Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάσ, µην καλύπτετε το
άνοιγµα εξαερισµού τησ συσκευήσ
µε εφηµερίδεσ, τραπεζοµάντιλα,
κουρτίνεσ, κλπ. Μην τοποθετείτε
στη συσκευή ακάλυπτεσ εστίεσ
φλγασ πωσ αναµµένα κεριά.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µη
βρέχετε τη συσκευή και µην
τοποθετείτε πάνω τησ αντικείµενα
που έχουν υγρά, πωσ βάζα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε
περιορισµένουσ χώρουσ, πωσ
βιβλιοθήκεσ ή εντοιχισµένα
ερµάρια.
Η πινακίδα ονµατοσ βρίσκεται στο
εξωτερικ, κάτω µέροσ αυτήσ τησ
µονάδασ.
Η µονάδα δεν πρέπει να
αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία
σο είναι συνδεδεµένη στην πρίζα,
ακµα και αν η ίδια η µονάδα έχει
απενεργοποιηθεί.
Επειδή το βύσµα τροφοδοσίασ
χρησιµοποιείται για την
αποσύνδεση τησ µονάδασ απ την
τροφοδοσία, συνδέσ τε τη µονάδα σε
µια πρίζα µε εύκολη πρσβαση. Αν
παρατηρήσετε τυχν ανωµαλία
σχετικά µε τη µονάδα, αποσυνδέστε
αµέσωσ το βύσµα τροφοδοσίασ απ
την πρίζα.
Μην εκθέτετε τισ µπαταρίεσ ή τη
συσκευή ταν περιέχει µπαταρίεσ,
σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ που
δηµιουργούνται λγω έκθεσησ στον
ήλιο, σε φωτιά κλπ.
Σηµείωση για τουσ πελάτεσ: οι
παρακάτω πληροφορίεσ αφορούν
µνο εξοπλισµ που πωλείται σε
χώρεσ που ισχύουν οι οδηγίεσ τησ
Ε.Ε.
Ο κατασκευαστήσ αυτού του
προϊντοσ είναι η Sony corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο, 1080075 Ιαπωνία.
Ο εξουσιοδοτηµένοσ αντιπρσωποσ
για το EMC και την ασφάλεια των
προϊντων είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη,
Γερµανία.
Για οποιαδήποτε θέµα υπηρεσίασ ή
εγγύησησ, παρακαλώ ανατρέξτε
στισ διευθύνσεισ που δίνονται στα
χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή
εγγύησησ.
Η ισχύσ τησ σήµανσησ
CE περιορίζεται µνο
σε εκείνεσ τισ χώρεσ
νµου, κυρίωσ στισ χώρεσ του
Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου
(ΕΟΧ).
που επιβάλλεται δια
GR
2
Page 3
Απρριψη παλαιών
ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλεσ Ευρωπαϊκέσ
χώρεσ µε ξεχωριστά
συστήµατα
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή
στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το
προϊν αυτ δεν θα πρέπει να
απορρίπτεται µαζί µε τα συνηθισµένα
οικιακά απορρίµµατα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σηµείο αποκοµιδήσ για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντασ τι το προϊν αυτ
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν ποιεσ αρνητικέσ
επιπτώσεισ στην ανθρώπινη υγεία και
στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
απ την µη κατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊντοσ. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονµηση των φυσικών πρων.
Για περισστερεσ πληροφορίεσ
σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντοσ, επικοινωνήστε µε τισ
δηµοτικέσ αρχέσ τησ περιοχήσ σασ, µε
την υπηρεσία διάθεσησ των οικιακών
απορριµµάτων ή το κατάστηµα απ το
οποίο αγοράσατε το προϊν.
Σχετικά µε τα δικαιώµατα
πνευµατικήσ ιδιοκτησίασ
• Οι επωνυµίεσ iPhone, iPod, iPod
classic, iPod nano και iPod touch είναι
εµπορικά σήµατα τησ Apple Inc.,
καταχωρηµένα στισ Η.Π.Α. και σε
άλλεσ χώρεσ.
• λα τα άλλα εµπορικά σήµατα και τα
σήµατα κατατεθέντα είναι εµπορικά
σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα των
αντίστοιχων κατχων τουσ. Σε αυτ
το εγχειρίδιο, τα σύµβολα ™ και
προσδιορίζονται.
αποκοµιδήσ)
®
δεν
Προφυλάξεισ
Σχετικά µε την ασφάλεια
• Το καλώδιο εναλλασσµενου
ρεύµατοσ πρέπει να αντικαθίσταται
µνο σε κατάλληλο κατάστηµα
τεχνικήσ υποστήριξησ.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικ
προσαρµογέα εναλλασσµενου
ρεύµατοσ.
