Sony SRS-T80 User Manual

Active Speaker System
OPEN
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
SRS-T80
© 2004 Sony Corporation Printed in Thailand
(rear)
1
(arrière) (hinten) (parte posterior)
N
E
P
O
Four R6 (size AA) batteries
2
Quatre piles R6 (format AA) Vier R6-Batterien (Größe AA) Cuatro pilas R6 (tamaño AA)
1
POWER
3
To LINE OUT or to headphones jack (stereo mini jack) Vers LINE OUT ou vers la prise de casque (mini-prise stéréo) an LINE OUT oder an Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse) a la toma LINE OUT o a la toma de auriculares (minitoma estéreo)
VOLUME
POWER
OFF ON
DIRECT
MAX
MIN
POWER
CD/MD Walkman*, PC, etc. Walkman* CD et MD, Ordinateur ou un autre appareil CD/MD-Walkman, PC usw. Walkman de CD/ MD*, PC, etc.
VOLUME
POWER
OFF ON
DIRECT
MAX
MIN
3-265-059-12(2)
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções
to DC IN 6 V jack Vers la prise DC IN 6 V an Buchse DC IN 6 V a la toma DC IN 6 V
to wall outlet Vers la prise murale an eine Netzsteckdose
AC power adaptor (not supplied) Adaptateur secteur (non fourni) Netzteil (nicht mitgeliefert) Adaptador de alimentación de ca (no suministradas)
A la toma mural
2
v
OPEN
* “WALKMAN” is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo products. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
VOLUME
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. To prevent fire, do not Cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. Do not place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Precautions
On safety
The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc., is located on the rear exterior.
• Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply.
Where purchased Operating voltage
U.S.A./Canada 120 V AC, 60 Hz European countries 220 – 230 V AC, 50 Hz Other countries •110 – 120 V AC, 50/60 Hz
• Use only the optional AC power adaptor AC-E60HG.
• After operating the system with the AC power adaptor, disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the system is not to be used for an extended period of time. The POWER switch does not turn the AC power adaptor off.
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
On operation
• Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
• Should any solid object or liquid fall into the system, have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
• Although this system is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks with magnetic coding in front of the system for an extended period of time.
If the TV picture or monitor display is magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take the appropriate measures such as data storage before turning it off. When there seems to be no improvement, locate the system further away from the TV set/personal computer set. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are attached or used near the TV set/ personal computer set, such as audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the picture due to their interaction with the system.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Power Sources
Battery installation
(See fig. A)
Battery replacement
When the batteries are weak, the playback sound will become distorted or unstable. In such a case, replace all the batteries with new ones.
Battery life (5 mW + 5 mW output)
Battery type Usage time
Sony alkaline battery LR6 (SG) Approx. 30 hours* Sony manganese battery R6 Approx. 15 hours*
* Usage time stated above may vary according to the
temperature or conditions of use.
Using on house current
(See fig. B)
When the optional AC power adaptor is connected to the system, internal batteries are automatically disconnected.
Note on the AC power adaptor
Use only the optional AC power adaptor AC-E60HG. Do not use any other AC power adaptor to avoid damaging the speakers.
Polarity of the plug
Hooking up the speakers
(See fig. C)
1 Open the battery compartment lid to
pull out the input cord.
2 Set the speaker system on a flat surface. 3 Connect the speaker to the source
equipment.
When the system is connected to the monaural jack of a radio, etc., the sound may not come through the
right speaker. In such a case, use the optional* plug adaptor PC-236MS.
To connect to a stereo phone-type headphones jack
Use the optional* PC-234S plug adaptor or RK-G138 connecting cord.
* The above optional accessories are not provided in some
areas.
Listening to the sound (See fig. D)
First, turn down the volume on this unit. Before connecting the speakers to the headphone output, reduce the volume of the connected component.
1 Set the POWER switch to ON.
The POWER ON indicator becomes green.
2 Adjust the VOLUME control.
When connecting to the headphone output, also adjust the volume of the connected component. After listening, set the POWER switch to OFF/ DIRECT. The POWER OFF/DIRECT indicator becomes black.
Note
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST (Walkman, etc.) function as it may cause audible distortion.
To operate this unit without the built-in amplifier
Set the POWER switch to OFF/DIRECT. In such a case, the VOLUME dial on this system will not work. Adjust the volume of the connected component.
Troubleshooting
Should you have a problem with your speaker system, check the following list and take the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure the volume on this unit and the connected component have been turned up properly.
• Replace all the batteries with new ones, if batteries are used with this system.
The sound is distorted.
• Turn down the volume level on the connected component. Or, if the connected component has a bass boost function, set it to off.
• Rotate VOLUME on this unit to reduce the volume.
• Replace all the batteries with new ones, if batteries are used with this system.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been correctly made.
Specifications
Speaker section
Enclosure type Full range, Bass reflex,
Speaker system 34 mm (diameter) Impedance 8 Rated input power 2 W Maximum input power 3 W
Amplifier section
Rated output 1 W + 1 W
Bass boost MEGA BASS Input Input cord a stereo-mini plug
Input impedance 4.7 k (at 1 kHz)
General
Power Four R6 (size AA) batteries, DC
Dimensions (w/h/d) approx. 198 × 75 × 36 mm
Mass approx. 350 g (12 oz.) including
Supplied accessories
Carrying Pouch (1) Operating Instructions (1)
Optional accessories
Connecting cord RK-G136, RK-G138 Plug adaptor PC-234S, PC-236MS AC power adaptor AC-E60HG
The above optional accessories are not provided in some areas.
Design and specifications are subject to change without notice.
magnetically shielded
(10% T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
(40 cm) × 1
6 V (optional AC power adaptor)
7
/8 × 3 × 1 7/16 inch)
(7 (during use)
batteries
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. Pour éviter tout incendie, ne pas recouvrir les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placer aucune bougie allumée sur l’appareil. Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace Economique Européen).
