Először olvassa el a rádióerősítőhöz kapott Útmutató a gyors beállításhoz
kézikönyvet. A segítségével könnyebben megértheti a rádióerősítő
csatlakoztatását és működtetését.
4-429-113-31(3) (HU)
STR-DA2800ES
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el
a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel stb.
Ne tegye ki a készüléket nyílt láng (például égő
gyertya) hatásának.
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni (pl. könyvespolcban vagy
beépített szekrényben).
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja
a készüléket a rácseppenő és ráfröccsenő víztől, és
soha ne tegyen folyadékkal teli tárgyat – például
virágvázát – a készülékre.
A készüléket könnyen hozzáférhető konnektorhoz
csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen
rendellenességet észlel a készülék működésében,
azonnal húzza ki a konnektorból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne
helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek –
például napfénynek vagy tűznek – vannak kitéve.
A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a
tápkábel csatlakozóját nem húzza ki a konnektorból
még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt
állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása
halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek a célja
a felhasználó figyelmeztetése
a forró felületre, amely a normál
működés közben felmelegedhet,
és megérintés esetén égési sérülést
okozhat.
Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb
csatlakozókábel használata esetén az EMC
irányelvben megállapított határértéknek
megfelelőnek minősítették.
Megjegyzés a vásárlók számára:
a következő információk csak az EU
irányelveket alkalmazó országokban
eladott készülékekre érvényesek.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan) gyártotta vagy
nevében gyártották. A termék európai uniós
rendelkezéseknek való megfelelésével kapcsolatos
kérdéseket címezze a hivatalos képviseletnek
(Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany). A szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyekben forduljon
a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való
eltávolítása (Az Európai
Unióra és egyéb, szelektív
hulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező
országokra érvényes.)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok
nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében is. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon a helyi
illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
A kimerült elemek
kiselejtezése (az Európai
Unió tagállamaiban
és olyan európai
országokban,
amelyekben szelektív
hulladékgyűjtési
rendszer működik)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra
figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási
hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel
együtt van feltüntetve. A higany (Hg) vag y ólom (Pb)
vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több mint
0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot
HU
2
tartalmaz. A feleslegessé vált elemek helyes
folytatás
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem
megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében is. Olyan termékek esetén, ahol
biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt
állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel,
az elemek eltávolításához szakember szükséges.
Az elemek szakszerű kezelése érdekében hasznos
élettartamuk végén adja le ezeket a megfelelő
hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Egyéb
elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos
kicserélésére vonatkozó részt. Az elemeket adja le
a megfelelő gyűjtőhelyen újrahasznosítás céljából.
A termék vagy az elemek újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon
a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
Néhány szó az útmutatóról
• A jelen kezelési útmutató az STR-DA2800ES
(rádióerősítő) leírását tartalmazza. Készüléke
típusszámát az előlap jobb alsó sarkában találja.
• Az útmutatóban szereplő utasítások többségében
a mellékelt távvezérlő kezelőszerveire
vonatkoznak. Ezek az utasítások a készülék azonos
vagy hasonló elnevezésű gombjaira és
kezelőszerveire is érvényesek.
Szerzői jogok
Ez a rádióerősítő a Dolby* Digital és Pro Logic
Surround, valamint a DTS** Digital Surround
System technológiát alkalmazza.
* A készülék gyártása a Dolby Laboratories
engedélyével történt.
A Dolby, Pro Logic, Surround EX és a dupla
D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos
védjegye.
Ez a rádióerősítő a High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™) technológiát alkalmazza.
A HDMI és a High-Definition Multimedia Interface
HDMI kifejezés, valamint a HDMI embléma a HDMI
Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és más országokban.
A rádióerősítőn alkalmazott (Shin Go R) betűtípus
a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalattól
származik.
A fenti nevek a MORISAWA & COMPANY LTD.
védjegyei, a betűtípus szerzői tulajdonjoga pedig
szintén a MORISAWA & COMPANY LTD. vállalat
birtokában van.
3
HU
Az iPhone, iPod, az iPod classic, az iPod nano
és iPod touch az Apple Inc. védjegyei az Egyesült
Államokban és más országokban.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az
illetékes személyek tulajdona. Ebben a leírásban nem
tüntettük fel a ™ és az ® jeleket.
A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti,
hogy egy elektronikus kiegészítőt kifejezetten az iPod
vagy iPhone készülékekhez való csatlakoztatásra
terveztek, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az
Apple teljesítménykövetelményeinek. Az Apple nem
felelős ezen eszköz működéséért vagy a biztonsági és
törvényi előírásoknak való megfeleléséért. Ne feledje,
hogy ezen kiegészítő és az iPod vagy iPhone együttes
használata befolyásolhatja a vezeték nélküli
teljesítményt.
A DLNA™, a DLNA embléma és a DLNA
CERTIFIED™ a Digital Living Network Alliance
védjegyei, szolgáltatási védjegyei vagy tanúsító
védjegyei.
Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiát
és szabadalmait a Fraunhofer IIS és a Thomson
licence alapján használjuk.
A „BRAVIA” Sync a Sony Corporation hivatalos
védjegye.
Az „x.v.Color” és „x.v.Color” logó
a Sony Corporation védjegyei.
A „PlayStation
®
” a Sony Computer Entertainment
Inc. bejegyzett védjegye.
Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic
Corporation és a Sony Corporation védjegyei.
A Windows Media a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
Ez a termék olyan technológiát használ, amely
a Microsoft egyes szellemi tulajdonjogainak hatálya
alá eshet. Ennek a technológiának a használata vagy
terjesztése ezen terméken kívül tilos a Microsoft
megfelelő engedélye(i) nélkül.
A tartalmak tulajdonosai a Microsoft PlayReady™
tartalom-hozzáférési technológiát használják
szellemi tulajdonuk védelmére, beleértve a szerzői
jog alá eső tartalmakat. Ez az eszköz a PlayReady
technológiát használja a PlayReady által védett
tartalmak és/ vagy a WMDRM által védett tartalmak
elérésére. Ha az eszköz nem képes megfelelően
kikényszeríteni a tartalmak használatának
korlátozásait, a tartalomtulajdonosok követelhetik
a Microsoft vállalattól, hogy érvénytelenítse az
eszköz alkalmasságát a PlayReady által védett
tartalmak használatára. Ez az érvénytelenítés nem
érintheti a nem védett tartalmakat vagy a más
tartalom-hozzáférési technológiával védett
tartalmakat. A tartalomtulajdonosok
megkövetelhetik Öntől a PlayReady frissítését
ahhoz, hogy hozzáférhessen a tartalmaikhoz. Ha
visszautasítja a frissítést, nem férhet hozzá olyan
tartalmakhoz, amelyek csak a frissítéssel elérhetők.
A „WALKMAN” és „WALKMAN” embléma a
Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
Az „ An dr oi d” a G oo gl e I nc . b ej e gy ze tt vé dj eg y e v ag y
védjegye.
Az InstaPrevue™ a Silicon Image, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más
országokban.
Ez a termék olyan szoftvert tartalmaz, amelyre a GNU
General Public License (GNU Általános Nyilvános
Licenc) („GPL”) vagy a GNU Lesser General Public
License (GNU Kevésbé Általános Nyilvános Licenc)
(„LGPL”) feltételei érvényesek. Ezek a licencek
határozzák meg, hogy az ügyfelek a GPL vagy az LGPL
licencdokumentumban foglalt feltételek betartásával
jogosultak az adott szoftver forráskódjának
megszerzésére, módosítására és terjesztésére.
A GPL, az LGPL licenccel és az egyéb
szoftverlicencekkel kapcso latban további tudnivalók
a rádióerősítő „Settings” menüjének
„System Settings” t „Software License”
pontjában találhatóak.
Az ebben a termékben felhasznált forráskódjára
a GPL és az LGPL licencdokumentumban foglalt
teltételek vonatkoznak, a forráskód elérhető a
weben. A letöltéshez keresse fel a következő címet:
URL-cím: http://www.sony.net/Products/Linux
Ne feledje, hogy a Sony a forráskód tartalmával
kapcsolatos megkeresésekre nem tud válaszolni,
illetve reagálni.
HU
4
A rádióerősítő főbb funkciói
folytatás
Számos csatlakozási lehetőséggel és formátummal kompatibilis
JellemzőLeírásOldal
7.2 csatornaA rádióerősítő legfeljebb 7.2 csatornás hangzás
Több szabvánnyal
is kompatibilis
HDMI (8 bejövő,
2 kimenő + 1 kimenő zóna)
HDMI-előnézetA rádióerősítő lehetővé teszi a hozzá csatlakoztatott HDMI-
HálózatA rádióerősítő négy LAN porttal rendelkezik, melyek
továbbítására képes.
A rádióerősítő támogatja egy első hangsugárzó dupla erősítős
csatlakoztatását.
A rádióerősítő több audioformátummal, pl. a Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, DSD, többcsatornás lineáris PCM, FLAC
stb. szabványokkal is kompatibilis.
A rádióerősítő hátsó paneljén 8 HDMI bemeneti aljzattal
rendelkezik (melyből kettő, a HDMI IN 2 és az IN 3 „for AUDIO”
aljzat, melyek a hangminőséget is figyelembe veszik). HDMIkapcsolat segítségével különféle készülékeket csatlakoztathat.
A rádióerősítő több HDMI szabvánnyal, pl. a Deep Color, az
„x.v.Color”, a 4K* és 3D átvitel, az Audio Return Channel (ARC)
stb. szabvánnyal kompatibilis.
* A HDMI IN 1 és IN 2 aljzatok támogatják a 4K átvitelt.
4K
A rádióerősítő HDMI aljzatain keresztül tud továbbítani 4K
jeleket.
Fast View
Lehetőség van a normál beállításnál (Fast View) gyorsabb HDMI
bemenetkezelési mód beállítására is. A HDMI IN 1, IN 2, IN 3 és
IN 4 aljzat támogatja a Fast View funkciót.
Control for HDMI
A rádióerősítőt és más készülékeket a HDMI-vezérlés funkció
segítségével egymáshoz csatlakoztatva használhat.
bemeneteken az élő „kép a képben” típusú előnézet megtekintését.
Az előnézeti ablakok csak a HDMI IN 1/IN 2/IN 3/IN 4
bemenetekhez jeleníthetők meg.
Az egyes HDMI-bemenetek előnézetei között a távirányítóval
választhat.
(Ennek a funkciónak a működését a Silicon Image InstaPrevue™
technológiája teszi lehetővé.)
csomópontváltási funkcióval rendelkeznek.
A rádióerősítő képes internetes videofolyam lejátszására is.51
A rádióerősítő DLNA-kompatibilis otthoni hálózat funkciója
segítségével lehetővé teszi az otthoni hálózaton tárolt
tartalom lejátszását.
22, 24
20
26, 28, 30,
31, 35
34, 72
19, 34
96
68, 96
75
39
50
HU
5
JellemzőLeírásOldal
USBiPod/iPhone-kompatibilis USB-port
A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le iPod/iPhone tartalmat is,
USB-kapcsolat segítségével.
A rádióerősítőn egyszerűen játszhat le USB-eszköz/WALKMAN
tartalmat is, USB-kapcsolat segítségével.
Többzónás funkcióA fő helyiség mellett egy másik helyiségben is lehet zenét hallgatni
vagy videót nézni, a fő helyiségétől eltérő tartalommal.
A HDMI-jelek a HDMI IN aljzatokról továbbíthatók
a HDMI ZONE 2 OUT aljzatra.
48
47
62
19, 62, 65
Jobb kép- és hangminőség
JellemzőLeírásOldal
Kép felkonvertálásaA rádióerősítő az analóg videojeleket fel- vagy lekonvertálja.
A Digital Cinema Auto
Calibration (D.C.A.C.)
funkció
HangzásképekTöbbféle hangzásképi üzemmódot választhat ki a különféle
A középső hangsugárzók
hangjának megfelelő
magasságba emelése
(Center Speaker Lift Up)
A tömörített hangfájlok
magas minőségű
reprodukciója
HDMI kimeneti aljzat használatával a jelek felkonvertálhatók 4k
formátumúra. A rádióerősítő továbbá az analóg videojeleket felvagy lekonvertálja a 2. zónához.
A rádióerősítő Digital Cinema Auto Calibration (D.C.A.C.)
funkcióval rendelkezik. Ezzel a funkcióval az optimális hangzás
elérése érdekében a hangzási paraméterek automatikus kalibrálását
és beállítását végezheti el.
csatlakoztatott hangsugárzókkal vagy bemeneti forrásokkal
összhangban.
A rádióerősítő a következő hangbeállítási lehetőségeket is nyújtja:
– Híres koncerttermek hangjellemzőit visszaadó háromféle
üzemmód: „Berlin Philharmonic Hall”, „Concertgebouw
Amsterdam” vagy „Musikverein Vienna”.
Az első magas hangsugárzók használatával a középső hangsugárzó
hangját a képernyő becsült magasságába emelheti. Ezzel
a funkcióval (Center Speaker Lift Up) kényelmesen élvezheti
a természetes hatású hangzást.
A készülékkel tömörített hangfájlokat is lejátszhat
a D.L.L. (Digital Legato Linear) funkció segítségével.
19
85, 86
57, 59
87
89
Hasznos funkciók
JellemzőLeírásOldal
Egyszerű, könnyen
elérhető műveletek
HU
6
A rádióerősítő GUI (grafikus felhasználói felület) funkcióval
rendelkezik. A rádióerősítőt a tv-képernyőn megjelenő menü
segítségével is vezérelheti.
A rádióerősítő alapbeállításait könnyedén megadhatja az
Easy Setup funkcióval.
A csatlakoztatott készülék működtetésére szolgáló távirányító,
illetve a többzónás funkció a rádióerősítő részét képezik.
A rádióerősítő számos beállítását megjelenítheti egyidejűleg az
EASY AUTOMATION gomb megnyomásával.
44
41
15
76
JellemzőLeírásOldal
Rugalmas funkciók A Sound Optimizer funkció a hangerő függvényében optimalizálja
a hangkimenetet.
Az A/V Sync funkció a hangkimenet és a megjelenő kép közötti
csúszást hangolja össze.
A Pass Through funkció révén a készülék HDMI-jeleket továbbít
a tv-készülékre akkor is, ha a rádióerősítő készenléti
állapotban van.
60
91
71
Egyéb funkciók
JellemzőLeírásOldal
Környezetvédelmi funkció Az Auto Standby funkció révén a készülék automatikusan
készenléti állapotba vált 30 perccel azután, hogy a készüléket nem
használja, vagy az egység nem érzékel bemenő jelet.
Egyéb hasznos funkciókA rádióerősítőt az „ES Remote” szoftverrel ellátott okostelefon
segítségével is vezérelheti.*
* Kompatibilis iPod touch/iPhone és Android telefonokkal
101
76
HU
7
Tartalomjegyzék
A rádióerősítő főbb funkciói ........................... 5
A részegységek leírása és elhelyezkedése ..... 10
Kezdeti lépések
Olvassa el a következő részt, mielőtt
bármilyen készüléket csatlakoztatna! ..... 18
1: A hangsugárzók elhelyezése ...................... 22
2: A monitor csatlakoztatása ......................... 26
3: A videokészülék csatlakoztatása ............... 28
A rádióerősítő be- vagy kikapcsolása.
A gomb feletti jelzőfény a következők
szerint világít:
Zöld: A rádióerősítő be van kapcsolva.
Borostyánsárga: A rádióerősítő készenléti
módban van, és
– A „Control for HDMI” (96. oldal) vagy
a „Network Standby” (98. oldal)
beállítás értéke „On”.
– A „Pass Through” (96. oldal) beállítás
értéke „On” vagy „Auto”.
– A rádióerősítő a 2. zónában üzemel.
A jelzőfény funkció kikapcsol, ha az
erősítő készenléti módban van, és a fenti
beállítások ki vannak kapcsolva.
B INPUT SELECTOR (46. oldal)
INPUT MODE (72. oldal)
C A távirányító érzékelője
A távirányító jeleinek érzékelése.
D Kijelző (11. oldal)
E DISPLAY MODE (109. oldal)
F DIMMER
A DIMMER gomb többszöri
megnyomásával a kijelző fényerejét állíthatja.
G MASTER VOLUME (46. oldal)
H SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (42. oldal)
I PHONES aljzat
Fejhallgató csatlakoztatására szolgál.
J MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TONE MODE, TONE/TUNING +/–
Nyomja meg többször a TONE MODE
gombokat a hangsugárzó és a tartomány
kiválasztásához. Ezt követően a TONE/
TUNING +/– gombokkal állíthatja be
a hangsugárzón a mély- és magashangok
szintjét.
K 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (56, 57. oldal)
L AUTO CAL MIC aljzat (85. oldal)
Csatlakoztassa az „Automatikus
kalibrálás” funkcióhoz tartozó mellékelt
mérőmikrofont ehhez az aljzathoz.
M iPod/iPhone ((USB) port és VIDEO
IN aljzat) (33, 47, 48. oldal)
N VIDEO 2 IN aljzatok (33. oldal)
HU
10
A kijelzőn megjelenő információk
folytatás
A SW
Akkor világít, amikor mélysugárzókat
csatlakoztatott és a készülék
a SUBWOOFER aljzatból audiojelet
továbbít.
B ZONE 2 (62. oldal)
C INPUT jelzés
Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.
HDMI
COAX
OPT
ARC (72. oldal)
D Dolby Digital Surround jelzés
Az ehhez tartozó jelzések egyike akkor
kezd világítani, amikor a rádióerősítő
a megfelelő Dolby Digital formátumú
jeleket dekódolja.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;Tru eHD
Akkor világít, amikor a rádióerősítő
Dolby TrueHD jeleket dekódol.
F HDMI OUT A/B (71. oldal)
G SLEEP (78. oldal)
H Lejátszási csatornák jelzései
A hangkimenetként kijelölt hangsugárzót
mutatja. Láthatóvá teszi, hogyan keveri
le vagy fel a rádióerősítő a műsorforrás
hangját (a hangsugárzó beállításától
függően).
L
Bal első
R
Jobb első
C
Center
LH
Bal magas
RH
Jobb magas
SL
Bal térhatású
SR
Jobb térhatású
SBL
Bal hátsó térhatású
SBR
Jobb hátsó térhatású
HU
11
SB
Térhatású hátsó
Péld a:
Felvételi formátum: 5.1
Hangsugárzó-elrendezés: 3/0.1
Hangzáskép: A.F.D. Auto
I LFE
Akkor világít, ha a bemenő jel LFE (Low
Frequency Effects) csatornát is tartalmaz.
J Dolby Pro Logic jelzés
A megfelelő jelzés akkor világít, amikor
a rádióerősítő Dolby Pro Logic
jelfeldolgozást végez. Ez a mátrix
térhangzást nyújtó dekódoló technológia
képes kiemelni a bemeneti jeleket.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
K Hangsugárzórendszer jelzése
(42. oldal)
L BI-AMP (80.oldal)
M D.L.L. (89. oldal)
N D.C.A.C. (85. oldal)
Akkor világít, amikor az „Automatikus
kalibrálás” mérési eredményeit
alkalmazza a rendszer.
O EQ
A hangszínszabályzó aktiválásakor
gyullad ki.
P RDS (55. oldal)
RDS-adások vétele
Q S.OPT.
Akkor világít, ha aktív a hangoptimalizáló
funkció (60. oldal).
R MEM
Akkor világít, ha a programozási funkció
aktiválva van.
S DTS-HD jelzés
Akkor világít, amikor a rádióerősítő
DTS-HD jeleket dekódol.
DTS-HD
Folyamatosan világít az alábbi jelzések
egyikével együtt.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T NEO:6
A DTS Neo:6 CinemaMusic
dekódolásának aktiválásakor világít.
U D.R ANGE
Akkor világít, amikor a dinamikaszűkítő
funkció aktív.
V A.P.M. (86. oldal)
Az A.P.M. (Automatic Phase Matching)
funkció aktiválásakor világít.
W Hangolási jelzés
Akkor gyullad ki, amikor a rádióerősítő
egy rádióállomásra hangol.
ST
Sztereó vétel
X DTS(-ES) jelzés
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa
DTS vagy DTS-ES.
DTS
Akkor világít, amikor a rádióerősítő
DTS jeleket dekódol.
DTS-ES
A bemeneti jel dekódolási módjától
függően az alábbi jelzések valamelyikével
együtt világít.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bites) dekódolás
Y LPCM
Akkor világít, ha a bemeneti jel típusa
lineáris PCM (Pulse Code Modulation).
HU
12
Hátoldal
folytatás
A DIGITAL INPUT/OUTPUT rész
OPTICAL IN aljzatok
(26, 30, 31. oldal)
COAXIAL IN aljzatok
(29, 36. oldal)
HDMI IN/OUT* aljzatok
(26, 28, 30, 31. oldal)
B ANTENNA rész
AM ANTENNA aljzat
(38. oldal)
FM ANTENNA aljzat
(38. oldal)
C LAN portok (átkapcsoló állomások)
(39. oldal)
D RS232C port
Karbantartás és javítás során használatos.
E Vezérlőaljzatok Sony készülékhez és
más külső készülékhez
IR REMOTE IN/OUT
aljzatok (62.oldal)
A többzónás funkció használatához
csatlakoztasson IR-jelismétlőt az IN
aljzathoz.
Infravörös jeltovábbító (IR blaster) eszköz
(külön me gvásárolható) a z OUT aljzathoz
csatlakoztatható. A IN bemenetre érkező
jelek kimennek az OUT kimenetről.
TRIGGER OUT aljzatok
(101. oldal)
Ennek csatlakoztatásával más 12V
TRIGGER-kompatibilis készülék
áramellátását a rádióerősítővel
összehangoltan kapcsolhatja be/ki.
HU
13
F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT rész
(26, 29, 30, 31, 32, 36. oldal)
AUDIO IN/OUT aljzatok
VIDEO IN/OUT* aljzatok
AUDIO OUT aljzatok
VIDEO OUT aljzat
(62. oldal)
SUBWOOFER aljzatok
Külső mélysugárzó(k)hoz
csatlakoztatható.
G COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
rész (26, 29, 31. oldal)
, PR IN/OUT* aljzatok
Y, P
B
H SPEAKERS rész (24. oldal)
* A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy
MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez való
csatlakoztatása után jelenítheti meg (26. oldal).
HU
14
Távirányító (RM-AAP082)
folytatás
A mellékelt távirányítóval a rádióerősítőt
és más készülékeket is működtethet.
Megjegyzés
Ne tegye ki a távirányító érzékelőjét közvetlen
napfénynek vagy világítóberendezéseknek. Ez
meghibásodáshoz vezethet.
Hasznos tanács
Ha a rádióerősítő nem reagál a távirányítóra, cserélje
ki az összes elemet újakra.
A ?/1 (be/készenlét)
A rádióerősítő be- vagy kikapcsolása.
B AV ?/1 (be/készenlét)
Azon audio- vagy videokészülék
bekapcsolása, amelynek be- és
kikapcsolására a távirányító be
van programozva.
C ZONE (62. oldal)
D AMP
Aktiválja a rádióerősítő működését
afőzónában.
