Fraunhofer IIS és a Thomson licence alapján használjuk.
A „BRAVIA” Sync a Sony Corporation hivatalos védjegye.
Az „x.v.Color” és „x.v.Color” logó a Sony Corporation védjegyei.
A „PlayStation
®
” a Sony Computer Entertainment
Inc. bejegyzett védjegye.
Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegyei.
A Windows Media a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Ez a termék olyan technológiát használ, amely a Microsoft egyes szellemi tulajdonjogainak hatálya alá eshet. Ennek a technológiának a használata vagy terjesztése ezen terméken kívül tilos a Microsoft megfelelő engedélye(i) nélkül.
A tartalmak tulajdonosai a Microsoft PlayReady tartalom-hozzáférési technológiát használják szellemi tulajdonuk védelmére, beleértve a szerzői jog alá eső tartalmakat. Ez az eszköz a PlayReady technológiát használja a PlayReady által védett tartalmak és/ vagy a WMDRM által védett tartalmak elérésére. Ha az eszköz nem képes megfelelően kikényszeríteni a tartalmak használatának korlátozásait, a tartalomtulajdonosok követelhetik a Microsoft vállalattól, hogy érvénytelenítse az eszköz alkalmasságát a PlayReady által védett tartalmak használatára. Ez az érvénytelenítés nem érintheti a nem védett tartalmakat vagy a más tartalom-hozzáférési technológiával védett tartalmakat. A tartalomtulajdonosok megkövetelhetik Öntől a PlayReady frissítését ahhoz, hogy hozzáférhessen a tartalmaikhoz. Ha visszautasítja a frissítést, nem férhet hozzá olyan tartalmakhoz, amelyek csak a frissítéssel elérhetők.
A „WALKMAN” és „WALKMAN” embléma a Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
Az „ An dr oi d” a G oo gl e I nc . b ej e gy ze tt vé dj eg y e v ag y védjegye.
Az InstaPrevue a Silicon Image, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Ez a termék olyan szoftvert tartalmaz, amelyre a GNU General Public License (GNU Általános Nyilvános Licenc) („GPL”) vagy a GNU Lesser General Public License (GNU Kevésbé Általános Nyilvános Licenc) („LGPL”) feltételei érvényesek. Ezek a licencek határozzák meg, hogy az ügyfelek a GPL vagy az LGPL licencdokumentumban foglalt feltételek betartásával jogosultak az adott szoftver forráskódjának megszerzésére, módosítására és terjesztésére.
A GPL, az LGPL licenccel és az egyéb szoftverlicencekkel kapcso latban további tudnivalók a rádióerősítő „Settings” menüjének „System Settings” t „Software License” pontjában találhatóak.
Az ebben a termékben felhasznált forráskódjára a GPL és az LGPL licencdokumentumban foglalt teltételek vonatkoznak, a forráskód elérhető a weben. A letöltéshez keresse fel a következő címet:
URL-cím: http://www.sony.net/Products/Linux
Ne feledje, hogy a Sony a forráskód tartalmával kapcsolatos megkeresésekre nem tud válaszolni, illetve reagálni.
HU