Précautions
Sécurité
La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique et autres spécifications, est apposée à l’arrière de l’appareil.
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de fonctionnement du système est identique à celle de votre alimentation secteur.
Lieu d’achat Tension de fonctionnement
U.S.A./Canada 120 V CA, 60 Hz Pays européens 220 – 230 V CA, 50 Hz Autres pays • 110 – 120 V CA, 50/60 Hz
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-E60HG en option.
• Après utilisation du système avec l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée. L’interrupteur POWER ne met pas l’adaptateur secteur hors tension.
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
Fonctionnement
• N’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
• Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l’intérieur du système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
• Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de disquettes employant un codage magnétique devant le système pendant une période prolongée.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données, avant de le mettre hors tension. Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques.
Installation
• N’installez pas les enceintes sur un plan incliné.
• N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de diluant.
Pour toute question ou problème concernant votre système d’enceintes, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Sources d’alimentation
Installation des piles
(Voir fig. A)
Remplacement des piles
Lorsque les piles sont faibles, le témoin POWER clignote et son intensité lumineuse diminue ou bien le son à la lecture est déformé ou instable. Dans ce cas, remplacez toutes les piles par des neuves.
Autonomie des piles (sortie 5 mW + 5 mW)
Type de piles Durée d’utilisation
Pile alcaline Sony LR6 (SG) Environ 30 heures* Pile au manganèse Sony R6 Environ 15 heures*
* La durée d’utilisation indiquée ci-dessus peut varier en
fonction de la température et des conditions d’utilisation.
Utilisation sur le secteur
(Voir fig. B)
Quand l’adaptateur secteur est raccordé au système, les piles internes sont automatiquement déconnectées.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-E60HG en option. Si vous utilisez un autre adaptateur, vous risquez d’endommager les enceintes.
Polarité de la fiche
Raccordement des enceintes
(Voir fig. C)
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles pour extraire le cordon d’entrée.
2 Installez le système d’enceintes sur une
surface plane.
3 Raccordez l’enceinte à l’appareil source.
Si le système est raccordé à la fiche monophonique d’une radio, etc., il est possible que le son ne soit pas
émis par le haut-parleur droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS en option*.
Pour raccorder l’appareil à une prise de casque stéréo
Utilisez l’adaptateur de fiche PC-234S en option* ou le cordon de raccordement RK-G138.
* Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas
disponibles dans certaines régions.
Ecoute du son (Voir fig. D)
Baissez d’abord le volume sur l’appareil. Avant de raccorder les enceintes à la sortie de casque, baissez le volume de l’appareil raccordé.
1 Réglez l’interrupteur POWER sur ON.
Le voyant POWER ON s’allume en vert.
2 Réglez la commande VOLUME.
Lors du raccordement des enceintes à la sortie de casque, réglez également le volume de l’appareil raccordé. Après avoir écouté le son, réglez l’interrupteur POWER sur OFF/DIRECT. Le voyant POWER OFF/DIRECT s’éteint.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS BOOST (Walkman ou autre), car il est possible qu’elle cause des distorsions sonores.
Pour faire fonctionner l’appareil sans l’amplificateur intégré
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF/DIRECT. Dans ce cas, le bouton VOLUME du système est inopérant. Ajustez le volume de l’appareil raccordé.
Dépannage
En cas de problème avec votre système acoustique, vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Aucun son ne sort du système d’enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez que le volume de cet appareil et le volume de l’appareil raccordé sont correctement réglés.
• Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Le son est distordu.
• Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost, désactivez-la.
• Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour réduire le volume.
• Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Un ronronnement ou un bruit provient des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près du téléviseur.
Le son s’est arrêté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Spécifications
Enceintes
Type d’enceintes Gamme étendue, Bass reflex,
Système de haut-parleur 34 mm (diamètre) Impédance 8 Puissance de tension nominale en entrée 2 W Puissance d’entrée maximale
Amplificateur
Sortie nominale 1 W + 1 W
Bass boost MEGA BASS Entrée Cordon d’entrée pour une mini-
Impédance d’entrée 4,7 k (à 1 kHz)
Généralités
Alimentation Quatre piles R6 (format AA),
Dimensions (l/h/p) Env. 198 × 75 × 36 mm
Masse Env. 350 g (12 oz) avec les piles
Accessoires fournis
Étui (1) Mode d’emploi (1)
Accessoires en option
Câble de raccordement RK-G136, RK-G138 Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS Adaptateur secteur AC-E60HG
Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles dans certaines régions.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
dotée d’un bouclier magnétique
3 W
(DHT : 10%, 1 kHz, 8 Ω)
fiche stéréo (40 cm) × 1
6V CC (adaptateur secteur en option)
7
/8 × 3 × 1 7/16 po.)
(7 (en fonctionnement)
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf das System keinesfalls Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann überlassen. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im europäischen Wirtschaftsraum.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich außen an der Geräterückseite.
• Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung entspricht.
Erworben in Betriebsspannung
USA/Kanada 120 V Wechselstrom, 60 Hz Europäische Länder Andere Länder
• Verwenden Sie ausschließlich das gesondert erhältliche Netzteil AC-E60HG.
• Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben haben und es längere Zeit nicht mehr verwendet werden soll, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Mit dem Schalter POWER wird das Netzteil nicht ausgeschaltet.
220-230 V Wechselstrom, 50 Hz
110-120 V Wechselstrom, 50/60 Hz
220-230 V Wechselstrom, 50 Hz
Betrieb
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren, Kreditkarten oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit vor dem System liegen.