E (Bemenet kiválasztása)
Nyomja meg a TV (ws) gombot, majd
a (bemenetválasztó) gombot
a bemeneti jel (tv-bemenet vagy
videobemenet) kiválasztásához.
(Teletext oldaltartás)
Szöveges módban: Az aktuális teletextoldal tartása.
F (műsor)
Nyomja meg a SHIFT (wd), majd a
(műsor) gombot az elektronikus
műsorújság megjelenítéséhez.
G D.TUNING (53. oldal)
A közvetlen hangolási módba lépéshez
nyomja meg a SHIFT (wd), majd
aD.TUNING gombot.
H ENT/MEM
Érték vagy műsorszám megadásához
nyomja meg a SHIFT (wd) gombot,
majd az ENT/MEM gombot, hogy
aszámgombokkal (wg) meg tudjon adni
egy értéket vagy számot, vagy pedig
nyomja meg az ENT/MEM gombot, majd
a számgombok (wg) megnyomásával
kiválaszthatja a hangolás során
beprogramozott egyik állomás számát.
I SEN
A Sony Entertainment Network (SEN),
a Sony által nyújtott hálózati szolgáltatás
kezdőlapjának megnyitása.
HU
15
J WATCH, LISTEN (46. oldal)
K SOUND FIELD +/– (56, 57, 59. oldal)
L Színes gombok
A tv-képernyőn látható műsorújságon
található színeknek megfelelően
működnek.
M AMP MENU (103. oldal)
NV/v/B/b
A menüpontok kiválasztásához nyomja
meg a V/v/B/b gombokat. A kiválasztott
elembe a megnyomásával léphet be.
O TOOLS/OPTIONS (45, 52, 55. oldal)
Elemek megjelenítése és kiválasztása
a beállítómenükből.
P HOME (45. oldal)
Megjeleníti a főmenüt a tv-képernyőn.
Q
m
/M 1), x 1), X 1), N
1) 2)
, ./> 1)
A DVD-lejátszó, Blu-ray Disc-lejátszó,
CD-lejátszó, MD-rögzítő, kazettás
magnó, az elülső (USB) porthoz vagy
hálózathoz csatlakoztatott eszköz, vagy
internetes videót kezelő eszköz stb.
működtetésére szolgáló gombok.
TUNING +/–
Állomás kiválasztásához nyomja meg
aSHIFT (wd) gombot, majd
a TUNING +/– gombot.
PREVIEW (HDMI) (75. oldal)
A PREVIEW (HDMI) gomb
megnyomásával megnyithatja a négy
HDMI IN aljzatról érkező forrás
előnézetét megjelenítő „kép a képben”
képernyőket.
B·/·b
A B·/·b gomb megnyomásával
– újra lejátszhatja az előző jelenetet, vagy
gyors előretekerést indíthat a jelenlegi
jeleneten;
– az előző vagy következő albumra
ugorhat iPod/iPhone használatakor.
2)
R PRESET +
/–
Tárolt állomás kiválasztása.
PROG +
2)
/–
Nyomja meg a TV (ws) gombot, majd
a PROG +/– gombokkal működtesse a tv
műholdvevőjét stb.
c 2)/C
Szöveges módban: Az előző/következő
oldal kiválasztása.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (76. oldal)
/ (Szöveg)
Nyomja meg a TV (ws) gombot, majd
nyomja meg a / (Szöveg) gombot
a szöveges információk megjelenítéséhez.
T RM SET UP (78. oldal)
U FAVORITES (51. oldal)
V TV
Megnyomásával módosítja a távirányító
gombfunkcióit, és aktiválja a sárga
gombokat a tv működtetéséhez.
W SHIFT
Módosítja a távirányító gombfunkcióit,
és aktiválja a rózsaszín gombokat.
X Bemenetválasztó gombok
Nyomja meg az egyik bemenetválasztó
gombot a használni kívánt
lejátszókészülék kiválasztásához. Ha
bármelyik választógombot megnyomja,
a rádióerősítő bekapcsol.
Y Számgombok
Számok beírásához nyomja meg a SHIFT
(wd) gombot, majd a számgombokat.
A tv-készülék csatornaszámait
a számgombokkal választhatja ki.
Z -/--
Nyomj a meg a SHIFT (wd) gombot, majd
a -/-- gomb megnyomásával
– válasszon a CD-lejátszó, DVD-lejátszó,
Blu-ray Disc-lejátszó vagy MD-rögzítő
10 feletti műsorszámai közül.
Megnyomásával megjelenítheti a tvképernyőn a vezérlőpanelt internetes
videotartalom vagy otthoni hálózatról
történő lejátszás közben.
, (Információ, szövegfelfedés)
Információk, mint az aktuális
csatornaszám és a képernyőmód
megjelenítése.
Szöveges módban: Rejtett információk
(pl. kvíz helyes válaszainak)
megjelenítése.
e; RETURN/EXIT O
Az előző menüelemre léphet vagy
kiléphet a menüből.
ea (hangerő) +/– (46. oldal)
(némítás) (46. oldal)
A TV (ws) gomb megnyomása után a tvkészüléken is beállíthatja hangerőt, és
ideiglenesen kikapcsolhatja a tv-készülék
hangját.
es SLEEP (78. oldal)
TOP MENU
A BD-ROM-ok vagy DVD-k legfelső
menüjének megnyitása vagy bezárása.
AUDIO
Hangformátum/műsorszám
kiválasztásához nyomja meg a SHIFT
(wd) gombot, majd az AUDIO gombot.
ed DIMMER
A kijelző fényerejének módosítása.
POP UP/MENU
A BD-ROM-ok felugró menüjének vagy
a DVD-k menüjének megnyitása vagy
bezárása.
SUBTITLE
A feliratozás nyelvének kiválasztásához
(ha többnyelvű feliratozás található
a BD-ROM/DVD VIDEO lemezen)
nyomja meg a SHIFT (wd) gombot,
majd pedig a SUBTITLE gombot.
1)
Az egyes típusú készülékek vezérlésére
használható gombokkal kapcsolatos
információkért lásd a táblázatot itt: 110. oldal.
2)
Ezeken a gombokon (5/VIDEO 2, N, PRESET +)
tapintópont található. Ezek használata segíti
aműködtetést.
Megjegyzés
A fenti magyarázatok csupán példák.
HU
17
Kezdeti lépések
v
v
Jobb minőségű kép
DigitálisAnalóg
vvv
v
Olvassa el a következő részt, mielőtt bármilyen készüléket
csatlakoztatna!
A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A hangsugárzók elhelyezése
Lásd: „1: A hangsugárzók elhelyezése” (22. oldal).
A monitor csatlakoztatása
Lásd: „2: A monitor csatlakoztatása” (26. oldal).
A videokészülék csatlakoztatása
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ. L ásd a jobb
oldalon látható ábrát. Válassza ki a csatlakozást a készülék
aljzatainak megfelelően.
A rádióerősítő rendelkezik videoátalakítási funkcióval.
Részletekért lásd: „Videojelek átalakítása funkció”
(19. oldal).
Lásd: „3: A videokészülék csatlakoztatása” (28. oldal).
A többzónás csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 62. oldal.
A dupla erősítős csatlakoztatással kapcsolatos részletes információkat lásd: 80. oldal.
HU
18
Videojelek átalakítása funkció
INPUT aljzat
OUTPUT aljzat
Ez a rádióerősítő képes videojelek átalakítására.
• A kompozit videojel HDMI videojellé és komponens videojellé alakítható.
• A komponens videojel HDMI videojellé és videojellé alakítható.
Alapbeállításként a csatlakoztatott készülékekből érkező videojeleket a rendszer a HDMI OUT
vagy MONITOR OUT aljzatokon keresztül sugározza, az alábbi táblázatban leírtak alapján.
Azt ajánljuk, hogy állítsa be a videoátalakítási funkciót úgy, hogy a használt monitornak megfelelő
felbontású jelet állítson elő.
A videojelek átalakításával kapcsolatos részleteket lásd: „Video Settings” (92. oldal).
Kezdeti lépések
COMPO NENT
HDMI OUT A/B
(akár 4K)
HDMI INa–––
VIDEO INa*a**a**a
COMPONENT VIDEO INa*a**a**–
a : A videojel megjelenik a kimeneten.
– : Nem jelenik meg videojel a kimeneten.
* Amikor a „Resolution” beállításhoz az „Auto” érték van megadva, 4K-ig terjedő felskálázás lehetséges.
A 4K jelek élvezhetőségéhez 4K-kompatibilis monitort kell csatlakoztatni.
** Előfordulhat, hogy videojelek továbbítása nem lehetséges, a „Resolution” (92. oldal) beállításától függően.
Megjegyzés a videojelek
átalakításához
Előfordulhat, hogy a rendszer egyidejűleg nem
képes átalakított felbontású videojelet
továbbítani a COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT és HDMI OUT aljzatokon
keresztül. Ha egyidejűleg csatlakoztat eszközt
VIDEO MONITOR
OUT
(akár 1080i)
Filmfelirat megjelenítése
A Video Settings menüben módosítsa
a „Resolution” beállítását „Direct” lehetőségre,
ha olyan jel érkezik, mely támogatja
a filmfeliratot.
Azonos típusú kábelt használjon a bemeneti és
kimeneti jelekhez is.
MONITOR VIDEO
OUT
VIDEO 1 OUT
a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
aljzatokhoz, valamint a HDMI OUT
aljzatokhoz, a rendszer a HDMI OUT aljzatot
fogja kimenetre használni.
Felvevőkészülék csatlakoztatása
Felvételkor a felvevőkészüléket a rádióerősítő
VIDEO OUT aljzataiba csatlakoztassa.
A bemeneti és kimeneti jelek kábeleit azonos
Megjegyzés a 2. zóna HDMIvideokimenetével kapcsolatban
A HDMI ZONE 2 OUT bemeneten keresztül
csak HDMI IN bemeneti jelek továbbíthatók.
típusú aljzatokba csatlakoztassa, mivel
a VIDEO OUT aljzatok nem rendelkeznek
felkonvertálási funkcióval.
A HDMI OUT és MONITOR OUT
aljzatok felvételre nem használhatók.
HU
19
A rádióerősítő által támogatott digitális audioformátumok
Az, hogy milyen digitális audioformátumokat tud a rádióerősítő dekódolni, a csatlakoztatott
készülék digitális audiobemeneti csatlakozójától függ.
Ez a rádióerősítő a következő audioformátumokat támogatja:
A lejátszókészülék csatlakoztatása a rádióerősítőhöz
Audioformátum
Csatornák
maximális száma
COAX IAL/
OPTICAL
HDMI
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution
Audi o*
DTS-HD
Master Audio*
5.1 csat.
6.1 csat.
7.1 csat.
7.1 csat.
5.1 csat.
6.1 csat.
5.1 csat.
7.1 csat.
7.1 csat.
aa
aa
–a
–a
aa
aa
aa
–a
–a
DSD*
Többcsatornás lineáris PCM*
5.1 csat.
7.1 csat.
–a
–a
* Az audiojeleket a készülék másik formátumban továbbítja, ha a lejátszókészülék nem felel
meg a formátumnak. Bővebb információkat a lejátszókészülék kezelési útmutatójában találhat.
HU
20
Hálózat/USB
Tartalom típusaFájlformátumKiterjesztések
6)
ZeneWAV
„.wav”
1) 2) 5)
WMA
„.wma”
MP3
1) 2) 5)
AAC
„.mp3”
„.m4a”
FLAC6) „.flac”
1) 2)
Vide óMPEG -1 Video/P S
MPEG-2 Video/PS, TS
MPEG-4 AVC
1) 2)
WMV9
AVC H D
„.wmv,” „.asf”
2)
1) 3)
1) 2)
„.mkv,” „.mp4,” „.m4v,” „.m2ts,” „.mts”
„.mpg,” „.mpeg,” „.m2ts,” „.mts”
4)
Xvid„.avi”
Fé ny ké pJ P EG„. jpg ,” „ .j pe g,” „. mp o ”
PNG„.png”
GIF„.gif”
1)
A rádióerősítő nem játszik le kódolt, pl. DRM kódolású fájlokat.
2)
A rádióerősítő ezt a fájlformátumot esetleg nem játssza le, ha DLNA-kiszolgálón található.
3)
A rádióerősítő csak szabványos felbontású videofájlokat képes DLNA-kiszolgálón lejátszani.
4)
A rádióerősítő képes a digitális videokamerával és hasonló eszközökkel rögzített AVCHD
formátumú fájlok lejátszására.
5)
A rádióerősítő nem játszik le titkosított, pl. veszteségmentes kódolású fájlokat.
6)
Kompatibilis mintavételezési frekvencia/bitmélység: max. 192 kHz/24 bit
Megjegyzések
• Egyes fájlok nem játszhatók le a fájlformátumtól,
a fájlkódolástól, a rögzítési állapottól vagy
a DLNA-kiszolgáló állapotától függően.
• A számítógépen szerkesztett fájlok nem játszhatók
le minden esetben.
• A rádióerősítő az alábbi fájlok és mappák
felismerésére képes az USB-eszközökön:
– legfeljebb 3. szint mappái
– legfeljebb 500 fájl egy szinten belül
•A rádióerősítő a DLNA-kiszolgálón lévő
alábbi fájlok és mappák felismerésére képes:
– legfeljebb 18 szint mappái
– legfeljebb 999 fájl egy szinten belül
• A DLNA irányelvekben meghatározott
formátumokat illetően a kiszolgálónak
hozzáférhetővé kell tennie azt a tartalmat, melynek
rendelkezik a DLNA irányelvekben meghatározott
formátuminformációival.
Kezdeti lépések
HU
21
1: A hangsugárzók elhelyezése
Ezzel a rádióerősítővel akár 7.2 csatornás
rendszer (7 hangsugárzó és két mélysugárzó)
is használható.
Példák a hangsugárzórendszer
elrendezésére
7.1 csatornás
hangsugárzórendszer térhatású
hátsó hangsugárzókkal
A DVD- vagy Blu-ray Disc lemezre
szoftveresen rögzített hang magas minőségű
reprodukcióját 6.1 vagy 7.1 csatornás
formátumban is megszólaltathatja.
A moziszerű többcsatornás térhatású hang
optimális kihasználásához öt hangsugárzóra
(két első hangsugárzóra, egy középső
hangsugárzóra és két térhatású hangsugárzóra)
és egy mélysugárzóra (5.1 csatornás rendszer)
van szükség.
optimális szögben elhelyezni, akkor válassza
szét az elülső térhatású hangsugárzókat és
a hátsó térhatású hangsugárzókat, és
igyekezzen a lehető legszimmetrikusabban
elhelyezni őket a szobában.
• Az elülső magas hangsugárzókat ugyanolyan
szögben helyezze el, mint az első
hangsugárzókat. A hangsugárzók helyét úgy
válassza meg, hogy a tv-készülék vagy
monitor képernyőjén képzeletben
meghúzott átló meghosszabbításának
magasságában vagy afelett legyen.
6 csatornás hangsugárzórendszer
• Helyezze a hátsó térhatású hangsugárzót
a néző ülőhelye mögé.
Hasznos tanács
Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat
sugároz, tetszőleges helyen helyezheti el.
Kezdeti lépések
HU
23
A hangsugárzók csatlakoztatása
AB
B
B
B
1)
A kábelek csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy kihúzta a tápkábel csatlakozóját.
A Monó audiokábel
(külön megvásárolható)
B Hangsugárzó-kábelek
(külön megvásárolható)
AElülső hangsugárzó A (B)
BElülső hangsugárzó A (J)
CKözépső hangsugárzó
DTérhatású hangsugárzó (B)
ETérhatású hangsugárzó (J)
FTérhatású hátsó hangsugárzó (B)
GTérhatású hátsó hangsugárzó (J)
HElülső magas hangsugárzó (B)
IElülső magas hangsugárzó (J)
JMélysugárzó
HU
24
1)
Ha nem használ térhatású hátsó
hangsugárzót: Ha rendelkezik további elülső
hangsugárzórendszerrel is, akkor
a SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz
csatlakoztassa. Az előlapon kiválaszthatja
a SPEAKERS aljzathoz csatlakoztatott elülső
hangsugárzó-rendszert (10. oldal).
2)
Ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzót
2)
2)
3)
3)
4)
csatlakoztat, akkor a SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2 L
csatlakozókhoz csatlakoztassa.
3)
Ha elülső magas hangsugárzókat használ,
ezeket a SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz
csatlakoztassa.
4)
Ha a csatlakoztatott mélysugárzó
automatikus kikapcsolási funkcióval is
rendelkezik, filmnézés közben kapcsolja ki
ezt a funkciót. Ha bekapcsolva hagyja
a mélysugárzó automatikus kikapcsolási
funkcióját, az automatikus kikapcsolási
funkció a bemenőjel hangerőszintje
alapján készenléti állapotba kapcsolja
a mélysugárzót, ezért az nem fog működni,
amikor szükség lenne rá.
A rádióerősítőhöz két mélysugárzót
csatlakoztathat. A készülék mindkét
SUBWOOFER aljzatból azonos jeleket
továbbít.
ZONE 2 csatlakoztatás
Csak akkor rendelheti a bal és jobb oldalhoz
tartozó SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat a 2.
zónához, ha nem használ térhatású hátsó
hangsugárzókat. Állítsa a SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2
csatlakozókat „Zone2 Speakers” állásba
a Hangsugárzó-beállítások menü „Speaker
Connection” pontjában (86. oldal).
A 2. zónában történő csatlakoztatással és
működtetéssel kapcsolatban lásd: „Többzónás
szolgáltatások használata” (62. oldal).
Kezdeti lépések
Első B hangsugárzó
csatlakoztatása
Ha nem használ térhatású hátsó
hangsugárzókat és első magas hangsugárzókat,
akkor a SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat (L és R)
hozzárendelheti az első B hangsugárzóhoz.
A SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat állítsa
„Front B” állásba a Hangsugárzó-beállítások
menü „Speaker Connection” pontjában
(86. oldal).
A rádióerősítő előlapján kiválaszthatja
a SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) aljzathoz
csatlakoztatott elülső hangsugárzókat.
HU
25
2: A monitor csatlakoztatása
* Ha a rádióerősítőt nem Audio Return
Channel (ARC)-kompatibilis tv HDMIaljzatához csatlakoztatja HDMI-vezetékkel,
akkor erre a csatlakoztatásra nincs szükség.
** Ha a rádióerősítőt nem Audio Return Channe
(ARC)-kompatibilis tv-hez csatlakoztatja,
csatlakoztassa egy HDMI jelöléssel ellátott
„ARC”-aljzathoz a tv-készüléken.
Tv-monitor HDMI-aljzattal
AB
Audiojelek*
CD
E
Videojelek**
tv-monitor HDMI-aljzat nélkül
AudiojelekVideojelek
vagy
vagy
A
A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez
csatlakoztatása után jelenítheti meg. Ezt a rádióerősítőt a képernyőn megjelenő
GUI (grafikus felhasználói felület) segítségével működtetheti.
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja,
melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
A Optikai digitális kábel
(külön megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható)
C Videokábel (külön megvásárolható)
HU
26
D Komponens videokábel
(külön megvásárolható)
E HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony HDMI-kábelt.
TV típusaAudio Return Channel
Rendelkezik HDMI-vel Kompatibilis*E–
Nem rendelkezik
HDMI-vel
* A rádióerősítőről a tv hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy továbbíthatja, ha HDMI-kábellel
csatlakoztatja a tv-készüléket.
** Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja
az A jelű kábelt.
(ARC )
Nem kompatibilisEA vagy B**
–D vagy CA vagy B**
Szükséges kábel (vezeték)
Video-Audio
Megjegyzések
• Ha a tv-készüléket videokábellel csatlakoztatja
a rádióerősítőhöz, a „Playback Resolution”
beállításának válassza a „480i/576i” opciót
(94. oldal).
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor
a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell
az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy
csomót kötni rá.
Hasznos tanács
A tv hangja a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókból érkezik, ha a tv hangkimeneti
aljzatát és a rádióerősítő TV IN-aljzatát
csatlakoztatta egymáshoz. Ennél a konfigurációnál
a tv hangkimeneti aljzatát állítsa „Fixed” típusúra, ha
az átváltható a „Fixed” és „Variable” között.
Kezdeti lépések
HU
27
3: A videokészülék csatlakoztatása
DVD-lejátszó, Blu-ray Disc lejátszó
Video-/audiojelek
A
*
Blu-ray Disc- vagy DVD-lemez tartalmának lejátszásához szükséges
csatlakozások
Készülék csatlakoztatása HDMI-aljzatokkal
Ha a készülék nem rendelkezik HDMI-aljzattal, lásd: 29. oldal.
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony
HDMI-kábelt.
* A rádióerősítő HDMI IN-aljzataihoz bármilyen,
HDMI kimeneti aljzattal rendelkező készüléket
csatlakoztathat.
HU
28
A HDMI-aljzattól eltérő aljzatokkal rendelkező készülékek
DVD-lejátszó, Blu-ray-lejátszó
AudiojelekVideojelek
vagyvagy
ADBC
**
csatlakoztatása
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja,
melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
Kezdeti lépések
A Koaxiális digitális kábel
(külön megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható)
* Analóg audioaljzattal és analóg videoaljzattal rendelkező készülék csatlakoztatása esetén adja meg
az „Audio Input Assign” és a „Video Input Assign” beállítást az Input Settings menüben (73. oldal).
C Videokábel (külön megvásárolható)
D Komponens videokábel
(külön megvásárolható)
HU
29
Videojátékokhoz szükséges csatlakozások
PlayStation 3 (HDMI-aljzattal rendelkező videojáték)
A
Video-/audiojelek
vagy
BCD
AudiojelekVideojelek
HDMI-aljzattal nem rendelkező videojáték
*
**
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja,
melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
B Optikai digitális kábel
(külön megvásárolható)
* Optikai digitális aljzattal, analóg audioaljzatokkal vagy kompozit videoaljzattal rendelkező készülék
csatlakoztatása esetén adja meg az „Audio Input Assign” és a „Video Input Assign” beállítást az Input Settings
menüben (73. oldal).
HU
30
C Audiokábel (külön megvásárolható)
D Videokábel (külön megvásárolható)
Videojáték típusaSzükséges kábel (vezeték)
Műholdvevő, Kábeldoboz HDMI-aljzattal
Video-/audiojelek
vagyvagy
AudiojelekVideojelek
A
BCDE
HDMI-aljzattal nem rendelkező műholdvevő, beltéri egység
folytatás
Video-Audio
Rendelkezik HDMI-vel*A–
Nem rendelkezik HDMI-vel DB vagy C**
* A rádióerősítőről a videojáték hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy továbbíthatja,
ha HDMI-kábellel csatlakoztatja a videojátékot.
** Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja
a B jelű kábelt.
Megjegyzések
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá.
Műholdas közvetítés vagy kábeltévén érkező műsor megtekintéséhez
szükséges csatlakozások
Kezdeti lépések
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja,
melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
HU
31
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Video magnó
AB
AudiojelekVideojelek
B Optikai digitális kábel
(külön megvásárolható)
C Audiokábel (külön megvásárolható)
D Videokábel (külön megvásárolható)
E Komponens videokábel
(külön megvásárolható)
Műholdvevő/beltéri
egység típusa
Rendelkezik HDMI-vel* A–
Nem rendelkezik
HDMI-vel
* A rádióerősítőről a műholdvevő/beltéri egység hangját (többcsatornás térhatású hang) csak úgy
továbbíthatja, ha HDMI-kábellel csatlakoztatja a műholdvevőt/beltéri egységet.
