Sony SRSNWZ10 User Manual

A
B
C
to wall outlet Vers une prise murale
D
Installing Installation
F
* “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
G
Card remote commander (rear)
Mini-télécommande (arrière)
2-898-718-12(1)
Active Speaker System
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
SRS-NWZ10
© 2006 Sony Corporation Printed in China
Front Avant
L
O
V
L
O
V
M
G
U
N
T
I
AC power adaptor (supplied) Adaptateur secteur (fourni)
to DC IN 12 V jack Vers la prise 12 V DC IN
E
Removing 1 Retrait 1
1
2
Right speaker (rear)
Enceinte droite (arrière)
To INPUT jack Vers la prise
INPUT
Portable audio device, CD/MD player, PC, etc.
Appareil audio portatif, lecteur CD/ MD, ordinateur, etc.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
To LINE OUT or to headphones jack (stereo minijack)
Vers LINE OUT ou vers la prise de casque (mini­prise stéréo)
Cradle (rear) Station d’accueil
(arrière)
V
O
L
RK-G136 connecting cord (optional)
Cordon de raccordement RK­G136 (en option)
H
12
Card remote commander (rear)
Mini-télécommande (arrière)
Rear Arrière
T
I
N
U
G
M
V
O
L
To L OUT jack Vers la prise L OUT
To WM-PORT Jack Vers la prise WM-
PORT
USB cable (supplied with Walkman*)
Câble USB (fourni avec le Walkman*)
1
T
I
N
U
G
M
V
O
L
V
O
L
(rear) (arrière)
Removing 2 Retrait 2
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
3.2
To R OUT jack Vers la prise R
OUT
2
PC, etc. Ordinateur,
etc.
lithium battery CR2025 × 1 (optional)
Pile au lithium CR2025 × 1 (en option)
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC power adaptor, disconnect it from the AC outlet immediately.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Customer Support
The following URLs contain information on the latest customer support for the speaker, and frequently asked questions and answers.
Customers in Europe http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Customers in Asia Pacific http://www.css.ap.sony.com/
household waste. Instead it shall be handed over to
Installing/Removing the attachment
Installing the attachment (See fig. D)
Installing the attachment according to the Walkman you are using. Insert the 2 tabs on the logo mark side in the holes of the cradle, and then push the other side in.
Removing the attachment (See fig. E)
To remove the attachment, push at the position marked (aaa) on the attachment as shown in illustration (Removing 1), or as shown in illustration (Removing 2), while holding the Walkman installing portion of the attachment pushed towards the rear side of the cradle, press downwards at the position marked (
z Tips
• This unit can be used with a Walkman that meets the following requirements. – WM-PORT* (22 pin) compatible – Supplied circular attachment
• The shape of the attachment may vary according to your Walkman.
* WM-PORT is a dedicated multiple terminal for connecting
accessories to your Walkman.
aaa).
Hooking up the unit
(See fig. F)
Connect the
When the system is connected to the monaural jack of the source device, sound may not come through the right speaker. In such a case, use the optional* plug adaptor PC-236MS.
unit
to the source device.
To connect to a stereo phone-type headphones jack
Use the optional* connecting cord RK-G22 or connecting cord RK-G136 and plug adaptor PC-234S.
* The above optional accessories are not provided in some areas.
Notes
• Do not carry the unit with a Walkman set on the WM-PORT
connector, as malfunction may result.
• Insert your Walkman fully into the cradle.
Preparing the card remote commander (See fig. G)
Before using the card remote commander for the first time, remove the insulation film. The battery is installed in the card remote commander at the factory.
Recording on the Walkman
It is possible to record on a Walkman* attached to the WM-PORT connector of this unit by connecting a source device, such as a CD player, to the WM-PORT jack using the optional recording cable WMC-NWR1.
* Available only when the Walkman is equipped with WM-PORT
(22 pin) and recording function.
Notes
• Recording is not possible while this unit is in standby mode.
• For details on recording, refer to the Operation Guide of your Walkman.
Troubleshooting
Should you have a problem with your speaker system, check the following list and take the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
No sound
• Disconnect the USB cable, or set the POWER switch of the
connected personal computer to OFF.
• Check that both this unit and the source device are turned on.
• Turn up the volume of the unit.
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device.
• Make sure all the connections have been correctly made.
Low sound level
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device.
• Turn up the volume of the unit.
Distorted sound
• Turn down the volume of the source device to the point where
the sound is no longer distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device.
• If the source device has a bass boosts function, set it to off.
• Turn down the volume of the unit.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio components are positioned too
close to a TV set.
The brightness of the |/1 indicator is unstable.
The brightness of the |/1 indicator may become unstable when the volume is turned up. This is not a malfunction.
The battery cannot be inserted, or fits too tightly in the Card Remote Commander.
Precautions
On safety
The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc., is located on the bottom exterior.
• Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply.
Where purchased Operating voltage
All countries/regions 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
• Use only the supplied AC power adaptor.
• After operating the system with the AC power adaptor, disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the system is not to be used for an extended period of time. Just switching the |/1 button to standby does not turn the AC power adaptor off.
On placement
• Do not set the speaker in an inclined position.
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
On operation
• Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
• Should any solid object or liquid fall into the system, have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
• Although this system is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks with magnetic coding in front of the system for an extended period of time.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
If the TV picture or monitor display is magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take the appropriate measures such as data storage before turning it off. When there seems to be no improvement, locate the system further away from the TV set/personal computer set. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are attached or used near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the
2
picture due to their interaction with the system.
Identifying parts
1
Cradle (See fig. A)
1 WM-PORT connector (for connecting to Walkman) 2 |/1 (power/standby) indicator 3 |/1 (power/standby) button 4 MUTING indicator 5 Remote sensor 6 VOL (volume) +/– buttons 7 INPUT (audio input) jack 8 WM-PORT jack (for connecting to a PC) 9 L OUT jack
Card remote commander
1 (folder) +/– buttons 2 .> (go to the beginning of the previous or next track)
buttons
3 N X (play/pause) button 4 m M (rewind/fast-forward) buttons 5 x (stop) button 6 |/1 (power/standby) button 7 MUTING (muting) button 8 VOL (volume) +/– buttons
(folder) +/– buttons find the beginning of the first track of
each group in the order selected on the Walkman.
Note
Some operations of the card remote commander may not work, or work differently as indicated, depending on the specification of the Walkman you are using.
(See fig. B)
Power sources
Using on house current (See fig. C)
Connect the AC power adaptor to the system.
Notes on the AC power adaptor
• Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor to avoid damaging the speaker.
Polarity of the plug
• Before connecting or disconnecting the AC power adaptor, turn off the system. Otherwise, it may cause a malfunction.
Replacing the lithium battery (See fig. H)
The working distance of the card remote commander shortens as the battery becomes exhausted. Replace the battery with a new one following the procedure below. It will last about 6 months in normal.