Πολικτητα του βύσµατοσ
Σχετικά µε την τοποθέτηση
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε
επικλινή θέση.
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε
θέσεισ που έχουν υψηλή
θερµοκρασία και υπκεινται σε
άµεση ηλιακή ακτινοβολία, πωσ και
σε θέσεισ που έχουν σκνη, υψηλή
υγρασία ή πολύ χαµηλή
θερµοκρασία.
• Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί ταν
τοποθετείτε τη µονάδα ή τον
προσαρµογέα εναλλασσµενου
ρεύµατοσ σε δάπεδο που έχει
υποστεί ειδική επεξεργασία (µε κερί,
µε λάδι, έχει γυαλιστεί κλπ.), καθώσ
µπορεί να λεκιαστεί ή να
αποχρωµατιστεί.
Σχετικά µε τον καθαρισµ
Καθαρίστε τη µονάδα, τον πίνακα και
τα κουµπιά ελέγχου µε ένα µαλακ
πανί, ελαφρά βρεγµένο µε
απορρυπαντικ ήπιασ δράσησ. Μη
χρησιµοποιείτε οποιοδήποτε τύπο
λειαντικού καθαριστικού , σκνησ
καθαριτητασ ή διαλυτικού µέσου
πωσ αλκολ ή βενζίνη.
Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία ή
αντιµετωπίζετε κάποιο πρβληµα
σχετικά µε το σύστηµά σασ,
επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο
αντιπρσωπο τησ Sony.
GR
GR
3
Page 4
Σηµειώσεισ
• Οι ενδείξεισ "Made for iPod" και "Made for iPhone" υποδεικνύουν τι ένα
ηλεκτρονικ εξάρτηµα έχει σχεδιαστεί ειδικά για σύνδεση µε iPod ή iPhone
αντίστοιχα και τι έχει πιστοποιηθεί απ τον προγραµµα τιστή τι πληροί τα
πρτυπα επιδσεων τησ Apple. Η Apple δεν φέρει καµία ευθύνη για τη
λειτουργία αυτήσ τησ συσκευήσ ή για τη συµµρφωσή τησ µε τα πρτυπα
ασφαλείασ και τα κανονιστικά πρτυπα. Σηµειώστε τι η χρήση αυτού του
εξαρτήµατοσ σε συνδυασµ µε ένα iPod ή ένα iPhone µπορεί να επηρεάσει
την ασύρµατη απδοση.
• Σε αυτέσ τισ οδηγίεσ λειτουργίασ, η ονοµασία "iPod" χρησιµοποιείται ωσ
γενική αναφορά για τισ λειτουργίεσ του iPod και του iPhone, εκτσ εάν έχει
καθοριστεί κάτι διαφορετικ απ το κείµενο ή τισ εικνεσ.
• Η Sony δεν µπορεί να αποδεχθεί ευθύνη σε περίπτωση απώλειασ ή
καταστροφήσ δεδοµένων που έχουν καταγραφεί στο iPod, ταν
χρησιµοποιείται συνδεδεµένο iPod στη συγκεκριµένη µονάδα.
• Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τουσ Προσαρµογείσ βάσησ για iPod που
παρέχονται, συµβουλευτείτε τισ οδηγίεσ που παρέχονται µε τουσ
Προσαρµογείσ βάσησ. Για να χρησιµοποιήσετε άλλα µοντέλα iPod, θα
πρέπει να αγοράσετε ξεχωριστά έναν συµβατ προσαρµογέα βάσησ απ
την Apple Inc.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σασ ευχαριστούε πoυ αγοράσατε
αυτ τo προϊν τησ Sony. Ελπίζουε
να είνετε ικανοποιηένοι απ τη
χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση
που το προϊν σασ χρειαστεί σέρβισ
(επισκευή) κατά τη διάρκεια τησ
εγγύησησ, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε ε το κατάστηα
αγοράσ ή ’ ένα έλοσ του δικτύου
εξουσιοδοτηένων σέρβισ ασ
τησ Ευρωπαϊκήσ Οικονοικήσ Ζώνησ
(ΕΟΖ)
ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή
στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια
(Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης)
Μπορείτε να βρείτε λεπτοέρειεσ για
τα έλη του δικτύου ασ
τηλεφωνικούσ καταλγουσ, στουσ
καταλγουσ προϊντων ασ και στισ
ιστοσελίδεσ ασ. Για να αποφύγετε
κάθε περιττή ταλαιπωρία, σασ
συνιστούε να διαβάσετε προσεκτικά
το εγχειρίδιο χρήσησ προτού να
ASN
(ASN)
, στουσ
έρθετε σε επαφή ε τον προηθευτή
σασ ή το δίκτυο εξουσιοδοτηένων
σέρβισ ασ.
