Sony STR-DA2800ES User Manual [hu]

Többcsatornás AV-rádióerősítő
Kezelési útmutató
Először olvassa el a rádióerősítőhöz kapott Útmutató a gyors beállításhoz kézikönyvet. A segítségével könnyebben megértheti a rádióerősítő csatlakoztatását és működtetését.
4-429-113-31(3) (HU)
STR-DA2800ES
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel, függönnyel stb. Ne tegye ki a készüléket nyílt láng (például égő gyertya) hatásának.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben elhelyezni és működtetni (pl. könyvespolcban vagy beépített szekrényben).
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket a rácseppenő és ráfröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli tárgyat – például virágvázát – a készülékre.
A készüléket könnyen hozzáférhető konnektorhoz csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenességet észlel a készülék működésében, azonnal húzza ki a konnektorból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek – például napfénynek vagy tűznek – vannak kitéve.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a tápkábel csatlakozóját nem húzza ki a konnektorból még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek a célja a felhasználó figyelmeztetése a forró felületre, amely a normál működés közben felmelegedhet, és megérintés esetén égési sérülést okozhat.
Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata esetén az EMC irányelvben megállapított határértéknek megfelelőnek minősítették.
Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk csak az EU irányelveket alkalmazó országokban eladott készülékekre érvényesek.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan) gyártotta vagy nevében gyártották. A termék európai uniós rendelkezéseknek való megfelelésével kapcsolatos kérdéseket címezze a hivatalos képviseletnek (Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany). A szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyekben forduljon a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Az Európai Unióra és egyéb, szelektív hulladékgyűjtési rendszerrel rendelkező országokra érvényes.)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében is. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A kimerült elemek kiselejtezése (az Európai Unió tagállamaiban és olyan európai országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtési rendszer működik)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel együtt van feltüntetve. A higany (Hg) vag y ólom (Pb) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több mint 0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot
HU
tartalmaz. A feleslegessé vált elemek helyes
folytatás
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében is. Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához szakember szükséges. Az elemek szakszerű kezelése érdekében hasznos élettartamuk végén adja le ezeket a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos kicserélésére vonatkozó részt. Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen újrahasznosítás céljából. A termék vagy az elemek újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Néhány szó az útmutatóról
• A jelen kezelési útmutató az STR-DA2800ES (rádióerősítő) leírását tartalmazza. Készüléke típusszámát az előlap jobb alsó sarkában találja.
• Az útmutatóban szereplő utasítások többségében a mellékelt távvezérlő kezelőszerveire vonatkoznak. Ezek az utasítások a készülék azonos vagy hasonló elnevezésű gombjaira és kezelőszerveire is érvényesek.
Szerzői jogok
Ez a rádióerősítő a Dolby* Digital és Pro Logic Surround, valamint a DTS** Digital Surround System technológiát alkalmazza. * A készülék gyártása a Dolby Laboratories
engedélyével történt. A Dolby, Pro Logic, Surround EX és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos védjegye.
** A készülék gyártása a(z) 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535; 6,226,616; 7,212,872; 7,003,467; 7,272,567; 7,668,723; 7,392,195; 7,333,929; 7,548,853 számú és további egyesült államokbeli és nemzetközi, megítélt és függőben lévő szabadalmak licence alapján történt. A DTS-HD és ennek szimbóluma, DTS-HD és ennek szimbóluma bejegyzett védjegyek, a DTS-HD Master Audio a DTS, Inc. védjegyei. A termék szoftvert tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
Ez a rádióerősítő a High-Definition Multimedia Interface (HDMI) technológiát alkalmazza.
A HDMI és a High-Definition Multimedia Interface HDMI kifejezés, valamint a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
A rádióerősítőn alkalmazott (Shin Go R) betűtípus a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalattól származik. A fenti nevek a MORISAWA & COMPANY LTD. védjegyei, a betűtípus szerzői tulajdonjoga pedig szintén a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalat birtokában van.
HU
Az iPhone, iPod, az iPod classic, az iPod nano és iPod touch az Apple Inc. védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illetékes személyek tulajdona. Ebben a leírásban nem tüntettük fel a és az ® jeleket.
A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti, hogy egy elektronikus kiegészítőt kifejezetten az iPod vagy iPhone készülékekhez való csatlakoztatásra terveztek, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple teljesítménykövetelményeinek. Az Apple nem felelős ezen eszköz működéséért vagy a biztonsági és törvényi előírásoknak való megfeleléséért. Ne feledje, hogy ezen kiegészítő és az iPod vagy iPhone együttes használata befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt.
A DLNA, a DLNA embléma és a DLNA CERTIFIED a Digital Living Network Alliance védjegyei, szolgáltatási védjegyei vagy tanúsító védjegyei.
Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiát és szabadalmait a Fraunhofer IIS és a Thomson licence alapján használjuk.
A „BRAVIA” Sync a Sony Corporation hivatalos védjegye.
Az „x.v.Color” és „x.v.Color” logó a Sony Corporation védjegyei.
A „PlayStation
®
” a Sony Computer Entertainment
Inc. bejegyzett védjegye.
Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegyei.
A Windows Media a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Ez a termék olyan technológiát használ, amely a Microsoft egyes szellemi tulajdonjogainak hatálya alá eshet. Ennek a technológiának a használata vagy terjesztése ezen terméken kívül tilos a Microsoft megfelelő engedélye(i) nélkül.
A tartalmak tulajdonosai a Microsoft PlayReady tartalom-hozzáférési technológiát használják szellemi tulajdonuk védelmére, beleértve a szerzői jog alá eső tartalmakat. Ez az eszköz a PlayReady technológiát használja a PlayReady által védett tartalmak és/ vagy a WMDRM által védett tartalmak elérésére. Ha az eszköz nem képes megfelelően kikényszeríteni a tartalmak használatának korlátozásait, a tartalomtulajdonosok követelhetik a Microsoft vállalattól, hogy érvénytelenítse az eszköz alkalmasságát a PlayReady által védett tartalmak használatára. Ez az érvénytelenítés nem érintheti a nem védett tartalmakat vagy a más tartalom-hozzáférési technológiával védett tartalmakat. A tartalomtulajdonosok megkövetelhetik Öntől a PlayReady frissítését ahhoz, hogy hozzáférhessen a tartalmaikhoz. Ha visszautasítja a frissítést, nem férhet hozzá olyan tartalmakhoz, amelyek csak a frissítéssel elérhetők.
A „WALKMAN” és „WALKMAN” embléma a Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
Az „ An dr oi d” a G oo gl e I nc . b ej e gy ze tt vé dj eg y e v ag y védjegye.
Az InstaPrevue a Silicon Image, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Ez a termék olyan szoftvert tartalmaz, amelyre a GNU General Public License (GNU Általános Nyilvános Licenc) („GPL”) vagy a GNU Lesser General Public License (GNU Kevésbé Általános Nyilvános Licenc) („LGPL”) feltételei érvényesek. Ezek a licencek határozzák meg, hogy az ügyfelek a GPL vagy az LGPL licencdokumentumban foglalt feltételek betartásával jogosultak az adott szoftver forráskódjának megszerzésére, módosítására és terjesztésére.
A GPL, az LGPL licenccel és az egyéb szoftverlicencekkel kapcso latban további tudnivalók a rádióerősítő „Settings” menüjének „System Settings” t „Software License” pontjában találhatóak.
Az ebben a termékben felhasznált forráskódjára a GPL és az LGPL licencdokumentumban foglalt teltételek vonatkoznak, a forráskód elérhető a weben. A letöltéshez keresse fel a következő címet:
URL-cím: http://www.sony.net/Products/Linux
Ne feledje, hogy a Sony a forráskód tartalmával kapcsolatos megkeresésekre nem tud válaszolni, illetve reagálni.
HU

A rádióerősítő főbb funkciói

folytatás
Számos csatlakozási lehetőséggel és formátummal kompatibilis
Jellemző Leírás Oldal
7.2 csatorna A rádióerősítő legfeljebb 7.2 csatornás hangzás
Több szabvánnyal is kompatibilis
HDMI (8 bejövő, 2 kimenő + 1 kimenő zóna)
HDMI-előnézet A rádióerősítő lehetővé teszi a hozzá csatlakoztatott HDMI-
Hálózat A rádióerősítő négy LAN porttal rendelkezik, melyek
továbbítására képes. A rádióerősítő támogatja egy első hangsugárzó dupla erősítős csatlakoztatását.
A rádióerősítő több audioformátummal, pl. a Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, többcsatornás lineáris PCM, FLAC stb. szabványokkal is kompatibilis.
A rádióerősítő hátsó paneljén 8 HDMI bemeneti aljzattal rendelkezik (melyből kettő, a HDMI IN 2 és az IN 3 „for AUDIO” aljzat, melyek a hangminőséget is figyelembe veszik). HDMI­kapcsolat segítségével különféle készülékeket csatlakoztathat.
A rádióerősítő több HDMI szabvánnyal, pl. a Deep Color, az „x.v.Color”, a 4K* és 3D átvitel, az Audio Return Channel (ARC) stb. szabvánnyal kompatibilis. * A HDMI IN 1 és IN 2 aljzatok támogatják a 4K átvitelt.
4K
A rádióerősítő HDMI aljzatain keresztül tud továbbítani 4K jeleket.
Fast View
Lehetőség van a normál beállításnál (Fast View) gyorsabb HDMI bemenetkezelési mód beállítására is. A HDMI IN 1, IN 2, IN 3 és IN 4 aljzat támogatja a Fast View funkciót.
Control for HDMI
A rádióerősítőt és más készülékeket a HDMI-vezérlés funkció segítségével egymáshoz csatlakoztatva használhat.
bemeneteken az élő „kép a képben” típusú előnézet megtekintését. Az előnézeti ablakok csak a HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4 bemenetekhez jeleníthetők meg. Az egyes HDMI-bemenetek előnézetei között a távirányítóval választhat. (Ennek a funkciónak a működését a Silicon Image InstaPrevue technológiája teszi lehetővé.)
csomópontváltási funkcióval rendelkeznek.
A rádióerősítő képes internetes videofolyam lejátszására is. 51
A rádióerősítő DLNA-kompatibilis otthoni hálózat funkciója segítségével lehetővé teszi az otthoni hálózaton tárolt tartalom lejátszását.
22, 24
20
26, 28, 30, 31, 35
34, 72
19, 34
96
68, 96
75
39
50
HU
Jellemző Leírás Oldal
USB iPod/iPhone-kompatibilis USB-port
A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le iPod/iPhone tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.
A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le USB-eszköz/WALKMAN tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.
Többzónás funkció A fő helyiség mellett egy másik helyiségben is lehet zenét hallgatni
vagy videót nézni, a fő helyiségétől eltérő tartalommal.
A HDMI-jelek a HDMI IN aljzatokról továbbíthatók a HDMI ZONE 2 OUT aljzatra.
48
47
62
19, 62, 65
Jobb kép- és hangminőség
Jellemző Leírás Oldal
Kép felkonvertálása A rádióerősítő az analóg videojeleket fel- vagy lekonvertálja.
A Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.) funkció
Hangzásképek Többféle hangzásképi üzemmódot választhat ki a különféle
A középső hangsugárzók hangjának megfelelő magasságba emelése (Center Speaker Lift Up)
A tömörített hangfájlok magas minőségű reprodukciója
HDMI kimeneti aljzat használatával a jelek felkonvertálhatók 4k formátumúra. A rádióerősítő továbbá az analóg videojeleket fel­vagy lekonvertálja a 2. zónához.
A rádióerősítő Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.) funkcióval rendelkezik. Ezzel a funkcióval az optimális hangzás elérése érdekében a hangzási paraméterek automatikus kalibrálását és beállítását végezheti el.
csatlakoztatott hangsugárzókkal vagy bemeneti forrásokkal összhangban. A rádióerősítő a következő hangbeállítási lehetőségeket is nyújtja: – Híres koncerttermek hangjellemzőit visszaadó háromféle
üzemmód: „Berlin Philharmonic Hall”, „Concertgebouw Amsterdam” vagy „Musikverein Vienna”.
Az első magas hangsugárzók használatával a középső hangsugárzó hangját a képernyő becsült magasságába emelheti. Ezzel a funkcióval (Center Speaker Lift Up) kényelmesen élvezheti a természetes hatású hangzást.
A készülékkel tömörített hangfájlokat is lejátszhat a D.L.L. (Digital Legato Linear) funkció segítségével.
19
85, 86
57, 59
87
89
Hasznos funkciók
Jellemző Leírás Oldal
Egyszerű, könnyen elérhető műveletek
HU
A rádióerősítő GUI (grafikus felhasználói felület) funkcióval rendelkezik. A rádióerősítőt a tv-képernyőn megjelenő menü segítségével is vezérelheti.
A rádióerősítő alapbeállításait könnyedén megadhatja az Easy Setup funkcióval.
A csatlakoztatott készülék működtetésére szolgáló távirányító, illetve a többzónás funkció a rádióerősítő részét képezik.
A rádióerősítő számos beállítását megjelenítheti egyidejűleg az EASY AUTOMATION gomb megnyomásával.
44
41
15
76
Jellemző Leírás Oldal
Rugalmas funkciók A Sound Optimizer funkció a hangerő függvényében optimalizálja
a hangkimenetet.
Az A/V Sync funkció a hangkimenet és a megjelenő kép közötti csúszást hangolja össze.
A Pass Through funkció révén a készülék HDMI-jeleket továbbít a tv-készülékre akkor is, ha a rádióerősítő készenléti állapotban van.
60
91
71
Egyéb funkciók
Jellemző Leírás Oldal
Környezetvédelmi funkció Az Auto Standby funkció révén a készülék automatikusan
készenléti állapotba vált 30 perccel azután, hogy a készüléket nem használja, vagy az egység nem érzékel bemenő jelet.
Egyéb hasznos funkciók A rádióerősítőt az „ES Remote” szoftverrel ellátott okostelefon
segítségével is vezérelheti.*
* Kompatibilis iPod touch/iPhone és Android telefonokkal
101
76
HU

Tartalomjegyzék

A rádióerősítő főbb funkciói ........................... 5
A részegységek leírása és elhelyezkedése ..... 10
Kezdeti lépések
Olvassa el a következő részt, mielőtt
bármilyen készüléket csatlakoztatna! ..... 18
1: A hangsugárzók elhelyezése ...................... 22
2: A monitor csatlakoztatása ......................... 26
3: A videokészülék csatlakoztatása ............... 28
4: Audiokészülékek csatlakoztatása .............. 35
5: Csatlakoztatás a hálózathoz ...................... 39
6: A rádióerősítő és a távirányító
előkészítése ................................................. 40
7: A rádióerősítő beállítása az
Easy Setup segítségével ............................. 41
8: Csatlakoztatott készülék beállítása ........... 43
9: Számítógép előkészítése kiszolgálóként
történő használatra ................................... 44
Útmutató a menü külső képernyőn
(OSD) való használatához ....................... 44
Képek/hangok lejátszása
Hangok/képek lejátszása a csatlakoztatott
készülékekről ............................................. 46
USB-eszköz/WALKMAN .............................. 47
iPod/iPhone ..................................................... 48
Home Network (DLNA) ................................ 50
Internetes videó .............................................. 51
FM/AM ........................................................... 52
Hangeffektusok alkalmazása
A hangzáskép kiválasztása ............................. 56
A Sound Optimizer funkció használata ...... 60
A hangszínszabályzó beállítása ..................... 61
Többzónás szolgáltatások használata
Hogyan használhatja a többzónás
funkciót? .....................................................62
Többzónás csatlakozás létrehozása ...............62
A hangsugárzók beállítása a 2. zónában ......65
A HDMI kimenet beállítása
a 2. zónában ................................................65
A rádióerősítő működtetése egy másik
zónából (2. zóna műveletei) .....................66
További funkciók használata
A „BRAVIA” Sync funkciók használata .......68
Váltás a HDMI-videojeleket megjelenítő
monitorok között .......................................71
HDMI-jelek továbbítása a rádióerősítő
készenléti állapotában
(Pass Through) ..........................................71
Váltás a digitális és analóg hang között ........72
Más video-/audiobemeneti aljzatok
választása ....................................................73
HDMI-előnézet ...............................................75
A rádióerősítő működtetése
okostelefonnal ............................................76
Különféle beállítások egyidejű mentése
és előhívása a rádióerősítőn
(Easy Automation) .................................... 76
A kikapcsolásidőzítő használata ...................78
Felvétel a rádióerősítővel ...............................78
A rádióerősítő és a távirányító vezérlési
módjának átváltása ....................................78
Dupla erősítős csatlakozás használata ..........80
Az összes beállítás visszaállítása
a gyári alapértékre ..................................... 81
HU
A beállítások módosítása
A beállítási menü használata ........................ 82
Easy Setup ....................................................... 85
Speaker Settings .............................................. 85
Audio Settings ................................................. 89
Video Settings ................................................. 92
HDMI Settings ................................................ 95
Input Settings .................................................. 97
Network Settings ............................................ 98
Internet Services Settings .............................. 99
Zone Settings ................................................ 100
System Settings ............................................. 101
Network Update ........................................... 102
Működtetés a GUI használata nélkül ........ 103
A távirányító használata
Készülék vezérlése a távirányítóval ............ 110
Az összes csatlakoztatott készülék
kikapcsolása (SYSTEM STANDBY) ..... 111
A távirányító programozása ........................ 111
A multifunkciós távirányító
memóriájának törlése ............................. 115
További információk
Óvintézkedések ............................................ 116
Hibaelhárítás ................................................. 117
Műszaki adatok ............................................ 129
Tárgymutató .................................................. 133
HU