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen kann das Bild auf einem in der Nähe aufgestellten Fernsehschirm/PC-Monitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen Fall das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Führen Sie vor dem Ausschalten eines PCs die erforderlichen Maßnahmen, wie z. B. das Speichern von Daten, durch. Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System weiter vom Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem keine Gegenstände mit Magneten in die Nähe des Fernsehgeräts/PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehwagen, Spielzeuge usw. Diese können aufgrund von Interferenzen für magnetische Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Stromquellen
Einlegen von Batterien
(siehe Abb. A)
Austauschen der Batterien
Wenn die Batterien schwächer werden, wird der Wiedergabeton verzerrt oder instabil. Tauschen Sie in diesem Fall alle Batterien gegen neue aus.
Lebensdauer der Batterien
Batterietyp Lebensdauer
LR6-Alkalibatterien von Sony (SG) ca. 30 Stunden* R6-Manganbatterien von Sony ca. 15 Stunden*
* Die oben angegebene Lebensdauer variiert je nach
Betriebstemperatur und anderen Betriebsbedingungen.
Anschließen an Netzstrom
(siehe Abb. B)
Wenn das gesondert erhältliche Netzteil an das System angeschlossen ist, wird die Stromzufuhr von den eingelegten Batterien automatisch deaktiviert.
Hinweis zum Netzteil
Verwenden Sie ausschließlich das gesondert erhältliche Netzteil AC-E60HG. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls können die Lautsprecher beschädigt werden.
Polarität des Steckers
(5 mW + 5 mW Ausgabe)
Anschließen des Systems
(siehe Abb. C)
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und
ziehen Sie das Eingangskabel heraus.
2 Stellen Sie das Lautsprechersystem auf
eine ebene Fläche.
3 Schließen Sie den Lautsprecher an die
Tonquelle an.
Wenn das System an eine monaurale Buchse eines Radios angeschlossen wird, wird der Ton unter
Umständen nicht über den rechten Lautsprecher ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker PC-236MS.
So schließen Sie das System an eine Stereokopfhörerbuchse (Klinkenbuchse) an
Verwenden Sie den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker PC-234S oder das Verbindungskabel RK-G138.
* Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten
nicht erhältlich.
Tonwiedergabe (siehe Abb. D)
Drehen Sie zunächst die Lautstärke an diesem Gerät herunter. Bevor Sie die Lautsprecher an den Kopfhörerausgang anschließen, verringern Sie die Lautstärke der angeschlossenen Komponente.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
Die Anzeige POWER ON leuchtet nun grün.
2 Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME ein.
Beim Anschließen an den Kopfhörerausgang stellen Sie auch die Lautstärke der angeschlossenen Komponente ein. Stellen Sie nach der Wiedergabe den Schalter POWER auf OFF/DIRECT. Die Anzeige POWER OFF/DIRECT erlischt.
Hinweis
Schalten Sie die Funktion MEGA BASS bzw. BASS BOOST (Walkman usw.) aus, da es sonst zu Tonverzerrungen kommen kann.
So betreiben Sie dieses Gerät ohne integrierten Verstärker
Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF/DIRECT. In diesem Fall funktioniert der Regler VOLUME an diesem System nicht. Stellen Sie die Lautstärke an der angeschlossenen Komponente ein.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Über das Lautsprechersystem wird kein Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
• Überprüfen Sie, ob die Lautstärke an diesem Gerät und an der angeschlossenen Komponente hoch genug eingestellt ist.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, falls Batterien verwendet werden.
Der Ton ist verzerrt.
• Verringern Sie den Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente. Oder, falls die angeschlossene Komponente über eine Bassverstärkungsfunktion verfügt, schalten Sie diese aus.
• Drehen Sie VOLUME an diesem Gerät, um die Lautstärke zu verringern.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, falls Batterien verwendet werden.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen oder Rauschen gestört.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
• Achten Sie darauf, dass keine Audiokomponenten zu nahe am Fernsehgerät aufgestellt sind.
Der Ton ist plötzlich verstummt.
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Technische Daten
Lautsprecher
Gehäusetyp Breitbandlautsprecher,
Lautsprechersystem 34 mm (Durchmesser) Impedanz 8 Nennbelastbarkeit 2 W Maximale Belastbarkeit 3 W
Verstärker
Nennleistung 1 W + 1 W
Bassanhebung MEGA BASS Eingänge Eingangskabel mit
Eingangsimpedanz 4,7 k (bei 1 kHz)
Allgemeines
Betriebsspannung Vier R6-Batterien (Größe AA),
Abmessungen (B/H/T) ca. 198 × 75 × 36 mm
Gewicht ca. 350 g einschließlich Batterien
Mitgeliefertes Zubehör
Tragebeutel (1) Bedienungsanleitung (1)
Sonderzubehör
Verbindungskabel RK-G136, RK-G138 Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS Netzteil AC-E60HG
Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht erhältlich.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Bassreflexsystem, magnetisch abgeschirmt
(10 % gesamte harmonische Verzerrung, 1 kHz, 8 Ω)
Stereoministecker (40 cm) × 1
6 V Gleichstrom (gesondert erhältliches Netzteil)
(bei Gebrauch)
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes de México Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima del aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEA (Área económica europea).
Precauciones
Seguridad
La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo de energía, etc. se encuentra en la parte exterior trasera de la unidad.
• Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local.
Lugar de adquisición Tensión de alimentación
EE.UU./Canadá 120 V ca, 60 Hz Europa 220 – 230 V ca, 50 Hz Otros países • 110 – 120 V ca, 50/60 Hz
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca opcional AC-E60HG.
• Después de utilizar el sistema con el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo de la toma mural si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. El selector POWER no desconecta el adaptador de alimentación de ca.
• 220 – 230 V ca, 50 Hz
Funcionamiento
• No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo.
• Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que utilicen codificación magnética delante del mismo durante un período prolongado de tiempo.
Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo. Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema.
Colocación
• No coloque los altavoces en posición inclinada.
• No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony habitual.