1 Take out the battery case. 2 Replace the lithium battery CR2025 with a
new one, with the + side facing up.
3 Place the battery case back in position.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
• Be sure to install the battery with the correct polarity.
• Do not hold the battery with metallic tweezers as doing so may cause a short-circuit.
• Use of other batteries than the CR2025 may cause a risk of fire or explosion.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
Listening to the sound
1 Disconnect the USB cable used for the unit
and personal computer, or set the POWER switch of the connected personal computer to OFF.
Notes
• When a USB cable is connected between the unit and a personal computer, no sound will be heard from a Walkman set on the WM-PORT connector.
• Depending on the computer you are using, setting the power switch to off may not release data transfer mode.
• Sound from the device connected to INPUT jack will be heard instead.
2 Press the |/1 button to turn on the unit.
The |/1 indicator lights up.
3 Start playing on the source device.
z Tip
The Walkman attached to the WM-PORT connector on this unit can be controlled by the supplied card remote commander.
4 Adjust the volume.
Set the volume of the source device to moderate level, and press the VOL +/– buttons on this unit.
Note
A beep sounds when the volume is set to minimum or maximum.
5 Press the |/1 button to turn off the unit after
use.
The |/1 indicator goes off.
Notes
• If connecting the speaker to a device with a built-in radio or tuner, radio reception may not occur or sensitivity may be reduced significantly.
• If the source device has a bass boost function or equalizer function, set them to off. If these functions are on, sound may be distorted.
• If the source device’s headphone output has a line switch, better sound will be heard if it is set to on. See the operating instructions of the source device.
• If both a Walkman set on the WM-PORT connector and the device connected to the INPUT jack are played at the same time, both sounds can be heard.
• The USB cable connecting the unit with personal computer is used for transferring Walkman’s data and recharging. When playing back sound of a personal computer using this unit, connect through the INPUT jack.
• If the volume level of the Walkman is high while the Walkman is attached to the WM-PORT connector of this unit, the equalizer effect of the speaker may be weakened.
• Sound is not output from the headphone jack of the Walkman if it is attached to the WM-PORT connector on this unit.
Charging the Walkman
A Walkman set on the WM-PORT connector can be recharged by either the AC power adaptor (supplied), or by using a USB cable (supplied with the Walkman) connected to a computer.
Notes
• Insert your Walkman fully into the cradle.
• See the Operation Guide of the Walkman for details on recharging and its related settings.
• Data transfer and recharging cannot be performed simultaneously.
• Playback and recharging can be done at the same time. Recharging time will be longer during playback.
• Charging time varies depending on use of the AC power adaptor or USB cable. For details, see the Operation Guide of the Walkman.
Transferring data between a Walkman and a computer
By connecting a USB cable (supplied with the Walkman) to a computer, you can transfer data to it from the Walkman set on the WM-PORT connector. For details, see the Operation Guide of the Walkman.
Notes
• If the Walkman becomes detached from the cradle during data transfer, attach it to the cradle and start data transfer again.
• Do not connect or disconnect the USB cable or AC power adaptor while transferring data from your computer. Your computer may not recognize the Walkman or data transfer may be interrupted.
• While your computer is connected to the unit using a USB cable, the Walkman attached to the WM-PORT connector does not play back sound. The sound of the device connected to the INPUT jack will be heard.
The battery is designed so as not be inserted in the wrong direction. Confirm polarity (+/–) and insert correctly.
Card Remote Commander operation is not possible.
• Operate the card remote commander pointed toward the remote sensor of the cradle.
• Remove any obstacle between the cradle and the card remote commander.
• Avoid exposing the remote sensor of the cradle to strong light (direct sunlight or fluorescent lamp of high frequency lighting).
• If the above remedies do not solve the problem, the battery might be worn out. Replace it with a new one.
Specifications
Speaker section
Speaker system 2 way built-in passive radiator,
Impedance 3.2 Rated input power 4 W Maximum input power 8 W
Amplifier section
Rated output 4 W + 4 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 3.2 Ω)
Cradle section
Data input/output WM-PORT (22 pin) connector × 1,
Input Stereo minijack × 1 Input impedance WM-PORT (22 pin) 47 k (at 1 kHz),
General
Power DC 12 V (supplied AC power adaptor) Dimensions (w/h/d) Approx. 100 × 32 × 100 mm
Mass
Supplied accessories
AC power adaptor (1) Mains lead (1) Card Remote Commander (1) Lithium battery CR2025 (1) (preinstalled for the trial use) Operating Instructions (1) Warranty (1)
Supported Walkman
WALKMAN to fulfill following requirement.
• WM-PORT (22 pin) compatible
• Supplied circular attachment
Optional accessories
Recording cable WMC-NWR1 Connecting cord RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138 Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
The above optional accessories are not provided in some areas.
Design and specifications are subject to change without notice.
Magnetically shielded 80 mm (woofer), 25 mm (tweeter)
WM-PORT (22 pin) jack × 1
Stereo minijack 8 k (at 1 kHz)
5
(4 × 1
/16 × 4 in.) (cradle)
Approx. 100 × 183 × 159 mm
1
(4 × 7
/4 × 63/8 in.) (speaker) Approx. 100g (4 oz.) (cradle) Approx. 950 g (2 lb. 2 oz.) (left speaker) Approx. 930 g (2 lb. 1 oz.) (right speaker)
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez que l’adaptateur secteur ne convient pas, débranchez-le immédiatement de la prise.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
Service d’assistance à la clientèle
Vous trouverez sur les URL suivantes les informations les plus récentes sur le service d’assistance à la clientèle concernant le système d’enceintes, ainsi que les questions fréquemment posées et leurs réponses.
Clients en Europe http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Clients de la zone Asie-Pacifique http://www.css.ap.sony.com/
Précautions
Sécurité
La plaque signalétique indiquant la tension, la consommation, etc., est située sous l’appareil, à l’extérieur.
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de fonctionnement du système est identique à celle de votre alimentation secteur.
Lieu d’achat Tension de fonctionnement
Tous pays 100 – 240 V CA, 50/60 Hz et/ou régions
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
• Après utilisation du système avec l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée. Commuter l’interrupteur |/1 (Attente) ne met pas l’adaptateur secteur hors tension.
Installation
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• N’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
• Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l’intérieur du système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
• Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de disquettes employant un codage magnétique devant le système pendant une période prolongée.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de diluant.
Pour toute question ou problème concernant votre système d’enceintes, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données, avant de le mettre hors tension. Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques.
Identification des pièces
Station d’accueil (Voir fig. A)
1
Connecteur WM-PORT (permet un raccordement au Walkman)
2 Témoin |/1 (marche/arrêt et mise en veille) 3 Touche |/1 (marche/arrêt et mise en veille) 4 Témoin MUTING 5 Capteur de télécommande 6 Touches VOL (volume) +/– 7 Prise INPUT (entrée audio) 8 Prise WM-PORT (permet un raccordement à un ordinateur) 9 Prise L OUT
Mini-télécommande (Voir fig.
