Sony SRS-NWGU50 User Manual [ru]

Στην πρίζα
Do sieťovej zásuvky
Do síťové zásuvky
Prize
U zidnu priključnicu
Do konektora DC IN
Do zdířky DC IN
DC IN jakına
U DC IN (ulazna
istosmjerna struja): priključak
21
Καλώδιο σύνδεσης (δεν περιλαμβάνεται) Prípojný kábel (nedodáva sa) Propojovací kabel (není součástí dodávky) Bağlantı kablosu (birlikte verilmez) Kabel za spajanje (nije priložen)
Στην υποδοχή LINE IN / Do konektora LINE IN / Do zdířky LINE IN / LINE IN’e / U »LINE IN«
Φορητή συσκευή αναπαραγωγής ήχου, κλπ. Prenosný zvukový prehrávač atď. Přenosný přehrávač apod. Taşınabilir ses çalar, vb. Prijenosni audio svirač, itd.
Μέγεθος AAA (R03) × 2 Veľkosť AAA (R03) × 2 Velikost AAA (R03) × 2 AAA (R03) boyutu × 2 Veličina AAA (R03) × 2
Προσάρτημα/ Nástavec/ Připojovací prvek/Eklenti/ Dodatak
Όνομα προϊόντος/ Názov produktu/ Název výrobku/ Ürün adı/ Naziv proizvoda
Όνομα μοντέλου/Označenie typu/Model/Model adı/ Naziv modela
Type A A Series
NWZ-A820 series
NWZ-A826/A828/A829/ A826K/A828K/A829K*
NWZ-A810 series NWZ-A815/A816/A818*
NW-A800 series NW-A808/A806/A805*
NWZ-A720 series NWZ-A726/A728/A729*
S Series NWZ-S730 series NWZ-S736F/S738F/S739F*
NWZ-S630 series
NWZ-S636F/S638F/S639F/ S636FK*
E Series
NWZ-E430 series
NWZ-E435F/E436F/E438F/ E436FK*
Type B X Series NWZ-X1000 series NWZ-X1050/X1060*
S Series NWZ-S710 series NWZ-S715F/S716F/S718F*
NWZ-S610 series NWZ-S615F/S616F/S618F*
NWZ-S510 series NWZ-S515/S516*
Active Speaker System
SRS-NWGU50
©2009 Sony Corporation Printed in China
4-147-856-33(1)
δηγίες Λειτυργίας
Návod na používanie
Návod k obsluze
Kullanim Talimatlari
Upute za uporabu
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Инструкции по эксплуатации
Інструкції з експлуатації
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σε περίπτωση που παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα με το σύστημά σας, εντοπίστε το στη λίστα ελέγχου της αντιμετώπισης προβλημάτων και εκτελέστε την προτεινόμενη διορθωτική ενέργεια. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony. Έχετε υπόψη ότι εάν το εξουσιοδοτημένο προσωπικό αντικαταστήσει ορισμένα εξαρτήματα κατά τη διάρκεια επισκευής, αυτά ενδέχεται να μην επιστραφούν. Όταν πηγαίνετε το σύστημα για επισκευή, φροντίστε να το πηγαίνετε ολόκληρο. Το προϊόν αυτό είναι μέρος συστήματος και απαιτείται ολόκληρο το σύστημα για τον καθορισμό του σημείου που πρέπει να επισκευαστεί.
Δεν ακούγεται κανένας ήχος.
Ελέγξτε τις συνδέσεις. Πατήστε VOLUME + στην κύρια
μονάδα. Εάν η ένταση ήχου παραμένει χαμηλά, ακόμα κι όταν η ένταση είναι στο μέγιστο επίπεδο, ρυθμίστε την ένταση ήχου της συνδεδεμένης φορητής συσκευής αναπαραγωγής (κατά τη χρήση του LINE IN).
Αφαιρέστε την προστατευτική θήκη του
"WALKMAN" και βεβαιωθείτε ότι "WALKMAN" είναι ασφαλώς συνδεδεμένο.
Βεβαιωθείτε ότι από το "WALKMAN"
γίνεται αναπαραγωγή μουσικής.
Πατήστε το MUTING στο
τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε τη λειτουργία MUTING στο OFF.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί με τη μονάδα ή το "WALKMAN".
Αφαιρέστε τυχόν εμπδια ανάμεσα στη
μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή
λειτουργία.
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς τον
αισθητήρα της κύριας μονάδας.
Αντικαταστήστε την μπαταρία. Τοποθετήστε τη μονάδα μακριά από
λάμπες φθορίου.
Συνδέστε με ασφάλεια το "WALKMAN"
στο σύνδεσμο.
Πιέστε INPUT για την εναλλαγή της
πηγής εισόδου στο "WALKMAN".
Ακούγεται δυνατός βόμβος ή θόρυβος.
Απομακρύνετε τη μονάδα από την πηγή
του θορύβου.
Συνδέστε τη μονάδα σε διαφορετική
πηγή τροφοδοσίας.
Ο ήχος είναι παραμορφωμένος.
Πατήστε το VOLUME – στην κύρια
μονάδα για να μειώσετε την ένταση.
Ορίστε τη ρύθμιση "EQ" του
"WALKMAN" σε "Όχι" ή "Επίπεδος".
Χαμηλώστε την ένταση του ήχου στον
εξωτερικό εξοπλισμό.
Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση των μπαταριών (στενή εφαρμογή).
Ελέγξτε την πολικότητα (+/–) και στη
συνέχεια τοποθετήστε τις σωστά.
Η ένδειξη / (λειτουργίας/ αναμονής) αναβοσβήνει.
Η ένδειξη / (λειτουργίας/αναμονής)
ενδέχεται να αναβοσβήσει όταν η ένταση αυξάνεται ή γίνεται λήψη σημάτων του τηλεχειριστηρίου. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Δεν είναι διαθέσιμη η λειτουργία ραδιοφώνου.
Όταν συνδέετε ένα ηχείο σε ένα
"WALKMAN" με ενσωματωμένο ραδιόφωνο ή το συνδέετε σε ένα ραδιόφωνο μέσω LINE IN, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η λήψη ραδιοφωνικής εκπομπής ή να μειωθεί σημαντικά η ευαισθησία.
Εάν αναβοσβήνουν όλες οι ενδείξεις αποσυνδέστε από την πρίζα τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος και ξανασυνδέστε τον. Εάν εξακολουθούν να αναβοσβήνουν μετά από αυτό, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Προδιαγραφές
Κύρια μονάδα
Συνεχής ισχύς εξόδου RMS (αναφορά):
10 W + 10 W (1 kHz, 10 % THD)
Είσοδοι
Προσαρτήματα "WALKMAN"
Για τα συμβατά μοντέλα "WALKMAN" ανατρέξτε στο σχ. .
LINE IN
Μίνι υποδοχή στέρεο
Μονάδες ηχείων
Διάμετρος 57 mm.
Διαστάσεις (Π/Υ/Μ):
Περίπου 320 × 157 × 202 mm
Βάρος
Περίπου 2,0 kg
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος (1) Καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος (1) Προσαρτήματα για το "WALKMAN" (2) Τηλεχειριστήριο (1) οδηγίες λειτουργίες (αυτή η σελίδα) (1)
Έλεγχος άλλων στοιχείων
"WALKMAN" Για λεπτομέρειες σχετικά με τις μονάδες "WALKMAN" που υποστηρίζονται από το ηχείο, επισκεφτείτε τη διεύθυνση: Η.Π.Α.: http://www.sony.com/walkmansupport/ Καναδάς: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Ευρώπη: http://support.sony-europe.com/DNA Λατινική Αμερική: http://www.sony-latin.com/index.crp Άλλη περιοχή της Ασία και τον Ειρηνικό: http://www.sony-asia.com/support/
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση.
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Ventilačné otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi, záclonami atď., inak hrozí nebezpečenstvo požiaru. Na prístroj neklaďte zdroje otvoreného ohňa, napr. horiace sviečky.
Dávajte pozor, aby na prístroj nekvapkala alebo nestriekala žiadna tekutina, ani naň neklaďte predmety naplnené kvapalinami, ako napríklad vázy, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného priestoru, ako napríklad do knižnice alebo skrinky.
Štítok s informáciami sa nachádza spodnej strane vonkajšej časti zariadenia.
Kým je zariadenie pripojené k sieťovej zásuvke, nie je odpojené od siete, a to ani v prípade, ak je samotné zariadenie vypnuté.
Keďže na odpojenie zariadenia zo siete sa používa sieťová zástrčka, pripojte zariadenie k ľahko dostupnej sieťovej zásuvke. Ak si všimnete, že zariadenie sa správa neobvykle, okamžite odpojte sieťovú zástrčku od sieťovej zásuvky.
Batérie ani prístroj s vloženými batériami nenechávajte na príliš horúcich miestach, nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu, blízkosti ohňa a podobne.
2 Εισαγάγετε την κάρτα στην
αριστερή πλευρά του προσαρτήματος (), στην αριστερή υποδοχή στην οπή του συνδέσμου WM-PORT και στη συνέχεια πιέστε την προς τα κάτω στη μονάδα ().
3 Συνδέστε το "WALKMAN" στη
μονάδα.
Χρήση της μονάδας ως φορτιστή μπαταρίας
Συνδέστε το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος στην πηγή ρεύματος. Συνδέστε το "WALKMAN" στην κύρια μονάδα. Η φόρτιση της μπαταρίας αρχίζει αυτόματα. Στην οθόνη του "WALKMAN" εμφανίζονται οι συνθήκες φόρτισης. Για λεπτομέρειες ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του "WALKMAN" σας.
Συμβουλές
Αυτή η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με ένα "WALKMAN" που πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: – Συμβατός σύνδεσμος WM-PORT – Παρεχόμενα προσάρτημα
Για την αφαίρεση του προσαρτήματος
"WALKMAN", πιέστε το δυνατά στην περιοχή με την επισήμανση () () και αφαιρέστε το (), όπως φαίνεται στη δεξιά εικόνα.(Βλ. σχ. -2)
Αναπαραγωγή ήχου
Μειώστε την ένταση του ηχείου της μονάδας στο ελάχιστο, πατώντας το κουμπί VOLUME – για να μην επηρεαστεί η ακοή σας. Επίσης, χαμηλώστε την ένταση της συνδεδεμένης συσκευής ήχου.
1 Πατήστε το /.
Η ένδειξη / ανάβει.
2 Πατήστε το INPUT για την
εναλλαγή της πηγής εισόδου στο "WALKMAN".
Σβήνει η ένδειξη INPUT.
3 Επιλέξτε ένα κομμάτι και
ξεκινήστε την αναπαραγωγή στο "WALKMAN" σας.
Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο ή το "WALKMAN" σας για την αναπαραγωγή, παύση και άλλες λειτουργίες. Όταν χειρίζεστε το "WALKMAN" ενώ είναι συνδεδεμένο, κρατήστε το με το άλλο σας χέρι.
4 Πατήστε το VOLUME +/– για τη
ρύθμιση της έντασης ήχου.
Σημειώσεις
Απενεργοποιείτε τη λειτουργία
Bluetooth, όταν χρησιμοποιείτε ένα "WALKMAN" με ενσωματωμένη λειτουργία Bluetooth.
Η διαθεσιμότητα του Dynamic
Normaliser (Δυναμική εξομάλυνση), του ισοσταθμιστή, της VPT (Εικονική τεχνολογία τηλεφώνου) ή DSEE (Μηχανή βελτίωσης ψηφιακού ήχου) εξαρτάται από το "WALKMAN" που χρησιμοποιείτε. Ορίστε αυτές τις ρυθμίσεις στη θέση off.
Η λειτουργία BASS BOOST έχει
ρυθμιστεί στη θέση ON ως προεπιλεγμένη ρύθμιση. Εάν θέλετε, μπορείτε να το ρυθμίσετε στη θέση OFF χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο.
Ακρόαση εξωτερικού εξοπλισμού (Βλ. σχ. )
Μπορείτε να συνδέσετε κινητή συσκευή ήχου στη μονάδα. Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής στην υποδοχή LINE IN, χρησιμοποιώντας το καλώδιο σύνδεσης (δεν περιλαμβάνεται).
1 Πατήστε το /.
Η ένδειξη / ανάβει.
2 Πατήστε το INPUT για την
εναλλαγή της πηγής εισόδου στην υποδοχή LINE IN.
Η ένδειξη INPUT ανάβει.
3 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
της φορητής συσκευής ήχου.
Συμβουλές
Τα μοντέλα "WALKMAN" δεν έχουν
σχεδιαστεί για να επιτρέπουν και τις δυο συνδέσεις των ακουστικών και της μονάδας ταυτόχρονα.
Όταν συνδέετε ένα ηχείο σε ένα
"WALKMAN" με ενσωματωμένο ραδιόφωνο ή το συνδέετε σε ένα ραδιόφωνο μέσω LINE IN, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η λήψη ραδιοφωνικής εκπομπής ή να μειωθεί σημαντικά η ευαισθησία.
Επίσης, για τη λειτουργία μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME, και MUTING στο τηλεχειριστήριο.
Προετοιμασία του τηλεχειριστηρίου (Βλ. σχ. )
Τοποθέτηση μπαταριών στο τηλεχειριστήριο
Τοποθετήστε δύο μπαταρίες μεγέθους AAA (R03) (δεν περιλαμβάνονται).
Χρόνος αντικατάστασης των μπαταριών
Με κανονική χρήση, η διάρκεια ζωής των μπαταριών μαγγανίου είναι περίπου 6 μήνες. Όσο περνάει ο καιρός, το τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μη λειτουργεί κανονικά ή μπορεί να μικρύνει η απόσταση λειτουργίας. Σε αυτήν την περίπτωση, αντικαταστήστε και τις δυο μπαταρίες με καινούριες.
Σημειώσεις
Μην φορτίζετε άδειες μπαταρίες.
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο για μεγάλο διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες για να αποφύγετε οποιαδήποτε ζημιά μπορεί να προκληθεί από διαρροή και διάβρωση.
Συμβουλή
Όταν δεν θα μπορείτε να ελέγχετε τη λειτουργία του συστήματος με το τηλεχειριστήριο, αντικαταστήστε την
μπαταρία με καινούργια.
Μοντέλα "WALKMAN" που υποστηρίζονται από αυτήν τη μονάδα
Αυτή η μονάδα υποστηρίζει τα μοντέλα Sony "WALKMAN". Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μοντέλα "WALKMAN" που είναι συμβατά με προσαρτήματα τύπου A και τύπου B βλ. σχ. .
Σημειώσεις
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα με άλλα
μοντέλα "WALKMAN". Δεν εγγυούμαστε τη λειτουργία μοντέλων που δεν αναφέρονται εδώ.
Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη ακόμα
κι όταν χρησιμοποιείτε τα συγκεκριμένα "WALKMAN".
Ορισμένα μοντέλα "WALKMAN"
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα προς πώληση σε μερικές περιοχές.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Použiteľné príslušenstvo: aktívny systém reproduktorov
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Informácie o autorských právach
„WALKMAN“ a
sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
Všetky ostatné ochranné alebo
registrované ochranné známky sú ochrannými alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných držiteľov. V tomto návode sa neuvádzajú značky ™ a ®.
Odporúčania
Informácie o bezpečnosti
Sieťový napájací kábel sa môže
vymieňať iba v kvalifikovanom servisnom obchode.
Nepoužívajte žiadne iné sieťové
adaptéry.
Polarita zástrčky
Informácie o umiestnení
Systém neumiestňujte na naklonenú
plochu.
Rovnako neumiestňujte systém na
horúce miesta a miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu, prachu, veľkej vlhkosti a prílišnému chladu.
Pri umiestňovaní zariadenia alebo
sieťového adaptéra na podlahu so špeciálnou úpravou (navoskovaná, naolejovaná, leštená atď.) buďte opatrní, pretože to môže spôsobiť zafarbenie alebo stratu farby zariadenia.
Informácie o čistení
Skrinku, ovládací panel a ovládacie prvky utierajte mäkkou látkou, mierne navlhčenou v jemnom saponáte. Nepoužívajte drsné čistiace pomôcky, prášky ani rozpúšťadlá, ako napríklad alkohol alebo benzín. Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy súvisiace so systémom, obráťte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Popis častí
Hlavné zariadenie (pozri obr. )
Indikátor INPUT Indikátor / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Prepínač / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Tlačidlo INPUT (zmena
vstupu)
Konektor WM-PORT (na
pripojenie k zariadeniu WALKMAN)
Indikátor BASS BOOST Indikátor MUTING Tlačidlá VOLUME +/– Senzor diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač (pozri obr. )
Tlačidlo INPUT
„WALKMAN“ LINE IN* Prepínanie medzi vstupmi „WALKMAN“ a LINE IN. Indikátor INPUT sa rozsvieti.
(priečinok) tlačidlá +/–
Nájde začiatok prvej skladby každej skupiny vo vybratom poradí v zariadení „WALKMAN“.
Tlačidlá 
Na zariadení „WALKMAN“ môžete podržaním tohto tlačidla rýchlo prevíjať dozadu (alebo dopredu). Stlačením a uvoľnením tlačidla môžete prejsť na začiatok aktuálnej (alebo ďalšej) skladby.
Tlačidlo
Stlačením a uvoľnením tlačidla ovládate spustenie alebo pozastavenie prehrávania na zariadení „WALKMAN“.
Tlačidlo BASS BOOST
ON OFF (Indikátor BASS BOOST sa rozsvieti)
Prepínač / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Tlačidlá VOLUME +/–
Slúžia na prispôsobenie hlasitosti. (Indikátor / počas upravovania bliká. Ak je úroveň zvuku na najnižšej alebo najvyššej úrovni, indikátor MUTING zabliká.)
Tlačidlo MUTING
ON OFF (Indikátor MUTING sa rozsvieti)
* Ak svieti indikátor INPUT, zariadenie
„WALKMAN“ sa nedá ovládať.