** Ha többcsatornás térhatású hangot szeretne a rádióerősítőről továbbítani, az audiocsatlakozáshoz használja
a B jelű kábelt.
Szükséges kábel (vezeték)
Video-Audio
E vagy DB vagy C**
Megjegyzések
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá.
Videokazettára rögzített tartalmak lejátszásához szükséges csatlakozások
A Audiokábel (külön megvásárolható)
B Videokábel (külön megvásárolható)
HU
32
Videokamerán található tartalom lejátszásához szükséges csatlakozások
A VIDEO 2 IN aljzatokhoz
HDMI-aljzattal nem
rendelkező videokamera
AB
Video-/audiojelek
HDMI-aljzattal rendelkező videokamera
Kezdeti lépések
A Video-/audiokábel
(külön megvásárolható)
B HDMI-kábel (külön megvásárolható)
HU
33
A HDMI jellemzői
• A HDMI által továbbított digitális
audiojeleket a hangsugárzók képesek
felhasználni. Ez a jeltípus a Dolby Digital,
DTS, DSD és lineáris PCM formátumot
támogatja. Részletekér t lásd: „A rádióerősítő
által támogatott digitális audioformátumok”
(20. oldal).
• A rádióerősítő VIDEO vagy COMPONENT
VIDEO aljzatába betáplált analóg videojelek
HDMI kimenő jelekké alakíthatók. A kép
konvertálása során nem hallható hang
aHDMI OUT aljzatból.
• A bemeneti analóg videojel azonban nem
továbbítható a 2. zónához tartozó
HDMI OUT aljzatokon keresztül.
• A rádióerősítő támogatja a High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color, „x.v.Color” és 3D
vagy 4K átvitel technológiákat.
• A rádióerősítő HDMI-aljzatai támogatják
a HDMI-vezérlés funkciót. A rádióerősítő
HDMI OUT B aljzata és HDMI ZONE 2
OUT aljzatai azonban nem támogatják
a HDMI-vezérlés funkciót.
• 3D tartalom megjelenítéséhez
csatlakoztasson 3D-kompatibilis tv- és
videokészüléket (Blu-ray Disc-lejátszó,
Blu-ray Disc-felvevő, PlayStation 3 stb.)
a rádióerősítőhöz nagy sebességű High
Speed HDMI-kábelekkel, vegye fel a 3D
szemüveget, majd játssza le
a 3D-kompatibilis tartalmat.
• A rádióerősítő kompatibilis a HDMI
aljzatain keresztül továbbított 4K jelekkel.
A bejövő analóg videojelek
felkonvertálhatók 4K formátumúra.
A hátoldali HDMI IN 1/IN 2 aljzatokon
keresztül 4K-kompatibilis lejátszóról érkező
4K formátumú bemeneti jeleket
a rádióerősítő változatlan formában
továbbítja 4K jelként. A 4K formátumú
képek élvezhetőségéhez csatlakoztasson
4K-kompatibilis tv-készüléket vagy
projektort a HDMI kimeneti aljzatokhoz.
• A kép a képben előnézetben a HDMI IN 1/
IN 2/IN 3/IN 4-bemenetről tekinthet meg
tartalmat.
Megjegyzések a kábelek
csatlakoztatására vonatkozóan
• High Speed HDMI-kábelt használjon.
Standard HDMI-kábel használata esetén
előfordulhat, hogy a 4K, 1080p, Deep Color
vagy 3D képek nem megfelelően
jelennek meg.
• A Sony javasolja, hogy szabványos HDMIkábelt vagy Sony HDMI-kábelt használjon.
Megjegyzés a HDMI-DVI
átalakítókábel használatára
vonatkozóan
Nem javasoljuk HDMI-DVI átalakítókábel
használatát. Ha egy DVI-D készülékhez
HDMI-DVI átalakítókábelt csatlakoztat,
előfordulhat, hogy a hangot és/vagy a képet
nem tudja továbbítani a rendszer.
Csatlakoztasson külön audiokábelt vagy
digitális csatlakozókábelt, és válassza ki
a megfelelő opciót az Input Settings menü
„Video Input Assign” és „Audio Input Assign”
menüpontjában, ha a hang nem tökéletes.
HU
34
4: Audiokészülékek csatlakoztatása
CD-lejátszó, Super Audio CD-lejátszó
A
Video-/audiojelek
*
folytatás
Super Audio CD vagy hagyományos CD-lemez tartalmának lejátszásához
szükséges csatlakozások
Készülék csatlakoztatása HDMI-aljzatokkal
Ha a készülék nem rendelkezik HDMI-aljzattal, lásd: 36. oldal.
Kezdeti lépések
A HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Javasoljuk, hogy használjon Sony
HDMI-kábelt.
* A rádióerősítő HDMI IN-aljzataihoz bármilyen,
HDMI kimeneti aljzattal rendelkező készüléket
csatlakoztathat.
HU
35
A HDMI-aljzattól eltérő aljzatokkal rendelkező készülékek
CD-lejátszó, Super Audio CD lejátszó
AB
vagy
*
csatlakoztatása
Nem kötelező minden kábelt csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz azokat a kábeleket használja,
melyek megfelelnek a csatlakoztatott készüléken lévő aljzatoknak.
A Koaxiális digitális kábel
(külön megvásárolható)
B Audiokábel (külön megvásárolható)
* Koaxiális digitális aljzattal rendelkező készülék
csatlakoztatása esetén válassza ki a megfelelő
opciót az Input Settings menü „Audio Input
Assign” menüpontjában (73. oldal).
Hasznos tanács
Mindegyik digitális audioaljzat kompatibilis
a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es, 88,2 kHz-es
és 96 kHz-es mintavételezési frekvenciával.
A COAXIAL IN-aljzatok emellett a 192 kHz-es
mintavételezési frekvenciát is képesek kezelni.
HU
36
Megjegyzés a Super Audio CD
lemezek Super Audio CD lejátszón
történő lejátszásához
Ha Super Audio CD lejátszásához használt
Super Audio CD lejátszót a rádióerősítő
COAXIAL aljza tához csatla koztatt a, a k észül ék
a hangot nem továbbítja. Ha Super Audio CD
lemezt szeretne lejátszani, csatlakoztassa
a lejátszót az SA-CD/CD IN aljzatokhoz, vagy
olyan lejátszót csatlakoztasson, amely képes az
erősítő HDMI-aljzatából HDMI-kábelen
érkező DSD-jelek továbbítására. Tekintse át
a Super Audio CD-lejátszóhoz kapott kezelési
útmutató erre vonatkozó részét.
Ha több digitális készüléket
szeretne csatlakoztatni, de nem
talál szabad bemenetet
• Az interferencia kialakulásának elkerülése
érdekében az AM keretantennát a rádióerősítőtől
és a külső berendezésektől távol kell elhelyezni.
• Csatlakoztatás után feszítse ki teljes hosszában
az FM huzalantennát.
• Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után
lehetőleg vízszintes állásban kell rögzíteni.
HU
38
5: Csatlakoztatás a hálózathoz
ModemInternet
Számítógép
Útválasztó
LAN-kábel
(külön megvásárolható)
LAN-kábel
(külön
megvásárolható)
folytatás
Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, akkor a rádióerősítőt is csatlakoztathatja az internethez.
Példakonfiguráció
A következő ábrán egy olyan otthoni hálózati konfigurációra látható példa, amely a rádióerősítőből
és egy számítógépből áll. Javasoljuk, hogy vezetékes kapcsolatot használjon.
Kezdeti lépések
Megjegyzés
Egyetlen LAN-kábel segítségével csatlakoztassa az
útválasztót a rádióerősítő négy portja közül az
egyikhez. Ne használjon egynél több LAN-kábelt
ugyanazon útválasztó csatlakoztatásához. Ez
meghibásodáshoz vezethet.
Rendszerkövetelmények
A rádióerősítő hálózati funkcióinak
használatához az alábbi
rendszerkövetelmények szükségesek.
Szélessávú internetkapcsolat
Internetes videotartalom megtekintéséhez és
a rádióerősítő szoftverének frissítéséhez
szélessávú internetkapcsolat szükséges.
Modem
Ez az eszköz csatlakozik a szélessávú vonalhoz,
hogy kommunikáció jöhessen létre az
internettel. Az ilyen eszközök egy része az
útválasztóba van ágyazva.
Útválasztó
• Az otthoni hálózaton található tartalom
megtekintéséhez/hallgatásához használjon
100 Mbps sebességgel kompatibilis
útválasztót.
• Javasoljuk, hogy beágyazott DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol)
kiszolgálóval rendelkező útválasztót
használjon.
Ez a funkció automatikusan kiosztja az
IP-címeket a helyi LAN-hálózathoz
csatlakozó eszközöknek.
• A rádióerősítő nem támogatja az 1 Gb/s vagy
nagyobb átviteli sebességre képes hálózati
kapcsolatokat.
LAN-kábel (CAT5)
• Javasoljuk, hogy vezetékes LAN-hálózaton
ilyen típusú kábelt használjon.
Egyes lapos LAN-kábelek könnyen vesznek
fel zajt. Javasoljuk, hogy normál típusú
kábeleket használjon.
39
HU
• Ha a rádióvevőt olyan környezetben
AC IN csatlakozó
A fali konnektorhoz
Tápkábel (tartozék)
?/1
használja, ahol más elektromos termékek
zajt okoznak a tápegységen, vagy ahol zajos
a hálózati környezet, árnyékolt LAN-kábelt
használjon.
6: A rádióerősítő és
a távirányító előkészítése
A tápkábel csatlakoztatása
Csatlakoztassa stabilan a tápkábelt
a rádióerősítő AC IN csatlakozójához, majd
csatlakoztassa a tápkábelt egy konnektorhoz.
A dugó és a hátlap között akkor is marad némi
hely, ha a tápkábelt stabilan csatlakoztatta. Ez
a helyes módja a csatlakoztatásnak. Ez nem
hibajelenség.
A rádióerősítő bekapcsolása
Nyomja meg a ?/1 gombot
a rádióerősítő bekapcsolásához.
A rádióerősítőt a távirányító ?/1 gombjával is
bekapcsolhatja.
A rádióerősítő kikapcsolásához nyomja meg
újra a ?/1 gombot. A kijelzőn a „STANDBY”
felirat villog. Ne szüntesse meg a tápkábel
csatlakozását, míg a „STANDBY” felirat villog.
Ez meghibásodáshoz vezethet.
Energiatakarékosság készenléti
állapotban
Állítsa a „Control for HDMI” (96. oldal),
„Pass Through” (96. oldal), „Network
Standby” (98. oldal) és „RS232C Control”
(102. oldal) menüelemeket „Off” vagy „Auto”
(csak „Pass Through” esetén) helyzetbe, majd
kapcsolja ki a 2. zónát.
Ha a „Control for HDMI” (96. oldal),
„Pass Through” (96. oldal) vagy „Network
Standby” (98. oldal) opciók beállítása „On”,
vagy a 2. zóna funkció be van kapcsolva,
a ?/1 gomb feletti jelzőfény
borostyánszínben világít.
Megjegyzés
Készenléti módban előfordulhat, hog y a rádióerősítő
teteje felmelegszik. Ennek oka, hogy készenléti
állapotban is áram alatt van a készülék. Ez nem
hibajelenség.
HU
40
Elemek behelyezése a távirányítóba
RM-AAP082
folytatás
Helyezzen két R6 (AA méretű) elemet az
RM-AAP082 távirányítójába.
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a pólusok
megfelelő irányára.
Megjegyzések
•Ne hagyja a távirányítót szélsőségesen forró vagy
nedves helyen.
• Ne használjon új és régi elemet együtt.
• Ne használjon mangánelemeket más típusú
elemekkel együtt.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távirányítót,
vegye ki az elemeket az elemek szivárgása és
korróziója miatti esetleges károsodás megelőzése
érdekében.
7: A rádióerősítő beállítása az
Easy Setup segítségével
A rádióerősítő alapbeállításait könnyedén
megadhatja úgy, hogy követi a tv-képernyőn
megjelenő utasításokat.
Váltsa át a tv-készülék bemenetét
a rádióerősítőhöz csatlakoztatott bemenetre.
A rádióerősítő első bekapcsolása során az EULA
képernyő jelenik meg a tv-képernyőn. Az Easy
Setup funkcióhoz való továbblépéshez fogadja
el az EULA felhasználási feltételeit. Ezután
a rendszer az Easy Setup képernyőre lépteti, ahol
a képernyőn megjelenő utasításokat követve
beállíthatja a rádióerősítőt.
Az Easy Setup segítségével az alábbi funkciókat
állíthatja be.
– Network Settings
– Input Settings
– Hangsugárzó-beállítások
Hasznos tanács
A beállított funkciók mellett pipa karakter látható.
Megjegyzések a Speaker Settings
(Auto Calibration) funkcióra
vonatkozóan
Kezdeti lépések
Dugja be teljesen a mérőmikrofon
csatlakozóját az AUTO CAL MIC aljzatba.
Aktív mélysugárzó beállításának
megerősítése
• Ha a mélysugárzó csatlakoztatva van,
kapcsolja be, és a mélysugárzó aktiválása
előtt növelje meg a hangerőt. A LEVEL
gombot tekerje a középpont közelébe.
• Ha a csatlakoztatott mélysugárzó
keresztezési frekvencia funkcióval
rendelkezik, állítsa annak értékét
a maximumra.
HU
41
• Ha a csatlakoztatott mélysugárzó
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
automatikus kikapcsolási funkcióval
rendelkezik, kapcsolja ezt ki.
Megjegyzések
• A használt mélysugárzó jellemzőitől függően
a beállított távolságérték eltérhet a tényleges
pozíciótól.
• Ha az Easy Setup segítségével „Speaker Settings
(Auto Calibration)” műveletet hajt végre, a mérési
eredményeket a rendszer felülírja, és elmenti az
aktuálisan mentett pozícióba (a gyári alapbeállítás
a „Pos.1”).
Hasznos tanácsok
• A mélysugárzó elhelyezkedésétől függően
a polaritásra vonatkozó mérési eredmények
változhatnak. Azonban akkor sem lesz semmi
probléma, ha a rádióerősítőt ezzel az értékkel
használja tovább.
• A használt hangsugárzóktól függően előfordulhat,
hogy olyan esetben is megjelenik az „Out Phase”
kiírás, amikor nincs is probléma a hangsugárzó
csatl akoztatásáv al. Ezt a hang sugárzó sp ecifikác iója
okozza, de akkor sem lesz semmi probléma,
ha a hangsugárzókat tovább használja.
Két mélysugárzó csatlakoztatása
a rádióerősítőhöz
Ha – a környezettől függően – nem sikerül
megfelelően beszereznie az „Automatikus
kalibrálás” eredményeit, vagy finomhangolni
szeretné a konfigurációt, a mélysugárzókat
manuálisan is beállíthatja. A részletekre
vonatkozóan lásd a Hangsugárzó-beállítások
menü „Speaker Setup” menüpontját (87. oldal).
Megjegyzések a hangsugárzó
impedanciájára vonatkozóan
• Ha nem ismeri pontosan a hangsugárzók
impedancia-értékeit, tekintse át
a hangsugárzókhoz kapott kezelési
útmutatót. (Ez az információ rendszerint
a hangsugárzó hátlapján is megtalálható.)
• Ha a FRONTA és SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2
csatlakozókhoz is csatlakoztat elülső
hangsugárzókat, fontos, hogy ezek legalább
8 Ω névleges vagy magasabb
impedanciájúak legyenek.
Az elülső hangsugárzók
kiválasztása
Kiválaszthatja a használni kívánt első
hangsugárzókat.
Nyomja meg többször egymás után
a SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) gombot
a használni kívánt elülső
hangsugárzórendszer kiválasztásához.
Azt, hogy melyek a kiválasztott csatlakozók
(A vagy B), a kijelzőn megjelenő jelzés
ellenőrzésével tudhatja meg.
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2
csatlakozókhoz csatlakoztatott
hangsugárzók (párhuzamos
csatlakoztatás).
A kijelzőn a „SPEAKERS OFF”
üzenet jelenik meg.
Egyik hangsugárzó-csatlakozóból
sem küld ki audiojelet.
HU
42
Megjegyzés
Egy első B hangsugárzó kiválasztásához állítsa
be a SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 csatlakozók
hozzárendelését a Hangsugárzó-beállítások
menü „Speaker Connection” pontjában.
A mérési folyamat leállítása
A mérési folyamatot az alábbi műveleteket
szakítják meg.
– A készülék kikapcsolása
– A hangerő módosítása
– Bemenetváltás
– A SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
beállításainak módosítása
– Fejhallgató csatlakoztatása
A fenti listán nem említett műveletek nem
befolyásolják a mérési folyamatot.
A rádióerősítő manuális beállítása
Lásd: „A beállítások módosítása” (82. oldal).
8: Csatlakoztatott készülék
beállítása
Többcsatornás digitális hang továbbításához
ellenőrizze a csatlakoztatott készülék
hangkimeneti beállítását.
Sony Blu-ray Disc-lejátszó csatlakoztatása
esetén ügyeljen rá, hogy az „Audio (HDMI)”,
„DSD Output Mode”, „Dolby Digital/DTS”
és „Dolby Digital” és a „DTS” beállítása
„Auto”, „On”, „Bitstream”, „Dolby Digital”,
illetve „DTS” legyen (2012. augusztus 1-jei
állapot szerint).
PlayStation 3 esetében, miután HDMI-kábellel
csatlakoztatta a rádióerősítőt, válassza
a „Sound Settings” menüben az „Audio
Output Settings” parancsot, és adja meg
a „HDMI”, valamint az „Automatic” beállítást
(a rendszerszoftver 4.21-es verziójával).
Részletekért nézze meg a csatlakoztatott
készülékhez kapott használati utasítást.
Kezdeti lépések
HU
43
9: Számítógép előkészítése
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS /
OPTIONS
Bemenetv
álasztó
gombok
AMP
Útmutató a menü külső
kiszolgálóként történő
használatra
A kiszolgáló egy olyan eszköz, amely tartalmat
(zenét, fényképeket és videókat) továbbít egy,
az otthoni hálózaton található DLNAeszköznek.
Az otthoni hálózat számítógépén tárolt
tartalmakat a hálózaton keresztül lejátszhatja
a rádióerősítő segítségével, ha előzőleg
telepített egy DLNA-kompatibilis
kiszolgálófunkcióval rendelkező
alkalmazásszoftvert.*
* Windows 7 operációs rendszert futtató számítógép
esetén használjon Windows 7-be ágyazott
Win dow s Me dia
A Windows 8 rendszerrel működő számítógép
esetén előfordulhat, hogy az új felhasználói felület
nem ismeri fel a rádióerősítőt. Ebben az esetben
a beállításnál a „Desktop UI” értéket adja meg.
®
Player 12 alkalmazást.
képernyőn (OSD) való
használatához
A távirányító V/v/B/b és gombjának
megnyomásával megjelenítheti a tv-
képernyőn a rádióerősítő menüjét, és
kiválaszthatja a használni kívánt funkciót.
A rádióerősítő használatának megkezdésekor
először nyomja meg a távvezérlő AMP
gombját. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy
a kiadott utasítások célja nem az erősítő lesz.
HU
44
A menü használata
1 Váltsa át a tv-készülék bemenetét
a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
bemenetre.
2 Nyomja meg az AMP gombot.
3 Nyomja meg a HOME gombot.
A főmenü megjelenik a tv-képernyőn.
4 A B/b gomb többszöri
megnyomásával válassza
ki a kívánt menüt, majd
a gombbal lépjen be
amenümódba.
A tv-képernyőn megjelenik
a menüelemek listája.
Példa: a „Watch” kiválasztása esetén az alábbi
jelenik meg.
Hasznos tanács
Ha a képernyőn a jobb alsó sarokban az „OPTIONS”
jelenik meg, a funkciók listáját az TOOLS/
OPTIONS gomb megnyomásával jelenítheti meg,
és kiválaszthat egy kapcsolódó funkciót.
A menüből való kilépéshez
A HOME megnyomásával jelenítse meg
a főmenüt, majd nyomja meg ismét
a HOME gombot.
A főmenü bemutatása
MenüLeírás
WatchA rádióerősítőre továbbítani
kívánt video- és
fényképforrások, vagy az
internetes videón,
USB-aljzaton vagy otthoni
hálózaton keresztül
továbbítani kívánt
video- vagy fényképtartalom
kiválasztása, lásd: (46. oldal).
ListenA rádióerősítőre továbbítani
kívánt zeneforrások, vagy az
internetes videón vagy
otthoni hálózaton keresztül
továbbítani kívánt
zenetartalom kiválasztása,
lásd: (46. oldal). Emellett
a beépített vevő FM/AM
rádió funkcióját is élvezheti.
FavoritesA Favorites List tárhoz adott
internetes tartalmak
megjelenítése. Legfeljebb
18 kedvenc internetes
tartalmat tárolhat, lásd:
(51. oldal).
Easy AutomationKülönféle beállítások
mentése és egyidejű
előhívása a rádióerősítőn,
lásd: (76. oldal).
Sound EffectsA különféle Sony
technológiák vagy funkciók
által kínált páratlan zenei
élmény aktiválása, lásd:
(56. oldal).
SettingsA rádióerősítő beállításainak
testreszabása (82. oldal).
Kezdeti lépések
Az előző képernyőre való
visszatéréshez
Nyomja meg a RETURN/EXIT O gombot.
HU
45
Képek/hangok lejátszása
ZONE
HOME
V/v/B/b,
Bemenetv
álasztó
gombok
4 A +/– gombbal módosítsa
ahangerőt.
Hangok/képek lejátszása
a csatlakoztatott készülékekről
A bemeneti forrás kiválasztása
A kívánt készülék kiválasztásához elfordíthatja
a rádióerősítő INPUT SELECTOR gombját,
vagy megnyomhatja a távirányító
bemenetválasztó gombjait.
Bemeneti forrás 2. zónához történő
kiválasztásához először a távvezérlőn található
ZONE gomb megnyomásával válassza ki
a 2. zónát („ZONE 2” jelenik meg a kijelzőn).
Hasznos tanácsok
A hangerőt módosíthatja a rádióerősítő MASTER
VOLUME gombjának vagy a távirányító +/–
gombjának használatával is.
• A hangerő gyors növelése vagy csökkentése:
– gyorsan fordítsa el a MASTER VOLUME
gombot.
– nyomja le és tartsa lenyomva a +/– gombot.
• A hangerő finom módosítása:
– lassan fordítsa el a MASTER VOLUME gombot.
– nyomja le a +/– gombot, és azonnal
engedje fel.
A némítási funkció aktiválása
Nyomja meg a távirányító gombját.
Nyomja meg a távirányítón gombot
a némítási funkció kikapcsolásához, vagy
a + gombbal növelje a hangerőt. Ha akkor
kapcsolja ki a rádióerősítőt, amikor a némítás
funkció érvényben van, akkor a némítás
funkció a következő bekapcsoláskor már nem
lesz aktív.