A részegységek leírása és elhelyezkedése

Előlap
A ?/1 ON/STANDBY
A rádióerősítő be- vagy kikapcsolása. A gomb feletti jelzőfény a következők szerint világít: Zöld: A rádióerősítő be van kapcsolva. Borostyánsárga: A rádióerősítő készenléti módban van, és – A „Control for HDMI” (96. oldal) vagy
a „Network Standby” (98. oldal) beállítás értéke „On”.
– A „Pass Through” (96. oldal) beállítás
értéke „On” vagy „Auto”. – A rádióerősítő a 2. zónában üzemel. A jelzőfény funkció kikapcsol, ha az erősítő készenléti módban van, és a fenti beállítások ki vannak kapcsolva.
B INPUT SELECTOR (46. oldal)
INPUT MODE (72. oldal)
C A távirányító érzékelője
A távirányító jeleinek érzékelése.
D Kijelző (11. oldal) E DISPLAY MODE (109. oldal) F DIMMER
A DIMMER gomb többszöri megnyomásával a kijelző fényerejét állíthatja.
G MASTER VOLUME (46. oldal) H SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (42. oldal) I PHONES aljzat
Fejhallgató csatlakoztatására szolgál.
J MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TONE MODE, TONE/TUNING +/–
Nyomja meg többször a TONE MODE gombokat a hangsugárzó és a tartomány kiválasztásához. Ezt követően a TONE/ TUNING +/– gombokkal állíthatja be a hangsugárzón a mély- és magashangok szintjét.
K 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (56, 57. oldal)
L AUTO CAL MIC aljzat (85. oldal)
Csatlakoztassa az „Automatikus kalibrálás” funkcióhoz tartozó mellékelt mérőmikrofont ehhez az aljzathoz.
M iPod/iPhone ( (USB) port és VIDEO
IN aljzat) (33, 47, 48. oldal)
N VIDEO 2 IN aljzatok (33. oldal)
HU
10
A kijelzőn megjelenő információk
folytatás
A SW
Akkor világít, amikor mélysugárzókat csatlakoztatott és a készülék a SUBWOOFER aljzatból audiojelet továbbít.
B ZONE 2 (62. oldal) C INPUT jelzés
Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.
HDMI COAX OPT ARC (72. oldal)
D Dolby Digital Surround jelzés
Az ehhez tartozó jelzések egyike akkor kezd világítani, amikor a rádióerősítő a megfelelő Dolby Digital formátumú jeleket dekódolja.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;Tru eHD
Akkor világít, amikor a rádióerősítő Dolby TrueHD jeleket dekódol.
F HDMI OUT A/B (71. oldal) G SLEEP (78. oldal)
H Lejátszási csatornák jelzései
A hangkimenetként kijelölt hangsugárzót mutatja. Láthatóvá teszi, hogyan keveri le vagy fel a rádióerősítő a műsorforrás hangját (a hangsugárzó beállításától függően).
L
Bal első
R
Jobb első
C
Center
LH
Bal magas
RH
Jobb magas
SL
Bal térhatású
SR
Jobb térhatású
SBL
Bal hátsó térhatású
SBR
Jobb hátsó térhatású
HU
11
SB
Térhatású hátsó
Péld a:
Felvételi formátum: 5.1 Hangsugárzó-elrendezés: 3/0.1 Hangzáskép: A.F.D. Auto
I LFE
Akkor világít, ha a bemenő jel LFE (Low Frequency Effects) csatornát is tartalmaz.
J Dolby Pro Logic jelzés
A megfelelő jelzés akkor világít, amikor a rádióerősítő Dolby Pro Logic jelfeldolgozást végez. Ez a mátrix térhangzást nyújtó dekódoló technológia képes kiemelni a bemeneti jeleket.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
K Hangsugárzórendszer jelzése
(42. oldal)
L BI-AMP (80.oldal) M D.L.L. (89. oldal) N D.C.A.C. (85. oldal)
Akkor világít, amikor az „Automatikus kalibrálás” mérési eredményeit alkalmazza a rendszer.
O EQ
A hangszínszabályzó aktiválásakor gyullad ki.
P RDS (55. oldal)
RDS-adások vétele
Q S.OPT.
Akkor világít, ha aktív a hangoptimalizáló funkció (60. oldal).
R MEM
Akkor világít, ha a programozási funkció aktiválva van.
S DTS-HD jelzés
Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS-HD jeleket dekódol.
DTS-HD
Folyamatosan világít az alábbi jelzések egyikével együtt.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T NEO:6
A DTS Neo:6 CinemaMusic dekódolásának aktiválásakor világít.
U D.R ANGE
Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő funkció aktív.
V A.P.M. (86. oldal)
Az A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkció aktiválásakor világít.
W Hangolási jelzés
Akkor gyullad ki, amikor a rádióerősítő egy rádióállomásra hangol.
ST
Sztereó vétel
X DTS(-ES) jelzés
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa DTS vagy DTS-ES.
DTS
Akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS jeleket dekódol.
DTS-ES
A bemeneti jel dekódolási módjától függően az alábbi jelzések valamelyikével együtt világít.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bites) dekódolás
Y LPCM
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa lineáris PCM (Pulse Code Modulation).
HU
12
Hátoldal
folytatás
A DIGITAL INPUT/OUTPUT rész
OPTICAL IN aljzatok (26, 30, 31. oldal)
COAXIAL IN aljzatok (29, 36. oldal)
HDMI IN/OUT* aljzatok (26, 28, 30, 31. oldal)
B ANTENNA rész
AM ANTENNA aljzat (38. oldal)
FM ANTENNA aljzat (38. oldal)
C LAN portok (átkapcsoló állomások)
(39. oldal)
D RS232C port
Karbantartás és javítás során használatos.
E Vezérlőaljzatok Sony készülékhez és
más külső készülékhez
IR REMOTE IN/OUT aljzatok (62.oldal)
A többzónás funkció használatához csatlakoztasson IR-jelismétlőt az IN aljzathoz. Infravörös jeltovábbító (IR blaster) eszköz (külön me gvásárolható) a z OUT aljzathoz csatlakoztatható. A IN bemenetre érkező jelek kimennek az OUT kimenetről.
TRIGGER OUT aljzatok (101. oldal)
Ennek csatlakoztatásával más 12V TRIGGER-kompatibilis készülék áramellátását a rádióerősítővel összehangoltan kapcsolhatja be/ki.
HU
13
F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT rész
(26, 29, 30, 31, 32, 36. oldal)
AUDIO IN/OUT aljzatok
VIDEO IN/OUT* aljzatok
AUDIO OUT aljzatok VIDEO OUT aljzat (62. oldal)
SUBWOOFER aljzatok
Külső mélysugárzó(k)hoz csatlakoztatható.
G COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
rész (26, 29, 31. oldal)
, PR IN/OUT* aljzatok
Y, P
B
H SPEAKERS rész (24. oldal)
* A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy
MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez való csatlakoztatása után jelenítheti meg (26. oldal).
HU
14
Távirányító (RM-AAP082)
folytatás
A mellékelt távirányítóval a rádióerősítőt és más készülékeket is működtethet.
Megjegyzés
Ne tegye ki a távirányító érzékelőjét közvetlen napfénynek vagy világítóberendezéseknek. Ez meghibásodáshoz vezethet.
Hasznos tanács
Ha a rádióerősítő nem reagál a távirányítóra, cserélje ki az összes elemet újakra.
A ?/1 (be/készenlét)
A rádióerősítő be- vagy kikapcsolása.
B AV ?/1 (be/készenlét)
Azon audio- vagy videokészülék bekapcsolása, amelynek be- és kikapcsolására a távirányító be van programozva.
C ZONE (62. oldal) D AMP
Aktiválja a rádióerősítő működését afőzónában.
E (Bemenet kiválasztása)
Nyomja meg a TV (ws) gombot, majd a (bemenetválasztó) gombot a bemeneti jel (tv-bemenet vagy videobemenet) kiválasztásához.
(Teletext oldaltartás)
Szöveges módban: Az aktuális teletext­oldal tartása.
F (műsor)
Nyomja meg a SHIFT (wd), majd a (műsor) gombot az elektronikus műsorújság megjelenítéséhez.
G D.TUNING (53. oldal)
A közvetlen hangolási módba lépéshez nyomja meg a SHIFT (wd), majd aD.TUNING gombot.
H ENT/MEM
Érték vagy műsorszám megadásához nyomja meg a SHIFT (wd) gombot, majd az ENT/MEM gombot, hogy aszámgombokkal (wg) meg tudjon adni egy értéket vagy számot, vagy pedig nyomja meg az ENT/MEM gombot, majd a számgombok (wg) megnyomásával kiválaszthatja a hangolás során beprogramozott egyik állomás számát.
I SEN
A Sony Entertainment Network (SEN), a Sony által nyújtott hálózati szolgáltatás kezdőlapjának megnyitása.
HU
15
J WATCH, LISTEN (46. oldal) K SOUND FIELD +/– (56, 57, 59. oldal) L Színes gombok
A tv-képernyőn látható műsorújságon található színeknek megfelelően működnek.
M AMP MENU (103. oldal) N V/v/B/b
A menüpontok kiválasztásához nyomja meg a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott elembe a megnyomásával léphet be.
O TOOLS/OPTIONS (45, 52, 55. oldal)
Elemek megjelenítése és kiválasztása a beállítómenükből.
P HOME (45. oldal)
Megjeleníti a főmenüt a tv-képernyőn.
Q
m
/M 1), x 1), X 1), N
1) 2)
, ./> 1)
A DVD-lejátszó, Blu-ray Disc-lejátszó, CD-lejátszó, MD-rögzítő, kazettás magnó, az elülső (USB) porthoz vagy hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy internetes videót kezelő eszköz stb. működtetésére szolgáló gombok.
TUNING +/–
Állomás kiválasztásához nyomja meg aSHIFT (wd) gombot, majd a TUNING +/– gombot.
PREVIEW (HDMI) (75. oldal)
A PREVIEW (HDMI) gomb megnyomásával megnyithatja a négy HDMI IN aljzatról érkező forrás előnézetét megjelenítő „kép a képben” képernyőket.
B·/·b
A B·/·b gomb megnyomásával – újra lejátszhatja az előző jelenetet, vagy
gyors előretekerést indíthat a jelenlegi
jeleneten; – az előző vagy következő albumra
ugorhat iPod/iPhone használatakor.
2)
R PRESET +
/–
Tárolt állomás kiválasztása.
PROG +
2)
/–
Nyomja meg a TV (ws) gombot, majd a PROG +/– gombokkal működtesse a tv műholdvevőjét stb.
c 2)/C
Szöveges módban: Az előző/következő oldal kiválasztása.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (76. oldal)
/ (Szöveg)
Nyomja meg a TV (ws) gombot, majd nyomja meg a / (Szöveg) gombot a szöveges információk megjelenítéséhez.
T RM SET UP (78. oldal) U FAVORITES (51. oldal) V TV
Megnyomásával módosítja a távirányító gombfunkcióit, és aktiválja a sárga gombokat a tv működtetéséhez.
W SHIFT
Módosítja a távirányító gombfunkcióit, és aktiválja a rózsaszín gombokat.
X Bemenetválasztó gombok
Nyomja meg az egyik bemenetválasztó gombot a használni kívánt lejátszókészülék kiválasztásához. Ha bármelyik választógombot megnyomja, a rádióerősítő bekapcsol.
Y Számgombok
Számok beírásához nyomja meg a SHIFT (wd) gombot, majd a számgombokat. A tv-készülék csatornaszámait a számgombokkal választhatja ki.
Z -/--
Nyomj a meg a SHIFT (wd) gombot, majd a -/-- gomb megnyomásával – válasszon a CD-lejátszó, DVD-lejátszó,
Blu-ray Disc-lejátszó vagy MD-rögzítő 10 feletti műsorszámai közül.
– válasszon a tv, műholdvevő vagy
a videomagnó 10 feletti csatornaszámai közül.
wj SOUND OPTIMIZER (60. oldal) wk HDMI OUTPUT (71. oldal)
HU
16
wl DISPLAY
Megnyomásával megjelenítheti a tv­képernyőn a vezérlőpanelt internetes videotartalom vagy otthoni hálózatról történő lejátszás közben.
, (Információ, szövegfelfedés)
Információk, mint az aktuális csatornaszám és a képernyőmód megjelenítése. Szöveges módban: Rejtett információk (pl. kvíz helyes válaszainak) megjelenítése.
e; RETURN/EXIT O
Az előző menüelemre léphet vagy kiléphet a menüből.
ea (hangerő) +/– (46. oldal)
(némítás) (46. oldal)
A TV (ws) gomb megnyomása után a tv­készüléken is beállíthatja hangerőt, és ideiglenesen kikapcsolhatja a tv-készülék hangját.
es SLEEP (78. oldal)
TOP MENU
A BD-ROM-ok vagy DVD-k legfelső menüjének megnyitása vagy bezárása.
AUDIO
Hangformátum/műsorszám kiválasztásához nyomja meg a SHIFT (wd) gombot, majd az AUDIO gombot.
ed DIMMER
A kijelző fényerejének módosítása.
POP UP/MENU
A BD-ROM-ok felugró menüjének vagy a DVD-k menüjének megnyitása vagy bezárása.
SUBTITLE
A feliratozás nyelvének kiválasztásához (ha többnyelvű feliratozás található a BD-ROM/DVD VIDEO lemezen) nyomja meg a SHIFT (wd) gombot, majd pedig a SUBTITLE gombot.
1)
Az egyes típusú készülékek vezérlésére használható gombokkal kapcsolatos információkért lásd a táblázatot itt: 110. oldal.
2)
Ezeken a gombokon (5/VIDEO 2, N, PRESET +) tapintópont található. Ezek használata segíti aműködtetést.
Megjegyzés
A fenti magyarázatok csupán példák.
HU
17

Kezdeti lépések

v
v
Jobb minőségű kép
Digitális Analóg
vvv
v

Olvassa el a következő részt, mielőtt bármilyen készüléket csatlakoztatna!

A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A hangsugárzók elhelyezése
Lásd: „1: A hangsugárzók elhelyezése” (22. oldal).
A monitor csatlakoztatása
Lásd: „2: A monitor csatlakoztatása” (26. oldal).
A videokészülék csatlakoztatása
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ. L ásd a jobb oldalon látható ábrát. Válassza ki a csatlakozást a készülék aljzatainak megfelelően. A rádióerősítő rendelkezik videoátalakítási funkcióval. Részletekért lásd: „Videojelek átalakítása funkció” (19. oldal). Lásd: „3: A videokészülék csatlakoztatása” (28. oldal).
Audiokészülékek csatlakoztatása
Lásd: „4: Audiokészülékek csatlakoztatása” (35. oldal).
A rádióerősítő és a távirányító előkészítése
Lásd: „6: A rádióerősítő és a távirányító előkészítése” (40. oldal).
A rádióerősítő beállítása
Lásd: „7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup segítségével” (41. oldal).
A hangkimeneti beállítások megadása a csatlakoztatott készüléken
Lásd: „8: Csatlakoztatott készülék beállítása” (43. oldal).
A többzónás csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 62. oldal. A dupla erősítős csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 80. oldal.
HU
18
Videojelek átalakítása funkció
INPUT aljzat
OUTPUT aljzat
Ez a rádióerősítő képes videojelek átalakítására.
• A kompozit videojel HDMI videojellé és komponens videojellé alakítható.
• A komponens videojel HDMI videojellé és videojellé alakítható.
Alapbeállításként a csatlakoztatott készülékekből érkező videojeleket a rendszer a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzatokon keresztül sugározza, az alábbi táblázatban leírtak alapján. Azt ajánljuk, hogy állítsa be a videoátalakítási funkciót úgy, hogy a használt monitornak megfelelő felbontású jelet állítson elő. A videojelek átalakításával kapcsolatos részleteket lásd: „Video Settings” (92. oldal).
Kezdeti lépések
COMPO NENT
HDMI OUT A/B
(akár 4K)
HDMI IN a ––– VIDEO IN a* a** a** a COMPONENT VIDEO IN a* a** a**
a : A videojel megjelenik a kimeneten. – : Nem jelenik meg videojel a kimeneten. * Amikor a „Resolution” beállításhoz az „Auto” érték van megadva, 4K-ig terjedő felskálázás lehetséges.
A 4K jelek élvezhetőségéhez 4K-kompatibilis monitort kell csatlakoztatni.
** Előfordulhat, hogy videojelek továbbítása nem lehetséges, a „Resolution” (92. oldal) beállításától függően.
Megjegyzés a videojelek átalakításához
Előfordulhat, hogy a rendszer egyidejűleg nem képes átalakított felbontású videojelet továbbítani a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT és HDMI OUT aljzatokon keresztül. Ha egyidejűleg csatlakoztat eszközt
VIDEO MONITOR
OUT
(akár 1080i)
Filmfelirat megjelenítése
A Video Settings menüben módosítsa a „Resolution” beállítását „Direct” lehetőségre, ha olyan jel érkezik, mely támogatja a filmfeliratot. Azonos típusú kábelt használjon a bemeneti és kimeneti jelekhez is.
MONITOR VIDEO
OUT
VIDEO 1 OUT
a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aljzatokhoz, valamint a HDMI OUT aljzatokhoz, a rendszer a HDMI OUT aljzatot fogja kimenetre használni.
Felvevőkészülék csatlakoztatása
Felvételkor a felvevőkészüléket a rádióerősítő VIDEO OUT aljzataiba csatlakoztassa. A bemeneti és kimeneti jelek kábeleit azonos
Megjegyzés a 2. zóna HDMI­videokimenetével kapcsolatban
A HDMI ZONE 2 OUT bemeneten keresztül csak HDMI IN bemeneti jelek továbbíthatók.
típusú aljzatokba csatlakoztassa, mivel a VIDEO OUT aljzatok nem rendelkeznek felkonvertálási funkcióval. A HDMI OUT és MONITOR OUT aljzatok felvételre nem használhatók.
HU
19
A rádióerősítő által támogatott digitális audioformátumok
Az, hogy milyen digitális audioformátumokat tud a rádióerősítő dekódolni, a csatlakoztatott készülék digitális audiobemeneti csatlakozójától függ. Ez a rádióerősítő a következő audioformátumokat támogatja:
A lejátszókészülék csatlakoztatása a rádióerősítőhöz
Audioformátum
Csatornák
maximális száma
COAX IAL/
OPTICAL
HDMI
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD High Resolution Audi o*
DTS-HD Master Audio*
5.1 csat.
6.1 csat.
7.1 csat.
7.1 csat.
5.1 csat.
6.1 csat.
5.1 csat.
7.1 csat.
7.1 csat.
aa
aa
a
a
aa
aa
aa
a
a
DSD*
Többcsatornás lineáris PCM*
5.1 csat.
7.1 csat.
a
a
* Az audiojeleket a készülék másik formátumban továbbítja, ha a lejátszókészülék nem felel
meg a formátumnak. Bővebb információkat a lejátszókészülék kezelési útmutatójában találhat.
HU
20
Hálózat/USB
Tartalom típusa Fájlformátum Kiterjesztések
6)
Zene WAV
„.wav”
1) 2) 5)
WMA
„.wma”
MP3
1) 2) 5)
AAC
„.mp3”
„.m4a”
FLAC6) „.flac”
1) 2)
Vide ó MPEG -1 Video/P S
MPEG-2 Video/PS, TS
MPEG-4 AVC
1) 2)
WMV9
AVC H D
„.wmv,” „.asf”
2)
1) 3)
1) 2)
„.mkv,” „.mp4,” „.m4v,” „.m2ts,” „.mts”
„.mpg,” „.mpeg,” „.m2ts,” „.mts”
4)
Xvid „.avi”
Fé ny ké p J P EG „. jpg ,” „ .j pe g,” „. mp o ”
PNG „.png”
GIF „.gif”
1)
A rádióerősítő nem játszik le kódolt, pl. DRM kódolású fájlokat.
2)
A rádióerősítő ezt a fájlformátumot esetleg nem játssza le, ha DLNA-kiszolgálón található.
3)
A rádióerősítő csak szabványos felbontású videofájlokat képes DLNA-kiszolgálón lejátszani.
4)
A rádióerősítő képes a digitális videokamerával és hasonló eszközökkel rögzített AVCHD formátumú fájlok lejátszására.
5)
A rádióerősítő nem játszik le titkosított, pl. veszteségmentes kódolású fájlokat.
6)
Kompatibilis mintavételezési frekvencia/bitmélység: max. 192 kHz/24 bit
Megjegyzések
• Egyes fájlok nem játszhatók le a fájlformátumtól, a fájlkódolástól, a rögzítési állapottól vagy a DLNA-kiszolgáló állapotától függően.
• A számítógépen szerkesztett fájlok nem játszhatók le minden esetben.
• A rádióerősítő az alábbi fájlok és mappák felismerésére képes az USB-eszközökön: – legfeljebb 3. szint mappái – legfeljebb 500 fájl egy szinten belül
•A rádióerősítő a DLNA-kiszolgálón lévő alábbi fájlok és mappák felismerésére képes: – legfeljebb 18 szint mappái – legfeljebb 999 fájl egy szinten belül
• A DLNA irányelvekben meghatározott formátumokat illetően a kiszolgálónak hozzáférhetővé kell tennie azt a tartalmat, melynek rendelkezik a DLNA irányelvekben meghatározott formátuminformációival.
Kezdeti lépések
HU
21

1: A hangsugárzók elhelyezése

Ezzel a rádióerősítővel akár 7.2 csatornás rendszer (7 hangsugárzó és két mélysugárzó) is használható.
Példák a hangsugárzórendszer elrendezésére
7.1 csatornás hangsugárzórendszer térhatású hátsó hangsugárzókkal
A DVD- vagy Blu-ray Disc lemezre szoftveresen rögzített hang magas minőségű reprodukcióját 6.1 vagy 7.1 csatornás formátumban is megszólaltathatja.
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) FTérhatású hátsó hangsugárzó (bal) GTérhatású hátsó hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
7.1 csatornás hangsugárzórendszer elülső magas hangsugárzókkal
Függőleges hangeffektusokat is megszólaltathat (pl. Pro Logic IIz mód).
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) HMagas hangsugárzó (bal) IMagas hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
5.1 csatornás hangsugárzórendszer
A moziszerű többcsatornás térhatású hang optimális kihasználásához öt hangsugárzóra (két első hangsugárzóra, egy középső hangsugárzóra és két térhatású hangsugárzóra) és egy mélysugárzóra (5.1 csatornás rendszer) van szükség.
AElülső hangsugárzó (bal) BElülső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (bal) ETérhatású hangsugárzó (jobb) JMélysugárzó
HU
22
A hangsugárzók javasolt elrendezése
az első hangsugárzóval azonos szög
7 csatornás hangsugárzórendszer
• Az elrendezéskor tartsa meg az ábrán A
jelzéssel ellátott szöget.
• Ha nem lehetséges a hangsugárzókat az
optimális szögben elhelyezni, akkor válassza szét az elülső térhatású hangsugárzókat és a hátsó térhatású hangsugárzókat, és igyekezzen a lehető legszimmetrikusabban elhelyezni őket a szobában.
• Az elülső magas hangsugárzókat ugyanolyan
szögben helyezze el, mint az első hangsugárzókat. A hangsugárzók helyét úgy válassza meg, hogy a tv-készülék vagy monitor képernyőjén képzeletben meghúzott átló meghosszabbításának magasságában vagy afelett legyen.
6 csatornás hangsugárzórendszer
• Helyezze a hátsó térhatású hangsugárzót a néző ülőhelye mögé.
Hasznos tanács
Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat sugároz, tetszőleges helyen helyezheti el.
Kezdeti lépések
HU
23
A hangsugárzók csatlakoztatása
AB
B
B
B
1)
A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A Monó audiokábel
(külön megvásárolható)
B Hangsugárzó-kábelek
(külön megvásárolható)
AElülső hangsugárzó A (B) BElülső hangsugárzó A (J) CKözépső hangsugárzó DTérhatású hangsugárzó (B) ETérhatású hangsugárzó (J) FTérhatású hátsó hangsugárzó (B) GTérhatású hátsó hangsugárzó (J) HElülső magas hangsugárzó (B) IElülső magas hangsugárzó (J) JMélysugárzó
HU
24
1)
Ha nem használ térhatású hátsó hangsugárzót: Ha rendelkezik további elülső hangsugárzórendszerrel is, akkor a SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz csatlakoztassa. Az előlapon kiválaszthatja a SPEAKERS aljzathoz csatlakoztatott elülső hangsugárzó-rendszert (10. oldal).
2)
Ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzót
2)
2)
3)
3)
4)
csatlakoztat, akkor a SURROUND BACK/ FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 L csatlakozókhoz csatlakoztassa.
3)
Ha elülső magas hangsugárzókat használ, ezeket a SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz csatlakoztassa.
4)
Ha a csatlakoztatott mélysugárzó automatikus kikapcsolási funkcióval is rendelkezik, filmnézés közben kapcsolja ki ezt a funkciót. Ha bekapcsolva hagyja a mélysugárzó automatikus kikapcsolási funkcióját, az automatikus kikapcsolási funkció a bemenőjel hangerőszintje alapján készenléti állapotba kapcsolja a mélysugárzót, ezért az nem fog működni, amikor szükség lenne rá. A rádióerősítőhöz két mélysugárzót csatlakoztathat. A készülék mindkét SUBWOOFER aljzatból azonos jeleket továbbít.
ZONE 2 csatlakoztatás
Csak akkor rendelheti a bal és jobb oldalhoz tartozó SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat a 2. zónához, ha nem használ térhatású hátsó hangsugárzókat. Állítsa a SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat „Zone2 Speakers” állásba a Hangsugárzó-beállítások menü „Speaker Connection” pontjában (86. oldal). A 2. zónában történő csatlakoztatással és működtetéssel kapcsolatban lásd: „Többzónás szolgáltatások használata” (62. oldal).
Kezdeti lépések
Első B hangsugárzó csatlakoztatása
Ha nem használ térhatású hátsó hangsugárzókat és első magas hangsugárzókat, akkor a SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat (L és R) hozzárendelheti az első B hangsugárzóhoz. A SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat állítsa „Front B” állásba a Hangsugárzó-beállítások menü „Speaker Connection” pontjában (86. oldal). A rádióerősítő előlapján kiválaszthatja a SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) aljzathoz csatlakoztatott elülső hangsugárzókat.
HU
25

2: A monitor csatlakoztatása

* Ha a rádióerősítőt nem Audio Return
Channel (ARC)-kompatibilis tv HDMI­aljzatához csatlakoztatja HDMI-vezetékkel, akkor erre a csatlakoztatásra nincs szükség.
** Ha a rádióerősítőt nem Audio Return Channe
(ARC)-kompatibilis tv-hez csatlakoztatja, csatlakoztassa egy HDMI jelöléssel ellátott „ARC”-aljzathoz a tv-készüléken.
Tv-monitor HDMI-aljzattal
AB
Audiojelek*
CD
E
Videojelek**
tv-monitor HDMI-aljzat nélkül
Audiojelek Videojelek
vagy
vagy
A
A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez csatlakoztatása után jelenítheti meg. Ezt a rádióerősítőt a képernyőn megjelenő GUI (grafikus felhasználói felület) segítségével működtetheti.
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
A Optikai digitális kábel
(külön megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható) C Videokábel (külön megvásárolható)
HU
26
D Komponens videokábel
(külön megvásárolható)
E HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony HDMI-kábelt.
TV típusa Audio Return Channel
Rendelkezik HDMI-vel Kompatibilis* E
Nem rendelkezik HDMI-vel
* A rádióerősítőről a tv hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy továbbíthatja, ha HDMI-kábellel
csatlakoztatja a tv-készüléket.
** Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja
az A jelű kábelt.
(ARC )
Nem kompatibilis EA vagy B**
D vagy CA vagy B**
Szükséges kábel (vezeték)
Video- Audio
Megjegyzések
• Ha a tv-készüléket videokábellel csatlakoztatja a rádióerősítőhöz, a „Playback Resolution” beállításának válassza a „480i/576i” opciót (94. oldal).
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá.
Hasznos tanács
A tv hangja a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókból érkezik, ha a tv hangkimeneti aljzatát és a rádióerősítő TV IN-aljzatát csatlakoztatta egymáshoz. Ennél a konfigurációnál a tv hangkimeneti aljzatát állítsa „Fixed” típusúra, ha az átváltható a „Fixed” és „Variable” között.
Kezdeti lépések
HU
27