O dotykových bodoch
Tlačidlo VOLUME + je vybavené dotykovým bodom na uľahčenie používania.
Poznámky
V závislosti od prehrávača „WALKMAN“
režim „Folder +/–“ (preskakovanie priečinkov/skupín) nemusí podporovať diaľkový ovládač.
Ak je zariadenie „WALKMAN“ nastavené
na hlavnom zariadení, úroveň hlasitosti môžete upravovať prostredníctvom hlavného zariadenia. Nastavenie hlasitosti zariadenia „WALKMAN“ sa však nezmení.
V závislosti od nastavení hlasitosti na
oboch zariadeniach sa môže vyskytnúť hlasný zvuk.
Ak je zariadenie „WALKMAN“ pripojené,
stlačenie tlačidla na diaľkovom ovládači nemusí spustiť prehrávanie. V takom prípade stlačte akékoľvek tlačidlo na zariadení „WALKMAN“ a ovládanie pomocou diaľkového ovládača sa opäť sprístupní.
Príprava (pozri obr. )
1 Dodávaný sieťový adaptér
pripojte ku konektoru DC IN na tomto zariadení.
2 Pripojte k sieťovému adaptéru
sieťový napájací kábel.
3 Pripojte sieťový napájací kábel
do siete.
Poznámky
K hlavnému zariadeniu nepripájajte žiadny
iný sieťový adaptér.
Systém nie je navrhnutý tak, aby sa mohol
používať ako prenosné zariadenie.
Nastavenie zariadenia WALKMAN (pozri obr. -1)
1 Vyberte nástavec zariadenia
WALKMAN pre zariadenie WALKMAN. (pozri obr. )
Použite príslušný nástavec dodaný buď so zariadením „WALKMAN“, alebo s hlavným zariadením. Existujú 2 typy nástavcov. Tvar nástavca sa môže líšiť v závislosti od zariadenia „WALKMAN“. Podrobnosti nájdete na modeloch zariadenia „WALKMAN“, ktoré sú kompatibilné s týmto zariadením:
2 Plôšku na ľavej strane nástavca
() vložte do ľavej zásuvky v otvore konektora WM-PORT a potom ju zatlačte do hlavného zariadenia ().
3 Na hlavné zariadenie nasaďte
zariadenie WALKMAN.
Používanie hlavného zariadenia ako nabíjačky
Zapojte sieťový napájací kábel do siete. Zariadenie „WALKMAN“ nasaďte na hlavnú jednotku. Automaticky sa spustí nabíjanie batérie. Stav nabíjania sa zobrazí na displeji zariadenia „WALKMAN“. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie zariadenia „WALKMAN“.
Tipy
Toto zariadenie sa môže používať so
zariadeniami „WALKMAN“, ktoré spĺňajú nasledujúce požiadavky: – kompatibilita s konektorom WM-PORT, – dodávaný nástavec
Ak chcete odobrať nástavec na zariadenie
„WALKMAN“, silno zatlačte na označenú oblasť () () a nástavec odoberte () podľa obrázka napravo. (pozri obr. -2)
Počúvanie
Poškodeniu sluchu predchádzajte stlačením tlačidla VOLUME − a znížením úrovne hlasitosti reproduktora hlavného zariadenia na minimum. Znížte tiež úroveň hlasitosti pripojeného zvukového zariadenia.
1 Stlačte tlačidlo /.
Indikátor / sa rozsvieti.
2 Ak chcete prepnúť zdroj vstupu
na zariadenie WALKMAN, stlačte tlačidlo INPUT.
Indikátor INPUT sa vypne.
3 Vyberte skladbu a začnite ju
prehrávať pomocou zariadenia WALKMAN.
Pomocou diaľkového ovládača alebo zariadenia „WALKMAN“ môžete spúšťať, vypínať a vykonávať ďalšie operácie. Ak zariadenie „WALKMAN“ ovládate v čase, keď je pripojené ku konektoru, podopierajte ho druhou rukou.
4 Hlasitosť upravíte stlačením
tlačidla VOLUME +/–.
Poznámky
Pri používaní zariadenia
„WALKMAN“ so vstavanou funkciou Bluetooth, funkciu Bluetooth vypnite.
Dostupnosť dynamického
normalizéra, ekvalizéra a zariadení VPT (Virtual Phone Technology Surround) alebo DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) závisí od používaného zariadenia „WALKMAN“. Tieto nastavenia vypnite.
V predvolenom nastavení je
funkcia BASS BOOST nastavená na hodnotu ON. Môžete ju zmeniť na hodnotu OFF prostredníctvom diaľkového ovládača.
Počúvanie externého zariadenia (pozri obr. )
K zariadeniu môžete pripojiť prenosné zvukové zariadenia. Pripojte prehrávač ku konektoru LINE IN pomocou prípojného kábla (nedodáva sa).
1 Stlačte tlačidlo /.
Indikátor / sa rozsvieti.
2 Ak chcete prepnúť zdroj vstupu
na konektor LINE IN, stlačte tlačidlo INPUT.
Indikátor INPUT sa rozsvieti.
3 Spustite prehrávanie
prenosného zvukového zariadenia.
Tipy
Zariadenia „WALKMAN“ nedokážu
správne fungovať pri súbežnom pripojení slúchadiel a tohto zariadenia.
Ak pripájate reproduktor k zariadeniu
„WALKMAN“ so zabudovaným mikrofónom alebo k rádiu prostredníctvom vstupu LINE IN, môže dôjsť k výraznému zníženiu citlivosti alebo úplnému zastaveniu príjmu signálu.
Na ovládanie zariadenia môžete použiť aj
funkcie diaľkového ovládača, konkrétne BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME a MUTING.
Príprava diaľkového ovládača (pozri obr. )
Vkladanie batérií do diaľkového ovládača
Vložte dve batérie typu R03 (veľkosti AAA) (nedodávajú sa).
Výmena batérií
Pri normálnej prevádzke by mali mangánové batérie vydržať približne 6 mesiacov. Po uplynutí určitého času sa môže stať, že diaľkový ovládač prestane fungovať správne a jeho operačná vzdialenosť sa zníži. V takom prípade vymeňte obidve batérie za nové.
Poznámky
Suché galvanické články nenabíjajte.
Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas
používať, odporúča sa batérie vybrať, aby sa nepoškodil v dôsledku vyliatia batérií alebo ich korózie.
Tip
Ak diaľkový ovládač nefunguje, vymeňte všetky batérie za nové.
Modely zariadenia WALKMAN podporované týmto zariadením
Toto zariadenie podporuje modely zariadenia „WALKMAN“ od spoločnosti Sony. Podrobnosti o modeloch zariadenia „WALKMAN“ kompatibilných s nástavcom A a nástavcom B nájdete na obrázku .
Poznámky
Hlavné zariadenie nepoužívajte s inými
modelmi zariadenia „WALKMAN“. Fungovanie modelov, ktoré tu nie sú uvedené, nie je zaručené.
Fungovanie sa nedá vždy zaručiť ani pri
používaní uvedených zariadení „WALKMAN“.
Niektoré modely zariadenia „WALKMAN“
nemusia byť k dispozícii vo všetkých oblastiach.
Riešenie problémov
Ak sa v súvislosti so systémom vyskytne akýkoľvek problém, použite na jeho vyriešenie nižšie zobrazený kontrolný zoznam týkajúci sa riešenia problémov a vykonajte navrhnuté nápravné riešenie. Ak problém pretrváva, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony. Ak sa kvalifikovaný pracovník rozhodne počas opravy vymeniť niektoré časti, môže si ich ponechať. Ak chcete dať systém opraviť, servisnému pracovníkovi poskytnite celý systém. Tento produkt je systémový, a ak chcete zistiť, ktorú jeho časť je potrebné opraviť, je na to potrebný celý systém.
Nepočuť zvuk.
Skontrolujte pripojenia. Stlačte tlačidlo VOLUME + na hlavnej
jednotke. Ak je úroveň hlasitosti nízka aj napriek tomu, že je hlasitosť systému nastavená na maximálnu úroveň, nastavte hlasitosť na pripojenom prenosnom zvukovom prehrávači (použitím konektora LINE IN).
Odstráňte ochranný obal zo zariadenia
„WALKMAN“ a skontrolujte, či je zariadenie „WALKMAN“ bezpečne nastavené.
Skontrolujte, či zariadenie „WALKMAN“
prehráva hudbu.
Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo
MUTING, aby ste nastavili funkciu MUTING na možnosť OFF.
Diaľkový ovládač na ovládanie hlavného zariadenia alebo zariadenia WALKMAN nefunguje.
Medzi zariadením a diaľkovým
ovládačom odstráňte všetky prekážky.
Skontrolujte, či je vybratá správna
funkcia.
Namierte ovládač na senzor hlavného
zariadenia.
Vymeňte batériu. Zariadenie nevystavujte svetlu žiariviek. Nasaďte zariadenie „WALKMAN“ do
hlavného zariadenia.
Ak chcete prepnúť zdroj vstupu na
zariadenie „WALKMAN“, stlačte tlačidlo INPUT.
Vyskytol sa silný zvuk alebo šum.
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti
zdroja šumu.
Pripojte systém k inému elektrickému
okruhu.
Zvuk je skreslený.
Stlačením tlačidla VOLUME – na
hlavnom zariadení znížite hlasitosť.
Funkciu EQ zariadenia „WALKMAN“
nastavte na možnosť Off (Vypnúť) alebo Flat (Plochý).
Znížte hlasitosť na externom zariadení.
Batérie sa nedajú vložiť (ťažko zapadajú na miesto).
Skontrolujte polaritu (+/−) batérií a
vložte ich správne.
Indikátor / (napájanie/ pohotovostný režim) bliká.
Indikátor / (napájanie/pohotovostný
režim) môže blikať pri zvýšení úrovne hlasitosti alebo pri príjme signálov diaľkového ovládača. Nejde o poruchu.
Nie je možné prijímať žiadny rádiový signál.
Ak pripájate reproduktor k zariadeniu
„WALKMAN“ so zabudovaným mikrofónom alebo k rádiu prostredníctvom vstupu LINE IN, môže dôjsť k výraznému zníženiu citlivosti alebo úplnému zastaveniu príjmu signálu.
Ak indikátory aj naďalej blikajú, odpojte sieťový adaptér zo siete a opäť ho do nej zapojte. Ak indikátory aj naďalej blikajú, obráťte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Technické parametre
Hlavné zariadenie
Nepretržitý výstupný výkon RMS (referencia): 10 W + 10 W (1 kHz, 10 %
THD)
Vstupy
Nástavce zariadenia WALKMAN
Kompatibilné modely zariadenia „WALKMAN“ nájdete na obrázku .
Konektor LINE IN
Konektor typu stereo mini
Reproduktory
s priemerom 57 mm
Rozmery (š/v/h):
približne 320 × 157 × 202 mm
Hmotnosť
Približne 2,0 kg
Dodávané príslušenstvo
Sieťový adaptér (1) Sieťový napájací kábel (1) Nástavce pre zariadenie „WALKMAN“ (2) Diaľkový ovládač (1) Návod na používanie (tento hárok) (1)
Kontrola ďalších komponentov
Zariadenie „WALKMAN“ Podrobné informácie o zariadeniach „WALKMAN“, ktoré sú kompatibilné s reproduktorom, nájdete na nasledujúcich webových lokalitách: USA: http://www.sony.com/walkmansupport/ Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Európa: http://support.sony-europe.com/DNA Latinská Amerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Iné ázijské tichomorské oblasti: http://www.sony-asia.com/support/
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nevystavujte dešti a vlhku - předejdete tak riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Ventilační otvory přístroje nezakrývejte novinami, ubrusy, závěsy atd., mohlo by dojít k požáru. Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, např. hořící svíčky.
Na přístroj neumísťujte nádoby s tekutinou, např. vázy, snížíte tak možnost vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách, jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Typový štítek je umístěn na spodní části tohoto přístroje.
Spojení s elektrickou sítí nelze přerušit pouhým vypnutím přístroje. Úplné odpojení od sítě je zajištěno teprve vytažením přívodního kabelu ze síťové zásuvky.
Zástrčka napájecího kabelu slouží k odpojení přístroje od zdroje napájení, připojte tedy přístroj do snadno přístupné síťové zásuvky. Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv nesrovnalosti, vypojte jej ihned ze síťové zásuvky.
Baterie ani přístroj s vloženými bateriemi nevystavujte přílišnému horku, například přímému slunečnímu svitu, ohni a podobně.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení zákonné, zejména na země Evropské unie (EU).
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších
evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Použitelné příslušenství: Aktivní reproduktorová soustava
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Copyright
„WALKMAN“ a
jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.
Všechny ostatní ochranné známky či
registrované ochranné známky jsou ochrannými známkami či registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. V této příručce nejsou uváděny symboly ™ a ®.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
Napájecí kabel může být vyměněn
pouze v kvalifikovaném servisu.
Nepoužívejte žádné jiné napájecí
adaptéry.
Polarita zástrčky
Umístění
Neinstalujte soustavu v nakloněné
poloze.
Neumísťujte soustavu na místa
vystavená přímému slunečnímu svitu, prachu, vysoké vlhkosti nebo přílišnému chladu.
Postupujte obezřetně při umístění
přístroje nebo napájecího adaptéru na podlahu se speciální úpravou (voskovanou, olejovanou, leštěnou), neboť by mohlo dojít k jejímu zašpinění nebo zabarvení.
Čištění
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky otírejte měkkým hadříkem mírně navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte abrazivní houbičky, písek na nádobí ani rozpouštědla, jako je alkohol nebo benzín. S veškerými problémy a dotazy týkajícími se této soustavy se obracejte na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Popis součástí
Přístroj (viz obr. )
Indikátor INPUT Indikátor / (zapnuto/
pohotovostní režim)
/ (zapnuto/pohotovostní
režim)
Tlačítko INPUT (změna
vstupu)
Konektor WM-PORT (pro
připojení k přehrávači WALKMAN)
Indikátor BASS BOOST Indikátor MUTING Tlačítka VOLUME +/– Čidlo pro signál dálkového
ovladače
Dálkový ovladač (viz obr. )
Tlačítko INPUT
„WALKMAN“ LINE IN* Přepíná mezi funkcemi „WALKMAN“ a LINE IN. Rozsvítí se indikátor INPUT.
Tlačítka (složka) +/–
Nalezení začátku první skladby v každé skupině v pořadí vybraném na přehrávači „WALKMAN“.
Tlačítka 
Podržte je pro rychlé převíjení zpět (rychlé převíjení vpřed) nebo stiskněte a uvolněte, chcete-li přeskočit na začátek aktuální (nebo další) skladby na přehrávači „WALKMAN“.
Tlačítko
Stiskněte a uvolněte pro přehrávání nebo pauzu přehrávače „WALKMAN“.
Tlačítko BASS BOOST
ON OFF (Rozsvítí se indikátor BASS BOOST)
/ (zapnuto/pohotovostní
režim)
Tlačítka VOLUME +/–
Nastavení hlasitosti. (Během nastavení bliká indikátor /. Je-li úroveň hlasitosti nastavena na minimum nebo na maximum, bliká indikátor MUTING.)
Tlačítko MUTING
ON OFF (Rozsvítí se indikátor MUTING)
* Je-li rozsvícen indikátor INPUT, nelze
„WALKMAN“ používat.
Vystouplé body
Na tlačítku VOLUME + je vystouplý bod, což usnadňuje používání.
Poznámky
Režim „Folder +/–“ (přeskakovat složky/
skupiny) nemusí podporovat dálkové ovládání. Závisí to na funkci „WALKMAN“.
Je-li na přístroji nastavena funkce
„WALKMAN“, můžete nastavit hlasitost pomocí přístroje, ale hlasitost na přehrávači „WALKMAN“ se nezmění.
Může se ozvat hlasitý zvuk, záleží na
nastavení hlasitosti jednotlivých zařízení.
Je-li připojen přehrávač „WALKMAN“,
nemusí se stiskem tlačítka na dálkovém ovladači zahájit přehrávání. V takovém případě stiskněte libovolné tlačítko na přehrávači „WALKMAN“ a ovládání pomocí dálkového ovladače bude možné.
Příprava (viz obr. )
1 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN tohoto přístroje.
2 Připojte napájecí kabel k
napájecímu adaptéru.
3 Zapojte napájecí kabel do
síťové zásuvky.
Poznámky
Nepřipojujte k tomuto přístroji žádný jiný
napájecí adaptér.
Tato soustava není určena k použití jako
přenosné zařízení.
Nastavení přehrávače WALKMAN (viz obr. -1)
1 Vyberte připojovací prvek
přehrávače WALKMAN určený pro váš přehrávač WALKMAN. (viz obr. )
Použijte příslušný připojovací prvek dodaný buď s přehrávačem „WALKMAN“, nebo s přístrojem. Existují dva typy připojovacích prvků. Tvar připojovacího prvku se může u jednotlivých přehrávačů „WALKMAN“ lišit. Podrobnosti viz modely přehrávačů „WALKMAN“, jež lze použít s tímto přístrojem.
2 Zasuňte výstupek na levé
straně připojovacího prvku () do levého otvoru konektoru WM-PORT a poté zatlačte na přístroj ().
3 Postavte přehrávač
WALKMAN na přístroj.
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροή ή υγρασία.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην καλύπτετε το άνοιγμα εξαερισμού της συσκευής με εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κλπ. Μην τοποθετείτε στη συσκευή ακάλυπτες εστίες φλόγας όπως αναμμένα κεριά.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μη βρέχετε τη συσκευή και μην τοποθετείτε πάνω της αντικείμενα που έχουν υγρά, όπως βάζα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε περιορισμένους χώρους, όπως βιβλιοθήκες ή εντοιχισμένα ερμάρια.
Η πινακίδα ονόματος βρίσκεται στο εξωτερικό, κάτω μέρος αυτής της μονάδας.
