Sony SRS-RA5000 Users guide [fr, es]

Enceinte sans fil Altavoz inalámbrico
Mode d’emploi Manual de instrucciones
SRS-RA5000
Sommaire Índice de materias
Nomenclature/Contenido de la caja 4
Description des éléments/Nombres de partes
Configuration de l'enceinte/Instalación del altavoz
9
Lecture de musique/Reproducción de música
Lecture de musique à l’aide d’une application compatible Chromecast/ Reproducción de música utilizando una aplicación habilitada para Chromecast
Lecture de musique en parlant à un appareil avec Amazon Alexa intégré/ Reproducción de música hablando con un dispositivo con Alexa integrada
Lecture de musique 360 Reality Audio/Reproducción de música de 360 Reality Audio 17 Lecture de musique par une connexion BLUETOOTH®/
Reproducción de música a través de una conexión BLUETOOTH®
Autres/Otros
20
18
12
14
3
Nomenclature Contenido de la caja
Enceinte sans fil (1)
Altavoz inalámbrico (1)
Mode d’emploi (ce document) (1)
Manual de instrucciones (este documento) (1)
Adaptateur secteur (1)
Adaptador de CA (1)
4
Modèles en Europe Modelos para Europa
Cordon d’alimentation secteur (2)
Cable de alimentación de CA (2)
Précautions/Caractéristiques (1)
Precauciones/Especificaciones (1)
Modèles aux États-Unis et au Canada Modelos para EE.UU. y Canadá
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Description des éléments Nombres de partes
Vue arrière Parte posterior
Touche
PAIRING
• Appuyez sur cette touche pour mettre sous ou hors tension.
• Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de jumelage BLUETOOTH de l'enceinte.
Touche (Entrée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'entrée. À mesure que vous appuyez sur cette touche, l'entrée change comme suit :
AUDIO IN
(Service musical)
BLUETOOTH
(Alimentation)/
Botón
• Tóquelo para conectar/desconectar la alimentación.
• Manténgalo tocado durante 2segundos para poner el altavoz en modo de emparejamiento BLUETOOTH.
Botón (Entrada)
Tóquelo para seleccionar la entrada. Cada vez que lo toque, la entrada cambiará cíclicamente como sigue:
AUDIO IN
BLUETOOTH
(Alimentación)/
PAIRING
(Servicio de música)
5
Description des éléments Nombres de partes
Touche (Mode sonore)/ CAL (Calibrage sonore)
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode Immersive Audio Enhancement (page22).
• Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour démarrer le calibrage sonore. Pour annuler le calibrage sonore, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
Témoin d'alimentation
(vert) : sous tension
(orange) : BLUETOOTH/Veille réseau
(éteint) : hors tension
(rouge) : L’enceinte se trouve en mode de protection.
Reportez-vous à la section « Dépannage » du Guide d’aide.
Témoins DEL d'entrée
(blanc) : un réseau Wi-Fi est sélectionné.
(Service musical)
AUDIO IN
(BLUETOOTH)
(vert) : l’enceinte est connectée à un service
musical par le biais d’une entrée du réseau Wi-Fi.
(blanc) : l'entrée audio est sélectionnée.
(bleu) : l'entrée BLUETOOTH est sélectionnée.
(bleu) : l'enceinte se trouve en mode de jumelage
BLUETOOTH.
6
Botón (Modo de sonido)/ CAL (Calibración de sonido)
• Tóquelo para activar/desactivar Immersive Audio Enhancement (página 22).
• Manténgalo tocado durante más de 2 segundos para iniciar la calibración de sonido. Para cancelar la calibración de sonido, vuelva a tocarlo.
Indicador de alimentación
(Verde): Encendido
(Ámbar): BLUETOOTH/Espera de red
(Apagado): Apagado
(Rojo): El altavoz está en el modo de protección.
Consulte “Solución de problemas” en la Guía de ayuda.