3: A videokészülék csatlakoztatása

DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó
Video-/audiojelek
A
*
Blu-ray Disc- vagy DVD-lemez tartalmának lejátszásához szükséges csatlakozások
Készülék csatlakoztatása HDMI-aljzatokkal
Ha a készülék nem rendelkezik HDMI-aljzattal, lásd: 29. oldal.
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony HDMI-kábelt.
* A rádióerősítő HDMI IN-aljzataihoz bármilyen,
HDMI kimeneti aljzattal rendelkező készüléket csatlakoztathat.
HU
28
A HDMI-aljzattól eltérő aljzatokkal rendelkező készülékek
DVD-lejátszó, Blu-ray-lejátszó
Audiojelek Videojelek
vagy vagy
ADBC
**
csatlakoztatása
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
Kezdeti lépések
A Koaxiális digitális kábel
(külön megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható)
* Analóg audioaljzattal és analóg videoaljzattal rendelkező készülék csatlakoztatása esetén adja meg
az „Audio Input Assign” és a „Video Input Assign” beállítást az Input Settings menüben (73. oldal).
C Videokábel (külön megvásárolható) D Komponens videokábel
(külön megvásárolható)
HU
29
Videojátékokhoz szükséges csatlakozások
PlayStation 3 (HDMI-aljzattal rendelkező videojáték)
A
Video-/audiojelek
vagy
BC D
Audiojelek Videojelek
HDMI-aljzattal nem rendelkező videojáték
*
**
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
A HDMI-kábel (külön megvásárolható) B Optikai digitális kábel
(külön megvásárolható)
* Optikai digitális aljzattal, analóg audioaljzatokkal vagy kompozit videoaljzattal rendelkező készülék
csatlakoztatása esetén adja meg az „Audio Input Assign” és a „Video Input Assign” beállítást az Input Settings menüben (73. oldal).
HU
30
C Audiokábel (külön megvásárolható) D Videokábel (külön megvásárolható)
Videojáték típusa Szükséges kábel (vezeték)
Műholdvevő, Kábeldoboz HDMI-aljzattal
Video-/audiojelek
vagy vagy
Audiojelek Videojelek
A
BC D E
HDMI-aljzattal nem rendelkező műholdvevő, beltéri egység
folytatás
Video- Audio
Rendelkezik HDMI-vel* A Nem rendelkezik HDMI-vel DB vagy C**
* A rádióerősítőről a videojáték hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy továbbíthatja,
ha HDMI-kábellel csatlakoztatja a videojátékot.
** Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja
a B jelű kábelt.
Megjegyzések
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá.
Műholdas közvetítés vagy kábeltévén érkező műsor megtekintéséhez szükséges csatlakozások
Kezdeti lépések
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
HU
31
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Video magnó
AB
Audiojelek Videojelek
B Optikai digitális kábel
(külön megvásárolható)
C Audiokábel (külön megvásárolható)
D Videokábel (külön megvásárolható) E Komponens videokábel
(külön megvásárolható)
Műholdvevő/beltéri egység típusa
Rendelkezik HDMI-vel* A
Nem rendelkezik HDMI-vel
* A rádióerősítőről a műholdvevő/beltéri egység hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy
továbbíthatja, ha HDMI-kábellel csatlakoztatja a műholdvevőt/beltéri egységet.
** Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja
a B jelű kábelt.
Szükséges kábel (vezeték)
Video- Audio
E vagy DB vagy C**
Megjegyzések
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá.
Videokazettára rögzített tartalmak lejátszásához szükséges csatlakozások
A Audiokábel (külön megvásárolható) B Videokábel (külön megvásárolható)
HU
32
Videokamerán található tartalom lejátszásához szükséges csatlakozások
A VIDEO 2 IN aljzatokhoz
HDMI-aljzattal nem
rendelkező videokamera
AB
Video-/audiojelek
HDMI-aljzattal rendelkező videokamera
Kezdeti lépések
A Video-/audiokábel
(külön megvásárolható)
B HDMI-kábel (külön megvásárolható)
HU
33
A HDMI jellemzői
• A HDMI által továbbított digitális audiojeleket a hangsugárzók képesek felhasználni. Ez a jeltípus a Dolby Digital, DTS, DSD és lineáris PCM formátumot támogatja. Részletekér t lásd: „A rádióerősítő által támogatott digitális audioformátumok” (20. oldal).
• A rádióerősítő VIDEO vagy COMPONENT VIDEO aljzatába betáplált analóg videojelek HDMI kimenő jelekké alakíthatók. A kép konvertálása során nem hallható hang aHDMI OUT aljzatból.
• A bemeneti analóg videojel azonban nem továbbítható a 2. zónához tartozó HDMI OUT aljzatokon keresztül.
• A rádióerősítő támogatja a High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color, „x.v.Color” és 3D vagy 4K átvitel technológiákat.
• A rádióerősítő HDMI-aljzatai támogatják a HDMI-vezérlés funkciót. A rádióerősítő HDMI OUT B aljzata és HDMI ZONE 2 OUT aljzatai azonban nem támogatják a HDMI-vezérlés funkciót.
• 3D tartalom megjelenítéséhez csatlakoztasson 3D-kompatibilis tv- és videokészüléket (Blu-ray Disc-lejátszó, Blu-ray Disc-felvevő, PlayStation 3 stb.) a rádióerősítőhöz nagy sebességű High Speed HDMI-kábelekkel, vegye fel a 3D szemüveget, majd játssza le a 3D-kompatibilis tartalmat.
• A rádióerősítő kompatibilis a HDMI aljzatain keresztül továbbított 4K jelekkel. A bejövő analóg videojelek felkonvertálhatók 4K formátumúra. A hátoldali HDMI IN 1/IN 2 aljzatokon keresztül 4K-kompatibilis lejátszóról érkező 4K formátumú bemeneti jeleket a rádióerősítő változatlan formában továbbítja 4K jelként. A 4K formátumú képek élvezhetőségéhez csatlakoztasson 4K-kompatibilis tv-készüléket vagy projektort a HDMI kimeneti aljzatokhoz.
• A kép a képben előnézetben a HDMI IN 1/ IN 2/IN 3/IN 4-bemenetről tekinthet meg tartalmat.
Megjegyzések a kábelek csatlakoztatására vonatkozóan
• High Speed HDMI-kábelt használjon. Standard HDMI-kábel használata esetén előfordulhat, hogy a 4K, 1080p, Deep Color vagy 3D képek nem megfelelően jelennek meg.
• A Sony javasolja, hogy szabványos HDMI­kábelt vagy Sony HDMI-kábelt használjon.
Megjegyzés a HDMI-DVI átalakítókábel használatára vonatkozóan
Nem javasoljuk HDMI-DVI átalakítókábel használatát. Ha egy DVI-D készülékhez HDMI-DVI átalakítókábelt csatlakoztat, előfordulhat, hogy a hangot és/vagy a képet nem tudja továbbítani a rendszer. Csatlakoztasson külön audiokábelt vagy digitális csatlakozókábelt, és válassza ki a megfelelő opciót az Input Settings menü „Video Input Assign” és „Audio Input Assign” menüpontjában, ha a hang nem tökéletes.
HU
34

4: Audiokészülékek csatlakoztatása

CD-lejátszó, Super Audio CD-lejátszó
A
Video-/audiojelek
*
folytatás
Super Audio CD vagy hagyományos CD-lemez tartalmának lejátszásához szükséges csatlakozások
Készülék csatlakoztatása HDMI-aljzatokkal
Ha a készülék nem rendelkezik HDMI-aljzattal, lásd: 36. oldal.
Kezdeti lépések
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony HDMI-kábelt.
* A rádióerősítő HDMI IN-aljzataihoz bármilyen,
HDMI kimeneti aljzattal rendelkező készüléket csatlakoztathat.
HU
35
A HDMI-aljzattól eltérő aljzatokkal rendelkező készülékek
CD-lejátszó, Super Audio CD lejátszó
AB
vagy
*
csatlakoztatása
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja, melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
A Koaxiális digitális kábel
(külön megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható)
* Koaxiális digitális aljzattal rendelkező készülék
csatlakoztatása esetén válassza ki a megfelelő opciót az Input Settings menü „Audio Input Assign” menüpontjában (73. oldal).
Hasznos tanács
Mindegyik digitális audioaljzat kompatibilis a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es, 88,2 kHz-es és 96 kHz-es mintavételezési frekvenciával. A COAXIAL IN-aljzatok emellett a 192 kHz-es mintavételezési frekvenciát is képesek kezelni.
HU
36
Megjegyzés a Super Audio CD lemezek Super Audio CD lejátszón történő lejátszásához
Ha Super Audio CD lejátszásához használt Super Audio CD lejátszót a rádióerősítő COAXIAL aljza tához csatla koztatt a, a k észül ék a hangot nem továbbítja. Ha Super Audio CD lemezt szeretne lejátszani, csatlakoztassa a lejátszót az SA-CD/CD IN aljzatokhoz, vagy olyan lejátszót csatlakoztasson, amely képes az erősítő HDMI-aljzatából HDMI-kábelen érkező DSD-jelek továbbítására. Tekintse át a Super Audio CD-lejátszóhoz kapott kezelési útmutató erre vonatkozó részét.
Ha több digitális készüléket szeretne csatlakoztatni, de nem talál szabad bemenetet
Lásd: „Más video-/audiobemeneti aljzatok választása” (73. oldal).
Kezdeti lépések
HU
37
Rádióhallgatáshoz szükséges csatlakozások
FM huzalantenna (tartozék)
AM keretantenna (tartozék)
Megjegyzések
• Az interferencia kialakulásának elkerülése érdekében az AM keretantennát a rádióerősítőtől és a külső berendezésektől távol kell elhelyezni.
• Csatlakoztatás után feszítse ki teljes hosszában az FM huzalantennát.
• Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után lehetőleg vízszintes állásban kell rögzíteni.
HU
38

5: Csatlakoztatás a hálózathoz

Modem Internet
Számítógép
Útválasztó
LAN-kábel
(külön megvásárolható)
LAN-kábel (külön megvásárolható)
folytatás
Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, akkor a rádióerősítőt is csatlakoztathatja az internethez.
Példakonfiguráció
A következő ábrán egy olyan otthoni hálózati konfigurációra látható példa, amely a rádióerősítőből és egy számítógépből áll. Javasoljuk, hogy vezetékes kapcsolatot használjon.
Kezdeti lépések
Megjegyzés
Egyetlen LAN-kábel segítségével csatlakoztassa az útválasztót a rádióerősítő négy portja közül az egyikhez. Ne használjon egynél több LAN-kábelt ugyanazon útválasztó csatlakoztatásához. Ez meghibásodáshoz vezethet.
Rendszerkövetelmények
A rádióerősítő hálózati funkcióinak használatához az alábbi rendszerkövetelmények szükségesek.
Szélessávú internetkapcsolat
Internetes videotartalom megtekintéséhez és a rádióerősítő szoftverének frissítéséhez szélessávú internetkapcsolat szükséges.
Modem
Ez az eszköz csatlakozik a szélessávú vonalhoz, hogy kommunikáció jöhessen létre az internettel. Az ilyen eszközök egy része az útválasztóba van ágyazva.
Útválasztó
• Az otthoni hálózaton található tartalom megtekintéséhez/hallgatásához használjon 100 Mbps sebességgel kompatibilis útválasztót.
• Javasoljuk, hogy beágyazott DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) kiszolgálóval rendelkező útválasztót használjon. Ez a funkció automatikusan kiosztja az IP-címeket a helyi LAN-hálózathoz csatlakozó eszközöknek.
• A rádióerősítő nem támogatja az 1 Gb/s vagy nagyobb átviteli sebességre képes hálózati kapcsolatokat.
LAN-kábel (CAT5)
• Javasoljuk, hogy vezetékes LAN-hálózaton ilyen típusú kábelt használjon. Egyes lapos LAN-kábelek könnyen vesznek fel zajt. Javasoljuk, hogy normál típusú kábeleket használjon.
39
HU
• Ha a rádióvevőt olyan környezetben
AC IN csatlakozó
A fali konnektorhoz
Tápkábel (tartozék)
?/1
használja, ahol más elektromos termékek zajt okoznak a tápegységen, vagy ahol zajos a hálózati környezet, árnyékolt LAN-kábelt használjon.

6: A rádióerősítő és a távirányító előkészítése

A tápkábel csatlakoztatása
Csatlakoztassa stabilan a tápkábelt a rádióerősítő AC IN csatlakozójához, majd csatlakoztassa a tápkábelt egy konnektorhoz.
A dugó és a hátlap között akkor is marad némi hely, ha a tápkábelt stabilan csatlakoztatta. Ez a helyes módja a csatlakoztatásnak. Ez nem hibajelenség.
A rádióerősítő bekapcsolása
Nyomja meg a ?/1 gombot a rádióerősítő bekapcsolásához.
A rádióerősítőt a távirányító ?/1 gombjával is bekapcsolhatja. A rádióerősítő kikapcsolásához nyomja meg újra a ?/1 gombot. A kijelzőn a „STANDBY” felirat villog. Ne szüntesse meg a tápkábel csatlakozását, míg a „STANDBY” felirat villog. Ez meghibásodáshoz vezethet.
Energiatakarékosság készenléti állapotban
Állítsa a „Control for HDMI” (96. oldal), „Pass Through” (96. oldal), „Network Standby” (98. oldal) és „RS232C Control” (102. oldal) menüelemeket „Off” vagy „Auto” (csak „Pass Through” esetén) helyzetbe, majd kapcsolja ki a 2. zónát. Ha a „Control for HDMI” (96. oldal), „Pass Through” (96. oldal) vagy „Network Standby” (98. oldal) opciók beállítása „On”, vagy a 2. zóna funkció be van kapcsolva, a ?/1 gomb feletti jelzőfény borostyánszínben világít.
Megjegyzés
Készenléti módban előfordulhat, hog y a rádióerősítő teteje felmelegszik. Ennek oka, hogy készenléti állapotban is áram alatt van a készülék. Ez nem hibajelenség.
HU
40
Elemek behelyezése a távirányítóba
RM-AAP082
folytatás
Helyezzen két R6 (AA méretű) elemet az RM-AAP082 távirányítójába. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a pólusok megfelelő irányára.
Megjegyzések
•Ne hagyja a távirányítót szélsőségesen forró vagy nedves helyen.
• Ne használjon új és régi elemet együtt.
• Ne használjon mangánelemeket más típusú elemekkel együtt.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távirányítót, vegye ki az elemeket az elemek szivárgása és korróziója miatti esetleges károsodás megelőzése érdekében.

7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup segítségével

A rádióerősítő alapbeállításait könnyedén megadhatja úgy, hogy követi a tv-képernyőn megjelenő utasításokat. Váltsa át a tv-készülék bemenetét a rádióerősítőhöz csatlakoztatott bemenetre. A rádióerősítő első bekapcsolása során az EULA képernyő jelenik meg a tv-képernyőn. Az Easy Setup funkcióhoz való továbblépéshez fogadja el az EULA felhasználási feltételeit. Ezután a rendszer az Easy Setup képernyőre lépteti, ahol a képernyőn megjelenő utasításokat követve beállíthatja a rádióerősítőt. Az Easy Setup segítségével az alábbi funkciókat állíthatja be. – Network Settings – Input Settings – Hangsugárzó-beállítások
Hasznos tanács
A beállított funkciók mellett pipa karakter látható.
Megjegyzések a Speaker Settings (Auto Calibration) funkcióra vonatkozóan
Kezdeti lépések
Dugja be teljesen a mérőmikrofon csatlakozóját az AUTO CAL MIC aljzatba.
Aktív mélysugárzó beállításának megerősítése
• Ha a mélysugárzó csatlakoztatva van, kapcsolja be, és a mélysugárzó aktiválása előtt növelje meg a hangerőt. A LEVEL gombot tekerje a középpont közelébe.
• Ha a csatlakoztatott mélysugárzó keresztezési frekvencia funkcióval rendelkezik, állítsa annak értékét a maximumra.
HU
41
• Ha a csatlakoztatott mélysugárzó
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
automatikus kikapcsolási funkcióval rendelkezik, kapcsolja ezt ki.
Megjegyzések
• A használt mélysugárzó jellemzőitől függően a beállított távolságérték eltérhet a tényleges pozíciótól.
• Ha az Easy Setup segítségével „Speaker Settings (Auto Calibration)” műveletet hajt végre, a mérési eredményeket a rendszer felülírja, és elmenti az aktuálisan mentett pozícióba (a gyári alapbeállítás a „Pos.1”).
Hasznos tanácsok
• A mélysugárzó elhelyezkedésétől függően a polaritásra vonatkozó mérési eredmények változhatnak. Azonban akkor sem lesz semmi probléma, ha a rádióerősítőt ezzel az értékkel használja tovább.
• A használt hangsugárzóktól függően előfordulhat, hogy olyan esetben is megjelenik az „Out Phase” kiírás, amikor nincs is probléma a hangsugárzó csatl akoztatásáv al. Ezt a hang sugárzó sp ecifikác iója okozza, de akkor sem lesz semmi probléma, ha a hangsugárzókat tovább használja.
Két mélysugárzó csatlakoztatása a rádióerősítőhöz
Ha – a környezettől függően – nem sikerül megfelelően beszereznie az „Automatikus kalibrálás” eredményeit, vagy finomhangolni szeretné a konfigurációt, a mélysugárzókat manuálisan is beállíthatja. A részletekre vonatkozóan lásd a Hangsugárzó-beállítások menü „Speaker Setup” menüpontját (87. oldal).
Megjegyzések a hangsugárzó impedanciájára vonatkozóan
• Ha nem ismeri pontosan a hangsugárzók
impedancia-értékeit, tekintse át a hangsugárzókhoz kapott kezelési útmutatót. (Ez az információ rendszerint a hangsugárzó hátlapján is megtalálható.)
• Ha a FRONTA és SURROUND BACK/ FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz is csatlakoztat elülső hangsugárzókat, fontos, hogy ezek legalább 8 Ω névleges vagy magasabb impedanciájúak legyenek.
Az elülső hangsugárzók kiválasztása
Kiválaszthatja a használni kívánt első hangsugárzókat.
Nyomja meg többször egymás után a SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) gombot a használni kívánt elülső hangsugárzórendszer kiválasztásához.
Azt, hogy melyek a kiválasztott csatlakozók (A vagy B), a kijelzőn megjelenő jelzés ellenőrzésével tudhatja meg.
Jelzés Kiválasztott hangsugárzók
SP A A FRONT A csatlakozókhoz
csatlakoztatott hangsugárzók.
SP B A SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz csatlakoztatott hangsugárzók.
SP AB A FRONT A és SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz csatlakoztatott hangsugárzók (párhuzamos csatlakoztatás).
A kijelzőn a „SPEAKERS OFF” üzenet jelenik meg. Egyik hangsugárzó-csatlakozóból sem küld ki audiojelet.
HU
42
Megjegyzés
Egy első B hangsugárzó kiválasztásához állítsa be a SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozók hozzárendelését a Hangsugárzó-beállítások menü „Speaker Connection” pontjában.
A mérési folyamat leállítása
A mérési folyamatot az alábbi műveleteket szakítják meg. – A készülék kikapcsolása – A hangerő módosítása – Bemenetváltás – A SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
beállításainak módosítása
– Fejhallgató csatlakoztatása
A fenti listán nem említett műveletek nem befolyásolják a mérési folyamatot.
A rádióerősítő manuális beállítása
Lásd: „A beállítások módosítása” (82. oldal).

8: Csatlakoztatott készülék beállítása

Többcsatornás digitális hang továbbításához ellenőrizze a csatlakoztatott készülék hangkimeneti beállítását. Sony Blu-ray Disc-lejátszó csatlakoztatása esetén ügyeljen rá, hogy az „Audio (HDMI)”, „DSD Output Mode”, „Dolby Digital/DTS” és „Dolby Digital” és a „DTS” beállítása „Auto”, „On”, „Bitstream”, „Dolby Digital”, illetve „DTS” legyen (2012. augusztus 1-jei állapot szerint). PlayStation 3 esetében, miután HDMI-kábellel csatlakoztatta a rádióerősítőt, válassza a „Sound Settings” menüben az „Audio Output Settings” parancsot, és adja meg a „HDMI”, valamint az „Automatic” beállítást (a rendszerszoftver 4.21-es verziójával). Részletekért nézze meg a csatlakoztatott készülékhez kapott használati utasítást.
Kezdeti lépések
HU
43
9: Számítógép előkészítése
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS / OPTIONS
Bemenetv
álasztó
gombok
AMP
Útmutató a menü külső kiszolgálóként történő használatra
A kiszolgáló egy olyan eszköz, amely tartalmat (zenét, fényképeket és videókat) továbbít egy, az otthoni hálózaton található DLNA­eszköznek. Az otthoni hálózat számítógépén tárolt tartalmakat a hálózaton keresztül lejátszhatja a rádióerősítő segítségével, ha előzőleg telepített egy DLNA-kompatibilis kiszolgálófunkcióval rendelkező alkalmazásszoftvert.*
* Windows 7 operációs rendszert futtató számítógép
esetén használjon Windows 7-be ágyazott Win dow s Me dia A Windows 8 rendszerrel működő számítógép esetén előfordulhat, hogy az új felhasználói felület nem ismeri fel a rádióerősítőt. Ebben az esetben a beállításnál a „Desktop UI” értéket adja meg.
®
Player 12 alkalmazást.
képernyőn (OSD) való
használatához
A távirányító V/v/B/b és gombjának
megnyomásával megjelenítheti a tv-
képernyőn a rádióerősítő menüjét, és
kiválaszthatja a használni kívánt funkciót.
A rádióerősítő használatának megkezdésekor
először nyomja meg a távvezérlő AMP
gombját. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy
a kiadott utasítások célja nem az erősítő lesz.
HU
44
A menü használata
1 Váltsa át a tv-készülék bemenetét
a rádióerősítőhöz csatlakoztatott bemenetre.
2 Nyomja meg az AMP gombot. 3 Nyomja meg a HOME gombot.
A főmenü megjelenik a tv-képernyőn.
4 A B/b gomb többszöri
megnyomásával válassza ki a kívánt menüt, majd a gombbal lépjen be amenümódba.
A tv-képernyőn megjelenik a menüelemek listája.
Példa: a „Watch” kiválasztása esetén az alábbi jelenik meg.
Hasznos tanács
Ha a képernyőn a jobb alsó sarokban az „OPTIONS” jelenik meg, a funkciók listáját az TOOLS/ OPTIONS gomb megnyomásával jelenítheti meg, és kiválaszthat egy kapcsolódó funkciót.
A menüből való kilépéshez
A HOME megnyomásával jelenítse meg a főmenüt, majd nyomja meg ismét a HOME gombot.
A főmenü bemutatása
Menü Leírás
Watch A rádióerősítőre továbbítani
kívánt video- és fényképforrások, vagy az internetes videón, USB-aljzaton vagy otthoni hálózaton keresztül továbbítani kívánt video- vagy fényképtartalom kiválasztása, lásd: (46. oldal).
Listen A rádióerősítőre továbbítani
kívánt zeneforrások, vagy az internetes videón vagy otthoni hálózaton keresztül továbbítani kívánt zenetartalom kiválasztása, lásd: (46. oldal). Emellett a beépített vevő FM/AM rádió funkcióját is élvezheti.
Favorites A Favorites List tárhoz adott
internetes tartalmak megjelenítése. Legfeljebb 18 kedvenc internetes tartalmat tárolhat, lásd: (51. oldal).
Easy Automation Különféle beállítások
mentése és egyidejű előhívása a rádióerősítőn, lásd: (76. oldal).
Sound Effects A különféle Sony
technológiák vagy funkciók által kínált páratlan zenei élmény aktiválása, lásd: (56. oldal).
Settings A rádióerősítő beállításainak
testreszabása (82. oldal).
Kezdeti lépések
Az előző képernyőre való visszatéréshez
Nyomja meg a RETURN/EXIT O gombot.
HU
45

Képek/hangok lejátszása

ZONE
HOME
V/v/B/b,
Bemenetv
álasztó
gombok
4 A +/– gombbal módosítsa
ahangerőt.