Η μονάδα δεν πρέπει να αποσυνδέεται από την τροφοδοσία όσο είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, ακόμα και αν η ίδια η μονάδα έχει απενεργοποιηθεί.
Επειδή το βύσμα τροφοδοσίας χρησιμοποιείται για την αποσύνδεση της μονάδας από την τροφοδοσία, συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα με εύκολη πρόσβαση. Αν παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλία σχετικά με τη μονάδα, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τη συσκευή όταν περιέχει μπαταρίες, σε υψηλές θερμοκρασίες που δημιουργούνται λόγω έκθεσης στον ήλιο, σε φωτιά κλπ.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108­0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νομου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα . Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Εξαρτήματα για τα οποία ισχύει: Ενεργό σύστημα ηχείων
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών
στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας
Τα σήματα "WALKMAN" και
είναι καταχωρημένα σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation.
Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και τα
σήματα κατατεθέντα είναι εμοπρικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστιχων κατόχων τους. Σε αυτό το εγχειρίδιο, τα σύμβολα ™ και ® δεν προσδιορίζονται.
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
Το καλώδιο εναλλασσόμενου
ρεύματος πρέπει να αντικαθίσταται μόνο σε κατάλληλο κατάστημα τεχνικής υποστήριξης.
Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικό
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Πολικότητα του βύσματος
Σχετικά με την τοποθέτηση
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε
επικλινή θέση.
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε
θέσεις που έχουν υψηλή θερμοκρασοία και υπόκεινται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, όπως και σε θέσεις που έχουν σκόνη, υψηλή υγρασία ή πολύ χαμηλή θερμοκρασία.
Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί
όταν τοποθετείτε τη μονάδα ή τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος σε δάπεδο που έχει υποστεί ειδική επεξεργασία (με κερί, με λάδι, έχει γυαλιστεί κλπ.), καθώς μπορεί να λεκιαστεί ή να αποχρωματιστεί.
Σχετικά με τον καθαρισμό
Καθαρίστε τη μονάδα, τον πίνακα και τα κουμπιά ελέγχου με ένα μαλακό πανί, ελαφρά βρεγμένο με απορρυπαντικό ήπιας δράσης. Μη χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε τύπο λειαντικού καθαριστικού, σκόνης καθαριότητας ή διαλυτικού μέσου όπως αλκοόλ ή βενζίνη. Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα σχετικά με το σύστημά σας, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Αναγνώριση τμημάτων
Κύρια μονάδα (Βλ. σχ. )
Ένδειξη INPUT Ένδειξη / (ενεργό/
αναμονή)
Διακόπτης / (ενεργό/
αναμονή)
Κουμπί INPUT (αλλαγή
εισόδου)
Σύνδεσμος WM-PORT (για τη
σύνδεση στο "WALKMAN")
Ένδειξη BASS BOOST Ένδειξη MUTING Κουμπιά +/– VOLUME Αισθητήρας για το
τηλεχειριστήριο
Τηλεχειριστήριο (Βλ. σχ. )
Κουμπί INPUT
"WALKMAN" LINE IN* Πραγματοποιεί μετακίνηση μεταξύ του "WALKMAN" και LINE IN. Ανάβει η ένδειξη INPUT.
Κουμπιά +/– (φάκελος)
Βρείτε την αρχή κάθε κομματιού του κάθε συγκροτήματος με τη σειρά που έχει επιλεχθεί στο "WALKMAN".
Κουμπιά 
Κρατήστε το πατημένο για επαναφορά (γρήγορη προώθηση) ή πατήστε και αφήστε το για μετάβαση στην αρχή του τρέχοντος (ή επόμενου) κομματιού στο "WALKMAN".
Κουμπί
Πιέστε και αφήστε για αναπαραγωγή ή παύση στο "WALKMAN".
Κουμπί BASS BOOST
ON OFF (Ανάβει η ένδειξη BASS BOOST)
Διακόπτης / (ενεργό/
αναμονή)
Κουμπιά +/– VOLUME
Ρυθμίζει την ένταση ήχου. (η ένδειξη / αναβοσβήνει κατά τη ρύθμιση. Όταν το επίπεδο της έντασης είναι στο μέγιστο ή ελάχιστο, αναβοσβήνει η ένδειξη MUTING.)
Κουμπί MUTING
ON OFF (Ανάβει η ένδειξη MUTING)
* Δεν είναι δυνατή η λειτουργία του
"WALKMAN" όταν η ένδειξη INPUT είναι αναμμένη.
Σχετικά με τις ψηλαφητές κουκκίδες
Τα κουμπί VOLUME + έχει ψηλαφητή κουκίδα για ευκολία στη χρήση.
Σημειώσεις
Ανάλογα με το "WALKMAN", η
λειτουργία "Folder +/-" (παράκαμψη φακέλων/ομάδων) ενδέχεται να μην υποστηρίζει τη λειτουργία τηλεχειριστηρίου.
Όταν το "WALKMAN" είναι συνδεδεμένο
στη μονάδα, μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση μέσω της μονάδας, όμως δεν αλλάζει η ρύθμιση της έντασης του "WALKMAN".
Ενδέχεται να ακουστεί απότομα δυνατός
θόρυβος, ανάλογα με τις ρυθμίσεις της έντασης ήχου σε κάθε συσκευή.
Έχοντας συνδεδεμένο το
"WALKMAN",
αν πατήσετε το στο τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μην ξεκινήσει η αναπαραγωγή. Σε αυτήν την περίπτωση, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο "WALKMAN" και θα είναι διαθέσιμη η λειτουργία του τηλεχειριστηρίου.
Προετοιμασία (Βλ. σχ. )
1 Συνδέστε τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος στην υποδοχή DC IN αυτής της μονάδας.
2 Συνδέστε το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος στον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος.
3 Συνδέστε το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος στην πηγή ρεύματος.
Σημειώσεις
Μην συνδέετε οποιονδήποτε άλλο
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος στη μονάδα.
Το σύστημα δεν έχει σχεδιαστεί για να
χρησιμοποιείται ως κινητή συσκευή.
Ρύθμιση του "WALKMAN" (Βλ. σχ. -1)
1 Επιλέξτε το προσάρτημα
"WALKMAN" που ταιριάζει καλύτερα στο δικό σας "WALKMAN". (Βλ. σχ. )
Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο προσάρτημα που παρέχεται είτε με το "WALKMAN" είτε με τη μονάδα. Υπάρχουν δύο τύποι προσαρτήματος. Το σχήμα του προσαρτήματος ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το "WALKMAN". Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα μοντέλα "WALKMAN" που υποστηρίζονται από αυτήν τη μονάδα.
Použití tohoto přístroje jako nabíječky baterií
Zapojte napájecí kabel do síťové zásuvky. Postavte přehrávač „WALKMAN“ na přístroj. Nabíjení bude zahájeno automaticky. Průběh nabíjení se zobrazí na displeji přehrávače „WALKMAN“. Podrobné informace najdete v návodu k obsluze přehrávače „WALKMAN“.
Tipy
Tento přístroj lze používat s přehrávačem
„WALKMAN“, který splňuje níže uvedené požadavky: – kompatibilita s konektorem WM-PORT – dodávaný připojovací prvek
Chcete-li vyjmout připojovací prvek
přehrávače „WALKMAN“, zatlačte silou na plochu označenou () () a vyjměte (), viz obrázek vpravo. (viz obr. -2)
Poslech zvuku
Chcete-li předejít poškození sluchu, snižte hlasitost přístroje na minimum stisknutím tlačítka VOLUME –. Snižte také hlasitost připojeného audio zařízení.
1 Stiskněte tlačítko /.
Rozsvítí se indikátor /.
2 Stisknutím tlačítka INPUT
přepněte vstupní zdroj na přehrávač WALKMAN.
Indikátor INPUT zhasne.
3 Vyberte skladbu a spusťte
přehrávání na přehrávači WALKMAN.
Spuštění přehrávání, zastavení a další operace můžete provádět pomocí dálkového ovladače nebo přímo na přehrávači „WALKMAN“. Pokud manipulujete s přehrávačem „WALKMAN“, který je připojen ke konektoru, přidržte si jej druhou rukou.
4 Stisknutím ovladače VOLUME
+/– nastavte hlasitost.
Poznámky
Používáte-li přehrávač
„WALKMAN“ s vestavěnou funkcí Bluetooth, funkci Bluetooth vypněte.
Dostupnost dynamického
normalizéru, ekvalizéru, technologie VPT (Virtual Phone Technology) nebo DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) závisí na používaném přehrávači „WALKMAN“. Tato nastavení vypněte.
Funkce BASS BOOST je ve
výchozím nastavení nastavena na ON. V případě potřeby ji můžete nastavit pomocí dálkového ovladače na OFF.
Poslech externího zařízení (viz obr. )
K tomuto přístroji můžete připojit přenosná audio zařízení. Připojte přehrávač ke zdířce LINE IN pomocí propojovacího kabelu (není součástí dodávky).
1 Stiskněte tlačítko /.
Rozsvítí se indikátor /.
2 Stisknutím tlačítka INPUT
přepněte vstupní zdroj na LINE IN.
Rozsvítí se indikátor INPUT.
3 Zahajte přehrávání z
přenosného audio zařízení.
Tipy
Modely přehrávačů „WALKMAN“ nejsou
určeny pro připojení sluchátek i tohoto přístroje současně.
Pokud připojujete reproduktor k
přehrávači „WALKMAN“ s vestavěným rádiem nebo k rádiu přes vstup LINE IN, mohou nastat problémy s příjmem rozhlasového vysílání nebo se může výrazně snížit citlivost.
Při poslechu můžete také používat tlačítka
BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME a MUTING na dálkovém ovladači.
Příprava dálkového ovladače (viz obr. )
Vložení baterií do dálkové ovladače
Vložte dvě baterie velikosti AAA (R03) (nejsou součástí dodávky).
Kdy je nutné baterie vyměnit
Při běžném používání by manganové baterie měly vydržet přibližně 6 měsíců. Jsou-li vybité, nemusí dálkový ovladač fungovat správně, příp. může dojít ke zkrácení operačního dosahu ovladače. V takovém případě vyměňte obě baterie za nové.
Poznámky
Nikdy nenabíjejte suché články.
Pokud dálkový ovladač delší dobu
nepoužíváte, vyjměte baterie. Zabráníte tak případnému poškození způsobenému vytečením elektrolytu nebo korozí.
Tip
Pokud již nelze soustavu ovládat dálkovým ovladačem, vyměňte baterie za nové.
Modely přehrávačů WALKMAN, jež lze použít s tímto přístrojem
Tento přístroj lze použít s modely přehrávačů „WALKMAN“ společnosti Sony. Podrobnosti týkající se modelů přehrávačů „WALKMAN“ kompatibilních s připojovacími prvky typu A a B viz obr. .
Poznámky
Nepoužívejte tento přístroj s jinými
modely přehrávačů „WALKMAN“. Provoz jiných než zde uvedených modelů nelze zaručit.
Provoz nelze zaručit ani při použití těchto
přehrávačů „WALKMAN“.
Některé modely přehrávačů „WALKMAN“
nemusí být v některých oblastech v prodeji.
Odstraňování problémů
Vyskytne-li se nějaký problém s touto soustavou reproduktorů, vyhledejte problém v níže uvedeném seznamu a postupujte podle doporučených opatření. Pokud problém přetrvává, obraťte se na zastoupení společnosti Sony. Jestliže servisní technik vymění během opravy některé díly, mohou být tyto díly ponechány v servisu. Přinášíte-li soustavu reproduktorů do opravy, zkontrolujte, že přinášíte celý systém. Pro zjištění místa závady je nutné prověřit celou soustavu reproduktorů jako celek.
Není slyšet žádný zvuk.
Zkontrolujte připojení. Stiskněte tlačítko VOLUME + na
přístroji. Je-li hlasitost stále nízká, i když je hlasitost soustavy reproduktorů nastavena na maximum, upravte hlasitost připojeného přenosného přehrávače (při použití zdířky LINE IN).
Sejměte ochranný obal přehrávače
„WALKMAN“ a zkontrolujte, zda je přehrávač „WALKMAN“ řádně nastaven.
Zkontrolujte, zda přehrávač
„WALKMAN“ přehrává hudbu.
Stisknutím tlačítka MUTING na
dálkovém ovladači nastavte funkci MUTING na OFF.
Dálkový ovladač nefunguje ve spojení s přístrojem nebo s přehrávačem WALKMAN.
Odstraňte všechny překážky mezi tímto
přístrojem a dálkovým ovladačem.
Zkontrolujte, zda je vybrána správná
funkce.
Namiřte dálkový ovladač na čidlo na
přístroji.
Vyměňte baterii. Umístěte přístroj mimo dosah světla
zářivek.
Postavte přehrávač „WALKMAN“ na
konektor.
Stisknutím tlačítka INPUT přepněte
vstupní zdroj na přehrávač „WALKMAN“.
Je slyšet silný šum nebo hluk.
Posuňte přístroj dále od zdroje zvuku. Připojte přístroj k jiné napájecí zásuvce.
Zvuk je zkreslený.
Snižte hlasitost pomocí voliče VOLUME
− na tomto přístroji.
Změňte nastavení „EQ“ přehrávače
„WALKMAN“ na hodnotu „Vypnuto“ nebo „Flat“.
Snižte hlasitost externího zařízení.
Nelze vložit baterie (jsou příliš velké).
Zkontrolujte polaritu (+/–) a vložte je
správně.
Indikátor / (napájení/ pohotovostní režim) bliká.
Indikátor / (napájení/pohotovostní
režim) může blikat, je-li hlasitost nastavena na maximum nebo během příjmu signálů dálkového ovladače. Nejedná se o žádnou závadu.
Není k dispozici rozhlasový signál.
Pokud připojujete reproduktor k
přehrávači „WALKMAN“ s vestavěným rádiem nebo k rádiu přes vstup LINE IN, mohou nastat problémy s příjmem rozhlasového vysílání nebo se může výrazně snížit citlivost.
Pokud všechny indikátory stále blikají, odpojte napájecí adaptér ze sítě a znovu jej připojte. Pokud i poté stále blikají, obraťte se na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Technické údaje
Přístroj
Souvislý výkon RMS (reference):
10 W + 10 W (1 kHz, 10 % THD)
Vstupy
Připojovací prvky přehrávače WALKMAN
Podrobnosti týkající se
kompatibilních modelů přehrávačů „WALKMAN“ viz obr. .
LINE IN
Stereofonní zdířka typu mini jack
Reproduktory
Průměr 57 mm
Rozměry (š/v/h):
Přibližně 320 × 157 × 202 mm
Hmotnost
Přibližně 2,0 kg
Dodávané příslušenství
Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Připojovací prvky pro přehrávač „WALKMAN“ (2) Dálkový ovladač (1) Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Kontrola dalších komponent
„WALKMAN“ Podrobnosti týkající se přístrojů „WALKMAN“ s podporou reproduktorů viz: USA: http://www.sony.com/walkmansupport/ Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Evropa: http://support.sony-europe.com/DNA Latinská Amerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Ostatní asijské země: http://www.sony-asia.com/support/
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Türkçe
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu aygıtı yağmur veya neme maruz bırakmayın.
Yangın riskini azaltmak için, cihazın havalandırma deliklerini gazete, masa örtüsü, perde, vb. ile kapatmayın. Cihazın üzerine, yanan mum gibi çıplak alev kaynakları koymayın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı sıvı damlaması veya sıçramasından koruyun ve cihaz üzerine vazo gibi sıvıyla doldurulmuş nesneler koymayın.
Cihazı, kitaplık veya gömme dolap gibi kapalı bir alana kurmayın.
İsim plakası, bu cihazın alt dış yüzeyinde bulunmaktadır.
Cihaz kapatılmış olsa bile AC prizine bağlı kaldığı sürece cihazın ana şebeke gücü bağlantısı kesilmez.
Ünitenin ana şebeke bağlantısını kesmek için elektrik fişi kullanıldığından, üniteyi kolayca erişilebilir bir AC prizine takın. Ünitede bir anormallik farkederseniz, ana şebeke fişini AC prizinden derhal çıkarın.
Pilleri veya pil takılı cihazları güneş ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakmayın.
Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler yalnızca AB Direktifleri’ni uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar için geçerlidir.
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
CE işaretinin geçerliliği, özellikle EEA (Avrupa Ekonomik Alanı) ülkelerinde olmak üzere yalnızca yasal olarak zorunlu kılındığı ülkelerle sınırlıdır.
Eski Elektrikli & Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle
uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Malzemelerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz, ev atıkları imha hizmetleri veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. Kullanılabilen aksesuarlar: Active Speaker System
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama
sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva veya 0,004% kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.
Telif hakları hakkında
“WALKMAN” ve
, Sony
Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
Diğer tüm ticari markalar veya tescilli
ticari markalar, ilgili sahiplerinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Bu kılavuzda, ™ ve ® işaretleri belirtilmemektedir.
Önlemler
Güvenlik hakkında
AC güç kablosu, yalnızca yetkili
servis mağazasında değiştirilmelidir.
Diğer herhangi bir AC güç
adaptörünü kullanmayın.
Fişin polaritesi
Yerleştirme hakkında
Sistemi eğimli bir konuma
yerleştirmeyin.
Sistemi sıcak ve doğrudan güneş
ışığına maruz kalan, tozlu, çok nemli veya aşırı soğuk konumlara yerleştirmeyin.
Üniteyi veya AC güç adaptörünü,
özel olarak işlenmiş (cilalı, yağlı, parlak, vb.) bir zemine yerleştirirken dikkatli olun; ünite boya ile lekelenebilir veya ünitenin rengi bozulabilir.