Alimentación
Colocación de las pilas
(Consulte la figura A)
Reemplazo de las pilas
Cuando las pilas se agoten, el indicador POWER parpadeará débilmente, y el sonido se oirá distorsionado o será inestable. En tal caso, reemplace todas las pilas por otras nuevas.
Duración de las pilas (salida 5 mW + 5 mW)
Tipo de pila Tiempo de uso
Pilas alcalinas LR6 de Sony (SG) Aprox. 30 horas* Pilas R6 de manganeso de Sony Aprox. 15 horas*
* El tiempo arriba indicado puede variar en función de la
temperatura o las condiciones de uso.
Alimentación con la corriente doméstica (Consulte la figura B)
Cuando conecte el adaptador de alimentación de ca opcional al sistema, las pilas internas se desconectarán automáticamente.
Nota sobre el adaptador de alimentación de ca
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca AC-E60HG. Para evitar dañar los altavoces, no utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
Conexión de los altavoces
(Consulte la figura C)
1 Abra el compartimiento de las pilas para
desconectar el cable de entrada.
2 Coloque el sistema de altavoces en una
superficie plana.
3 Conecte los altavoces al equipo.
Si el sistema se conecta a una toma monoaural de radio, etc., es posible que el sonido no se emita por el
altavoz derecho. En este caso, utilice el adaptador de clavija PC-236MS opcional*.
Conexión a una toma telefónica para auriculares estéreos
Utilice el adaptador de clavija PC-234S opcional* o el cable de conexión RK-G138.
*En determinadas áreas no se suministran los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Sonido (Consulte la figura D)
En primer lugar, baje el volumen de esta unidad. Antes de conectar los altavoces a la salida de auriculares, disminuya el volumen del componente conectado.
1 Ajuste el selector POWER en ON.
El indicador POWER ON se iluminará en verde.
2 Ajuste el control VOLUME.
Al conectarlo a la salida de auriculares, ajuste también el volumen del componente conectado. Cuando haya terminado de escuchar, ponga el selector POWER en OFF/DIRECT. El indicador POWER OFF/DIRECT se apagará.
Nota
Apague la función MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el sonido.
Para utilizar esta unidad sin el amplificador incorporado
Ponga el selector POWER en OFF/DIRECT. En este caso, no funcionará el control VOLUME de este sistema. Ajuste el volumen desde el componente al que está conectado.
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony habitual.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
• Compruebe que se ha subido correctamente el volumen de esta unidad y del componente conectado.
• Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas por unas nuevas.
El sonido se distorsiona.
• Baje el volumen del componente conectado. Si el componente conectado dispone de la función de amplificación de graves, desactívela.
• Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen.
• Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas por unas nuevas.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida de altavoz.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
• Compruebe que ninguno de los componentes de audio se encuentre demasiado cerca del televisor.
El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
Especificaciones
Sección del altavoz
Tipo cerrado Gama completa, reflector de
Sistema de altavoces 34 mm de diámetro Impedancia 8 Potencia nominal de entrada
Potencia máxima de entrada
Sección del amplificador
Salida nominal 1 W + 1 W
Aumento de graves MEGA BASS Entrada Cable de entrada y minienchufe
Impedancia de entrada 4,7 k (a 1 kHz)
Generales
Alimentación Cuatro pilas R6 (tamaño AA),
Dimensiones (an/al/pr) aprox. 198 × 75 × 36 mm
Masa aprox. 350 g incluidas las pilas
Accesorios suministrados
Bolsa de transporte (1) Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión RK-G136, RK-G138 Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS Adaptador de alimentación de ca AC-E60HG
En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales mencionados anteriormente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
graves y magnéticamente protegidos
2 W
3 W
(10% THD, 1 kHz, 8 Ω)
estéreo (40 cm) × 1
cc de 6 V (adaptador de alimentación de ca optional)
(durante su uso)
OPEN
(achterkant)
1
(baksida) (retro) (parte posterior)
EN
P
O
Vier R6-batterijen (AA-formaat)
2
Fyra R6-batterier (storlek AA) Quattro pile R6 (formato AA) Quatro pilhas R6 (tamanho AA)
1
POWER
3
Naar LINE OUT of hoofdtelefoonaansluiting (stereo mini-aansluiting) Till LINE OUT eller till hörlursuttaget (stereominikontakt) a LINE OUT o alla presa cuffie (mini presa stereo) Às tomadas LINE OUT ou à tomada para auscultadores (minitomada estéreo)
VOLUME
POWER
OFF ON
DIRECT
MAX
MIN
POWER
CD/MD Walkman, computer, enzovoort CD/MD Walkman, dator, osv. Walkman CD/MD, PC e così via CD/MD Walkman, PC, etc
VOLUME
POWER
OFF ON
DIRECT
MAX
MIN
naar DC IN 6 V ingang till likströmsintaget DC IN 6 V alla presa DC IN 6 V à tomada DC IN 6 V
Netspanningsadapter (niet bijgeleverd) Nätadapter (medföljer ej) Alimentatore CA (non in dotazione) Transformador de CA (não fornecido)
2
VOLUME
naar stopcontact till ett vägguttag alla presa di rete à tomada de parede
v
OPEN
Nederlands
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoort. Dit kan brand tot gevolg hebben. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen (Europese Unie).
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje met de werkspanning, het stroomverbruik, enzovoort bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
• Voordat u het apparaat gebruikt, moet u controleren of de spanning die aan de achterkant van het apparaat wordt vermeld, overeenkomt met de lokale netspanning.
Waar aangekocht Bedrijfsspanning
Verenigde Staten/Canada Europese landen 220 – 230 V wisselstroom, 50 Hz Andere landen •110 – 120 V AC, 50/60 Hz
• Gebruik alleen de optionele netspanningsadapter AC-E60HG.