1 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja
meg a gombot.
A tv-képernyőn megjelenik
amenüelemek listája.
2 Válassza ki a használni kívánt
készüléket, majd nyomja meg
a gombot.
3 Kapcsolja be a készüléket,
és indítsa el a lejátszást.
HU
46
A hangsugárzók károsodásának
megelőzése érdekében
A rádióerősítő kikapcsolása előtt minden
esetben csökkentse le a hangerőt.
USB-eszköz/WALKMAN
USB-eszköz
A csatlakoztatott USB-eszközön lejátszhat
video-, zene- vagy fényképfájlokat.
A lejátszható fájltípusokra vonatkozó
információkért lásd: „Hálózat/USB”
(21. oldal).
1 Csatlakoztassa az USB-eszközt
a rádióerősítő (USB)
portjához.
A csatlakoztatás előtt olvassa el az
USB-eszköz kezelési utasítását.
5 A V/v/B/b és gombokkal
válassza ki a lejátszani kívánt
fájlt.
A rádióerősítő lejátssza az USB-eszközről
érkező képet vagy hangot.
Megjegyzések
• Működés közben ne távolítsa el az USB-eszközt.
Az adatvesztés vagy az USB-eszköz károsodásának
elkerülése érdekében kapcsolja ki a rádióerősítőt
az USB-eszköz eltávolításakor.
• Ha a rádióerősítőhöz WALKMAN-készüléket
csatlakoztat, a rádióerősítő távirányítójával
ugyanúgy vezérelheti a WALKMAN-készüléket,
mint más, a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
USB-eszközt. Ekkor nem használhatja
a WALKMAN-készülék saját kezelőszerveit.
• Előfordulhat, hogy egyes USB-eszközök nem
működnek ezzel a rádióerősítővel.
• A rádióerősítő képes háttértároló (MSCbesorolású) eszközök (pl. flash-memóriatár vagy
HDD) (csak az előlapi USB-aljzaton keresztül).
Képek/hangok lejátszása
2 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja
meg a gombot.
3 Válassza a „My Video”, „My Music”
vagy „My Photo” opciót, majd
nyomja meg a gombot.
Megjegyzés
Ha nem jelenik meg a kép, módosítsa
a „Playback Resolution” (94. oldal) beállítását.
4 Válassza az „USB device (front)”
lehetőséget, majd nyomja meg
a gombot.
A mappák, illetve a zene-, videoés képfájlok listája megjelenik
a tv-képernyőn.
HU
47
iPod/iPhone
iPod/iPhone
(külön
megvásárolható)
Apple Kompozit AV-kábel
(külön megvásárolható)
Lejátszhat zene-, video- vagy fényképfájlokat,
és az iPod/iPhone akkumulátorát is töltheti
a rádióerősítőn keresztül.
A funkcióval használható iPod/iPhone
típusokra vonatkozó információkat itt találja:
48. oldal.
Megjegyzés
Lejátszás közben nem használhat fejhallgatót.
1 Csatlakoztassa az iPod/iPhone-
eszközt a rádióerősítő (USB)
portjához.
Megjegyzés
Ha nem jelenik meg a kép, módosítsa
a „Playback Resolution” (94. oldal) beállítását.
4 Válassza az „iPod (front)”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
A zenei és videofájlok listája megjelenik
atv-képernyőn.
Ha a „My Photo“ menüben az „iPod
(front)” elemet választja, akkor az iPod/
iPhone saját kezelőszerveinek segítségével
válasszon ki egy fényképfájlt (ez esetben
nem kell továbblépnie az 5. lépésre).
5 A V/v/B/b és gombokkal
válassza ki a lejátszani
kívánt fájlt.
A rádióerősítő lejátssza az iPod/iPhoneeszközről érkező képet vagy hangot.
Az iPod/iPhone a távirányító gombjaival
működtethető.
Az iPod/iPhone használatával kapcsolatos
részletek az iPod/iPhone kezelési
utasításában is olvashatók.
2 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja
meg a gombot.
3 Válassza a „My Video”, „My Music”
vagy „My Photo” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
HU
48
Made for iPod/iPhone modellek
A kompatibilis iPod/iPhone típusok az
alábbiak. Mielőtt a rádióerősítőhöz
csatlakoztatná, frissítse az iPod/iPhone
szoftverét a legújabb verzióra.
Az iPod/iPhone működtetése
a távirányító használatával
Az iPod/iPhone a távirányító gombjaival
működtethető. Az alábbi táblázatban az
elérhető gombok példája látható. (Az iPod/
iPhone típusától függően a működtetés
eltérhet.)
A „My Video”/„My Music” esetén
GombMűvelet
NLejátszás indítása.
XLejátszás szüneteltetése.
xLejátszás leállítása.
m vagy M Gyors hátra- vagy előretekerés.
.
vagy >Ugrás az előző/következő fájlra
A „My Photo” esetén
GombMűvelet
N, XLejátszás indítása/szüneteltetése.
xLejátszás szüneteltetése.
m vagy M Gyors hátra- vagy előretekerés.
.
vagy >Ugrás az előző/következő fájlra.
Megjegyzések
•Nem tölthet át dalokat erről a rádióerősítőről az
iPod/iPhone készülékre.
• A Sony nem vállal felelősséget, amennyiben az
iPod/iPhone adatai elvesznek vagy megsérülnek
a rádióerősítőhöz csatlakoztatott iPod/iPhone
használata során.
• Ezt a terméket kifejezetten az iPod/iPhone
készülékekkel való együttműködésre tervezték,
és tanúsították, hogy megfelel az Apple
teljesítménykövetelményeinek.
•Működés közben ne távolítsa el az iPod/
iPhone eszközt. Az adatvesztés vagy az iPod/
iPhone készülék károsodásának elkerülése
érdekében kapcsolja ki a rádióerősítőt az iPod/
iPhone csatlakoztatásakor vagy eltávolításakor.
• Ha a videokimeneti funkcióval nem kompatibilis
iPod eszközt csatlakoztat, és a „My Video” vagy
„My Photo” beállítást választja az „iPod (front)”
menüben, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg
atv-képernyőn.
vagy fejezetre (ha van).
Hasznos tanácsok
•Az iPod/iPhone a bekapcsolt rádióerősítőhöz
csatlakoztatva töltődik.
• A rádióerősítő képes akár 3000 fájl (mappákat
is beleértve) felismerésére.
Képek/hangok lejátszása
HU
49
1 Válassza a főmenü „Watch” vagy
A rádióerősítő
(megjelenítő)
Számítógép
(kiszolgáló, vezérlő)
Home Network (DLNA)
Video-/zene-/ fényképfájlokat más DLNA-
minősítésű készüléken is lejátszhat, ha az
otthoni hálózatához csatlakoztatja azt.
Ez a rádióerősítő lejátszóként és
megjelenítőként is használható.
• Kiszolgáló: fájlokat tárol és küld.
• Lejátszó: a kiszolgálóról fogad és játszik
le fájlokat.
• Megjelenítő: a kiszolgálóról fogad és játszik
le fájlokat, és egy másik készülékkel
(vezérlővel) működtethető.
• Vezérlő: működteti a megjelenítő készüléket.
Előkészületek a DLNA funkció
használatához
• Csatlakoztassa a rádióerősítőt az otthoni
hálózathoz, lásd:
• Készítse elő a többi DLNA-minősítésű
készüléket. A részleteket lásd az adott
készülék kezelési útmutatójában.
Távoli fájlok lejátszása a rádióerősítő (megjelenítő) működtetésével,
DLNA-vezérlőn keresztül
A rádióerősítő egy DLNA-minősítésű vezérlővel (például Windows Media® Player 12)
működtethető a DLNA-kiszolgálókon tárolt fájlok lejátszásakor.
(39. oldal).
„Listen” pontját, majd nyomja
meg a gombot.
2 Válassza a „My Video”, „My Music”
vagy „My Photo” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
Megjegyzés
Ha nem jelenik meg a kép, módosítsa
a „Playback Resolution” (94. oldal) beállítását.
3 Válassza a DLNA kiszolgálóikont,
majd nyomja meg a gombot.
A mappák, illetve a zene-, videoés képfájlok listája megjelenik
a tv-képernyőn.
4 A V/v/B/b és gombokkal
válassza ki a lejátszani kívánt
fájlt.
A rádióerősítő lejátssza a DLNAkiszolgálóról érkező képet vagy hangot.
Ez a rádióerősítő egy DLNA-vezérlővel
működtethető.
A működtetésről a DLNA-vezérlő kezelési
utasításában olvashat.
Megjegyzés
A rádióerősítő működtetéséhez ne használja
egyidejűleg a termékhez kapott távirányítót
és a DLNA-vezérlőt.
HU
50
Hasznos tanács
A rádióerősítő kompatibilis a Windows Media®
Player 12 „Lejátszás a következőn” funkciójával,
amely alkalmazás a Windows 7 rendszer részét
képezi.
Internetes videó
folytatás
A rádióerősítő segítségével számos internetes
tartalmat lejátszhat.
1 Csatlakoztassa a rádióerősítőt
egy hálózathoz (39. oldal).
2 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja
meg a gombot.
A Vezérlés kijelzője
A lejátszási műveletekhez használja a V/v/B/b vagy gombokat.
B Lejátszási állapotsáv
Állapotsáv, amelyen a kurzor jelzi az aktuális
pozíciót, a lejátszási időt és a videofájl
időtartamát
C Hálózati állapot jelzője
D Hálózati átvitel sebessége
E A következő videofájl neve
F Az aktuálisan kiválasztott videofájl neve
Képek/hangok lejátszása
3 Válassza az „Internet Video” vagy
„Internet Music” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
Megjelenik az internetes tartalmat
megjelenítő oldal.
Megjegyzés
Ha nem jelenik meg a kép, módosítsa
a „Playback Resolution” (94. oldal) beállítását.
4 Válassza ki egy internetes
tartalomszolgáltató ikonját, majd
nyomja meg a gombot.
Ha az internetes tartalmak listája nem
olvasható be, azt egy nem beolvasott vagy
új ikon jelzi.
Megjegyzés
Az internetes tartalomszolgáltató előzetes
figyelmeztetés nélkül felfüggesztheti vagy
módosíthatja a tartalom sugárzását.
A vezérlőpanel használata
A vezérlőpanel a videofájl lejátszásakor jelenik
meg. A megjelenített elemek az internetes
tartalomszolgáltatóktól függően eltérhetnek.
Ismételt megjelenítéshez nyomja meg
aDISPLAY gombot.
Kedvenc tartalom regisztrálása
Kedvenc internetes tartalmait a „Favorites
List” menüben rögzítheti.
1 Jelenítse meg az internetes
tartalmat megjelenítő oldalt.
2 A X/x gombokkal válassza ki
aFavorites List menüben
menteni kívánt internetes
tartalomszolgáltató ikonját, majd
nyomja meg a TOOLS/OPTIONS
gombot.
3 Válassza az „Add to Favorites”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
Tartalom eltávolítása a Favorites
List menüből
Nyomja meg a FAVORITES gombot.
1
Megjelenik a Favorites List.
2 Válassza ki a Favorites List menüből
eltávolítani kívánt internetes
tartalomszolgáltató ikonját, majd nyomja
meg a TOOLS/OPTIONS gombot.
3 Válassza a „Remove from Favorites”
lehetőséget, majd nyomja meg
a gombot.
HU
51
Használható beállítások
MenüpontLeírás
Favorites ListA Favorites List megjelenítése.
Add to Favorites Internetes tartalom hozzáadása
Remove from
Favorites
IP Content Noise
Reduction
a Favorites List elemhez.
Internetes tartalom eltávolítása
a Favorites List elemből.
Az internetes videotartalom
képminőségének javítása.
FM/AM
A beépített vevőegység segítségével FM vagy AM
rádióállomások műsorát hallgathatja. Mielőtt
hozzákezdene, ellenőrizze, hogy az FM és AM
antennát megfelelően csatlakoztatta-e (38. oldal).
1 Válassza a főmenü „Listen”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
2
Válassza az „ FM/AM” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
FM/AM képernyő
A képernyőn látható összes tételt kiválaszthatja
vagy működtetheti a V/v/B/b és
gombokkal.
A Sávkereső (53. oldal)
B Frekvenciajelölés (53. oldal)
C Tárolt állomások listája (54. oldal)
D Tárolt állomásnév (54. oldal)
HU
52
Váltás az FM és AM frekvenciák
V/v/B/b,
HOME
TOOLS /
OPTIONS
D.TUNING
Szám-
gombok
SHIFT
?/1
RETURN/
EXIT O
folytatás
között
1 Válassza a főmenü „Listen”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza az „ FM/AM”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
Megjelenik az FM/AM képernyő.
3 Válassza ki a sávkapcsolót.
4 A V/v segítségével válassza ki
az „FM” vagy „AM” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
A V az alacsonyabb frekvenciájú
állomásoktól keres a magasabb
frekvenciájúak felé, a v pedig fordítva.
A hangolás leáll, ha a rádióerősítő
állomást talál.
Ha a sztereó FM-vétel gyenge
minőségű
Hangolja be a hallgatni kívánt állomást
1
az Auto Tuning vagy Direct Tuning
funkció használatával, vagy válassza
ki a kívánt programozott állomást
(54. oldal).
2 Nyomja meg a TOOLS/OPTIONS gombot.
Megjelenik a beállítómenü.
Megjegyzés
Az „FM Mode” a beállítómenüben választható
ki a frekvenciajelzés megadásakor, illetve amikor
egyéb helyzetben hívja elő a menüt.
3 Válassza az „FM Mode” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza a „Monaural” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
Rádióállomások közvetlen
behangolása (Direct Tuning)
Adja meg a távirányító számgombjai
segítségével a kívánt rádióállomás vételi
frekvenciáját.
1 Nyomja meg a SHIFT gombot,
majd az FM/AM képernyőn
aD.TUNING gombot.
2 Használja a számgombokat
a frekvencia megadásához,
majd nyomja meg a gombot.
1. példa: FM 102,50 MHz
Nyomja meg egymás után:
1 b 0 b 2 b 5 b 0
2. példa: AM 1350 kHz
Nyomja meg egymás után: 1 b 3 b 5 b 0
53
Képek/hangok lejátszása
HU
Hasznos tanácsok
• AM-vétel esetén állítsa az AM keretantennát
a legjobb vételt biztosító irányba.
• A közvetlen hangolásnál használt léptetőfrekvencia
alább látható.
–FM sáv50kHz
–AM sáv9kHz
Ha az állomást nem sikerül
behangolni
A „– – – .– – MHz” vagy „– – – – kHz” jelenik
meg, és a kijelző visszatér az aktuális
frekvenciára.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő frekvenciát írtae be. Ha nem, hajtsa végre ismét a 2. lépést. Ha
az állomást továbbra sem tudja behangolni,
a beírt frekvencián az adott vételi körzetben
nem fogható rádióadás.
4
Válassza ki a memóriahely számát,
majd nyomja meg a gombot.
A készülék tárolja az állomást
a kiválasztott memóriahelyen.
5 Az 1–4. lépések megismétlésével
további állomásokat tárolhat.
Az állomásokat a következőképpen
tárolhatja:
• FM-sáv: FM1 – FM30
• AM-sáv: AM1 – AM30
A tárolt állomások előhívása
1 Válassza a főmenü „Listen”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
FM/AM rádióállomások tárolása
Legfeljebb 30 FM és 30 AM állomás tárolható
amemóriában.
1 Hangolja be a tárolni kívánt
állomást az Auto Tuning
(53. oldal) vagy Direct Tuning
(53. oldal) funkció használatával.
Ha gyenge az FM-vétel, váltson át
FM-vételi módra (53. oldal).
2 Nyomja meg a TOOLS/OPTIONS
gombot.
Megjelenik a beállítómenü.
Megjegyzés
A „Preset Memory” a beállítómenüben
választható ki a frekvenciajelzés megadásakor,
illetve amikor egyéb helyzetben hívja elő
amenüt.
3 Válassza a „Preset Memory”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
2 Válassza az „FM/AM”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
3 Válassza ki a tárolt csatornák
listájából a kívánt számot,
majd nyomja meg a gombot.
Az 1 és 30 közti memóriahelyek
érhetők el.
A tárolt állomások elnevezése
(Névbevitel)
Válassza ki az elnevezni kívánt
1
memóriahelyet.
2 Nyomja meg a TOOLS/OPTIONS gombot.
Megjelenik a beállítómenü.
3 Válassza a „Name Input” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
A kijelzőn megjelenik a billentyűzet.
4 Név megadásához a V/v/B/b és
gombok segítségével válassza ki
egyesével a kívánt karaktereket.
5 Válassza az „Enter” lehetőséget, majd
nyomja meg a gombot.
A készülék tárolja a beírt nevet.
HU
54
A megadott név visszavonása
Nyomja meg a RETURN/EXIT O vagy HOME
gombot.
RDS-adások vétele
A Radio Data System (RDS) egy
műsorszolgáltatás, amely lehetővé teszi, hogy
a rádióállomások a normál rádióműsorral
együtt kiegészítő információkat juttassanak
el a hallgatókhoz. Ez a vevőkészülék támogatja
az RDS-funkciókat, pl. az állomásnév
megjelenítését. Az RDS csak FMállomásokhoz elérhető.*
* Nem minden FM-állomás sugároz, illetve nem
minden RDS-állomás nyújtja ugyanazokat
a szolgáltatásokat. Ha nem ismeri az
RDS-rendszert, a régiójában elérhető RDSszolgáltatásokra vonatkozó információkért vegye
fel a kapcsolatot a helyi rádióállomásokkal.
Egyszerűen válasszon ki egy állomást
az FM-sávról.
Ha a kiválasztott állomás RDS-információkat
is sugároz, az állomás neve* a kijelzőn és
a tv-képernyőn is megjelenik.
* Ha nem fogható RDS-adás, az állomás neve
valószínűleg nem jelenik a kijelzőn.
Megjegyzés
Előfordulhat, hogy a kijelzőn megjelenő egyes betűk
nem jeleníthetők meg a tv-képernyőn.
Hasznos tanács
Ha az állomásnév látható a kijelzőn, a DISPLAY
MODE gomb többszöri megnyomásával
ellenőrizheti a vételi frekvenciát.
Képek/hangok lejátszása
Használható beállítások
MenüpontLeírás
FM ModeAz FM-vételi mód átváltása
sztereó és monó között.
Preset MemoryRádióállomás tárolása
meghatározott
memóriahelyen.
Name InputTárolt állomás nevének
megadása.
HU
55
Hangeffektusok alkalmazása
A hangzáskép kiválasztása
Válassza a főmenü „Sound Effects” pontját, majd nyomja meg a gombot.
1
2 Válassza a „Sound Field” lehetőséget, majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza ki a kívánt hangzásképet.
Lejátszás 2 csatornás hanggal
Az alkalmazott szoftver felvételi formátumától, a csatlakoztatott lejátszókészüléktől és
a rádióerősítő hangzáskép-beállításától függetlenül átválthat 2 csatornás hangkimenetre.
2 csat. módHatás
2ch StereoA rádióerősítő csak a két első (bal, jobb) hangsugárzóhoz továbbítja a hangot.
2ch Analog DirectA kiválasztott műsorforrás hangját kétcsatornás analóg formátumban is
Amélysugárzó nem szól.
A hagyományos kétcsatornás műsorforrások hangja teljesen megkerüli
a hangfeldolgozó áramköröket. A többcsatornás térhatású formátumokat
két csatornára keveri le a készülék.
meghallgathatja. Ez a funkció ideális az extra minőségű analóg berendezések
hangjának lejátszására.
Ha ezt a funkciót bekapcsolja, csak a hangerő és az elülső hangsugárzók
hangereje módosítható.
Zenehallgatás a rádióerősítőhöz csatlakoztatott fejhallgatón keresztül
HangzásképHatás
Headphone (2ch)Automatikusan ez a mód kapcsol be, ha fejhallgatót csatlakoztatott, és nem
Headphone (Direct)Az analóg jeleket feldolgozás (például hangtónus, hangzáskép stb.) nélkül
HU
56
a „2ch Analog Direct” van kiválasztva. A hagyományos kétcsatornás
műsorforrások hangja teljesen megkerüli a hangfeldolgozó áramköröket.
A többcsatornás térhatású formátumokat két csatornára keveri le a készülék.
továbbítja. Automatikusan ez a mód kapcsol be, ha a „2ch Analog Direct”
lehetőség van megadva.
Lejátszás többcsatornás térhatású hanggal
folytatás
Az Auto Format Direct (A.F.D.) mód használatával kiválaszthatja a kétcsatornás sztereó vagy monó
műsor dekódolási eljárását, mellyel azt többcsatornás formátumban hallgathatja meg.
A.F.D. módHatás
A.F.D. AutoEnnél az üzemmódnál a hang az eredeti (felvételi, kódolási) formában hallható
bármilyen térhangzású hatás hozzáadása nélkül.
Multi StereoA kétcsatornás (bal és jobb csatorna) vagy monó műsort az összes
hangsugárzón keresztül szólaltatja meg.
Hasznos tanács
Az „A.F.D. Auto” használatát javasoljuk.
Filmek megtekintése térhatású hanggal
A térhatású hang előnyeit egyszerűen kihasználhatja a rádióerősítő előre beprogramozott
hangzásképeinek egyikével. Így otthonában élvezheti a filmszínházakból ismert izgalmas,
erőteljes hangzást.
HangzásképHatás
HD-D.C.S.A HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) a Sony új, innovatív házimozi-
technológiája, amely a legújabb akusztikai és digitális jelfeldolgozási
technológiákat használja. Pontos válaszmérési adatokon alapul, amelyek egy
mastering stúdióból származnak.
A HD-D.C.S. használatával a Blu-ray és DVD filmeket nemcsak a legjobb
minőségű hanggal, de a legjobb hangkörnyezettel élvezheti – épp úgy, ahogyan
a film hangmérnöke azt megalkotta a mastering során.
Kiválaszthatja az effektustípust a HD-D.C.S. technológiához. A részleteket lásd:
„A HD-D.C.S. módhoz tartozó effektustípusok” (58. oldal).
PLII MovieDolby Pro Logic II Movie módú dekódolás végrehajtása. Ez a dekódolási eljárás
ideális a Dolby Surround mozifilmek hangjának visszaadásához. Ezenkívül ez
az eljárás alkalmas az 5.1 csatornás hang előállítására abban az esetben is, ha régi
filmet néz videón, vagy a filmet szinkronizálták.
PLIIx MovieDolby Pro Logic IIx Movie módú dekódolás végrehajtása. Ez a beállítás
kiterjeszti a Dolby Pro Logic II Movie vagy Dolby Digital 5.1 technológiákat
7.1 csatornára.
PLIIz HeightDolby Pro Logic IIz módú dekódolás végrehajtása. Ezzel a beállítással
a forráshang akár 7.1 csatornára is kiterjeszthető, melyben függőleges
komponens is helyet kap, és a hang a jelenlét és mélység érzetét biztosítja.