Temizlik hakkında
Kabini, paneli ve kontrol düğmelerini orta dereceli bir deterjan çözeltisi ile hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle silin. Aşındırıcı keçe, yıpratıcı toz veya alkol ya da benzen gibi çözeltiler kullanmayın. Sisteminizle ilgili herhangi bir soru veya sorununuz olursa, lütfen en yakın Sony bayinize başvurun.
Parçaları tanıma
Ana ünite (Bkz. şek. )
INPUT göstergesi  / (açma/bekletme)
göstergesi
/ (açma/bekletme)
anahtarı
INPUT (giriş değiştirme)
düğmesi
WM-PORT konektörü
(WALKMAN e bağlanmak için)
BASS BOOST göstergesi MUTING göstergesi VOLUME +/– düğmeleri Uzaktan kumanda alıcısı
Uzaktan kumanda (Bkz. şek. )
INPUT düğmesi
“WALKMAN” LINE IN* “WALKMAN” ve LINE IN arasında geçiş yapar. INPUT göstergesi yanar.
(klasör) +/– düğmeleri
Her grubun ilk parçasını “WALKMAN” de seçildiği sırayla bulabilirsiniz.
  düğmeleri
“WALKMAN”de hızlı ileri sarmak (hızlı ileri) için basılı tutun veya geçerli (veya sonraki) parçanın başlangıcına atlamak için basıp bırakın.
  düğmesi
“WALKMAN”de çalmak veya duraklatmak için basıp bırakın.
BASS BOOST düğmesi
ON OFF (BASS BOOST göstergesi yanar)
/ (açma/bekletme)
anahtarı
VOLUME +/– düğmeleri
Ses düzeyini ayarlar. (/ göstergesi, ayarlama esnasında yanıp söner. Ses düzeyi minimum veya maksimum olduğunda, MUTING göstergesi yanıp sönmeye başlar.)
MUTING düğmesi
ON OFF (MUTING göstergesi yanar)
* INPUT göstergesi açıkken “WALKMAN”
işlevi gercekleştirilemez.
Dokunma noktaları hakkında
VOLUME + düğmesi kullanım kolaylığı için dokunma noktasına sahiptir.
Notlar
“WALKMAN”in çeşidine bağlı olarak,
“Folder +/–” modu (klasörleri/grupları atlama) uzaktan kumanda çalışmasını desteklemeyebilir.
“WALKMAN” üniteye yerleştirildiğinde
ses düzeyini ünite üzerinden ayarlayabilirsiniz, ama “WALKMAN”in ses ayarı değişmez.
Her bir cihazın ses ayarlarına bağlı olarak
aniden yüksek ses çıkabilir.
“WALKMAN” bağlıyken, uzaktan
kumanda üzerindeki düğmesine basmak çalmayı başlatmayabilir. Bu durumda “WALKMAN” üzerindeki herhangi bir düğmeye basarsanız uzaktan kumanda çalışır duruma gelir.
Hazırlık (Bkz. şek. )
1 AC güç adaptörünü bu ünitenin
DC IN jakına bağlayın.
2 AC güç kablosunu AC güç
adaptörüne bağlayın.
3 AC güç kablosunu prize takın.
Notlar
Üniteye diğer herhangi bir AC güç
adaptörünü bağlamayın.
Bu sistem, taşınabilir bir cihaz olarak
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
WALKMANin ayarlanması (Bkz. şek. -1)
1 WALKMANinize uyan
WALKMAN eklentisini seçin. (Bkz. şek. )
“WALKMAN” veya ünite ile birlikte verilen eklentiyi kullanın. İki tür eklenti vardır. Eklentinin şekli “WALKMAN”in çeşidine göre farklılık gösterebilir. Ayrıntılı bilgi için, “Bu ünitenin desteklediği “WALKMAN” modelleri” bölümüne bakın.
2 Tırnağı eklentinin () sol
tarafına, WM-PORT konektörünün deliğindeki sol yuvaya yerleştirin, ardından ünitenin () içine doğru bastırın.
3 WALKMANi istasyona takın.
Üniteyi pil şarj cihazı olarak kullanmak için
AC güç kablosunu prize takın. Ve “WALKMAN”i ana üniteye takın. Pil şarj etme işlemi otomatik olarak başlar. Şarj durumu “WALKMAN” ekranında görünür. Ayrıntılar için “WALKMAN”in kullanıcı kılavuzuna bakın.
İpuçları
Bu ünite, aşağıdaki gereksinimleri
karşılayan bir “WALKMAN” ile birlikte kullanılabilir. – WM-PORT uyumlu – Birlikte verilen eklenti
“WALKMAN” eklentisini kaldırmak için,
sağdaki şekilde gösterildiği gibi () () işaretli alanı kuvvetlice aşağıya doğru bastırın ve kaldırın (). (Bkz. şek. -2)
Ses dinleme
İşitme duyunuzu korumak için ünitenin hoparlör ses seviyesini VOLUME – düğmesine basarak minimuma getirin. Ayrıca bağlanan ses aygıtının ses seviyesini azaltın.
1/ düğmesine basın.
/ göstergesi yanar.
2 Giriş kaynağını WALKMAN
haline getirmek için INPUT düğmesine basın.
INPUT göstergesi söner.
3 Bir parça seçin ve WALKMAN
inizde çalın.
Çalma, durdurma ve diğer işlemler için uzaktan kumandayı veya “WALKMAN”i kullanabilirsiniz. “WALKMAN”i konektöre takılı halde kullanırken, diğer elinizle tutun.
4 Ses düzeyini ayarlamak için
VOLUME +/– düğmelerine basın.
Notlar
Dahili Bluetooth işlevine sahip bir
“WALKMAN” kullanırken Bluetooth işlevini kapatın.
Dynamic Normaliser, Ekolayzır,
VPT (Virtual Phone Technology surround) veya DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) kullanılabilirliği kullandığınız “WALKMAN”e bağlıdır. Bu ayarları kapatın.
BASS BOOST işlevi varsayılan
olarak ON konumundadır. İsterseniz uzaktan kumandayı kullanarak OFF konumuna getirebilirsiniz.
Harici cihazlardan ses dinleme (Bkz. şek. )
Üniteye taşınabilir ses cihazları bağlayabilirsiniz. Konektör kablosunu (birlikte verilmez) kullanarak, çalma cihazını LINE IN girişine bağlayın.
1/ düğmesine basın.
/ göstergesi yanar.
2 Giriş kaynağını LINE IN haline
getirmek için INPUT düğmesine basın.
INPUT göstergesi yanar.
3 Taşınabilir ses cihazını çalmaya
başlayabilirsiniz.
İpuçları
Bazı “WALKMAN” modelleri aynı anda
hem kulaklıkların hem de bu ünitenin bağlantısını sağlamak için tasarlanmamıştır.
Hoparlör dahili radyo veya alıcıya sahip
bir “WALKMAN”e veya LINE IN üzerinden bir radyoya bağlandığında, radyo alımı gerçekleştirilemeyebilir veya hassasiyeti belirgin ölçüde düşebilir.
Ayrıca Uzaktan kumanda üzerindeki BASS
BOOST, /, INPUT, VOLUME ve MUTING düğmeleriyle de işlem yapabilirsiniz.
Uzaktan kumandanın hazırlanması (Bkz. şek. )
Uzaktan kumanda pillerini yerleştirme
İki AAA (R03) boyutu pili (birlikte verilmez) yerleştirin.
Pillerin değiştirilme süresi
Normal kullanımda manganez piller yaklaşık 6 ay dayanmalıdır. Pil gücü azaldıkça uzaktan kumanda düzgün çalışmayabilir veya çalışma mesafesi kısalır. Bu durumda her iki pili yenisiyle değiştirin.
Notlar
Kuru pilleri şarj etmeyin.
Uzaktan kumandayı uzun bir sure
kullanmayacağınız dönemlerde, pil akması ve korozyonun getirebileceği her türlü zarardan kaçınmak için pilleri çıkarın.
İpucu
Uzaktan kumanda ile sistemi çalıştıramadığınızda, pili yenileriyle değiştirin.
Bu ünitenin desteklediği WALKMAN modelleri
Bu ünite, Sony “WALKMAN” modellerini destekler. A ve B tipi eklentilerle uyumlu olan “WALKMAN” modelleri hakkında detaylı bilgi için bkz. şek. .
Notlar
Bu üniteyi başka “WALKMAN”
modelleriyle kullanmayın. Burada listelenmemiş modellerin çalışmasına dair bir garanti verilmez.
Bu “WALKMAN” leri kullanırken dahi
çalışma konusunda tam bir garanti yoktur.
Bazı “WALKMAN” modelleri bazı
bölgelerde satılmıyor olabilir.
Sorun Giderme
Sisteminizde sorunla karşılaştığınızda, aşağıdaki sorun giderme listesinden sorununuzu bulun ve listede o sorun için tavsiye edilen şeyi yapın. Sorun devam ederse, Sony satıcınıza danışın. Servis personeli onarım sırasında bazı parçaları değiştirdiğinde, bu parçaların alınabileceğini unutmayın. Sistemi onarım için servise getirirken, sistemin tamamını getirdiğinizden emin olun. Bu ürün bir sistem ürünüdür ve onarım gerektiren konumu belirlemek için sistemin tamamına ihtiyaç duyulur.
Ses gelmiyor.
Bağlantıları kontrol edin. Ana ünitedeki VOLUME + düğmesine
basın. Sistemin ses düzeyi maksimum düzeye yükseltildiği halde ses hala düşük geliyorsa, bağlı taşınabilir ses çaların ses düzeyini ayarlayın (LINE IN girişini kullanırken).
“WALKMAN”in koruyucu kılıfını
çıkarın ve “WALKMAN”in güvenli bir şekilde yerleşmiş olduğundan emin olun.
“WALKMAN”in müzik çaldığından
emin olun.
MUTING işlevini OFF olarak ayarlamak
için uzaktan kumandadaki MUTING düğmesine basın.
Uzaktan kumanda ünite veya WALKMANde çalışmıyor.
Ünite ve uzaktan kumanda arasındaki
tüm engelleri kaldırın.
Doğru işlevin seçilip seçilmediğini
kontrol edin.
Uzaktan kumandayla ana ünitenin
sensörünü hedefleyin.
Pili değiştirin. Üniteyi flüoresan lambalardan uzak bir
konuma yerleştirin.
“WALKMAN”i konektöre güvenli bir
şekilde yerleştirin.
Giriş kaynağını “WALKMAN” haline
getirmek için INPUT’a basın.
Önemli ölçüde uğultu veya gürültü var.
Üniteyi gürültü kaynaklarından uzak bir
konuma taşıyın.
Üniteyi farklı bir prize bağlayın.
Ses bozuk.
Ses düzeyini düşürmek için ana
ünitedeki VOLUME – düğmesine basın.
“WALKMAN”in “EQ” ayarını “Yok”
veya “Flat” olarak ayarlayın.
Harici cihazın ses seviyesini azaltın.
Piller takılamıyor (çok sıkı).
Pil kutuplarını (+/–) kontrol edin ve
ardınan pili düzgün biçimde takın.
/ (güç/bekleme) göstergesi titriyor.
/ (güç/bekleme) göstergesi ses düzeyi
yükseltildiğinde veya uzaktan kumanda sinyalleri alındığında titreyebilir. Bu bir arıza değildir.
Radyo alımı yok.
Hoparlör dahili radyo veya alıcıya sahip
bir “WALKMAN”e veya LINE IN üzerinden bir radyoya bağlandığında, radyo alımı gerçekleştirilemeyebilir veya hassasiyeti belirgin ölçüde düşebilir.
Tüm göstergeler hala yanıyorsa, AC güç adaptörünü prizden çıkarıp yeniden takın. Bu işlemden sonra göstergeler hala yanıyorsa, en yakın Sony bayinize başvurun.
Teknik özellikler
Ana ünite
Sürekli RMS güç çıkışı (referans):
10 W + 10 W (1 kHz, %10 THD)
Girişler
WALKMAN eklentileri
Uyumlu “WALKMAN” modelleri için bkz. şek. .
LINE IN
Stereo mini jak
Hoparlör üniteleri
57 mm (çap)
Boyutlar (g/y/d):
Yaklaşık 320 × 157 × 202 mm
Ağırlık
Yaklaşık 2,0 kg
Ürünle birlikte verilen aksesuarlar
AC Güç Adaptörü (1) AC elektrik kablosu (1) “WALKMAN” için Eklentiler (2) Uzaktan kumanda (1) Kullanim Talimatlari (bu sayfa) (1)
Diğer komponentleri kontrol etme
“WALKMAN” Hoparlörün desteklediği “WALKMAN” üniteleri hakkında detaylı bilgi için: ABD: http://www.sony.com/walkmansupport/ Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Avrupa: http://support.sony-europe.com/DNA Latin Amerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Diğer Asya pan pasifik bölgesi: http://www.sony-asia.com/support/
Tasarım ve teknik özellikler haber vermeksizin değiştirilebilir.
Hrvatski
UPOZORENJE
Kako bi se smanjila opasnost od strujnoga udara, nemojte izlagati uređaj kiši ili vlazi.
Kako biste smanjili rizik od požara, nemojte pokrivati ventilacijski otvor aparata novinama, stolnjacima, zavjesama, itd. Ne stavljajte izvore otvorenog plamena kao što je upaljena svijeća na aparat.
Kako biste smanjili rizik od požara i strujnog udara, ne izlažite ovaj aparat vlazi i ne stavljajte na njega predmete napunjene tekućinom kao što su vaze i posude.
Nemojte instalirati uređaj u malom prostoru kao što su police za knjige ili ugrađeni ormari.
Pločica s imenom nalazi se na vanjskoj strani pri dnu ovoga uređaja.
Jedinica nije odspojena od napajanja sve dok je spojena na priključak izmjenične struje, čak ako je sama jedinica isključena.
Kako se priključnica za napajanje koristi za odspajanje jedinice s priključka za napajanje, spojite jedinicu na priključak izmjenične struje do kojeg možete lako pristupiti. Ako na jedinici primijetite nešto nenormalno, odmah odspojite glavni priključak s izvora izmjenične struje.
Nemojte izlagati baterije ili aparat s ugrađenim baterijama pretjeranoj toplini, kao što su sunce, vatra i slično.
Napomena korisnicima: sljedeće su informacije primjenjive samo za opremu koja se prodaje u zemljama za koje vrijede smjernice EU.
Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1­7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka. Za sva pitanja u vezi s popravcima i jamstvom obratite se na pojedinačne adrese navedene u jamstvenim dokumentima.
Valjanost oznake CE ograničena je samo na zemlje u kojima je to zakonski propisano, uglavnom na zemlje Europskog gospodarskog područja (EEA - European Economic Area).
Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili uređaj. Primjenjiva oprema: Aktivni zvučnici
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i
ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja podataka trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog vijeka, uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru za recikliranje električnih i elektronskih uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
O autorskim pravima
»WALKMAN« i
registrirani su zaštitni znaci Sony Corporation.
Svi ostali zaštitni znakovi i registrirani
zaštitni znakovi su zaštitni znakovi svojih odgovarajućih vlasnika. U ovom priručniku, znakovi ™ i ® nisu navedeni.
Mjere opreza
O sigurnosti
Kabel za napajanje izmjeničnom
strujom mora se zamijeniti samo u kvalificiranoj radionici za servisiranje.
Ne koristite bilo koji drugi
prilagodnik za napajanje izmjeničnom strujom.
Polaritet priključka
O postavljanju
Ne stavljajte sustav u kosi položaj.
Ne stavljajte sustav na mjesta koja su
vruća i izložena izravnoj sunčevoj svjetlosti, vrlo vlažna ili ekstremno hladna.
Pazite kad stavljate jedinicu ili
priključak za napajanje izmjeničnom strujom na posebno obrađen (povošten, nauljen, poliran, itd) pod, jer može doći do mrljanja i gubitka boje.
O čišćenju
Očistite kućište, ploču i kontrole mekom krpom koju ste malo navlažili blagom otopinom deterdženta. Ne koristite bilo kakvu vrstu abrazivnog jastučića, praška za čišćenje te otapala kao što su alkohol ili benzin. Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi vašeg sustava, molimo obratite se vašem najbližem Sony prodavaču.
Identifikacija dijelova
Glavna jedinica (vidi sl. )
INPUT pokazatelj  / (uključeno/u
pripravnosti) pokazatelj napajanja
/ (uključeno/u
pripravnosti) prekidač
INPUT (promjena ulaza)
tipka
WM-PORT priključnica (za
spajanje na »WALKMAN«)
BASS BOOST pokazatelj MUTING (utišavanje)
pokazatelj
VOLUME +/– tipke Prijamnik daljinskog
upravljača
Daljinski upravljač (vidi sl. )
INPUT tipka
»WALKMAN« LINE IN* Preklapanje između »WALKMAN« i LINE IN. INPUT pokazatelj svijetli.
(mapa) +/– tipke
Nađite početak prvoga zapisa svake grupe po redu odabranom na »WALKMAN«.
  tipke
Pritisnite kako biste brzo­premotali (brzo-naprijed) ili pritisnite i otpustite kako biste preskočili na početak tekućeg (ili sljedećeg) zapisa na »WALKMAN«.
  tipka
Pritisnite i otpustite za reprodukciju ili stanku na »WALKMAN«.
BASS BOOST tipka
ON OFF (BASS BOOST pokazatelj svijetli)
/ (uključeno/u
pripravnosti) prekidač
VOLUME +/– tipke
Podešava glasnoću. (/ pokazatelj treperi prilikom podešavanja. Kada je razina glasnoće najmanja ili najveća, treperi pokazatelj MUTING.)
MUTING tipka
ON OFF (MUTING pokazatelj svijetli)
* »WALKMAN« se ne može rukovati dok
INPUT pokazatelj svijetli.
O osjetilnim točkama
Tipka VOLUME + ima osjetilnu točku radi lakše uporabe.
Napomene
Ovisno o uređaju »WALKMAN«, način
rada »Mapa +/-« (preskakanje mapa/ grupa) možda neće podržavati rad daljinskog upravljača.