A rádióerősítő főbb funkciói

folytatás
Számos csatlakozási lehetőséggel és formátummal kompatibilis
Jellemző Leírás Oldal
7.2 csatorna A rádióerősítő legfeljebb 7.2 csatornás hangzás
Több szabvánnyal is kompatibilis
HDMI (8 bejövő, 2 kimenő + 1 kimenő zóna)
HDMI-előnézet A rádióerősítő lehetővé teszi a hozzá csatlakoztatott HDMI-
Hálózat A rádióerősítő négy LAN porttal rendelkezik, melyek
továbbítására képes. A rádióerősítő támogatja egy első hangsugárzó dupla erősítős csatlakoztatását.
A rádióerősítő több audioformátummal, pl. a Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, többcsatornás lineáris PCM, FLAC stb. szabványokkal is kompatibilis.
A rádióerősítő hátsó paneljén 8 HDMI bemeneti aljzattal rendelkezik (melyből kettő, a HDMI IN 2 és az IN 3 „for AUDIO” aljzat, melyek a hangminőséget is figyelembe veszik). HDMI­kapcsolat segítségével különféle készülékeket csatlakoztathat.
A rádióerősítő több HDMI szabvánnyal, pl. a Deep Color, az „x.v.Color”, a 4K* és 3D átvitel, az Audio Return Channel (ARC) stb. szabvánnyal kompatibilis. * A HDMI IN 1 és IN 2 aljzatok támogatják a 4K átvitelt.
4K
A rádióerősítő HDMI aljzatain keresztül tud továbbítani 4K jeleket.
Fast View
Lehetőség van a normál beállításnál (Fast View) gyorsabb HDMI bemenetkezelési mód beállítására is. A HDMI IN 1, IN 2, IN 3 és IN 4 aljzat támogatja a Fast View funkciót.
Control for HDMI
A rádióerősítőt és más készülékeket a HDMI-vezérlés funkció segítségével egymáshoz csatlakoztatva használhat.
bemeneteken az élő „kép a képben” típusú előnézet megtekintését. Az előnézeti ablakok csak a HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4 bemenetekhez jeleníthetők meg. Az egyes HDMI-bemenetek előnézetei között a távirányítóval választhat. (Ennek a funkciónak a működését a Silicon Image InstaPrevue technológiája teszi lehetővé.)
csomópontváltási funkcióval rendelkeznek.
A rádióerősítő képes internetes videofolyam lejátszására is. 51
A rádióerősítő DLNA-kompatibilis otthoni hálózat funkciója segítségével lehetővé teszi az otthoni hálózaton tárolt tartalom lejátszását.
22, 24
20
26, 28, 30, 31, 35
34, 72
19, 34
96
68, 96
75
39
50
HU
Jellemző Leírás Oldal
USB iPod/iPhone-kompatibilis USB-port
A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le iPod/iPhone tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.
A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le USB-eszköz/WALKMAN tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.
Többzónás funkció A fő helyiség mellett egy másik helyiségben is lehet zenét hallgatni
vagy videót nézni, a fő helyiségétől eltérő tartalommal.
A HDMI-jelek a HDMI IN aljzatokról továbbíthatók a HDMI ZONE 2 OUT aljzatra.
48
47
62
19, 62, 65
Jobb kép- és hangminőség
Jellemző Leírás Oldal
Kép felkonvertálása A rádióerősítő az analóg videojeleket fel- vagy lekonvertálja.
A Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.) funkció
Hangzásképek Többféle hangzásképi üzemmódot választhat ki a különféle
A középső hangsugárzók hangjának megfelelő magasságba emelése (Center Speaker Lift Up)
A tömörített hangfájlok magas minőségű reprodukciója
HDMI kimeneti aljzat használatával a jelek felkonvertálhatók 4k formátumúra. A rádióerősítő továbbá az analóg videojeleket fel­vagy lekonvertálja a 2. zónához.
A rádióerősítő Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.) funkcióval rendelkezik. Ezzel a funkcióval az optimális hangzás elérése érdekében a hangzási paraméterek automatikus kalibrálását és beállítását végezheti el.
csatlakoztatott hangsugárzókkal vagy bemeneti forrásokkal összhangban. A rádióerősítő a következő hangbeállítási lehetőségeket is nyújtja: – Híres koncerttermek hangjellemzőit visszaadó háromféle
üzemmód: „Berlin Philharmonic Hall”, „Concertgebouw Amsterdam” vagy „Musikverein Vienna”.
Az első magas hangsugárzók használatával a középső hangsugárzó hangját a képernyő becsült magasságába emelheti. Ezzel a funkcióval (Center Speaker Lift Up) kényelmesen élvezheti a természetes hatású hangzást.
A készülékkel tömörített hangfájlokat is lejátszhat a D.L.L. (Digital Legato Linear) funkció segítségével.
19
85, 86
57, 59
87
89
Hasznos funkciók
Jellemző Leírás Oldal
Egyszerű, könnyen elérhető műveletek
HU
A rádióerősítő GUI (grafikus felhasználói felület) funkcióval rendelkezik. A rádióerősítőt a tv-képernyőn megjelenő menü segítségével is vezérelheti.
A rádióerősítő alapbeállításait könnyedén megadhatja az Easy Setup funkcióval.
A csatlakoztatott készülék működtetésére szolgáló távirányító, illetve a többzónás funkció a rádióerősítő részét képezik.
A rádióerősítő számos beállítását megjelenítheti egyidejűleg az EASY AUTOMATION gomb megnyomásával.
44
41
15
76
Jellemző Leírás Oldal
Rugalmas funkciók A Sound Optimizer funkció a hangerő függvényében optimalizálja
a hangkimenetet.
Az A/V Sync funkció a hangkimenet és a megjelenő kép közötti csúszást hangolja össze.
A Pass Through funkció révén a készülék HDMI-jeleket továbbít a tv-készülékre akkor is, ha a rádióerősítő készenléti állapotban van.
60
91
71
Egyéb funkciók
Jellemző Leírás Oldal
Környezetvédelmi funkció Az Auto Standby funkció révén a készülék automatikusan
készenléti állapotba vált 30 perccel azután, hogy a készüléket nem használja, vagy az egység nem érzékel bemenő jelet.
Egyéb hasznos funkciók A rádióerősítőt az „ES Remote” szoftverrel ellátott okostelefon
segítségével is vezérelheti.*
* Kompatibilis iPod touch/iPhone és Android telefonokkal
101
76
HU