1 Touches (dossier) +/– 2 Touches .> (pour retourner au début de la plage
précédente ou suivante).
3 Touche N X (lecture/pause) 4 Touches m M (retour/avance rapide) 5 Touche x (arrêt) 6 Touche |/1 (marche/arrêt et mise en veille) 7 Touche MUTING (mise en sourdine) 8 Touches VOL (volume) +/–
Les touches première plage de chaque groupe dans l’ordre sélectionné sur le Walkman.
Remarque
Certaines opérations de la mini-télécommande peuvent être inopérantes ou fonctionner différemment de la façon indiquée, selon les spécifications du Walkman que vous utilisez.
(dossier) +/– permettent de trouver le début de la
B
)
Sources d’alimentation
Utilisation sur courant domestique (Voir fig. C)
Raccordez l’adaptateur secteur au système.
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, afin de ne pas endommager les enceintes.
Polarité de la fiche
• Avant le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur, mettez préalablement le système hors tension. Sinon, cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Installation/Retrait de la fixation
Installation de la fixation (Voir fig. D)
Installez la fixation en fonction du Walkman que vous utilisez. Insérez les 2 onglets situés au niveau du logo dans les orifices de la station d’accueil, puis poussez l’autre côté vers l’intérieur.
Retrait de la fixation (Voir fig. E)
Pour retirer la fixation, appuyez au niveau de la position portant la marque (aaa) sur la fixation, comme indiqué sur l’illustration Retrait 1 ou Retrait 2, tout en maintenant l’ergot de la fixation du Walkman enfoncé vers l’arrière de la station d’accueil, puis appuyez vers le bas au niveau de la marque (
z Conseils
• Cet appareil peut être utilisé avec un Walkman présentant les caractéristiques suivantes : – Compatible avec WM-PORT* (22 broches) – Fixation circulaire fournie
• La forme de la fixation peut varier en fonction du Walkman que vous utilisez.
* WM-PORT est un port spécial permettant la connexion de plusieurs
accessoires à votre Walkman.
aaa).
Raccordement de l’appareil
(Voir fig. F)
Raccordez l’appareil au périphérique source.
Si le système est raccordé à la prise monophonique du périphérique source, etc., il est possible que le son ne soit pas émis par l’enceinte droite. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS en option*.
Raccordement du système à une prise de casque stéréo de type prise téléphonique
Utilisez le cordon d’alimentation RK-G22 ou le cordon d’alimentation RK-G136 et l’adaptateur de fiche PC-234S en option*.
* Les accessoires ci-dessus en option ne sont pas fournis dans certains
pays et/ou régions.
Remarques
• Ne transportez pas l’appareil avec un Walkman installé sur le
connecteur WM-PORT, car ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement.
• Insérez votre Walkman complètement dans la station.
Préparation de la mini­télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la première fois, retirez le film isolant. La pile est installée dans la mini-télécommande en usine.
(Voir fig. G)
Remplacement de la pile au lithium (Voir fig. H)
La portée de la mini-télécommande diminue au fur et à mesure que la pile s’épuise. Remplacez la pile par une pile neuve en suivant la procédure ci­dessous. Sa durée de vie est d’environ 6 mois dans des conditions d’utilisation normales.
1 Ouvrez le logement de la pile. 2 Remplacez la pile au lithium CR2025 par une
nouvelle pile, avec le côté + vers le haut.
3 Remettez le logement de la pile en place.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
• Veillez à installer la pile en respectant la polarité.
• Pour éviter un court-circuit, ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques.
• L’utilisation de tout autre type de pile que la pile CR2025 peut
entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle est manipulée de façon inappropriée. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez et ne la jetez pas au feu.
Ecoute audio
1 Débranchez le câble USB utilisé pour
l’appareil et l’ordinateur ou réglez l’interrupteur POWER de l’ordinateur raccordé sur OFF.
Remarques
• Lorsqu’un câble USB est raccordé entre l’appareil et un ordinateur, aucun son n’est audible sur un Walkman installé sur le port WM-PORT.
• Selon l’ordinateur que vous utilisez, le réglage de l’interrupteur en position OFF peut ne pas activer le mode de transfert des données.
• Le son en provenance de l’appareil raccordé à la prise INPUT est audible.
2 Appuyez sur la touche |/1 pour mettre cet
appareil sous tension.
Le témoin |/1 s’allume.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique
source.
z Conseil
Le Walkman installé sur le connecteur WM-PORT de cet appareil peut être commandé par la mini-télécommande fournie.
4 Réglez le volume.
Réglez le volume du périphérique source sur un niveau moyen, puis appuyez sur les touches VOL +/– de cet appareil.
Remarque
Un bip retentit lorsque le volume est réglé au minimum ou au maximum.
5 Maintenez la touche |/1 enfoncée pour
mettre cet appareil hors tension après utilisation.
Le témoin |/1 s’éteint.
Remarques
• Si vous raccordez le haut-parleur à un périphérique à l’aide d’un syntoniseur ou d’une radio intégré(e), la réception radio peut être inexistante ou la sensibilité risque d’être réduite de manière significative.
• Si le périphérique source est équipé d’une fonction d’égaliseur ou d’amplificateur de graves, désactivez-la. Si ces fonctions sont activées, le son risque d’être déformé.
• Si la sortie de casque du périphérique source est équipée d’un interrupteur de ligne, vous obtiendrez un son de meilleure qualité si cet interrupteur est activé. Reportez-vous au mode d’emploi du périphérique source.
• Si la lecture sur un Walkman installé sur le connecteur WM-PORT et celle sur le périphérique raccordé à la prise INPUT sont lancées en même temps, les deux sources audio sont lues.
• Le câble USB raccordant les enceintes à l’ordinateur est utilisé pour le transfert des données du Walkman et le chargement. Lorsque vous lisez le son en provenance d’un ordinateur à l’aide de cet appareil, effectuez le raccordement via la prise INPUT.
• Si le niveau de volume du Walkman est élevé alors que le Walkman est fixé sur le connecteur WM-PORT de cet appareil, l’effet d’égaliseur de l’enceinte peut être affaibli.
• Le son n’est pas émis par la prise de casque du Walkman si celui-ci est raccordé au connecteur WM-PORT de cet appareil.
Chargement du Walkman
Un Walkman installé sur le connecteur WM-PORT peut être rechargé au moyen de l’adaptateur secteur (fourni) ou d’un câble USB (fourni avec le Walkman) raccordé à un ordinateur.
Remarques
• Insérez votre Walkman complètement dans la station.
• Reportez-vous au Guide d’utilisation du Walkman pour obtenir plus de détails sur le chargement et les réglages s’y rapportant.
• Le transfert des données et le chargement ne peuvent être effectués simultanément.
• La lecture et le chargement peuvent être effectués simultanément. Le temps de chargement sera toutefois plus long en cours de lecture.
