Sony STR-DA2400ES Users guide [es]

Multi Channel AV Receiver
3-289-204-32(1)
Manual de instrucciones
©2008 Sony Corporation
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto. Núm. de modelo ______________________ Núm. de serie ________________________
Para los clientes en los Estados Unidos
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR EN EL INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS
DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema.
Las pilas o los aparatos con pilas instaladas no deberán exponerse a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias dentro de una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora. – Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está conectado el receptor. – Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico capacitado en radio y
televisión.
ES
2
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Nota al instalador del sistema CATV:
El objetivo de este recordatorio es que instalador del sistema CATV preste atención al artículo 820-40 de NEC, que proporciona directrices para una conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de conexión a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca al punto de la entrada de cable como sea práctico.
Acerca de Este Manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DA2400ES. Verifique el número de su modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal.
• Las instrucciones en este manual describen los controles en el remoto proporcionado. También puede utilizar los controles en el receptor si tienen los mismos nombres o similares como aquellos en el remoto.
• “Neural-THX” e “neural THX” introducidos en las manual de instrucciones y mostradas en la ventana de muestra y en el GUI medio de la pantalla del menú Neural-THX Surround.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround Ex, y el símbolo double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de Patente de USA #:
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535 y otras patentes de USA y del mundo emitidas y en trámite. DTS es una marca comerciale registrada y los logotipos, Símbolo de DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los Derechos Reservados.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
XM Ready XM Satellite Radio Inc. Todos los Derechos Reservados.
©2008 SIRIUS Satellite Radio Inc. “SIRIUS” y el logotipo de perro SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
®
es una marca comerciale registrada de
3
ES
Este producto es fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Sony Corporation concede al usuario un derecho limitado, no transferible, no exclusivo de uso de este producto bajo patente de USA y extranjera, patente en trámite y otras marcas comerciales o tecnología de propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y sus logos son de propiedad de Neural Audio Corporation, THX es una marca comerciale de THX Ltd., las cuales pueden registrarse en algunas jurisdicciones. Reservados todos los derechos.
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este receptor es proporcionado por MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son las marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos de autor de la fuente también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comerciale de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países. Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas son de sus respectivos dueños. En este manual, ™ y las marcas ® no se especifican.
La marca de palabra Bluetooth y logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Sony Corporation está bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos dueños.
“M-crew Server” es una marca comerciale de Sony Corporation.
“x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
ES
4

Contenido

Iniciando
Descripción y localización de partes ............ 7
1: Instalando los altavoces ......................... 18
2: Conectando los altavoces ....................... 20
3: Conectando la TV .................................. 22
4a: Conectando los componentes de audio 23 4b: Conectando los componentes de video 28
5: Conectando las antenas .......................... 39
6: Preparando el receptor y el control
remoto ................................................... 40
7: Operando el receptor utilizando el GUI
(Graphical User Interface) .................... 43
8: Configurando los altavoces ....................46
9: Calibrando automáticamente los ajustes
apropiados del altavoz
(Auto Calibration) ................................. 49
Reproducción
Seleccionando un componente ................... 55
Escuchando un Super Audio CD/CD ......... 57
Viendo un DVD/Disco Blu-ray .................. 58
Disfrutando de videojuegos ....................... 59
Viendo un video ......................................... 60
Operaciones del Amplificador
Ajustes para audio
(menú de ajustes Audio) ....................... 61
Ajustes para video
(menú de ajustes Video) ........................ 62
Ajustes para HDMI
(menú de ajustes HDMI) ....................... 62
Ajustes para el sistema