Kada je »WALKMAN« postavljen na
jedinicu, možete podesiti razinu glasnoće na jedinici ali se postavke glasnoće »WALKMAN« neće promijeniti.
Mogu se čuti nagli glasni zvukovi ovisno o
postavkama glasnoće na svakome uređaju.
Kada je
»WALKMAN« spojen, pritisak na
daljinskog upravljača ne mora pokrenuti reprodukciju. U tome slučaju pritisnite bilo koju tipku na »WALKMAN« i operacije daljinskog upravljača postaju dostupne.
Priprema za rad (vidi sl. )
1 Spojite prilagodnik za
napajanje izmjeničnom strujom na DC IN priključak na jedinici.
2 Spojite kabel za napajanje na
prilagodnik za napajanje izmjeničnom strujom.
3 Drugi kraj kabela za napajanje
uključite u utičnicu izmjenične struje.
Napomene
Ne spajajte drugi prilagodnik za napajanje
izmjeničnom strujom na jedinicu.
Sustav nije predviđen za korištenje kao
prijenosni uređaj.
Postavljanje »WALKMAN« (vidi sl. -1)
1 Izaberite dodatak »WALKMAN«
koji odgovara vašem »WALKMAN«. (vidi sl. )
Upotrijebite odgovarajući dodatak priložen »WALKMAN« ili jedinici. Postoje dva tipa dodatka. Oblik dodatka može se razlikovati ovisno o »WALKMAN«. Za pojedinosti, pogledajte modele »WALKMAN« podržane ovom jedinicom.
2 Umetnite jezičak s lijeve strane
dodatka () u lijevi utor otvora ležišta WM-PORTA i pritisnite u jedinicu ().
3 Postavite »WALKMAN« u
jedinicu.
Korištenje jedinice za punjenje baterija
Kabel za napajanje uključite u utičnicu izmjenične struje. Postavite »WALKMAN« na glavnu jedinicu. Punjenje baterije počinje automatski. Uvjeti punjenja pojavljuju se na zaslonu »WALKMAN«. Za pojedinosti, pogledajte vodič za korisnike vašega »WALKMAN«.
Savjeti
Ova jedinica može se koristiti s
»WALKMAN« koji zadovoljava sljedeće zahtjeve: – WM-PORT kompatibilan – Priloženi dodatak
Za uklanjanje »WALKMAN« dodatka,
čvrsto pritisnite prema dolje kod oznake () () i uklonite () kao što je prikazano na desnoj slici. (vidi sl. -2)
Slušanje zvuka
Kako biste spriječili utjecaj na vlastiti sluh, smanjite na najmanje glasnoću jedinice pritiskom na VOLUME –. Smanjite također glasnoću spojenoga glazbenog uređaja.
1 Pritisnite /.
/ pokazatelj svijetli.
2 Pritisnite INPUT kako biste
prebacili izvor na »WALKMAN«.
Pokazatelj INPUT ne svijetli.
3 Odaberite zapis i pokrenite
reprodukciju na vašem »WALKMAN«.
Koristite daljinski upravljač vašeg »WALKMAN« kako biste svirali, zaustavili ili izvršili druge operacije. Kada rukujete »WALKMAN« dok je u ležištu, pridržite ga drugom rukom.
4 Pritisnite VOLUME +/– i
podesite glasnoću.
Napomene
Isključite Bluetooth funkciju kada
rabite »WALKMAN« s ugrađenom Bluetooth funkcijom.
Dostupnost Dynamic Normalisera,
Equalizera, VPT-a (Virtual Phone Technology surround) ili DSEE-a (Digital Sound Enhancement Engine) ovisi o »WALKMAN« kojega rabite. Isključite te postavke.
Zadana postavka za BASS BOOST
je ON. Ako želite, možete je postaviti na OFF daljinskim upravljačem.
Slušanje vanjskih uređaja (vidi sl. )
Možete spojiti prijenosni glazbeni uređaj na jedinicu. Priključite svirač na LINE IN kabelom za spajanje (nije priložen).
1 Pritisnite /.
/ pokazatelj svijetli.
2 Pritisnite INPUT kako biste
prebacili izvor zvuka na LINE IN.
INPUT pokazatelj svijetli.
3 Pokrenite reprodukciju na
prijenosnom glazbenom uređaju.
Savjeti
Modeli »WALKMAN« nisu predviđeni za
istovremeno spajanje svojih slušalica i ove jedinice.
Kada se spaja zvučnik na »WALKMAN« s
ugrađenim radio prijamnikom ili na radio prijamnik preko LINE IN, može izostati radio prijam ili se može znatno smanjiti osjetljivost.
Za rad možete također koristiti BASS
BOOST, /, INPUT, VOLUME i MUTING tipke daljinskog upravljača.
Προσάρτημα τύπου A / Nástavec typu A / Připojovací prvek typu A / A tipi eklenti / Dodatak tipa A
Προσάρτημα τύπου Β / Nástavec typu B / Připojovací prvek typu B / B tipi eklenti / Dodatak tipa B
* Από τον Οκτώβριο του 2009 / od októbra 2009 / Stav k říjnu 2009 / Ekim 2009 itibariyle /
Od listopada 2009.
Priprema daljinskog upravljača (vidi sl. )
Ugradnja baterija u daljinski upravljač
Umetnite dvije AAA (R03) baterije (nije priloženo).
Kada zamijeniti baterije
Uz normalnu uporabu manganske baterije trajat će oko 6 mjeseci. Ako se potroše, daljinski upravljač možda neće raditi ispravno ili će se smanjiti radna udaljenost. U tome slučaju zamijenite baterije novima.
Napomene
Ne punite prazne baterije.
Ako daljinski upravljač nećete koristiti
dulje vrijeme, uklonite baterije kako biste izbjegli oštećivanje uslijed curenja i korozije.
Savjet
Kada daljinski upravljač više ne djeluje na jedinicu, zamijenite baterije novima.
Modeli »WALKMAN« podržani ovom jedinicom
Ova jedinica podržava Sonyjeve modele »WALKMAN«. Pojedinosti o modelima »WALKMAN« kompatibilnima s dodacima tipa A i tipa B vidite sl. .
Napomene
Nemojte rabiti jedinicu s drugim
modelima »WALKMAN«. Ne jamči se rad s modelima koji nisu ovdje navedeni.
Ne može se uvijek osigurati pouzdan rad
čak i kod uporabe ovih »WALKMAN«.
Neki modeli »WALKMAN« možda nisu
dobavljivi u određenim područjima.
Rješavanje problema
Ako naiđete na problem s vašim sustavom, pronađite problem na popisu i poduzmite predložene korake za otklanjanje problema. Ako niste riješili problem, kontaktirajte svoga Sonyjevog prodavača. Zamijetite da ako osoblje tijekom popravka nadomjesti neke dijelove, zamijenjeni dijelovi mogu biti zadržani. Kad sustav donosite na popravak, pazite da ponesete čitav sustav. Ovo je sustavni proizvod i može zatrebati čitav sustav kako bi se utvrdio kvar koji zahtijeva popravak.
Nema zvuka.
Provjerite priključke. Pritisnite VOLUME + na glavnoj
jedinici. Ako je glasnoća još uvijek niska i nakon što je glasnoća sustava postavljena na najvišu razinu, podesite razinu glasnoće spojenog prijenosnog svirača (pri korištenju LINE IN).
Uklonite zaštitnu kutiju »WALKMAN« i
provjerite je li »WALKMAN« sigurno postavljen.
Provjerite da »WALKMAN« reproducira
glazbu.
Pritisnite MUTING na daljinskom
upravljaču kako biste postavili MUTING na OFF.
Ne radi daljinsko upravljanje na jedinici ili »WALKMAN«.
Uklonite sve prepreke između jedinice i
daljinskog upravljača.
Provjerite da je odabrana ispravna
funkcija.
Usmjerite daljinski upravljač na osjetilo
glavne jedinice.
Zamijenite bateriju. Postavite jedinicu daleko od
fluorescentnih svjetala.
Postavite »WALKMAN« sigurno u
ležište.
Pritisnite INPUT kako biste prebacili
izvor zvuka na »WALKMAN«.
Čuje se jako zujanje ili buka.
Odmaknite jedinicu od izvora buke. Spojite jedinicu na drugu strujnu
utičnicu.
Zvuk je izobličen.
Pritisnite VOLUME – na glavnoj jedinici
kako biste smanjili glasnoću.
Postavite »EQ« (ekvilaizer) postavku
»WALKMAN« na »Off« (isključeno) ili »Flat« (bez efekata).
Smanjite glasnoću na vanjskom uređaju.
Baterije se ne mogu umetnuti (pre usko).
Provjerite polaritet (+/–) i umetnite
ispravno.
/ (napajanje/u pripravnosti) pokazatelj svjetluca.
/ (napajanje/u pripravnosti)
pokazatelj može svjetlucati kada se pojačava glasnoća ili se prima signal s daljinskoga upravljača. Ovo nije neispravan rad.
Nema radio prijama.
Kada se spaja zvučnik na »WALKMAN«
s ugrađenim radio prijamnikom ili na radio prijamnik preko LINE IN, može izostati radio prijam ili se može znatno smanjiti osjetljivost.
Ako svi pokazatelji i dalje svijetle, iskopčajte prilagodnik za napajanje izmjeničnom strujom i ponovno ga uključite. Ako nakon toga i dalje svijetle, obratite se svom najbližem Sony prodavaču.
Specifikacije
Glavna jedinica
Stalna RMS izlazna snaga (referenca):
10 W + 10 W (1 kHz, 10 % THD)
Ulazi
Dodaci »WALKMAN«
Za kompatibilne modele »WALKMAN« vidite sl.
LINE IN
Mini stereo priključak
Zvučnici
57 mm promjera.
Dimenzije (š/v/d):
Otprilike 320 × 157 × 202 mm
Masa
Otprilike 2,0 kg
Priložena oprema
Prilagodnik za napajanje izmjeničnom strujom (1) Kabel za napajanje izmjeničnom strujom (1) Dodaci »WALKMAN« (2) Daljinski upravljač (1) Upute za uporabu (ovaj papir) (1)
Provjera ostalih dijelova
»WALKMAN« Za pojedinosti u vezi »WALKMAN« jedinica podržanih ovim zvučnicima posjetite: SAD: http://www.sony.com/walkmansupport/ Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Južna Amerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Ostala Azija i pacifičko područje: http://www.sony-asia.com/support/
Izrada i specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.
Óvintézkedések
Biztonság
A tápkábelt csak szakszervizben
cseréltesse ki.
Ne használjon semmilyen más
hálózati tápegységet.
A csatlakozódugó polaritása
Elhelyezés
Ne tegye a hangsugárzó-rendszert
ferde felületre.
A hangsugárzó-rendszert ne tegye
nagyon meleg, illetve közvetlen napsugárzásnak kitett helyre, se poros, párás, illetve nagyon hideg helyre.
Ha a készüléket vagy a hálózati
tápegységet valamilyen speciálisan kezelt (viasszal, olajjal kezelt vagy fényezett stb.) felületre helyezi, körültekintően járjon el, mert a felület esetleg elszíneződhet.
Tisztítás
A készülék házát, a kezelőlapot és a vezérlőszerveket kímélő tisztítószerrel megnedvesített puha ruhával tisztítsa. Ne használjon semmiféle súrolószert, dörzsölő párnát vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint). Ha a hangsugárzó-rendszerrel kapcsolatban kérdése, problémája merülne fel, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
A készülék részei
Készülék (lásd az ábrát)
 INPUT kijelző  / (be/készenlét) kijelző  / (be/készenlét) kapcsoló  INPUT (bemenetváltó) gomb  WM-PORT csatlakozó
(WALKMAN-hez való csatlakoztatáshoz)
BASS BOOST kijelző MUTING kijelző VOLUME +/– gomb A távirányító által
kibocsátott jelek vevője
Távirányító (lásd a ábrát)
INPUT gomb
„WALKMAN” LINE IN* A „WALKMAN” és a LINE IN bemenet között vált. Felgyullad az INPUT kijelző.
(mappa) +/– gomb
Az egyes csoportok első műsorszámának megkeresése a „WALKMAN”-en kiválasztott sorrendben.
  gomb
Visszacsévéléshez (előrecsévéléshez) tartsa lenyomva, illetve nyomja meg és engedje el, ha a „WALKMAN”-en az aktuális (következő) műsorszám elejére kíván ugrani.
  gomb
Lejátszáshoz és a lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg és engedje el a „WALKMAN”-en.
BASS BOOST gomb
ON (BE) OFF (KI) (Felgyullad a BASS BOOST kijelző)
 / (be/készenlét) kapcsoló VOLUME +/– gomb
Beállítja a hangerőt. (Beállítás közben villog a / kijelző. A minimális, illetve a maximális hangerő esetén villog a MUTING kijelző.)
MUTING gomb
ON (BE) OFF (KI) (Felgyullad a MUTING kijelző)
* Amíg világít az INPUT kijelző, a
„WALKMAN” nem működtethető.
A kitapintható pontokról
A VOLUME + gombon egy kiemelkedő pont tapintható ki.
Megjegyzések
A „WALKMAN” típusától függően
előfordulhat, hogy a „Folder +/–” mód (mappák/csoportok kihagyása) funkció a távvezérlővel nem használható.
Ha a készüléken a „WALKMAN”
bemenetet választja ki, akkor a hangerőt a készülékkel szabályozhatja, de közben a „WALKMAN” hangerő-beállítása nem változik.
Az egyes készülékeken beállított
hangerőszint függvényében előfordulhat, hogy a rendszer hirtelen nagy hangerővel szólal meg.
Ha „WALKMAN” csatlakozik a
készülékhez, akkor előfordulhat, hogy a távirányító gombjának megnyomására nem kezdődik meg a lejátszás. Ilyenkor nyomja meg a „WALKMAN” valamelyik gombját, hogy a távirányító működőképessé váljék.
Előkészületek (lásd a ábrát)
1 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a készülék DC IN aljzatához.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a
hálózati tápegységhez.
3 Dugja be a tápkábelt a fali
csatlakozóaljzatba.
Megjegyzések
A készülékhez semmilyen más hálózati
tápegységet ne csatlakoztasson.
Rendeltetésszerű használata szerint a
készülék nem hordozható.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső vagy nedvesség!
A tűzveszély csökkentése érdekében ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait újsággal, asztalkendővel, függönnyel stb. És ne tegyen a készülékre nyílt lánggal égő eszközt, például égő gyertyát.
A tűzveszély és az áramütés veszélyének csökkentése érdekében vigyázzon, hogy a készülékre ne cseppenjen, fröccsenjen folyadék, és ne tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat, pl. vázát.
A készüléket ne használja zárt helyen, pl. könyvszekrényben, beépített szekrényben.
A fontos adatokat tartalmazó címke a készülék alján található.
Ameddig a készülék a hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakozik, még akkor is feszültség alatt van, ha magát a készüléket kikapcsolja.
Mivel a fő csatlakozódugó kihúzásával lehet a készüléket áramtalanítani, a készüléket könnyen elérhető hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ha a készülékkel kapcsolatban bármi rendellenességet észlel, azonnal húzza ki a fő hálózati dugót a fali csatlakozóaljzatból.
Óvja az akkumulátort/elemet és az akkumulátort/elemet tartalmazó készüléket a nagy melegtől, például a napfénytől, a tűztől stb.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt - főként az Európai Gazdasági Térség (EGT) országaiban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Használható tartozékok: aktív hangsugárzó-rendszer
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Szerzői jogok
A „WALKMAN” és a
a
Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy
tulajdonosának védjegye, illetve bejegyzett védjegye. Ebben a kézikönyvben nem használjuk a ™ és az ® jelet.
A WALKMAN beállítása (lásd a -1 ábrát)
1 Válassza ki a WALKMAN-jéhez
illő WALKMAN-illesztőt. (Lásd a ábrát)
A „WALKMAN”-hez vagy a készülékhez mellékelt megfelelő illesztőt használja. Két típusú illesztő van. Az illesztő alakja a „WALKMAN”-től függően változhat. A részleteket a készülékkel használható „WALKMAN”-típusok ismertetésénél olvashatja.
2 Dugja be az illesztő bal oldalán
lévő fület () a WM-PORT csatlakozó bal oldalán található nyílásba, majd nyomja bele az illesztőt a készülékbe ().
3 Tegye a WALKMAN-t a
készülékre.
A készülék használata akkumulátortöltőként
Dugja be a tápkábelt a fali csatlakozóaljzatba. Aztán tegye a „WALKMAN”-t a készülékre. Az akkumulátor töltése automatikusan megkezdődik. A töltés állapota a „WALKMAN” kijelzőjén látható. A részleteket a „WALKMAN” használati útmutatója ismerteti.
Ötlet
Ez a készülék a következő feltételeknek
eleget tevő „WALKMAN”-nel használható: – WM-PORT-kompatibilis – Mellékelt illesztővel rendelkezik
A „WALKMAN”-illesztő eltávolításához
erősen nyomja lefelé a () jellel jelölt részt (), majd az ábrán látható módon vegye ki az illesztőt (). (Lásd a -2 ábrát)
Műsorhallgatás
Hallása károsodásának megelőzése érdekében a VOLUME – gombot nyomogatva állítsa a készülék hangszórójának hangerejét a lehető legkisebb szintre. Halkítsa le a csatlakoztatott audiokészüléket is.
1 Nyomja meg a / gombot.
Ekkor felgyullad a / kijelző.
2 Az INPUT gombot megnyomva
váltson át a WALKMAN bemeneti forrásra.
Ekkor kialszik a INPUT kijelző.
3 Válasszon ki egy műsorszámot,
és kezdje meg a lejátszást a WALKMAN-en.
A távirányító segítségével vagy közvetlenül a „WALKMAN” kezelőszerveivel indítsa el, állítsa le a lejátszást, illetve hajtson végre egyéb műveleteket. Amikor az illesztőbe helyezett „WALKMAN” kezelőszerveit használja, másik kezével hátulról támassza meg a „WALKMAN”-t.