• Le temps de chargement varie selon l’adaptateur secteur ou le câble USB raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation du Walkman.
Transfert de données entre un Walkman et un ordinateur
En raccordant un câble USB (fourni avec le Walkman) à un ordinateur, vous pouvez transférer les données du Walkman installé sur le port WM-PORT vers l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation du Walkman.
Remarques
• Si le Walkman se détache de la station d’accueil pendant le transfert des données, remettez-le en place et relancez le transfert des données.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur pendant le transfert des données de votre ordinateur. Votre ordinateur risque de ne pas reconnaître le Walkman ou le transfert des données risque d’être interrompu.
• Lorsque votre ordinateur est raccordé à l’appareil à l’aide d’un câble USB, aucun son n’est audible sur un Walkman installé sur le connecteur WM-PORT. Le son de l’appareil raccordé à la prise INPUT est audible.
Enregistrement sur le Walkman
Il est possible d’enregistrer sur un Walkman* raccordé au connecteur WM-PORT de cet appareil en raccordant un périphérique source, comme un lecteur CD à la prise WM-PORT à l’aide du câble d’enregistrement en option WMC-NWR1.
* Disponible uniquement lorsque le Walkman est équipé du WM-
PORT (22 broches) et d’une fonction d’enregistrement.
Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement lorsque cet appareil est en mode de veille.
• Pour plus de détails sur l’enregistrement, reportez-vous au Guide d’utilisation de votre Walkman.
Dépannage
En cas de problème avec votre système d’enceintes, vérifiez les points suivants et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Pas de son
• Débranchez le câble USB ou réglez l’interrupteur POWER de
l’ordinateur raccordé sur OFF.
• Vérifiez que cet appareil ainsi que le périphérique source sont
sous tension.
• Augmentez le volume de l’appareil.
• Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi
élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour plus de détails sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
• Assurez-vous que tous les raccordements sont réalisés
correctement.
Niveau sonore faible
• Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi
élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
• Augmentez le volume de l’appareil.
Le son est déformé
• Réglez le volume du périphérique source à un niveau
suffisamment bas pour que le son ne soit plus déformé. Pour des détails sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
• Si le périphérique source est équipé d’une fonction
d’amplificateur de graves, désactivez-la.
• Diminuez le volume de l’appareil.
Un ronronnement ou un bruit est émis par les enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près d’un
téléviseur.
La luminosité du témoin |/1 est instable.
La luminosité du témoin |/1 peut devenir instable si vous augmentez le volume. Ceci n’est pas un problème de fonctionnement.
La pile ne peut être insérée ou semble trop grosse pour la mini-télécommande.
La pile est conçue pour permettre son insertion dans le bon sens uniquement. Vérifiez la polarité (+/–) et insérez-la dans le bon sens.
Il est impossible d’utiliser la mini­télécommande.
• Utilisez la mini-télécommande en la dirigeant vers le capteur de
télécommande de la station d’accueil.
• Retirez tout obstacle situé entre la station d’accueil et la mini-
télécommande.
• Evitez d’exposer le capteur de télécommande de la station
d’accueil à une lumière vive (lumière directe du soleil ou lampe fluorescente d’un éclairage haute fréquence).
• Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, la pile
est peut-être épuisée. Remplacez-la par une pile neuve.
Spécifications
Enceintes
Système de haut-parleur Récupérateur passif 2 voies doté d’un
Impédance 3,2 Puissance de tension nominale en entrée
Puissance d’entrée maximale 8 W
Amplificateur
Sortie nominale 4 W + 4 W
Section station d’accueil
Entrée/Sortie des données
Entrée Mini-prise stéréo × 1 Impédance d’entrée
Généralités
Alimentation 12 V CC (adaptateur secteur fourni) Dimensions (l/h/p) Environ 100 × 32 × 100 mm
Masse Environ 100 g (station d’accueil)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Mini-télécommande (1) Pile au lithium CR2025 (1) (préinstallée pour essai) Mode d’emploi (1) Garantie (1)
Walkman pris en charge
WALKMAN, qui remplit les conditions suivantes.
• Compatible avec WM-PORT (22 broches)
• Fixation circulaire fournie
Accessoires en option
Câble d’enregistrement WMC-NWR1 Cordon de raccordement RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138 Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles dans certaines régions.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
blindage magnétique, 80 mm (haut­parleur des graves), 25 mm (haut-parleur des aigus)
4 W
(T.H.D. : 10%, 1 kHz, 3,2 Ω)
Connecteur WM-PORT (22 broches) × 1, Prise WM-PORT (22 broches) × 1
WM-PORT (22 broches) 47 k (à 1 kHz), Mini-prise stéréo 8 k (à 1 kHz)
(station d’accueil) Environ 100 × 183 × 159 mm (enceinte)
Environ 950 g (enceinte gauche) Environ 930 g (enceinte droite)
A
B
C
an eine Netzsteckdose a la toma de pared
D
Installieren Instalación
F
Tragbares Audiogerät, CD/ MD-Player, PC usw. Dispositivo de audio portátil, reproductor de CD/ MD, ordenador, etc.
G
Kartenfernbedienung (hinten)
Control remoto de tarjeta (parte posterior)
Vorderseite Parte frontal
L
O
V
L
O
V
M
G
U
N
T
I
Netzteil (mitgeliefert) Adaptador de alimentación de ca
(suministrado)
an Buchse DC IN 12 V a la toma DC IN 12 V
Rückseite Parte posterior
O
L
T
I
N
U
G
M
V
O
L
V
(Rückseite) (parte posterior)
E
Abnehmen 1 Extracción 1
1
2
Rechter Lautsprecher (hinten)
Altavoz derecho (parte posterior)
an Buchse INPUT A la toma INPUT
an LINE OUT oder an Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse)
A la toma LINE OUT o la toma de auriculares (minitoma estéreo)
* “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Anschlussstation (hinten)
Soporte (parte posterior)
T
I
N
U
G
M
V
O
L
V
O
L
an Buchse L OUT A la toma L OUT
an Buchse WM-PORT A la toma WM-PORT
Verbindungskabel RK-G136 (gesondert erhältlich)
Cable de conexión RK-G136 (opcional)
USB-Kabel (mit Walkman mitgeliefert)
Cable USB (suministrado con el Walkman*)
Abnehmen 2 Extracción 2
Linker Lautsprecher (hinten)
Altavoz izquierdo (parte posterior)
3.2
an Buchse R OUT A la toma R OUT
PC usw. Ordenador etc.
H
12
Lithiumbatterie CR2025 (1)
Kartenfernbedienung (hinten)
Control remoto de tarjeta (parte posterior)
1
2
(gesondert erhältlich) Pila de litio
CR2025 × 1 (opcional)
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Nehmen Sie das Netzteil sofort aus der Netzsteckdose heraus, sobald Sie eine Funktionsstörung des Netzteils feststellen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
Kundenunterstützung
Unter den folgenden URLs finden Sie die neuesten Informationen zum Kundensupport für den Lautsprecher sowie Antworten auf häufig gestellte Fragen.