Tartalomjegyzék

A rádióerősítő főbb funkciói ........................... 5
A részegységek leírása és elhelyezkedése ..... 10
Kezdeti lépések
Olvassa el a következő részt, mielőtt
bármilyen készüléket csatlakoztatna! ..... 18
1: A hangsugárzók elhelyezése ...................... 22
2: A monitor csatlakoztatása ......................... 26
3: A videokészülék csatlakoztatása ............... 28
4: Audiokészülékek csatlakoztatása .............. 35
5: Csatlakoztatás a hálózathoz ...................... 39
6: A rádióerősítő és a távirányító
előkészítése ................................................. 40
7: A rádióerősítő beállítása az
Easy Setup segítségével ............................. 41
8: Csatlakoztatott készülék beállítása ........... 43
9: Számítógép előkészítése kiszolgálóként
történő használatra ................................... 44
Útmutató a menü külső képernyőn
(OSD) való használatához ....................... 44
Képek/hangok lejátszása
Hangok/képek lejátszása a csatlakoztatott
készülékekről ............................................. 46
USB-eszköz/WALKMAN .............................. 47
iPod/iPhone ..................................................... 48
Home Network (DLNA) ................................ 50
Internetes videó .............................................. 51
FM/AM ........................................................... 52
Hangeffektusok alkalmazása
A hangzáskép kiválasztása ............................. 56
A Sound Optimizer funkció használata ...... 60
A hangszínszabályzó beállítása ..................... 61
Többzónás szolgáltatások használata
Hogyan használhatja a többzónás
funkciót? .....................................................62
Többzónás csatlakozás létrehozása ...............62
A hangsugárzók beállítása a 2. zónában ......65
A HDMI kimenet beállítása
a 2. zónában ................................................65
A rádióerősítő működtetése egy másik
zónából (2. zóna műveletei) .....................66
További funkciók használata
A „BRAVIA” Sync funkciók használata .......68
Váltás a HDMI-videojeleket megjelenítő
monitorok között .......................................71
HDMI-jelek továbbítása a rádióerősítő
készenléti állapotában
(Pass Through) ..........................................71
Váltás a digitális és analóg hang között ........72
Más video-/audiobemeneti aljzatok
választása ....................................................73
HDMI-előnézet ...............................................75
A rádióerősítő működtetése
okostelefonnal ............................................76
Különféle beállítások egyidejű mentése
és előhívása a rádióerősítőn
(Easy Automation) .................................... 76
A kikapcsolásidőzítő használata ...................78
Felvétel a rádióerősítővel ...............................78
A rádióerősítő és a távirányító vezérlési
módjának átváltása ....................................78
Dupla erősítős csatlakozás használata ..........80
Az összes beállítás visszaállítása
a gyári alapértékre ..................................... 81
HU
A beállítások módosítása
A beállítási menü használata ........................ 82
Easy Setup ....................................................... 85
Speaker Settings .............................................. 85
Audio Settings ................................................. 89
Video Settings ................................................. 92
HDMI Settings ................................................ 95
Input Settings .................................................. 97
Network Settings ............................................ 98
Internet Services Settings .............................. 99
Zone Settings ................................................ 100
System Settings ............................................. 101
Network Update ........................................... 102
Működtetés a GUI használata nélkül ........ 103
A távirányító használata
Készülék vezérlése a távirányítóval ............ 110
Az összes csatlakoztatott készülék
kikapcsolása (SYSTEM STANDBY) ..... 111
A távirányító programozása ........................ 111
A multifunkciós távirányító
memóriájának törlése ............................. 115
További információk
Óvintézkedések ............................................ 116
Hibaelhárítás ................................................. 117
Műszaki adatok ............................................ 129
Tárgymutató .................................................. 133
HU