Hangok/képek lejátszása a csatlakoztatott készülékekről

A bemeneti forrás kiválasztása
A kívánt készülék kiválasztásához elfordíthatja
a rádióerősítő INPUT SELECTOR gombját,
vagy megnyomhatja a távirányító
bemenetválasztó gombjait.
Bemeneti forrás 2. zónához történő
kiválasztásához először a távvezérlőn található
ZONE gomb megnyomásával válassza ki
a 2. zónát („ZONE 2” jelenik meg a kijelzőn).
Hasznos tanácsok
A hangerőt módosíthatja a rádióerősítő MASTER
VOLUME gombjának vagy a távirányító +/–
gombjának használatával is.
• A hangerő gyors növelése vagy csökkentése: – gyorsan fordítsa el a MASTER VOLUME
gombot.
– nyomja le és tartsa lenyomva a +/– gombot.
• A hangerő finom módosítása: – lassan fordítsa el a MASTER VOLUME gombot. – nyomja le a +/– gombot, és azonnal
engedje fel.
A némítási funkció aktiválása
Nyomja meg a távirányító gombját. Nyomja meg a távirányítón gombot a némítási funkció kikapcsolásához, vagy a + gombbal növelje a hangerőt. Ha akkor kapcsolja ki a rádióerősítőt, amikor a némítás funkció érvényben van, akkor a némítás funkció a következő bekapcsoláskor már nem lesz aktív.
1 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja meg a gombot.
A tv-képernyőn megjelenik amenüelemek listája.
2 Válassza ki a használni kívánt
készüléket, majd nyomja meg a gombot.
3 Kapcsolja be a készüléket,
és indítsa el a lejátszást.
HU
46
A hangsugárzók károsodásának megelőzése érdekében
A rádióerősítő kikapcsolása előtt minden esetben csökkentse le a hangerőt.

USB-eszköz/WALKMAN

USB-eszköz
A csatlakoztatott USB-eszközön lejátszhat video-, zene- vagy fényképfájlokat. A lejátszható fájltípusokra vonatkozó információkért lásd: „Hálózat/USB” (21. oldal).
1 Csatlakoztassa az USB-eszközt
a rádióerősítő (USB) portjához.
A csatlakoztatás előtt olvassa el az USB-eszköz kezelési utasítását.
5 A V/v/B/b és gombokkal
válassza ki a lejátszani kívánt fájlt.
A rádióerősítő lejátssza az USB-eszközről érkező képet vagy hangot.
Megjegyzések
• Működés közben ne távolítsa el az USB-eszközt. Az adatvesztés vagy az USB-eszköz károsodásának elkerülése érdekében kapcsolja ki a rádióerősítőt az USB-eszköz eltávolításakor.
• Ha a rádióerősítőhöz WALKMAN-készüléket csatlakoztat, a rádióerősítő távirányítójával ugyanúgy vezérelheti a WALKMAN-készüléket, mint más, a rádióerősítőhöz csatlakoztatott USB-eszközt. Ekkor nem használhatja a WALKMAN-készülék saját kezelőszerveit.
• Előfordulhat, hogy egyes USB-eszközök nem működnek ezzel a rádióerősítővel.
• A rádióerősítő képes háttértároló (MSC­besorolású) eszközök (pl. flash-memóriatár vagy HDD) (csak az előlapi USB-aljzaton keresztül).
Képek/hangok lejátszása
2 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza a „My Video”, „My Music”
vagy „My Photo” opciót, majd nyomja meg a gombot.
Megjegyzés
Ha nem jelenik meg a kép, módosítsa a „Playback Resolution” (94. oldal) beállítását.
4 Válassza az „USB device (front)”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
A mappák, illetve a zene-, video­és képfájlok listája megjelenik a tv-képernyőn.
HU
47

iPod/iPhone

iPod/iPhone (külön megvásárolható)
Apple Kompozit AV-kábel (külön megvásárolható)
Lejátszhat zene-, video- vagy fényképfájlokat, és az iPod/iPhone akkumulátorát is töltheti a rádióerősítőn keresztül. A funkcióval használható iPod/iPhone típusokra vonatkozó információkat itt találja:
48. oldal.
Megjegyzés
Lejátszás közben nem használhat fejhallgatót.
1 Csatlakoztassa az iPod/iPhone-
eszközt a rádióerősítő (USB) portjához.
Megjegyzés
Ha nem jelenik meg a kép, módosítsa a „Playback Resolution” (94. oldal) beállítását.
4 Válassza az „iPod (front)”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
A zenei és videofájlok listája megjelenik atv-képernyőn. Ha a „My Photo“ menüben az „iPod (front)” elemet választja, akkor az iPod/ iPhone saját kezelőszerveinek segítségével válasszon ki egy fényképfájlt (ez esetben nem kell továbblépnie az 5. lépésre).
5 A V/v/B/b és gombokkal
válassza ki a lejátszani kívánt fájlt.
A rádióerősítő lejátssza az iPod/iPhone­eszközről érkező képet vagy hangot. Az iPod/iPhone a távirányító gombjaival működtethető. Az iPod/iPhone használatával kapcsolatos részletek az iPod/iPhone kezelési utasításában is olvashatók.
2 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza a „My Video”, „My Music”
vagy „My Photo” lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
HU
48
Made for iPod/iPhone modellek
A kompatibilis iPod/iPhone típusok az alábbiak. Mielőtt a rádióerősítőhöz csatlakoztatná, frissítse az iPod/iPhone szoftverét a legújabb verzióra.
A kompatibilis típusok az alábbiak:
•iPod touch iPod touch (4th generation)/ iPod touch (3rd generation)/ iPod touch (2nd generation)
• iPod nano iPod nano (6th generation)/ iPod nano (5th generation) (video camera)/ iPod nano (4th generation) (video)/ iPod nano (3rd generation) (video)
•iPod iPod classic
•iPhone iPhone 4S/iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G
Az iPod/iPhone működtetése a távirányító használatával
Az iPod/iPhone a távirányító gombjaival működtethető. Az alábbi táblázatban az elérhető gombok példája látható. (Az iPod/ iPhone típusától függően a működtetés eltérhet.)
A „My Video”/„My Music” esetén
Gomb Művelet
N Lejátszás indítása. X Lejátszás szüneteltetése. x Lejátszás leállítása. m vagy M Gyors hátra- vagy előretekerés. .
vagy >Ugrás az előző/következő fájlra
A „My Photo” esetén
Gomb Művelet
N, X Lejátszás indítása/szüneteltetése. x Lejátszás szüneteltetése. m vagy M Gyors hátra- vagy előretekerés. .
vagy >Ugrás az előző/következő fájlra.
Megjegyzések
•Nem tölthet át dalokat erről a rádióerősítőről az iPod/iPhone készülékre.
• A Sony nem vállal felelősséget, amennyiben az iPod/iPhone adatai elvesznek vagy megsérülnek a rádióerősítőhöz csatlakoztatott iPod/iPhone használata során.
• Ezt a terméket kifejezetten az iPod/iPhone készülékekkel való együttműködésre tervezték, és tanúsították, hogy megfelel az Apple teljesítménykövetelményeinek.
•Működés közben ne távolítsa el az iPod/ iPhone eszközt. Az adatvesztés vagy az iPod/ iPhone készülék károsodásának elkerülése érdekében kapcsolja ki a rádióerősítőt az iPod/ iPhone csatlakoztatásakor vagy eltávolításakor.
• Ha a videokimeneti funkcióval nem kompatibilis iPod eszközt csatlakoztat, és a „My Video” vagy „My Photo” beállítást választja az „iPod (front)” menüben, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg atv-képernyőn.
vagy fejezetre (ha van).
Hasznos tanácsok
•Az iPod/iPhone a bekapcsolt rádióerősítőhöz csatlakoztatva töltődik.
• A rádióerősítő képes akár 3000 fájl (mappákat is beleértve) felismerésére.
Képek/hangok lejátszása
HU
49
1 Válassza a főmenü „Watch” vagy
A rádióerősítő
(megjelenítő)
Számítógép
(kiszolgáló, vezérlő)

Home Network (DLNA)

Video-/zene-/ fényképfájlokat más DLNA-
minősítésű készüléken is lejátszhat, ha az otthoni hálózatához csatlakoztatja azt. Ez a rádióerősítő lejátszóként és megjelenítőként is használható.
• Kiszolgáló: fájlokat tárol és küld.
• Lejátszó: a kiszolgálóról fogad és játszik le fájlokat.
• Megjelenítő: a kiszolgálóról fogad és játszik le fájlokat, és egy másik készülékkel (vezérlővel) működtethető.
• Vezérlő: működteti a megjelenítő készüléket.
Előkészületek a DLNA funkció használatához
• Csatlakoztassa a rádióerősítőt az otthoni hálózathoz, lásd:
• Készítse elő a többi DLNA-minősítésű készüléket. A részleteket lásd az adott készülék kezelési útmutatójában.
Távoli fájlok lejátszása a rádióerősítő (megjelenítő) működtetésével, DLNA-vezérlőn keresztül
A rádióerősítő egy DLNA-minősítésű vezérlővel (például Windows Media® Player 12) működtethető a DLNA-kiszolgálókon tárolt fájlok lejátszásakor.
(39. oldal).
„Listen” pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „My Video”, „My Music”
vagy „My Photo” lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
Megjegyzés
Ha nem jelenik meg a kép, módosítsa a „Playback Resolution” (94. oldal) beállítását.
3 Válassza a DLNA kiszolgálóikont,
majd nyomja meg a gombot.
A mappák, illetve a zene-, video­és képfájlok listája megjelenik a tv-képernyőn.
4 A V/v/B/b és gombokkal
válassza ki a lejátszani kívánt fájlt.
A rádióerősítő lejátssza a DLNA­kiszolgálóról érkező képet vagy hangot.
Ez a rádióerősítő egy DLNA-vezérlővel működtethető. A működtetésről a DLNA-vezérlő kezelési utasításában olvashat.
Megjegyzés
A rádióerősítő működtetéséhez ne használja egyidejűleg a termékhez kapott távirányítót és a DLNA-vezérlőt.
HU
50
Hasznos tanács
A rádióerősítő kompatibilis a Windows Media® Player 12 „Lejátszás a következőn” funkciójával, amely alkalmazás a Windows 7 rendszer részét képezi.

Internetes videó

folytatás
A rádióerősítő segítségével számos internetes tartalmat lejátszhat.
1 Csatlakoztassa a rádióerősítőt
egy hálózathoz (39. oldal).
2 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja meg a gombot.
A Vezérlés kijelzője
A lejátszási műveletekhez használja a V/v/ B/b vagy gombokat.
B Lejátszási állapotsáv
Állapotsáv, amelyen a kurzor jelzi az aktuális pozíciót, a lejátszási időt és a videofájl időtartamát
C Hálózati állapot jelzője D Hálózati átvitel sebessége E A következő videofájl neve F Az aktuálisan kiválasztott videofájl neve
Képek/hangok lejátszása
3 Válassza az „Internet Video” vagy
„Internet Music” lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
Megjelenik az internetes tartalmat megjelenítő oldal.
Megjegyzés
Ha nem jelenik meg a kép, módosítsa a „Playback Resolution” (94. oldal) beállítását.
4 Válassza ki egy internetes
tartalomszolgáltató ikonját, majd nyomja meg a gombot.
Ha az internetes tartalmak listája nem olvasható be, azt egy nem beolvasott vagy új ikon jelzi.
Megjegyzés
Az internetes tartalomszolgáltató előzetes figyelmeztetés nélkül felfüggesztheti vagy módosíthatja a tartalom sugárzását.
A vezérlőpanel használata
A vezérlőpanel a videofájl lejátszásakor jelenik meg. A megjelenített elemek az internetes tartalomszolgáltatóktól függően eltérhetnek. Ismételt megjelenítéshez nyomja meg aDISPLAY gombot.
Kedvenc tartalom regisztrálása
Kedvenc internetes tartalmait a „Favorites List” menüben rögzítheti.
1 Jelenítse meg az internetes
tartalmat megjelenítő oldalt.
2 A X/x gombokkal válassza ki
aFavorites List menüben menteni kívánt internetes tartalomszolgáltató ikonját, majd nyomja meg a TOOLS/OPTIONS gombot.
3 Válassza az „Add to Favorites”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
Tartalom eltávolítása a Favorites List menüből
Nyomja meg a FAVORITES gombot.
1
Megjelenik a Favorites List.
2 Válassza ki a Favorites List menüből
eltávolítani kívánt internetes tartalomszolgáltató ikonját, majd nyomja meg a TOOLS/OPTIONS gombot.
3 Válassza a „Remove from Favorites”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
HU
51
Használható beállítások
Menüpont Leírás
Favorites List A Favorites List megjelenítése.
Add to Favorites Internetes tartalom hozzáadása
Remove from Favorites
IP Content Noise Reduction
a Favorites List elemhez.
Internetes tartalom eltávolítása a Favorites List elemből.
Az internetes videotartalom képminőségének javítása.

FM/AM

A beépített vevőegység segítségével FM vagy AM rádióállomások műsorát hallgathatja. Mielőtt hozzákezdene, ellenőrizze, hogy az FM és AM antennát megfelelően csatlakoztatta-e (38. oldal).
1 Válassza a főmenü „Listen”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
2
Válassza az „ FM/AM” lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
FM/AM képernyő
A képernyőn látható összes tételt kiválaszthatja vagy működtetheti a V/v/B/b és gombokkal.
A Sávkereső (53. oldal) B Frekvenciajelölés (53. oldal) C Tárolt állomások listája (54. oldal) D Tárolt állomásnév (54. oldal)
HU
52
Váltás az FM és AM frekvenciák
V/v/B/b,
HOME
TOOLS / OPTIONS
D.TUNING
Szám-
gombok
SHIFT
?/1
RETURN/
EXIT O
folytatás
között
1 Válassza a főmenü „Listen”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „ FM/AM”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
Megjelenik az FM/AM képernyő.
3 Válassza ki a sávkapcsolót. 4 A V/v segítségével válassza ki
az „FM” vagy „AM” lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
Rádióállomások automatikus behangolása (Auto Tuning)
1 Az FM/AM képernyőn válassza
ki a frekvenciajelzést.
2 Nyomja meg a V/v gombot.
A V az alacsonyabb frekvenciájú állomásoktól keres a magasabb frekvenciájúak felé, a v pedig fordítva. A hangolás leáll, ha a rádióerősítő állomást talál.
Ha a sztereó FM-vétel gyenge minőségű
Hangolja be a hallgatni kívánt állomást
1
az Auto Tuning vagy Direct Tuning funkció használatával, vagy válassza ki a kívánt programozott állomást (54. oldal).
2 Nyomja meg a TOOLS/OPTIONS gombot.
Megjelenik a beállítómenü.
Megjegyzés
Az „FM Mode” a beállítómenüben választható ki a frekvenciajelzés megadásakor, illetve amikor egyéb helyzetben hívja elő a menüt.
3 Válassza az „FM Mode” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza a „Monaural” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
Rádióállomások közvetlen behangolása (Direct Tuning)
Adja meg a távirányító számgombjai segítségével a kívánt rádióállomás vételi frekvenciáját.
1 Nyomja meg a SHIFT gombot,
majd az FM/AM képernyőn aD.TUNING gombot.
2 Használja a számgombokat
a frekvencia megadásához, majd nyomja meg a gombot.
1. példa: FM 102,50 MHz Nyomja meg egymás után: 1 b 0 b 2 b 5 b 0
2. példa: AM 1350 kHz Nyomja meg egymás után: 1 b 3 b 5 b 0
53
Képek/hangok lejátszása
HU
Hasznos tanácsok
• AM-vétel esetén állítsa az AM keretantennát
a legjobb vételt biztosító irányba.
• A közvetlen hangolásnál használt léptetőfrekvencia
alább látható. –FM sáv 50kHz –AM sáv 9kHz
Ha az állomást nem sikerül behangolni
A „– – – .– – MHz” vagy „– – – – kHz” jelenik meg, és a kijelző visszatér az aktuális frekvenciára. Ellenőrizze, hogy a megfelelő frekvenciát írta­e be. Ha nem, hajtsa végre ismét a 2. lépést. Ha az állomást továbbra sem tudja behangolni, a beírt frekvencián az adott vételi körzetben nem fogható rádióadás.
4
Válassza ki a memóriahely számát, majd nyomja meg a gombot.
A készülék tárolja az állomást a kiválasztott memóriahelyen.
5 Az 1–4. lépések megismétlésével
további állomásokat tárolhat.
Az állomásokat a következőképpen tárolhatja:
• FM-sáv: FM1 – FM30
• AM-sáv: AM1 – AM30
A tárolt állomások előhívása
1 Válassza a főmenü „Listen”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
FM/AM rádióállomások tárolása
Legfeljebb 30 FM és 30 AM állomás tárolható amemóriában.
1 Hangolja be a tárolni kívánt
állomást az Auto Tuning (53. oldal) vagy Direct Tuning (53. oldal) funkció használatával.
Ha gyenge az FM-vétel, váltson át FM-vételi módra (53. oldal).
2 Nyomja meg a TOOLS/OPTIONS
gombot.
Megjelenik a beállítómenü.
Megjegyzés
A „Preset Memory” a beállítómenüben választható ki a frekvenciajelzés megadásakor, illetve amikor egyéb helyzetben hívja elő amenüt.
3 Válassza a „Preset Memory”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „FM/AM”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza ki a tárolt csatornák
listájából a kívánt számot, majd nyomja meg a gombot.
Az 1 és 30 közti memóriahelyek érhetők el.
A tárolt állomások elnevezése (Névbevitel)
Válassza ki az elnevezni kívánt
1
memóriahelyet.
2 Nyomja meg a TOOLS/OPTIONS gombot.
Megjelenik a beállítómenü.
3 Válassza a „Name Input” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
A kijelzőn megjelenik a billentyűzet.
4 Név megadásához a V/v/B/b és
gombok segítségével válassza ki egyesével a kívánt karaktereket.
5 Válassza az „Enter” lehetőséget, majd
nyomja meg a gombot.
A készülék tárolja a beírt nevet.
HU
54
A megadott név visszavonása
Nyomja meg a RETURN/EXIT O vagy HOME gombot.
RDS-adások vétele
A Radio Data System (RDS) egy műsorszolgáltatás, amely lehetővé teszi, hogy a rádióállomások a normál rádióműsorral együtt kiegészítő információkat juttassanak el a hallgatókhoz. Ez a vevőkészülék támogatja az RDS-funkciókat, pl. az állomásnév megjelenítését. Az RDS csak FM­állomásokhoz elérhető.*
* Nem minden FM-állomás sugároz, illetve nem
minden RDS-állomás nyújtja ugyanazokat a szolgáltatásokat. Ha nem ismeri az RDS-rendszert, a régiójában elérhető RDS­szolgáltatásokra vonatkozó információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi rádióállomásokkal.
Egyszerűen válasszon ki egy állomást az FM-sávról.
Ha a kiválasztott állomás RDS-információkat is sugároz, az állomás neve* a kijelzőn és a tv-képernyőn is megjelenik.
* Ha nem fogható RDS-adás, az állomás neve
valószínűleg nem jelenik a kijelzőn.
Megjegyzés
Előfordulhat, hogy a kijelzőn megjelenő egyes betűk nem jeleníthetők meg a tv-képernyőn.
Hasznos tanács
Ha az állomásnév látható a kijelzőn, a DISPLAY MODE gomb többszöri megnyomásával ellenőrizheti a vételi frekvenciát.
Képek/hangok lejátszása
Használható beállítások
Menüpont Leírás
FM Mode Az FM-vételi mód átváltása
sztereó és monó között.
Preset Memory Rádióállomás tárolása
meghatározott memóriahelyen.
Name Input Tárolt állomás nevének
megadása.
HU
55