A „PLIIz Height” ugyanaz a hangzáskép, melyre a 59. oldal részben már
hivatkoztunk. A jelerősítést a „PLIIz Height” módhoz tetszés szerint állíthatja
be. A részleteket lásd: „Tudnivalók a PLIIz Height hangzáskép jelerősítéséről”
(60. oldal).
felvett hangot legfeljebb 7 csatornásként kódolja ki.
Hangeffektusok alkalmazása
HU
57
A HD-D.C.S. módhoz tartozó
effektustípusok
A HD-D.C.S. módnak három különböző
típusa van: Dynamic, Theater és Studio.
Minden típushoz különböző visszaverődési
és visszhangzási szintek tartoznak, és
a hallgató szobája sajátosságainak, ízlésének
és hangulatának megfelelőre vannak
optimalizálva.
x Dynamic
A „Dynamic” beállítás olyan környezethez
javasolt, mely visszhangos, de hiányzik belőle
a nagyobb tér érzetet (ahol a hangelnyelés nem
megfelelő). Ez a beállítás kiemeli a hang
visszatükröződését, és egy nagy, klasszikus
filmszínházéhoz hasonló hangot állít elő. Ily
módon a filmszínház térérzetét felerősíti, és
egyedülálló akusztikus mezőt hoz létre.
x Theater
Gyári alapbeállítás. Szokványos nappalikban
a „Theater” beállítás használata javasolt.
Ezzel a beállítással a visszhang
a filmszínházaknál megszokott módon
hallatszik. Leginkább akkor érdemes
választani, ha Blu-ray Disc alapú filmet
szeretne a filmszínházéhoz hasonló
hangkörnyezetben lejátszani.
x Studio
A „Studio” beállítást olyan nappaliban
használja, mely rendelkezik a megfelelő
hangberendezésekkel. Ezzel a beállítással
a visszhang olyan lesz, mint amikor egy
filmszínházi hangforrást újrakevernek Blu-ray
Disc esetén, hogy a hangerő megfeleljen az
otthoni használat követelményeinek. A hang
tükröződésének és visszhangjának szintje
minimális lesz. A párbeszédeket és a térhatású
hangokat azonban élethűen adja vissza
arendszer.
HU
58
Zene hallgatása térhatású hanggal
Kiválaszthatja a rendszer előre beprogramozott hangzásképeinek egyikét. Így otthonában élvezheti
a filmszínházakból ismert izgalmas, erőteljes hangzást.
HangzásképHatás
Berlin Philharmonic HallA Berlini Filharmonikusok koncerttermének hangjellemzőit adja vissza.
A „The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall” internetes szolgáltatás
mellett automatikusan bekapcsol ez a hangzáskép.
Concertgebouw Amsterdam Egy amszterdami koncertterem tükröződés által létrejött hangjellemzőit adja
vissza, melynek különlegessége a hatalmas hangtér.
Musikverein ViennaEgy bécsi koncertterem hangjellemzőit adja vissza, melynek különlegessége
a rezonánsan, egyedülállóan visszaverődő hang.
Jazz ClubEgy dzsesszklub hangzását utánozza.
Live ConcertEgy 300 férőhelyes zeneklub hangulatát utánozza.
StadiumA nagyméretű, nyitott stadionok légkörét utánozza.
SportsA sportközvetítések légkörét idézi.
Portable AudioA hordozható audioeszközön tárolt zeneszámok tiszta, erőteljes
megszólaltatása. Ez a hangzáskép ideális az MP3 és egyéb tömörített zenék
lejátszásához.
PLII MusicDolby Pro Logic II Music módú dekódolás végrehajtása. Ez a dekódolási eljárás
ideális a normál sztereó műsorforrások (például CD-lemezek) hangjának
visszaadásához.
PLIIx MusicDolby Pro Logic IIx Music módú dekódolás végrehajtása. Ez a dekódolási
eljárás ideális a normál sztereó műsorforrások (például CD-lemezek)
hangjának visszaadásához.
PLIIz HeightDolby Pro Logic IIz módú dekódolás végrehajtása. Ezzel a beállítással
a forráshang akár 7.1 csatornára is kiterjeszthető, melyben függőleges
komponens is helyet kap, és a hang a jelenlét és mélység érzetét biztosítja.
A „PLIIz Height” ugyanaz a hangzáskép, melyre a 57. oldal részben már
hivatkoztunk. A jelerősítést a „PLIIz Height” módhoz tetszés szerint állíthatja
be. A részleteket lásd: „Tudnivalók a PLIIz Height hangzáskép jelerősítéséről”
(60. oldal).
Neo:6 MusicDTS Neo:6 Music módú dekódolás végrehajtása. A 2 csatornás formátumban
felvett hangot legfeljebb 7 csatornásként kódolja ki.
Hangeffektusok alkalmazása
HU
59
Tudnivalók a PLIIz Height
hangzáskép jelerősítéséről
Pro Logic IIz módban (mely film és zene
lejátszására szolgál) módosíthatja az elülső
magas csatorna jelerősítési szintjét.
x Low
Nem történik jelerősítés.
x Mid
A jelerősítés +3 dB lesz (gyári alapbeállítás).
x High
A jelerősítés +5 dB lesz.
Megjegyzések a hangzásképekről
• Az országtól vagy régiótól függően
elképzelhető, hogy a „Berlin Philharmonic
Hall” internetes szolgáltatás nem
használható.
• Ha USB-eszközről, otthoni hálózatról vagy
internetes videóról játszik le tartalmat,
a „2ch Analog Direct” beállítás nem
választható.
• A „Multi Stereo” beállítás nem működik, ha
a hangsugárzókhoz többcsatornás audiojelek
érkeznek.
• Előfordulhat, hogy a filmekhez és zenéhez
tartozó hangzásképek nem működnek, mert
nem megfelelő a kiválasztott bemenet vagy
hangsugárzó-elrendezés, illetve az
audioformátum.
• Az audiojeltől függően előfordulhat, hogy
a rádióerősítő alacsonyabb mintavételezési
frekvencián játszik le jeleket, mint
a bemeneti jelek tényleges mintavételezési
frekvenciája.
• A választott hangsugárzó-elrendezéstől
függően előfordulhat, hogy „PLIIx Movie/
Music” és „PLIIz Height” lehetőségek nem
jelennek meg.
• A hangzáskép-beállítástól függően
előfordulhat, hogy egyes hangsugárzók vagy
a mélysugárzó nem továbbítanak hangot.
• Ha a zene zajt is tartalmaz, a kiválasztott
hangzásképtől függően előfordulhat, hogy
a zaj eltér a ténylegestől.
A Sound Optimizer funkció
használata
A Sound Optimizer funkció a nagy hangerejű
hang jelenlétét és erősségét adja vissza
a rádióerősítőn beállított hangerőtől
függetlenül.
Késő este tiszta és dinamikus hangot hallhat
alacsony hangerő mellett is.
Az „Auto Calibration” funkció segítségével
a környezetnek megfelelő, optimális hatás
alkalmazható.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza az „Audio Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg
a gombot.
3 Válassza a „Sound Optimizer”
lehetőséget, majd nyomja meg
a gombot.
4 Válassza a „Normal” vagy a „Low”
opciót, majd nyomja meg
a gombot.
A Sound Optimizer funkció aktív. Film
referenciaszintjének állításához válassza
a „Normal” beállítást. Ha egy olyan CD vagy
egyéb anyag szintjéhez szeretné igazítani
a funkció működését, amelynek átlagos
hangnyomása magas, válassza a „Low”
beállítást. A Sound Optimizer funkcióhoz
a „Normal” vagy „Low” értéket, illetve az „Off”
beállítást a távirányító SOUND OPTIMIZER
gombjával is megadhatja.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben:
– A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva.
– Ha fejhallgatót csatlakoztatott.
• Az audiojeltől függően előfordulhat, hogy
a rádióerősítő alacsonyabb mintavételezési
frekvencián játszik le jeleket, mint a bemeneti
jelek tényleges mintavételezési frekvenciája.
HU
60
Hasznos tanács
Szint
(dB)
Mély hangokMagas hangok
Frekve ncia
(Hz)
Ha használja a hangszínszabályzó funkciót, illetve
egyidejűleg állítja az összes hangsugárzót, a Sound
Optimizer funkció segítségével egészen finom
beállításokat adhat meg.
A hangszínszabályzó
beállítása
A következő paraméterek használatával
állíthatja be az elülső, térhatású/hátsó
térhatású és elülső magas hangsugárzók
hangszínét (a mély és magas hangok arányát).
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza az „Audio Settings”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
3 Válassza az „Equalizer”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
4 Válassza a „Front”, „Center”,
„SUR/SB” vagy „Front High”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik a következő esetben.
– A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva.
• A Bass és a Treble frekvenciái rögzítettek.
• Az audiojeltől függően előfordulhat, hogy
a rádióerősítő alacsonyabb mintavételezési
frekvencián játszik le jeleket, mint a bemeneti
jelek eredeti mintavételezési frekvenciája.
Az összes hangsugárzó egyidejű
állítása (All EQ Adjustment)
Beállíthatja egyszerre az összes hangsugárzó
hangszínét (a mély és magas hangok arányát).
1 Válassza a főmenü „Settings” pontját,
majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „Audio Settings” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza az „Equalizer” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza az „All” lehetőséget, majd
nyomja meg a gombot.
5 Válassza a „Bass” vagy „Treble”
lehetőséget, majd nyomja meg
a gombot.
6 Módosítsa a jelerősítést, majd nyomja
meg a gombot.
Megjegyzés
Az egyes csatornákra vonatkozó hangszínszabályzóbeállítás függvényében előfordulhat, hogy az All EQ
Adjustment használatával beállított tényleges
értékek alacsonyabbak vagy magasabbak lesznek,
mint a megadott értékek.
Hangeffektusok alkalmazása
5 Válassza ki a „Bass” vagy „Treble”
elemet.
6 Módosítsa a jelerősítést, majd
nyomja meg a gombot.
HU
61
Külön megvásárolható IR-jelismétlő
Fő zóna2. zóna
tv-
monitor
ZONE 2 VIDEO
OUT*
B
STR-DA2800ES
B
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FR ONT B/ZONE 2
A
Táv ir án yít ó
IR REMOTE IN
Többzónás szolgáltatások használata
Hogyan használhatja
a többzónás funkciót?
A rádióerősítőhöz csatlakoztatott
készülékeken tárolt képeket és hangfájlokat
lejátszhatja a fő zónától eltérő zónában. Például
nézheti a DVD-t a fő zónában, míg a CD-t
a 2. zónában hallgathatja.
használatával mindkét készüléket a fő zónából,
míg a 2. zónában található a Sony rádióerősítőt
a 2. zónából működtetheti.
Az IR-jelismétlőt akkor használja, ha
a rádióerősítőt úgy helyezi el, hogy
a távirányító jelei nem érhetik el.
Többzónás csatlakozás létrehozása
A ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT vagy ZONE 2 OUT komponens aljzatokon az analóg bemeneti
aljzatokhoz csatlakoztatott készülékek jelei menne ki. A ZONE 2 VIDEO/AUDIO OUT vagy
ZONE 2 OUT komponens aljzatok nem képesek továbbítani a HDMI IN aljzatokról érkező jeleket.
A HDMI jelek továbbításához a HDMI ZONE 2 OUT aljzatokat kell használni.
Csatlakoztatások a 2. zónában
1 Hang továbbítása a 2. zónabeli hangsugárzókra a rádióerősítő
A HDMI bemenet video-/audiojeleit a 2. zónában a rádióerősítő HDMI ZONE 2 OUT aljzatának
használatával adja ki.
Előfordulhat, hogy a HDMI-kimenetet a 2. zónába kell beállítani (65. oldal).
Többzónás szolgáltatások használata
A IR-jelismétlő (külön megvásárolható)
B Hangsugárzók
C Egyéb erősítő/rádióerősítő
HU
63
Megjegyzés
A HDMI ZONE 2 OUT aljzat a 2. zónában közvetlenül csatlakoztatható tv-készülékhez (erősítő/rádióerősítő
nélkül). Ugyanakkor a jobb audio-/videoképességek érdekében és a fő zónára gyakorolt hatás csökkentéséhez
ajánlott a tv-készüléke erősítőn/rádióerősítőn keresztül csatlakoztatni. Amikor ugyanazt a HDMI bemenetet
választja ki a fő zónához és a 2. zónához is, a fő zónában használható audio- és videoképességek a 2. zónában
is használhatóakra korlátozódnak.
HU
64
A hangsugárzók beállítása
a2. zónában
Amikor a 2. zónában található hangsugárzók
a rádióerősítő (62. oldal) SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2
csatlakozóihoz kapcsolódnak, a beállítást úgy
válassza meg, hogy a 2. zónában kiválasztott
hang a SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 csatlakozókhoz
csatlakoztatott hangsugárzókból érkezzen.
A részletekre vonatkozóan lásd a Speaker
Settings menü „Speaker Connection”
menüpontját (86. oldal).
A 2. zóna hangerejének beállítása
A ZONE 2 AUDIO OUT aljzatokhoz tartozó
hangerő-szabályozást változónak vagy
rögzítettnek is beállíthatja.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza a „Zone Settings”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
3 Válassza a „Zone Setup”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
4 Válassza a „Line Out” lehetőséget
a „Zone2” menüben, majd
nyomja meg a gombot.
5 Válassza ki a kívánt paramétert,
majd nyomja meg a gombot.
Paramé ter Magyarázat
VariableA hangerő alapbeállítása –40 dB.
FixedA hangerő alapbeállítása
E paraméter választása esetén
a ZONE 2 AUDIO OUT, illetve
a SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2
csatlakozókon keresztül érkező
hang hangereje egymással
párhuzamosan módosítható.
Nagyteljesítményű erősítő
használata esetén javasolt.
±0 dB-en rögzített. Változtatható
hangerő-szabályozással ellátott
készülék használata esetén
javasolt.
A HDMI kimenet beállítása
a2. zónában
Amikor a H DMI ZONE 2 OUT aljzat hoz olyan
készülék csatlakozik, mint például tv vagy
AV-erősítő, a készülékről a HDMI-jeleket
a 2. zónában küldheti ki.
Részletekért lásd: „3 2. zónabeli csatlakozás
létrehozása HDMI használatával” (63. oldal).
A 2. zóna HDMI-kimenetének
beállítása
A HDMI IN aljzatokról a jeleket a HDMI
ZONE 2 OUT aljzatain keresztül a következő
módon adhatja ki a 2. zóna készülékei számára:
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza a „HDMI Settings”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
3 Válassza a „Zone2 Out”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
4 Válassza az „On” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
Megjegyzés
• A Zone2 Out funkció engedélyezése esetén
a következő funkciók nem használhatóak:
– Control for HDMI (“BRAVIA” Sync)
– Fast View (a HDMI előnézet sem: On)
A fő zóna és a 2. zóna prioritásának
beállítása
Amikor engedélyezve van a Zone2 Out
funkció, és ugyanazt a HDMI bemenetet
választja ki a fő zónához és a 2.zónához is,
a fő zónában és a 2. zónában az audio- és
videojeleknél esetleg bizonyos fokú
interferencia lehet észlelhető. Ha szeretné
elkerülni az interferenciát a fő zónában,
a HDMI bemenet kiválasztásánál elsőbbséget
adhat meg a fő zóna számára.
Többzónás szolgáltatások használata
HU
65
ZONE
?/1
Bemenetv
álasztó
gombok
SOURCE
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza a „HDMI Settings”
lehetőséget, majd nyomja meg
a gombot.
3 Válassza a „Priority” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza a „Main Only”
lehetőséget, majd nyomja meg
a gombot.
A rádióerősítő működtetése
egy másik zónából
(2. zóna műveletei)
A rádióerősítő kezelhető a 2. zónából. Az
ebben a részben szereplő lépések ismertetik,
hogy a többzónás funkciókhoz jól használható
IR-jelismétlő csatlakoztatása esetén milyen
műveletek használhatóak. Amikor nincs
csatlakoztatva IR-jelismétlő, használja a fő
zónában ezt a rádióerősítőt.
1 Kapcsolja be az erősítőt
a 2. zónában.
Ha a „Csatlakoztatások a 2. zónában”-1
(62. oldal) ábrán látható eset áll fenn,
hagyja ki ezt a lépést.
2 Nyomja meg a ZONE gombot.
A távirányító átvált a 2. zónára.
3 Nyomja meg a ?/1 gombot.
A zóna funkció aktív.
4 A lejátszani kívánt forrásjelek
kiválasztásához nyomja meg
a távirányító megfelelő
bemenetválasztó gombját.
HU
66
5 Állítsa be a kívánt hangerőt.
• Ha a „Csatlakoztatások a 2. zónában”-
1 (62. oldal) ábrán látható eset áll fenn,
a hangerőt a távirányító +/–
gombjai segítségével állítsa be.
• Ha a „Csatlakoztatások a 2. zónában”-
2 (63. oldal) ábrán látható eset áll fenn,
a hangerőt a 2. zónában található
rádióerősítő segítségével állítsa be. Ha
a „Zone2” esetében a „Line Out”
beállításának a „Variable” elemet
választja, akkor a 2. zóna hangerejét
a távirányító +/– gombjai
segítségével is beállíthatja (65. oldal).
A 2. zónában használható
műveletek
INPUTZONE 2
SOURCEa
BDa
DVDa
GAMEa
SAT/CATVa
VIDEO 1a
VIDEO 2a
VIDEO 3a
VIDEO 4a
2)
TV
SA-CD/CDa
3)
FM
3)
AM
My Music
My Video
My Photo
internetes tartalom
1)
2)
4)
4)
4)
4)
A 2. zónához a HDMI-jelek, a komponens
videojelek, analóg video- és audiojelek jelennek
meg a kimeneten. A SOURCE kiválasztásakor az
erősítő a fő zóna aktuális bemenetének jeleit
továbbítja.
A „TV” opció csak a fő zónában választható.
1)
a
a
a
a
a
a
3)
Az „FM” vagy „AM” elemet a fő zónából és
a 2. zónából is kiválaszthatja. Amikor több
zónában eltérő programok vannak kiválasztva,
a legutóbb kiválasztott bemenet kap prioritást.
4)
A fő zónában éppen megtekintés alatt álló
tartalmat csak akkor élvezheti a 2. zónában, ha
a 2. zónában meg van adva a SOURCE beállítás.
A 2. zóna funkció leállítása
Nyomja meg a ZONE, majd az ?/1 gombot.
Többzónás szolgáltatások használata
HU
67
További funkciók használata
Javasoljuk, hogy a rádióerősítőt „BRAVIA”
Sync funkcióval rendelkező készülékekhez
csatlakoztassa.
A „BRAVIA” Sync funkciók
használata
Mi az a „BRAVIA” Sync?
A „BRAVIA” Sync egy, a Sony termékekre
jellemző funkció neve, mely lehetővé teszi
kompatibilis eszközök HDMI-kábelen
keresztül történő csatlakoztatását, majd ezek
együttes kezelését a „BRAVIA” távirányítóval.
Ezt az együttes működtetést a HDMI-vezérlés
funkció teszi lehetővé, a HDMI (HighDefinition Multimedia Interface)
technológiához szabványosított HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) révén.
Ha egy (külön megvásárolható) HDMIkábellel olyan Sony készüléket csatlakoztat
a felvevőhöz, amely kompatibilis a „BRAVIA”
Sync funkcióval, ezek használata a
következőképpen egyszerűsödik:
• Összehangolt kikapcsolás (69. oldal)
• Egygombos lejátszás (69. oldal)
• Összehangolt hangvezérlés (70. oldal)
• Audio Return Channel (ARC) (70. oldal)
• Jelenetválasztás (70. oldal)
• Házimozi-vezérlés (70. oldal)
• Egyszerű távvezérlés (70. oldal)
Megjegyzések
• Előfordulhat, hogy az alábbi funkciók működnek
nem Sony készülékekkel is. A nem Sony
gyártmányú készülékek kompatibilitása azonban
nem garantált ezzel a rádióerősítővel.
– Összehangolt kikapcsolás
–Egygombos lejátszás
– Összehangolt hangvezérlés
• Az alábbi funkciók a Sony saját tulajdonú
technológiáit képviselik. Ezek a funkciók nem
működtethetők nem Sony gyártmányú
készülékekkel.
– Jelenetválasztás
– Házimozi-vezérlés
• A „BRAVIA” Sync funkcióval nem kompatibilis
készüléken ezek a funkciók nem aktiválhatók.
Előkészületek a „BRAVIA” Sync
használatához
A „BRAVIA” Sync használatához kapcsolja be
a HDMI-vezérlés funkciót a rádióerősítőn és
a csatlakoztatott készülékeken is.
A HDMI funkciót külön-külön kapcsolja be
a rádióerősítőn és a csatlakoztatott
készülékeken.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
A HDMI-vezérlés funkció nem
működik a következő esetekben:
• ha a rádióerősítőt olyan készülékhez
csat lakozt atta, mely nem kompatibi lis a Sony
HDMI-vezérlés funkciójával.
• ha a rádióerősítőt és a kívánt készüléket nem
HDMI-kábellel csatlakoztatta.
• A HDMI-vezérlés funkció nem működik
a rádióerősítő HDMI OUT B-aljzatához
csatlakoztatott készülék esetében.
• Ha a „HDMI Settings” menüpontban
a „Zone2 Out” beállításnál az „On”
értéket választotta, nem tudja használni
a „Control for HDMI” funkciót.
HU
68
2 Válassza a „HDMI Settings”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
3 Válassza a „Control for HDMI”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
4 Válassza az „On” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
A rádióerősítő HDMI-vezérlés funkciója
aktív.
5 Kapcsolja be a HDMI-vezérlést
a csatlakoztatott készüléken.
A részletekért tekintse át a csatlakoztatott
készülékhez kapott kezelési útmutatót.
6 A HDMI-vezérlés funkció
beállításához és a használni
kívánt lejátszóegység képének
megjelenítéséhez ismételje meg
az 5. lépést.
Megjegyzés
Ha megszünteti a HDMI-kábel csatlakozását,
vagy csatlakozási módot vált, hajtsa végre a fenti
lépéseket.
Nem szükséges azonban újra elvégeznie ezeket
a lépéseket, ha HDMI IN 1- vagy IN 2- vagy
IN 3-aljzatot használ.
Összehangolt kikapcsolás
Ha kikapcsolja a tv-készüléket a tv
távirányítójának kikapcsolás gombjával,
a rádióerősítő és a csatlakoztatott készülékek
is automatikusan kikapcsolnak.
A tv-készülék kikapcsolásához használhatja
a rádióerősítő távirányítóját is.
Nyomja meg a TV, majd az ?/1
gombot.
A tv-készülék és a rádióerősítő kikapcsolnak.
Megjegyzések
• Az Összehangolt kikapcsolás funkció használata
előtt engedélyezze a tv-készülék áramellátásösszekapcsolás funkcióját. A részleteket lásd
a tv-készülék kezelési útmutatójában.
• A csatlakoztatott készülék típusától függően
előfordulhat, hogy a csatlakoztatott készülék
nem kapcsol ki. A részleteket lásd a csatlakozatott
készülékek kezelési útmutatójában.