A részegységek leírása és elhelyezkedése

Előlap
A ?/1 ON/STANDBY
A rádióerősítő be- vagy kikapcsolása. A gomb feletti jelzőfény a következők szerint világít: Zöld: A rádióerősítő be van kapcsolva. Borostyánsárga: A rádióerősítő készenléti módban van, és – A „Control for HDMI” (96. oldal) vagy
a „Network Standby” (98. oldal) beállítás értéke „On”.
– A „Pass Through” (96. oldal) beállítás
értéke „On” vagy „Auto”. – A rádióerősítő a 2. zónában üzemel. A jelzőfény funkció kikapcsol, ha az erősítő készenléti módban van, és a fenti beállítások ki vannak kapcsolva.
B INPUT SELECTOR (46. oldal)
INPUT MODE (72. oldal)
C A távirányító érzékelője
A távirányító jeleinek érzékelése.
D Kijelző (11. oldal) E DISPLAY MODE (109. oldal) F DIMMER
A DIMMER gomb többszöri megnyomásával a kijelző fényerejét állíthatja.
G MASTER VOLUME (46. oldal) H SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (42. oldal) I PHONES aljzat
Fejhallgató csatlakoztatására szolgál.
J MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TONE MODE, TONE/TUNING +/–
Nyomja meg többször a TONE MODE gombokat a hangsugárzó és a tartomány kiválasztásához. Ezt követően a TONE/ TUNING +/– gombokkal állíthatja be a hangsugárzón a mély- és magashangok szintjét.
K 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (56, 57. oldal)
L AUTO CAL MIC aljzat (85. oldal)
Csatlakoztassa az „Automatikus kalibrálás” funkcióhoz tartozó mellékelt mérőmikrofont ehhez az aljzathoz.
M iPod/iPhone ( (USB) port és VIDEO
IN aljzat) (33, 47, 48. oldal)
N VIDEO 2 IN aljzatok (33. oldal)
HU
10
A kijelzőn megjelenő információk
folytatás
A SW
Akkor világít, amikor mélysugárzókat csatlakoztatott és a készülék a SUBWOOFER aljzatból audiojelet továbbít.
B ZONE 2 (62. oldal) C INPUT jelzés
Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.
HDMI COAX OPT ARC (72. oldal)
D Dolby Digital Surround jelzés
Az ehhez tartozó jelzések egyike akkor kezd világítani, amikor a rádióerősítő a megfelelő Dolby Digital formátumú jeleket dekódolja.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;Tru eHD
Akkor világít, amikor a rádióerősítő Dolby TrueHD jeleket dekódol.
F HDMI OUT A/B (71. oldal) G SLEEP (78. oldal)
H Lejátszási csatornák jelzései
A hangkimenetként kijelölt hangsugárzót mutatja. Láthatóvá teszi, hogyan keveri le vagy fel a rádióerősítő a műsorforrás hangját (a hangsugárzó beállításától függően).
L
Bal első
R
Jobb első
C
Center
LH
Bal magas
RH
Jobb magas
SL
Bal térhatású
SR
Jobb térhatású
SBL
Bal hátsó térhatású
SBR
Jobb hátsó térhatású
HU
11
SB
Térhatású hátsó
Péld a:
Felvételi formátum: 5.1 Hangsugárzó-elrendezés: 3/0.1 Hangzáskép: A.F.D. Auto
I LFE
Akkor világít, ha a bemenő jel LFE (Low Frequency Effects) csatornát is tartalmaz.
J Dolby Pro Logic jelzés
A megfelelő jelzés akkor világít, amikor a rádióerősítő Dolby Pro Logic jelfeldolgozást végez. Ez a mátrix térhangzást nyújtó dekódoló technológia képes kiemelni a bemeneti jeleket.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
K Hangsugárzórendszer jelzése
(42. oldal)
L BI-AMP (80.oldal) M D.L.L. (89. oldal) N D.C.A.C. (85. oldal)
Akkor világít, amikor az „Automatikus kalibrálás” mérési eredményeit alkalmazza a rendszer.
O EQ
A hangszínszabályzó aktiválásakor gyullad ki.
P RDS (55. oldal)
RDS-adások vétele
Q S.OPT.
Akkor világít, ha aktív a hangoptimalizáló funkció (60. oldal).
R MEM
Akkor világít, ha a programozási funkció aktiválva van.
S DTS-HD jelzés
Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS-HD jeleket dekódol.
DTS-HD
Folyamatosan világít az alábbi jelzések egyikével együtt.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T NEO:6
A DTS Neo:6 CinemaMusic dekódolásának aktiválásakor világít.
U D.R ANGE
Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő funkció aktív.
V A.P.M. (86. oldal)
Az A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkció aktiválásakor világít.
W Hangolási jelzés
Akkor gyullad ki, amikor a rádióerősítő egy rádióállomásra hangol.
ST
Sztereó vétel
X DTS(-ES) jelzés
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa DTS vagy DTS-ES.
DTS
Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS jeleket dekódol.
DTS-ES
A bemeneti jel dekódolási módjától függően az alábbi jelzések valamelyikével együtt világít.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bites) dekódolás
Y LPCM
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa lineáris PCM (Pulse Code Modulation).
HU
12
Hátoldal
folytatás
A DIGITAL INPUT/OUTPUT rész
OPTICAL IN aljzatok (26, 30, 31. oldal)
COAXIAL IN aljzatok (29, 36. oldal)
HDMI IN/OUT* aljzatok (26, 28, 30, 31. oldal)
B ANTENNA rész
AM ANTENNA aljzat (38. oldal)
FM ANTENNA aljzat (38. oldal)
C LAN portok (átkapcsoló állomások)
(39. oldal)
D RS232C port
Karbantartás és javítás során használatos.
E Vezérlőaljzatok Sony készülékhez és
más külső készülékhez
IR REMOTE IN/OUT aljzatok (62.oldal)
A többzónás funkció használatához csatlakoztasson IR-jelismétlőt az IN aljzathoz. Infravörös jeltovábbító (IR blaster) eszköz (külön me gvásárolható) a z OUT aljzathoz csatlakoztatható. A IN bemenetre érkező jelek kimennek az OUT kimenetről.
TRIGGER OUT aljzatok (101. oldal)
Ennek csatlakoztatásával más 12V TRIGGER-kompatibilis készülék áramellátását a rádióerősítővel összehangoltan kapcsolhatja be/ki.
HU
13
F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT rész
(26, 29, 30, 31, 32, 36. oldal)
AUDIO IN/OUT aljzatok
VIDEO IN/OUT* aljzatok
AUDIO OUT aljzatok VIDEO OUT aljzat (62. oldal)
SUBWOOFER aljzatok
Külső mélysugárzó(k)hoz csatlakoztatható.
G COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
rész (26, 29, 31. oldal)