Hangeffektusok alkalmazása

A hangzáskép kiválasztása

Válassza a főmenü „Sound Effects” pontját, majd nyomja meg a gombot.
1 2 Válassza a „Sound Field” lehetőséget, majd nyomja meg a gombot. 3 Válassza ki a kívánt hangzásképet.
Lejátszás 2 csatornás hanggal
Az alkalmazott szoftver felvételi formátumától, a csatlakoztatott lejátszókészüléktől és a rádióerősítő hangzáskép-beállításától függetlenül átválthat 2 csatornás hangkimenetre.
2 csat. mód Hatás
2ch Stereo A rádióerősítő csak a két első (bal, jobb) hangsugárzóhoz továbbítja a hangot.
2ch Analog Direct A kiválasztott műsorforrás hangját kétcsatornás analóg formátumban is
Amélysugárzó nem szól. A hagyományos kétcsatornás műsorforrások hangja teljesen megkerüli a hangfeldolgozó áramköröket. A többcsatornás térhatású formátumokat két csatornára keveri le a készülék.
meghallgathatja. Ez a funkció ideális az extra minőségű analóg berendezések hangjának lejátszására. Ha ezt a funkciót bekapcsolja, csak a hangerő és az elülső hangsugárzók hangereje módosítható.
Zenehallgatás a rádióerősítőhöz csatlakoztatott fejhallgatón keresztül
Hangzáskép Hatás
Headphone (2ch) Automatikusan ez a mód kapcsol be, ha fejhallgatót csatlakoztatott, és nem
Headphone (Direct) Az analóg jeleket feldolgozás (például hangtónus, hangzáskép stb.) nélkül
HU
56
a „2ch Analog Direct” van kiválasztva. A hagyományos kétcsatornás műsorforrások hangja teljesen megkerüli a hangfeldolgozó áramköröket. A többcsatornás térhatású formátumokat két csatornára keveri le a készülék.
továbbítja. Automatikusan ez a mód kapcsol be, ha a „2ch Analog Direct” lehetőség van megadva.
Lejátszás többcsatornás térhatású hanggal
folytatás
Az Auto Format Direct (A.F.D.) mód használatával kiválaszthatja a kétcsatornás sztereó vagy monó műsor dekódolási eljárását, mellyel azt többcsatornás formátumban hallgathatja meg.
A.F.D. mód Hatás
A.F.D. Auto Ennél az üzemmódnál a hang az eredeti (felvételi, kódolási) formában hallható
bármilyen térhangzású hatás hozzáadása nélkül.
Multi Stereo A kétcsatornás (bal és jobb csatorna) vagy monó műsort az összes
hangsugárzón keresztül szólaltatja meg.
Hasznos tanács
Az „A.F.D. Auto” használatát javasoljuk.
Filmek megtekintése térhatású hanggal
A térhatású hang előnyeit egyszerűen kihasználhatja a rádióerősítő előre beprogramozott hangzásképeinek egyikével. Így otthonában élvezheti a filmszínházakból ismert izgalmas, erőteljes hangzást.
Hangzáskép Hatás
HD-D.C.S. A HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) a Sony új, innovatív házimozi-
technológiája, amely a legújabb akusztikai és digitális jelfeldolgozási technológiákat használja. Pontos válaszmérési adatokon alapul, amelyek egy mastering stúdióból származnak. A HD-D.C.S. használatával a Blu-ray és DVD filmeket nemcsak a legjobb minőségű hanggal, de a legjobb hangkörnyezettel élvezheti – épp úgy, ahogyan a film hangmérnöke azt megalkotta a mastering során. Kiválaszthatja az effektustípust a HD-D.C.S. technológiához. A részleteket lásd: „A HD-D.C.S. módhoz tartozó effektustípusok” (58. oldal).
PLII Movie Dolby Pro Logic II Movie módú dekódolás végrehajtása. Ez a dekódolási eljárás
ideális a Dolby Surround mozifilmek hangjának visszaadásához. Ezenkívül ez az eljárás alkalmas az 5.1 csatornás hang előállítására abban az esetben is, ha régi filmet néz videón, vagy a filmet szinkronizálták.
PLIIx Movie Dolby Pro Logic IIx Movie módú dekódolás végrehajtása. Ez a beállítás
kiterjeszti a Dolby Pro Logic II Movie vagy Dolby Digital 5.1 technológiákat
7.1 csatornára.
PLIIz Height Dolby Pro Logic IIz módú dekódolás végrehajtása. Ezzel a beállítással
a forráshang akár 7.1 csatornára is kiterjeszthető, melyben függőleges komponens is helyet kap, és a hang a jelenlét és mélység érzetét biztosítja. A „PLIIz Height” ugyanaz a hangzáskép, melyre a 59. oldal részben már hivatkoztunk. A jelerősítést a „PLIIz Height” módhoz tetszés szerint állíthatja be. A részleteket lásd: „Tudnivalók a PLIIz Height hangzáskép jelerősítéséről” (60. oldal).
Neo:6 Cinema DTS Neo:6 Cinema módú dekódolás végrehajtása. A 2 csatornás formátumban
felvett hangot legfeljebb 7 csatornásként kódolja ki.
Hangeffektusok alkalmazása
HU
57
A HD-D.C.S. módhoz tartozó effektustípusok
A HD-D.C.S. módnak három különböző típusa van: Dynamic, Theater és Studio. Minden típushoz különböző visszaverődési és visszhangzási szintek tartoznak, és a hallgató szobája sajátosságainak, ízlésének és hangulatának megfelelőre vannak optimalizálva.
x Dynamic
A „Dynamic” beállítás olyan környezethez javasolt, mely visszhangos, de hiányzik belőle a nagyobb tér érzetet (ahol a hangelnyelés nem megfelelő). Ez a beállítás kiemeli a hang visszatükröződését, és egy nagy, klasszikus filmszínházéhoz hasonló hangot állít elő. Ily módon a filmszínház térérzetét felerősíti, és egyedülálló akusztikus mezőt hoz létre.
x Theater
Gyári alapbeállítás. Szokványos nappalikban a „Theater” beállítás használata javasolt. Ezzel a beállítással a visszhang a filmszínházaknál megszokott módon hallatszik. Leginkább akkor érdemes választani, ha Blu-ray Disc alapú filmet szeretne a filmszínházéhoz hasonló hangkörnyezetben lejátszani.
x Studio
A „Studio” beállítást olyan nappaliban használja, mely rendelkezik a megfelelő hangberendezésekkel. Ezzel a beállítással a visszhang olyan lesz, mint amikor egy filmszínházi hangforrást újrakevernek Blu-ray Disc esetén, hogy a hangerő megfeleljen az otthoni használat követelményeinek. A hang tükröződésének és visszhangjának szintje minimális lesz. A párbeszédeket és a térhatású hangokat azonban élethűen adja vissza arendszer.
HU
58
Zene hallgatása térhatású hanggal
Kiválaszthatja a rendszer előre beprogramozott hangzásképeinek egyikét. Így otthonában élvezheti a filmszínházakból ismert izgalmas, erőteljes hangzást.
Hangzáskép Hatás
Berlin Philharmonic Hall A Berlini Filharmonikusok koncerttermének hangjellemzőit adja vissza.
A „The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall” internetes szolgáltatás mellett automatikusan bekapcsol ez a hangzáskép.
Concertgebouw Amsterdam Egy amszterdami koncertterem tükröződés által létrejött hangjellemzőit adja
vissza, melynek különlegessége a hatalmas hangtér.
Musikverein Vienna Egy bécsi koncertterem hangjellemzőit adja vissza, melynek különlegessége
a rezonánsan, egyedülállóan visszaverődő hang.
Jazz Club Egy dzsesszklub hangzását utánozza.
Live Concert Egy 300 férőhelyes zeneklub hangulatát utánozza.
Stadium A nagyméretű, nyitott stadionok légkörét utánozza.
Sports A sportközvetítések légkörét idézi.
Portable Audio A hordozható audioeszközön tárolt zeneszámok tiszta, erőteljes
megszólaltatása. Ez a hangzáskép ideális az MP3 és egyéb tömörített zenék lejátszásához.
PLII Music Dolby Pro Logic II Music módú dekódolás végrehajtása. Ez a dekódolási eljárás
ideális a normál sztereó műsorforrások (például CD-lemezek) hangjának visszaadásához.
PLIIx Music Dolby Pro Logic IIx Music módú dekódolás végrehajtása. Ez a dekódolási
eljárás ideális a normál sztereó műsorforrások (például CD-lemezek) hangjának visszaadásához.
PLIIz Height Dolby Pro Logic IIz módú dekódolás végrehajtása. Ezzel a beállítással
a forráshang akár 7.1 csatornára is kiterjeszthető, melyben függőleges komponens is helyet kap, és a hang a jelenlét és mélység érzetét biztosítja. A „PLIIz Height” ugyanaz a hangzáskép, melyre a 57. oldal részben már hivatkoztunk. A jelerősítést a „PLIIz Height” módhoz tetszés szerint állíthatja be. A részleteket lásd: „Tudnivalók a PLIIz Height hangzáskép jelerősítéséről” (60. oldal).
Neo:6 Music DTS Neo:6 Music módú dekódolás végrehajtása. A 2 csatornás formátumban
felvett hangot legfeljebb 7 csatornásként kódolja ki.
Hangeffektusok alkalmazása
HU
59
Tudnivalók a PLIIz Height hangzáskép jelerősítéséről
Pro Logic IIz módban (mely film és zene lejátszására szolgál) módosíthatja az elülső magas csatorna jelerősítési szintjét.
x Low
Nem történik jelerősítés.
x Mid
A jelerősítés +3 dB lesz (gyári alapbeállítás).
x High
A jelerősítés +5 dB lesz.
Megjegyzések a hangzásképekről
• Az országtól vagy régiótól függően elképzelhető, hogy a „Berlin Philharmonic Hall” internetes szolgáltatás nem használható.
• Ha USB-eszközről, otthoni hálózatról vagy internetes videóról játszik le tartalmat, a „2ch Analog Direct” beállítás nem választható.
• A „Multi Stereo” beállítás nem működik, ha a hangsugárzókhoz többcsatornás audiojelek érkeznek.
• Előfordulhat, hogy a filmekhez és zenéhez tartozó hangzásképek nem működnek, mert nem megfelelő a kiválasztott bemenet vagy hangsugárzó-elrendezés, illetve az audioformátum.
• Az audiojeltől függően előfordulhat, hogy a rádióerősítő alacsonyabb mintavételezési frekvencián játszik le jeleket, mint a bemeneti jelek tényleges mintavételezési frekvenciája.
• A választott hangsugárzó-elrendezéstől függően előfordulhat, hogy „PLIIx Movie/ Music” és „PLIIz Height” lehetőségek nem jelennek meg.
• A hangzáskép-beállítástól függően előfordulhat, hogy egyes hangsugárzók vagy a mélysugárzó nem továbbítanak hangot.
• Ha a zene zajt is tartalmaz, a kiválasztott hangzásképtől függően előfordulhat, hogy a zaj eltér a ténylegestől.

A Sound Optimizer funkció használata

A Sound Optimizer funkció a nagy hangerejű hang jelenlétét és erősségét adja vissza a rádióerősítőn beállított hangerőtől függetlenül. Késő este tiszta és dinamikus hangot hallhat alacsony hangerő mellett is. Az „Auto Calibration” funkció segítségével a környezetnek megfelelő, optimális hatás alkalmazható.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „Audio Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza a „Sound Optimizer”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza a „Normal” vagy a „Low”
opciót, majd nyomja meg a gombot.
A Sound Optimizer funkció aktív. Film referenciaszintjének állításához válassza a „Normal” beállítást. Ha egy olyan CD vagy egyéb anyag szintjéhez szeretné igazítani a funkció működését, amelynek átlagos hangnyomása magas, válassza a „Low” beállítást. A Sound Optimizer funkcióhoz a „Normal” vagy „Low” értéket, illetve az „Off” beállítást a távirányító SOUND OPTIMIZER gombjával is megadhatja.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben: – A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva. – Ha fejhallgatót csatlakoztatott.
• Az audiojeltől függően előfordulhat, hogy a rádióerősítő alacsonyabb mintavételezési frekvencián játszik le jeleket, mint a bemeneti jelek tényleges mintavételezési frekvenciája.
HU
60
Hasznos tanács
Szint (dB)
Mély hangok Magas hangok
Frekve ncia (Hz)
Ha használja a hangszínszabályzó funkciót, illetve egyidejűleg állítja az összes hangsugárzót, a Sound Optimizer funkció segítségével egészen finom beállításokat adhat meg.

A hangszínszabályzó beállítása

A következő paraméterek használatával állíthatja be az elülső, térhatású/hátsó térhatású és elülső magas hangsugárzók hangszínét (a mély és magas hangok arányát).
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „Audio Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza az „Equalizer”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza a „Front”, „Center”,
„SUR/SB” vagy „Front High” lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik a következő esetben. – A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva.
• A Bass és a Treble frekvenciái rögzítettek.
• Az audiojeltől függően előfordulhat, hogy a rádióerősítő alacsonyabb mintavételezési frekvencián játszik le jeleket, mint a bemeneti jelek eredeti mintavételezési frekvenciája.
Az összes hangsugárzó egyidejű állítása (All EQ Adjustment)
Beállíthatja egyszerre az összes hangsugárzó hangszínét (a mély és magas hangok arányát).
1 Válassza a főmenü „Settings” pontját,
majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „Audio Settings” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza az „Equalizer” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza az „All” lehetőséget, majd
nyomja meg a gombot.
5 Válassza a „Bass” vagy „Treble”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
6 Módosítsa a jelerősítést, majd nyomja
meg a gombot.
Megjegyzés
Az egyes csatornákra vonatkozó hangszínszabályzó­beállítás függvényében előfordulhat, hogy az All EQ Adjustment használatával beállított tényleges értékek alacsonyabbak vagy magasabbak lesznek, mint a megadott értékek.
Hangeffektusok alkalmazása
5 Válassza ki a „Bass” vagy „Treble”
elemet.
6 Módosítsa a jelerősítést, majd
nyomja meg a gombot.
HU
61
Külön megvásárolható IR-jelismétlő
Fő zóna 2. zóna
tv-
monitor
ZONE 2 VIDEO
OUT*
B
STR-DA2800ES
B
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FR ONT B/ZONE 2
A
Táv ir án yít ó
IR REMOTE IN

Többzónás szolgáltatások használata

Hogyan használhatja a többzónás funkciót?

A rádióerősítőhöz csatlakoztatott készülékeken tárolt képeket és hangfájlokat lejátszhatja a fő zónától eltérő zónában. Például nézheti a DVD-t a fő zónában, míg a CD-t a 2. zónában hallgathatja.
használatával mindkét készüléket a fő zónából, míg a 2. zónában található a Sony rádióerősítőt a 2. zónából működtetheti. Az IR-jelismétlőt akkor használja, ha a rádióerősítőt úgy helyezi el, hogy a távirányító jelei nem érhetik el.

Többzónás csatlakozás létrehozása

A ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT vagy ZONE 2 OUT komponens aljzatokon az analóg bemeneti aljzatokhoz csatlakoztatott készülékek jelei menne ki. A ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT vagy ZONE 2 OUT komponens aljzatok nem képesek továbbítani a HDMI IN aljzatokról érkező jeleket. A HDMI jelek továbbításához a HDMI ZONE 2 OUT aljzatokat kell használni.
Csatlakoztatások a 2. zónában
1 Hang továbbítása a 2. zónabeli hangsugárzókra a rádióerősítő
SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozóinak használatával.
HU
62
2 Hang megszólaltatása 2. zónabeli hangsugárzókon a rádióerősítő
Fő zóna 2. zóna
tv-
monitor
ZONE 2 AUDIO OUT
A
BB
C
STR-DA2800ES
Táv ir ány ít ó
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
Fő zóna 2. zóna
tv-
monitor
HDMI ZONE 2 OUT
A
STR-DA2800ES
Táv ir ány ít ó
IR REMOTE IN
BB
C
folytatás
és másik erősítő használatával.
A 2. zónában lévő hangsugárzókat be kell állítani (65. oldal).
A IR-jelismétlő (külön megvásárolható) B Hangsugárzók C Egyéb erősítő/rádióerősítő
* A ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT aljzathoz is csatlakoztathat.
3 2. zónabeli csatlakozás létrehozása HDMI használatával
A HDMI bemenet video-/audiojeleit a 2. zónában a rádióerősítő HDMI ZONE 2 OUT aljzatának használatával adja ki. Előfordulhat, hogy a HDMI-kimenetet a 2. zónába kell beállítani (65. oldal).
Többzónás szolgáltatások használata
A IR-jelismétlő (külön megvásárolható) B Hangsugárzók C Egyéb erősítő/rádióerősítő
HU
63
Megjegyzés
A HDMI ZONE 2 OUT aljzat a 2. zónában közvetlenül csatlakoztatható tv-készülékhez (erősítő/rádióerősítő nélkül). Ugyanakkor a jobb audio-/videoképességek érdekében és a fő zónára gyakorolt hatás csökkentéséhez ajánlott a tv-készüléke erősítőn/rádióerősítőn keresztül csatlakoztatni. Amikor ugyanazt a HDMI bemenetet választja ki a fő zónához és a 2. zónához is, a fő zónában használható audio- és videoképességek a 2. zónában is használhatóakra korlátozódnak.
HU
64

A hangsugárzók beállítása a2. zónában

Amikor a 2. zónában található hangsugárzók a rádióerősítő (62. oldal) SURROUND BACK/ FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozóihoz kapcsolódnak, a beállítást úgy válassza meg, hogy a 2. zónában kiválasztott hang a SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz csatlakoztatott hangsugárzókból érkezzen. A részletekre vonatkozóan lásd a Speaker Settings menü „Speaker Connection” menüpontját (86. oldal).
A 2. zóna hangerejének beállítása
A ZONE 2 AUDIO OUT aljzatokhoz tartozó hangerő-szabályozást változónak vagy rögzítettnek is beállíthatja.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „Zone Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza a „Zone Setup”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza a „Line Out” lehetőséget
a „Zone2” menüben, majd nyomja meg a gombot.
5 Válassza ki a kívánt paramétert,
majd nyomja meg a gombot.
Paramé ter Magyarázat
Variable A hangerő alapbeállítása –40 dB.
Fixed A hangerő alapbeállítása
E paraméter választása esetén a ZONE 2 AUDIO OUT, illetve a SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókon keresztül érkező hang hangereje egymással párhuzamosan módosítható. Nagyteljesítményű erősítő használata esetén javasolt.
±0 dB-en rögzített. Változtatható hangerő-szabályozással ellátott készülék használata esetén javasolt.

A HDMI kimenet beállítása a2. zónában

Amikor a H DMI ZONE 2 OUT aljzat hoz olyan készülék csatlakozik, mint például tv vagy AV-erősítő, a készülékről a HDMI-jeleket a 2. zónában küldheti ki. Részletekért lásd: „3 2. zónabeli csatlakozás létrehozása HDMI használatával” (63. oldal).
A 2. zóna HDMI-kimenetének beállítása
A HDMI IN aljzatokról a jeleket a HDMI ZONE 2 OUT aljzatain keresztül a következő módon adhatja ki a 2. zóna készülékei számára:
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „HDMI Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza a „Zone2 Out”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza az „On” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
Megjegyzés
• A Zone2 Out funkció engedélyezése esetén a következő funkciók nem használhatóak: – Control for HDMI (“BRAVIA” Sync) – Fast View (a HDMI előnézet sem: On)
A fő zóna és a 2. zóna prioritásának beállítása
Amikor engedélyezve van a Zone2 Out funkció, és ugyanazt a HDMI bemenetet választja ki a fő zónához és a 2.zónához is, a fő zónában és a 2. zónában az audio- és videojeleknél esetleg bizonyos fokú interferencia lehet észlelhető. Ha szeretné elkerülni az interferenciát a fő zónában, a HDMI bemenet kiválasztásánál elsőbbséget adhat meg a fő zóna számára.
Többzónás szolgáltatások használata
HU
65
ZONE
?/1
Bemenetv
álasztó
gombok
SOURCE
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „HDMI Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza a „Priority” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza a „Main Only”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
A rádióerősítő működtetése egy másik zónából
(2. zóna műveletei)
A rádióerősítő kezelhető a 2. zónából. Az ebben a részben szereplő lépések ismertetik, hogy a többzónás funkciókhoz jól használható IR-jelismétlő csatlakoztatása esetén milyen műveletek használhatóak. Amikor nincs csatlakoztatva IR-jelismétlő, használja a fő zónában ezt a rádióerősítőt.
1 Kapcsolja be az erősítőt
a 2. zónában.
Ha a „Csatlakoztatások a 2. zónában”-1 (62. oldal) ábrán látható eset áll fenn, hagyja ki ezt a lépést.
2 Nyomja meg a ZONE gombot.
A távirányító átvált a 2. zónára.
3 Nyomja meg a ?/1 gombot.
A zóna funkció aktív.
4 A lejátszani kívánt forrásjelek
kiválasztásához nyomja meg a távirányító megfelelő bemenetválasztó gombját.
HU
66
5 Állítsa be a kívánt hangerőt.
• Ha a „Csatlakoztatások a 2. zónában”-
1 (62. oldal) ábrán látható eset áll fenn, a hangerőt a távirányító +/– gombjai segítségével állítsa be.
• Ha a „Csatlakoztatások a 2. zónában”-
2 (63. oldal) ábrán látható eset áll fenn, a hangerőt a 2. zónában található rádióerősítő segítségével állítsa be. Ha a „Zone2” esetében a „Line Out” beállításának a „Variable” elemet választja, akkor a 2. zóna hangerejét a távirányító +/– gombjai segítségével is beállíthatja (65. oldal).
A 2. zónában használható műveletek
INPUT ZONE 2
SOURCE a BD a DVD a GAME a SAT/CATV a VIDEO 1 a VIDEO 2 a VIDEO 3 a VIDEO 4 a
2)
TV SA-CD/CD a
3)
FM
3)
AM
My Music
My Video
My Photo
internetes tartalom
1)
2)
4)
4)
4)
4)
A 2. zónához a HDMI-jelek, a komponens videojelek, analóg video- és audiojelek jelennek meg a kimeneten. A SOURCE kiválasztásakor az erősítő a fő zóna aktuális bemenetének jeleit továbbítja. A „TV” opció csak a fő zónában választható.
1)
a a a a a a
3)
Az „FM” vagy „AM” elemet a fő zónából és a 2. zónából is kiválaszthatja. Amikor több zónában eltérő programok vannak kiválasztva, a legutóbb kiválasztott bemenet kap prioritást.
4)
A fő zónában éppen megtekintés alatt álló tartalmat csak akkor élvezheti a 2. zónában, ha a 2. zónában meg van adva a SOURCE beállítás.
A 2. zóna funkció leállítása
Nyomja meg a ZONE, majd az ?/1 gombot.
Többzónás szolgáltatások használata
HU
67

További funkciók használata

Javasoljuk, hogy a rádióerősítőt „BRAVIA” Sync funkcióval rendelkező készülékekhez csatlakoztassa.