(menú de ajustes System) ...................... 63
Disfrutando de Sonido Envolvente
Disfrutando de un campo de sonido
previamente programado .......................64
Reestableciendo los campos de sonido a los
ajustes originales ...................................71
Disfrutando del efecto envolvente a niveles de
volumen bajos (NIGHT MODE) ...........71
Configuración Avanzada de Altavoces
Ajustando manualmente las configuraciones
del altavoz ..............................................72
Ajustando el ecualizador ............................77
Operaciones del Sintonizador
Escuchando una radio FM/AM ..................78
Esuchando una radio satelital ..................... 81
Control por HDMI
Utilizando el Control por HDMI la función
para “BRAVIA” Sync ............................93
Preparando la función de Control por
HDMI ....................................................95
Viendo un DVD
(Reproducción de Un Toque) ................96
Disfrutando del sonido del TV desde los
altavoces conectados al receptor
(Control de Audio del Sistema) .............97
Apague el receptor con el TV
(Apagado del Sistema) ..........................98
continuación
ES
5
Otras Operaciones
Convirtiendo señales analógicas de entrada
de video .................................................98
Disfrutando del adaptador de DIGITAL
MEDIA PORT (DMPORT) ...................99
Nombrando entradas .................................103
Cambiar entre audio digital y analógico
(INPUT MODE) ..................................104
Disfrutando el sonido/imágenes desde otras
entradas ................................................105
Cambiando la pantalla ..............................107
Utilizando el temporizador de reposo .......111
Grabar utilizando el receptor ....................112
Utilizando una conexión biamplificador ..113
Operación sin conectar al TV ...................114
Utilizando el Control Remoto
Operando cada componente utilizando el
control remoto .....................................128
Programando el control remoto ................130
Borrando todo el contenido de la memoria
del control remoto ................................135
Información Adicional
Glosario ....................................................135
Precauciones .............................................139
Solución de Problemas .............................140
Especificaciones .......................................146
Índice ........................................................149
ES
6

Iniciando

Descripción y localización de partes

Panel Frontal
Para quitar la cubierta
Presione PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños.
Iniciando
Estado del botón POWER
x (Apagado)
El receptor está apagado (configuración inicial). La lámpara de ON/STANDBY se apaga. Presione POWER para encender el receptor. No puede encender el receptor utilizando el control remoto.
x (Encendido/Modo de Espera)
Presione ?/1 en el control remoto para encender el receptor o configurarlo en modo de espera. Cuando usted presiona POWER en el receptor, el receptor se apagará.
ES
7
Nombre Función
A POWER Presione para encender
o apagar el receptor.
ON/STANDBY lámpara
Se enciende verde cuando el receptor está encendido. Se enciende en rojo cuando el receptor se configura en modo de espera.
B TONE MODE Ajusta la calidad tonal
TONE +/–
(nivel de bajos/agudos) de los parlantes frontales, centrales y envolventes. Presione repetidamente TONE MODE para seleccionar el nivel de bajos o agudos, luego ajuste TONE +/– para ajustar el nivel (página 118).
C TUNING MODE Presione para
seleccionar el modo de sintonización (página 124-126).
D TUNING +/– Gire para localizar una
estación (página 124-
126).
E Sensor
Remoto
F MULTI
CHANNEL DECODING lámpara
G Mostrar
ventana
Recibe señales del control remoto.
Se enciende cuando múltiples señales de audio de canales son decodificadas.
Aquí aparece el estado actual del componente seleccionado o una lista de ítems seleccionables (página 108).
H Digital Cinema
Sound lámpara
Se enciende cuando un campo de sonido con DCS se selecciona (página 69).
Nombre Función
I DISPLAY Presione repetidamente
para seleccionar la información mostrada en la pantalla.
J INPUT MODE Presione para
seleccionar el modo de entrada cuando se conectan los mismos componentes a ambas tomas analógica y digital.
K MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
L INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la fuente de entrada para reproducción.
M 2CH/A.DIRECT Presione para
A.F.D. MOVIE
seleccionar el campo de sonido (página 123,
124).
MUSIC
N DIMMER Presione repetidamente
para ajustar el brillo de la pantalla.
O MEMORY/
ENTER
Presione para guardar una estación o ingrese la selección al seleccionar los ajustes.
P AUTO CAL MIC
toma
Se conecta al micrófono optimizador proporcionado para la función de Digital Cinema Auto Calibration (página 49).
Q VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV IN tomas
Se conecta a un componente de audio/ video portátil como una videocámara o juego de video.
ES
8
Nombre Función
R SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Presione para seleccionar el sistema de altavoces (página 48).