4 A VOLUME +/– gombot
megnyomva állítsa be a hangerőt.
Megjegyzések
Ha beépített Bluetooth-funkcióval
rendelkező „WALKMAN”-t használ, kapcsolja ki a Bluetooth­funkciót.
Az, hogy használható-e a
dinamikus normalizálás, a hangszínszabályozás, a VPT (virtuális telefon-kihangosítás), illetve a DSEE (digitális hangkiemelés), a használt „WALKMAN”-től függ. Kapcsolja ki ezeket a funkciókat.
A BASS BOOST gyári beállítása
ON (be van kapcsolva). Ha kívánja, a távirányítóval OFF értékre állíthatja (kikapcsolhatja).
Műsorhallgatás más készülékről (lásd az ábrát)
A hangsugárzó-rendszerhez más hordozható audiokészüléket is csatlakoztathat. Átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) segítségével a lejátszót csatlakoztassa a készülék LINE IN aljzatához.
1 Nyomja meg a / gombot.
Ekkor felgyullad a / kijelző.
2 Az INPUT gombot megnyomva
váltson át a LINE IN bemeneti forrásra.
Ekkor felgyullad a INPUT kijelző.
3 Indítsa el a lejátszást a
hordozható audiokészüléken.
Ötlet
A „WALKMAN”-ekhez nem lehet a
fejhallgatót és ezt a készüléket is csatlakoztatni.
Ha a hangsugárzót a LINE IN bemeneten
át rádióvevőt is tartalmazó „WALKMAN”­hez vagy rádióhoz csatlakoztatja, akkor ezzel megakadályozhatja a rádióvételt, vagy jelentősen csökkentheti az érzékenységet.
Használható a távirányító BASS BOOST,
/, INPUT, VOLUME és MUTING gombja is.
A távirányító előkészítése (lásd az ábrát)
Elemek behelyezése a távirányítóba
Tegyen be két AAA méretű (R03-as) elemet (nem mellékelt tartozék).
Mikor kell elemet cserélni?
Normál használat esetén a mangán elemek körülbelül 6 hónapig tartanak ki. Ha lemerülőben van az elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, és az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyenkor mindkét elemet cserélje ki újra.
Megjegyzések
A szárazelemet ne próbálja meg feltölteni!
Ha a távirányítót várhatóan sokáig nem
fogja használni, vegye ki belőle az elemet, hogy így megelőzze az elem megfolyása és a korrózió által okozott esetleges károkat.
Ötelet
Amikor a távirányító már nem tudja vezérelni a készüléket, az elemeket cserélje ki újakra.
A készülékkel használható WALKMAN­típusok
A készülékkel Sony gyártmányú „WALKMAN”-ek használhatók. Az A, illetve a B típusú illesztővel használható „WALKMAN”-típusokra vonatkozóan lásd a ábrát.
Megjegyzések
A készüléket ne használja más
„WALKMAN”-típusokkal. Az itt fel nem sorolt típusok esetén a működés nem garantált.
A működés még a felsorolt „WALKMAN”-
típusok esetén sem mindig biztosított.
Előfordulhat, hogy egyes térségekben egyes
„WALKMAN”-típusok nem kaphatók.
Hibaelhárítás
Ha esetleg valami gondja akadna a hangsugárzó-rendszerrel, keresse meg a problémát az alábbi hibaelhárítási listán, és hajtsa végre a javasolt javító eljárást. Ha a hibát nem sikerül orvosolnia, forduljon egy Sony márkakereskedőhöz. Előfordulhat, hogy a szervizben a kicserélt alkatrészt nem adják vissza. Ha javítani viszi a készüléket, akkor feltétlenül a teljes rendszert, minden tartozékával együtt vigye be. Ez a termék egy komplett rendszer, és az egész rendszerre szükség van ahhoz, hogy meg lehessen állapítani, hol és mit kell javítani.
Nincs hang.
Ellenőrizze a csatlakozásokat. Nyomja meg a készülék VOLUME +
gombját. Ha a hang még akkor is halk, ha a hangsugárzó-rendszeren a maximális hangerőt állítja be, növelje a hangerőt a csatlakoztatott hordozható audiolejátszón (ha a LINE IN aljzatot használja).
Vegye le a „WALKMAN” védőborítását,
és győződjék meg arról, hogy a „WALKMAN” tökéletesen csatlakozik.
Győződjék meg arról, hogy a
„WALKMAN” zenét játszik le.
A távirányító MUTING gombját
megnyomva kapcsolja ki (OFF) a MUTING (elnémítás) funkciót.
Sem a készülék, sem a WALKMAN nem vezérelhető a távirányítóval.
Távolítson el minden akadályt a készülék
és a távirányító közül.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő funkciót
választotta-e ki.
A távirányítót irányítsa a készülék vevője
felé.
Cserélje ki az elemet. A készüléket vigye távolabb a
fénycsövektől.
Tegye a „WALKMAN”-t a készülékre,
biztosítva a tökéletes érintkezést.
Az INPUT gombot megnyomva váltson
át a „WALKMAN” bemeneti forrásra.
Hangos búgás vagy zaj hallható.
A készüléket vigye távolabb a zaj
forrásától.
A készüléket csatlakoztassa egy másik
konnektorba.
A hang torz.
A készülék VOLUME –
hangerőszabályzójával csökkentse a hangerőt.
Az „WALKMAN”-on az „Ekvalizer”
beállításaként válassza a „ki” vagy a „Hangosság” értéket.
Csökkentse a hangerőt a másik
készüléken.
Nem lehet betenni az elemet (nagyon szorul).
Ellenőrizze, megfelelő-e a (+/–)
polaritás, és tegye be az elemet helyes állásban.
Villog a / (be/készenlét) kijelző.
Előfordulhat, hogy felvillan, villog a
/ (be/készenlét) kijelző, amikor a
készüléket nagy hangerőn használja, illetve amikor a készülék a távirányítótól jelet fogad. Ez nem rendellenes.
Nem lehet rádiót hallgatni.
Ha a hangsugárzót a LINE IN
bemeneten át rádióvevőt is tartalmazó „WALKMAN”-hez vagy rádióhoz csatlakoztatja, akkor ezzel megakadályozhatja a rádióvételt, vagy jelentősen csökkentheti az érzékenységet.
Ha még mindig villog az összes kijelző, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, majd ismét dugja be. Ha még ezt követően is villognak, akkor forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Készülék
Folyamatos RMS névleges kimenet:
10 W + 10 W (1 kHz, 10 % harmonikus torzítás esetén)
Bemenetek
WALKMAN-illesztő
A használható „WALKMAN”-típusokat a ábra ismerteti.
LINE IN
Sztereó mini aljzat
Hangsugárzók
57 mm átmérő
Méretek (sz/ma/mé):
Kb. 320 × 157 × 202 mm
Tömeg
Kb. 2,0 kg
Mellékelt tartozékok
Hálózati tápegység (1 db) Tápkábel (1 db) „WALKMAN”-illesztő (2 db) Távirányító (1 db) Használati útmutató (ez a lap) (1 db)
Egyéb készülékek
„WALKMAN” A hangsugárzó-rendszerrel használható „WALKMAN”-típusokat a következő honlap ismerteti: USA: http://www.sony.com/walkmansupport/ Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Európa: http://support.sony-europe.com/DNA Latin-Amerika: http://www.sony-latin.com/index.crp Egyéb ázsiai és óceániai terület: http://www.sony-asia.com/support/
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a készülék formáját és műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem, nie wolno dopuścić, aby na urządzenie kapała woda lub się na nim rozpryskiwała, ani stawiać na nim naczyń wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Nie należy ustawiać urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie obudowy urządzenia.
Urządzenie pozostaje pod napięciem przez cały czas, gdy jest podłączone do gniazdka prądu zmiennego, nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone.
Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej za pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka prądu zmiennego. W przypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia należy natychmiast odłączyć główną wtyczkę od gniazdka prądu zmiennego.
Nie wolno wystawiać baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami na działanie silnych źródeł ciepła, na przykład światła słonecznego, ognia itp.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Ważność oznakowania CE jest ograniczona tylko do tych krajów, w których stosowanie takiego oznakowania jest prawnie wymagane; dotyczy to w szczególności krajów EWG (Europejska Wspólnota Gospodarcza).
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Dostępne wyposażenie: Aktywny zestaw głośnikowy
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Prawa autorskie — informacje
„WALKMAN” i
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. W niniejszej instrukcji nie stosuje się znaków ™ ani ®.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Przewód sieciowy można wymieniać
jedynie w punkcie serwisowym z odpowiednimi uprawnieniami.
Nie należy korzystać z innego
zasilacza sieciowego.
Polaryzacja wtyku
Wybór miejsca pracy
Nie należy ustawiać systemu w
pozycji przechylonej.
Nie wolno umieszczać systemu w
miejscu, w którym panuje wysoka lub bardzo niska temperatura i w którym byłby on narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu lub bardzo dużej wilgotności.
Umieszczając urządzenie lub zasilacz
sieciowy na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować ich poplamienie lub odbarwienie.
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy sterowania można czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub benzyna. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Elementy
Urządzenie główne (patrz rys. )
Wskaźnik INPUT Wskaźnik / (włączone/
oczekiwanie)
Przełącznik / (włączone/
oczekiwanie)
Przycisk INPUT (zmiana
źródła sygnału wejściowego)
Złącze WM-PORT (do
odtwarzacza WALKMAN)
Wskaźnik BASS BOOST Wskaźnik MUTING Przyciski VOLUME +/– Odbiornik sygnałów z pilota
Pilot (patrz rys. )
Przycisk INPUT
„WALKMAN” LINE IN* Przełączanie między ustawieniami „WALKMAN” a LINE IN. Zaświeci się wskaźnik INPUT.
Przyciski (folder) +/–
Wyszukiwanie początku pierwszego utworu każdej grupy w kolejności wybranej w odtwarzaczu „WALKMAN”.
Przyciski 
Przytrzymanie powoduje szybkie przewijanie do tyłu (lub do przodu). Naciśnięcie i puszczenie powoduje przejście do początku bieżącego (lub następnego) utworu w odtwarzaczu „WALKMAN”.
Przycisk
Naciśnij i zwolnij, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie w odtwarzaczu „WALKMAN”.
Przycisk BASS BOOST
ON OFF (zaświeci się wskaźnik BASS BOOST).
Przełącznik / (włączone/
oczekiwanie)
Przyciski VOLUME +/–
Regulacja głośności. (Podczas regulacji miga wskaźnik /. Po ustawieniu minimalnego lub maksymalnego poziomu głośności miga wskaźnik MUTING).
Przycisk MUTING
ON OFF (zaświeci się wskaźnik MUTING).
* Gdy świeci się wskaźnik INPUT, nie
można obsługiwać odtwarzacza „WALKMAN”.
Wypukłe punkty — informacje
W celu łatwiejszego używania na przycisku VOLUME + znajduje się wypukły punkt.
Uwagi
W zależności od modelu odtwarzacza
„WALKMAN”, tryb „Folder +/–” (pomiń foldery/grupy) może nie być obsługiwany z pilota.
Kiedy na urządzeniu jest ustawiona opcja
„WALKMAN”, można regulować głośność za pomocą urządzenia, ale ustawienie głośności odtwarzacza „WALKMAN” nie zmienia się.
W zależności od ustawień głośności
odtwarzacza i urządzenia może się nagle pojawić głośny dźwięk.
Gdy odtwarzacz „WALKMAN” jest
podłączony, naciśnięcie przycisku na pilocie może nie spowodować rozpoczęcia odtwarzania. W takim przypadku naciśnij dowolny przycisk na odtwarzaczu „WALKMAN”, a pilot zacznie działać.
Przygotowanie (patrz rys. )
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN w urządzeniu.
2 Podłącz przewód sieciowy do
zasilacza sieciowego.
3 Podłącz przewód sieciowy do
sieci elektrycznej.
Uwagi
Do urządzenia nie wolno podłączać
żadnego innego zasilacza sieciowego.
System nie został zaprojektowany do pracy
w charakterze urządzenia przenośnego.
Umieszczanie odtwarzacza WALKMAN (patrz rys. -1)
1 Wybierz przejściówkę
WALKMAN pasującą do odtwarzacza WALKMAN. (patrz rys. )
Należy użyć odpowiedniej przejściówki dostarczonej z odtwarzaczem „WALKMAN” lub z urządzeniem. Istnieją dwa rodzaje przejściówek. Kształt przejściówki może być różny w zależności od modelu odtwarzacza „WALKMAN”. Więcej informacji można znaleźć w części „Obsługiwane modele odtwarzacza „WALKMAN””.
2 Wsuń zatrzask z lewej strony
przejściówki () do lewego otworu złącza WM-PORT, a następnie dociśnij do urządzenia ().
3 Umieść odtwarzacz
WALKMAN w urządzeniu.
Wykorzystywanie urządzenia jako ładowarki
Podłącz przewód sieciowy do sieci elektrycznej i umieść odtwarzacz „WALKMAN” w urządzeniu głównym. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. Na wyświetlaczu odtwarzacza „WALKMAN” pojawią się informacje na temat ładowania. Szczegółowe informacje można uzyskać w podręczniku użytkownika odtwarzacza „WALKMAN”.
Wskazówki
Urządzenie współpracuje z odtwarzaczami
„WALKMAN” spełniającymi następujące wymagania: – zgodne ze złączem WM-PORT – dostarczona przejściówka
Aby usunąć przejściówkę odtwarzacza
„WALKMAN”, naciśnij ją w zaznaczonym miejscu () () i wyjmij () tak, jak pokazano na ilustracji po prawej stronie (patrz rys. -2).
Słuchanie dźwięku
Zmniejsz głośność głośnika urządzenia do minimum, naciskając przycisk VOLUME –, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu. Zmniejsz również głośność podłączonego urządzenia audio.
1 Naciśnij przycisk /.
Zaświeci się wskaźnik /.
2 Naciśnij przycisk INPUT, aby
przełączyć źródło dźwięku na odtwarzacz WALKMAN.
Wskaźnik INPUT przestanie świecić.
3 Wybierz utwór i rozpocznij jego
odtwarzanie w odtwarzaczu WALKMAN.
Do odtwarzania i zatrzymywania utworów oraz wykonywania innych operacji można używać pilota lub przycisków odtwarzacza „WALKMAN”. Jeśli odtwarzacz „WALKMAN” znajduje się w złączu, podczas jego obsługi należy przytrzymywać go drugą dłonią.
4 Aby wyregulować głośność,
należy nacisnąć przycisk VOLUME +/–.
Uwagi
Wyłącz funkcję Bluetooth,
używając odtwarzacza „WALKMAN” z wbudowaną funkcją Bluetooth.
Dostępność funkcji Dynamic
Normaliser, korektora, technologii dźwięku przestrzennego VPT (Virtual Phone Technology) i technologii DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) zależy od używanego modelu odtwarzacza „WALKMAN”. Wyłącz te ustawienia.
Domyślnym ustawieniem funkcji
BASS BOOST jest ON. Można zmienić to ustawienie na OFF przy użyciu pilota.
Słuchanie utworów z urządzeń zewnętrznych (patrz rys. )
Do urządzenia można podłączyć inne przenośne urządzenia audio. Podłącz odtwarzacz do gniazda LINE IN, używając odpowiedniego kabla połączeniowego (nie należy do wyposażenia).
1 Naciśnij przycisk /.
Zacznie świecić wskaźnik /.
2 Naciśnij przycisk INPUT, aby
przełączyć źródło dźwięku na gniazdo LINE IN.
Zaświeci się wskaźnik INPUT.
3 Rozpocznij odtwarzanie w
przenośnym urządzeniu audio.
Wskazówki
Modele odtwarzacza „WALKMAN” nie
umożliwiają jednoczesnego podłączenia słuchawek i tego urządzenia.
W przypadku podłączenia głośnika do
urządzenia „WALKMAN” z wbudowanym odbiornikiem radiowym lub do wejścia LINE IN odbiornika radiowego sygnał radiowy nie jest odbierany lub czułość może być znacznie zmniejszona.
Odtwarzaniem muzyki z odtwarzacza
można też sterować za pomocą przycisków BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME oraz MUTING na pilocie.
Przygotowanie pilota (patrz rys. )
Instalowanie baterii w pilocie
Włóż dwie baterie rozmiaru AAA (R03) (nie należą do wyposażenia).
Kiedy wymieniać baterie?
Przy normalnym użytkowaniu baterie manganowe powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. W miarę ich rozładowywania pilot może nie działać prawidłowo lub zasięg działania pilota może się zmniejszać. W takim przypadku obie baterie należy wymienić na nowe.
Uwagi
Nie należy ładować baterii suchych.
Jeśli pilot nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wyciek elektrolitu z baterii lub korozję.
Wskazówka
Jeśli pilot nie działa, należy wymienić wszystkie baterie na nowe.
Obsługiwane modele odtwarzacza WALKMAN
Urządzenie obsługuje modele odtwarzacza „WALKMAN” firmy Sony. Szczegółowe informacje na temat modeli odtwarzacza „WALKMAN” zgodnych z przejściówkami A i B – patrz rys. .
Uwagi
Nie należy stosować tego urządzenia z
innymi modelami odtwarzacza „WALKMAN”. Nie można zagwarantować prawidłowego działania modeli, które nie zostały tutaj wymienione.
Prawidłowego działania urządzenia nie
można nawet zagwarantować w przypadku wymienionych odtwarzaczy „WALKMAN”.
W wybranych regionach zakup niektórych
modeli odtwarzacza „WALKMAN” nie jest możliwy.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia jakiegoś problemu z systemem należy odszukać jego opis na poniższej liście i wykonać podane czynności naprawcze. Jeśli problem się powtarza, należy skontaktować się z punktem sprzedaży produktów firmy Sony. Należy pamiętać, że części wymienione w ramach naprawy mogą stać się własnością serwisu. Do naprawy należy dostarczyć cały zestaw. Produkt ten stanowi jeden spójny system i dlatego do określenia miejsca wystąpienia usterki wymagającej naprawy konieczne jest dostarczenie go do serwisu w całości.
