Sony STR-DA2400ES Users guide [fr, en]

3-289-206-11(1)
STR-DA2400ES
Quick Setup Guide Guide d’installation
Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia
Speaker cord (not supplied)/ Cordons d’enceinte (non fourni)
3: Connecting other components/ 3: Connexion d’autres appareils
Super Audio CD player/ Lecteur Super Audio CD
Super Audio CD player/ Lecteur Super Audio CD
Speaker cord (not supplied)/ Cordons d’enceintes (non fourni)
1: Installing speakers/ 1: Installation des enceintes
Monaural audio cord (not supplied)/
Cordon audio mono (non fourni)
Audio cord (not supplied)/ Cordon audio (non fourni)
Video components/ Appareils vidéo
TV/
TV
Speaker cord (not supplied)/ Cordons d’enceinte (non fourni)
10 mm (13/32")
Monaural audio cord (not supplied)/ Cordon audio mono (non fourni)
HDMI cable (not supplied)/ HDMI câble (non fourni)
Satellite tuner or Set-top box/
Tuner satellite ou Décodeur
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray
DVD player/Lecteur DVD
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a Super Audio CD player, DVD player, Blu-ray Disc Player, satellite tuner or set-top box, TV, speakers, and a subwoofer so that you can enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details.
1: Installing speakers
The illustrations above show an example of a 7.1 channel speaker system (seven speakers and one subwoofer) configuration. Refer to the operating instructions supplied with the receiver.
The illustrations in the guide designate speakers as  through .
Front speaker (left)
Front speaker (right)
Center speaker
Surround speaker (left) Subwoofer
Surround speaker (right)
Surround back speaker (left)
Surround back speaker (right)
2: Connecting the speakers
Connect the speakers according to the number and kind of your speakers.
About speaker cords
Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room.
By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected to the plus (+) or minus (–)
terminal, you can always be sure of connecting the cord correctly without mistaking plus or minus.
About speaker terminals
Connect the  terminals to the  terminals of the receiver and connect theterminals of the receiver and connect the of the receiver and connect the  terminals to theterminals to the to the 
terminals of the receiver. of the receiver. Refer to the illustration or the operating instructions supplied with the receiver for details of connectingto the illustration or the operating instructions supplied with the receiver for details of connecting the operating instructions supplied with the receiver for details of connecting
speaker cords.
Turn the locking knob until the speaker cord is connected securely.
Speaker cord (not supplied)/ Cordons d’enceinte (non fourni)
About the SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) button
You can select the front speaker system. Refer to “8: Setting the speakers” in the operating instructions supplied with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to step 4 of “Getting Started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other components. This receiver is equipped with function for converting video signals. Refer to “4b:Connecting the video components” in the operating instructions supplied with the receiver.
4: Connect all power cords last
Connect the supplied AC power cord (mains lead) to the AC IN terminal on the receiver, then connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet. Refer to “Connecting the AC power cord (mains lead)” in the operating instructions supplied with the receiver.
Français
Ce Guide d’installation rapide décrit comment connecter un lecteur Super Audio CD, un lecteur DVD, un lecteur de disque Blu-ray, un tuner satellite ou un décodeur, une TV, des enceintes, et un caisson de graves afin que vous puissiez profiter de multiple canaux de son surround. Référez vous au mode d’emploi fournies avec le récepteur pour des détails.
1: Installation des enceintes
L’illustration au dessus montre un exemple de configuration d’un système d’enceinte à canal 7.1 (sept enceintes et un caisson de graves). Référez vous au mode d’emploi fournies avec le récepteur.
Les illustrations dans le guide désignent les enceintes de  à .
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
Enceinte arrière surround (gauche)
Enceinte arrière surround (droite)
Caisson de graves
2: Connexion des enceintes
Connectez les enceintes selon le nombre et le type de vos enceintes.
A propos des cordons d’enceinte
Utilisez les cordons d’enceintes, qui sont appropriés avec la grandeur de la pièce.
En décidant d’une couleur ou marque du cordon d’enceinte qui doit être connecté sur la borne plus (+) et
la borne moins (-), vous pourrez être toujours sûr de la bonne connexion du cordon sans vous tromper avec le plus ou le moins.
HDMI cable (not supplied)/HDMI câble (non fourni)
A propose des bornes d’enceinte
Connectez les bornes  aux bornes  du récepteur et connectez les bornes  aux bornes  du récepteur.
Référez vous à l’illustration ou aux mode d’emploi fournies avec le récepteur pour des détails concernant la
connexion des cordons d’enceinte.
Tournez la poignée de verrouillage jusqu’à ce que le cordon d’enceinte soit connecté de façon sécurisée.
A propos du bouton SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte de devant. Référez vous à « 8: Paramétrage des enceintes » dans les mode d’emploi fournies avec le récepteur pour des détails.