S PHONES toma Se conecta a
auriculares.
Iniciando
ES
9
Panel trasero
A DIGITAL INPUT/OUTPUT sección
OPTICAL IN/ OUT tomas
COAXIAL IN tomas
HDMI IN/ OUT* tomas
Se conecta a un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL proporciona una mejor calidad de sonido (página 22, 24, 33, 34).
Conecte a un reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray o un sintonizador de satélite. La imagen es salida a un TV o proyector mientras que el sonido puede ser salida desde un TV y/o altavoces conectados a este receptor (página 22,
30).
B ANTENNA sección
FM ANTENNA toma
AM ANTENNA toma
XM toma Se conecta al XM
SIRIUS toma Se conecta al
Se conecta a la antena de hilo FM (antena aérea) proporcionada con este receptor (página 39).
Se conecta a la antena de hilo AM (antena aérea) proporcionada con este receptor (página 39).
Mini Tuner and Home Dock (no suministrado) (página 83).
sintonizador doméstico SiriusConnect (no suministrado) (página 83).
10
ES
C RS-232C puerto
Utilizado para mantenimiento y reparaciones.
D AUDIO INPUT/OUTPUT sección
AUDIO IN/ OUT tomas
MULTI CHANNEL INPUT tomas
PRE OUT tomas
Se conecta a un reproductor Super Audio CD, etc (página 22, 24, 27).
Se conecta a un reproductor Super Audio CD, etc. con una toma de audio analógica para sonido de canal 7.1 o de canala 5.1 (página
26). Se conecta a un
amplificador de potencia externo.
E SPEAKERS sección
Se conecta a altavoces (página
20).
F COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT sección
Y, PB/CB, PR/ C
IN/OUT*
R
tomas
Se conecta a un reproductor de DVD, TV o un sintonizador de satélite, etc. (página 22, 32, 34).
G VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
sección
AUDIO IN/ OUT tomas
VIDEO IN/ OUT* tomas
Se conecta a un VCR o a un reproductor de DVD (página 22, 33, 34, 35).
H DMPORT
Se conecta a un adaptador de DIGITAL MEDIA PORT (página 24).
* Usted puede ver la imagen de entrada seleccionada
cuando conecta la toma de MONITOR OUT o HDMI OUT a un TV (página 22). Puede operar este receptor utilizando un GUI (Graphical User Interface) (página 43).
Iniciando
11
ES
Control remoto
Puede utilizar el control remoto proporcionado para operar el receptor y para controlar los componentes de audio/video Sony para los cuales el control remoto está asignado a operar. También puede programar el control remoto para controlar componentes de audio/video que no sean Sony. Para detalles, ver “Programando el control remoto” (página 130).
RM-AAP025
THEATER
SHIFT
123
VIDEO 1
456
DVD TV
789
MD/
TAPE
-/--
PHONO
CLEAR/>10
XM
2CH/
A.F.D.
A.DIRECT
CATEGORY MODETUNING
DISC SKIP
BD/DVD
TOP MEN U
TV INPUT WIDE
INPUT MODERESOLUTION
CATEGORY
MENU
VIDEO 2
SAT
SA-CD/
CD
0/10
MULTI IN
SIRIUS
HOME
AMPTV
BD
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
TUNING
D.TUNING
F1 F2
MUSICMOVIE
NIGHT MODESLEEP
GUI
MODE
Nombre Función
A AV ?/1
(encendido/ modo de espera)
B ?/1
(encendido/ modo de espera)
C AMP Presione para activar la
D Botones de
entrada
Presione para encender o apagar los componentes de audio/video para los cuales el control remoto está programado para operar. Para encender o apagar el TV, presione TV (X) y luego presione AV ?/1. Si presiona ?/1 (B) al mismo tiempo, apagará el receptor y otros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que usted presiona los botones de entrada (D).
Presione para encender el receptor o configurarlo en modo de espera. Para apagar todos los componentes, presione ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en modo de espera.
Cuando el “Control por HDMI” (página 95) y el “RS-232C Control” (página 63) está configurado para “OFF”.
operación del receptor (página 114).