• Nadat u het systeem met de netspanningsadapter hebt gebruikt, moet u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact trekken als u het systeem langere tijd niet gebruikt. Met de POWER schakelaar wordt de netspanningsadapter niet uitgeschakeld.
120 V AC, 60 Hz
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
Werking
• Open de behuizing niet. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
• Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u het systeem laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het systeem verder gebruikt.
• Hoewel het systeem magnetisch afgeschermd is, moet u banden met opnamen, horloges, creditcards of diskettes met magnetische codering niet gedurende langere tijd voor het systeem laten liggen.
Indien het TV-beeld of monitordisplay door magnetisme wordt vervormd
Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is echter mogelijk dat het beeld van bepaalde TV’s of personal computers door magnetisme wordt vervormd. Schakel in dat geval de spanning van de TV of personal computer even uit. Wacht 15 tot 30 minuten en schakel de spanning weer in. In geval van de personal computer moet u de nodige stappen nemen alvorens de spanning uit te schakelen zodat uw data niet worden gewist. Indien er geen verbetering is, plaatst u het systeem verder van de TV of personal computer. Let tevens op dat er geen voorwerpen met magneten in de buurt van de TV of personal computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, TV-standaards, speelgoed, etc. waarin mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit soort voorwerpen kunnen het beeld vervormen, door interactie met dit systeem.
Plaatsing
• Zet de luidsprekers niet schuin.
• Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een warmtebron. Zorg er tevens voor dat de luidsprekers niet blootgesteld worden aan veel stof, direct zonlicht, vocht, regen of mechanische trillingen of schokken.
Reiniging
Gebruik voor het reinigen van de ombouw nooit vluchtige stoffen als spiritus, benzine of tri, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten.
Met alle vragen over eventuele problemen met het luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Stroombronnen
Batterij plaatsen (Zie afbeelding A)
Batterij vervangen
Als de batterijen bijna leeg zijn, wordt het weergavegeluid vervormd of instabiel. In dat geval vervangt u de batterijen door nieuwe batterijen.
Levensduur van de batterij
Soort batterij Gebruiksduur
Sony alkalinebatterij LR6 (SG) Ongeveer 30 uur* Sony mangaanbatterij R6 Ongeveer 15 uur*
* De bovenstaande gebruiksduur kan verschillen,
afhankelijk van de temperatuur of gebruiksomstandigheden.
Netspanning gebruiken
(Zie afbeelding B)
Als de optionele netspanningsadapter wordt aangesloten op het systeem, worden de interne batterijen automatisch uitgeschakeld.
Opmerking over de netspanningsadapter
Gebruik alleen de optionele netspanningsadapter AC­E60HG. Gebruik geen andere netspanningsadapters om te voorkomen dat de luidsprekers worden beschadigd.
Polariteit van de stekker
(5 mW + 5 mW uitvoer)
De luidsprekers aansluiten (Zie
afbeelding C)
1 Open het deksel van de batterijhouder
om het aansluitsnoer eruit te trekken.
2 Plaats het luidsprekersysteem op een
vlakke ondergrond.
3 Sluit de linkerluidspreker aan op de
geluidsbron.
Wanneer de luidsprekers bijvoorbeeld op de mono­aansluiting van een radio worden aangesloten, kan
er alleen geluid via de linkerluidspreker worden weergegeven. In dit geval gebruikt u de optionele* stekkeradapter PC-236MS.
Aansluiten op een stereo hoofdtelefoonaansluiting
Gebruik de optionele* stekkeradapter PC-234S of het aansluitsnoer RK-G138.
* De bovenstaande optionele accessoires worden in
bepaalde gebieden niet geleverd.
Het geluid beluisteren
(Zie afbeelding D)
Zet eerst het volume op dit apparaat lager. Voordat u de luidsprekers aansluit op de hoofdtelefoonuitgang moet u het volume van de aangesloten component verlagen.
1 Stel de POWER schakelaar in op ON.
Het POWER ON lampje wordt groen.
2 Stel de geluidssterkte naar wens in met
de VOLUME regelaar.
Pas ook het volume van de aangesloten component aan als u een aansluiting maakt op de uitgang voor de hoofdtelefoon. Na het beluisteren zet u de POWER schakelaar op OFF/DIRECT. Het POWER OFF/DIRECT lampje wordt zwart.
Opmerking
Schakel de functie MEGA BASS of BASS BOOST (bijvoorbeeld van een Walkman) uit om schade aan het gehoor te voorkomen.
Het apparaat gebruiken zonder de ingebouwde versterker
Stel de POWER schakelaar in op OFF/DIRECT. In dat geval werkt de VOLUME regelaar op dit systeem niet. Pas het volume van de aangesloten component aan.
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen hebben met uw luidsprekersysteem, raadpleeg dan de onderstaande lijst en volg de instructies. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidsprekers produceren geen geluid.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of het volume van de linker luidspreker en de aangesloten component voldoende hoog is ingesteld.
• Als u batterijen gebruikt met dit systeem, vervangt u alle batterijen door nieuwe.
Het geluid is vervormd.
• Verlaag het volume op de aangesloten component. Of zet de bass boost-functie op de aangesloten component uit indien deze hiermee is uitgerust.
• Draai aan de VOLUME regelaar om het volume te verlagen.
• Als u batterijen gebruikt met dit systeem, vervangt u alle batterijen door nieuwe.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of de audiocomponenten niet te dicht bij de televisie staan.
Het geluid valt plots weg.