3: Connexion d’autres appareils
Ceci est un exemple pour savoir comment connecter ce récepteur et vos appareils. Référez vous à l’étape 4 de « Pour commencer » des mode d’emploi fournies avec ce récepteur pour des détails sur d’autres connexions et d’autres appareils. Ce récepteur est équipé avec une fonction de conversion des signaux vidéo. Référez vous à « 4b: Connexion aux appareils vidéo » dans les mode d’emploi fournies avec le récepteur.
4: Connectez en dernier tous les cordons d’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN du récepteur, puis connectez le cordon d’alimentation secteur (fil principal) à une prise murale. Référez vous à « Connexion au cordon d’alimentation secteur » dans les mode d’emploi fournies avec le récepteur.
Press / repeatedly to select the auto calibration
English
AUTO CAL MIC
3
Calibrating the appropriate speaker settings automatically (Auto Calibration)
You can set up the speakers to obtain the desired sound from all connected speakers automatically by using the auto calibration function.
Before you perform the auto calibration
During the calibration, the sound that comes out of the speakers is very
loud. Pay attention to the presence of children or to the effect on your neighborhood.
Perform the measurement in a quiet environment to avoid the effect of noise
4
5-8,
MENU
4
/  , /
8
12, 13
5
11
and get a more accurate measurement. If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and
the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacle from the measurement area to avoid measurement error.
Install and connect the speakers and TV.
1
For detail, see front page.
Connect the supplied optimizer microphone to
2
the AUTO CAL MIC jack.
The AUTO CAL MIC jack is used for the supplied optimizer microphone only. Do not connect other microphones. Doing so may damage the receiver and the microphone.
Set up the optimizer microphone.
3
Place the optimizer microphone at your seating position. Use a stool or tripod so that the optimizer microphone remains at the same height as your ears.
On setting up the active subwoofer
When a subwoofer is connected, turn on the subwoofer and turnsubwoofer and turn and turn
up the volume beforehand. Turn the MASTER VOLUME knob to just before the mid-point.
If you connect a subwoofer with the crossover frequency
function, set the value to maximum. If you connect a subwoofer with an auto standby function, set it
to off (deactivated).
Performing auto calibration
The auto calibration function allows you to measure the following: speaker connections, polarity of speakers, speaker distance, speaker size, speaker level, frequency characteristics.
Connect a TV to this receiver.
1
Refer to “3: Connecting the TV” in the operating instructions.
13
type, then press .
Parameter Explanation
Full Flat Makes the measurement of frequency from
each speaker flat.
Engineer Sets the frequency to one that matches that
of the Sony listening room standard.
Front Reference Adjusts the characteristics of all the
speakers to match the characteristics of the front speaker.
Off Sets the Auto Calibration EQ to off.
When error codes appear
For details on warning and error codes, see “Message list after Auto Calibration measurement” in “9: Calibrating the appropriate speaker settings automatically (Auto Calibration)” in the operating instructions.
Tip
The size of a speaker (LARGE/SMALL) is determined by the low characteristics. The measurement results may vary, depending on the position of the optimizer microphone and speakers, and the shape of the room. It is recommended that you follow the measurement results. However, you can change those settings in the Speaker settings menu. Save the measurement results first, then try to change the settings if you want.
Setting up other components
You should set up each component so that take out sound is output from speakers correctly when you play back a connected component. The following case describes Sony components. Refer to the operating instructions supplied with each component.
Sony Super Audio CD player
Select a suitable playback area (multi channel or 2 channel). Sound may come out from only the front speaker left/right when 2 channel is selected.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating instruction supplied with the receiver for details.
Français
Calibration les paramétrages d’enceinte appropriés automatiquement (Auto Calibration)
Vous pouvez configurer les enceintes pour obtenir automatiquement le son souhaité depuis toutes les enceintes connectées en utilisant la fonction d’auto calibration.
Avant de faire une auto calibration
Durant la prise de calibration, le son qui vient des enceintes est très bruyant.
Faites attention à la présence d’enfants ou de nuisance au voisinage. Faites la prise de mesure dans un environnement calme pour éviter l’effet de
bruit et obtenir ainsi une mseure plus précise. Si il y a un quelconque obstacle sur le chemin entre le microphone optimiseur
et les enceintes, la calibration ne peut pas être faite correctement. Retirez tout obstacle dans la zone de mesure pour éviter une erreur de mesure.
Installer et connecter les enceintes et la TV.
1
Pour des détails, voyez la page de devant.
Connectez le microphone optimiseur fourni à la
2
prise AUTO CAL MIC.
La prise AUTO CAL MIC est utilisé uniquement pour le microphone optimiseur fourni. Ne connectez pas d’autres micros. Faire cela pourrait endommager le récepteur et le micro.
Configurez le microphone optimiseur.
3
Placez le microphone optimiseur sur votre siège. Utilisez un tabouret ou un trépied pour que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles.
Configuration active du caisson de graves
Lorque un caisson de graves est connecté, allumez le caisson
de graves et augmentez préalablement le volume. Tournez la poignée MASTER VOLUME juste au milieu.