A „BRAVIA” Sync funkciók használata

Mi az a „BRAVIA” Sync?
A „BRAVIA” Sync egy, a Sony termékekre jellemző funkció neve, mely lehetővé teszi kompatibilis eszközök HDMI-kábelen keresztül történő csatlakoztatását, majd ezek együttes kezelését a „BRAVIA” távirányítóval. Ezt az együttes működtetést a HDMI-vezérlés funkció teszi lehetővé, a HDMI (High­Definition Multimedia Interface) technológiához szabványosított HDMI CEC (Consumer Electronics Control) révén. Ha egy (külön megvásárolható) HDMI­kábellel olyan Sony készüléket csatlakoztat a felvevőhöz, amely kompatibilis a „BRAVIA” Sync funkcióval, ezek használata a következőképpen egyszerűsödik:
• Összehangolt kikapcsolás (69. oldal)
• Egygombos lejátszás (69. oldal)
• Összehangolt hangvezérlés (70. oldal)
• Audio Return Channel (ARC) (70. oldal)
• Jelenetválasztás (70. oldal)
• Házimozi-vezérlés (70. oldal)
• Egyszerű távvezérlés (70. oldal)
Megjegyzések
• Előfordulhat, hogy az alábbi funkciók működnek nem Sony készülékekkel is. A nem Sony gyártmányú készülékek kompatibilitása azonban nem garantált ezzel a rádióerősítővel. – Összehangolt kikapcsolás –Egygombos lejátszás – Összehangolt hangvezérlés
• Az alábbi funkciók a Sony saját tulajdonú technológiáit képviselik. Ezek a funkciók nem működtethetők nem Sony gyártmányú készülékekkel. – Jelenetválasztás – Házimozi-vezérlés
• A „BRAVIA” Sync funkcióval nem kompatibilis készüléken ezek a funkciók nem aktiválhatók.
Előkészületek a „BRAVIA” Sync használatához
A „BRAVIA” Sync használatához kapcsolja be a HDMI-vezérlés funkciót a rádióerősítőn és a csatlakoztatott készülékeken is. A HDMI funkciót külön-külön kapcsolja be a rádióerősítőn és a csatlakoztatott készülékeken.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
A HDMI-vezérlés funkció nem működik a következő esetekben:
• ha a rádióerősítőt olyan készülékhez csat lakozt atta, mely nem kompatibi lis a Sony HDMI-vezérlés funkciójával.
• ha a rádióerősítőt és a kívánt készüléket nem HDMI-kábellel csatlakoztatta.
• A HDMI-vezérlés funkció nem működik a rádióerősítő HDMI OUT B-aljzatához csatlakoztatott készülék esetében.
• Ha a „HDMI Settings” menüpontban a „Zone2 Out” beállításnál az „On” értéket választotta, nem tudja használni a „Control for HDMI” funkciót.
HU
68
2 Válassza a „HDMI Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza a „Control for HDMI”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza az „On” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
A rádióerősítő HDMI-vezérlés funkciója aktív.
5 Kapcsolja be a HDMI-vezérlést
a csatlakoztatott készüléken.
A részletekért tekintse át a csatlakoztatott készülékhez kapott kezelési útmutatót.
6 A HDMI-vezérlés funkció
beállításához és a használni kívánt lejátszóegység képének megjelenítéséhez ismételje meg az 5. lépést.
Megjegyzés
Ha megszünteti a HDMI-kábel csatlakozását, vagy csatlakozási módot vált, hajtsa végre a fenti lépéseket. Nem szükséges azonban újra elvégeznie ezeket a lépéseket, ha HDMI IN 1- vagy IN 2- vagy IN 3-aljzatot használ.
Összehangolt kikapcsolás
Ha kikapcsolja a tv-készüléket a tv távirányítójának kikapcsolás gombjával, a rádióerősítő és a csatlakoztatott készülékek is automatikusan kikapcsolnak. A tv-készülék kikapcsolásához használhatja a rádióerősítő távirányítóját is.
Nyomja meg a TV, majd az ?/1 gombot.
A tv-készülék és a rádióerősítő kikapcsolnak.
Megjegyzések
• Az Összehangolt kikapcsolás funkció használata előtt engedélyezze a tv-készülék áramellátás­összekapcsolás funkcióját. A részleteket lásd a tv-készülék kezelési útmutatójában.
• A csatlakoztatott készülék típusától függően előfordulhat, hogy a csatlakoztatott készülék nem kapcsol ki. A részleteket lásd a csatlakozatott készülékek kezelési útmutatójában.
•Ha az Összehangolt kikapcsolás funkciót nem Sony gyártmányú tv-készülékkel alkalmazza, a tv kezelési útmutatójában leírt módon programozza a távirányítót.
Egygombos lejátszás
Amikor a rádióerősítőhöz HDMI-kábellel csatlakoztatott készülék tartalmát játssza le, a rádióerősítő automatikusan bekapcsol, és a megfelelő HDMI-bemenetre vált. Ha a „Pass Through” beállítása „On” vagy „Auto”, a hang és a kép kizárólag a tv­készüléken jelenik meg, és a rádióerősítő készenléti üzemmódban marad.
Indítsa el a lejátszást a kívánt készüléken.
A videokamera egygombos lejátszás funkciójának használata
Kapcsolja be a HDMI-vezérlés funkciót
1
a rádióerősítőn és a videokamerán is.
2 Csatlakoztassa a videokamerát a HDMI
IN 1, IN 2 vagy IN 3 aljzatok egyikéhez (33. oldal).
Ha Sony gyártmányú videokamerát használ, a tv-készülék a rádióerősítővel együtt bekapcsol, majd a videokamera automatikusan megkezdi a lejátszást. Ha nem Sony gyártmányú videokamerát használ, akkor a lejátszást manuálisan kell indítania.
Megjegyzések
• A tv-készülék típusától függően előfordulhat, hogy a tartalom eleje lemarad.
• Egygombos lejátszás funkcióval rendelkező készülék, pl. Sony videokamera csatlakoztatásához nincs más dolga, mint HDMI- kapcsolatot létesíteni a HDMI IN 1, IN 2 és IN 3 aljzatokkal. Ha más HDMI IN aljzatot használ, előfordulhat, hogy a rádióerősítő nem vált át a megfelelő bemenetre. Ebben az esetben válassza ki manuálisan azt a bemenetet, melyhez a videokamera csatlakozik.
További funkciók használata
HU
69
Összehangolt hangvezérlés
A tv-készülék hangját egy egyszerű művelettel átirányíthatja a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókra. A tv­távirányítóval is beállíthatja a hangerőt, és kikapcsolhatja a rádióerősítő hangját. Az Összehangolt hangvezérlés a következőképpen működik:
• A tv hangja a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókból érkezik, ha a rádióerősítőt bekapcsolta, miközben a tv­hangsugárzókból érkezett a hang. Ha kikapcsolja a rádióerősítőt, a hang a tv­készülék hangsugárzóira kapcsol vissza.
• A tv-készülék hangerejének beállításakor az Összehangolt hangvezérlés egyidejűleg a rádióerősítő hangerejét is beállítja.
Az Összehangolt hangvezérlést a tv-készülék menürendszerén keresztül aktiválhatja. A részleteket lásd a tv-készülék kezelési útmutatójában.
Megjegyzés
Ha a „Control for HDMI” menüpont beállítása „On”, a HDMI Settings menü „Audio Out” menüpontjának beállításai automatikusan az Összehangolt hangvezérlés beállításainak megfelelő értéket veszik fel.
Audio Return Channel (ARC)
Ha a tv-készülék kompatibilis az Audio Return Channel (ARC) funkcióval, a HDMI-kábellel létrehozott csatlakozás digitális audiojelet is küld a tv-készülékről a rádióerősítőnek. Ezért nem kell külön audio-összeköttetést is létrehozni a tv-készülék hangjának rádióerősítőn történő hallgatásához. Részletekért lásd: „Váltás a digitális és analóg hang között” (72. oldal).
Jelenetválasztás
A rendszer a kijelölt jelenetnek megfelelően, automatikusan állítja be a képminőséget és a hangzásképet a tv-készüléken.
A használattal kapcsolatos részleteket lásd a tv-készülék kezelési útmutatójában.
Megjegyzés
A tv-készüléktől függően elképzelhető, hogy a hangzáskép nem vált át.
Megfelelőségi táblázat
A tv-n érvényes jelenetbeállítás
Cinema HD-D.C.S.
Sports SPORTS
Music Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Hangzáskép
Házimozi-vezérlés
Ha a rádióerősítőhöz egy „Home Theater Control” funkciót támogató tv-készüléket csatlakoztatott, a csatlakoztatott tv-készüléken megjelenik egy ikon, mely az internetalapú alkalmazásokat jelöli. A rádióerősítő bemenetét vagy hangzásképeit a tv-távirányítóval is vezérelheti. Ezenkívül módosíthatja a középső hangsugárzó vagy a mélysugárzó hangszintjét, illetve a „Sound Optimizer” (60. oldal), „Dual Mono” (90. oldal) vagy „A/V Sync” (91. oldal) beállításait. A házimozi-vezérlés funkció használatához a tv-készüléknek szélessávú szolgáltatáshoz kell kapcsolódnia.
Egyszerű távvezérlés
A rádióerősítő menüje a tv távvezérlőjével működtethető.
Válassza ki a tv által felismert rádióerősítőt (AV AMP).
HU
70
Megjegyzések
HDMI
OUTPUT
folytatás
• A rádióerősítőt „Tuner (AV AMP)” néven ismeri fel a tv-készülék.
• A tv-készüléknek kompatibilisnek kell lennie acsatlakozási menüvel.
• A tv-készülék típusától függően elképzelhető, hogy egyes műveletek nem használhatóak.
HDMI-jelek továbbítása a rádióerősítő készenléti állapotában
(Pass Through)

Váltás a HDMI-videojeleket megjelenítő monitorok között

Ha két monitort csatlakoztatott a HDMI OUT A és HDMI OUT B aljzatokhoz, akkor a két monitor kimenetét a távirányító HDMI OUTPUT gombjával változtathatja.
1 Kapcsolja be az erősítőt és a két
monitort.
2 Nyomja meg a HDMI OUTPUT
gombot.
A gomb többszöri ismételt megnyomásával az alábbiak szerint változik a kimenet: HDMI A t HDMI B t OFF t HDMI A… Használhatja a rádióerősítő HDMI OUT gombját is.
Akkor is továbbíthat video- és audiojeleket a HDMI IN-aljzaton keresztül a HDMI OUT A-aljzathoz csatlakoztatott tv-készülékre, ha a rádióerősítő készenléti módban van. Ha ezt a funkciót akkor használja, amikor a „Control for HDMI” beállítása „On”, a rádióerősítő bemenete automatikusan átvált a csatlakoztatott készülék működésének észlelésekor akkor is, ha a rádióerősítő készenléti módban van. E funkció aktiválásakor a „Pass Through” beállításait az alábbi lépéseknek megfelelően adja meg.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „HDMI Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza a „Pass Through”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza ki a kívánt paramétert,
majd nyomja meg a gombot.
Paraméter Magyarázat
Auto Ha a tv-készülék a rádióerősítő
készenléti állapota alatt kerül bekapcsolásra, a rádióerősítő továbbítja a HDMI-jeleket a HDMI OUT A aljzatáról. A Sony ezt a beállítást javasolja, ha „BR AVIA” Sync-ko mpatibilis Sony tv-készüléket használ. Ez a beállítás készenléti állapotban energiatakarékosabb az „On” beállításnál.
További funkciók használata
HU
71
Paraméter Magyarázat
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
On Ha a rádióerősítő készenléti
állapotban van, a rádióerősítő folyamatosan továbbítja a HDMI-jeleket a HDMI OUT A aljzatról.
Off A rádióerősítő készenléti
állapotban nem ad ki HDMI­jeleket. Kapcsolja be a rádióerősítőt a csatlakoztatott bemeneti forrás megjelenítéséhez a tv­készüléken. Ez a beállítás készenléti állapotban energiatakarékosabb az „On” beállításnál.
Megjegyzések
• Az „Auto” beállítás csak akkor működik, ha a „Control for HDMI” beállítása „On”. Ha a „Control for HDMI” beállítása „Off”, a rádióerősítő ugyanazokat a műveleteket hajtja végre „Auto” üzemmódban, mint az „On” beállítás mellett.
• Készenléti állapotban, ha más funkciók – például a Network Standby funkció – működnek, nem csökken az energiafogyasztás még akkor sem, ha a „Pass Through” beállítás értéke „Auto”.

Váltás a digitális és analóg hang között

Ha a rádióerősítő digitális és analóg bemenetéhez is csatlakoztatott készülékeket, ezek közül bármelyikhez beállíthatja a kívánt hangbemeneti módot, illetve átkapcsolhat egyikről a másikra a lejátszani kívánt műsor jellegének megfelelően.
1 A rádióerősítő INPUT SELECTOR
gombjával válassza ki a bemeneti forrást.
2 Nyomja meg az INPUT MODE
gombot a rádióerősítőn.
A kiválasztott bemeneti üzemmód neve megjelenik a kijelzőn.
•AUTO Ha fennáll digitális és analóg kapcsolat is, a rendszer a digitális jeleknek ad elsőbbséget. Digitális audiojelek hiányában a készülék az analóg audiojelekre kapcsol. Tv-bemenet kiválasztása esetén az Audio Return Channel (ARC) jelei élveznek elsőbbséget. Ha a tv-készüléke nem kompatibilis az Audio Return Channel (ARC) funkcióval, a készülék a digitális optikai audiojelekre kapcsol. Ha a rádióerősítő és a tv-készülék Control for HDMI funkciója nincs aktiválva, az Audio Return Channel (ARC) nem működik.
HU
72
•OPT
folytatás
Csak akkor jelenik meg, ha optikai aljzatot rendelt a bemenethez, és automatikusan az optikai bemeneti aljzat van kiválasztva.
•COAX Csak akkor jelenik meg, ha koaxiális aljzatot rendelt a bemenethez, és automatikusan a koaxiális bemeneti aljzat van kiválasztva.
•ANALOG Az AUDIO IN (L/R) bemeneten megjelenő analóg audiojelek kiválasztása.
Megjegyzések
•A bemenettől függően „------” jelenik meg a kijelzőn, és nem választhat más üzemmódot.
•Ha a „2ch Analog Direct” beállítást választotta, az audiobemenet beállítása „Analog” lesz. Nem választhat más üzemmódot.

Más video-/audiobemeneti aljzatok választása

A video- és/vagy audiojeleket más bemeneti aljzatokhoz is hozzárendelheti. Példa: Csatlakoztassa a DVD-lejátszó OPTICAL OUT aljzatát a rádióerősítő OPTICAL IN 1 aljzatához, ha azt szeretné, hogy a DVD-lejátszó csak a digitális optikai audiojeleket továbbítsa. Csatlakoztassa a DVD-lejátszó komponens videoaljzatát a rádióerősítő COMPONENT VIDEO IN 1 vagy COMPONENT VIDEO IN 2 aljzatához, ha azt szeretné, hogy a DVD-lejátszó továbbítsa a videojeleket.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza a „Video Input Assign”
vagy „Audio Input Assign” opciót, majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza ki az egyes
bemenetekhez hozzárendelni kívánt video- és/vagy audiojeleket.
Megjegyzések
• Ha a „Video Input Assign” vagy „Audio Input Assign” menüben a HDMI IN 1 vagy IN 8 aljzatok bármelyikéhez bemenetet rendelt, ugyanaz a HDMI bemeneti aljzat lesz a videobemenethez és az audiobemenethez is hozzárendelve. Ha szeretne HDMI IN aljzatot rendelni akár a videobemenethez, akár az audiobemenethez, először rendeljen bemenetet a „Video Input Assign” vagy „Audio Input Assign” HDMI IN 1 vagy IN 8 aljzatai egyikéhez. Ezután állítsa be egy HDMI IN aljzat hozzárendelését None beállításra a „Video Input Assign” vagy „Audio Input Assign” menü egyikében, attól függően, hogy ezek közül melyikhez nem szeretne HDMI IN aljzatot rendelni.
• Ha a rádióerősítőt GUI használata nélkül működteti, HDMI IN aljzat hozzárendelését az „INPUT” menü „H.V. ASSIGN” vagy „H.A. ASSIGN” elemének segítségével módosíthatja (107. oldal).
• Ha módosítja egy HDMI IN aljzat hozzárendelését, amikor a HDMI-vezérlés funkció aktív, váltsa át a rádióerősítő bemenetét arra a bemenetre, melyhez a HDMI-készülék csatlakozik. Máskülönben előfordulhat, hogy a HDMI-vezérlés funkció nem működik megfelelően.
• Ha a „Video Input Assign” és „Audio Input Assign” menüben egyaránt a „None” beállítást választotta a HDMI IN-aljzathoz, a HDMI-bemeneten keresztül érkező bemeneti jeleket nem választhatja. Ebben az esetben a HDMI-vezérlés funkció a rádióerősítőn nem, csak a csatlakoztatott készülékeken működik. Ez nem hibajelenség.
További funkciók használata
2 Válassza az „Input Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
HU
73
Bemenetnév BD DVD GAMESAT/CATVVIDEO1VIDEO2VIDEO3VIDEO4SA-CD/CD
Hozzárendelhető videobemeneti aljzatok
Hozzárendelhető audio ­bemeneti aljzatok
COMPONENT IN 1 (DVD)
COMPONENT IN 2 (S AT/ CAT V)
HDMI IN 1 (VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD) a* aaa a a a a a
HDMI IN 3 (SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME) aaa* aa a a a a
HDMI IN 5 (DVD) aa* aaaaaaa
HDMI IN 6 (S AT/ CAT V)
HDMI IN 7 (VIDEO 3)
HDMI IN 8 (VIDEO 4)
OPTICAL IN 1 (S AT/ CAT V)
OPTICAL IN 2 (TV) aaaa a a a a a
COAXIAL (DVD) aa* aaaaaaa
HDMI IN 1 (VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD) a* aaa a a a a a
HDMI IN 3 (SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME) aaa* aa a a a a
HDMI IN 5 (DVD) aa* aaaaaaa
HDMI IN 6 (S AT/ CAT V)
HDMI IN 7 (VIDEO 3)
HDMI IN 8 (VIDEO 4)
aa* aaaaaaa
aaaa* aaaaa
aaaa a* aaaa
aaaa a a a a a*
aaaa* aaaaa
aaaa a a a* aa
aaaa a a a a* a
aaaa* aaaaa
aaaa a* aaaa
aaaa a a a a a
aaaa* aaaaa
aaaa a a a* aa
aaaa a a a a* a
* gyári alapbeállítás
Megjegyzések
• A digitális audiobemenet hozzárendelésekor az INPUT MODE beállítás automatikusan megváltozhat.
• Ha videobemenetet rendel egy komponens vagy kompozit bemenethez, és audiobemenetet a HDMI-bemenethez, a HDMI OUT aljzatról nem továbbítódnak komponens vagy kompozit videojelek. A komponens vagy kompozit videojelek
• Nem rendelhet különféle HDMI-aljzatokat egy bemenet eltérő video- és audiobemeneti aljzataihoz.
• Ugyanahhoz a HDMI IN aljzathoz azonban rendelhet több bemenetet is. Ha viszont a HDMI IN aljzathoz csatlakoztatott készüléken érvényben van az egygombos lejátszás, preferenciálisan a legutóbb hozzárendelt bemenet kerül kiválasztásra.
továbbítása a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aljzatokról vagy a MONITOR VIDEO OUT aljzatról történik.
HU
74

HDMI-előnézet

PREVIEW
(HDMI)
V/v,
A rádióerősítőhöz csatlakoztatott HDMI­bemeneteken bekapcsolhatja az élő „kép a képben” típusú előnézetet. A HDMI IN 1/ IN 2/IN 3/IN 4 bemenetekhez legfeljebb négy előnézeti ablak jeleníthető meg. Az egyes HDMI-bemenet előnézetei között a távirányítóval választhat.
2 Ha a valamelyik PIP-ablakban
megjelenő képet szeretné kicserélni a fő képernyőn lévővel, a V/v gombbal válassza ki a kívánt PIP-ablakot, majd nyomja meg a gombot.
A kiválasztott PIP-ablakhoz tartozó HDMI-bemenet jelenik meg afőablakban.
Hasznos tanácsok
• Ez a funkció azonban nem működik a következő körülmények esetén: – Nincs csatlakoztatva HDMI-eszköz. – Egy adott HDMI eszközt úgy csatlakoztat,
hogy közben a készülék ki van kapcsolva.
– A bemeneten nem támogatott HDMI-
videoformátum jelenik meg (pl. VGA, 480i, 576i, 4K, bizonyos típusú 3D-jelek,
videokameráról érkező jel stb.). – A jelenlegi bemenet nem HDMI-bemenet. – Amikor megjelenik a GUI menü. – Ha a „Zone2 Out” beállítása „On”. – Ha a „Fast View” beállítása „Off”.
• A HDMI-bemenetek „kép a képben” előnézeti ablakában a következő esetekben jelen ik meg fekete képernyő: – A bemenetre nem támogatott HDMI-jel érkezik
(pl. 4K, bizonyos típusú 3D-jelek stb.).
• Ennek a funkciónak a működését a Silicon Image InstaPrevue technológiája teszi lehetővé.
További funkciók használata
1 Nyomja meg a PREVIEW (HDMI)
gombot.
Legfeljebb négy „kép a képben” ablak jelenik meg, ezek a HDMI IN aljzatokon bemenő képet mutatják.
HU
75
A rádióerősítő működtetése
EASY AUTOMATIO N
okostelefonnal
A rádióerősítőt „ES Remote” alkalmazásszoftverrel ellátott okostelefonnal is működtetheti. Az „ES Remote” alkalmazásszoftver (iPod touch/iPhone esetében) az App Store áruházból, illetve (Android telefon esetében) a Google Play áruházból tölthető le ingyenesen.
Különféle beállítások egyidejű mentése és előhívása a rádióerősítőn
(Easy Automation)
Nem csupán a rádióerősítő működésével, hanem a lejátszóra vagy monitorra vonatkozó különféle beállítások mentésére is van lehetőség. Ezeket a beállításokat aztán „egygombos” működésre regisztrálhatja, és a beállításokkal létrehozott környezetet egyszerűen előhívhatja, így hallgathatja és nézheti otthonában a programokat. Például ha az alábbiak szerint menti az „1: Movie” jelenet beállításait, akkor egyszerűen, egy gombnyomással átválthatja a rádióerősítő beállításait anélkül, hogy külön­külön kellene átállítania az „Input”, „Calibration Type”, a „Sound Field” és a „HDMI Out” beállításait.
Beállítási tétel Az „1: Movie” jelenethez
Input BD
Calibration Type No Change
Sound Field HD-D.C.S.
HDMI Out HDMI OUT B
Party Mode ON
megadott beállítások
Az alábbi táblázatban azokat a tételeket láthatja, melyekhez menthetők a beállítások, illetve ezek gyári alapbeállításait.
Beállítási tétel
Input
Tu ne r Preset
Player Operation
Interval 30 mp 10 mp 10 mp
Sound Field HD-D.C.S.
Sleep No
Alapbeállítás
1:Movie 2:Music 3:Party 4:Night
BD SA-CD/CD
––––
Play Play Play
Berlin Philharmonic Hal l
Change
No Change
No Change
Multi Stereo
Off 30 min.
No Change
No Change
HU
76
Beállítási tétel
Vol um e No
HDMI Out No
Party Mode No
Calibration Typ e
Sound Optimizer
Equalizer (All)
Equalizer (Front)
Equalizer (Center)
Equalizer (SUR/SB)
Equalizer (Front High)
Main Zone 12V Trigger
Alapbeállítás
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Change
Change
Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
–10 dB –30 dB
No Change
On No
No Change
Off Normal
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
A Scene mentett beállításainak előhívása
1 Válassza a főmenü „Easy
Automation” pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza ki a kívánt Scene tételt,
majd nyomja meg a gombot.
Scene beállításainak mentése
1 Válassza a főmenü „Easy
Automation” pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza ki azt a Scene tételt,
melyhez menteni szeretné a beállításokat az „1: Movie”, „2: Music”, „3: Party” vagy „4: Night” elemek közül, majd nyomja meg a TOOLS/OPTIONS gombot.
3 Válassza ki a használni kívánt
menüelemet, majd nyomja meg a gombot.
Menüelem Magyarázat
Edit a saved Scene
Import Current Settings
Megjegyzések
• A „No Change” beállítással mentett beállítási tételek nem változnak az aktuális beállításról akkor sem, ha előhívja az adott Scene tételt. Válassza az „Edit a saved Scene” elemet, majd veg ye ki a jelölést a szerkesztési képernyőn a beállítási tétel mellől, hogy annak beállítása a továbbiakban „No Change” legyen.
• Ha előhívja a Scene tételt, azokat a beállításokat, amelyek nem alkalmazhatók, a rendszer figyelmen kívül hagyja.
• Amikor a „Main Zone 12V Trigger” beállítása „ON” vagy „OFF” (és nem „No Change”, a „Zone Setup” pontban a „12V Trigger” beállítás automatikusan a „Ctrl” értékre változhat.
Hasznos tanács
Az „1: Movie” vagy „2: Music” elemekhez mentett beállítás(oka)t közvetlenül is előhívhatja a távirányító EASY AUTOMATION 1 vagy EASY AUTOMATION 2 gombjának megnyomásával. Ezenkívül felül is írhatja az „1: Movie” vagy „2: Music” beállításait az aktuális beállításokkal úgy, hogy 3 mp-ig lenyomva tartja az EASY AUTOMATION 1 vagy EASY AUTOMATION 2 gombot ugyanúgy, mint a menüből az „Import Current Settings” választása esetén.
A beállítások testreszabása és mentése.
A rádióerősítő aktuális beállításainak betöltése, illetve a Scene tétel beállításainak mentése. Az „Input” és a „Volume” beállítása: „No Change.”
További funkciók használata
HU
77
A kikapcsolásidőzítő
SLEEP
SHIFT
használata
Megadhat egy időpontot, amikor szeretné, hogy a rádióerősítő automatikusan kikapcsoljon.
A rádióerősítő kikapcsolásáig hátralévő idő megjelenítéséhez nyomja meg a SLEEP gombot. A hátralévő idő megjelenik a kijelzőn. A SLEEP ismételt megnyomásával törli a kikapcsolás időzítését („OFF” beállítás).