Η Εγγύησή Σασ
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το
προϊν τησ Sony που αγοράσατε,
εφ’ σον κάτι τέτοιο αναφέρεται
στα φυλλάδια που συνδευαν το
προϊν σασ, υπ την προϋπθεση
τι αγοράστηκε εντσ τησ Περιοχήσ
Κάλυψησ τησ Εγγύησησ.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το
προϊν είναι απαλλαγένο απ κάθε
ελάττωα σχετιζενο ε τα υλικά ή την
κατασκευή, για ια περίοδο
ΕΤΟΥΣ
.
απ την ηεροηνία τησ
αρχικήσ αγοράσ. Η αρδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι
αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την
Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήσ
φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η
επισκευή κατά τη διάρκεια τησ
εγγύησησ.
ΕΝΟΣ
GR
4
Page 5
Εάν, εντσ τησ περιδου εγγύησησ,
αποδειχθεί ελαττωατικ το προϊν
(κατά την ηεροηνία τησ αρχικήσ
αγοράσ) λγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευήσ, η Sony ή ένα έλοσ του
δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ
ASN
τησ Περιοχήσ Κάλυψησ τησ
Εγγύησησ θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή τησ
Sony) χωρίσ επιβάρυνση για εργατικά
ή ανταλλακτικά, το προϊν ή τα
ελαττωατικά εξαρτήατα του, εντσ
εύλογου χρνου, βάσει των ρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω.
Η Sony και τα έλη του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ
πορούν να αντικαταστήσουν
ελαττωατικά προϊντα ή
εξαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα
προϊντα ή εξαρτήατα. λα τα
προϊντα και εξαρτήατα που έχουν
αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία
τησ Sony.
ροι
1.
Επισκευέσ δυνάει τησ παρούσασ
εγγύησησ θα παρέχονται νο εάν
προσκοισθεί το πρωττυπο
τιολγιο ή η απδειξη πώλησησ (ε
την ένδειξη τησ ηεροηνίασ αγοράσ,
του οντέλου του προϊντοσ και τησ
επωνυίασ του επρου) αζί ε το
ελαττωατικ προϊν εντσ τησ
περιδου εγγύησησ. Η Sony και τα
έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων
ASN
Σέρβισ
δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεωσ εάν δεν προσκοισθούν τα
προαναφερενα έγγραφα ή εάν δεν
προκύπτουν απ αυτά η ηεροηνία
αγοράσ, το προϊν ή το οντέλο του
προϊντοσ ή η επωνυία του επρου.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο
τύποσ του οντέλου ή ο σειριακσ
αριθσ του προϊντοσ έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή
καταστεί δυσανάγνωστοσ.
πορούν να αρνηθούν τη
ASN
2.
Για να αποφευχθεί βλάβη ή
απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούενα
ή αποσπώενα έσα ή εξαρτήατα
αποθήκευσησ δεδοένων, οφείλετε να
τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το
προϊν σασ για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησησ.
3.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα
έξοδα και τουσ κινδύνουσ εταφοράσ
που συνδέονται ε τη εταφορά του
προϊντοσ σασ προσ και απ τη Sony ή
έλοσ του δικτύου
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτ ει
τα εξήσ:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή
ή αντικατάσταση εξαρτηάτων ωσ
αποτέλεσα φυσιολογικήσ φθοράσ.
• Αναλώσια (συστατικά έρη για τα
οποία προβλέπεται περιοδική
αντικατάσταση κατά τη διάρκεια
ζωήσ ενσ προϊντοσ πωσ η
επαναφορτιζενεσ παταρίεσ,
φυσίγγια εκτύπωσησ, γραφίδεσ,
λάπεσ, καλώδια κλπ.),
• Ζηιά ή ελαττώατα που
προκλήθηκαν λγω χρήσησ,
λειτουργίασ ή χειρισού ασύβατων
ε την κανονική ατοική ή οικιακή
χρήση,
• Ζηιέσ ή αλλαγέσ στο προϊν που
προκλήθηκαν απ:
• Κακή χρήση,
συπεριλαβανοένου:
• του χειρισού που επιφέρει
φυσική, αισθητική ή επιφανειακή
ζηιά ή αλλαγέσ στο προϊν ή
βλάβη σε οθνεσ υγρών
κρυστάλλων
• η κανονική ή η σύφωνη ε τισ
οδηγίεσ τησ Sony εγκατάσταση ή
χρήση του προϊντοσ
• η συντήρηση του προϊντοσ
σύφωνα ε τισ οδηγίεσ σωστήσ
συντήρησησ τησ Sony
• εγκατάσταση ή χρήση του
προϊντοσ ε τρπο η σύφωνο ε
ASN
.