Si vous connectez un caisson de graves avec la fonction de
fréquence de recouvrement, définissez la valeur au maximum. Si vous connectez un caisson de raves avec une fonction auto
standby, désactivez le caisson de graves.
Réalisation d’une auto calibration
La fonction auto calibration vous permet de mesurer ce qui suit: connexions d’enceinte, polarité des enceintes, distance d’enceinte, dimension d’enceinte, niveau d’enceinte, caractéristiques de fréquence.
Appuyez répétitivement sur / pour
13
sélectionner le type d’auto calibration, puis appuyez sur .
Paramètre Explication
Full Flat Faites la prise de mesure de fréquence pour
Engineer Définie la fréquence sur celle qui
Front Reference Règle les caractéristiques de chaque
Off
chaque endroit d’enceinte.
correspond au standard d’écoute dans une pièce Sony.
enceinte pour correspondre aux caractéristiques de l’enceinte avant.
Définie l’arrêt de l’auto calibration EQ.
Lorsque les codes d’erreur apparaissent
Pour des détails sur les codes d’alerte et d’erreur, voyez « Liste de message après la mesure d’auto calibration » dans « 9: Calibration les paramétrages d’enceinte appropriés automatiquement (Auto Calibration) » dans les mode d’emploi.
Conseil
La taille de l’enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques basses. Les résultats de prise de mesure peuvent varier, selon la position du microphone optimiseur et des enceintes, et la forme de la pièce. Il et recommandé que vous suiviez les résultats de mesure. Cependant, vous pouvez changer ces paramétrages dans le menu de paramétrages Speaker. Sauvegardez en premier les résultats de mesure, puis essayez de changer les paramètres que vous voulez.
Paramétrage des autres appareils
Vous devrez configurer chaque appareil de sorte à ce que le son sorte correctement des enceintes lorsque vous faites une lecture sur un appareil connecté. Les cas suivants décrivent les appareils Sony. Référez vous au mode d’emploi fournies avec chaque appareil.
Lecteur Super Audio CD Sony
Sélectionnez une zone de lecture (multi canal ou 2 canaux). Le son ne doit sortir que de l’enceinte de devant gauche/droite lorsque 2 canaux est sélectionné.
Après le paramétrage
Le récepteur est maintenant prêt à être utilisé. Référez vous au mode d’emploi fournies avec le récepteur pour des détails.
Connectez une TV à ce récepteur.
Turn on the TV.
2
Press ?/1 to turn on the receiver.
3
/  , /
6

/  ,
12
7
/  , /
/  , /
/  ,
Switch the input of the TV so that an image of the menu is displayed.
Press GUI MODE repeatedly to select “GUI ON”.
4
“GUI MODE” appears on the display window of the receiver and the GUI menu appears on the TV screen. Press MENU if the GUI menu does not appear on the TV screen.
Press / repeatedly to select “Settings”, then
5
press oror .
The Settings menu list appears on the TV screen.
Press / repeatedly to select “Auto Calibration”,
6
then press oror .
Press / repeatedly to select “Auto Calibration
7
Start”, then press oror .
Press to select “START”.
8
The measurement starts in 5 seconds.
9
Measurement starts.
10
The measurement process will take approximately 30 seconds with a test tone. Wait until the measurement process completes.
The measurement is completed.
11
When the measurement ends, a beep sounds.
Press / repeatedly to select “Save”, then pressrepeatedly to select “Save”, then press “Save”, then press then press
12
.
The measurement results are saved.
1
Référez vous à « 3: Connexion à la TV » dans les mode d’emploi.
Allumez la TV.
2
Appuyez sur ?/1 pour allumer le récepteur.
3
Changez l’entrée de la TV de sorte à ce qu’une image du menu s’affiche.
Appuyez sur GUI MODE répétitivement pour
4
sélectionner « GUI ON ».
« GUI MODE » apparaît sur la fenêtre d’affichage du récepteur et le menu GUI apparaît sur l’écran de TV. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran de TV.
Appuyez répétitivement sur / pour
5
sélectionner « Settings », puis appuyez sur ouou
.
La liste de menu Settings apparaît sur l’écran de TV.
Appuyez répétitivement sur / pour
6
sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur
ouou .
Appuyez sur / répétitivement pour
7
sélectionner « Auto Calibration Start », puis appuyez sur ouou .
Appuyez sur pour sélectionner « START ».
8
La prise de mesure commence en cinq secondes.
9
La prise de mesure commence.
10
Le process de prise de mesure prendra environ 30 secondes avec une tonalité de test. Attendez jusqu’à ce que le process de prise de mesure soit complété.
La prise de mesure est terminée.
11
Lorsque la prise de mesure est fini, un bip sonne.
Appuyez sur / répétitivement pour
12
sélectionner « Save », puis appuyez sur .
Les résultats de mesure sont suavegardés.