Presione uno de los botones para seleccionar el componente que quiera utilizar. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende. Los botones son asignados en fábrica para controlar los componentes Sony (página 55). Puede programar el control remoto para controlar componentes que no sean de Sony siguiendo los pasos de “Programando el control remoto” en página 130.
12
ES
Nombre Función
Botones numéricos (número 5
ENT/MEM Presione SHIFT (W) y luego
Presione SHIFT (W) y luego presione los botones numéricos
a)
)
para – presintonizar/sintonizar
emisoras presintonizadas.
– seleccione los números de
pista del reproductor de CD, reproductor VCD, reproductor LD, reproductor de DVD, platina MD, platina DAT o platina de casete. Presione del 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccione los números de
canales del VCR, sintonizador de satélite, reproductor de disco B lu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Presione TV (X), y luego presione los botones numéricos para seleccionar los canales de TV.
presione ENT/MEM para – ingresar el valor después de
seleccionar un canal, disco o pista utilizando los botones numéricos del VCR, reproductor de CD, reproductor VCD, reproductor LD, platina MD, platina DAT, platina de casete, sintonizador de satélite, reproductor de disco Blu-ray o PSX.
– almacenar una estación
durante la operación del sintonizador.
Para ingresar el valor de TV Sony, presione TV (X) y luego presione ENT/MEM.
Nombre Función
CLEAR Presione SHIFT (W) y luego
-/-- Presione SHIFT (W) y luego
>10 Presione SHIFT (W) y luego
E 2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
F SLEEP Presione para activar la función
G NIGHT
MODE
H GUI MODE Presione para mostrar el menú
presione CLEAR para – borrar un error cuando
presione el botón numérico incorrecto del reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, PSX, sintonizador de satélite, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
– regresar a reproducción
continua, etc del sintonizador de satélite o reproductor de DVD.
presione -/-- para seleccionar el modo de ingreso de canal, ya sea uno o dos dígitos del VCR o sintonizador de satélite. Para seleccionar el modo de ingreso de canal del TV, presione TV (X) y luego presione -/--.
presione >10 para – seleccionar los números de
pista del reproductor de CD, reproductor VCD, reproductor LD, platina MD, platina de casete, TV, VCR o sintonizador de satélite que estén sobre 10.
– seleccione los números de la
terminal CATV Digital.
Presione para seleccionar un campo de sonido (página 123,
124).
de Temporizador de Reposo y la duración con la que el receptor se apaga automáticamente.
Presione para activar la función de Night Mode (página 72).
GUI en la pantalla de TV.
Iniciando
continuación
13
ES
Nombre Función
I
,
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS
K HOME/
MENU
Luego de presionar AMP (C), presione HOME/MENU (K) para operación del receptor, luego presione V/v/B/b para seleccionar los ajustes. Luego de presionar BD/DVD TOP MENU (O) o BD/DVD MENU (O), presionar V/v/B/b para seleccionar los ajustes, y luego presione para ingresar la selección. Presione también para ingresar la selección del receptor, VCR, sintonizador de satélite, reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Presione para mostrar y seleccionar ítems de los menús de opciones para el receptor, reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, sintonizador de satélite y PSX. Presione TV (X) y luego presione TOOLS para mostrar las opciones de la TV Sony.
Presione los menús del receptor, VCR, reproductor de DVD, sintonizador de satélite, reproductor de disco Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO en la pantalla de TV. Luego, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo las operaciones del menú. Para mostrar los menús de la TV Sony, presione TV (X) y luego presione HOME/MENU.
Nombre Función
b)
b)
a)b)
b)
Presione para saltar las pistas del VCR, reproductor de CD, reproductor VCD, reproductor LD, reproductor de DVD, platina MD, platina DAT, platina de casete, reproductor de disco Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
b)
Presione para – buscar pistas en dirección de
avance/retroceso del reproductor de CD, reproductor VCD, reproductor de DVD, reproductor LD, platina MD, reproductor de disco B lu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
– avance/retroceso rápido del
VCR, platina DAT o platina de casete.