Brak dźwięku.
Sprawdź połączenia. Naciśnij przycisk VOLUME + na
urządzeniu głównym. Jeśli głośność dźwięku będzie w dalszym ciągu mała, nawet po zwiększeniu głośności systemu do maksimum, zwiększ także głośność przenośnego urządzenia audio (jeśli jest on podłączony do gniazda LINE IN).
Zdejmij obudowę ochronną odtwarzacza
„WALKMAN” i sprawdź, czy na pewno jest on prawidłowo podłączony.
Upewnij się, że odtwarzacz
„WALKMAN” odtwarza jakiś utwór.
Naciśnij przycisk MUTING na pilocie,
aby ustawić opcji MUTING ustawienie OFF.
Pilot nie działa z urządzeniem lub odtwarzaczem WALKMAN.
Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się
na drodze między pilotem i urządzeniem.
Sprawdź, czy została wybrana
odpowiednia funkcja.
Skieruj pilota na czujnik zdalnego
sterowania w urządzeniu głównym.
Wymień baterię. Umieść urządzenie z dala od świetlówek. Umieść prawidłowo odtwarzacz
„WALKMAN” w złączu.
Naciśnij przycisk INPUT, aby przełączyć
źródło dźwięku na odtwarzacz „WALKMAN”.
Występują przydźwięk i szumy.
Ustaw urządzenie z dala od źródła
hałasu.
Podłącz urządzenie do innego gniazdka
sieciowego.
Dźwięk jest zniekształcony.
Zmniejsz poziom głośności za pomocą
przycisku VOLUME – na urządzeniu głównym.
Nastaw opcję „Korekcja dźwięku” na
urządzeniu „WALKMAN” na „Wył” lub „Bez korekcji”.
Zmniejsz poziom głośności na sprzęcie
zewnętrznym.
Nie można włożyć baterii (komora jest zbyt ciasna).
Sprawdź polaryzację (+/–) i włóż baterie
prawidłowo.
Miga wskaźnik / (włączone/ oczekiwanie).
Wskaźnik / (włączone/oczekiwanie)
może migać w przypadku ustawienia wysokiego poziomu głośności lub jeśli odbierane są sygnały pilota. Nie oznacza to uszkodzenia.
Sygnał radiowy nie jest odbierany.
W przypadku podłączenia głośnika do
urządzenia „WALKMAN” z wbudowanym odbiornikiem radiowym lub do wejścia LINE IN odbiornika radiowego sygnał radiowy nie jest odbierany lub czułość może być znacznie zmniejszona.
Jeśli wszystkie wskaźniki nadal migają, odłącz zasilacz sieciowy od sieci i podłącz go ponownie. Jeśli po wykonaniu tych czynności w dalszym ciągu będą migać, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Dane techniczne
Urządzenie główne
Wyjściowa moc skuteczna przy pracy ciągłej (referencyjna): 10 W + 10 W (1 kHz, całk.
zniekszt. harm. 10 %)
Wejścia
Przejściówki odtwarzacza WALKMAN Lista zgodnych modeli
odtwarzacza „WALKMAN” – patrz rys. .
LINE IN
Stereofoniczny wtyk typu mini jack
Głośniki
Średnica 57 mm
Wymiary (szer./wys./gł.):
Ok. 320 × 157 × 202 mm
Masa
Ok. 2,0 kg
Dostarczone wyposażenie
Zasilacz sieciowy (1) Przewód sieciowy (1) Przejściówka do odtwarzacza „WALKMAN” (2) Pilot (1) Instrukcja obsługi (niniejszy dokument) (1)
Sprawdzenie innych podzespołów
Odtwarzacz „WALKMAN” Więcej informacji na temat urządzeń serii „WALKMAN”, które można podłączyć do zestawu głośnikowego, można znaleźć na stronach internetowych: USA: http://www.sony.com/walkmansupport/ Kanada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Ameryka Łacińska: http://www.sony-latin.com/index.crp Region Azji i Pacyfiku: http://www.sony-asia.com/support/
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Aктивнaя aкycтичecкaя cиcтeмa
Bо избeжaниe возникновeния пожapa и поpaжeния элeктpичecким током пpeдоxpaняйтe ycтpойcтво от попaдaния в нeго воды и от воздeйcтвия влaги.
Во избежание возгорания не закрывайте вентиляционные отверстия аппарата газетами, скатертями, шторами и т.п. Не размещайте на корпусе аппарата открытые источники огня, например, зажженные свечи.
Для предотвращения возгорания или поражения электрическим током не допускайте попадания жидкости на аппарат и не ставьте на корпус аппарата предметы, содержащие жидкость, например, цветочные вазы.
Не устанавливайте устройство в замкнутом пространстве, например, в книжном шкафу или во встроенной мебели.
На нижней панели основного блока находится паспортная табличка.
Пока основной блок включен в настенную розетку переменного тока, он остается подключенным к сети электропитания, даже если питание основного блока выключено.
Поскольку вилка сети электропитания применяется для отсоединения блока от сети, следует подключать блок к расположенной в легкодоступном месте настенной розетке переменного тока. При возникновении отклонений от нормальной работы блока незамедлительно отсоедините вилку от настенной розетки переменного тока.
Не подвергайте батареи или аппарат с установленными батареями чрезмерному тепловому воздействию, например, воздействию солнечных лучей или открытого огня.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Маркировка СЕ является действительной только для тех стран, где она имеет юридическую силу. В основном это касается стран европейской экономической зоны ЕЕА.
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в
странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Вспомогательные принадлежности: Активная акустическая система
Утилизация использованных элементов питания
(применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов менее 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания.
Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Об авторских правах
“WALKMAN” и
являются зарегистрированными товарными знаками Sony Corporation.
Все другие товарные знаки и
зарегистрированные товарные знаки являются товарными знаками и зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. В данном руководстве не указаны отметки ™ и ®.
Меры предосторожности
Безопасность
Кабели питания переменного тока
следует заменять только в фирменных сервисных магазинах.
Запрещается использовать любой
другой адаптер питания переменного тока.
Полярность штекера
Установка
Не устанавливайте систему в
наклонном положении.
Не устанавливайте систему в
местах в повышенной температурой, подвергающихся воздействию прямых солнечных лучей, а также в пыльных, чрезмерно влажных или холодных помещениях.
Соблюдайте осторожность при размещении основного блока или адаптера питания переменного тока на специально обработанных поверхностях (вощеных, помасленных, полированных и т.д.) во избежание пятен или обесцвечивания.
Чистка
Выполняйте чистку корпуса, панелей и элементов управления мягкой тканью, слегка смоченной слабым раствором моющего средства. Не используйте никаких типов абразивных материалов, чистящих порошков или растворителей, например, спирта или бензина. По любым вопросам или неполадкам, связанным с данной системой, обращайтесь к ближайшему торговому представителю Sony.
Обозначение компонентов
Основной блок (см. рис. )
Индикатор INPUT Индикатор / (вкл./режим
ожидания)
Переключатель / (вкл./
режим ожидания)
Кнопка INPUT (перемена
входа)
Разъем WM-PORT (для
подключения к WALKMAN)
Индикатор BASS BOOST Индикатор MUTING Кнопки VOLUME +/– Датчик пульта
дистанционного управления
Пульт дистанционного управления (см. рис. )
Кнопка INPUT
“WALKMAN” LINE IN* Переключение между “WALKMAN” и LINE IN. Загорается индикатор INPUT.
Кнопки (папка) +/–
Поиск начала первой композиции для каждой группы в порядке, выбранном в “WALKMAN.”
Кнопки 
Удерживайте кнопку нажатой для быстрой перемотки назад (вперед) или нажмите и отпустите для пропуска до начала текущей (или следующей) композиции на “WALKMAN”.
Кнопка
Нажмите и отпустите для воспроизведения или приостановки на “WALKMAN”.
Кнопка BASS BOOST
(усиление басов)
ON OFF (Загорается индикатор BASS BOOST).
Переключатель / (вкл./
режим ожидания)
Кнопки VOLUME +/–
Регулировка громкости. (Индикатор / во время регулировки мигает. При минимальном или максимальном уровне громкости индикатор MUTING мигает.)
Кнопка MUTING
(отключение звука)
ON OFF (Загорается индикатор MUTING)
* Когда горит индикатор INPUT,
невозможно управлять“WALKMAN”.
О тактильных точках
Тактильная точка на кнопке VOLUME + служит для удобства применения.
Примечания
В зависимости от “WALKMAN” режим
“Папка +/–” (пропуск папок/групп), возможно, не будет поддерживать команды с пульта дистанционного управления.
Когда на это устройство установлен
“WALKMAN”, возможна регулировка громкости с помощью устройства, однако настройка громкости “WALKMAN” при этом не меняется.
Внезапно может раздаться громкий
звук в зависимости от настроек громкости на каждом из устройств.
Когда подключен “WALKMAN”, при
нажатии кнопки на пульте дистанционного управления может не начаться воспроизведение. В этом случае нажмите любую кнопку на “WALKMAN”, и станет возможно выполнение операций с пульта дистанционного управления.
A fali csatlakozóaljzathoz
Do gniazda ściennego
К настенной розетке
До електричної розетки
A DC IN aljzathoz
Do gniazda DC IN
К гнезду DC IN
До гнізда DC IN
21
Átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) Kabel połączeniowy (nie należy do wyposażenia) Соединительный кабель (приобретается отдельно) З’єднувальний кабель (не входить до комплекту постачання)
A LINE IN aljzathoz / Do gniazda LINE IN / К LINE IN/ До LINE IN
Hordozható audiolejátszó stb. Przenośny odtwarzacz muzyczny itp. Переносной аудиопроигрыватель и т.п. Портативний аудіопрогравач тощо.
AAA méretű (R03-as); 2 db Rozmiar AAA (R03) × 2 Размер AAA (R03) × 2 Розмір AAA (R03) × 2
Illesztő/ Przejściówka/ Крепление/ Адаптер для встановлення
Termék neve/ Nazwa produktu/ Наименование устройства/ Назва виробу
Típusnév/Nazwa modelu/Название модели/ Назва моделі
Type A A Series
NWZ-A820 series
NWZ-A826/A828/A829/ A826K/A828K/A829K*
NWZ-A810 series NWZ-A815/A816/A818*
NW-A800 series NW-A808/A806/A805*
NWZ-A720 series NWZ-A726/A728/A729*
S Series NWZ-S730 series NWZ-S736F/S738F/S739F*
NWZ-S630 series
NWZ-S636F/S638F/S639F/ S636FK*
E Series
NWZ-E430 series
NWZ-E435F/E436F/E438F/ E436FK*
Type B X Series NWZ-X1000 series NWZ-X1050/X1060*
S Series NWZ-S710 series NWZ-S715F/S716F/S718F*
NWZ-S610 series NWZ-S615F/S616F/S618F*
NWZ-S510 series NWZ-S515/S516*
Подготовка (см. рис. )
1 Подключите адаптер питания
переменного тока к гнезду DC IN на этом устройстве.
2 Подключите кабель питания
переменного тока к адаптеру питания переменного тока.
3 Подсоедините кабель
питания переменного тока к сетевой розетке.
Примечания
Не следует подключать какой-либо
другой адаптер питания переменного тока к этому устройству.
Эта система не предназначена для
эксплуатации в качестве переносного устройства.
Установка WALKMAN (см. рис. -1)
1 Выберите приставку
WALKMAN, подходящую к используемому WALKMAN”· (см. рис. )
Используйте подходящую приставку, входящую в комплект поставки “WALKMAN” или устройства. Существует два типа приставок. Форма приставки может быть другой в зависимости от “WALKMAN”. Для получения более подробной информации см. список моделей “WALKMAN”, поддерживаемых этим устройством.
2 Вставьте выступ на левой
стороне приставки () в левое гнездо отверстия разъема WM-PORT, затем нажмите вниз для установки приставки в устройство ().
3 Установите WALKMAN на
устройство.
Использование основного блока как зарядного устройства для батарей
Подсоедините кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Установите “WALKMAN” на основной блок. Зарядка батареи начинается автоматически. На дисплее “WALKMAN” появляется индикация состояния зарядки. Подробнее см. в инструкциях по эксплуатации “WALKMAN”.
Советы
Это устройство можно использовать с
“WALKMAN”, отвечающим следующим требованиям: – Совместимость с WM-PORT – Прилагается приставка
Для удаления приставки “WALKMAN”
сильно нажмите вниз на зону с пометкой () () и извлеките приставку (), как показано на рисунке справа. (см. рис. -2)
Прослушивание звука
Уменьшите громкость громкоговорителя до минимума, нажимая VOLUME –, чтобы предупредить отрицательное воздействие на слух. Также уменьшите громкость на подключенном аудиоустройстве.
1 Нажмите кнопку /.
Загорается индикатор /.
2 Нажмите кнопку INPUT для
переключения источника входного сигнала на WALKMAN.
Индикатор INPUT гаснет.
3 Выберите композицию и
начните воспроизведение на WALKMAN.
Используйте пульт дистанционного управления “WALKMAN” для воспроизведения, остановки и других операций. Когда “WALKMAN” установлен на разъем, при управлении следует придерживать “WALKMAN” другой рукой.
4 Нажимайте кнопку VOLUME
+/–, чтобы отрегулировать громкость.
Примечания
Отключите функцию Bluetooth
при использовании “WALKMAN” со встроенной функцией Bluetooth.
Доступность динамического
нормалайзера, эквалайзера, VPT (технология создания объемного звучания Virtual Phone Technology surround) или DSEE (технология улучшения качества цифрового звука Digital Sound Enhancement Engine) зависит от используемого “WALKMAN”. Отключите эти настройки.
Для BASS BOOST по умолчанию
установлено значение ON. Если нужно, с помощью пульта дистанционного управления можно установить для него значение OFF.
Прослушивание внешнего оборудования (см. рис. )
К этому устройству можно подключить переносное аудиоустройство. Подключите проигрыватель к гнезду LINE IN с помощью соединительного кабеля (приобретается отдельно).
1 Нажмите кнопку /.
Загорается индикатор /.
2 Нажмите кнопку INPUT для
переключения источника входного сигнала на LINE IN.
Загорается индикатор INPUT.
3 Начните воспроизведение на
переносном аудиоустройстве.
Советы
Модели “WALKMAN” не обеспечивают
возможность одновременного подключения наушников и этого устройства.
При подключении громкоговорителя к
“WALKMAN” со встроенным радио или к радио через LINE IN прием радиовещательных программ будет невозможен или чувствительность может быть значительно снижена.
Для управления также можно
использовать следующие кнопки на пульте дистанционного управления: BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME и MUTING.
Подготовка пульта дистанционного управления (см. рис. )
Установка батарей в пульт дистанционного управления
Вставьте две батареи размера AAA (R03) (приобретается отдельно).
Замена батарей
В условиях обычной эксплуатации срок службы марганцевых батарей составляет приблизительно шесть месяцев. По истечении этого срока расстояние действия пульта дистанционного управления может сократиться, или пульт будет работать неправильно. В этом случае замените обе батареи новыми.
Примечания
Не следует заряжать су хие батареи.
Если не планируется использовать
пульт дистанционного управления в течение длительного времени, извлеките батареи, чтобы предотвратить повреждение в результате утечки и коррозии.
Совет.
Когда становится невозможно управлять системой с помощью пульта дистанционного управления, замените батареи новыми.
Модели WALKMAN, поддерживаемые этим устройством
Это устройство поддерживает модели Sony “WALKMAN”. Подробнее о моделях “WALKMAN”, совместимых с приставками типа A и типа B см. на рис. .
Примечания
Не используйте это устройство с
другими моделями “WALKMAN”. Не гарантируется работа моделей, не перечисленных в настоящем документе.
Работа не всегда обеспечивается даже
при использовании перечисленных моделей “WALKMAN”.
Некоторые модели “WALKMAN” могут
отсутствовать в продаже в определенных регионах.
Поиск неполадок
В случае возникновения неполадок в работе системы найдите соответствующую проблему в списке поиска неисправностей и выполните рекомендуемую для устранения неполадки процедуру. Если устранить проблему не удастся, обратитесь к своему дилеру Sony. Обратите внимание, что в случае замены каких-либо деталей специалистом технического обслуживания во время ремонта детали могут не возвращаться. Отдавать в ремонт следует всю систему. Этот продукт является системным продуктом, и для локализации компонента, нуждающегося в ремонте, требуется вся система.
Нет звука.
Проверьте соединения. Нажмите кнопку VOLUME + на
основном блоке. Если громкость по­прежнему остается низкой даже после установки максимального уровня громкости, отрегулируйте громкость на подключенном переносном аудиопроигрывателе (при использовании LINE IN).
Снимите защитный футляр с
“WALKMAN” и обеспечьте надежную установку “WALKMAN”.
Убедитесь, что на “WALKMAN”
включено воспроизведение музыки.
Нажмите кнопку MUTING на пульте
дистанционного управления или установите для MUTING значение OFF.
Пульт дистанционного управления не работает на устройстве или на WALKMAN.
Удалите все препятствия между
основным блоком и пультом дистанционного управления.
Проверьте, что выбрана правильная
функция.
Направьте пульт дистанционного
управления на датчик на основном блоке.
Замените батарею. Увеличьте расстояние между этим
устройством и люминесцентной лампой.
Надежно установите “WALKMAN” на
разъеме.
Нажмите кнопку INPUT для
переключения источника входного сигнала на “WALKMAN”.
Слышен сильный фон или помехи.
Переместите устройство подальше от
источника шума.
Подключите устройство к другой
сетевой розетке.
Искажение звука.