Indicadores LED de entrada
(Servicio de música)
AUDIO IN
(BLUETOOTH)
(Blanco): La entrada de red Wi-Fi está
(Verde): El altavoz está conecto a un servicio de
(Blanco): Entrada de audio seleccionada.
(Azul): Entrada BLUETOOTH seleccionada.
seleccionada.
música a través de la entrada de la red Wi-Fi.
(Azul): Altavoz en modo de emparejamiento
BLUETOOTH.
Vue arrière Parte posterior
Témoin de réaction
(vert) : clignote en fonction des opérations effectuées avec les touches
(Lecture/Pause) et (Volume-)/
(Volume +). Le témoin clignote rapidement 3 fois lorsque le volume maximal ou minimal est atteint.
Touche (Lecture/Pause)
• Appuyez 1 fois sur cette touche pour lire ou mettre en pause la musique.
• Appuyez 2 fois sur cette touche pour lire la prochaine chanson.
• Appuyez 3 fois sur cette touche pour lire la chanson précédente.
• Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2secondes pour lire l’échantillon de musique 360 Reality Audio. Pour arrêter la lecture, appuyez à nouveau sur la touche.
Touches / (Volume -/+)
Indicador de reacción
(Verde): Parpadea en respuesta a las operaciones del botón
(Reproducir/Pausar) y el botón
(Volumen -)/botón (Volumen +). Cuando se alcance el volumen máximo o mínimo, el indicador parpadeará 3veces.
Botón (Reproducir/Pausar)
• Tóquelo 1 vez para reproducir o pausar música.
• Tóquelo 2 veces para ir a la canción siguiente.
• Tóquelo 3 veces para volver a la canción anterior.
• Manténgalo tocado durante más de 2 segundos para reproducir la música de muestra de 360 Reality Audio. Para detener la reproducción, vuelva a tocar el botón.
Botones / (Volumen -/+)
7
Description des éléments Nombres de partes
Vue arrière Parte posterior
8
N-Mark
Maintenez un périphérique compatible NFC au-dessus du repère pour établir une connexion BLUETOOTH.
Prise AUDIO IN
Utilisez un câble audio analogique pour raccorder un appareil audio.
Prise DC IN (page 10)
Témoin LINK
(orange) : une connexion Wi-Fi est
Témoin Mode sonore
(cyan) : 360 Reality Audio est en
(blanc) : Immersive Audio
(éteint) : Immersive Audio
établie.
cours de lecture.
Enhancement est activé.
Enhancement est désactivé.
Marca N
Coloque un dispositivo compatible con NFC sobre la marca para establecer una conexión BLUETOOTH.
Toma AUDIO IN
Utilice un cable de audio analógico para conectar un dispositivo de audio.
Toma DC IN (página 10)
Indicador LINK
(Ámbar): Se ha establecido una
Indicador de modo de soniodo
(Cian): Se está reproduciendo
(Blanco): Immersive Audio
(Apagado): Immersive Audio
conexión Wi-Fi.
360 Reality Audio.
Enhancement está activado.
Enhancement está desactivado.
Configuration de l'enceinte Instalación del altavoz
Lors du transport de l'enceinte, maintenez-la à deux mains par sa partie
1
inférieure puis placez-la à l'endroit où vous voulez l'utiliser.
Positionnez l'enceinte de telle manière que le logo de Sony soit dirigé vers l'avant.
Lors du positionnement de l'enceinte, veuillez noter les points suivants. Cuando utilice el altavoz, tenga en cuenta los puntos siguientes.
Para trasladar el altavoz, sujete su parte inferior con ambas manos, y colóquelo donde vaya a utilizarlo.
Coloque el altavoz con el logotipo de Sony hacia el frente.
Logo de Sony (avant) Logotipo de Sony (parte frontal)
Ne touchez pas les touches par inadvertance.
No toque accidentalmente los botones.
N'exercez aucune force sur la grille de l'enceinte.
No presione la rejilla del altavoz.
9
Loading...
+ 19 hidden pages