•Ha az Összehangolt kikapcsolás funkciót nem
Sony gyártmányú tv-készülékkel alkalmazza,
a tv kezelési útmutatójában leírt módon
programozza a távirányítót.
Egygombos lejátszás
Amikor a rádióerősítőhöz HDMI-kábellel
csatlakoztatott készülék tartalmát játssza le,
a rádióerősítő automatikusan bekapcsol,
és a megfelelő HDMI-bemenetre vált.
Ha a „Pass Through” beállítása „On” vagy
„Auto”, a hang és a kép kizárólag a tvkészüléken jelenik meg, és a rádióerősítő
készenléti üzemmódban marad.
Indítsa el a lejátszást a kívánt
készüléken.
A videokamera egygombos
lejátszás funkciójának használata
Kapcsolja be a HDMI-vezérlés funkciót
1
a rádióerősítőn és a videokamerán is.
2 Csatlakoztassa a videokamerát a HDMI
IN 1, IN 2 vagy IN 3 aljzatok egyikéhez
(33. oldal).
Ha Sony gyártmányú videokamerát
használ, a tv-készülék a rádióerősítővel
együtt bekapcsol, majd a videokamera
automatikusan megkezdi a lejátszást.
Ha nem Sony gyártmányú videokamerát
használ, akkor a lejátszást manuálisan kell
indítania.
Megjegyzések
• A tv-készülék típusától függően előfordulhat, hogy
a tartalom eleje lemarad.
• Egygombos lejátszás funkcióval rendelkező
készülék, pl. Sony videokamera csatlakoztatásához
nincs más dolga, mint HDMI- kapcsolatot létesíteni
a HDMI IN 1, IN 2 és IN 3 aljzatokkal. Ha más
HDMI IN aljzatot használ, előfordulhat, hogy
a rádióerősítő nem vált át a megfelelő bemenetre.
Ebben az esetben válassza ki manuálisan azt
a bemenetet, melyhez a videokamera csatlakozik.
További funkciók használata
HU
69
Összehangolt hangvezérlés
A tv-készülék hangját egy egyszerű művelettel
átirányíthatja a rádióerősítőhöz
csatlakoztatott hangsugárzókra. A tvtávirányítóval is beállíthatja a hangerőt,
és kikapcsolhatja a rádióerősítő hangját.
Az Összehangolt hangvezérlés
a következőképpen működik:
• A tv hangja a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókból érkezik, ha a rádióerősítőt
bekapcsolta, miközben a tvhangsugárzókból érkezett a hang. Ha
kikapcsolja a rádióerősítőt, a hang a tvkészülék hangsugárzóira kapcsol vissza.
• A tv-készülék hangerejének beállításakor az
Összehangolt hangvezérlés egyidejűleg
a rádióerősítő hangerejét is beállítja.
Az Összehangolt hangvezérlést a tv-készülék
menürendszerén keresztül aktiválhatja.
A részleteket lásd a tv-készülék kezelési
útmutatójában.
Megjegyzés
Ha a „Control for HDMI” menüpont beállítása
„On”, a HDMI Settings menü „Audio Out”
menüpontjának beállításai automatikusan az
Összehangolt hangvezérlés beállításainak megfelelő
értéket veszik fel.
Audio Return Channel (ARC)
Ha a tv-készülék kompatibilis az Audio Return
Channel (ARC) funkcióval, a HDMI-kábellel
létrehozott csatlakozás digitális audiojelet
is küld a tv-készülékről a rádióerősítőnek.
Ezért nem kell külön audio-összeköttetést
is létrehozni a tv-készülék hangjának
rádióerősítőn történő hallgatásához.
Részletekért lásd: „Váltás a digitális és analóg
hang között” (72. oldal).
Jelenetválasztás
A rendszer a kijelölt jelenetnek megfelelően,
automatikusan állítja be a képminőséget és
a hangzásképet a tv-készüléken.
A használattal kapcsolatos részleteket lásd
a tv-készülék kezelési útmutatójában.
Megjegyzés
A tv-készüléktől függően elképzelhető, hogy
a hangzáskép nem vált át.
Megfelelőségi táblázat
A tv-n érvényes
jelenetbeállítás
CinemaHD-D.C.S.
SportsSPORTS
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Hangzáskép
Házimozi-vezérlés
Ha a rádióerősítőhöz egy „Home Theater
Control” funkciót támogató tv-készüléket
csatlakoztatott, a csatlakoztatott tv-készüléken
megjelenik egy ikon, mely az internetalapú
alkalmazásokat jelöli.
A rádióerősítő bemenetét vagy hangzásképeit
a tv-távirányítóval is vezérelheti. Ezenkívül
módosíthatja a középső hangsugárzó vagy
a mélysugárzó hangszintjét, illetve
a „Sound Optimizer” (60. oldal), „Dual Mono”
(90. oldal) vagy „A/V Sync” (91. oldal)
beállításait.
A házimozi-vezérlés funkció használatához
a tv-készüléknek szélessávú szolgáltatáshoz
kell kapcsolódnia.
Egyszerű távvezérlés
A rádióerősítő menüje a tv távvezérlőjével
működtethető.
Válassza ki a tv által felismert
rádióerősítőt (AV AMP).
HU
70
Megjegyzések
HDMI
OUTPUT
folytatás
• A rádióerősítőt „Tuner (AV AMP)” néven ismeri
fel a tv-készülék.
• A tv-készüléknek kompatibilisnek kell lennie
acsatlakozási menüvel.
• A tv-készülék típusától függően elképzelhető, hogy
egyes műveletek nem használhatóak.
HDMI-jelek továbbítása
a rádióerősítő készenléti
állapotában
(Pass Through)
Váltás a HDMI-videojeleket
megjelenítő monitorok
között
Ha két monitort csatlakoztatott a HDMI OUT
A és HDMI OUT B aljzatokhoz, akkor a két
monitor kimenetét a távirányító HDMI
OUTPUT gombjával változtathatja.
1 Kapcsolja be az erősítőt és a két
monitort.
2 Nyomja meg a HDMI OUTPUT
gombot.
A gomb többszöri ismételt
megnyomásával az alábbiak szerint
változik a kimenet:
HDMI A t HDMI B t OFF t
HDMI A…
Használhatja a rádióerősítő HDMI OUT
gombját is.
Akkor is továbbíthat video- és audiojeleket
a HDMI IN-aljzaton keresztül a HDMI OUT
A-aljzathoz csatlakoztatott tv-készülékre,
ha a rádióerősítő készenléti módban van.
Ha ezt a funkciót akkor használja, amikor
a „Control for HDMI” beállítása „On”,
a rádióerősítő bemenete automatikusan átvált
a csatlakoztatott készülék működésének
észlelésekor akkor is, ha a rádióerősítő
készenléti módban van.
E funkció aktiválásakor a „Pass Through”
beállításait az alábbi lépéseknek megfelelően
adja meg.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza a „HDMI Settings”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
3 Válassza a „Pass Through”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
4 Válassza ki a kívánt paramétert,
majd nyomja meg a gombot.
Paraméter Magyarázat
AutoHa a tv-készülék a rádióerősítő
készenléti állapota alatt kerül
bekapcsolásra, a rádióerősítő
továbbítja a HDMI-jeleket a
HDMI OUT A aljzatáról. A Sony
ezt a beállítást javasolja,
ha „BR AVIA” Sync-ko mpatibilis
Sony tv-készüléket használ. Ez
a beállítás készenléti állapotban
energiatakarékosabb az „On”
beállításnál.
További funkciók használata
HU
71
Paraméter Magyarázat
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
OnHa a rádióerősítő készenléti
állapotban van, a rádióerősítő
folyamatosan továbbítja
a HDMI-jeleket
a HDMI OUT A aljzatról.
OffA rádióerősítő készenléti
állapotban nem ad ki HDMIjeleket. Kapcsolja be
a rádióerősítőt a csatlakoztatott
bemeneti forrás
megjelenítéséhez a tvkészüléken. Ez a beállítás
készenléti állapotban
energiatakarékosabb az
„On” beállításnál.
Megjegyzések
• Az „Auto” beállítás csak akkor működik, ha
a „Control for HDMI” beállítása „On”. Ha
a „Control for HDMI” beállítása „Off”,
a rádióerősítő ugyanazokat a műveleteket hajtja
végre „Auto” üzemmódban, mint az „On” beállítás
mellett.
• Készenléti állapotban, ha más funkciók – például
a Network Standby funkció – működnek, nem
csökken az energiafogyasztás még akkor sem,
ha a „Pass Through” beállítás értéke „Auto”.
Váltás a digitális és analóg
hang között
Ha a rádióerősítő digitális és analóg
bemenetéhez is csatlakoztatott készülékeket,
ezek közül bármelyikhez beállíthatja a kívánt
hangbemeneti módot, illetve átkapcsolhat
egyikről a másikra a lejátszani kívánt műsor
jellegének megfelelően.
1 A rádióerősítő INPUT SELECTOR
gombjával válassza ki a bemeneti
forrást.
2 Nyomja meg az INPUT MODE
gombot a rádióerősítőn.
A kiválasztott bemeneti üzemmód neve
megjelenik a kijelzőn.
•AUTO
Ha fennáll digitális és analóg kapcsolat
is, a rendszer a digitális jeleknek
ad elsőbbséget.
Digitális audiojelek hiányában
a készülék az analóg audiojelekre
kapcsol.
Tv-bemenet kiválasztása esetén az
Audio Return Channel (ARC) jelei
élveznek elsőbbséget. Ha a tv-készüléke
nem kompatibilis az Audio Return
Channel (ARC) funkcióval, a készülék
a digitális optikai audiojelekre kapcsol.
Ha a rádióerősítő és a tv-készülék
Control for HDMI funkciója nincs
aktiválva, az Audio Return Channel
(ARC) nem működik.
HU
72
•OPT
folytatás
Csak akkor jelenik meg, ha optikai
aljzatot rendelt a bemenethez,
és automatikusan az optikai bemeneti
aljzat van kiválasztva.
•COAX
Csak akkor jelenik meg, ha koaxiális
aljzatot rendelt a bemenethez,
és automatikusan a koaxiális bemeneti
aljzat van kiválasztva.
•ANALOG
Az AUDIO IN (L/R) bemeneten
megjelenő analóg audiojelek
kiválasztása.
Megjegyzések
•A bemenettől függően „------” jelenik meg
a kijelzőn, és nem választhat más üzemmódot.
•Ha a „2ch Analog Direct” beállítást választotta,
az audiobemenet beállítása „Analog” lesz. Nem
választhat más üzemmódot.
Más video-/audiobemeneti
aljzatok választása
A video- és/vagy audiojeleket más bemeneti
aljzatokhoz is hozzárendelheti.
Példa: Csatlakoztassa a DVD-lejátszó
OPTICAL OUT aljzatát a rádióerősítő
OPTICAL IN 1 aljzatához, ha azt szeretné,
hogy a DVD-lejátszó csak a digitális optikai
audiojeleket továbbítsa.
Csatlakoztassa a DVD-lejátszó komponens
videoaljzatát a rádióerősítő COMPONENT
VIDEO IN 1 vagy COMPONENT VIDEO
IN 2 aljzatához, ha azt szeretné, hogy
a DVD-lejátszó továbbítsa a videojeleket.
1 Válassza a főmenü „Settings”
pontját, majd nyomja meg
a gombot.
3 Válassza a „Video Input Assign”
vagy „Audio Input Assign” opciót,
majd nyomja meg a gombot.
4 Válassza ki az egyes
bemenetekhez hozzárendelni
kívánt video- és/vagy
audiojeleket.
Megjegyzések
• Ha a „Video Input Assign” vagy „Audio Input
Assign” menüben a HDMI IN 1 vagy IN 8 aljzatok
bármelyikéhez bemenetet rendelt, ugyanaz
a HDMI bemeneti aljzat lesz a videobemenethez
és az audiobemenethez is hozzárendelve.
Ha szeretne HDMI IN aljzatot rendelni akár
a videobemenethez, akár az audiobemenethez,
először rendeljen bemenetet a „Video Input
Assign” vagy „Audio Input Assign” HDMI IN 1
vagy IN 8 aljzatai egyikéhez. Ezután állítsa be egy
HDMI IN aljzat hozzárendelését None beállításra
a „Video Input Assign” vagy „Audio Input Assign”
menü egyikében, attól függően, hogy ezek közül
melyikhez nem szeretne HDMI IN aljzatot
rendelni.
• Ha a rádióerősítőt GUI használata nélkül
működteti, HDMI IN aljzat hozzárendelését
az „INPUT” menü „H.V. ASSIGN” vagy „H.A.
ASSIGN” elemének segítségével módosíthatja
(107. oldal).
• Ha módosítja egy HDMI IN aljzat hozzárendelését,
amikor a HDMI-vezérlés funkció aktív, váltsa át
a rádióerősítő bemenetét arra a bemenetre,
melyhez a HDMI-készülék csatlakozik.
Máskülönben előfordulhat, hogy a HDMI-vezérlés
funkció nem működik megfelelően.
• Ha a „Video Input Assign” és „Audio Input Assign”
menüben egyaránt a „None” beállítást választotta a
HDMI IN-aljzathoz, a HDMI-bemeneten keresztül
érkező bemeneti jeleket nem választhatja. Ebben az
esetben a HDMI-vezérlés funkció a rádióerősítőn
nem, csak a csatlakoztatott készülékeken működik.
Ez nem hibajelenség.
További funkciók használata
2 Válassza az „Input Settings”
lehetőséget, majd nyomja
meg a gombot.
HU
73
BemenetnévBD DVD GAMESAT/CATVVIDEO1VIDEO2VIDEO3VIDEO4SA-CD/CD
Hozzárendelhető
videobemeneti
aljzatok
Hozzárendelhető
audio bemeneti aljzatok
COMPONENT IN 1
(DVD)
COMPONENT IN 2
(S AT/ CAT V)
HDMI IN 1
(VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD)a*aaa a a a a a
HDMI IN 3
(SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME)aaa*aa a a a a
HDMI IN 5 (DVD)aa*aaaaaaa
HDMI IN 6
(S AT/ CAT V)
HDMI IN 7
(VIDEO 3)
HDMI IN 8
(VIDEO 4)
OPTICAL IN 1
(S AT/ CAT V)
OPTICAL IN 2 (TV)aaaa a a a a a
COAXIAL (DVD)aa*aaaaaaa
HDMI IN 1
(VIDEO 1)
HDMI IN 2 (BD)a*aaa a a a a a
HDMI IN 3
(SA-CD/CD)
HDMI IN 4 (GAME)aaa*aa a a a a
HDMI IN 5 (DVD)aa*aaaaaaa
HDMI IN 6
(S AT/ CAT V)
HDMI IN 7
(VIDEO 3)
HDMI IN 8
(VIDEO 4)
aa*aaaaaaa
aaaa*aaaaa
aaaa a*aaaa
aaaa a a a a a*
aaaa*aaaaa
aaaa a a a*aa
aaaa a a a a*a
aaaa*aaaaa
aaaa a*aaaa
aaaa a a a a a
aaaa*aaaaa
aaaa a a a*aa
aaaa a a a a*a
* gyári alapbeállítás
Megjegyzések
• A digitális audiobemenet hozzárendelésekor
az INPUT MODE beállítás automatikusan
megváltozhat.
• Ha videobemenetet rendel egy komponens
vagy kompozit bemenethez, és audiobemenetet
a HDMI-bemenethez, a HDMI OUT aljzatról
nem továbbítódnak komponens vagy kompozit
videojelek. A komponens vagy kompozit videojelek
• Nem rendelhet különféle HDMI-aljzatokat
egy bemenet eltérő video- és audiobemeneti
aljzataihoz.
• Ugyanahhoz a HDMI IN aljzathoz azonban
rendelhet több bemenetet is. Ha viszont
a HDMI IN aljzathoz csatlakoztatott készüléken
érvényben van az egygombos lejátszás,
preferenciálisan a legutóbb hozzárendelt bemenet
kerül kiválasztásra.
továbbítása a COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT aljzatokról vagy a MONITOR VIDEO OUT
aljzatról történik.
HU
74
HDMI-előnézet
PREVIEW
(HDMI)
V/v,
A rádióerősítőhöz csatlakoztatott HDMIbemeneteken bekapcsolhatja az élő „kép
a képben” típusú előnézetet. A HDMI IN 1/
IN 2/IN 3/IN 4 bemenetekhez legfeljebb
négy előnézeti ablak jeleníthető meg.
Az egyes HDMI-bemenet előnézetei között
a távirányítóval választhat.
2 Ha a valamelyik PIP-ablakban
megjelenő képet szeretné
kicserélni a fő képernyőn lévővel,
a V/v gombbal válassza ki
a kívánt PIP-ablakot, majd
nyomja meg a gombot.
A kiválasztott PIP-ablakhoz tartozó
HDMI-bemenet jelenik meg
afőablakban.
Hasznos tanácsok
• Ez a funkció azonban nem működik a következő
körülmények esetén:
– Nincs csatlakoztatva HDMI-eszköz.
– Egy adott HDMI eszközt úgy csatlakoztat,
hogy közben a készülék ki van kapcsolva.
– A bemeneten nem támogatott HDMI-
videoformátum jelenik meg (pl. VGA, 480i,
576i, 4K, bizonyos típusú 3D-jelek,
videokameráról érkező jel stb.).
– A jelenlegi bemenet nem HDMI-bemenet.
– Amikor megjelenik a GUI menü.
– Ha a „Zone2 Out” beállítása „On”.
– Ha a „Fast View” beállítása „Off”.
• A HDMI-bemenetek „kép a képben” előnézeti
ablakában a következő esetekben jelen ik meg fekete
képernyő:
– A bemenetre nem támogatott HDMI-jel érkezik
(pl. 4K, bizonyos típusú 3D-jelek stb.).
• Ennek a funkciónak a működését a Silicon Image
InstaPrevue™ technológiája teszi lehetővé.
További funkciók használata
1 Nyomja meg a PREVIEW (HDMI)
gombot.
Legfeljebb négy „kép a képben” ablak
jelenik meg, ezek a HDMI IN aljzatokon
bemenő képet mutatják.
HU
75
A rádióerősítő működtetése
EASY
AUTOMATIO N
okostelefonnal
A rádióerősítőt „ES Remote”
alkalmazásszoftverrel ellátott okostelefonnal
is működtetheti. Az „ES Remote”
alkalmazásszoftver (iPod touch/iPhone
esetében) az App Store áruházból, illetve
(Android telefon esetében) a Google Play
áruházból tölthető le ingyenesen.
Különféle beállítások
egyidejű mentése és
előhívása a rádióerősítőn
(Easy Automation)
Nem csupán a rádióerősítő működésével,
hanem a lejátszóra vagy monitorra vonatkozó
különféle beállítások mentésére is van
lehetőség. Ezeket a beállításokat aztán
„egygombos” működésre regisztrálhatja,
és a beállításokkal létrehozott környezetet
egyszerűen előhívhatja, így hallgathatja
és nézheti otthonában a programokat.
Például ha az alábbiak szerint menti az
„1: Movie” jelenet beállításait, akkor
egyszerűen, egy gombnyomással átválthatja
a rádióerősítő beállításait anélkül, hogy különkülön kellene átállítania az „Input”,
„Calibration Type”, a „Sound Field”
és a „HDMI Out” beállításait.
Beállítási tételAz „1: Movie” jelenethez
InputBD
Calibration TypeNo Change
Sound FieldHD-D.C.S.
HDMI OutHDMI OUT B
Party ModeON
megadott beállítások
Az alábbi táblázatban azokat a tételeket
láthatja, melyekhez menthetők a beállítások,
illetve ezek gyári alapbeállításait.
Beállítási
tétel
Input
Tu ne r
Preset
Player
Operation
Interval30 mp10 mp10 mp–
Sound Field HD-D.C.S.
SleepNo
Alapbeállítás
1:Movie 2:Music 3:Party 4:Night
BDSA-CD/CD
––––
PlayPlayPlay–
Berlin
Philharmonic
Hal l
Change
No
Change
No
Change
Multi
Stereo
Off30 min.
No
Change
No
Change
HU
76
Beállítási
tétel
Vol um eNo
HDMI Out No
Party Mode No
Calibration
Typ e
Sound
Optimizer
Equalizer
(All)
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(SUR/SB)
Equalizer
(Front
High)
Main Zone
12V Trigger
Alapbeállítás
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Change
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
–10 dB–30 dB
No
Change
OnNo
No
Change
OffNormal
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
A Scene mentett beállításainak
előhívása
1 Válassza a főmenü „Easy
Automation” pontját, majd
nyomja meg a gombot.
2 Válassza ki a kívánt Scene tételt,
majd nyomja meg a gombot.
Scene beállításainak mentése
1 Válassza a főmenü „Easy
Automation” pontját, majd
nyomja meg a gombot.
2 Válassza ki azt a Scene tételt,
melyhez menteni szeretné
a beállításokat az „1: Movie”,
„2: Music”, „3: Party” vagy
„4: Night” elemek közül, majd
nyomja meg a TOOLS/OPTIONS
gombot.
3 Válassza ki a használni kívánt
menüelemet, majd nyomja
meg a gombot.
MenüelemMagyarázat
Edit a saved
Scene
Import Current
Settings
Megjegyzések
• A „No Change” beállítással mentett beállítási
tételek nem változnak az aktuális beállításról akkor
sem, ha előhívja az adott Scene tételt. Válassza az
„Edit a saved Scene” elemet, majd veg ye ki a jelölést
a szerkesztési képernyőn a beállítási tétel mellől,
hogy annak beállítása a továbbiakban „No Change”
legyen.
• Ha előhívja a Scene tételt, azokat a beállításokat,
amelyek nem alkalmazhatók, a rendszer figyelmen
kívül hagyja.
• Amikor a „Main Zone 12V Trigger” beállítása
„ON” vagy „OFF” (és nem „No Change”,
a „Zone Setup” pontban a „12V Trigger” beállítás
automatikusan a „Ctrl” értékre változhat.
Hasznos tanács
Az „1: Movie” vagy „2: Music” elemekhez mentett
beállítás(oka)t közvetlenül is előhívhatja a
távirányító EASY AUTOMATION 1 vagy EASY
AUTOMATION 2 gombjának megnyomásával.
Ezenkívül felül is írhatja az „1: Movie” vagy
„2: Music” beállításait az aktuális beállításokkal úgy,
hogy 3 mp-ig lenyomva tartja az EASY
AUTOMATION 1 vagy EASY AUTOMATION 2
gombot ugyanúgy, mint a menüből az
„Import Current Settings” választása esetén.
A beállítások testreszabása és
mentése.
A rádióerősítő aktuális
beállításainak betöltése, illetve
a Scene tétel beállításainak
mentése. Az „Input” és a „Volume”
beállítása: „No Change.”
További funkciók használata
HU
77
A kikapcsolásidőzítő
SLEEP
SHIFT
használata
Megadhat egy időpontot, amikor szeretné,
hogy a rádióerősítő automatikusan
kikapcsoljon.
A rádióerősítő kikapcsolásáig hátralévő idő
megjelenítéséhez nyomja meg a SLEEP
gombot. A hátralévő idő megjelenik a kijelzőn.
A SLEEP ismételt megnyomásával törli
a kikapcsolás időzítését („OFF” beállítás).