GR
5
Page 6
τισ τεχνικέσ προδιαγραφέσ και τα
πρτυπα ασφαλείασ που ισχύουν
στη χώρα που έχει εγκατασταθεί
και χρησιοποιείται το προϊν.
• Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του
προϊντοσ ε λογισικ που δεν
παρέχεται ε το προϊν ή
λανθασένη εγκατάσταση του
λογισικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώατα
των συστηάτων ε τα οποία
χρησιοποιείται ή στα οποία
ενσωατώνεται το προϊν εκτσ
απ άλλα προϊντα τησ Sony
ειδικά σχεδιασένα για να
χρησιοποιούνται ε το εν λγω
προϊν.
• Χρήση του προϊντοσ ε εξαρτήατα,
περιφερειακ εξοπλισ και άλλα
προϊντα των οποίων ο τύποσ, η
κατάσταση και το πρτυπο δεν
συνιστώνται απ τη Sony.
• Επισκευή ή επιχειρηθείσα
επισκευή απ άτοα που δε ν είναι
έλη τησ Sony ή του δικτύου
ASN.
• Ρυθίσεισ ή προσαρογέσ χωρίσ την
προηγούενη γραπτή συγκατάθεση
τησ Sony, στισ οποίεσ
συπεριλαβάνονται:
• η αναβάθιση του προϊντοσ πέρα
απ τισ προδιαγραφέσ ή τα
χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο
χρήσησ
ή
• οι τροποποιήσεισ του προϊντοσ ε
σκοπ να συορφωθεί προσ
εθνικέσ ή τοπικέσ τεχνικέσ
προδιαγραφέσ και πρτυπα
ασφαλείασ που ισχύουν σε χώρεσ
για τισ οποίεσ το προϊν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί
ειδικά.
•Αέλεια.
• Ατυχήατα, πυρκαγιά, υγρά,
χηικέσ και άλλεσ ουσίεσ,
GR
6
πληύρα, δονήσεισ, υπερβολική
θερτητα, ακατάλληλο εξαερισ,
υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλένη
τροφοδοσία ή τάση εισδου,
ακτινοβολία, ηλεκτροστατικέσ
εκκενώσεισ συπεριλαβανοένου
του κεραυνού, άλλων εξωτερικών
δυνάεων και επιδράσεων.
5.
Η παρούσα εγγύηση καλύπτει νο
τα υλικά έρη του προϊντοσ. ∆εν
καλύπτει το λογισικ (είτε τησ Sony,
είτε τρίτων κατασκευαστών) για το
οποίο παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει
ια άδεια χρήσησ απ τον τελικ χρήστη
ή χωριστέσ δηλώσεισ εγγύησησ ή
εξαιρέσεισ απ την εγγύηση.
Εξαιρέσεισ και περιορισοί
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται
ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καία
εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του
νου ή άλλη) σον αφορά την
ποιτητα, την επίδοση, την ακρίβεια,
την αξιοπιστία, την καταλληλτητα
του προϊντοσ ή του λογισικού που
παρέχεται ή συνοδεύει το προϊν, για
συγκεκριένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα
νοοθεσία απαγορεύει πλήρωσ ή
ερικώσ την παρούσα εξαίρεση, η
Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή
τησ νο στη έγιστη έκταση που
επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία.
Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν
εξαιρείται πλήρωσ (στο έτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νοσ) θα
περιορίζεται στη διάρκεια ισχύσ τησ
παρούσασ εγγύησησ.
Η οναδική υποχρέωση τησ Sony
σύφωνα ε την παρούσα εγγύηση
είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊντων που υπκεινται στουσ
ρουσ και συνθήκεσ τησ εγγύησησ. Η
Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε
απώλεια ή ζηιά που σχετίζεται ε τα
προϊντα, το σέρβισ, την παρούσα
εγγύηση, συπεριλαβανοένων των
οικονοικών και άυλων απωλειών, του
Page 7
τιήατοσ που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊντοσ, τησ απώλειασ
κερδών, εισοδήατοσ, δεδοένων,
απλαυσησ ή χρήσησ του προϊντοσ ή
οποιωνδήποτε συνδεδεένων
προϊντων – τησ άεσησ,
παρεπίπτουσασ ή επακλουθησ
απώλειασ ή ζηίασ ακη και αν αυτή
η απώλεια ή ζηία αφορά σε:
• Μειωένη λειτουργία ή η
λειτουργία του προϊντοσ ή
συνδεδεένων προϊντων λγω
ελαττωάτων ή η διαθεσιτητασ
κατά την περίοδο που αυτ
βρίσκεται στη Sony ή σε έλοσ του
ASN
δικτύου
διακοπή διαθεσιτητασ του
προϊντοσ, απώλεια χρνου
χρήστη ή διακοπή τησ εργασίασ.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών
που ζητήθηκαν απ το προϊν ή
απ συνδεδεένα προϊντα.