Presione para iniciar la reproducción del VCR, reproductor de CD, reproductor VCD, reproductor LD, reproductor de DVD, platina MD, platina DAT, platina de casete, reproductor de disco Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Presione para pausar la reproducción o grabación del VCR, reproductor de CD, reproductor VCD, reproductor LD, reproductor de DVD, platina MD, platina DAT, platina de casete, reproductor de disco Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO o DVD/HDD COMBO. (También comienza la grabación con componentes en modo de espera.)
Presione para detener la reproducción del VCR, reproductor de CD, reproductor VCD, reproductor LD, reproductor de DVD, platina MD, platina DAT, platina de casete, reproductor de disco Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
L ./>
m/M
N
X
x
14
ES
Nombre Función
TUNING +/– Presione para buscar una
D.TUNING Presione para ingresar al modo
b
B
•/•
CATEGORY +/–
CATEGORY MODE
M TV CH +
PRESET
a)
+
/–
N F1, F2 Presione F1 o F2 para
O BD/DVD
TOP MENU
estación.
de sintonización directa. Presione para volver a
reproducir la escena anterior o para avance rápido de la escena actual del reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, DVD/VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO.
Presione para seleccionar una categoría para el sintonizador de satélite (página 126).
Presione para seleccionar el modo de categoría para el sintonizador de satélite (página 126).
a)
/– Presione TV (X), y luego
presione TV CH +/– para seleccionar los canales de TV.
Presione para – seleccionar las estaciones
presintonizadas.
– seleccione los canales
presintonizados del VCR, sintonizador de satélite, reproductor de disco B lu-ray, reproductor de DVD, DVD/ VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
seleccionar un componente.
• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO F1: modo DVD F2: modo VHS
Presione para mostrar el menú o guía de pantalla del DVD o disco Blu-ray en la pantalla de TV. Luego, utilice V/v/B/b y
para llevar a cabo las
operaciones del menú.
Nombre Función
BD/DVD MENU
TV INPUT Presione TV (X), y luego
WIDE Presione TV (X), y luego
P
TV VOL
MASTER VOL +/–
Q MUTING Presione para apagar el sonido
R DISC SKIP Presione para saltar el disco del
S RETURN/
EXIT O
Presione para mostrar el menú del DVD o disco Blu-ray en la pantalla de TV. Luego, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo las operaciones del menú.
presione TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o entrada de video).
presione WIDE para seleccionar el modo de imagen ancha.
+/– Presione TV (X), y luego
presione TV VOL +/– para ajustar el nivel de volumen de la TV.
Presione para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
temporalmente. Presione MUTING de nuevo para restaurar el sonido. Presione TV (X), y luego presione MUTING para activar la función de silencio del TV.
reproductor de CD, reproductor VCD, reproductor de DVD o platina MD (sólo cambiador de disco múltiple).
Presione para – regresar al menú previo. – salir del menú mientras se
muestra el menú o la guía en pantalla del reproductor VCD, reproductor LD, reproductor de DVD, reproductor de disco Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO o sintonizador de satélite en la pantalla de TV.
Para volver al menú anterior de la TV Sony, presione TV (X) y luego presione RETURN/EXIT O.
Iniciando
continuación
15
ES
Nombre Función
T DISPLAY Presione para seleccionar la
U
RESOLUTION
V INPUT
MODE
W SHIFT Presione para encender los
X TV Presione para encender el
información mostrada en la ventana de muestra o pantalla de TV del VCR, reproductor VCD, reproductor LD, reproductor de DVD, reproductor de CD, platina MD, reproductor de disco Blu-ray, PSX, sintonizador de satélite, DVD/VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO. Para seleccionar información del TV Sony, presione TV (X) y luego presione DISPLAY.
Presione repertidamente para cambiar la resolucioón de salida de señales del HDMI OUT o toma de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 98).
Presione para seleccionar el modo de entrada cuando se conectan los mismos componentes a ambas tomas analógica y digital (página 104).
botones. Cambia la función del botón del control remoto para activar los botones con impresión rosada.
botón. Cambia la función de teclas del control remoto para activar los botones con impresión amarilla. También activa los botones de DISPLAY (T), OPTIONS TOOLS (J), HOME/MENU (K), RETURN/EXIT O (S), (I), y V/v/B/b (I) sólo para llevar a cabo las operaciones del TV Sony.
