3-398-404-11(1)
SRS-NWT10M
Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
©2008 Sony Corporation Printed in China
English
Disposal of Old
Electrical & Electronic
Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European
counes with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for the customer in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokyo,
Japan. The Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer
to the addresses given in separate service or
guarantee documents
.
Features
• Dedicated, compact size portable speaker
for “WALKMAN.”
• Enjoy video and music playback on your
“WALKMAN” in a variety of situations.
• No separate power source needed, the unit
receives power from your “WALKMAN.”
Supplied protective cap for the plug connector.
•
Notes on use
Operation
• Do not drop the unit, or apply excessive
physical shock to it as malfunction may
result.
• Do not disassemble or modify the unit.
Installation
Do not subject the unit to:
– Extreme high temperature such as under
sunlight or near a heat source
– Dust, dirt, or sand
– High humidity
– Unstable surface or inclined place
– Direct sunlight (E.g., in a car with its
windows closed)
– Vibration
Cleaning
• Clean the unit with a soft, dry cloth. If the
unit is very dirty, wipe it off with a soft
cloth lightly moistened with a mild
detergent solution, and then wipe with a
soft dry cloth.
• Do not use any type of solvent such as
alcohol, thinner, or benzene as it may
damage the finish of the unit.
• If you use any chemical cleaner, observe
the instructions provided with the product.
• If the unit is splashed with any type of
solvent such as insecticide, or remains in
contact for along time with rubber or vinyl,
the finish of the cabinet may be damaged.
Other
If you have any questions or problems, check
these Operating Instructions again.
If the problem persists, please consult your
nearest Sony dealer.
How to Use
1 Take off the cap
Hold the cap with your thumb and finger
and pull open (Figure A).
Notes
• Do not press down strongly on the front
(speaker section) of the unit.
• Hold the side when handling the unit.
2 Connect this unit firmly to the WM-
PORT of your “WALKMAN” (Figure
B). This unit is automatically
turned on after the connected
“WALKMAN” is turned on.
Hint
• You can attach the cap to avoid losing it
(Figure C).
3 Play back “WALKMAN.”
Adjust the volume by the “WALKMAN.”
Notes
•
Disconnect this unit from the “WALKMAN” if
you wish to listen via the headphone jack of
“WALKMAN.”
•
Some “WALKMAN” models are not
designed to allow both connection of its
headphones and this unit.
To listen to FM radio broadcasts via the FM
tuner of the “WALKMAN”, be sure to
connect the headphones to the
“WALKMAN.” A “WALKMAN” cannot
receive a broadcast properly without using
headphones, since the headphone cord
works as the FM antenna.
• Unit playback duration depends on the
model of “WALKMAN” and the playing
mode selected.
• If this unit is used with a “WALKMAN”
with low remaining battery power, it may
be shut off. In such cases, please check the
remaining battery level.
• If this unit is connected while the
“WALKMAN” is playing back, sound from
the unit will gradually become louder
(Fade-in).
• The unit includes a feature has a system to
prevent sound quality deterioration. As a
result, sound may remain at the same level,
even though the volume is turned up during
playback.
Specifications
Compatible devices
“WALKMAN” series that support WM-
1
PORT*
(22 pin).
1
The WM-PORT is a dedicated multi-
*
terminal connector used to connect the
“WALKMAN” to its accessories.
Speaker section
Speaker system
Speaker Diameter ø 20 mm (0.79 in)
Impedance 16 Ω
Rated input power 1.5 W
Maximum input power 2.0 W
Full range,
magnetically shielded
WM-PORT
Amplifier section
Maximum output
Input WM-PORT
Input impedance 10 kΩ (at 1 kHz)
400 mW (10 % T.H.D.,
1 kHz, 16 Ω)
General
Plug WM-PORT
Dimensions (Dia/h)
Mass Approx. 18 g (0.64 oz)
Design and specifications are subject to
change without notice.
“WALKMAN” and
are registered trademarks of Sony
Corporation.
(“WALKMAN” compatible)
Approx. ø 42 mm × 14.4 mm
in × 0.57 in)
(1.65
Français
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans
les pays de l'Union
Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s'assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
A l’attention des utilisateurs des pays
soumis aux directives de l’UE
Le fabriquant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japon. Le représentant agréé en matière de
normes CEM et de sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
demande d’entretien ou de garantie, veuillez
écrire aux adresses spécifiées dans les
documents d’entretien ou de garantie séparés.
Caractéristiques
•
Haut-parleur portable et de format compact
conçu spécialement pour les « WALKMAN .»
• Possibilité de jouer des fichiers vidéo et
musicaux sur votre « WALKMAN » dans
une multitude de situations.
• Aucune source d’alimentation séparée n’est
requise, car cet appareil est alimenté par le
« WALKMAN ».