Kunden in Europa http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Kunden im asiatisch-pazifischen Raum http://www.css.ap.sony.com/
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich außen an der Geräteunterseite.
• Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung entspricht.
Erworben in Betriebsspannung
Alle Länder/Regionen
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben haben und es
2
1
längere Zeit nicht mehr verwendet werden soll, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Das Netzteil lässt sich nicht ausschalten, indem Sie einfach mit dem Schalter |/1 in den Bereitschaftsmodus wechseln.
Aufstellung
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Betrieb
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren, Kreditkarten oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit vor dem System liegen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen kann das Bild auf einem in der Nähe aufgestellten Fernsehschirm/ PC-Monitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen Fall das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Führen Sie vor dem Ausschalten eines PCs die erforderlichen Maßnahmen, wie z. B. das Speichern von Daten, durch. Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System weiter vom Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem keine Gegenstände mit Magneten in die Nähe des Fernsehgeräts/ PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehwagen, Spielzeuge usw.
,
Diese können aufgrund von Interferenzen für magnetische Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Anschlussstation (siehe Abb. A).
1 Anschluss WM-PORT (zum Anschließen an Walkman) 2 Anzeige |/1 (Ein/Bereitschaft) 3 Taste |/1 (Ein/Bereitschaft) 4 Anzeige MUTING 5 Fernbedienungssensor 6 Lautstärketasten VOL +/– 7 Buchse INPUT (Audioeingang) 8 Buchse WM-PORT (zum Anschließen an PC) 9 Buchse L OUT
Kartenfernbedienung (siehe Abb.
1 Tasten (Ordner) +/– 2 Tasten .> (Ansteuern des Anfangs des vorherigen oder
nächsten Titels)
3 Taste N X (Wiedergabe/Pause) 4 Tasten m M (Zurück-/Vorwärtsspulen) 5 Taste x (Stopp) 6 Taste |/1 (Ein/Bereitschaft) 7 Taste MUTING (Stummschalten) 8 Lautstärketasten VOL +/–
Mit den Tasten ersten Titels der einzelnen Gruppen im ausgewählten Ordner auf
dem Walkman ansteuern.
Hinweis
Je nach Spezifikation des verwendeten Walkman stehen einige Funktionen der Kartenfernbedienung möglicherweise nicht zur Verfügung oder funktionieren anders als angegeben.
(Ordner) +/– können Sie den Anfang des
B
Stromquellen
Anschließen an Netzstrom
(siehe Abb. C)
Schließen Sie das Netzteil an das System an
Hinweise zum Netzteil
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann der Lautsprecher beschädigt werden.
Polarität des Steckers
• Schalten Sie das System aus, bevor Sie das Netzteil anschließen bzw. lösen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Installieren/Abnehmen der Befestigung
Installieren der Befestigung
(siehe Abb. D)
Installieren Sie die passende Befestigung am Walkman. Setzen Sie die 2 Laschen an der Seite mit dem Logo in die Aussparungen an der Anschlussstation ein und drücken Sie die andere Seite dann hinein.
Abnehmen der Befestigung
(siehe Abb. E)
Zum Abnehmen der Befestigung drücken Sie wie in Abbildung (Abnehmen 1) dargestellt auf die Stelle mit der Markierung
aaa) an der Befestigung. Oder halten Sie wie in Abbildung
( (Abnehmen 2) dargestellt am Walkman die Installationsstelle an der Befestigung in Richtung der Rückseite der Anschlussstation gedrückt und drücken Sie auf die Stelle mit der Markierung
aaa).
(
z Tipps
• Dieses Gerät kann mit einem Walkman verwendet werden, der folgenden Systemvoraussetzungen entspricht. – Kompatibel mit WM-PORT* (22 Pin) – Runde Befestigung mitgeliefert
• Die Form der Befestigung kann je nach Walkman variieren.
* WM-PORT ist ein dedizierter Mehrfachanschluss zum Anschließen
von Zubehör an den Walkman.
Anschließen des Geräts
(siehe Abb. F)
Schließen Sie das Gerät an das Ausgangsgerät an.
Wenn das System an eine monaurale Buchse des Ausgangsgeräts angeschlossen wird, wird über den rechten Lautsprecher unter Umständen kein Ton ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker PC-236MS.
So schließen Sie das System an eine Stereokopfhörerbuchse (Klinkenbuchse) an
Verwenden Sie das gesondert erhältliche* Verbindungskabel RK-G22 oder das Verbindungskabel RK-G136 und den Zwischenstecker PC-234S.
* Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht
erhältlich.
Hinweise
• Tragen Sie das Gerät nicht mit einem Walkman am Anschluss
WM-PORT. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Setzen Sie den Walkman ganz auf die Anschlussstation.
Vorbereiten der Kartenfernbedienung
(siehe Abb. G)
Bevor Sie die Kartenfernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Isolierfolie entfernen. Die Batterie wurde werkseitig in die Kartenfernbedienung eingelegt.
Austauschen der Lithiumbatterie (siehe Abb. H)
Die Reichweite der Kartenfernbedienung verkürzt sich, wenn die Batterie schwächer wird. Tauschen Sie die Batterie wie im Folgenden erläutert gegen eine neue aus. In der Regel hält sie etwa 6 Monate.
1 Ziehen Sie das Batteriefach heraus. 2 Tauschen Sie die Lithiumbatterie CR2025
gegen eine neue aus und legen Sie sie mit der Seite + nach oben ein.
3 Schieben Sie das Batteriefach wieder
zurück.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen
guten Kontakt zwischen Batteriepol und -anschluss sicherzustellen.
• Legen Sie die Batterie unbedingt polaritätsrichtig ein.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu
einem Kurzschluss führen.
• Andere Batterien als die CR2025 können zu Feuer oder einer
Explosion führen.
ACHTUNG
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Tonwiedergabe
1 Lösen Sie das USB-Kabel zwischen Gerät
und PC oder stellen Sie den Schalter POWER am angeschlossenen PC auf OFF.
Hinweise
• Wenn Gerät und PC mit einem USB-Kabel verbunden sind, wird über einen Walkman am Anschluss WM-PORT kein Ton ausgegeben.
• Je nach verwendetem Computer lässt sich der Datenübertragungsmodus möglicherweise nicht deaktivieren, wenn Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste ausschalten.
• Stattdessen ist der Ton des Geräts zu hören, das an die Buchse INPUT angeschlossen ist.
2 Schalten Sie das Gerät mit der Taste |/1 ein.
Die Anzeige |/1 leuchtet auf.
3 Starten Sie die Wiedergabe am
Ausgangsgerät.
z Tipp
Der Walkman am Anschluss WM-PORT dieses Geräts lässt sich mit der mitgelieferten Kartenfernbedienung steuern.