Nombre Función
Y THEATER Para disfrutar de una imagen
Z RM SET UP Presione para configurar el
a)
El número 5 y los botones TV CH +, PRESET + y N tienen punteo táctil. Utilice los punteos táctiles como referencias cuando opere el receptor.
b)
Ver la tabla en la página 129 para información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente.
óptima adecuada para películas y para salida del sonido de los altavoces conectados a este receptor automáticamente.
Nota
Este botón sólo funcionará si su TV es compatible con el Theater Mode. Para detalles, refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con la TV.
control remoto.
Notas
• Algunas funciones explicadas en esta sección pueden no funcionar dependiendo del modelo.
• El propósito de la explicación anterior es sólo servir como un ejemplo. Por lo tanto, dependiendo del componente, la operación anterior puede no ser posible o puede operar de modo diferente a lo descrito.
16
ES
RM-AAU039
Este control remoto puede sólo ser utilizado para operar el receptor. Puede controlar las funciones principales del receptor con operaciones simples utilizando este control remoto.
SLEEP
DISPLAY
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ modo de espera)
B 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
C GUI MODE Presione para mostrar el menú
D
V/v/B/b
Presione para encender o apagar el receptor.
Presione para seleccionar el campo de sonido (página 123,
124).
GUI en la pantalla de TV. Luego de presionar GUI MODE
(3), presione V/v/B/b para seleccionar los ítems del menú. Luego presione para ingresar la selección.
GUI MODE
Nombre Función
E OPTIONS Presione para mostrar y
F MENU Presione para mostrar el menú
G DMPORT Presione para operar el
N Inicia la reproducción. x Detiene la reproducción. ./> Salta las pistas.
H INPUT
SELECTOR
I MASTER
VOLUME +/–
J MUTING Presione para apagar el sonido
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAY Presione para seleccionar la
M SLEEP Presione para activar la función
seleccionar ítems de los menús de opción.
para operar el receptor.
componente conectado al adaptador del DIGITAL MEDIA PORT (página 55).
Presione para seleccionar la fuente de entrada para la reproducción.
Presione para ajustar el nivel de volumen.
temporalmente. Presione de nuevo el botón para restaurar el sonido.
Presione para regresar al menú anterior o salir del menú.
información mostrada en la ventana de la pantalla.
de temporizador de reposo y la duración con la que el receptor se apaga automáticamente (página 111).
Iniciando
17
ES

1: Instalando los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de canal 7.1 (7 altavoces y un altavoz de subgraves).
Disfrutando de un sistema de canal 5.1/7.1
Para disfrutar totalmente de un sonido envolvente de canales múltiples como en un teatro se requiere de cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz de subgraves (sistema de canal 5.1).
Ejemplo de una configuración de sistema de altavoces de canal 5.1
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de sonido DVD grabado en software en el Surround EX formato si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de canal 6.1) o dos altavoces traseros envolventes (sistema de canal 7.1).
Ejemplo de una configuración de sistema de altavoces de canal 7.1
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (izquierdo) EAltavoz envolvente (derecho) HAltavoz de subgraves
ES
18
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (izquierdo) EAltavoz envolvente (derecho) FAltavoz envolvente trasero (izquierdo) GAltavoz envolvente trasero (derecho) HAltavoz de subgraves
Consejos
• El ángulo A debe ser el mismo.
• Cuando usted conecte un sistema de altavoces de canal 6.1, coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha.
Iniciando
• Debido a que el altavoz de subgraves no emite altas señales direccionales, lo puede colocar donde quiera.
19
ES

2: Conectando los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA.