, PR IN/OUT* aljzatok
Y, P
B
H SPEAKERS rész (24. oldal)
* A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy
MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez való csatlakoztatása után jelenítheti meg (26. oldal).
HU
14
Távirányító (RM-AAP082)
folytatás
A mellékelt távirányítóval a rádióerősítőt és más készülékeket is működtethet.
Megjegyzés
Ne tegye ki a távirányító érzékelőjét közvetlen napfénynek vagy világítóberendezéseknek. Ez meghibásodáshoz vezethet.
Hasznos tanács
Ha a rádióerősítő nem reagál a távirányítóra, cserélje ki az összes elemet újakra.
A ?/1 (be/készenlét)
A rádióerősítő be- vagy kikapcsolása.
B AV ?/1 (be/készenlét)
Azon audio- vagy videokészülék bekapcsolása, amelynek be- és kikapcsolására a távirányító be van programozva.
C ZONE (62. oldal) D AMP
Aktiválja a rádióerősítő működését afőzónában.
E (Bemenet kiválasztása)
Nyomja meg a TV (ws) gombot, majd a (bemenetválasztó) gombot a bemeneti jel (tv-bemenet vagy videobemenet) kiválasztásához.
(Teletext oldaltartás)
Szöveges módban: Az aktuális teletext­oldal tartása.
F (műsor)
Nyomja meg a SHIFT (wd), majd a (műsor) gombot az elektronikus műsorújság megjelenítéséhez.
G D.TUNING (53. oldal)
A közvetlen hangolási módba lépéshez nyomja meg a SHIFT (wd), majd aD.TUNING gombot.
H ENT/MEM
Érték vagy műsorszám megadásához nyomja meg a SHIFT (wd) gombot, majd az ENT/MEM gombot, hogy aszámgombokkal (wg) meg tudjon adni egy értéket vagy számot, vagy pedig nyomja meg az ENT/MEM gombot, majd a számgombok (wg) megnyomásával kiválaszthatja a hangolás során beprogramozott egyik állomás számát.
I SEN
A Sony Entertainment Network (SEN), a Sony által nyújtott hálózati szolgáltatás kezdőlapjának megnyitása.
HU
15
J WATCH, LISTEN (46. oldal) K SOUND FIELD +/– (56, 57, 59. oldal) L Színes gombok
A tv-képernyőn látható műsorújságon található színeknek megfelelően működnek.
M AMP MENU (103. oldal) N V/v/B/b
A menüpontok kiválasztásához nyomja meg a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott elembe a megnyomásával léphet be.
O TOOLS/OPTIONS (45, 52, 55. oldal)
Elemek megjelenítése és kiválasztása a beállítómenükből.
P HOME (45. oldal)
Megjeleníti a főmenüt a tv-képernyőn.
Q
m
/M 1), x 1), X 1), N
1) 2)
, ./> 1)
A DVD-lejátszó, Blu-ray Disc-lejátszó, CD-lejátszó, MD-rögzítő, kazettás magnó, az elülső (USB) porthoz vagy hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy internetes videót kezelő eszköz stb. működtetésére szolgáló gombok.
TUNING +/–
Állomás kiválasztásához nyomja meg aSHIFT (wd) gombot, majd a TUNING +/– gombot.
PREVIEW (HDMI) (75. oldal)
A PREVIEW (HDMI) gomb megnyomásával megnyithatja a négy HDMI IN aljzatról érkező forrás előnézetét megjelenítő „kép a képben” képernyőket.
B·/·b
A B·/·b gomb megnyomásával – újra lejátszhatja az előző jelenetet, vagy
gyors előretekerést indíthat a jelenlegi
jeleneten; – az előző vagy következő albumra
ugorhat iPod/iPhone használatakor.
2)
R PRESET +
/–
Tárolt állomás kiválasztása.
PROG +
2)
/–
Nyomja meg a TV (ws) gombot, majd a PROG +/– gombokkal működtesse a tv műholdvevőjét stb.
c 2)/C
Szöveges módban: Az előző/következő oldal kiválasztása.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (76. oldal)
/ (Szöveg)
Nyomja meg a TV (ws) gombot, majd nyomja meg a / (Szöveg) gombot a szöveges információk megjelenítéséhez.
T RM SET UP (78. oldal) U FAVORITES (51. oldal) V TV
Megnyomásával módosítja a távirányító gombfunkcióit, és aktiválja a sárga gombokat a tv működtetéséhez.
W SHIFT
Módosítja a távirányító gombfunkcióit, és aktiválja a rózsaszín gombokat.
X Bemenetválasztó gombok
Nyomja meg az egyik bemenetválasztó gombot a használni kívánt lejátszókészülék kiválasztásához. Ha bármelyik választógombot megnyomja, a rádióerősítő bekapcsol.
Y Számgombok
Számok beírásához nyomja meg a SHIFT (wd) gombot, majd a számgombokat. A tv-készülék csatornaszámait a számgombokkal választhatja ki.
Z -/--
Nyomj a meg a SHIFT (wd) gombot, majd a -/-- gomb megnyomásával – válasszon a CD-lejátszó, DVD-lejátszó,
Blu-ray Disc-lejátszó vagy MD-rögzítő 10 feletti műsorszámai közül.
– válasszon a tv, műholdvevő vagy
a videomagnó 10 feletti csatornaszámai közül.
wj SOUND OPTIMIZER (60. oldal) wk HDMI OUTPUT (71. oldal)
HU
16
wl DISPLAY
Megnyomásával megjelenítheti a tv­képernyőn a vezérlőpanelt internetes videotartalom vagy otthoni hálózatról történő lejátszás közben.
, (Információ, szövegfelfedés)
Információk, mint az aktuális csatornaszám és a képernyőmód megjelenítése. Szöveges módban: Rejtett információk (pl. kvíz helyes válaszainak) megjelenítése.
e; RETURN/EXIT O
Az előző menüelemre léphet vagy kiléphet a menüből.
ea (hangerő) +/– (46. oldal)
(némítás) (46. oldal)
A TV (ws) gomb megnyomása után a tv­készüléken is beállíthatja hangerőt, és ideiglenesen kikapcsolhatja a tv-készülék hangját.
es SLEEP (78. oldal)
TOP MENU
A BD-ROM-ok vagy DVD-k legfelső menüjének megnyitása vagy bezárása.
AUDIO
Hangformátum/műsorszám kiválasztásához nyomja meg a SHIFT (wd) gombot, majd az AUDIO gombot.
ed DIMMER
A kijelző fényerejének módosítása.
POP UP/MENU
A BD-ROM-ok felugró menüjének vagy a DVD-k menüjének megnyitása vagy bezárása.
SUBTITLE
A feliratozás nyelvének kiválasztásához (ha többnyelvű feliratozás található a BD-ROM/DVD VIDEO lemezen) nyomja meg a SHIFT (wd) gombot, majd pedig a SUBTITLE gombot.
1)
Az egyes típusú készülékek vezérlésére használható gombokkal kapcsolatos információkért lásd a táblázatot itt: 110. oldal.
2)
Ezeken a gombokon (5/VIDEO 2, N, PRESET +) tapintópont található. Ezek használata segíti aműködtetést.
Megjegyzés
A fenti magyarázatok csupán példák.
HU
17