• Capuchon protecteur fourni pour le
connecteur.
CAB
Cap attachment hole
Fente de fixation du
capuchon
Remarques sur
l’utilisation
Fonctionnement
• Pour éviter de causer des problèmes de
fonctionnement, ne faites pas tomber
l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs
physiques excessifs.
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier
cet appareil.
Installation
N’exposez pas cet appareil à :
– une température extrêmement élevée, comme
sous les rayons du soleil ou près d’une source
de chaleur
– la poussière, aux saletés ou au sable
– une humidité élevée
– une surface instable ou inclinée
– l’ensoleillement direct (comme dans une
voiture aux vitres fermées)
– des vibrations
Nettoyage
• Nettoyez cet appareil avec un chiffon sec et
doux. Lorsqu’il est très sale, nettoyez-le
avec un chiffon doux légèrement imbibé
d’une solution détergente diluée, puis
essuyez-le avec un chiffon sec et doux.
• N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool,
du diluant ou du benzène, qui risquerait
d’endommager le fini de cet appareil.
• Si vous utilisez un nettoyant chimique,
respectez les instructions fournies avec le
produit.
• Pour ne pas endommager le fini du boîtier,
évitez d’éclabousser l’appareil avec tout
solvant, incluant les insecticides, ou de le
laisser en contact prolongé avec du
caoutchouc ou du vinyle.
Autres
Pour toute question ou tout problème,
consultez à nouveau ce Mode d’emploi.
Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Instructions
d’utilisation
1 Retirez le capuchon.
Tenez le capuchon entre votre pouce et
vos doigts, puis tirez-le pour l’ouvrir
(Figure A).
Remarques
• N’appuyez pas avec force sur la face
avant (section du haut-parleur) de
l’appareil.
• Manipulez l’appareil en le tenant par le
côté.
2 Branchez cet appareil fermement
dans la prise WM-PORT de votre «
WALKMAN » (Figure B). Cet
appareil s’active automatiquement
lorsque le « WALKMAN » raccordé
est mis en marche.
Conseils
• Vous pouvez fixer le capuchon pour
éviter de le perdre (Figure C).
3 Mettez le « WALKMAN » en mode
de lecture.
Réglez le volume sur le « WALKMAN .»
ABC
Remarques
• Débranchez cet appareil du
« WALKMAN » si vous souhaitez écouter
via la prise casque du « WALKMAN ».
• Certains modèles de « WALKMAN » ne
permettent pas de raccorder à la fois les
écouteurs et cet appareil. Pour écouter des
émissions de radio FM avec le syntoniseur
FM du « WALKMAN », assurez-vous de
raccorder les écouteurs au « WALKMAN
.» Les « WALKMAN » ne peuvent pas
offrir une qualité de réception convenable
sans leurs écouteurs, qui servent aussi
d’antenne FM.
• La durée de lecture offerte par cet appareil
dépend du modèle de « WALKMAN » et
du mode de lecture sélectionné.
• Lorsque cet appareil est utilisé avec un «
WALKMAN » dont la pile est faible, il
peut s’éteindre. Vérifiez alors le niveau
d’autonomie restante de la pile.
• Si cet appareil est raccordé pendant que le «
WALKMAN » est en mode lecture, le son
de l’appareil devient graduellement de plus
en plus fort (ouverture en fondu).
• L’appareil comporte une fonction qui
empêche la qualité du son de se détériorer.
Ainsi, le son peut demeurer au même
niveau, même si on augmente le volume au
cours de la lecture.
Caractéristiques
techniques
Appareils compatibles
« WALKMAN » prenant en charge WM-
1
PORT*
(22 broches).
1
Le WM-PORT est un connecteur spécialisé
*
à plusieurs branchements qui est utilisé
pour raccorder le « WALKMAN » à ses
accessoires.
Section du haut-parleur
Haut-parleur Pleine gamme, à
Diamètre du haut-parleur
Impédance 16 Ω
Puissance d’entrée nominale
Puissance d’entrée maximale
Section de l’amplificateur
Niveau de sortie max
Entrée WM-PORT
Impédance d’entrée 10 kΩ (at 1 kHz)
Généralités
Fiche WM-PORT (compatible
Dimensions (l/h/p)
Poids environ 18 g (0,64 oz)
La conception et les caractéristiques sont
sujettes à modifications sans préavis.
“WALKMAN” and
sont des marques déposées de Sony
Corporation.
blindage magnétique
ø 20 mm (0.79 po)
1.5 W
2.0 W
400 mW (10 % T.H.D.,
1 kHz, 16 Ω)
« WALKMAN »)
environ ø 42 mm × 14,4 mm
(1,65 po × 0,57 po)
Español
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Notificación para los clientes en
países donde se aplican las directivas
de la Unión Europea
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
Japón. El representante autorizado para EMC y
la seguridad de productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier servicio o
tema relacionado con la garantía, utilice la
dirección que encontrará en los documentos
adjuntos de servicio o de garantía.