Felvétel a rádióerősítővel

A rádióerősítő segítségével felvételt készíthet audio-/videokészülékről. Részletes információkért nézze meg a felvevőkészülékhez kapott használati utasítást.
1 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza ki a használni kívánt
lejátszókészüléket, majd nyomja meg a gombot.
3 Készítse elő a készüléket
a lejátszásra.
Pl. helyezze be a másolni kívánt videokazettát a videomagnóba.
4 Készítse elő a felvevőkészüléket.
Helyezzen be a felvételhez egy üres videokazettát stb. a VIDEO 1 aljzatba csatlakoztatott felvevőkészülékbe.
Nyomja meg a SHIFT, majd a SLEEP gombot.
A SLEEP többször megnyomására a kijelző a következő tételeket jeleníti meg egymás után:
A kikapcsolásidőzítő használata esetén a „SLEEP” jelzőfény világítani kezd a rádióerősítő kijelzőjén.
HU
78
5 Indítsa el a felvételt
a felvevőkészüléken, majd indítsa el a lejátszókészüléket.

A rádióerősítő és a távirányító vezérlési módjának átváltása

Módosíthatja a rádióerősítő és a távirányító vezérlési módját (COMMAND MODE AV1 vagy COMMAND MODE AV2).
2CH/A.DIRECT
?/1
?/1
ENT/MEM
1, 2
RM SET UP
SHIFT
Ha véletlenül más Sony készüléket működtet azzal a távirányítóval, amit a rádióerősítőhöz kapott, és amivel jelenleg is működteti a rádióerősítőt, váltsa át a vezérlési módot a gyári alapbeállításról a kívánt beállításra. A rádióerősítő és a távirányító vezérlési módja is a gyári alapbeállításra van állítva (COMMAND MODE AV2). Ugyanakkor a rádióerősítőn és a távirányítón egyező vezérlési módot alkalmazzon. Ha a rádióerősítő és a távirányító vezérlési módja eltér, akkor nem vezérelhető a rádióerősítő a távirányítóval.
A rádióerősítő vezérlési módjának átváltása
1 Nyomja meg a ?/1 gombot
a rádióerősítő kikapcsolásához.
2 A 2CH/A.DIRECT nyomva tartása
mellett nyomja meg a ?/1 gombot a rádióerősítő bekapcsolásához.
Ha a vezérlési mód beállítása „AV2”, akkor a kijelzőn a „C. MODE AV2” jelenik meg. Ha a vezérlési mód beállítása „AV1”, akkor a kijelzőn a „C. MODE AV1” jelenik meg.
A távirányító vezérlési módjának átváltása
1 Az RM SET UP nyomva tartása
mellett nyomja meg a ?/1 gombot.
Az SHIFT gomb világítani kezd, az RM SET UP gomb pedig villog.
2 Nyomja le az 1 vagy 2
számgombot, míg az RM SET UP gomb villog.
Ha megnyomja az 1 gombot, a vezérlési mód beállítása COMMAND MODE AV1 lesz. Ha megnyomja az 2 gombot, a vezérlési mód beállítása COMMAND MODE AV2 lesz. Az RM SET UP gomb világítani kezd.
3 Nyomja meg az ENT/MEM
gombot.
Az RM SET UP gomb kétszer felvillan, és ezzel a vezérlési mód beállítási folyamata befejeződik.
További funkciók használata
HU
79
Dupla erősítős csatlakozás
Elülső
hangsugárzó
Elülső
hangsugárzó
Hi
Lo
Hi
Lo
használata
Ha nem használ térhatású hátsó hangsugárzókat és elülső magas hangsugárzókat, akkor az elülső hangsugárzókat dupla erősítős csatlakozással a SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT B/ZONE 2 csatlakozókkal is használhatja.
A hangsugárzók csatlakoztatása
Hangsugárzók beállítása
A részletekre vonatkozóan lásd a Hangsugárzó-beállítások menü „Speaker Connection” menüpontját (86. oldal).
Megjegyzések
• Az Auto Calibration funkció indítása előtt végezze el a dupla erősítős csatlakozás beállításait.
• Ha dupla erősítős csatlakozást állított be, a térhatású hátsó hangsugárzók és elülső magas hangsugárzók hangsugárzószint-, hangegyensúly­és hangszínszabályzó-beállításai érvénytelenné válnak, és a rendszer az elülső hangsugárzók beállításait fogja használni.
• Ha a hangsugárzó-elrendezés használ térhatású hátsó hangsugárzókat és elülső magas hangsugárzókat, akkor nem használhatja a dupla erősítős csatlakozást a SURROUND BACK/ FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókkal.
• Ha a rádióerősítőt a GUI nélkül használja, akkor a „SPEAKER” menü „BI-AMP” elemében válassza az „SB ASSIGN” beállítást (106. oldal).
Csatlakoztassa az elülső hangsugárzók Lo (vagy Hi) oldalán található aljzatokat a FRONT A csatlakozókhoz, és csatlakoztassa az első hangsugárzók Hi (vagy Lo) oldalán található aljzatokat a SURROUND BACK/ FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz. A rádióerősítő meghibásodásának elkerülése érdekében előzőleg győződjön meg arról, hogy a hangsugárzókhoz csatlakoztatott Hi/Lo fémillesztéseket levette a hangsugárzókról.
HU
80
Az összes beállítás
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
visszaállítása a gyári alapértékre
Az alábbi lépésekkel törölheti az összes tárolt beállítást, és a rádióerősítő beállításait visszaállíthatja a gyári alapértékekre. Szintén ezekkel a lépésekkel készítheti elő a használatra a rádióerősítőt, mielőtt első alkalommal bekapcsolná.
1 Nyomja meg a ?/1 gombot
a rádióerősítő kikapcsolásához.
2 A TONE MODE és 2CH/A.DIRECT
nyomva tartása közben nyomja meg a ?/1 gombot a rádióerősítő bekapcsolásához.
További funkciók használata
3 Néhány másodperc után engedje
fel a TONE MODE és 2CH/ A.DIRECT gombokat.
A kijelzőn a „CLEARING...” felirat jelenik meg rövid ideig, majd a „CLEARED!” felirat látható. Minden megváltoztatott beállítás visszaáll a gyári értékre.
Megjegyzés
A memória teljes törlése néhány percet vesz igényb e. Ne kapcsolja ki a rádióerősítőt, míg a „CLEARED!” felirat látható a kijelzőn.
HU
81

A beállítások módosítása

V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS / OPTIONS

A beállítási menü használata

A hangsugárzók, térhatású effektusok, többzónás funkció stb. különböző beállításait a beállítási menü segítségével módosíthatja.
2 Válassza ki a kívánt menüt,
majd a gomb többszöri megnyomásával lépjen be amenübe.
Példa: az „Audio Settings” kiválasztása esetén az alábbi jelenik meg.
3 Válassza ki a kívánt paramétert,
majd a belépéséhez nyomja meg a gombot.
Az előző képernyőre való visszatéréshez
Nyomja meg a RETURN/EXIT O gombot.
A menüből való kilépéshez
A HOME megnyomásával jelenítse meg a főmenüt, majd nyomja meg ismét a HOME gombot.
1 Válassza a „Settings” elemet
a fő menüben, majd nyomja meg a gombot a menü módba való belépéshez.
A tv-képernyőn megjelenik a beállítási menü.
HU
82
A beállítási menü elemei
folytatás
Settings Easy Setup
(85. oldal) Speaker Settings
(85. oldal)
Audio Settings (89. oldal)
Vid eo Settin gs (92. oldal)
HDMI Settings (95. oldal)
Input Settings (97. oldal)
Auto Ca libration Auto Calibration Setup Position
Automatic Phase Matching Speaker Connection Center Speaker Lift Up Speaker Setup Test Tone Distance Unit Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer Subwoofer Muting Dual Mono Dynamic Range Compressor (Bemenetnév)
Subwoofer Low Pass Filter A/V Sync Decode Priority
Sound Field Resolution Playback Resolution 3D Output Settings TV Type Screen Format (Bemenetnév)
Subwoofer Level Audio Out Control for HDMI Pass Through Zone2 Out Priority Fast View Input Edit Audio Input Assign Vide o Inp ut A ssign
Calibration Type Front Reference Type Name In
A beállítások módosítása
HU
83
Network Settings (98. oldal)
Internet Services Settings (99. oldal)
Zone Settings (100. oldal)
System Settings (101. oldal)
Network Update (102. oldal)
Internet Settings Connection Server Settings Renderer Options Renderer Access Control External Control Network Standby Parental Control Password Parenta l Control Area Co de Internet Video Parental Control Internet Video Unrated Zone Control Zone Setup Language Auto Standby Settings Lock RS232C Control Software Update Notification Initialize Personal Information System Information EULA Software License
HU
84

Easy Setup

folytatás

Speaker Settings

Az alapvető beállítások ismételt futtatása az Easy Setup segítségével. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat (41. oldal).
A lejátszási környezetet (ahhoz a hangsugárzó­rendszerhez, melyet használ) automatikusan vagy manuálisan is beállíthatja.
Auto Calibration
A D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) funkció végrehajtása. E funkció segítségével automatikus kalibrálást hajthat végre, pl. automatikusan ellenőrizheti az egyes hangsugárzók és a rádióerősítő kapcsolatát, módosíthatja a hangsugárzók szintjét, és megmérheti a távolságot az ülőhelye és az egyes hangsugárzók között.
Calibration Matching
Az Auto Calibration végrehajtásakor a funkció automatikusan egyezteti a jobb és bal oldali hangsugárzók távolságát és szintjét. A funkció csak a DCAC mérési folyamat befejezése és a DCAC-eredmények mentése után használható. A beállítás a következő módosításig érvényes.
Megjegyzés
Az aktuális mérési eredmények a mentés során felülírják a kiválasztott helyen található korábbi mérési eredményeket. Lásd: „Megjegyzések a Speaker Settings (Auto Calibration) funkcióra vonatkozóan”, „7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup segítségével” (41. oldal).
A beállítások módosítása
Auto Calibration Setup
A „Position” beállításához – az ülőhelytől, környezettől és mérési körülményektől függően – három elrendezés közül választhat. Az egyes hangsugárzók kompenzálására szolgáló kalibráció típusát is kiválaszthatja.
Position
A megtekintési környezethez több beállításkészletet is rögzíthet a rendszerben, vagy betölthet egy, már mentett beállításkészletet.
85
HU
Válassza ki azt a „Position” opciót, amelynek mérési eredményeit rögzíteni kívánja az Auto Calibration Setup képernyőn.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
A hangsugárzókra alkalmazott kompenzáció típusának beállítása
Kiválaszthatja, hogy a különféle Position alapján milyen kompenzációt alkalmazzon a rendszer a hangsugárzókra.
1 Válassza ki azt a „Position” opciót,
melyhez be szeretné állítani a hangsugárzó kompenzációjának típusát, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza ki a kívánt „Calibration Type”
opciót, majd nyomja meg a gombot.
• Full Flat Egyenletessé teszi az egyes hangsugárzókból származó frekvenciamérést.
• Engineer A szabványos Sony zenehallgató szoba frekvenciajellemzőit állítja be.
• Front Reference Az összes hangsugárzó karakterisztikáját az elülső hangsugárzók karakterisztikájával egyezőre állítja.
•Off Az Auto Calibration EQ kikapcsolása.
Megjegyzés
Ahhoz a „Position” opcióhoz nem adhat meg „Calibration Type” beállítást, amelynek eredményeit nem rögzítette.
A Position elnevezése
1 Válassza ki azt a „Position” opciót, melyet
elnevezni kívánt, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „Name In” opciót, majd nyomja
meg a gombot.
A kijelzőn megjelenik a billentyűzet.
3 A betűket egyesével a V/v/B/b és
gombok segítségével jelölheti ki.
Automatic Phase Matching
Beállíthatja a D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) funkción belül található A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkciót (85. oldal). Kalibrálja a hangsugárzók fáziskarakterisztikáját, és biztosítja a jól összehangolt térhatású teret.
x Off
Az A.P.M. funkció ki van kapcsolva.
x Auto
Az A.P.M. funkció automatikus be­vagy kikapcsolása.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben: – A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva. – Fejhallgatót csatlakoztatott a készülékhez. – Nem hajtotta végre az „Auto Calibration”
műveletet.
• Az audiojeltől függően előfordulhat, hogy a rádióerősítő alacsonyabb mintavételezési frekvencián játszik le jeleket, mint a bemeneti jelek tényleges mintavételezési frekvenciája.
Speaker Connection
Az egyes hangsugárzók b eállításait manuálisan is módosíthatja. A hangsugárzók hangszintjét az Easy Setup végrehajtása után is módosíthatja. A Speaker Settings beállítások csak az aktuálisan kiválasztott „Position” opcióra érvényesek. A varázsló segítségével az alábbi beállítások közül választhat.
Speaker Pattern
Kiválaszthatja a használt hangsugárzórendszernek megfelelő hangsugárzó-elrendezést.
Surround Back Assign
Beállíthatja a SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat dupla erősítős vagy 2. zónás csatlakozás esetén.
HU
86
x Zone2 Speakers
folytatás
x Bi-Amplifier
x Front B
x No Assign
Megjegyzés
Ha a hangsugárzó-elrendezés használ térhatású hátsó hangsugárzókat vagy elülső magas hangsugárzókat, akkor nem használhatja a dupla erősítős vagy a 2. zónás csatlakozást a SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2­csatlakozókkal.
Center Speaker Lift Up
Az első magas hangsugárzók használatával a középső hangsugárzó hangját a képernyő becsült magasságába emelheti, és így kényelmesen élvezheti a természetes hatású hangzást.
x 1~10
x Off
Megjegyzés
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben: – Fejhallgatót csatlakoztatott a készülékhez. –Nincs középső hangsugárzó. – Nincsenek első magas hangsugárzók. – A kétcsatornás hangzásképet használja. – A zenei hangzásképet használja. – A „Multi Stereo” hangzásképet használja.
Speaker Setup
A hangsugárzókat manuálisan is beállíthatja a Kézi beállítás képernyőn. A hangsugárzók hangszintjét az „Auto Calibration” végrehajtása után is módosíthatja.
Válassza a „Level/Distance/Size” lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
A hangszint beállítása
Módosíthatja az egyes hangsugárzók hangszintjét (középső, térhatású bal/jobb, térhatású hátsó bal/jobb, elülső bal/jobb magas, mélysugárzó).
1 Válassza ki a képernyőn azt
a hangsugárzót, amelynek hangszintjét módosítani kívánja, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „Level” lehetőséget, majd
nyomja meg a gombot.
A hangszintet –20 dB és +10 dB között, 0,5 dB-es léptékben módosíthatja. A bal elülső hangszintet FL–10 dB és FL+10 dB között, 0,5 dB-es léptékben módosíthatja. A jobb elülső hangsugárzó szintjét FR–10 dB és FR+10 dB között, 0,5 dB-es léptékben módosíthatja.
Az egyes hangsugárzók és a hallgatási pozíció közti távolság módosítása
Módosíthatja az egyes hangsugárzók (középső, térhatású bal/jobb, térhatású hátsó bal/jobb, elülső bal/jobb magas, mélysugárzó) és a hallgatási pozíció közti távolságot.
1 Válassza ki a képernyőn azt
a hangsugárzót, amelynek a távolságát módosítani kívánja, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „Distance” opciót , majd nyomja
meg a gombot.
A távolságot 1 m és 10 m között 1 cm­es léptékben módosíthatja.
A hangsugárzók méretének módosítása
Módosíthatja az egyes hangsugárzók (középső, térhatású bal/jobb, térhatású hátsó bal/jobb, elülső bal/jobb magas, mélysugárzó) méretét.
1 Válassza ki a képernyőn azt
a hangsugárzót, amelynek méretét módosítani kívánja, majd nyomja meg a gombot.
A beállítások módosítása
HU
87
2 Válassza a „Size” opciót, majd nyomja
meg a gombot.
•Large Ha nagy hangsugárzókat csatlakoztat, amelyek hatékonyan reprodukálják a basszusfrekvenciákat, válassza a „L arge” lehetőséget. Rendszerint a „Large” lehetőséget érdemes választani.
•Small Ha a hang torz, vagy többcsatornás térhatású hang használatakor hiányoznak a térhatású effektusok, válassza a „Small” lehetőséget a basszusátirányítási áramkör aktiválásához, és az egyes csatornák basszusfrekvenciáinak a mélysugárzón vagy más „Large” hangsugárzón való megszólaltatásához.
Megjegyzések
• A Size és a Distance beállítás nem érhető el, ha fejhallgató van csatlakoztatva.
• A térhatású hátsó hangsugárzók beállításai a térhatású hangsugárzókkal egyezők lesznek.
• Ha az elülső hangsugárzók beállítása „Small”, akkor a középső, térhatású és a hátsó magas hangsugárzók, valamint az elülső magas hangsugárzók beállítása is automatikusan „Small” lesz.
• Ha nem használja a mélysugárzót, az elülső hangsugárzók beállítása automatikusan „Large” lesz.
A hangsugárzók keresztezési frekvenciájának módosítása
Lehetővé teszi azon hangsugárzók basszuskeresztezési frekvenciájának beállítását, amelyek értéke a Size menüben „Small”. Az „Auto Calibration” után a készülék minden hangsugárzóhoz beállítja a mért hangsugárzó-keresztezési frekvenciát.
1 Válassza a „Crossover Frequency”
lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza ki a képernyőn azt
a hangsugárzót, amelynek a keresztezési frekvenciáját módosítani kívánja.
3 Állítsa be a kiválasztott hangsugárzó
keresztezési frekvenciáját.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik, ha fejhallgató van csatlakoztatva.
• A térhatású hátsó hangsugárzók beállításai a térhatású hangsugárzókkal egyezők lesznek.
Test Tone
A Test Tone képernyőn kiválaszthatja a teszthang típusát.
A teszthang megszólaltatása az egyes hangsugárzókból
A teszthangot sorrendben szólaltathatja meg a hangsugárzókból.
1 Válassza a „Test Tone” lehetőséget, majd
nyomja meg a gombot.
Megjelenik a Test Tone képernyő.
2 Módosítsa a paramétert, majd nyomja
meg a gombot.
•Off
•Auto A teszthang sorrendben szólal meg ahangsugárzókból.
• L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, LH, RH, SW
* Az „SB” akkor jelenik meg, ha csak egy
térhatású hátsó hangsugárzó van csatlakoztatva.
Kiválaszthatja, hogy melyik hangsugárzón szólaljon meg a teszthang.
3 Módosítsa a „Level” beállítást, majd
nyomja meg a gombot.
A teszthang megszólaltatása szomszédos hangsugárzókból
A szomszédos hangsugárzók hangját is tesztelheti, hogy beállíthassa a kettő közötti hangegyensúlyt.
1 Válassza a „Phase Noise” opciót, majd
nyomja meg a gombot.
Megjelenik a Phase Noise képernyő.
HU
88
2 Módosítsa a paramétert, majd nyomja
meg a gombot.
•Off
• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR
* Az „SR/SB” és „SB/SL” akkor jelenik meg,
ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzó van csatlakoztatva.
A teszthangot sorrendben szólaltathatja meg a szomszédos hangsugárzókból. A hangsugárzó-elrendezéstől függően elképzelhető, hogy egyes tételek nem jelennek meg.
3 Módosítsa a „Level” beállítást, majd
nyomja meg a gombot.
Distance Unit
Lehetővé teszi a távolságok beállításához használt mértékegység kiválasztását.
x meter
A távolság méterben jelenik meg.
x feet
A távolság lábban jelenik meg.