• Ζηιά ή απώλεια λογισικών
προγραάτων ή αφαιρούενων
έσων αποθήκευσησ δεδοένων ή
• Μολύνσεισ απ ιούσ ή άλλεσ αιτίεσ.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειεσ και
ζηιέσ, που υπκεινται σε οιεσδήποτε
γενικέσ αρχέσ δικαίου,
συπεριλαβανοένησ τησ αέλειασ ή
άλλων αδικοπραξιών, αθέτησησ
σύβασησ, ρητήσ ή σιωπηρήσ εγγύησησ,
και απλυτησ ευθύνησ (ακα και για
θέατα για τα οποία η Sony ή έλοσ του
δικτύου
δυναττητα πρκλησησ τέτοιων
ζηιών).
Στο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία
απαγορεύει ή περιορίζει αυτέσ τισ
εξαιρέσεισ ευθύνησ, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη τησ νο στη
έγιστη έκταση που τησ επιτρέπει η
ισχύουσα νοοθεσία. Για παράδειγα,
, η οποία προκάλεσε
ASN
έχει ειδοποιηθεί για τη
ερικά κράτη απαγορεύουν την
εξαίρεση ή τον περιορισ ζηιών που
οφείλονται σε αέλεια, σε βαριά
αέλεια, σε εκ προθέσεωσ παράπτωα,
σε δλο και παροιεσ πράξεισ. Σε
καία περίπτωση, η ευθύνη τησ Sony
κατά την παρούσα εγγύηση, δεν
υπερβαίνει την τιή που καταβλήθηκε
για την αγορά του προϊντοσ, ωστσο
αν η ισχύουσα νοοθεσία επιτρέπει
νο περιορισούσ ευθυνών
υψηλτερου βαθού, θα ισχύουν οι
τελευταίοι.
Τα επιφυλασσενα νια
δικαιώατά σασ
Ο καταναλωτήσ έχει έναντι τησ Sony
τα δικαιώατα που απορρέουν απ
την παρούσα εγγύηση, σύφωνα ε
τουσ ρουσ που περιέχονται σε αυτήν,
χωρίσ να παραβλάπτονται τα
δικαιώατά του που πηγάζουν απ
την ισχύουσα εθνική νοοθεσία
σχετικά ε την πώληση
καταναλωτικών προϊντων. Η
παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νια
δικαιώατα που ενδεχοένωσ να
έχετε, ούτε εκείνα που δεν πορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
δικαιώατά σασ εναντίον των
προσώπων απ τα οποία αγοράσατε
το προϊν. Η διεκδίκηση
οποιωνδήποτε δικαιωάτων σασ
εναπκειται αποκλειστικά σε εσάσ.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίασ 1
151 24 Μαρούσι
Τήα Εξυπηρέτησησ Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
Version 01.2009
GR
7
Page 8
Παρουσίαση των περιεχοµένων
τησ συσκευασίασ
Κύρια μονάδα (1)
(Ανατρέξτε στην εντητα "Συμβατά
μοντέλα iPod/iPhone".)
Καλώδια ρεύματος (1)
Προσαρμογέας εναλλασσμενου
ρεύματος (1)
Τηλεχειριστήρια (1)
Προσαρμογείς βάσης για iPod
Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τουσ
Προσαρµογείσ βάσησ για iPod που
παρέχονται, συµβουλευτείτε τισ οδηγίεσ που
παρέχονται µε τουσ Προσαρµογείσ βάσησ.
GR
8
Page 9
Προετοιµασία
Συνδέστε τον προσαρµογέα εναλλασσµενου ρεύµατοσ στη
µονάδα
2 Στην πρίζα
Σηµειώσεισ
• Μη συνδέσετε άλλον προσαρµογέα εναλλασσµενου ρεύµατοσ στην κύρια
µονάδα.
• Το σύστηµα δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιµοποιείται ωσ φορητή
συσκευή.