Kezdeti lépések

v
v
Jobb minőségű kép
Digitális Analóg
vvv
v

Olvassa el a következő részt, mielőtt bármilyen készüléket csatlakoztatna!

A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A hangsugárzók elhelyezése
Lásd: „1: A hangsugárzók elhelyezése” (22. oldal).
A monitor csatlakoztatása
Lásd: „2: A monitor csatlakoztatása” (26. oldal).
A videokészülék csatlakoztatása
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ. L ásd a jobb oldalon látható ábrát. Válassza ki a csatlakozást a készülék aljzatainak megfelelően. A rádióerősítő rendelkezik videoátalakítási funkcióval. Részletekért lásd: „Videojelek átalakítása funkció” (19. oldal). Lásd: „3: A videokészülék csatlakoztatása” (28. oldal).
Audiokészülékek csatlakoztatása
Lásd: „4: Audiokészülékek csatlakoztatása” (35. oldal).
A rádióerősítő és a távirányító előkészítése
Lásd: „6: A rádióerősítő és a távirányító előkészítése” (40. oldal).
A rádióerősítő beállítása
Lásd: „7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup segítségével” (41. oldal).
A hangkimeneti beállítások megadása a csatlakoztatott készüléken
Lásd: „8: Csatlakoztatott készülék beállítása” (43. oldal).
A többzónás csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 62. oldal. A dupla erősítős csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 80. oldal.
HU
18
Videojelek átalakítása funkció
INPUT aljzat
OUTPUT aljzat
Ez a rádióerősítő képes videojelek átalakítására.
• A kompozit videojel HDMI videojellé és komponens videojellé alakítható.
• A komponens videojel HDMI videojellé és videojellé alakítható.
Alapbeállításként a csatlakoztatott készülékekből érkező videojeleket a rendszer a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzatokon keresztül sugározza, az alábbi táblázatban leírtak alapján. Azt ajánljuk, hogy állítsa be a videoátalakítási funkciót úgy, hogy a használt monitornak megfelelő felbontású jelet állítson elő. A videojelek átalakításával kapcsolatos részleteket lásd: „Video Settings” (92. oldal).
Kezdeti lépések
COMPO NENT
HDMI OUT A/B
(akár 4K)
HDMI IN a ––– VIDEO IN a* a** a** a COMPONENT VIDEO IN a* a** a**
a : A videojel megjelenik a kimeneten. – : Nem jelenik meg videojel a kimeneten. * Amikor a „Resolution” beállításhoz az „Auto” érték van megadva, 4K-ig terjedő felskálázás lehetséges.
A 4K jelek élvezhetőségéhez 4K-kompatibilis monitort kell csatlakoztatni.
** Előfordulhat, hogy videojelek továbbítása nem lehetséges, a „Resolution” (92. oldal) beállításától függően.
Megjegyzés a videojelek átalakításához
Előfordulhat, hogy a rendszer egyidejűleg nem képes átalakított felbontású videojelet továbbítani a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT és HDMI OUT aljzatokon keresztül. Ha egyidejűleg csatlakoztat eszközt
VIDEO MONITOR
OUT
(akár 1080i)
Filmfelirat megjelenítése
A Video Settings menüben módosítsa a „Resolution” beállítását „Direct” lehetőségre, ha olyan jel érkezik, mely támogatja a filmfeliratot. Azonos típusú kábelt használjon a bemeneti és kimeneti jelekhez is.
MONITOR VIDEO
OUT
VIDEO 1 OUT
a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aljzatokhoz, valamint a HDMI OUT aljzatokhoz, a rendszer a HDMI OUT aljzatot fogja kimenetre használni.
Felvevőkészülék csatlakoztatása
Felvételkor a felvevőkészüléket a rádióerősítő VIDEO OUT aljzataiba csatlakoztassa. A bemeneti és kimeneti jelek kábeleit azonos
Megjegyzés a 2. zóna HDMI­videokimenetével kapcsolatban
A HDMI ZONE 2 OUT bemeneten keresztül csak HDMI IN bemeneti jelek továbbíthatók.
típusú aljzatokba csatlakoztassa, mivel a VIDEO OUT aljzatok nem rendelkeznek felkonvertálási funkcióval. A HDMI OUT és MONITOR OUT aljzatok felvételre nem használhatók.
HU
19
A rádióerősítő által támogatott digitális audioformátumok
Az, hogy milyen digitális audioformátumokat tud a rádióerősítő dekódolni, a csatlakoztatott készülék digitális audiobemeneti csatlakozójától függ. Ez a rádióerősítő a következő audioformátumokat támogatja:
A lejátszókészülék csatlakoztatása a rádióerősítőhöz
Audioformátum
Csatornák
maximális száma
COAX IAL/
OPTICAL
HDMI
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD High Resolution Audi o*
DTS-HD Master Audio*
5.1 csat.
6.1 csat.
7.1 csat.
7.1 csat.
5.1 csat.
6.1 csat.
5.1 csat.
7.1 csat.
7.1 csat.
aa
aa
a
a
aa
aa
aa
a
a
DSD*
Többcsatornás lineáris PCM*
5.1 csat.
7.1 csat.
a
a
* Az audiojeleket a készülék másik formátumban továbbítja, ha a lejátszókészülék nem felel
meg a formátumnak. Bővebb információkat a lejátszókészülék kezelési útmutatójában találhat.
HU
20
Hálózat/USB
Tartalom típusa Fájlformátum Kiterjesztések
6)
Zene WAV
„.wav”
1) 2) 5)
WMA
„.wma”
MP3
1) 2) 5)
AAC
„.mp3”
„.m4a”
FLAC6) „.flac”
1) 2)
Vide ó MPEG -1 Video/P S
MPEG-2 Video/PS, TS
MPEG-4 AVC
1) 2)
WMV9
AVC H D
„.wmv,” „.asf”
2)
1) 3)
1) 2)
„.mkv,” „.mp4,” „.m4v,” „.m2ts,” „.mts”
„.mpg,” „.mpeg,” „.m2ts,” „.mts”
4)
Xvid „.avi”
Fé ny ké p J P EG „. jpg ,” „ .j pe g,” „. mp o ”
PNG „.png”
GIF „.gif”
1)
A rádióerősítő nem játszik le kódolt, pl. DRM kódolású fájlokat.
2)
A rádióerősítő ezt a fájlformátumot esetleg nem játssza le, ha DLNA-kiszolgálón található.
3)
A rádióerősítő csak szabványos felbontású videofájlokat képes DLNA-kiszolgálón lejátszani.
4)
A rádióerősítő képes a digitális videokamerával és hasonló eszközökkel rögzített AVCHD formátumú fájlok lejátszására.
5)
A rádióerősítő nem játszik le titkosított, pl. veszteségmentes kódolású fájlokat.
6)
Kompatibilis mintavételezési frekvencia/bitmélység: max. 192 kHz/24 bit
Megjegyzések
• Egyes fájlok nem játszhatók le a fájlformátumtól, a fájlkódolástól, a rögzítési állapottól vagy a DLNA-kiszolgáló állapotától függően.
• A számítógépen szerkesztett fájlok nem játszhatók le minden esetben.
• A rádióerősítő az alábbi fájlok és mappák felismerésére képes az USB-eszközökön: – legfeljebb 3. szint mappái – legfeljebb 500 fájl egy szinten belül
•A rádióerősítő a DLNA-kiszolgálón lévő alábbi fájlok és mappák felismerésére képes: – legfeljebb 18 szint mappái – legfeljebb 999 fájl egy szinten belül
• A DLNA irányelvekben meghatározott formátumokat illetően a kiszolgálónak hozzáférhetővé kell tennie azt a tartalmat, melynek rendelkezik a DLNA irányelvekben meghatározott formátuminformációival.
Kezdeti lépések
HU
21