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Type behuizing Volledig bereik, Bass reflex,
Luidsprekersysteem 34 mm (diameter) Impedantie 8 Geschatte invoer 2 W Maximumingangsvermogen
Versterkergedeelte
Geschatte uitvoer 1 W + 1 W
Bass boost MEGA BASS Invoer
Ingangsimpedantie 4,7 k (bij 1 kHz)
Algemeen
Stroomvoorziening Vier R6-batterijen (AA-formaat),
Afmetingen (b/h/d) Ong. 198 × 75 × 36 mm
Gewicht Ong. 350 g inclusief batterijen
Bijgeleverde accessoires
Draagtas (1) Gebruiksaanwijzing (1)
Optionele accessoires
Aansluitsnoer RK-G136, RK-G138 Adapter PC-234S, PC-236MS Netspanningsadapter AC-E60HG
De bovenstaande optionele accessoires worden in bepaalde gebieden niet geleverd.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
magnetische afscherming
3 W
(10% totale harmonische vervorming, 1 kHz, 8 Ω)
Aansluitsnoer voor kleine aansluiting (stereo) (40 cm) × 1
6 V gelijkstroom (optionele netspanningsadapter)
(tijdens gebruik)
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte denna apparat för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand och elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till de länder där det har laglig kraft, huvudsakligen länderna inom EEA (European Economic Area).
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Etiketten med uppgifter om drivspänning, strömförbrukning osv. sitter på enhetens baksida.
• Innan du använder systemet måste du se till att systemet är inställt för den tillgängliga nätspänningen.
Inköpsland Nätspänning
U.S.A./Kanada 120 V AC, 60 Hz Europeiska länder 220 – 230 V AC, 50 Hz Andra länder • 110 – 120 V AC, 50/60 Hz
• Använd bara nätadaptern AC-E60HG, som finns som tillval.
• När du drivit systemet med nätadaptern kopplar du ur nätadaptern från vägguttaget om du vet med dig att du inte kommer att använda systemet under en längre tid. POWER-omkopplaren stänger inte av nätadaptern.
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
Drift
• Öppna inte chassit. Överlåt service åt behörig servicetekniker.
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i systemet bör du låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet innan du använder det igen.
• Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade, men låt för säkerhets skull inte inspelade band, klockor, kreditkort eller magnetkodade disketter ligga framför högtalarna under längre perioder.
Om det uppstår magnetiska störningar i TV-bilden eller på en monitor
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga TV-apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till TV-apparaten/ persondatorn en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på strömmen igen. Om det är en persondator, så vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan data, innan du stänger av datorn. Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta högtalarsystemet längre bort från TV-apparaten/ persondatorn. Var också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter eller som använder magneter i närheten av TV-apparaten/persondatorn, som t.ex. stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det kan ge upphov till magnetiska bildstörningar genom samverkan med högtalarsystemet.
Placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska stötar.
Rengöring
Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för att rengöra högtalarlådorna.
Om du har några frågor om systemet eller om du får några problem med det, kontaktar du närmaste Sony­återförsäljare.
Strömkällor
Hur du sätter i batterierna
(se fig. A)
Hur du byter batterier
När batterierna börjar bli svaga kan det uppstå distorsion i ljudet eller så blir ljudet ostabilt. I så fall är det dags att byta ut batterierna mot nya.
Batteriernas livslängd (med en uteffekt på 5 mW + 5 mW)
Batterityp Användningstid
Sony alkaliskt batteri LR6 (SG) Ca. 30 timmar* Sony manganbatteri R6 Ca. 15 timmar*
* Ovan nämnda tider kan variera beroende på temperatur
och användningsförhållanden.
Driva radion på hushållsnätet
(Se fig. B)
När nätadaptern (tillval) ansluts till systemet kopplas strömförsörjningen från de interna batterierna automatiskt bort.
Att tänka på när det gäller nätadaptern
Använd bara nätadaptern AC-E60HG, som finns som tillval. För att skydda högtalarna från skador bör du inte använda några andra nätadaptrar.
Kontaktens poler
Ansluta systemet (se fig. C)
1 Öppna batterifacket och dra sedan ut
anslutningskabeln.
2 Ställ högtalarsystemet på en plan yta. 3 Anslut den vänstra högtalaren till
huvudenheten.
När systemet är anslutet till en monoutgång på en radio eller liknande, kan det hända att ljudet bara hörs
ur den vänstra högtalaren. I så fall använder du kontaktadaptern* PC-236MS (tillval).
Ansluta till en stereotelekontakt
Använd kontaktadaptern* PC-234S (tillval) eller anslutningskabeln RK-G138.
* Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
Lyssna på ljudet (se fig. D)
Vrid först ned volymen på den här enheten. Innan du ansluter högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på den anslutna komponenten.
1 Ställ POWER-omkopplaren på ON.
POWER ON-indikatorn lyser grönt.
2 Vrid på VOLUME för att styra volymen
till lämplig nivå.
När du ansluter till hörlursutgången bör du också justera volymen på den anslutna komponenten. När du lyssnat klart ställer du POWER­omkopplaren på OFF/DIRECT. Indikatorn POWER OFF/DIRECT slocknar.
Obs!
Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS BOOST (Walkman osv.) eftersom den kan orsaka hörbar distorsion i ljudet.
Använda den här enheten utan den inbyggda förstärkaren
Ställ POWER-omkopplaren på OFF/DIRECT. I så fall kan du inte använda VOLUME-ratten på det här systemet. Ställ in volymen på den anslutna enheten.
Felsökning
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Se efter så att volymen på den här enheten och anslutna komponenter har vridits upp ordentligt.
• Driver du systemet med batterier byter du ut alla batterierna mot nya.
Ljudet är orent (distorderat).
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om den har en sådan.
• Sänk volymen på den här enheten genom att vrida på VOLUME.
• Driver du systemet med batterier byter du ut alla batterierna mot nya.
Brum eller störande ljud hörs från högtalarutgången.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade allt för nära TV:n.