Нажмите VOLUME – на основном
блоке для уменьшения уровня громкости.
Установите для параметра
“Эквалайзер” “WALKMAN” значение “Выкл”. или “Плоская”.
Уменьшите громкость на внешнем
оборудовании.
Невозможно вставить батареи (слишком туго).
Проверьте полярность (+/–), затем
вставьте батарею правильно.
Индикатор / (питание/ режим ожидания) мигает.
Индикатор / (питание/режим
ожидания) может мигать при увеличении громкости или при получении сигналов с пульта дистанционного управления. Это не является неисправностью.
Невозможен радиоприем.
При подключении громкоговорителя
к “WALKMAN” со встроенным радио или к радио через LINE IN прием радиовещательных программ будет невозможен или чувствительность может быть значительно снижена.
Если все индикаторы продолжают мигать, отсоедините адаптер питания переменного тока от электросети, затем подключите его снова. Если все индикаторы продолжают мигать после выполнения этой операции, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Характеристики
Основной блок
Постоянная выходная мощность (RMS) (опорный уровень): 10 Вт + 10 Вт (1 КГц,
суммарное значение коэффициента нелинейных искажений – 10 %)
Входы
Приставки WALKMAN
Подробнее о совместимых моделях “WALKMAN” см. рис. .
LINE IN
стереофоническое мини­гнездо
Громкоговорители
Диаметр 57 мм
Габариты (ш/в/г):
Прибл. 320 × 157 × 202 мм
Масса
Прибл. 2,0 кг
Прилагаемые принадлежности
Адаптер питания переменного тока (1) Кабель питания переменного тока (1) Приставки для “WALKMAN” (2) Пульт дистанционного управления (1) Инструкции по эксплуатации (данная брошюра) (1)
Другие компоненты
“WALKMAN” Подробнее о поддерживаемых громкоговорителем моделях “WALKMAN” см. на веб-сайте по адресу: США: http://www.sony.com/walkmansupport/ Канада: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Европа: http://support.sony-europe.com/DNA Латинская Америка: http://www.sony-latin.com/index.crp Другие области Азиатско­тихоокеанского региона: http://www.sony-asia.com/support/
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Укpaїнcькa
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Активна cиcтeмa динaміків
Країна-виробник: Китай
Щоб знизити pизик пожeжі aбо ypaжeння eлeктpичним cтpyмом, бepeжіть цeй пpиcтpій від дощy aбо вологи.
Щоб зменшити загрозу займання, не закривайте вентиляційний отвір пристрою газетами, скатертинами, занавісками тощо. Не кладіть на пристрій джерела відкритого вогню, наприклад запалені свічки.
Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, не піддавайте пристрій дії крапель або бризок рідини та не ставте на нього наповнені рідиною предмети, наприклад вази.
Не розміщуйте пристрій у закритому місці, наприклад у книжковій або вбудованій шафі.
Пластинка з технічними характеристиками розміщена на нижній панелі цього пристрою.
Пристрій не від’єднується від джерела живлення весь час, поки він підключений до розетки змінного струму, навіть якщо сам пристрій вимкнуто.
Оскільки для від’єднання пристрою від джерела живлення використовується штепсель шнура живлення, підключіть пристрій до легкодоступної розетки змінного струму. У разі виявлення неполадок у роботі пристрою негайно від’єднайте штепсель шнура живлення від розетки змінного струму.
Бережіть елементи живлення або пристрій із встановленим елементом живлення від впливу надмірного тепла, наприклад сонячного проміння, вогню тощо.
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація стосується лише обладнання, що продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Дійсність позначки СЕ обмежена тільки країнами, де її вимагає закон – переважно у країнах Європейського економічного простору.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському
союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Застосовні аксесуари: активна акустична система
Переробка використаних елементів живлення
(директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європизі системами роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що елемент живлення, який використовується для роботи цього пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. На деяких елементах живлення цей знак може використовуватись у комбінації з позначенням хімічного елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb). Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для якихіз метою безпеки, виконання яких­небудь дій або збереження наявних у пам'яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах. Для правильної переробки використаних елементів живлення після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання.
Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й переробки використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб.
Про авторські права
«WALKMAN» і
є зареєстрованими торговими марками компанії Sony Corporation.
Усі інші торгові марки та зареєстровані
торгові марки є власністю відповідних компаній. У цьому посібнику знаки ™ або ® не вказуються.
Застережні заходи
Про безпеку
Шнур живлення змінного струму
можна замінювати лише у кваліфікованому сервісному центрі.
Не використовуйте адаптери
змінного струму, які входять до комплектів постачання інших пристроїв.
Полярність штепселя
Про розташування
Не розташовуйте систему під
кутом.
Не розташовуйте систему у
спекотних, запилених, дуже вологих чи холодних місцях або місцях, які зазнають дії прямого сонячного проміння.
Будьте уважні, розміщаючи
пристрій або адаптер змінного струму на спеціально оброблених поверхнях (наприклад за допомогою воску, мастила, лаку тощо), оскільки це може призвести до забруднення або знебарвлення поверхні.
Про очищення
Чистьте корпус, панель і елементи керування м’якою тканиною, злегка зволоженою слабким розчином мийного засобу. Не використовуйте жодні жорсткі тканини, порошки для чищення або розчинники, зокрема спирт або бензин. Якщо у вас виникають запитання або труднощі, які стосуються системи, будь ласка, зверніться до найближчого дилера компанії Sony.
Позначення частин
Основний пристрій (див. рис. )
Індикатор INPUT Індикатор / (увімкнення/
режим очікування)
Перемикач /
(увімкнення/режим очікування)
Кнопка INPUT (зміна входу) З’єднувач WM-PORT (для
підключення пристрою «WALKMAN»)
Індикатор BASS BOOST Індикатор MUTING Кнопки VOLUME +/– Приймач сигналів від
пульта дистанційного керування
Пульт дистанційного керування (див. рис. )
Кнопка INPUT
«WALKMAN» LINE IN* Перемикає між режимами «WALKMAN» і LINE IN. Засвітиться індикатор INPUT.
Кнопки (папка) +/–
Дозволяють знайти початок першої композиції кожної групи в порядку, вибраному у пристрої «WALKMAN».
Кнопки 
Натисніть для перемотування назад (перемотування вперед) або натисніть і відпустіть, щоб перейти на початок поточної (або наступної) композиції на пристрої «WALKMAN».
Кнопка
Натисніть і відпустіть, щоб розпочати або призупинити відтворення з «WALKMAN».
Кнопка BASS BOOST
ON OFF (Засвітиться індикатор BASS BOOST)
Перемикач /
(увімкнення/режим очікування)
Кнопки VOLUME +/–
Настроювання гучності. (Під час настроювання миготить індикатор /. Якщо рівень гучності – мінімальний або максимальний, миготить індикатор MUTING.)
Кнопка MUTING
ON OFF (Засвітиться індикатор MUTING)
* Якщо світиться індикатор INPUT,
пристрій «WALKMAN» не працює.
Про тактильні точки
На кнопці VOLUME + є тактильні точки для полегшення користування.
Примітки
Залежно від моделі пристрою
«WALKMAN» у режимі «Folder +/–» (пропускати папки/групи) може не підтримуватися робота з пультом дистанційного керування.
Якщо «WALKMAN» підключено до
пристрою, гучність можна настроїти за допомогою пристрою, але настройка гучності «WALKMAN» не змінюється.
Може раптово виникнути гучний звук
залежно від настройок гучності кожного з пристроїв.
Коли підключено пристрій
«WALKMAN», почати відтворення за допомогою кнопки на пульті дистанційного керування може не вдатися. У такому разі натисніть будь­яку кнопку на «WALKMAN», і керування за допомогою пульта дистанційного керування стане можливим.
Підготовка (див. рис. )
1 Підключіть адаптер змінного
струму до гнізда DC IN цього пристрою.
2 Підключіть шнур живлення
змінного струму до адаптера змінного струму.
3 Підключіть шнур живлення
змінного струму до джерела живлення.
Примітки
Не підключайте будь-які інші адаптери
змінного струму до пристрою.
Система не призначена для
використання в якості портативного пристрою.
Установлення пристрою «WALKMAN» (див. рис. -1)
1 Виберіть адаптер для
встановлення «WALKMAN», який відповідає вашій моделі «WALKMAN». (див. рис. )
Використовуйте відповідний адаптер для встановлення, який надається з «WALKMAN» або пристроєм. Існує два типи адаптерів для встановлення. Форма адаптера для встановлення може відрізнятися залежно від моделі «WALKMAN». Докладніше про це див. у розділі «Моделі «WALKMAN», які підтримує цей пристрій».
2 Вставте виступ, що
знаходиться з лівого боку адаптера для встановлення (), у ліве гніздо отвору з’єднувача WM-PORT, а потім натисніть його вниз до повного входження у пристрій ().
3 Установіть «WALKMAN» у
пристрій.
Використання апарата як зарядного пристрою
Підключіть шнур живлення змінного струму до джерела живлення. Установіть «WALKMAN» в основний пристрій. Заряджання елемента живлення почнеться автоматично. Умови заряджання відобразяться на дисплеї «WALKMAN». Для отримання докладніших відомостей див. посібник користувача «WALKMAN».
Порада
Цей пристрій можна використовувати з
пристроєм «WALKMAN», який відповідає наступним вимогам: – наявність з’єднувача WM-PORT; – наявність у комплекті адаптера.
Щоб від’єднати адаптер для
встановлення «WALKMAN», сильно натисніть на ділянку, позначену () (), і зніміть його (), як показано на ілюстрації справа. (див. рис. -2)
Прослуховування музики
Зменште рівень гучності динаміка пристрою до мінімального за допомогою кнопки VOLUME −, щоб запобігти ушкодженню слуху. Також слід зменшити гучність підключеного аудіопристрою.
1 Натисніть кнопку /.
Засвітиться індикатор /.
2 Натисніть кнопку INPUT, щоб
переключити джерело вхідного сигналу на «WALKMAN».
Індикатор INPUT згасне.
3 Виберіть композицію та
почніть відтворення за допомогою «WALKMAN».
Використовуйте пульт дистанційного керування або «WALKMAN» для відтворення, зупинення або здійснення інших операцій. Під час виконання операцій з «WALKMAN», коли він знаходиться в з’єднувачі, підтримуйте його іншою рукою.
4 Натискайте кнопки VOLUME
+/–, щоб настроїти гучність звуку.
Примітки
Вимкніть функцію Bluetooth під
час використання пристрою «WALKMAN» із вбудованою функцією Bluetooth.
Доступність функцій
динамічного нормалізатора, еквалайзера, VPT (технологія створення об’ємного звучання Virtual Phone Technology) або технології DSEE (технологія покращення якості цифрового звуку Digital Sound Enhancement Engine) залежить від використовуваної моделі «WALKMAN». Вимкніть ці настройки.
Для функції BASS BOOST за
промовчанням установлено значення «ON». Якщо потрібно, можна встановити для неї значення «OFF» за допомогою пульта дистанційного керування.
Прослуховування вмісту за допомогою зовнішнього обладнання (див. рис. )
До пристрою можна підключати портативну аудіоапаратуру. Підключіть програвач до гнізда LINE IN за допомогою з’єднувального кабелю (не входить до комплекту постачання).
1 Натисніть кнопку /.
Засвітиться індикатор /.
2 Натисніть кнопку INPUT, щоб
переключити джерело вхідного сигналу на LINE IN.
Засвітиться індикатор INPUT.
3 Почніть відтворення на
портативному аудіопристрої.
Порада
Моделі «WALKMAN» не підтримують
одночасне підключення власних навушників і цього пристрою.
Якщо динамік підключено до пристрою
«WALKMAN» із вбудованим радіоприймачем або до радіо через гніздо LINE IN, чутливість прийому радіосигналу може значно погіршитися, або прийом може зникнути взагалі.
Також можна використовувати кнопки
BASS BOOST, /, INPUT, VOLUME і MUTING на пульті дистанційного керування.
A típusú illesztő / Przejściówka A / Приставка типа A / Адаптер для встановлення типу А
B típusú illesztő / Przejściówka B / Приставка типа B / Адаптер для встановлення типу Б
* 2009. októberében / od października 2009 / По состоянию на октябрь 2009 г. /
Станом на жовтень 2009 р.
Підготовка пульта дистанційного керування (див. рис. )
Установлення елементів живлення в пульт дистанційного керування
Установіть два елементи живлення розміру AAA (R03) (не входять до комплекту постачання).
Ознаки необхідності заміни елементів живлення
Зазвичай марганцевих елементів живлення вистачає приблизно на 6 місяців. Коли вони розряджаються, пульт дистанційного керування може не працювати належним чином, або зменшиться робоча відстань. У такому разі замініть обидва елемента живлення на нові.
Примітки
Не заряджайте елементи живлення
сухого типу.
Якщо пульт дистанційного керування
не використовуватиметься протягом довгого періоду часу, вийміть елементи живлення для уникнення пошкодження, спричиненого витіканням рідини з елементів живлення та корозією.
Порада
Якщо пульт дистанційного керування більше не може використовуватися для роботи із системою, замінюйте елементи живлення новими.
Моделі «WALKMAN», які підтримує цей пристрій
Цей пристрій підтримує моделі «WALKMAN» виробництва Sony. Щоб отримати докладніші відомості щодо моделей «WALKMAN», сумісних з адаптерами для встановлення типів А і Б, див. рис. .
Примітки
Не використовуйте цей пристрій з
іншими моделями «WALKMAN». Правильна робота моделей, що не вказані тут, не гарантується.
Навіть указані тут моделі «WALKMAN»
можуть не завжди правильно працювати.
Деякі моделі «WALKMAN» можуть
бути недоступні для придбання в деяких регіонах.
Усунення несправностей
Якщо виникла проблема під час використання системи, знайдіть опис проблеми в контрольному списку з усунення несправностей, який наведено нижче, і виконайте рекомендовані операції для усунення проблеми. Якщо проблема не зникла, зверніться до дилера компанії Sony. Зауважте, що у випадку заміни персоналом центру сервісного обслуговування певних деталей під час ремонту їх можна зберігати. У випадку звернення до центру сервісного обслуговування для проведення ремонту системи її необхідно надати в повній комплектації. Цей виріб є системою, тому необхідно надавати його в повній комплектації для визначення частин, які потребують ремонту.
Звук не відтворюється.
Перевірте підключення. Натисніть кнопку VOLUME + на
основному пристрої. Якщо гучність залишається низькою навіть після збільшення гучності системи до максимального рівня, настройте гучність на підключеному портативному аудіопрогравачі (якщо використовується гніздо LINE IN).
Зніміть захисний корпус
«WALKMAN» і переконайтеся, що «WALKMAN» надійно підключено.
Переконайтеся, що «WALKMAN»
відтворює музику.
Натисніть на пульті дистанційного
керування кнопку MUTING, щоб установити для функції MUTING значення «OFF».
Пульт дистанційного керування не працює для пристрою або «WALKMAN».
Усуньте всі перешкоди між
пристроєм і пультом дистанційного керування.
Переконайтеся, що вибрано
правильну функцію.
Наведіть пульт дистанційного
керування на датчик основного пристрою.
Замініть елемент живлення. Розташуйте пристрій якнайдалі від
джерел люмінесцентного освітлення.
Надійно встановіть «WALKMAN» на
з’єднувач.
Натисніть кнопку INPUT, щоб
переключити джерело вхідного сигналу на «WALKMAN».
Чути значне гудіння або шум.
Перемістіть пристрій якнайдалі від
джерела шуму.
Підключіть пристрій до іншого
джерела живлення.
Звук спотворений.
Натисніть кнопку VOLUME – на
основному пристрої, щоб зменшити гучність.
Установіть для параметра «EQ
(Еквалайзер)» пристрою «WALKMAN» значення «Off (Вимк.)» або «Flat (Знижений)».
Зменште гучність на зовнішньому
обладнанні.
Не вдається вставити елементи живлення (занадто важко).
Перевірте полярність (+/–) і
встановіть елементи живлення належним чином.
Індикатор / (живлення/ режим очікування) блимає.
Індикатор / (живлення/режим
очікування) може блимати у випадку збільшення гучності або отримання сигналів пульта дистанційного керування. Це не є несправністю.
Не відбувається прийом радіосигналу.
Якщо динамік підключено до
пристрою «WALKMAN» із вбудованим радіоприймачем або до радіо через гніздо LINE IN, чутливість прийому радіосигналу може значно погіршитися, або прийом може зникнути взагалі.
Якщо блимають усі індикатори, від’єднайте адаптер живлення змінного струму від електромережі та підключіть його знов. Якщо вони продовжують блимати, зверніться до найближчого дилера компанії Sony.
Технічні характеристики
Основний пристрій
Тривала RMS-потужність на виході (контрольна): 10 Вт + 10 Вт (1 кГц, 10 %
THD)
Входи
«WALKMAN» (роз’єм для встановлення)
Для отримання відомостей щодо сумісних моделей «WALKMAN» див. рис.
LINE IN Міні-стереогніздо Головки динаміків
57 мм у діаметрі
Габаритні розміри (ширина/ висота/товщина): прибл. 320 × 157 × 202 мм Вага
прибл. 2,0 кг
Аксесуари, що входять до комплекту
Адаптер змінного струму (1) Шнур живлення змінного струму (1) Адаптери для встановлення «WALKMAN» (2) Пульт дистанційного керування (1) Інструкції з експлуатації (цей документ) (1)
Перевірка інших компонентів
«WALKMAN» Щоб отримати докладніші відомості про пристрої «WALKMAN», які підтримує динамік, відвідайте веб­сторінку: США: http://www.sony.com/walkmansupport/ Канада: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Європа: http://support.sony-europe.com/DNA Латинська Америка: http://www.sony-latin.com/index.crp Інші країни Азіатсько­Тихоокеанського регіону: http://www.sony-asia.com/support/
Конструкцію та технічні характеристики може бути змінено без оповіщення.
Loading...