1 Στην υποδοχή DC IN
GR
9
Page 10
Προετοιµασία του τηλεχειριστηρίου
Τοποθέτηση μπαταριών στο τηλεχειριστήριο
Τοποθετήστε δύο µπαταρίεσ µεγέθουσ AAA (R03) (δεν
περιλαµβάνονται).
Μέγεθος AAA (R03) × 2
Χρ#νος αντικατάστασης των μπαταριών
Με κανονική χρήση, η διάρκεια ζωήσ των µπαταριών θα φθάσει
τουσ έξι µήνεσ. ταν δεν θα µπορείτε να ελέγχετε τη λειτουργία τησ
µονάδασ µε το τηλεχειριστήριο, αντικαταστήστε τισ µπαταρίεσ µε
καινούργιεσ.
Σηµειώσεισ
• Μη φορτίζετε άδειεσ µπαταρίεσ.
• ταν δεν πρκειται να χρησιµοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για µεγάλο
χρονικ διάστηµα, αφαιρέστε τισ µπαταρίεσ για να αποτρέψετε τυχν
βλάβη που µπορεί να προκληθεί απ διαρροή και διάβρωση.
Συµβουλή
ταν δεν θα µπορείτε να ελέγχετε τη λειτουργία του συστήµατοσ µε το
τηλεχειριστήριο, αντικαταστήστε την µπαταρία µε καινούργια.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Οι µπαταρίεσ ενδέχεται να εκραγούν εάν γίνει κακή χρήση τουσ.
Μην τισ επαναφορτίζετε, αποσυναρµολογείτε ή τισ πετάτε στη φωτιά.
10
GR
Page 11
Ακραση του iPod
Τοποθέτηση του iPod στη µονάδα
Ενηµερώστε το iPod σασ µε την τελευταία έκδοση λογισµικού πριν
το χρησιµοποιήσετε.
1 Επιλέξτε τον Προσαρµογέα βάσησ για iPod που ταιριάζει στο
δικ σασ iPod. Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τουσ
Προσαρµογείσ βάσησ για iPod που παρέχονται,
συµβουλευτείτε τισ οδηγίεσ που παρέχονται µε τουσ
Προσαρµογείσ βάσησ.
2 Τοποθετήστε τον προσαρµογέα βάσησ στη µονάδα.
3 Τοποθετήστε το iPod στη µονάδα.
11
GR
Page 12
Αναπαραγωγή ήχου
Ένδειξη INPUT
Ένδειξη POWER
1 (POWER ON/Αναμονή) INPUTΈνταση –Ένταση +
Υποδοχή για το
τηλεχειριστήριο
Ένδειξη
BASS BOOST
Ένδειξη MUTING
1 Πατήστε το POWER ON/Αναµονή.
Η ένδειξη POWER στην κύρια µονάδα ανάβει.
2 Πατήστε το INPUT για να αλλάξετε τη λειτουργία απ AUDIO
IN σε iPod.
Πατήστε το INPUT και βεβαιωθείτε τι η ένδειξη
απενεργοποιήθηκε.
3 Επιλέξτε τα τραγούδια και ξεκινήστε την αναπαραγωγή του
iPod (ανατρέξτε στην εντητα "Συµβατά µοντέλα iPod/
iPhone").
Η µπαταρία του iPod φορτίζεται ταυτχρονα απ το σύστηµα.
Χρησιµοποιήστε το iPod σασ για την αναπαραγωγή, διακοπή
και εκτέλεση άλλων λειτουργιών.
ταν χειρίζεστε το iPod σο αυτ βρίσκεται στην υποδοχή
σύνδεσησ, στηρίζετέ το µε το άλλο χέρι.
4 Ρυθµίστε την ένταση µε τη χρήση των πλήκτρων Ένταση +/–
τησ κύριασ µονάδασ.
12
GR
Page 13
Χρήση του τηλεχειριστηρίου
Οι προεπιλεγµένεσ ρυθµίσεισ
είναι υπογραµµισµένεσ.
1 Κουµπί INPUT
Εναλλαγή προέλευσησ
εισδου.
y AUDIO IN* (Η
iPod
ένδειξη INPUT ανάβει)
2 Κουµπί M/m**
Επιλογή µενού ή κοµµατιού
για αναπαραγωγή.
Κουµπιά ./>**
Κρατήστε το πατηµένο για
επαναφορά (προώθηση) ή
πατήστε και αφήστε το για
µετάβαση στην αρχή του
τρέχοντοσ (ή επµενου)
τραγουδιού.
Κουµπί MENU**
Η λειτουργία του είναι
παρµοια µε εκείνη του
κουµπιού Menu στο iPod.
Κουµπί ENTER**
Εκτέλεση αναπαραγωγήσ ή
του επιλεγµένου µενού.