Ljudet har plötsligt försvunnit.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Specifikationer
Högtalardel
Inneslutning Bredband, basreflextyp,
Högtalarsystem 34 mm (diameter) Impedans 8 Nominell ineffekt 2 W Maximal ineffekt 3 W
Förstärkardel
Nominell uteffekt 1 W + 1 W
Basförstärkning MEGA BASS Ingång Ingångskabel med
Ingångsimpedans 4,7 kΩ (vid 1 kHz)
Allmänt
Strömförsörjning Fyra R6- batterier (storlek AA),
Storlek (b/h/d) ca. 198 × 75 × 36 mm
Massa ca. 350 g inklusive batterier
Medföljande tillbehör
Bärväska (1) Bruksanvisning (1)
Tillval
Anslutningskabel RK-G136, RK-G138 Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS Nätadapter AC-E60HG
Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
magnetiskt avskärmad
(10% T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
stereominikontakt (40 cm) × 1
6 V likström (DC) (nätadapter finns som tillval)
(under användning)
Italiano
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).
Precauzioni
Sicurezza
La targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e altre informazioni si trova nella parte posteriore esterna.
• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione operativa corrisponda all’alimentazione elettrica locale.
Paese di acquisto Tensione operativa
U.S.A./Canada 120 V CA, 60 Hz Europa 220 – 230 V CA, 50 Hz Altri paesi •110 – 120 V CA, 50/60 Hz
• Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA opzionale AC-E60HG.
• Una volta utilizzato il sistema con l’alimentatore CA, scollegare quest’ultimo dalla presa di corrente se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato. Non è possibile disattivare l’alimentatore CA mediante l’interruttore POWER.
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
Funzionamento
• Non aprire il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
• Anche se questo sistema è schermato magneticamente, non lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per lunghi periodi di tempo.
Se l’immagine del televisore o la visualizzazione del monitor è distorta magneticamente
Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer può essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo. Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come rack audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del televisore o del personal computer. Essi possono causare distorsione magnetica all’immagine interagendo con il sistema diffusori.
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche.
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Fonti di alimentazione
Inserimento delle pile
(vedere fig. A)
Sostituzione delle pile
Quando le pile sono scariche, l’audio di riproduzione risulta distorto o instabile. In tal caso, sostituire tutte le pile con altre nuove.
Durata delle pile (uscita 5 mW + 5 mW)
Tipo di pila Durata d’uso
Pila alcalina Sony LR6 (SG) Circa 30 ore* Pila al manganese R6 Sony Circa 15 ore*
* La durata d’uso riportata potrebbe variare in base alla
temperatura o alle condizioni d’uso.
Uso con corrente domestica
(vedere fig. B)
Se l’alimentatore CA opzionale viene collegato al sistema, le pile interne vengono scollegate automaticamente.
Nota sull’alimentatore CA
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA opzionale AC-E60HG. Non utilizzare altri tipi di alimentatore CA onde evitare di danneggiare i diffusori.
Polarità della spina
Collegamento del sistema
(vedere fig. C)
1 Aprire il coperchio dello scomparto pile
per estrarre il cavo di ingresso.
2 Posizionare il sistema diffusori su una
superficie piana.
3 Collegare il diffusore all’apparecchio
sorgente.
Quando il sistema è collegato alla presa monofonica di una radio e così via, è possibile che il suono non
venga emesso dal diffusore destro. In questo caso, utilizzare l’adattatore per spina PC-236MS opzionale*.
Per il collegamento ad una presa cuffie stereo di tipo fono
Utilizzare l’adattatore per spina PC-234S o il cavo di collegamento RK-G138 opzionali*.
* Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili
in alcune aree.
Ascolto dell’audio (vedere fig. D)
Innanzitutto, abbassare il volume del presente apparecchio. Prima di collegare i diffusori all’uscita per le cuffie, abbassare il volume del componente collegato.
1 Impostare l’interruttore POWER su ON.
L’indicatore POWER ON si illumina in verde.
2 Regolare il comando VOLUME.
Durante il collegamento all’uscita delle cuffie, regolare inoltre il volume dell’apparecchio collegato. Dopo l’ascolto, impostare l’interruttore POWER su OFF/DIRECT. L’indicatore POWER OFF/DIRECT si spegne.
Nota
Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman e così via.) in quanto potrebbe causare distorsioni dell’audio.
Per utilizzare il presente apparecchio senza l’amplificatore incorporato
Impostare l’interruttore POWER su OFF/DIRECT. In tal caso, la manopola VOLUME del sistema non funziona. Regolare il volume del componente collegato.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
• Assicurarsi che il volume del presente apparecchio e del componente collegato sia stato alzato correttamente.
• Se con il presente sistema vengono utilizzate le pile, sostituirle tutte con altre nuove.
L’audio risulta distorto.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se tale componente ne è dotato, disattivare la funzione di amplificazione dei bassi.
• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il volume.
• Se con il presente sistema vengono utilizzate le pile, sostituirle tutte con altre nuove.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
• Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti correttamente.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio sia collocato troppo vicino al televisore.
L’audio si è disattivato improvvisamente.
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Tipo enclosure Gamma completa, Bass reflex,
Sistema diffusori 34 mm (diametro) Impedenza 8 Potenza di ingresso nominale
Potenza di ingresso massima
Sezione amplificatore
Uscita nominale 1 W + 1 W
Amplificazione bassi MEGA BASS Ingresso Cavo di ingresso mini spina
Impedenza di ingresso
Generali
Alimentazione Quattro pile R6 (formato AA),
Dimensioni (l/a/p) circa 198 × 75 × 36 mm
Peso circa 350 g incluse le pile
Accessori in dotazione
Custodia di trasporto (1) Istruzioni per l’uso (1)
Accessori opzionali
Cavo di collegamento RK-G136, RK-G138 Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS Alimentatore CA AC-E60HG
Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
schermato magneticamente
2 W
3 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
stereo (40 cm) × 1
4,7 k (a 1 kHz)
6 V CC (alimentatore CA opzionale)
(durante l’uso)
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite assistência apenas a técnicos especializados. Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos como, por exemplo, copos, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
A validade da marca da CE é limitada aos países em que for imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico europeu).