Audio Settings

Igényeinek megfelelően módosíthatja a hangbeállításokat.
Forráshang megszólaltatása szomszédos hangsugárzókból
A szomszédos hangsugárzók forráshangját is tesztelheti, hogy beállíthassa a kettő közötti hangegyensúlyt.
1 Válassza a „Phase Audio” opciót, majd
nyomja meg a gombot.
Megjelenik a Phase Audio képernyő.
2 Módosítsa a paramétert, majd nyomja
meg a gombot.
•Off
• FL/FR, FL/CNT, CNT/FR, FR/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, SL/FL, LH/RH, FL/SR, SL/FR, FL/RH, LH/FR
* Az „SR/SB” és „SB/SL” akkor jelenik meg,
ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzó van csatlakoztatva.
A teszthang helyett 2 csatornás forráshang megszólaltatása sorrendben a szomszédos hangsugárzókból. A hangsugárzó-elrendezéstől függően elképzelhető, hogy egyes tételek nem jelennek meg.
3 Módosítsa a „Level” beállítást, majd
nyomja meg a gombot.
Digital Legato Linear (D.L.L.)
A D.L.L. a Sony tulajdonáb an lévő technoló gia, amely lehetővé teszi az alacsony minőségű digitális audiojelek és analóg audiojelek magas minőségű hangként való lejátszását.
x Off
x Auto 1
Ez a funkció veszteséges tömörítésű hangformátumokhoz és analóg hangjelekhez választható.
x Auto 2
Ez a funkció lineáris PCM jelekhez, valamint veszteséges tömörítésű hangformátumokhoz és analóg hangjelekhez választható.
Megjegyzések
• Az USB-eszközön vagy az otthoni hálózaton található tartalomtól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik.
• Ez a funkció akkor használható, ha az „A.F.D. Auto” van kiválasztva. Ez a funkció azonban nem működik a következő esetekben: – 44,1 kHz fölötti mintavételezési frekvenciájú
lineáris PCM jelek fogadása.
– Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby
TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio vagy DTS-HD High Resolution Audio jelek fogadása.
A beállítások módosítása
HU
89
Sound Optimizer
Beállíthatja a Sound Optimizer funkciót (60. oldal).
x Off
x Low
x Normal
Equalizer
Az egyes hangsugárzók mélyhang- és magashang-szintje is beállítható (61. oldal).
Subwoofer Muting
x Main
A műsor a fő nyelven hallható.
x Sub
A műsor a második nyelven hallható.
Dynamic Range Compressor
A felhasználó szűkítheti a hangsáv dinamikatartományát. Ez a funkció akkor lehet hasznos, ha például egy mozifilmet szeretne megnézni késő éjjel, alacsony hangerőn. A dinamikaszűkítő funkció csak Dolby Digital és Dolby TrueHD műsorforrások esetében használható.
x Off
Nincs dinamikatartomány-szűkítés.
Ha nem szeretné, hogy a jeleket a rendszer a SUBWOOFER aljzaton keresztül is továbbítsa, letilthatja azt.
x Off
A SUBWOOFER aljzat továbbít jeleket.
x On
A SUBWOOFER aljzat nem továbbít jeleket.
Megjegyzés
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben: – Fejhallgatót csatlakoztatott a készülékhez. – A „2ch Analog Direct” bemenet van kiválasztva. – A „2ch Stereo” bemenet van kiválasztva. – Mélysugárzó nélküli hangsugárzó-elrendezés
van kiválasztva.
Dual Mono
Lehetővé teszi a kívánt nyelv kiválasztását két hangsávval rendelkező digitális adás hallgatásakor. Ez a szolgáltatás csak Dolby Digital forrásokkal működik.
x Main/Sub
A fő nyelv a bal első hangsugárzón keresztül, míg a másodlagos nyelv a jobb első hangsugárzón keresztül hallható egyszerre.
x Auto
A dinamikatartomány szűkítése automatikus, ha a hangforrás a Dynamic Range Compressor funkció használatát javasló jelzést tartalmaz.
x On
A hangmérnök által előírt teljes dinamikatartományt adja vissza.
Subwoofer Low Pass Filter
A mélysugárzó alacsonyhang-áteresztő szűrője be- vagy kikapcsolható. Megadhatja minden olyan bemenet funkcióját, melyhez saját audiobemeneti aljzat van rendelve. Ha a csatlakoztatott mélysugárzó nem rendelkezik keresztezési frekvencia funkcióval, kapcsolja be ezt a funkciót.
x Off
Az alacsonyhang-áteresztő szűrő ki van kapcsolva.
x On
Az alacsonyhang-áteresztő szűrőt a rendszer minden alkalommal aktiválja, ha a frekvencia vágási pontja 120 Hz.
HU
90
Megjegyzés
• Ez a funkció nem működik a következő esetben: – A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva.
A/V Sync (Hang szinkronizálása a videokimenettel)
A kép és a hang közötti késés kiegyenlítése érdekében késlelteti a hangot. Ez a funkció nagy LCD- vagy plazmaképernyő vagy kivetítő használatakor hasznos. Minden bemeneti forráshoz külön állíthatja be ezt a funkciót.
x HDMI Auto
A készülék automatikusan kiigazítja a hangkimenet és a HDMI-n csatlakoztatott képernyő képe közti késést a tv-készülékhez érkező információk alapján. Ez a szolgáltatás csak akkor áll rendelkezésre, ha a képernyő támogatja az A/V Sync funkciót.
x 0 ms – 300 ms:
0 és 300 ezredmásodperc között módosíthatja a késést 10 ezredmásodperces léptékkel.
Megjegyzés
Az audioformátumtól függően előfordulhat, hogy az erősítő alacsonyabb mintavételezési frekvencián játssza vissza a jeleket, mint a bemeneti jelek tényleges mintavételezési frekvenciája.
Decode Priority (Digitális audiobemenet dekódolási prioritása)
Beállíthatja a DIGITAL IN aljzatokhoz vagy HDMI IN aljzatokhoz kapcsolódó digitális jelbemenet bemeneti módját. Minden bemeneti forráshoz külön állíthatja be ezt a funkciót.
x PCM
Ha a DIGITAL IN aljzathoz kapcsolódó jelek vannak kiválasztva, a rendszer a PCM-jeleket kezeli prioritásként (ezzel megakadályozva, hogy megakadjon a hang a lejátszás indításakor). Ha azonban más jeleket kap a rendszer, azok formátumától függően előfordulhat, hogy a hang nem továbbítódik. Ebben az esetben a tételhez válassza az „Auto” beállítást. Ha a HDMI IN aljzatokról érkező videojelek vannak kiválasztva, akkor kizárólag a PCM­jelek továbbítódnak a csatlakoztatott lejátszóra. Ha a bemeneti hang más formátumú, állítsa ezt a tételt „Auto” opcióra.
x Auto
Automatikus váltás a Dolby Digital, DTS vagy PCM bemeneti módok között.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben: – Az analóg bemeneti mód van kiválasztva. – A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva.
• A lejátszott CD-lemezen található jelek miatt előfordulhat, hogy a hang kezdete nem hallható akkor sem, ha a „Decode Priority” beállítása „PCM”.
Sound Field
A bemeneti jelekhez rendelt hangzáskép is beállítható. Részletekért lásd: „Hangeffektusok alkalmazása” (56. oldal). Minden bemeneti forráshoz külön állíthatja be ezt a funkciót.
A beállítások módosítása
HU
91

Video Settings

Bemeneti forrás
Kimenet
Bemeneti forrás
Kimenet
Megadhatja a részletes videobeállításokat.
Resolution (Videojelek átalakítása)
Lehetőséget nyújt az analóg videobemeneti jel felbontásának konvertálására, és a konvertált jelek továbbítására.
x Direct
x 480p/576p
Az analóg videojelek közvetlenül továbbítódnak.
x Auto
x 480i/576i
x 720p
x 1080i
x 1080p
HDMI monitor csatlakoztatása HDMI OUT ON beállítás mellett
„Resolution” menübeállítás
Direct, Auto HDMI IN aljzatok z ––
COMPONENT VIDEO IN aljzatok
VIDEO IN aljzatok a
480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p
HDMI IN aljzatok z ––
COMPONENT VIDEO IN aljzatok
VIDEO IN aljzatok a
HDMI OUT
aljzatok
a)
a
a)
b)
a
b)
MONITOR
COMP ONE NT
VIDEO OUT
aljzatok
z
z
z
z
MONITOR VIDEO
OUT aljzat
HDMI monitor csatlakoztatása HDMI OUT OFF beállítás nélkül
„Resolution” menübeállítás
Direct HDMI IN aljzatok
COMPONENT VIDEO IN aljzatok
VIDEO IN aljzatok z
HDMI OUT
aljzatok
z
MONITOR
COMP ONE NT
VIDEO OUT
aljzatok
MONITOR VIDEO
OUT aljzat
92
HU
„Resolution”
Bemeneti forrás
Kimenet
menübeállítás
HDMI OUT
aljzatok
MONITOR
COMPO NENT
MONITOR VIDEO
OUT aljzat
VIDEO OUT
aljzatok
Auto HDMI IN aljzatok
COMPONENT VIDEO IN
480i/576i a
aljzatok VIDEO IN aljzatok 480i/576i z
480i/576i, 480p/576p
HDMI IN aljzatok
COMPONENT VIDEO IN
a
b)
a
aljzatok VIDEO IN aljzatok a
b)
z
720p, 1080i HDMI IN aljzatok
COMPONENT VIDEO IN
a
c)
aljzatok VIDEO IN aljzatok a
c)
z
1080p HDMI IN aljzatok
COMPONENT VIDEO IN
z
aljzatok VIDEO IN aljzatok z
z : A videojelet továbbítása konvertálás és feldolgozás nélkül történik. a : A videojel megjelenik a kimeneten. (A felbontásértékek a megadott felbontású megadott felbontású
videojelek továbbításakor történik.)
a)
:A videojeleket a rendszer automatikusan a csatlakoztatott monitor által támogatott optimális felbontásra
a
konvertálja, majd továbbítja.
b)
:A videojeleket a rendszer a „Resolution” menüben megadott felbontással továbbítja.
a
c)
:A videojeleket a rendszer a „Resolution” menüben megadott felbontással továbbítja. A Macrovision szerzői
a
jogvédelemmel ellátott videojelet a rendszer 480p/576p felbontással továbbítja.
– : Nem jelenik meg videojel a kimeneten.
Megjegyzések
• Ha a „Resolution” paraméterben egy olyan felbontás van kiválasztva, amelyet nem támogat a csatlakoztatott tv-készülék, akkor nem továbbítható megfelelően a tv-készülékből származó kép.
• A konvertált HDMI képkimenet nem támogatja az „x.v.Color”, Deep Color és 3D opciókat.
A beállítások módosítása
HU
93
Playback Resolution
„Playback Resolution” menübeállítás
Kimeneti
videofelbontás
E funkció kifejezetten az USB-eszközön és otthoni hálózaton található tartalomra, illetve az internetes videotartalomra irányul.
x 480i/576i
x 480p/576p
x 1080i
x 1080p
x 720p
HDMI OUT aljzatok
480i/576i 480i/576i 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i*
480p/576p 480p/576p 480p/576p* 480i/576i* 480p/576p* 480i/576i*
720p (gyári alapbeállítás) 720p 720p* 720p*
1080i 1080i 1080i* 1080i*
1080p 1080p 1080i* 1080i*
* Ha olyan tartalmat játszik le, melyet a Macrovision véd, előfordulhat, hogy a rádióerősítő a képet alacsony
felbontással továbbítja, vagy figyelmeztető üzenet jelenik meg, mely arról tájékoztat, hogy a videojelek nem továbbíthatók.
Megjegyzések
• Ha megjelenik a „Video cannot be output from this jack.” figyelmeztető üzenet, hajtsa végre az alábbi lépéseket.
1A fő zóna bemenetének válassza a „BD” opciót. 2A „Playback Resolution” beállításának válassza
a „480i/576i” vagy „480p/576p” opciót.
• Ha USB-eszközön vagy otthoni hálózaton található tartalmat, valamint videotartalmat játszik le a Watch/Listen menün keresztül, és a kép nem jelenik meg, hajtsa végre az alábbi műveleteket.
1A fő zóna bemenetének válassza a „BD” opciót. 2Válasszon alacsonyabb felbontást a „Playback
Resolution” menüpontban.
MONITOR COMPO NENT VIDEO OUT aljzatok
MONITOR VIDEO OUT aljzat
ZONE 2 COMP ONENT VIDEO OUT aljzatok
ZONE 2 VIDEO OUT aljzat
HU
94
3D Output Settings
folytatás
E funkció kifejezetten az USB-eszközön és otthoni hálózaton található tartalomra, illetve az internetes videotartalomra irányul.

HDMI Settings

Itt adhatók meg a HDMI-aljzatokhoz csatlakoztatott készülékek beállításai.
x Auto
Válassza ezt a beállítást, ha a 3D-kompatibilis tartalmat 3D-ben szeretné látni.
x Off
Válassza ezt a beállítást, ha az összes tartalmat 2D-ben szeretné látni.
TV Type
E funkció kifejezetten az USB-eszközön és otthoni hálózaton található tartalomra, illetve az internetes videotartalomra irányul.
x 16:9
Válassza ezt a beállítást, ha a készülékhez széles képernyős tv-készüléket vagy széles képernyős megjelenítést támogató tv-készüléket csatlakoztat.
x 4:3
Válassza ezt a beállítást, ha a készülékhez 4:3 képarányú, a széles képernyős megjelenítést nem támogató tv-készüléket csatlakoztat.
Screen Format
E funkció kifejezetten az USB-eszközön és otthoni hálózaton található tartalomra, illetve az internetes videotartalomra irányul.
x Original
Válassza ezt a beállítást, ha a készülékhez széles képernyős megjelenítést támogató tv-t csatlakoztat. A beállítás hatására a 4:3 méretarányú kép 16:9 méretaránnyal jelenik meg még a széles képernyős tv-ken is.
x Fixed Aspect Ratio
A beállítás hatására a képméret a képernyő méretéhez igazodik az eredeti méretarány megtartásával.
Subwoofer Level
Beállíthatja, hogy a mélynyomó szintje 0 dB vagy +10 dB legyen, ha a PCM-jelek bemeneti továbbítása HDMI-csatlakozással történik. Megadhatja minden olyan bemenet szintjét, melyhez saját HDMI bemeneti aljzat van rendelve.
x 0 dB
x Auto
A szintet automatikusan 0 dB vagy +10 dB értékre állítja, az audiofolyamtól függően.
x +10 dB
Audio Out
A rádióerősítő HDMI-aljzatához csatlakoztatott lejátszókészülék kimenő HDMI-hangjeleinek beállítása.
x TV+AMP
A hang a tv-készülék hangsugárzóin és a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókon keresztül hallható.
Megjegyzések
• A lejátszott hang minősége a tv-készülék hangminőségétől, azaz a hangcsatornák számától, a mintavételezési frekvenciától stb. is függ. Ha a tv-kész ülék sztereó hangsugá rzókkal rendelke zik, a rádióerősítő is kétcsatornás sztereó hangot ad ki még akkor is, ha többcsatornás műsort játszik le.
• Ha a rádióerősítőt egy videokészülékhez (kivetítő stb.) csatlakoztatja, előfordulhat, hogy a rádióerősítő néma marad. Ilyen esetben válassza az „AMP” beállítást.
• Ha audiobemenetként nem a HDMI bemeneti aljzatot választotta az Input Settings menü „Audio Input Assign” menüpontjában, akkor a tv-készülék hangja nem továbbítódik.
A beállítások módosítása
HU
95
x AMP
A lejátszókészülékből érkező HDMI­audiojelek csak a rádióerősítő hangsugárzóin keresztül hallhatók. A többcsatornás hangot eredeti formájában hallgathatja.
Megjegyzés
Amikor a „Control for HDMI” beállítása „On”, az „Audio Out” automatikusan változhat.
Control for HDMI
A HDMI-aljzathoz HDMI-kábellel csatlakoztatott készülékeket vezérlő funkció be- vagy kikapcsolása.
x Off
x On
Megjegyzés
Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a „Zone2 Out” beállítás „Off” értékre van állítva.
Priority
Beállíthatja a fontossági sorrendet, ha a fő zónában és a 2. zónában azonos bemenetet választ.
x Main & Zone 2
A fő zónában és a 2. zónában is élvezheti ugyanazt a bemenetet. Azonban ilyenkor a fő zónában és a 2. zónában az audio­és videojeleknél esetleg bizonyos fokú interferencia lehet észlelhető.
x Main Only
A fő zónában jó hang- és videominőséget élvezhet. A 2. zónában nincs kimenet.
Megjegyzés
Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a „Zone2 Out” beállítás „On” értékre van állítva.
Fast View (Gyors HDMI-váltás)
Pass Through
Lehetővé teszi a HDMI-jelek továbbítását a tv-készülékre akkor is, ha a rádióerősítő készenléti állapotban van. Részletekért lásd: „HDMI-jelek továbbítása a rádióerősítő készenléti állapotában (Pass Through)” (71. oldal).
x Off
x On
x Auto
Zone2 Out
Engedélyezheti vagy letilthatja a HDMI ZONE 2 OUT aljzatokat.
x Off
x On
HU
96
Beállíthatja a Fast View működését. A HDMI IN 1, IN 2, IN 3 és IN 4 aljzat támogatja a Fast View funkciót.
x Auto
A normál beállításnál gyorsabban kiválaszthatja a HDMI bemenetet.
x Off
Ez a funkció és a HDMI-előnézet nem elérhető.
Megjegyzés
Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a „Zone2 Out” beállítás „Off” értékre van állítva.

Input Settings

A rádióerősítő és más készülék csatlakozási beállításainak megadása.
Audio Input Assign
Az egyes bemenetekhez tartozó audiobemeneti aljzat(ok) megadása. Részletekért lásd: „Más video-/audiobemeneti aljzatok választása” (73. oldal).
Input Edit
Az egyes bemenetekhez tartozó tételek megadása.
x Watch/Listen
Beállítható, hogy egy bemenet megjelenjen-e a Watch menüben vagy a Listen menüben. – Watch: Megjeleníti a bemenetet a Watch
menüben.
– Listen: Megjeleníti a bemenetet a Listen
menüben.
– Watch/Listen: A bemenetet a Watch
és Listen menüben egyaránt megjeleníti.
– Hidden: A bemenetet a Watch és Listen
menüben sem jeleníti meg. Bemenet választása esetén kihagyhatja azt a bemenetet, melynek beállítása „Hidden”.
x Icon
A Watch/Listen menüben megjelenő ikon beállítása.
x Name
A Watch/Listen menüben megjelenő név beállítása.
Megjegyzés
GUI használata nélkül nem választhat ki olyan bemenetet, melynek beállítása „Hidden” vagy „HIDDEN” az „INPUT” menü „INPUT SKIP ?” elemében (107. oldal), akkor sem, ha a rádióerősítő INPUT SELECTOR gombját használja.
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None
x Digital
OPT IN 1/2, COAX IN, None
x Analog
Gyári alapbeállítás
Video Input Assign
Az egyes bemenetekhez tartozó videobemeneti aljzat(ok) megadása. Részletekért lásd: „Más video-/audiobemeneti aljzatok választása” (73. oldal).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None
x Component
COMPONENT IN 1/2, None
x Analog
Gyári alapbeállítás
A beállítások módosítása
HU
97

Network Settings

Megadhatja a hálózati beállításokat.
Renderer Access Control
Engedélyezheti vagy letilthatja a parancsok fogadását a DLNA-vezérlőktől.
Internet Settings
Ellenőrizheti vagy módosíthatja a hálózat beállításait. Az alábbi tételek beállításait manuálisan vagy automatikusan is módosíthatja. – IP Address –DNS –Proxy Server A műveletek előtt csatlakoztassa a rádióerősítőt a hálózathoz. Részletekért lásd: „5: Csatlakoztatás a hálózathoz” (39. oldal).
LAN Port Activation
Beállíthatja, hogy aktiválja-e a hátsó panelen található egyes LAN-portokat. Jelölje be, hogy a hátsó panelen található négy LAN-port közül melyiket szeretné aktiválni. Az erősítő a hálózati hozzáféréshez az aktivált portokat használja. A nem használt portok letiltásával csökkentheti az energiafogyasztást. A rendszer azokat a portokat szürkíti ki, amelyek nem csatlakoznak routerhez vagy hubhoz.
Connection Server Settings
Beállíthatja, hogy megjelenjen-e a rendszer által használt DLNA-kiszolgáló.
External Control
Be- vagy kikapcsolhatja az otthoni hálózat „ES Remote” funkcióján keresztül a rádióerősítőt vezérlő funkciót.
x Off
x On
Network Standby
Be- vagy kikapcsolhatja azt a funkciót, mely a rádióerősítő hátlapján található átkapcsoló állomásokat aktiválja, és lehetővé teszi, hogy a hálózati vezérlő, az „ES Remote” stb. akkor is vezérelje a rádióerősítőt, ha az készenléti módban van. Hálózati készenléti módban a GUI és a hálózati funkció gyorsabban aktiválódik, miután a rádióerősítőt bekapcsolta.
x Off
Ha a rádióerősítő készenléti állapotban van, a rendszer letiltja a Network Standby módot, és a rádióerősítő normál készenléti módba lép.
x On
Ha a rádióerősítő készenléti állapotban van, a rendszer engedélyezi a Network Standby módot, és Network Standby módba lép.
Renderer Options
x Renderer Name
A rádióerősítő megjelenítő készülékének nevét mutatja.
x Auto Access Permission
Engedélyezheti vagy letilthatja az automatikus hozzáférést az újonnan észlelt DLNA-vezérlők számára.
HU
98

Internet Services Settings

Parental Control Password
Megadhatja vagy módosíthatja a szülői felügyeleti funkció jelszavát. A jelszóval korlátozhatja az internetes videók lejátszását.
Internet Video Parental Control
Bizonyos internetes videók lejátszását a felhasználók életkora szerint korlátozzák. Megtiltható egyes jelenetek lejátszása, illetve helyettük másik jelenet adható meg lejátszásra. A funkciót a képernyőn megjelenő utasítások segítségével állítsa be.
Parental Control Area Code
Bizonyos internetes videók lejátszását földrajzi terület szerint korlátozzák. Megtiltható egyes jelenetek lejátszása, illetve helyettük másik jelenet adható meg lejátszásra. A funkciót a képernyőn megjelenő utasítások segítségével állítsa be.
Kód Terület Kód Terület
2044 Argentína 2428 Lengyelország
2046 Ausztria 2333 Luxemburg
2057 Belgium 2363 Malajzia
2090 Chile 2379 Norvégia
2115 Dánia 2254 Olaszország
2165 Finnország 2489 Oroszország
2424 Fülöp-szigetek 2427 Pakisztán
2200 Görögország 2436 Portugália
2376 Hollandia 2149 Spanyolország
2219 Hong Kong 2086 Svájc
2248 India 2499 Svédország
2238 Indonézia 2501 Szingapúr
2239 Írország 2543 Tajvan
2093 Kolumbia 2528 Thaiföld
2304 Korea 2390 Új-Zéland
Internet Video Unrated
Beállíthatja, hogy engedélyezi-e besorolás nélküli internetes videók lejátszását.
x Allow
A nem besorolt internetes videók lejátszásának engedélyezése.
x Block
A nem besorolt internetes videók lejátszásának tiltása.
A beállítások módosítása
HU
99

Zone Settings

Megadhatja a fő zóna és a 2. zóna beállításait.
Zone Control
A 2. zóna be- vagy kikapcsolása
A 2. zóna működését tetszés szerint be­vagy kikapcsolhatja.
1 Válassza ki a be- vagy kikapcsolni kívánt
zónát, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „On” vagy „Off” opciót, majd
nyomja meg a gombot.
•On
•Off
Az egyes zónák kimeneti forrásainak kiválasztása
Megválaszthatja, hogy mely forrás szolgáljon kimenetként a zónához. A 2. zónából analóg video- és audiojelek továbbítódnak kimenetként.
1 Válassza ki azt a zónát, melyhez szeretne
video-/audiojeleket továbbítani, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „Input” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza ki a bemenetet, majd nyomja
meg a gombot.
A 2. zóna hangerejének módosítása
Ha a 2. zóna csatlakozásához SURROUND BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2­csatlakozókat használ, akkor a 2. zóna hangerejét is módosíthatja. Ha a „Line Out” beállításának a „Variable” opciót választja, a „Zone Control” segítségével is módosíthatja a hangerőt. Ha módosítani szeretné a 2. zóna hangerejét a 2. zónában a távirányító segítségével, tekintse át ezt a részt: „A rádióerősítő működtetése egy másik zónából (2. zóna műveletei)” (66. oldal).
1 Válassza ki azt a zónát, amelynek
a hangerejét módosítani kívánja, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „Volume” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
3 Állítsa be a hangerőt, majd nyomja
meg a gombot.
Zone Setup
A fő zóna/2. zóna hangerejének programozása
Beállíthatja, hogy az egyes zónák bekapcsoláskor milyen hangerővel szólaljanak meg.
1 Válassza ki azt a zónát, amelynek
a hangerejét programozni kívánja, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „Preset Volume” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
3 Állítsa be a hangerőt, majd nyomja meg
a gombot.
A módosítás során a hangkimenet azon a hangerőn hallható, amelyre Ön módosította, függetlenül a MASTER VOLUME vezérlőn beállított hangerőtől. Ha az „Off” opciót választja, az egyes zónák bekapcsoláskor azon a hangerőn szólalnak meg, mely a legutóbbi kikapcsoláskor volt beállítva.
Megjegyzés
• A hangerőt nem programozhatja a következő esetekben. – A térhatású hátsó vagy elülső magas
hangsugárzókhoz a SURROUND BACK/ FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat használja, vagy dupla erősítős csatlakozás van érvényben.
– A „Line Out” beállítása „Fixed”.
Line Out
A ZONE 2 AUDIO OUT aljzatokhoz tartozó hangerő-szabályozáshoz a „Variable” vagy „Fixed” opciót is választhatja. A részleteket lásd: „A 2. zóna hangerejének beállítása” (65. oldal).
100
HU
Loading...