13
/32 pulgada (10 mm)
H
G
F
BA
SPEAKERS FRONT B terminales
a)
AAA
D
A Cables de altavoces (no suministrado) B Cable de audio monofónico (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo) BAltavoz frontal A (derecho) CAltavoz de centro DAltavoz envolvente (izquierdo)
ES
20
B
ACE
EAltavoz envolvente (derecho) FAltavoz envolvente trasero (izquierdo) GAltavoz envolvente trasero (derecho) HAltavoz de subgraves
c)
b)
b)
a)
Si usted tiene un sistema de altavoces frontales adicional, conéctelo a las terminales del SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que quiera utilizar con el interruptor de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en el panel frontal (página 48).
b)
Si usted conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a las terminales del SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Cuando conecta un altavoz de subgraves con una función de modo en espera automático, apague la función cuando vea películas. Si la función de modo de espera automática esta encendida, cambia a modo de espera automáticamente basado en el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves, el sonido puede no ser de salida.
Notas
• Cuando usted conecta todos los altavoces con una impedancia nominal de 8 ohmios o más, ajuste “Speaker Impedance” en el menú de configuración del Speaker a “8 ohms”. En otras conexiones, ajústelo a “4 ohms”. Para detalles, ver “8: Configurando los altavoces” (página 46).
• Antes de conectar el cable de poder CA (conexión principal), asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de los altavoces no se estén tocando el uno con el otro entre las terminales de los SPEAKERS.
Consejo
Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador de poder, utilice las tomas PRE OUT. La misma señal sale de ambos, las terminales de los SPEAKERS y las tomas PRE OUT. Por ejemplo, si quiere conectar sólo los altavoces frontales a otro amplificador, conecte dicho amplificador a las tomas PRE OUT FRONT L y R.
Iniciando
21
ES

3: Conectando la TV

Puede ver la imagen de entrada seleccionada cuando conecta la toma de MONITOR OUT o la toma HDMI OUT a una TV. Puede operar este receptor utilizando una GUI (Graphical User Interface).
Señales de audio
Señales de video Señales de Audio/
AB
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y video de acuerdo a las tomas de sus componentes. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA.
TV
Video
DEC
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de video (no suministrado) D Cable de componente de video (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
ES
22
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de audio y video de un componente de reproducción son de salida para una TV por medio del receptor. Si la fuente de poder del receptor no está encendida, no se transmitirán las señales de video ni las de audio.
• Cuando se conectan cables digitales ópticos, inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
• Dependiendo del estado de la conexión entre la TV y la antena (antena aérea), la imagen de la pantalla de TV puede estar distorsionada. En este caso, coloque la antena (antena aérea) alejada del receptor.
Consejos
• El receptor tiene una función de conversión de video. Para detalles, ver “Notas sobre conversión de señales de video” (página 37).
• El sonido de la TV sale desde los altavoces conectados al receptor si usted conecta la toma de salida de audio de la TV a las tomas TV IN del receptor. En esta configuración, fije la toma de salida de sonido de la TV a “Fixed” si puede conectarse entre “Fixed” y “Variable”.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

4a: Conectando los componentes de audio

Como conectar sus componentes
Esta sección describe como conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, refiérase a “Componente a ser conectado” a continuación para las páginas que describen como conectar cada componente. Después de conectar todos sus componentes, proceda a “5: Conectando las antenas” (página 39).
Componente a ser conectado Página
Reproductor Super Audio CD, reproductor de CD
Platina MD, platina de casete, Tocadiscos analógico
Adaptador de
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA.
• Cuando se conectan cables digitales ópticos, inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio.
• No doble o amarre los cables digitales ópticos.
Consejo
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Con salida de audio digital
Con salida de audio de canales múltiples
Sólo con salida de audio analógico
Sólo con salida de audio analógico
DIGITAL MEDIA PORT 24
24
26
27
27
Iniciando
23
ES
Conectando componentes con tomas de salida de audio digital
La siguiente ilustración muestra como conectar un reproductor Super Audio CD, reproductor de CD y adaptador de DIGITAL MEDIA PORT.
DIGITAL MEDIA PORT adaptador
Reproductor Super Audio CD, reproductor de CD
AB
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital coaxial (no suministrado)
ES
24
Notas sobre conexión de adaptador de DIGITAL MEDIA PORT
• Cuando conecte el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté insertado con la marca de la flecha hacia la marca de la flecha en la toma DMPORT.
• Asegúrese de hacer las conexiones DMPORT firmemente, inserte el conector directamente.