1: A hangsugárzók elhelyezése

Ezzel a rádióerősítővel akár 7.2 csatornás rendszer (7 hangsugárzó és két mélysugárzó) is használható.
Példák a hangsugárzórendszer elrendezésére
7.1 csatornás hangsugárzórendszer térhatású hátsó hangsugárzókkal
A DVD- vagy Blu-ray Disc lemezre szoftveresen rögzített hang magas minőségű reprodukcióját 6.1 vagy 7.1 csatornás formátumban is megszólaltathatja.
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) FTérhatású hátsó hangsugárzó (bal) GTérhatású hátsó hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
7.1 csatornás hangsugárzórendszer elülső magas hangsugárzókkal
Függőleges hangeffektusokat is megszólaltathat (pl. Pro Logic IIz mód).
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) HMagas hangsugárzó (bal) IMagas hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
5.1 csatornás hangsugárzórendszer
A moziszerű többcsatornás térhatású hang optimális kihasználásához öt hangsugárzóra (két első hangsugárzóra, egy középső hangsugárzóra és két térhatású hangsugárzóra) és egy mélysugárzóra (5.1 csatornás rendszer) van szükség.
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
HU
22
A hangsugárzók javasolt elrendezése
az első hangsugárzóval azonos szög
7 csatornás hangsugárzórendszer
• Az elrendezéskor tartsa meg az ábrán A
jelzéssel ellátott szöget.
• Ha nem lehetséges a hangsugárzókat az
optimális szögben elhelyezni, akkor válassza szét az elülső térhatású hangsugárzókat és a hátsó térhatású hangsugárzókat, és igyekezzen a lehető legszimmetrikusabban elhelyezni őket a szobában.
• Az elülső magas hangsugárzókat ugyanolyan
szögben helyezze el, mint az első hangsugárzókat. A hangsugárzók helyét úgy válassza meg, hogy a tv-készülék vagy monitor képernyőjén képzeletben meghúzott átló meghosszabbításának magasságában vagy afelett legyen.
6 csatornás hangsugárzórendszer
• Helyezze a hátsó térhatású hangsugárzót a néző ülőhelye mögé.
Hasznos tanács
Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat sugároz, tetszőleges helyen helyezheti el.
Kezdeti lépések
HU
23
A hangsugárzók csatlakoztatása
AB
B
B
B
1)
A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A Monó audiokábel
(külön megvásárolható)
B Hangsugárzó-kábelek
(külön megvásárolható)
AElülső hangsugárzó A (B) BElülső hangsugárzó A (J) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (B) ETérhatású hangsugárzó (J) FTérhatású hátsó hangsugárzó (B) GTérhatású hátsó hangsugárzó (J) HElülső magas hangsugárzó (B) IElülső magas hangsugárzó (J) JMélysugárzó
HU
24
1)
Ha nem használ térhatású hátsó hangsugárzót: Ha rendelkezik további elülső hangsugárzórendszerrel is, akkor a SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz csatlakoztassa. Az előlapon kiválaszthatja a SPEAKERS aljzathoz csatlakoztatott elülső hangsugárzó-rendszert (10. oldal).
2)
Ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzót
2)
2)
3)
3)
4)
csatlakoztat, akkor a SURROUND BACK/ FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 L csatlakozókhoz csatlakoztassa.
3)
Ha elülső magas hangsugárzókat használ, ezeket a SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz csatlakoztassa.
4)
Ha a csatlakoztatott mélysugárzó automatikus kikapcsolási funkcióval is rendelkezik, filmnézés közben kapcsolja ki ezt a funkciót. Ha bekapcsolva hagyja a mélysugárzó automatikus kikapcsolási funkcióját, az automatikus kikapcsolási funkció a bemenőjel hangerőszintje alapján készenléti állapotba kapcsolja a mélysugárzót, ezért az nem fog működni, amikor szükség lenne rá. A rádióerősítőhöz két mélysugárzót csatlakoztathat. A készülék mindkét SUBWOOFER aljzatból azonos jeleket továbbít.
ZONE 2 csatlakoztatás
Csak akkor rendelheti a bal és jobb oldalhoz tartozó SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat a 2. zónához, ha nem használ térhatású hátsó hangsugárzókat. Állítsa a SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat „Zone2 Speakers” állásba a Hangsugárzó-beállítások menü „Speaker Connection” pontjában (86. oldal). A 2. zónában történő csatlakoztatással és működtetéssel kapcsolatban lásd: „Többzónás szolgáltatások használata” (62. oldal).
Kezdeti lépések
Első B hangsugárzó csatlakoztatása
Ha nem használ térhatású hátsó hangsugárzókat és első magas hangsugárzókat, akkor a SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat (L és R) hozzárendelheti az első B hangsugárzóhoz. A SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat állítsa „Front B” állásba a Hangsugárzó-beállítások menü „Speaker Connection” pontjában (86. oldal). A rádióerősítő előlapján kiválaszthatja a SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) aljzathoz csatlakoztatott elülső hangsugárzókat.
HU
25