Κουµπί NX**
Κρατήστε το πατηµένο για
απενεργοποίηση του iPod ή
πατήστε και αφήστε το για
αναπαραγωγή ή παύση.
3 Κουµπί SHUFFLE
Αναπαραγωγή κοµµατιών µε
τυχαία σειρά.
(Κοµµάτι t άλµπουµ t
OFF)
4 Κουµπί BASS BOOST
Ρύθµιση µπάσων.
y OFF
ON
(Η ένδειξη BASS BOOST ανάβει)
5 Κουµπί 1 (POWER)
Για ενεργοποίηση/αναµονή.
ON y Αναµονή
(
Η ένδειξη POWER ανάβει
6 Κουµπί REPEAT
Επαναλαµβανµενη
αναπαραγωγή κοµµατιών.
(Κοµµάτι t λα τα
κοµµάτια t OFF)
Κουµπί VOLUME
7
Ρύθµιση έντασησ
(Κατά τη ρύθµιση τησ
έντασησ, η ένδειξη POWER
αναβοσβήνει.
ταν το επίπεδο έντασησ
βρίσκεται στο ελάχιστο ή
µέγιστο σηµείο, η ένδειξη
MUTING αναβοσβήνει.)
8 Κουµπί MUTING
Σίγαση του ήχου ON y OFF
(Η ένδειξη MUTING ανάβει)
+/–
. (32
επίπεδα
)
)
13
GR
Page 14
* ∆εν είναι δυνατή η λειτουργία του iPod ενώ είναι αναµµένη η ένδειξη INPUT.
**Ανατρέξτε στισ οδηγίεσ χρήσησ του iPod σασ για πληροφορίεσ σχετικά µε
τη λειτουργία του κουµπιού.
Σηµειώσεισ
• Ανάλογα µε το iPod που έχει συνδεθεί, οι λειτουργίεσ ενδέχεται να διαφέρουν.
• Το iPhone ηχεί εφσον έχει ρυθµιστεί ένταση ήχου κλήσησ σε αυτ, ακµα
και ταν είναι συνδεδεµένο στη µονάδα. Ρυθµίστε την ένταση ήχου κλήσησ
µε την κατάλληλη ρύθµιση του iPhone.
• Εάν το iPhone είναι συνδεδεµένο στη µονάδα και λάβετε κλήση κατά τη
διάρκεια τησ αναπαραγωγήσ, η αναπαραγωγή θα διακοπεί προσωρινά για
να µπορέσετε να απαντήσετε στην εισερχµενη κλήση.
• Η ένταση (εκτσ απ την ένταση ήχου κλήσησ του iPhone) δεν είναι δυ νατ
να ρυθµιστεί µε τα κουµπιά ελέγχου έντασησ του iPod, ταν αυτ είναι
συνδεδεµένο στη µονάδα.
• Ενδέχεται να ακούγεται ένασ ανεπαίσθητοσ ήχοσ ταν ενεργοποιείτε το iPod.
Ενεργοποιήστε το iPod και τη µονάδα και µετά τοποθετήστε το iPod στη µονάδα.
Συνδέστε το καλώδιο εναλλασσµενου ρεύµατοσ στην τροφοδοσία.
Στη συνέχεια, τοποθετήστε το iPod στην υποδοχή σύνδεσησ τησ
κύριασ µονάδασ. Η φρτιση τησ µπαταρίασ αρχίζει αυτµατα. Οι
συνθήκεσ φρτισησ εµφανίζονται στην οθνη του iPod. Για
λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στισ οδηγίεσ χρήσησ του iPod σασ.
ταν πατάτε το POWER για να απενεργοποιήσετε τη µονάδα,
απενεργοποιείται επίσησ και η οθνη του iPod. Ωστσο, το iPod δεν
θα κλειδωθεί σε αυτή την κατάσταση και οι πληροφορίεσ που έχουν
αποθηκευτεί στο iPod θα µπορούν να είναι προσβάσιµεσ.
Για να αφαιρέσετε τον Προσαρµογέα βάσησ για iPod
Για να αφαιρέσετε τον
Προσαρμογέα βάσης για
iPod, τραβήξτε τον προς τα
πάνω με το νύχι σας ή με
ένα επίπεδο αντικείμενο,
χρησιμοποιώντας την
υποδοχή στο εσωτερικ
του προσαρμογέα.
14
GR
Page 15
Ακραση εξωτερικού εξοπλισµού
Στο σύστηµα µπορούν να συνδεθούν φορητέσ συσκευέσ
αναπαραγωγήσ ήχου. Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγήσ στο
AUDIO IN, χρησιµοποιώντασ το καλώδιο σύνδεσησ (δεν
περιλαµβάνεται).