4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät auf einen moderaten Wert ein und drücken Sie dann die Tasten
)
VOL +/– an diesem Gerät.
Hinweis
Ein Signalton wird ausgegeben, wenn die Lautstärke auf den niedrigsten bzw. höchsten Wert eingestellt wird.
5 Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch mit
der Taste |/1 aus.
Die Anzeige |/1 erlischt.
Hinweise
• Wenn Sie den Lautsprecher an ein Gerät mit eingebautem Radio oder Tuner anschließen, ist unter Umständen kein Radioempfang möglich oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
• Wenn das Ausgangsgerät über eine Bassverstärkungsfunktion oder Equalizer-Funktion verfügt, schalten Sie diese aus. Andernfalls kann der Ton verzerrt sein.
• Ist der Kopfhörerausgang des Ausgangsgeräts mit einem Line­Schalter ausgestattet, so erhöht sich die Tonqualität, wenn Sie diesen Schalter einschalten. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum Ausgangsgerät nach.
• Wenn ein Walkman an den Anschluss WM-PORT und ein anderes Gerät an die Buchse INPUT angeschlossen ist und bei beiden Geräten die Wiedergabe läuft, ist der Ton von beiden Geräten zu hören.
• Das USB-Kabel zwischen Gerät und PC dient zum Übertragen von Daten auf dem Walkman und zum Laden. Wollen Sie Ton von einem PC über dieses Gerät wiedergeben, schließen Sie diesen an die Buchse INPUT an.
• Wenn der Lautstärkepegel des Walkman am Anschluss WM-PORT dieses Geräts sehr hoch ist, ist der Equalizer-Effekt des Lautsprechers möglicherweise abgeschwächt.
• Über die Kopfhörerbuchse des Walkman wird kein Ton ausgegeben, wenn dieser an den Anschluss WM-PORT an diesem Gerät angeschlossen ist.
Laden des Walkman
Ein Walkman am Anschluss WM-PORT kann über das Netzteil (mitgeliefert) oder das an den PC angeschlossene USB-Kabel (mit dem Walkman geliefert) aufgeladen werden.
Hinweise
• Setzen Sie den Walkman ganz auf die Anschlussstation.
• Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie Erläuterungen zum Aufladen und zu den entsprechenden Einstellungen.
• Sie können nicht gleichzeitig Daten übertragen und das Gerät aufladen.
• Sie können jedoch gleichzeitig Ton wiedergeben und das Gerät aufladen. Läuft die Wiedergabe, dauert das Aufladen länger.
• Die Ladedauer hängt davon ab, ob das Netzteil oder das USB-Kabel verwendet wird. Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie Erläuterungen dazu.
Übertragen von Daten zwischen Walkman und PC
Sie können das USB-Kabel (mit dem Walkman geliefert) an einen PC anschließen und dann Daten von dem Walkman am Anschluss WM-PORT auf den PC übertragen. Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie Erläuterungen dazu.
Hinweise
• Wenn sich der Walkman während der Datenübertragung von der Anschlussstation löst, bringen Sie ihn wieder daran an und starten Sie die Datenübertragung von vorne.
• Während der Datenübertragung vom Computer dürfen Sie das USB­Kabel oder das Netzteil nicht anschließen oder lösen. Andernfalls erkennt der Computer den Walkman möglicherweise nicht oder die Datenübertragung wird unterbrochen.
• Solange der Computer mit einem USB-Kabel an das Gerät angeschlossen ist, wird vom Walkman am Anschluss WM-PORT kein Ton wiedergegeben. Der Ton des Geräts, das an die Buchse INPUT angeschlossen ist, ist zu hören.
Aufnehmen auf den Walkman
Sie können auf einen Walkman* am Anschluss WM-PORT dieses Geräts aufnehmen, wenn Sie ein Ausgangsgerät, wie z. B. einen CD-Player, über das gesondert erhältliche Aufnahmekabel WMC-NWR1 an die Buchse WM-PORT anschließen.
* Nur, wenn der Walkman über WM-PORT (22 Pin) und
Aufnahmefunktion verfügt.
Hinweise
• Eine Aufnahme ist nicht möglich, wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.
• Einzelheiten zum Aufnehmen finden Sie im Bedienungshandbuch zum Walkman.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie die empfohlene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
• Lösen Sie das USB-Kabel oder stellen Sie den Schalter
POWER am angeschlossenen PC auf OFF.
• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das
Ausgangsgerät eingeschaltet sind.
• Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät.
• Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät möglichst hoch
ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden.
Der Ton ist sehr leise
• Stellen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät möglichst hoch
ein, ohne dass der Ton verzerrt wird. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
• Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät.
Der Ton ist verzerrt
• Drehen Sie die Lautstärke am Ausgangsgerät so weit herunter,
dass der Ton nicht mehr verzerrt ist. Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
• Wenn das Ausgangsgerät über eine Bassverstärkungsfunktion
verfügt, schalten Sie diese aus.
• Verringern Sie die Lautstärke am Gerät.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen oder Rauschen gestört.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden.
• Achten Sie darauf, dass die Audiokomponenten nicht zu nahe
an einem Fernsehgerät aufgestellt sind.
Die Helligkeit der Anzeige |/1 schwankt.
Die Helligkeit der Anzeige |/1 kann schwanken, wenn die Lautstärke erhöht wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die Batterie lässt sich nicht einlegen oder sitzt zu fest in der Kartenfernbedienung.
Die Batterie ist so konzipiert, dass sie sich nicht falsch herum einlegen lässt. Überprüfen Sie die Polarität (+/–) und legen Sie die Batterie richtig herum ein.
Das Gerät lässt sich nicht mit der Kartenfernbedienung steuern.
• Richten Sie die Kartenfernbedienung auf den
Fernbedienungssensor an der Anschlussstation.
• Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse zwischen der
Anschlussstation und der Kartenfernbedienung.
• Schützen Sie den Fernbedienungssensor an der
Anschlussstation vor hellem Licht (z. B. direktem Sonnenlicht oder dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren).