2: A monitor csatlakoztatása

* Ha a rádióerősítőt nem Audio Return
Channel (ARC)-kompatibilis tv HDMI­aljzatához csatlakoztatja HDMI-vezetékkel, akkor erre a csatlakoztatásra nincs szükség.
** Ha a rádióerősítőt nem Audio Return Channe
(ARC)-kompatibilis tv-hez csatlakoztatja, csatlakoztassa egy HDMI jelöléssel ellátott „ARC”-aljzathoz a tv-készüléken.
Tv-monitor HDMI-aljzattal
AB
Audiojelek*
CD
E
Videojelek**
tv-monitor HDMI-aljzat nélkül
Audiojelek Videojelek
vagy
vagy
A
A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez csatlakoztatása után jelenítheti meg. Ezt a rádióerősítőt a képernyőn megjelenő GUI (grafikus felhasználói felület) segítségével működtetheti.
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
A Optikai digitális kábel
(külön megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható) C Videokábel (külön megvásárolható)
HU
26
D Komponens videokábel
(külön megvásárolható)
E HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony HDMI-kábelt.
TV típusa Audio Return Channel
Rendelkezik HDMI-vel Kompatibilis* E
Nem rendelkezik HDMI-vel
* A rádióerősítőről a tv hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy továbbíthatja, ha HDMI-kábellel
csatlakoztatja a tv-készüléket.
** Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja
az A jelű kábelt.
(ARC )
Nem kompatibilis EA vagy B**
D vagy CA vagy B**
Szükséges kábel (vezeték)
Video- Audio
Megjegyzések
• Ha a tv-készüléket videokábellel csatlakoztatja a rádióerősítőhöz, a „Playback Resolution” beállításának válassza a „480i/576i” opciót (94. oldal).
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá.
Hasznos tanács
A tv hangja a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókból érkezik, ha a tv hangkimeneti aljzatát és a rádióerősítő TV IN-aljzatát csatlakoztatta egymáshoz. Ennél a konfigurációnál a tv hangkimeneti aljzatát állítsa „Fixed” típusúra, ha az átváltható a „Fixed” és „Variable” között.
Kezdeti lépések
HU
27

3: A videokészülék csatlakoztatása

DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó
Video-/audiojelek
A
*
Blu-ray Disc- vagy DVD-lemez tartalmának lejátszásához szükséges csatlakozások
Készülék csatlakoztatása HDMI-aljzatokkal
Ha a készülék nem rendelkezik HDMI-aljzattal, lásd: 29. oldal.
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony HDMI-kábelt.
* A rádióerősítő HDMI IN-aljzataihoz bármilyen,
HDMI kimeneti aljzattal rendelkező készüléket csatlakoztathat.
HU
28
A HDMI-aljzattól eltérő aljzatokkal rendelkező készülékek
DVD-lejátszó, Blu-ray-lejátszó
Audiojelek Videojelek
vagy vagy
ADBC
**
csatlakoztatása
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
Kezdeti lépések
A Koaxiális digitális kábel
(külön megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható)
* Analóg audioaljzattal és analóg videoaljzattal rendelkező készülék csatlakoztatása esetén adja meg
az „Audio Input Assign” és a „Video Input Assign” beállítást az Input Settings menüben (73. oldal).
C Videokábel (külön megvásárolható) D Komponens videokábel
(külön megvásárolható)
HU
29
Videojátékokhoz szükséges csatlakozások
PlayStation 3 (HDMI-aljzattal rendelkező videojáték)
A
Video-/audiojelek
vagy
BC D
Audiojelek Videojelek
HDMI-aljzattal nem rendelkező videojáték
*
**
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
A HDMI-kábel (külön megvásárolható) B Optikai digitális kábel
(külön megvásárolható)
* Optikai digitális aljzattal, analóg audioaljzatokkal vagy kompozit videoaljzattal rendelkező készülék
csatlakoztatása esetén adja meg az „Audio Input Assign” és a „Video Input Assign” beállítást az Input Settings menüben (73. oldal).
HU
30
C Audiokábel (külön megvásárolható) D Videokábel (külön megvásárolható)
Loading...
+ 106 hidden pages