Felvétel a rádióerősítővel
A rádióerősítő segítségével felvételt készíthet
audio-/videokészülékről. Részletes
információkért nézze meg a felvevőkészülékhez
kapott használati utasítást.
1 Válassza a főmenü „Watch” vagy
„Listen” pontját, majd nyomja
meg a gombot.
2 Válassza ki a használni kívánt
lejátszókészüléket, majd nyomja
meg a gombot.
3 Készítse elő a készüléket
a lejátszásra.
Pl. helyezze be a másolni kívánt
videokazettát a videomagnóba.
4 Készítse elő a felvevőkészüléket.
Helyezzen be a felvételhez egy üres
videokazettát stb. a VIDEO 1 aljzatba
csatlakoztatott felvevőkészülékbe.
Nyomja meg a SHIFT, majd a SLEEP
gombot.
A SLEEP többször megnyomására a kijelző
a következő tételeket jeleníti meg egymás után:
A kikapcsolásidőzítő használata esetén
a „SLEEP” jelzőfény világítani kezd
a rádióerősítő kijelzőjén.
HU
78
5 Indítsa el a felvételt
a felvevőkészüléken, majd
indítsa el a lejátszókészüléket.
A rádióerősítő és a távirányító
vezérlési módjának átváltása
Módosíthatja a rádióerősítő és a távirányító
vezérlési módját (COMMAND MODE AV1
vagy COMMAND MODE AV2).
2CH/A.DIRECT
?/1
?/1
ENT/MEM
1, 2
RM SET UP
SHIFT
Ha véletlenül más Sony készüléket működtet
azzal a távirányítóval, amit a rádióerősítőhöz
kapott, és amivel jelenleg is működteti
a rádióerősítőt, váltsa át a vezérlési módot
a gyári alapbeállításról a kívánt beállításra.
A rádióerősítő és a távirányító vezérlési módja
is a gyári alapbeállításra van állítva
(COMMAND MODE AV2).
Ugyanakkor a rádióerősítőn és a távirányítón
egyező vezérlési módot alkalmazzon.
Ha a rádióerősítő és a távirányító vezérlési
módja eltér, akkor nem vezérelhető
a rádióerősítő a távirányítóval.
A rádióerősítő vezérlési módjának
átváltása
1 Nyomja meg a ?/1 gombot
a rádióerősítő kikapcsolásához.
2 A 2CH/A.DIRECT nyomva tartása
mellett nyomja meg a ?/1
gombot a rádióerősítő
bekapcsolásához.
Ha a vezérlési mód beállítása „AV2”,
akkor a kijelzőn a „C. MODE AV2”
jelenik meg.
Ha a vezérlési mód beállítása „AV1”,
akkor a kijelzőn a „C. MODE AV1”
jelenik meg.
A távirányító vezérlési módjának
átváltása
1 Az RM SET UP nyomva tartása
mellett nyomja meg a ?/1
gombot.
Az SHIFT gomb világítani kezd,
az RM SET UP gomb pedig villog.
2 Nyomja le az 1 vagy 2
számgombot, míg az RM SET UP
gomb villog.
Ha megnyomja az 1 gombot, a vezérlési
mód beállítása COMMAND MODE AV1
lesz. Ha megnyomja az 2 gombot,
a vezérlési mód beállítása COMMAND
MODE AV2 lesz.
Az RM SET UP gomb világítani kezd.
3 Nyomja meg az ENT/MEM
gombot.
Az RM SET UP gomb kétszer felvillan,
és ezzel a vezérlési mód beállítási
folyamata befejeződik.
További funkciók használata
HU
79
Dupla erősítős csatlakozás
Elülső
hangsugárzó
Elülső
hangsugárzó
Hi
Lo
Hi
Lo
használata
Ha nem használ térhatású hátsó
hangsugárzókat és elülső magas
hangsugárzókat, akkor az elülső
hangsugárzókat dupla erősítős csatlakozással
a SURROUND BACK/FRONT HIGH/
FRONT B/ZONE 2 csatlakozókkal is
használhatja.
A hangsugárzók csatlakoztatása
Hangsugárzók beállítása
A részletekre vonatkozóan lásd
a Hangsugárzó-beállítások menü
„Speaker Connection” menüpontját
(86. oldal).
Megjegyzések
• Az Auto Calibration funkció indítása előtt végezze
el a dupla erősítős csatlakozás beállításait.
• Ha dupla erősítős csatlakozást állított be,
a térhatású hátsó hangsugárzók és elülső magas
hangsugárzók hangsugárzószint-, hangegyensúlyés hangszínszabályzó-beállításai érvénytelenné
válnak, és a rendszer az elülső hangsugárzók
beállításait fogja használni.
• Ha a hangsugárzó-elrendezés használ térhatású
hátsó hangsugárzókat és elülső magas
hangsugárzókat, akkor nem használhatja a dupla
erősítős csatlakozást a SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2
csatlakozókkal.
• Ha a rádióerősítőt a GUI nélkül használja, akkor
a „SPEAKER” menü „BI-AMP” elemében válassza
az „SB ASSIGN” beállítást (106. oldal).
Csatlakoztassa az elülső hangsugárzók
Lo (vagy Hi) oldalán található aljzatokat
a FRONT A csatlakozókhoz, és csatlakoztassa
az első hangsugárzók Hi (vagy Lo) oldalán
található aljzatokat a SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2
csatlakozókhoz. A rádióerősítő
meghibásodásának elkerülése érdekében
előzőleg győződjön meg arról, hogy
a hangsugárzókhoz csatlakoztatott Hi/Lo
fémillesztéseket levette a hangsugárzókról.
HU
80
Az összes beállítás
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
visszaállítása a gyári
alapértékre
Az alábbi lépésekkel törölheti az összes tárolt
beállítást, és a rádióerősítő beállításait
visszaállíthatja a gyári alapértékekre.
Szintén ezekkel a lépésekkel készítheti
elő a használatra a rádióerősítőt, mielőtt
első alkalommal bekapcsolná.
1 Nyomja meg a ?/1 gombot
a rádióerősítő kikapcsolásához.
2 A TONE MODE és 2CH/A.DIRECT
nyomva tartása közben nyomja
meg a ?/1 gombot a rádióerősítő
bekapcsolásához.
További funkciók használata
3 Néhány másodperc után engedje
fel a TONE MODE és 2CH/
A.DIRECT gombokat.
A kijelzőn a „CLEARING...” felirat jelenik
meg rövid ideig, majd a „CLEARED!”
felirat látható.
Minden megváltoztatott beállítás visszaáll
a gyári értékre.
Megjegyzés
A memória teljes törlése néhány percet vesz igényb e.
Ne kapcsolja ki a rádióerősítőt, míg a „CLEARED!”
felirat látható a kijelzőn.
HU
81
A beállítások módosítása
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS /
OPTIONS
A beállítási menü használata
A hangsugárzók, térhatású effektusok,
többzónás funkció stb. különböző beállításait
a beállítási menü segítségével módosíthatja.
2 Válassza ki a kívánt menüt,
majd a gomb többszöri
megnyomásával lépjen be
amenübe.
Példa: az „Audio Settings” kiválasztása esetén
az alábbi jelenik meg.
3 Válassza ki a kívánt paramétert,
majd a belépéséhez nyomja meg
a gombot.
Az előző képernyőre való
visszatéréshez
Nyomja meg a RETURN/EXIT O gombot.
A menüből való kilépéshez
A HOME megnyomásával jelenítse meg
a főmenüt, majd nyomja meg ismét
a HOME gombot.
1 Válassza a „Settings” elemet
a fő menüben, majd nyomja meg
a gombot a menü módba való
belépéshez.
A tv-képernyőn megjelenik a beállítási
menü.
HU
82
A beállítási menü elemei
folytatás
SettingsEasy Setup
(85. oldal)
Speaker Settings
(85. oldal)
Audio Settings
(89. oldal)
Vid eo Settin gs
(92. oldal)
HDMI Settings
(95. oldal)
Input Settings
(97. oldal)
Auto Ca libration
Auto Calibration SetupPosition
Automatic Phase Matching
Speaker Connection
Center Speaker Lift Up
Speaker Setup
Test Tone
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Bemenetnév)
Sound Field
Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
(Bemenetnév)
Subwoofer Level
Audio Out
Control for HDMI
Pass Through
Zone2 Out
Priority
Fast View
Input Edit
Audio Input Assign
Vide o Inp ut A ssign
Calibration Type
Front Reference Type
Name In
A beállítások módosítása
HU
83
Network Settings
(98. oldal)
Internet Services
Settings
(99. oldal)
Zone Settings
(100. oldal)
System Settings
(101. oldal)
Network Update
(102. oldal)
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parenta l Control Area Co de
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
Software License
HU
84
Easy Setup
folytatás
Speaker Settings
Az alapvető beállítások ismételt futtatása az
Easy Setup segítségével. Kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat (41. oldal).
A lejátszási környezetet (ahhoz a hangsugárzórendszerhez, melyet használ) automatikusan
vagy manuálisan is beállíthatja.
Auto Calibration
A D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
funkció végrehajtása. E funkció segítségével
automatikus kalibrálást hajthat végre, pl.
automatikusan ellenőrizheti az egyes
hangsugárzók és a rádióerősítő kapcsolatát,
módosíthatja a hangsugárzók szintjét,
és megmérheti a távolságot az ülőhelye
és az egyes hangsugárzók között.
Calibration Matching
Az Auto Calibration végrehajtásakor a funkció
automatikusan egyezteti a jobb és bal oldali
hangsugárzók távolságát és szintjét. A funkció
csak a DCAC mérési folyamat befejezése
és a DCAC-eredmények mentése után
használható. A beállítás a következő
módosításig érvényes.
Megjegyzés
Az aktuális mérési eredmények a mentés során
felülírják a kiválasztott helyen található korábbi
mérési eredményeket.
Lásd: „Megjegyzések a Speaker Settings
(Auto Calibration) funkcióra vonatkozóan”,
„7: A rádióerősítő beállítása az Easy Setup
segítségével” (41. oldal).
A beállítások módosítása
Auto Calibration Setup
A „Position” beállításához – az ülőhelytől,
környezettől és mérési körülményektől
függően – három elrendezés közül választhat.
Az egyes hangsugárzók kompenzálására
szolgáló kalibráció típusát is kiválaszthatja.
Position
A megtekintési környezethez több
beállításkészletet is rögzíthet a rendszerben,
vagy betölthet egy, már mentett
beállításkészletet.
85
HU
Válassza ki azt a „Position” opciót, amelynek
mérési eredményeit rögzíteni kívánja az
Auto Calibration Setup képernyőn.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
A hangsugárzókra alkalmazott
kompenzáció típusának beállítása
Kiválaszthatja, hogy a különféle Position
alapján milyen kompenzációt alkalmazzon
a rendszer a hangsugárzókra.
1 Válassza ki azt a „Position” opciót,
melyhez be szeretné állítani
a hangsugárzó kompenzációjának
típusát, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza ki a kívánt „Calibration Type”
opciót, majd nyomja meg a gombot.
• Full Flat
Egyenletessé teszi az egyes
hangsugárzókból származó
frekvenciamérést.
• Engineer
A szabványos Sony zenehallgató szoba
frekvenciajellemzőit állítja be.
• Front Reference
Az összes hangsugárzó karakterisztikáját
az elülső hangsugárzók
karakterisztikájával egyezőre állítja.
•Off
Az Auto Calibration EQ kikapcsolása.
Megjegyzés
Ahhoz a „Position” opcióhoz nem adhat meg
„Calibration Type” beállítást, amelynek eredményeit
nem rögzítette.
A Position elnevezése
1 Válassza ki azt a „Position” opciót, melyet
elnevezni kívánt, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza a „Name In” opciót, majd nyomja
meg a gombot.
A kijelzőn megjelenik a billentyűzet.
3 A betűket egyesével a V/v/B/b és
gombok segítségével jelölheti ki.
Automatic Phase Matching
Beállíthatja a D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) funkción belül található A.P.M.
(Automatic Phase Matching) funkciót
(85. oldal).
Kalibrálja a hangsugárzók
fáziskarakterisztikáját, és biztosítja
a jól összehangolt térhatású teret.
x Off
Az A.P.M. funkció ki van kapcsolva.
x Auto
Az A.P.M. funkció automatikus bevagy kikapcsolása.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben:
– A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva.
– Fejhallgatót csatlakoztatott a készülékhez.
– Nem hajtotta végre az „Auto Calibration”
műveletet.
• Az audiojeltől függően előfordulhat, hogy
a rádióerősítő alacsonyabb mintavételezési
frekvencián játszik le jeleket, mint a bemeneti jelek
tényleges mintavételezési frekvenciája.
Speaker Connection
Az egyes hangsugárzók b eállításait manuálisan
is módosíthatja. A hangsugárzók hangszintjét
az Easy Setup végrehajtása után is
módosíthatja.
A Speaker Settings beállítások csak az
aktuálisan kiválasztott „Position” opcióra
érvényesek.
A varázsló segítségével az alábbi beállítások
közül választhat.
Speaker Pattern
Kiválaszthatja a használt
hangsugárzórendszernek megfelelő
hangsugárzó-elrendezést.
Surround Back Assign
Beállíthatja a SURROUND BACK/FRONT
HIGH/FRONT B/ZONE 2 csatlakozókat
dupla erősítős vagy 2. zónás csatlakozás esetén.
HU
86
x Zone2 Speakers
folytatás
x Bi-Amplifier
x Front B
x No Assign
Megjegyzés
Ha a hangsugárzó-elrendezés használ térhatású
hátsó hangsugárzókat vagy elülső magas
hangsugárzókat, akkor nem használhatja a dupla
erősítős vagy a 2. zónás csatlakozást a SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2csatlakozókkal.
Center Speaker Lift Up
Az első magas hangsugárzók használatával
a középső hangsugárzó hangját a képernyő
becsült magasságába emelheti, és így
kényelmesen élvezheti a természetes hatású
hangzást.
x 1~10
x Off
Megjegyzés
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben:
– Fejhallgatót csatlakoztatott a készülékhez.
–Nincs középső hangsugárzó.
– Nincsenek első magas hangsugárzók.
– A kétcsatornás hangzásképet használja.
– A zenei hangzásképet használja.
– A „Multi Stereo” hangzásképet használja.
Speaker Setup
A hangsugárzókat manuálisan is beállíthatja
a Kézi beállítás képernyőn. A hangsugárzók
hangszintjét az „Auto Calibration”
végrehajtása után is módosíthatja.
Válassza a „Level/Distance/Size”
lehetőséget, majd nyomja meg
a gombot.
A hangszint beállítása
Módosíthatja az egyes hangsugárzók
hangszintjét (középső, térhatású bal/jobb,
térhatású hátsó bal/jobb, elülső bal/jobb
magas, mélysugárzó).
1 Válassza ki a képernyőn azt
a hangsugárzót, amelynek hangszintjét
módosítani kívánja, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza a „Level” lehetőséget, majd
nyomja meg a gombot.
A hangszintet –20 dB és +10 dB között,
0,5 dB-es léptékben módosíthatja.
A bal elülső hangszintet
FL–10 dB és FL+10 dB között, 0,5 dB-es
léptékben módosíthatja. A jobb elülső
hangsugárzó szintjét FR–10 dB és FR+10 dB
között, 0,5 dB-es léptékben módosíthatja.
Az egyes hangsugárzók és
a hallgatási pozíció közti
távolság módosítása
Módosíthatja az egyes hangsugárzók (középső,
térhatású bal/jobb, térhatású hátsó bal/jobb,
elülső bal/jobb magas, mélysugárzó)
és a hallgatási pozíció közti távolságot.
1 Válassza ki a képernyőn azt
a hangsugárzót, amelynek a távolságát
módosítani kívánja, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza a „Distance” opciót , majd nyomja
meg a gombot.
A távolságot 1 m és 10 m között 1 cmes léptékben módosíthatja.
A hangsugárzók méretének
módosítása
Módosíthatja az egyes hangsugárzók (középső,
térhatású bal/jobb, térhatású hátsó bal/jobb,
elülső bal/jobb magas, mélysugárzó) méretét.
1 Válassza ki a képernyőn azt
a hangsugárzót, amelynek méretét
módosítani kívánja, majd nyomja meg
a gombot.
A beállítások módosítása
HU
87
2 Válassza a „Size” opciót, majd nyomja
meg a gombot.
•Large
Ha nagy hangsugárzókat csatlakoztat,
amelyek hatékonyan reprodukálják
a basszusfrekvenciákat, válassza a „L arge”
lehetőséget. Rendszerint a „Large”
lehetőséget érdemes választani.
•Small
Ha a hang torz, vagy többcsatornás
térhatású hang használatakor hiányoznak
a térhatású effektusok, válassza a „Small”
lehetőséget a basszusátirányítási áramkör
aktiválásához, és az egyes csatornák
basszusfrekvenciáinak a mélysugárzón
vagy más „Large” hangsugárzón való
megszólaltatásához.
Megjegyzések
• A Size és a Distance beállítás nem érhető el,
ha fejhallgató van csatlakoztatva.
• A térhatású hátsó hangsugárzók beállításai
a térhatású hangsugárzókkal egyezők lesznek.
• Ha az elülső hangsugárzók beállítása „Small”, akkor
a középső, térhatású és a hátsó magas hangsugárzók,
valamint az elülső magas hangsugárzók beállítása is
automatikusan „Small” lesz.
• Ha nem használja a mélysugárzót, az elülső
hangsugárzók beállítása automatikusan „Large” lesz.
A hangsugárzók keresztezési
frekvenciájának módosítása
Lehetővé teszi azon hangsugárzók
basszuskeresztezési frekvenciájának
beállítását, amelyek értéke a Size menüben
„Small”. Az „Auto Calibration” után a készülék
minden hangsugárzóhoz beállítja a mért
hangsugárzó-keresztezési frekvenciát.
1 Válassza a „Crossover Frequency”
lehetőséget, majd nyomja meg
a gombot.
2 Válassza ki a képernyőn azt
a hangsugárzót, amelynek a keresztezési
frekvenciáját módosítani kívánja.
3 Állítsa be a kiválasztott hangsugárzó
keresztezési frekvenciáját.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik, ha fejhallgató
van csatlakoztatva.
• A térhatású hátsó hangsugárzók beállításai
a térhatású hangsugárzókkal egyezők lesznek.
Test Tone
A Test Tone képernyőn kiválaszthatja
a teszthang típusát.
A teszthang megszólaltatása
az egyes hangsugárzókból
A teszthangot sorrendben szólaltathatja meg
a hangsugárzókból.
1 Válassza a „Test Tone” lehetőséget, majd
nyomja meg a gombot.
Megjelenik a Test Tone képernyő.
2 Módosítsa a paramétert, majd nyomja
meg a gombot.
•Off
•Auto
A teszthang sorrendben szólal meg
ahangsugárzókból.
• L, C, R, SR, SL, SB*, SBL, SBR, LH, RH, SW
* Az „SB” akkor jelenik meg, ha csak egy
térhatású hátsó hangsugárzó van
csatlakoztatva.
Kiválaszthatja, hogy melyik
hangsugárzón szólaljon meg a teszthang.
3 Módosítsa a „Level” beállítást, majd
nyomja meg a gombot.
A teszthang megszólaltatása
szomszédos hangsugárzókból
A szomszédos hangsugárzók hangját is
tesztelheti, hogy beállíthassa a kettő közötti
hangegyensúlyt.
ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzó
van csatlakoztatva.
A teszthangot sorrendben szólaltathatja
meg a szomszédos hangsugárzókból.
A hangsugárzó-elrendezéstől függően
elképzelhető, hogy egyes tételek nem
jelennek meg.
3 Módosítsa a „Level” beállítást, majd
nyomja meg a gombot.
Distance Unit
Lehetővé teszi a távolságok beállításához
használt mértékegység kiválasztását.
x meter
A távolság méterben jelenik meg.
x feet
A távolság lábban jelenik meg.
Audio Settings
Igényeinek megfelelően módosíthatja
a hangbeállításokat.
Forráshang megszólaltatása
szomszédos hangsugárzókból
A szomszédos hangsugárzók forráshangját
is tesztelheti, hogy beállíthassa a kettő közötti
hangegyensúlyt.
ha csak egy térhatású hátsó hangsugárzó van
csatlakoztatva.
A teszthang helyett 2 csatornás forráshang
megszólaltatása sorrendben a szomszédos
hangsugárzókból.
A hangsugárzó-elrendezéstől függően
elképzelhető, hogy egyes tételek nem
jelennek meg.
3 Módosítsa a „Level” beállítást, majd
nyomja meg a gombot.
Digital Legato Linear (D.L.L.)
A D.L.L. a Sony tulajdonáb an lévő technoló gia,
amely lehetővé teszi az alacsony minőségű
digitális audiojelek és analóg audiojelek magas
minőségű hangként való lejátszását.
x Off
x Auto 1
Ez a funkció veszteséges tömörítésű
hangformátumokhoz és analóg hangjelekhez
választható.
x Auto 2
Ez a funkció lineáris PCM jelekhez, valamint
veszteséges tömörítésű hangformátumokhoz
és analóg hangjelekhez választható.
Megjegyzések
• Az USB-eszközön vagy az otthoni hálózaton
található tartalomtól függően előfordulhat, hogy ez
a funkció nem működik.
• Ez a funkció akkor használható, ha az „A.F.D.
Auto” van kiválasztva. Ez a funkció azonban nem
működik a következő esetekben:
– 44,1 kHz fölötti mintavételezési frekvenciájú
lineáris PCM jelek fogadása.
– Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby
TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1,
DTS-HD Master Audio vagy DTS-HD High
Resolution Audio jelek fogadása.
A beállítások módosítása
HU
89
Sound Optimizer
Beállíthatja a Sound Optimizer funkciót
(60. oldal).
x Off
x Low
x Normal
Equalizer
Az egyes hangsugárzók mélyhang- és
magashang-szintje is beállítható (61. oldal).
Subwoofer Muting
x Main
A műsor a fő nyelven hallható.
x Sub
A műsor a második nyelven hallható.
Dynamic Range Compressor
A felhasználó szűkítheti a hangsáv
dinamikatartományát. Ez a funkció akkor
lehet hasznos, ha például egy mozifilmet
szeretne megnézni késő éjjel, alacsony
hangerőn. A dinamikaszűkítő funkció
csak Dolby Digital és Dolby TrueHD
műsorforrások esetében használható.
x Off
Nincs dinamikatartomány-szűkítés.
Ha nem szeretné, hogy a jeleket a rendszer
a SUBWOOFER aljzaton keresztül is
továbbítsa, letilthatja azt.
x Off
A SUBWOOFER aljzat továbbít jeleket.
x On
A SUBWOOFER aljzat nem továbbít jeleket.
Megjegyzés
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben:
– Fejhallgatót csatlakoztatott a készülékhez.
– A „2ch Analog Direct” bemenet van kiválasztva.
– A „2ch Stereo” bemenet van kiválasztva.
– Mélysugárzó nélküli hangsugárzó-elrendezés
van kiválasztva.