• Wenn sich das Problem durch die Abhilfemaßnahmen oben
nicht beheben lässt, ist die Batterie möglicherweise erschöpft. Tauschen Sie sie gegen eine neue aus.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem Eingebauter passiver 2-Wege-Radiator,
Impedanz 3,2 Nennbelastbarkeit 4 W Maximale Belastbarkeit 8 W
Verstärker
Nennleistung 4 W + 4 W
Anschlussstation
Datenein-/-ausgang Anschluss WM-PORT (22 Pin) × 1,
Eingang Stereominibuchse × 1 Eingangsimpedanz WM-PORT (22 Pin) 47 k (bei 1 kHz),
Allgemeines
Betriebsspannung Abmessungen (B/H/T)
Gewicht ca. 100 g (Anschlussstation)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1) Netzkabel (1) Kartenfernbedienung (1) Lithiumbatterie CR2025 (1) (zum Ausprobieren vorinstalliert) Bedienungsanleitung (1) Garantie (1)
Unterstützter Walkman
Der WALKMAN muss folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Kompatibel mit WM-PORT (22 Pin)
• Runde Befestigung mitgeliefert
Sonderzubehör
Aufnahmekabel WMC-NWR1 Verbindungskabel RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138 Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS
Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht erhältlich.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
magnetisch abgeschirmt, 80 mm (Tieftöner), 25 mm (Hochtöner)
(10 % gesamte harmonische Verzerrung, 1 kHz, 3,2 Ω)
Buchse WM-PORT (22 Pin) × 1
Stereominibuchse 8 k (bei 1 kHz)
12 V Gleichstrom (mitgeliefertes Netzteil) ca. 100 × 32 × 100 mm (Anschlussstation) ca. 100 × 183 × 159 mm (Lautsprecher)
ca. 950 g (linker Lautsprecher) ca. 930 g (rechter Lautsprecher)
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como fl oreros, encima del aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
presente producto no puede ser tratado como residuos
Asistencia al cliente
Las siguientes direcciones URL contienen la información más reciente acerca de la asistencia a clientes para el altavoz, así como respuestas a las preguntas más frecuentes.
Para los clientes de Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Para los clientes del Pacífico asiático http://www.css.ap.sony.com/
Precauciones
Seguridad
La placa de características donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo energético, etc. se encuentra en la parte inferior externa de la unidad.
• Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local.
Lugar de adquisición Tensión de alimentación
Todos los países y ca de 100 – 240 V, 50/60 Hz regiones
Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado.
• Después de utilizar el sistema con el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo de la toma mural si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. El adaptador de alimentación de ca no se apaga simplemente con cambiar el interruptor |/1 a la posición de espera.
Colocación
• No coloque el altavoz en posición inclinada.
No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia ni golpes.
Funcionamiento
• No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que
• sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo.
• Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que utilicen codificación magnética delante del mismo durante un período prolongado de tiempo.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo. Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema.
Identificación de los componentes
Soporte (consulte la figura A)
1
Conector WM-PORT (para realizar la conexión con el Walkman).
2 Indicador |/1 (encendido/espera) 3 Botón |/1 (encendido/espera) 4 Indicador MUTING 5 Sensor remoto 6 Botones VOL (volumen) +/– 7 Toma INPUT (entrada de audio) 8
Toma WM-PORT (para realizar la conexión con el ordenador).
9 Toma L OUT
Control remoto de tarjeta
(consulte la figura B)
1 Botón (carpeta) +/– 2 Botones .> (volver al principio de la pista anterior o la
siguiente)
3 Botón N X (reproducción/pausa) 4 Botones m M (rebobinado/avance rápido) 5 Botón x (detención) 6 Botón |/1 (encendido/espera) 7 Botón MUTING (silenciamiento) 8 Botones VOL (volumen) +/–
Los botones primera pista de cada grupo en el orden seleccionado en el Walkman.
Nota
Es posible que algunas funciones del control remoto de tarjeta no funcionen o funcionen de modo distinto al indicado, en función de las especificaciones del Walkman que esté utilizando.
(carpeta) +/– permiten buscar el principio de la
Fuentes de alimentación
Uso con corriente doméstica
(consulte la figura C)
Conecte el adaptador de alimentación de ca al sistema.
Notas sobre el adaptador de alimentación de ca
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca para evitar dañar el altavoz.
Polaridad de la clavija
• Apague el sistema antes de conectar o desconectar el adaptador de alimentación de ca. De lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento.
Instalación/extracción del accesorio
Instalación del accesorio
(consulte la figura D)
Instalación del accesorio en función del Walkman que esté utilizando. Inserte las dos pestañas del lado del logotipo en los orificios del soporte y, a continuación, empuje el otro lado.
Extracción del accesorio
(consulte la figura E)
Para extraer el accesorio, empuje el área con la marca (aaa) del accesorio como muestra la ilustración (Extracción 1), o como muestra la ilustración (Extracción 2), mientras mantiene la parte del accesorio para la instalación del Walkman presionada hacia la parte posterior del soporte, presione hacia abajo el área con la
aaa).
marca (
z Sugerencias
• Esta unidad puede utilizarse con un Walkman que cumpla con los siguientes requisitos. – Equipado con un conector WM-PORT* (de 22 clavijas) – Accesorio circular suministrado
• Es posible que la forma del accesorio varíe en función del Walkman.
* Un conector WM-PORT es un terminal múltiple específico para
conectar accesorios al Walkman.
Conexión de la unidad
(consulte la figura F)
Conecte la unidad al dispositivo fuente.
Si el sistema está conectado a la toma monoaural del dispositivo fuente, es posible que no se emita sonido a través del altavoz derecho. En tal caso, utilice el adaptador de clavija opcional* PC-236MS.
Para la conexión a una toma fonográfica para auriculares estéreo
Utilice el cable de conexión opcional * RK-G22 o el cable de conexión RK-G136 y el adaptador de clavija PC-234S.
* Los accesorios opcionales mencionados anteriormente no se
suministran en algunas áreas.
Notas
• No transporte la unidad con un Walkman conectado al conector
WM-PORT, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento.
• Introduzca el Walkman completamente en el soporte.
Preparación del control remoto de tarjeta
(consulte la figura G)
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por primera vez, extraiga la película de aislamiento. La pila del control remoto de tarjeta viene instalada de fábrica.
Sustitución de la pila de litio (consulte la figura H)
La distancia de funcionamiento del control remoto de tarjeta se acorta a medida que se agota la energía de la pila. Sustituya la pila por una nueva siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. La pila dura unos seis meses en condiciones normales.
1 Extraiga el compartimiento de la pila. 2 Coloque una nueva pila de litio CR2025 con
el lado + hacia arriba.
3 Coloque de nuevo el compartimiento de la
pila.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
• Asegúrese de insertar la pila con la polaridad correcta.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un
cortocircuito.
• El uso de pilas diferentes de la CR2025 puede suponer un riesgos de
incendio o explosión.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No la recargue, desmonte ni arroje al fuego.
Recepción del sonido
1 Desconecte el cable USB utilizado para la
unidad y el ordenador personal, o ajuste el interruptor POWER del ordenador conectado en la posición OFF.
Notas
• Si se conecta un cable USB entre la unidad y un ordenador personal, no se escuchará ningún sonido desde el Walkman conectado al conector WM-PORT.
• En función del ordenador que utilice, si apaga el interruptor de alimentación es posible que no se desactive el modo de transferencia de datos.
• En su lugar, se escuchará el sonido procedente del dispositivo conectado a la toma INPUT.
2 Pulse el botón |/1 para encender la unidad.
El indicador |/1 se ilumina.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
fuente.
z Sugerencia
El Walkman conectado al conector WM-PORT de esta unidad se puede controlar a través del control remoto de tarjeta suministrado.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo fuente a un nivel moderado y, a continuación, pulse los botones VOL +/– de la unidad.