Precauções
Segurança
A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, o consumo de energia, etc. está localizada na parte de trás do aparelho.
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica local.
Local onde foi adquirido Tensão de funcionamento
U.S.A./Canadá 120 V CA, 60 Hz Países europeus 220 – 230 V CA, 50Hz Outros países •110 – 120 V CA, 50/60 Hz
• Utilize apenas o transformador de CA AC-E60HG opcional.
• Depois de utilizar o equipamento com o transformador de CA, desligue o transformador de CA da tomada de parede se não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo. O interruptor POWER não desliga o transformador de CA.
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
Funcionamento
• Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.
• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do equipamento, envie-o para verificação por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• Embora este sistema seja blindado magneticamente, não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou disquetes com codificação magnética em frente ao sistema durante um longo periodo de tempo.
Se a imagem dum televisor ou dum monitor de computador estiver distorcida magneticamente
Embora este sistema seja blindado magneticamente, há casos em que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o televisor ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30 minutos ligue-o novamente. No caso de um computador pessoal, tome medidas apropriadas tal como o armazenamento dos dados antes de desligar o computador. Quando não houver nenhum melhoramento, afaste o sistema do televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor, brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.
Instalação
• Não coloque as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais expostos directamente aos raios solares, com muito pó, humidade, chuva ou choques mecânicos.
Limpeza
Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar o sistema de colunas.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de colunas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Fontes de alimentação
Instalação das pilhas
(consulte a fig. A)
Substituição das pilhas
Se as pilhas estiverem fracas, o som de reprodução fica distorcido ou com interferências. Se isso acontecer, substitua todas as pilhas por pilhas novas.
Duração da pilha (saída de 5 mW + 5 mW)
Tipo de pilha Horas de utilização
Pilha alcalina LR6 (SG) da Sony Aprox. 30 horas* Pilha de manganês R6 da Sony Aprox. 15 horas*
*O tempo de utilização indicado acima depende da
temperatura ou das condições de utilização.
Utilizar a corrente eléctrica
(consulte a fig. B)
Se o transformador de CA opcional estiver ligado ao equipamento, as pilhas internas são automaticamente desactivadas.
Nota sobre o transformador de CA
Utilize apenas o transformador de CA AC-E60HG opcional. Não utilize nenhum outro transformador de CA, para não danificar as colunas.
Polaridade da ficha
Ligar as colunas (consulte a fig. C)
1 Abra a tampa do compartimento das
pilhas para puxar o cabo de entrada para fora.
2 Coloque o sistema de colunas numa
superfície plana.
3 Ligue a coluna ao equipamento utilizado
como fonte.
Quando o sistema está ligado à tomada mono de um rádio, etc., o som pode sair apenas pela coluna
esquerda. Nesse caso, utilize o adaptador de ficha PC­236MS opcional*
Para ligar a uma tomada para auscultadores estéreo tipo telefone.
Utilize o adaptador de ficha PC-234S ou o cabo de ligação RK-G138 opcionais*.
* Os acessórios opcionais indicados acima não são
fornecidos em algumas zonas.
Ouvir o som (consulte a fig. D)
Primeiro, reduza o volume de som neste aparelho. Antes de ligar as colunas à saída para auscultadores, baixe o volume de som do componente ligado.
1 Coloque o interruptor POWER na posição
ON.
O indicador POWER ON acende-se a verde.
2 Ajuste o controlo VOLUME.
Quando fizer a ligação à saída para auscultadores, regule também o volume do componente ligado. Depois de ouvir, coloque o interruptor POWER na posição OFF/DIRECT. O indicador POWER OFF/DIRECT acende-se a preto.
Nota
Desligue a função MEGA BASS ou BASS BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem provocar distorções audíveis.
Utilizar este aparelho sem o amplificador incorporado
Coloque o interruptor POWER na posição OFF/ DIRECT. Nesse caso, o botão VOLUME deste equipamento não funciona. Regule o volume do componente ligado.
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som das colunas.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se o volume deste equipamento e o componente ligado estão regulados correctamente.
• Se utilizar pilhas com este equipamento, substitua todas as pilhas por pilhas novas.
O som está distorcido.
• Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o componente ligado estiver equipado com a função de intensificação dos graves, desactive-a (off).
• Rode o botão VOLUME desta unidade para baixar o volume de som.
• Se utilizar pilhas com este equipamento, substitua todas as pilhas por pilhas novas.
O som que sai da coluna tem ruído ou interferências.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio está demasiado perto do televisor.
O som parou subitamente.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
Características técnicas
Secção sobre colunas
Tipo de caixa Gama total, Bass reflex,
Sistema de colunas 34 mm (diâmetro) Impedância 8 Potência de entrada nominal
Potência máxima de entrada
Secção sobre o amplificador
Saída nominal 1 W + 1 W
Intensificação dos graves
Entrada Cabo de entrada ou uma mini
Impedância de entrada:
Generalidades
Alimentação Quatro pilhas R6 (tamanho AA),
Dimensões (l/a/p) aprox. 198 × 75 × 36 mm
Peso aprox. 350 g incluindo as pilhas
Acessórios fornecidos
Bolsa de transporte (1) Manual de instruções (1)
Acessórios opcionais
Cabo de ligação RK-G136, RK-G138 Adaptador de tomada PC-234S, PC-236MS Transformador de CA AC-E60HG
Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos em algumas zonas.
Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.
protecção anti-magnética
2 W
3 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
MEGA BASS:
ficha estéreo (40 cm) × 1
4,7 k (a 1 kHz)
CC 6 V (transformador de CA opcional)
(durante a utilização)
Loading...