• Debido a que el conector del adaptador de DIGITAL MEDIA PORT es frágil, asegúrese de manejarlo con cuidado cuando mueva o sitúe el receptor.
• Para desconectar el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, apriete los lados del conector, ya que el conector está bloqueado en su sitio.
Notas sobre reproducir un Super Audio CD en un reproductor Super Audio CD
• Cuando usted reproduce un Super Audio CD, conecte el reproductor a MULTI CHANNEL INPUT o a las tomas SA-CD/ CD IN (toma de entrada analógica) en este receptor. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el reproductor Super Audio CD.
• No puede hacer grabaciones digitales de un Super Audio CD.
Iniciando
Si quiere conectar algunos componentes digitales, pero no puede encontrar una entrada no usada
Ver “Disfrutando el sonido/imágenes desde otras entradas” (página 105).
25
ES
Conectando componentes con tomas de salida de múltiples canales
Si su reproductor de DVD o reproductor Super Audio CD está equipado con tomas de salida de múltiples canales, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de un sonido de canales múltiples. Alternativamente, las tomas de entrada de múltiples canales se pueden utilizar para conectar un decodificador de canal múltiple externo.
Reproductor de DVD, reproductor Super Audio CD, etc.
A
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de audio monofónico (no suministrado)
Nota
La entrada de señales de audio de tomas de MULTI CHANNEL INPUT no son salida para otras tomas de salida de audio. Las señales no se pueden registrar.
ES
26
B
Conectando componentes con tomas de audio analógicas
La siguiente ilustración muestra como conectar un componente con tomas analógicas, tales como platina de casete, tocadiscos, etc.
Iniciando
Tocadiscos
A
Platina MD, platina de casete
A
A
Reproductor Super Audio CD, reproductor de CD
A Cable de audio (no suministrado)
Nota
Si su tocadiscos tiene un cable al piso (tierra), conéctelo a la terminal U SIGNAL GND.
27
ES

4b: Conectando los componentes de video

Como conectar sus componentes
Esta sección describe como conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, refiérase a “Componente a ser conectado” a continuación para las páginas que describen como conectar cada componente. Después de conectar todos sus componentes, proceda a “5: Conectando las antenas” (página 39).
Componente a ser conectado Página
TV 22
Con tomas HDMI 29
Reproductor de disco Blu-ray 32
Reproductor DVD 33
Sintonizador de satélite, decodificador 34
Grabador DVD, VCR 35
Videocámara, juego de video, etc. 35
Tomas de salida/entrada de video a ser conectadas
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Refiérase a la ilustración a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo a las tomas en sus componentes.
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA.
• Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de audio y video de un componente de reproducción son de salida para una TV por medio del receptor. Si la fuente de poder del receptor no está encendida, no se transmitirán las señales de video ni las de audio.
28
Convirtiendo señales de video
Este receptor está equipado con una función para convertir señales de video. Para detalles, ver página 36.
ES
Conectando componentes con tomas HDMI
HDMI es el nombre abreviado para High­Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de video y audio en formato digital.
HDMI características
• Una señal de audio digital transmitida por medio de HDMI puede salir de altavoces y de las tomas PRE OUT en este receptor. Esta señal soporta Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• Este receptor puede recibir PCM Multi Lineal (de hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos con una conexión HDMI.
• Las señales de video analógica de entrada a la toma de VIDEO o tomas de COMPONENT VIDEO pueden ser convertidas en señales HDMI. Las señales de audio no salen desde una toma HDMI OUT cuando la imagen se convierte.
• Este receptor soporta High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color y transmisión xvYCC, extendida por HDMI ver1.3.
• Este receptor soporta el Control para función HDMI. Para detalles, ver “Control por HDMI” (página 93).
Iniciando
29
ES
Sintonizador de satélite,
decodificador
Señales de audio/video
Reproductor de disco
Blu-ray disc
Señales de audio/video
Reproductor de DVD
Señales de audio/video
A
AA
A
A Cable HDMI (no suministrado)
Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
ES
30
Señales de audio/ video
TV, proyector, etc.
Loading...
+ 122 hidden pages