Nota
Sonará un pitido cuando el volumen se ajuste en el nivel máximo o mínimo.
5 Pulse el botón |/1 para apagar la unidad
después de utilizarla.
El indicador |/1 se apaga.
Notas
• Si conecta el altavoz a un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, es posible que no se reciban señales de radio o que la sensibilidad se reduzca de manera significativa.
• Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves o ecualizador, desactívelas. Si están activadas, el sonido podría distorsionarse.
• Si la salida de auriculares del dispositivo fuente dispone de un conmutador de línea, actívelo para escuchar sonido de mejor calidad. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.
• Si se reproducen un Walkman conectado al conector WM-PORT y un dispositivo conectado a la toma INPUT a la vez, podrá escuchar el sonido de ambos dispositivos.
• El cable USB que conecta la unidad al ordenador personal se utiliza para transferir los datos del Walkman y recargarlo. Para reproducir el sonido de un ordenador personal mediante la unidad, conéctelo a través de la toma INPUT.
• Si el volumen del Walkman es alto mientras se encuentra conectado al conectador WM-PORT de la unidad, es posible que el efecto de ecualizador del altavoz se debilite.
• El sonido no se emitirá a través de la toma de auriculares del Walkman si está conectado al conector WM-PORT de esta unidad.
Carga del Walkman
Un Walkman conectado al conector WM-PORT puede recargarse mediante el adaptador de alimentación de ca (suministrado) o bien mediante la utilización de un cable USB (suministrado con el Walkman) conectado al ordenador.
Notas
• Introduzca el Walkman completamente en el soporte.
• Consulte la guía de funcionamiento del Walkman para obtener más información acerca de la recarga y los ajustes relacionados con la misma.
• No es posible llevar a cabo la transferencia de datos y la recarga simultáneamente.
• La reproducción y la recarga pueden llevarse a cabo al mismo tiempo. El tiempo de recarga será superior durante la reproducción.
• El tiempo de recarga varía en función de si se utiliza el adaptador de alimentación de ca o el cable USB. Para obtener más información, consulte la guía de funcionamiento del Walkman.
Transferencia de datos entre un Walkman y un ordenador
Es posible transferir datos a un ordenador desde el Walkman conectado al conector WM-PORT mediante la conexión de un cable USB (suministrado con el Walkman). Para obtener más información, consulte la guía de funcionamiento del Walkman.
Notas
• Si el Walkman se extrae del soporte durante la transferencia de datos, fíjelo al soporte e inicie la transferencia de datos de nuevo.
• No conecte ni desconecte el cable USB o el adaptador de alimentación de ca durante la transferencia de datos desde el ordenador. Es posible que el ordenador no reconozca el Walkman o que la transferencia de datos se interrumpa.
• Mientras el ordenador se encuentra a la unidad mediante el cable USB, el Walkman conectado al conector WM-PORT no reproducirá el sonido. Se escuchará el sonido procedente del dispositivo conectado a la toma INPUT.
Grabación en el Walkman
Es posible grabar en un Walkman* conectado al conector WM-PORT de esta unidad mediante la conexión de un dispositivo fuente como, por ejemplo, un reproductor de CD, a la toma WM-PORT mediante el cable de grabación WMC-NWR1 opcional.
* Disponible sólo cuando el Walkman está equipado con un conector
WM-PORT (de 22 clavijas) y función de grabación.
Notas
• No es posible grabar mientras la unidad se encuentra en modo de espera.
• Para obtener más información sobre la grabación, consulte la guía de funcionamiento del Walkman.
Solución de problemas
Si experimenta algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas que se sugieren. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido
• Desconecte el cable USB o ajuste el interruptor POWER del
ordenador personal conectado en la posición OFF.
• Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo fuente están
encendidos.
• Suba el volumen de la unidad.
• Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin
que se produzca una distorsión del sonido. Para obtener más información del ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
• Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
El nivel de sonido es bajo
• Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin
que se produzca una distorsión del sonido. Para obtener más información del ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
• Suba el volumen de la unidad.
El sonido aparece distorsionado
• Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido ya
no aparezca distorsionado. Para obtener más información del ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado.
• Si el dispositivo fuente tiene la función de potenciador de
graves, desactívela.
• Baje el volumen de la unidad.
Se perciben zumbidos o ruidos en la salida del altavoz.
• Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
• Asegúrese de que ninguno de los componentes de audio se
encuentra demasiado cerca de un televisor.
El brillo del indicador |/1 es inestable.
Es posible que el brillo del indicador |/1 se vuelva inestable al subir el volumen. No se trata de un fallo de funcionamiento.
No es posible insertar la pila, o no encaja demasiado justa en el control remoto de tarjeta.
La pila se ha diseñado de modo que no pueda insertarse en la dirección incorrecta. Confirme la polaridad (+/–) e insértela correctamente.
No es posible realizar operaciones con el control remoto de tarjeta.
• Para utilizar el control remoto de tarjeta, oriéntelo hacia el
sensor remoto del soporte.
• Elimine cualquier obstáculo que haya entre el soporte y el
control remoto de tarjeta.
• Evite la exposición del sensor remoto del soporte a la luz
intensa (luz solar directa o lámparas fluorescentes con iluminación de alta frecuencia).
• Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, es posible
que la pila se haya agotado. Reemplácela por una nueva.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces Radiador incorporado pasivo de dos vías
Impedancia 3,2 Potencia nominal de entrada 4 W Potencia máxima de entrada 8 W
Sección del amplificador
Salida nominal 4 W + 4 W
Sección del soporte
Entrada/salida de datos Conector WM-PORT
Entrada Minitoma estéreo × 1 Impedancia de entrada WM-PORT (de 22 clavijas) 47 k
Generales
Alimentación 12 V de cc (adaptador de alimentación
Dimensiones (an/al/pr) Aprox. 100 × 32 × 100 mm (soporte)
Peso Aprox. 100 g (soporte)
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de corriente (1) Control remoto de tarjeta (1) Pila de litio CR2025 (1) (preinstalada para uso de prueba) Manual de instrucciones (1) Garantía (1)
Walkman compatible
El dispositivo WALKMAN debe cumplir con los requisitos siguientes.
• Equipado con un conector WM-PORT (de 22 clavijas)
• Accesorio circular suministrado
Accesorios opcionales
Cable de grabación WMC-NWR1 Cable de conexión RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138 Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales mencionados anteriormente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
con protección magnética, 80 mm (altavoz de graves), 25 mm (altavoz de agudos)
(10% THD, 1 kHz, 3,2 Ω)
(de 22 clavijas) × 1, Toma WM-PORT (de 22 clavijas) × 1
(a 1 kHz), Minitoma estéreo 8 k (a 1 kHz)
de ca suministrado)
Aprox. 100 × 183 × 159 mm (altavoz)
Aprox. 950 g (altavoz izquierdo) Aprox. 930 g (altavoz derecho)
Loading...