Dual Mono
Lehetővé teszi a kívánt nyelv kiválasztását
két hangsávval rendelkező digitális adás
hallgatásakor. Ez a szolgáltatás csak Dolby
Digital forrásokkal működik.
x Main/Sub
A fő nyelv a bal első hangsugárzón keresztül,
míg a másodlagos nyelv a jobb első
hangsugárzón keresztül hallható egyszerre.
x Auto
A dinamikatartomány szűkítése automatikus,
ha a hangforrás a Dynamic Range Compressor
funkció használatát javasló jelzést tartalmaz.
x On
A hangmérnök által előírt teljes
dinamikatartományt adja vissza.
Subwoofer Low Pass Filter
A mélysugárzó alacsonyhang-áteresztő szűrője
be- vagy kikapcsolható. Megadhatja minden
olyan bemenet funkcióját, melyhez saját
audiobemeneti aljzat van rendelve. Ha
a csatlakoztatott mélysugárzó nem rendelkezik
keresztezési frekvencia funkcióval, kapcsolja
be ezt a funkciót.
x Off
Az alacsonyhang-áteresztő szűrő ki van
kapcsolva.
x On
Az alacsonyhang-áteresztő szűrőt a rendszer
minden alkalommal aktiválja, ha a frekvencia
vágási pontja 120 Hz.
HU
90
Megjegyzés
• Ez a funkció nem működik a következő esetben:
– A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva.
A/V Sync (Hang szinkronizálása
a videokimenettel)
A kép és a hang közötti késés kiegyenlítése
érdekében késlelteti a hangot.
Ez a funkció nagy LCD- vagy plazmaképernyő
vagy kivetítő használatakor hasznos.
Minden bemeneti forráshoz külön állíthatja
be ezt a funkciót.
x HDMI Auto
A készülék automatikusan kiigazítja
a hangkimenet és a HDMI-n csatlakoztatott
képernyő képe közti késést a tv-készülékhez
érkező információk alapján. Ez a szolgáltatás
csak akkor áll rendelkezésre, ha a képernyő
támogatja az A/V Sync funkciót.
x 0 ms – 300 ms:
0 és 300 ezredmásodperc között módosíthatja
a késést 10 ezredmásodperces léptékkel.
Megjegyzés
Az audioformátumtól függően előfordulhat, hogy az
erősítő alacsonyabb mintavételezési frekvencián
játssza vissza a jeleket, mint a bemeneti jelek
tényleges mintavételezési frekvenciája.
Beállíthatja a DIGITAL IN aljzatokhoz vagy
HDMI IN aljzatokhoz kapcsolódó digitális
jelbemenet bemeneti módját.
Minden bemeneti forráshoz külön állíthatja
be ezt a funkciót.
x PCM
Ha a DIGITAL IN aljzathoz kapcsolódó jelek
vannak kiválasztva, a rendszer a PCM-jeleket
kezeli prioritásként (ezzel megakadályozva,
hogy megakadjon a hang a lejátszás
indításakor). Ha azonban más jeleket kap
a rendszer, azok formátumától függően
előfordulhat, hogy a hang nem továbbítódik.
Ebben az esetben a tételhez válassza az „Auto”
beállítást.
Ha a HDMI IN aljzatokról érkező videojelek
vannak kiválasztva, akkor kizárólag a PCMjelek továbbítódnak a csatlakoztatott
lejátszóra. Ha a bemeneti hang más
formátumú, állítsa ezt a tételt „Auto” opcióra.
x Auto
Automatikus váltás a Dolby Digital, DTS
vagy PCM bemeneti módok között.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem működik a következő esetekben:
– Az analóg bemeneti mód van kiválasztva.
– A „2ch Analog Direct” be van kapcsolva.
• A lejátszott CD-lemezen található jelek miatt
előfordulhat, hogy a hang kezdete nem hallható
akkor sem, ha a „Decode Priority” beállítása
„PCM”.
Sound Field
A bemeneti jelekhez rendelt hangzáskép
is beállítható. Részletekért lásd:
„Hangeffektusok alkalmazása” (56. oldal).
Minden bemeneti forráshoz külön állíthatja
be ezt a funkciót.
A beállítások módosítása
HU
91
Video Settings
Bemeneti forrás
Kimenet
Bemeneti forrás
Kimenet
Megadhatja a részletes videobeállításokat.
Resolution (Videojelek átalakítása)
Lehetőséget nyújt az analóg videobemeneti jel felbontásának konvertálására, és a konvertált
jelek továbbítására.
x Direct
x 480p/576p
Az analóg videojelek közvetlenül
továbbítódnak.
x Auto
x 480i/576i
x 720p
x 1080i
x 1080p
HDMI monitor csatlakoztatása HDMI OUT ON beállítás mellett
„Resolution”
menübeállítás
Direct, AutoHDMI IN aljzatokz––
COMPONENT VIDEO IN
aljzatok
VIDEO IN aljzatoka
480i/576i,
480p/576p, 720p,
1080i, 1080p
HDMI IN aljzatokz––
COMPONENT VIDEO IN
aljzatok
VIDEO IN aljzatoka
HDMI OUT
aljzatok
a)
a
a)
b)
a
b)
MONITOR
COMP ONE NT
VIDEO OUT
aljzatok
z–
–z
z–
–z
MONITOR VIDEO
OUT aljzat
HDMI monitor csatlakoztatása HDMI OUT OFF beállítás nélkül
„Resolution”
menübeállítás
DirectHDMI IN aljzatok–––
COMPONENT VIDEO IN
aljzatok
VIDEO IN aljzatok––z
HDMI OUT
aljzatok
–z–
MONITOR
COMP ONE NT
VIDEO OUT
aljzatok
MONITOR VIDEO
OUT aljzat
92
HU
„Resolution”
Bemeneti forrás
Kimenet
menübeállítás
HDMI OUT
aljzatok
MONITOR
COMPO NENT
MONITOR VIDEO
OUT aljzat
VIDEO OUT
aljzatok
AutoHDMI IN aljzatok–––
COMPONENT VIDEO IN
–480i/576ia
aljzatok
VIDEO IN aljzatok–480i/576iz
480i/576i,
480p/576p
HDMI IN aljzatok–––
COMPONENT VIDEO IN
–a
b)
a
aljzatok
VIDEO IN aljzatok–a
b)
z
720p, 1080iHDMI IN aljzatok–––
COMPONENT VIDEO IN
–a
c)
–
aljzatok
VIDEO IN aljzatok–a
c)
z
1080pHDMI IN aljzatok–––
COMPONENT VIDEO IN
–z–
aljzatok
VIDEO IN aljzatok––z
z : A videojelet továbbítása konvertálás és feldolgozás nélkül történik.
a : A videojel megjelenik a kimeneten. (A felbontásértékek a megadott felbontású megadott felbontású
videojelek továbbításakor történik.)
a)
:A videojeleket a rendszer automatikusan a csatlakoztatott monitor által támogatott optimális felbontásra
a
konvertálja, majd továbbítja.
b)
:A videojeleket a rendszer a „Resolution” menüben megadott felbontással továbbítja.
a
c)
:A videojeleket a rendszer a „Resolution” menüben megadott felbontással továbbítja. A Macrovision szerzői
a
jogvédelemmel ellátott videojelet a rendszer 480p/576p felbontással továbbítja.
– : Nem jelenik meg videojel a kimeneten.
Megjegyzések
• Ha a „Resolution” paraméterben egy olyan
felbontás van kiválasztva, amelyet nem támogat
a csatlakoztatott tv-készülék, akkor nem
továbbítható megfelelően a tv-készülékből
származó kép.
• A konvertált HDMI képkimenet nem támogatja
az „x.v.Color”, Deep Color és 3D opciókat.
A beállítások módosítása
HU
93
Playback Resolution
„Playback
Resolution”
menübeállítás
Kimeneti
videofelbontás
E funkció kifejezetten az USB-eszközön és otthoni hálózaton található tartalomra,
illetve az internetes videotartalomra irányul.
* Ha olyan tartalmat játszik le, melyet a Macrovision véd, előfordulhat, hogy a rádióerősítő a képet alacsony
felbontással továbbítja, vagy figyelmeztető üzenet jelenik meg, mely arról tájékoztat, hogy a videojelek nem
továbbíthatók.
Megjegyzések
• Ha megjelenik a „Video cannot be output from this
jack.” figyelmeztető üzenet, hajtsa végre az alábbi
lépéseket.
1A fő zóna bemenetének válassza a „BD” opciót.
2A „Playback Resolution” beállításának válassza
a „480i/576i” vagy „480p/576p” opciót.
• Ha USB-eszközön vagy otthoni hálózaton található
tartalmat, valamint videotartalmat játszik le
a Watch/Listen menün keresztül, és a kép nem
jelenik meg, hajtsa végre az alábbi műveleteket.
1A fő zóna bemenetének válassza a „BD” opciót.
2Válasszon alacsonyabb felbontást a „Playback
Resolution” menüpontban.
MONITOR
COMPO NENT
VIDEO OUT
aljzatok
MONITOR
VIDEO OUT
aljzat
ZONE 2
COMP ONENT
VIDEO OUT
aljzatok
ZONE 2
VIDEO OUT
aljzat
HU
94
3D Output Settings
folytatás
E funkció kifejezetten az USB-eszközön és
otthoni hálózaton található tartalomra, illetve
az internetes videotartalomra irányul.
HDMI Settings
Itt adhatók meg a HDMI-aljzatokhoz
csatlakoztatott készülékek beállításai.
x Auto
Válassza ezt a beállítást, ha a 3D-kompatibilis
tartalmat 3D-ben szeretné látni.
x Off
Válassza ezt a beállítást, ha az összes tartalmat
2D-ben szeretné látni.
TV Type
E funkció kifejezetten az USB-eszközön
és otthoni hálózaton található tartalomra,
illetve az internetes videotartalomra irányul.
x 16:9
Válassza ezt a beállítást, ha a készülékhez széles
képernyős tv-készüléket vagy széles képernyős
megjelenítést támogató tv-készüléket csatlakoztat.
x 4:3
Válassza ezt a beállítást, ha a készülékhez 4:3
képarányú, a széles képernyős megjelenítést
nem támogató tv-készüléket csatlakoztat.
Screen Format
E funkció kifejezetten az USB-eszközön
és otthoni hálózaton található tartalomra,
illetve az internetes videotartalomra irányul.
x Original
Válassza ezt a beállítást, ha a készülékhez széles
képernyős megjelenítést támogató tv-t
csatlakoztat. A beállítás hatására a 4:3
méretarányú kép 16:9 méretaránnyal jelenik
meg még a széles képernyős tv-ken is.
x Fixed Aspect Ratio
A beállítás hatására a képméret a képernyő
méretéhez igazodik az eredeti méretarány
megtartásával.
Subwoofer Level
Beállíthatja, hogy a mélynyomó szintje 0 dB
vagy +10 dB legyen, ha a PCM-jelek bemeneti
továbbítása HDMI-csatlakozással történik.
Megadhatja minden olyan bemenet szintjét,
melyhez saját HDMI bemeneti aljzat van
rendelve.
x 0 dB
x Auto
A szintet automatikusan 0 dB vagy +10 dB
értékre állítja, az audiofolyamtól függően.
x +10 dB
Audio Out
A rádióerősítő HDMI-aljzatához
csatlakoztatott lejátszókészülék kimenő
HDMI-hangjeleinek beállítása.
x TV+AMP
A hang a tv-készülék hangsugárzóin
és a rádióerősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókon keresztül hallható.
Megjegyzések
• A lejátszott hang minősége a tv-készülék
hangminőségétől, azaz a hangcsatornák számától,
a mintavételezési frekvenciától stb. is függ. Ha
a tv-kész ülék sztereó hangsugá rzókkal rendelke zik,
a rádióerősítő is kétcsatornás sztereó hangot ad ki
még akkor is, ha többcsatornás műsort játszik le.
• Ha a rádióerősítőt egy videokészülékhez (kivetítő
stb.) csatlakoztatja, előfordulhat, hogy
a rádióerősítő néma marad. Ilyen esetben válassza
az „AMP” beállítást.
• Ha audiobemenetként nem a HDMI bemeneti
aljzatot választotta az Input Settings menü „Audio
Input Assign” menüpontjában, akkor a tv-készülék
hangja nem továbbítódik.
A beállítások módosítása
HU
95
x AMP
A lejátszókészülékből érkező HDMIaudiojelek csak a rádióerősítő hangsugárzóin
keresztül hallhatók. A többcsatornás hangot
eredeti formájában hallgathatja.
Megjegyzés
Amikor a „Control for HDMI” beállítása „On”,
az „Audio Out” automatikusan változhat.
Control for HDMI
A HDMI-aljzathoz HDMI-kábellel
csatlakoztatott készülékeket vezérlő funkció
be- vagy kikapcsolása.
x Off
x On
Megjegyzés
Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a „Zone2 Out”
beállítás „Off” értékre van állítva.
Priority
Beállíthatja a fontossági sorrendet, ha
a fő zónában és a 2. zónában azonos bemenetet
választ.
x Main & Zone 2
A fő zónában és a 2. zónában is élvezheti
ugyanazt a bemenetet. Azonban ilyenkor
a fő zónában és a 2. zónában az audioés videojeleknél esetleg bizonyos fokú
interferencia lehet észlelhető.
x Main Only
A fő zónában jó hang- és videominőséget
élvezhet. A 2. zónában nincs kimenet.
Megjegyzés
Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a „Zone2 Out”
beállítás „On” értékre van állítva.
Fast View (Gyors HDMI-váltás)
Pass Through
Lehetővé teszi a HDMI-jelek továbbítását
a tv-készülékre akkor is, ha a rádióerősítő
készenléti állapotban van. Részletekért lásd:
„HDMI-jelek továbbítása a rádióerősítő
készenléti állapotában (Pass Through)”
(71. oldal).
x Off
x On
x Auto
Zone2 Out
Engedélyezheti vagy letilthatja a HDMI ZONE
2 OUT aljzatokat.
x Off
x On
HU
96
Beállíthatja a Fast View működését.
A HDMI IN 1, IN 2, IN 3 és IN 4 aljzat
támogatja a Fast View funkciót.
x Auto
A normál beállításnál gyorsabban
kiválaszthatja a HDMI bemenetet.
x Off
Ez a funkció és a HDMI-előnézet nem
elérhető.
Megjegyzés
Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a „Zone2 Out”
beállítás „Off” értékre van állítva.
Input Settings
A rádióerősítő és más készülék csatlakozási
beállításainak megadása.
Audio Input Assign
Az egyes bemenetekhez tartozó
audiobemeneti aljzat(ok) megadása.
Részletekért lásd: „Más video-/audiobemeneti
aljzatok választása” (73. oldal).
Input Edit
Az egyes bemenetekhez tartozó tételek
megadása.
x Watch/Listen
Beállítható, hogy egy bemenet megjelenjen-e
a Watch menüben vagy a Listen menüben.
– Watch: Megjeleníti a bemenetet a Watch
menüben.
– Listen: Megjeleníti a bemenetet a Listen
menüben.
– Watch/Listen: A bemenetet a Watch
és Listen menüben egyaránt megjeleníti.
– Hidden: A bemenetet a Watch és Listen
menüben sem jeleníti meg. Bemenet
választása esetén kihagyhatja azt
a bemenetet, melynek beállítása „Hidden”.
x Icon
A Watch/Listen menüben megjelenő
ikon beállítása.
x Name
A Watch/Listen menüben megjelenő
név beállítása.
Megjegyzés
GUI használata nélkül nem választhat ki olyan
bemenetet, melynek beállítása „Hidden” vagy
„HIDDEN” az „INPUT” menü „INPUT SKIP ?”
elemében (107. oldal), akkor sem, ha a rádióerősítő
INPUT SELECTOR gombját használja.
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None
x Digital
OPT IN 1/2, COAX IN, None
x Analog
Gyári alapbeállítás
Video Input Assign
Az egyes bemenetekhez tartozó
videobemeneti aljzat(ok) megadása.
Részletekért lásd: „Más video-/audiobemeneti
aljzatok választása” (73. oldal).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5/6/7/8, None
x Component
COMPONENT IN 1/2, None
x Analog
Gyári alapbeállítás
A beállítások módosítása
HU
97
Network Settings
Megadhatja a hálózati beállításokat.
Renderer Access Control
Engedélyezheti vagy letilthatja a parancsok
fogadását a DLNA-vezérlőktől.
Internet Settings
Ellenőrizheti vagy módosíthatja a hálózat
beállításait.
Az alábbi tételek beállításait manuálisan
vagy automatikusan is módosíthatja.
– IP Address
–DNS
–Proxy Server
A műveletek előtt csatlakoztassa
a rádióerősítőt a hálózathoz. Részletekért lásd:
„5: Csatlakoztatás a hálózathoz” (39. oldal).
LAN Port Activation
Beállíthatja, hogy aktiválja-e a hátsó panelen
található egyes LAN-portokat.
Jelölje be, hogy a hátsó panelen található négy
LAN-port közül melyiket szeretné aktiválni.
Az erősítő a hálózati hozzáféréshez az aktivált
portokat használja.
A nem használt portok letiltásával
csökkentheti az energiafogyasztást. A rendszer
azokat a portokat szürkíti ki, amelyek nem
csatlakoznak routerhez vagy hubhoz.
Connection Server Settings
Beállíthatja, hogy megjelenjen-e a rendszer
által használt DLNA-kiszolgáló.
External Control
Be- vagy kikapcsolhatja az otthoni hálózat
„ES Remote” funkcióján keresztül
a rádióerősítőt vezérlő funkciót.
x Off
x On
Network Standby
Be- vagy kikapcsolhatja azt a funkciót, mely
a rádióerősítő hátlapján található átkapcsoló
állomásokat aktiválja, és lehetővé teszi, hogy
a hálózati vezérlő, az „ES Remote” stb. akkor
is vezérelje a rádióerősítőt, ha az készenléti
módban van. Hálózati készenléti módban
a GUI és a hálózati funkció gyorsabban
aktiválódik, miután a rádióerősítőt
bekapcsolta.
x Off
Ha a rádióerősítő készenléti állapotban van,
a rendszer letiltja a Network Standby módot,
és a rádióerősítő normál készenléti módba lép.
x On
Ha a rádióerősítő készenléti állapotban van,
a rendszer engedélyezi a Network Standby
módot, és Network Standby módba lép.
Renderer Options
x Renderer Name
A rádióerősítő megjelenítő készülékének nevét
mutatja.
x Auto Access Permission
Engedélyezheti vagy letilthatja az automatikus
hozzáférést az újonnan észlelt DLNA-vezérlők
számára.
HU
98
Internet Services Settings
Parental Control Password
Megadhatja vagy módosíthatja a szülői
felügyeleti funkció jelszavát. A jelszóval
korlátozhatja az internetes videók lejátszását.
Internet Video Parental Control
Bizonyos internetes videók lejátszását
a felhasználók életkora szerint korlátozzák.
Megtiltható egyes jelenetek lejátszása, illetve
helyettük másik jelenet adható meg lejátszásra.
A funkciót a képernyőn megjelenő utasítások
segítségével állítsa be.
Parental Control Area Code
Bizonyos internetes videók lejátszását földrajzi
terület szerint korlátozzák. Megtiltható egyes
jelenetek lejátszása, illetve helyettük másik
jelenet adható meg lejátszásra.
A funkciót a képernyőn megjelenő utasítások
segítségével állítsa be.
KódTerületKódTerület
2044Argentína2428Lengyelország
2046Ausztria2333Luxemburg
2057Belgium2363Malajzia
2090Chile2379Norvégia
2115Dánia2254Olaszország
2165Finnország2489Oroszország
2424Fülöp-szigetek 2427Pakisztán
2200Görögország2436Portugália
2376Hollandia2149Spanyolország
2219Hong Kong2086Svájc
2248India2499Svédország
2238Indonézia2501Szingapúr
2239Írország2543Tajvan
2093Kolumbia2528Thaiföld
2304Korea2390Új-Zéland
Internet Video Unrated
Beállíthatja, hogy engedélyezi-e besorolás
nélküli internetes videók lejátszását.
x Allow
A nem besorolt internetes videók lejátszásának
engedélyezése.
x Block
A nem besorolt internetes videók lejátszásának
tiltása.
A beállítások módosítása
HU
99
Zone Settings
Megadhatja a fő zóna és a 2. zóna beállításait.
Zone Control
A 2. zóna be- vagy kikapcsolása
A 2. zóna működését tetszés szerint bevagy kikapcsolhatja.
1 Válassza ki a be- vagy kikapcsolni kívánt
zónát, majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „On” vagy „Off” opciót, majd
nyomja meg a gombot.
•On
•Off
Az egyes zónák kimeneti
forrásainak kiválasztása
Megválaszthatja, hogy mely forrás szolgáljon
kimenetként a zónához. A 2. zónából analóg
video- és audiojelek továbbítódnak
kimenetként.
1 Válassza ki azt a zónát, melyhez szeretne
video-/audiojeleket továbbítani, majd
nyomja meg a gombot.
2 Válassza az „Input” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
3 Válassza ki a bemenetet, majd nyomja
meg a gombot.
A 2. zóna hangerejének
módosítása
Ha a 2. zóna csatlakozásához SURROUND
BACK/FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2csatlakozókat használ, akkor a 2. zóna
hangerejét is módosíthatja.
Ha a „Line Out” beállításának a „Variable”
opciót választja, a „Zone Control” segítségével
is módosíthatja a hangerőt.
Ha módosítani szeretné a 2. zóna hangerejét
a 2. zónában a távirányító segítségével, tekintse
át ezt a részt: „A rádióerősítő működtetése egy
másik zónából (2. zóna műveletei)” (66. oldal).
1 Válassza ki azt a zónát, amelynek
a hangerejét módosítani kívánja,
majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „Volume” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
3 Állítsa be a hangerőt, majd nyomja
meg a gombot.
Zone Setup
A fő zóna/2. zóna hangerejének
programozása
Beállíthatja, hogy az egyes zónák bekapcsoláskor
milyen hangerővel szólaljanak meg.
1 Válassza ki azt a zónát, amelynek
a hangerejét programozni kívánja,
majd nyomja meg a gombot.
2 Válassza a „Preset Volume” lehetőséget,
majd nyomja meg a gombot.
3 Állítsa be a hangerőt, majd nyomja meg
a gombot.
A módosítás során a hangkimenet azon
a hangerőn hallható, amelyre Ön
módosította, függetlenül a MASTER
VOLUME vezérlőn beállított hangerőtől.
Ha az „Off” opciót választja, az egyes zónák
bekapcsoláskor azon a hangerőn szólalnak
meg, mely a legutóbbi kikapcsoláskor volt
beállítva.
Megjegyzés
• A hangerőt nem programozhatja a következő
esetekben.
– A térhatású hátsó vagy elülső magas
hangsugárzókhoz a SURROUND BACK/
FRONT HIGH/FRONT B/ZONE 2
csatlakozókat használja, vagy dupla erősítős
csatlakozás van érvényben.
– A „Line Out” beállítása „Fixed”.
Line Out
A ZONE 2 AUDIO OUT aljzatokhoz tartozó
hangerő-szabályozáshoz a „Variable” vagy
„Fixed” opciót is választhatja. A részleteket lásd:
„A 2. zóna hangerejének beállítása” (65. oldal).
100
HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.