Características
• Altavoz portátil compacto específico para
“WALKMAN.”
• Disfrute de la reproducción de música y
vídeo en su “WALKMAN” en numerosas
situaciones.
• No es necesaria una fuente de alimentación
independiente, ya que la unidad recibe la
energía del “WALKMAN.”
• Capuchón protector suministrado para el
conector de clavija.
Notas sobre la
utilización
Operación
• No deje caer la unidad ni la someta a golpes
excesivos, ya que podría provocar un fallo
de funcionamiento.
• No desmonte ni modifique la unidad.
Instalación
No exponga la unidad a:
– Calor excesivo, como a la luz solar directa o
cerca de una fuente de calor
– Polvo, suciedad o arena
– Humedad elevada
– Superficies inestables o posiciones
inclinadas
– Luz directa del sol (p. ej., dentro de un
automóvil con las ventanas cerradas)
– Vibración
Limpieza
• Limpie la unidad con un paño suave y seco.
Si la unidad está muy sucia, límpiela con un
paño suave ligeramente humedecido con
una solución de detergente suave y, a
continuación, pásele con un paño suave y
seco.
• No use ningún tipo de disolventes, como
alcohol, diluyente o bencina, ya que podría
dañar el acabado de la unidad.
• En caso de utilizar algún producto de
limpieza químico, siga las instrucciones que
se suministran con el producto.
WM-PORT
• Si la unidad se salpica con algún tipo de
disolvente, como un insecticida, o
permanece en contacto con goma o vinilo
durante un período de tiempo prolongado,
podría deteriorarse el acabado de la carcasa.
Otros
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema, consulte este manual de
instrucciones de nuevo.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Forma de utilización
1 Extraiga del capuchón
Sujete el capuchón con los dedos pulgar e
índice y tire de él hacia arriba (Figura A)
Nota
• No presione excesivamente la parte
frontal (sección del altavoz) de la
unidad.
• Cuando manipule la unidad, sujétela
por los lados.
2 Conecte esta unidad firmemente al
puerto WM-PORT del “WALKMAN”
(Figura B). Esta unidad se
enciende automáticamente
después de encender el
“WALKMAN” conectado.
Sugerencia
• Puede colocar el capuchón para evitar
que se pierda (Figura C).
3 Reproducción con “WALKMAN.”
Ajuste el volumen a través del
“WALKMAN.”
Nota
•
Desconecte la unidad del “WALKMAN” si
desea escuchar el sonido a través de la toma
de auriculares del “WALKMAN.”
•
Algunos modelos de “WALKMAN” no
están diseñados para permitir las conexiones
simultáneas de los auriculares y de esta
unidad.
Para escuchar las emisiones de radio FM a
través de un “WALKMAN” equipado con
sintonizador de FM, asegúrese de conectar los
auriculares al “WALKMAN.” Un
“WALKMAN” no puede recibir
correctamente una emisión sin auriculares, ya
que el cable de auriculares también funciona
como antena de FM.
• La duración de la reproducción de la unidad
depende del modelo de “WALKMAN” y
del modo de reproducción seleccionado.
• Si la unidad se usa con un “WALKMAN”
cuya batería disponga de poca energía, es
posible que se apague. En estos casos,
compruebe el nivel de batería restante.
• Si esta unidad se conecta mientras se
realiza la reproducción en el
“WALKMAN”, el volumen de la unidad
aumentará gradualmente (Aumento
gradual).
• La unidad incluye una característica que
consiste en un sistema para evitar el
deterioro de la calidad del sonido. De este
modo, el sonido puede continuar al mismo
nivel, incluso cuando se aumenta el
volumen durante la reproducción.
Especificaciones
Dispositivos compatibles
Serie “WALKMAN” que aceptan WM-
1
(22 pin).
PORT*
1
*
El WM-PORT es un conector de múltiples
terminales que se utiliza para conectar el
“WALKMAN” a sus accesorios.
Sección del altavoz
Sistema de altavoces Máximo alcance,
Diámetro de los altavoces ø 20 mm
Impedancia 16 Ω
Potencia nominal de entrada 1,5 W
Potencia máxima de entrada 2,0 W
protegido
magnéticamente
Orificio para insertar el
capuchón
Sección del amplificador
Salida máxima
Entrada WM-PORT
Impedancia de entrada 10 kΩ (at 1 kHz)
400 mW (10 % T.H.D.,
1 kHz, 16 Ω)
Généralités
Clavija WM-PORT (compatible
Dimensiones
Peso aprox. 18 g
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
“WALKMAN” y
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
con “WALKMAN”)
aprox. ø 42 mm × 14,4 mm
(ancho/alto/diámetro)