AUDIO IN
Φορητή
συσκευή
αναπαραγωγής
ήχου, κλπ.
Καλώδιο σύνδ εσης (δεν
περιλαμβάνεται)
Τρποσ χρήσησ
1 Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης.
2 Πατήστε το POWER ON/Αναμονή.
3 Πατήστε το INPUT, βεβαιωθείτε τι η ένδειξη είναι αναμμένη
και μετά ξεκινήστε την αναπαραγωγή της φορητής σας
συσκευής αναπαραγωγής ήχου.
4 Ρυθμίστε την ένταση με τη χρήση των πλήκτρων Ένταση +/– της
κύριας μονάδας.
Συµβουλή
• Μπορείτε να ακούσετε µουσική απ µοντέλα iPod διαφορετικά απ αυτά
που αναφέρονται ωσ συµβατά (ανατρέξτε στην εντητα "Συµβατά µοντέλα
iPod/iPhone"), συνδέοντασ το iPod στο AUDIO IN µε το καλώδιο
σύνδεσησ (δεν περιλαµβάνεται).
• Για το χειρισµ, µπορείτε επίσησ να χρησιµοποιήσετε τα BASS BOOST,
POWER, VOLUME και MUTING του τηλεχειριστηρίου.
15
GR
Page 16
Αντιµετώπιση
προβληµάτων
Σε περίπτωση που
παρουσιαστεί κάποιο
πρβληµα µε το σύστηµά σασ,
εντοπίστε το στη λίστα ελέγχου
τησ αντιµετώπισησ
προβληµάτων και εκτελέστε τη
διορθωτική ενέργεια που
υποδεικνύεται. Εάν το
πρβληµα παραµένει,
επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο τησ Sony.
Έχετε υπψη τι εάν
αντικατασταθούν ορισµένα
εξαρτήµατα κατά τη διάρκεια
επισκευήσ, αυτά ενδέχεται να
µην επιστραφούν.
ταν πηγαίνετε το σύστηµα
για επισκευή, φροντίστε να το
πηγαίνετε ολκληρο.
Το προϊν αυτ είναι µέροσ
συστήµατοσ και απαιτείται
ολκληρο το σύστηµα για τον
καθορισµ του σηµείου που
πρέπει να επισκευαστεί.
λεσ οι ενδείξεισ
αναβοσβήνουν.
• Το σύστηµα βρίσκεται στη
λειτουργία προστασίασ.
• Αποσυνδέστε και
επανασυνδέστε το καλώδιο
εναλλασσµενου ρεύµατοσ τησ
µονάδασ, και στη συνέχεια,
ενεργοποιήστε ξανά τη µονάδα.
Εάν λεσ οι ενδείξεισ
εξακολουθούν να
αναβοσβήνουν, επικοινωνήστε µε
τον πλησιέστερο αντιπρσωπο
τησ Sony.
∆εν ακούγεται κανένασ ήχοσ.
• Ενηµερώστε το iPod* σασ µε
την τελευταία έκδοση
λογισµικού πριν το
χρησιµοποιήσετε.
• Ελέγξτε τισ συνδέσεισ.
• Πατήστε το VOLUME + στην
κύρια µονάδα. Εάν η ένταση
παραµένει χαµηλή ακµα και
µετά τη ρύθµιση τησ έντασησ
του συστήµατοσ στο µέγιστο
επίπεδο, ρυθµίστε την ένταση
τησ συνδεδεµένησ φορητήσ
συσκευήσ αναπαραγωγήσ ήχου
(ταν χρησιµοποιείτε το
AUDIO IN).
• Αφαιρέστε τη θήκη προστασίασ
του iPod* και βεβαιωθείτε τι
το iPod* έχει συνδεθεί σωστά.
• Βεβαιωθείτε τι απ το iPod*
γίνεται αναπαραγωγή
µουσικήσ.
• Βεβαιωθείτε τι έχετε επιλέξει
τη σωστή λειτουργία.
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί.
• Αφαιρέστε τυχν εµπδια
ανάµεσα στη µονάδα και το
τηλεχειριστήριο.
• Στρέψτε το τηλεχειριστήριο
προσ τον αισθητήρα τησ κύριασ
µονάδασ.
16
GR
Page 17
• Αντικαταστήστε την µπαταρία.
• Αποµακρύνετε το σύστηµα απ
φώτα φθορισµού.
• Συνδέστε σωστά το iPod* στην
υποδοχή σύνδεσησ.
• Ενηµερώστε το iPod* σασ µε
την τελευταία έκδοση
λογισµικού πριν το
χρησιµοποιήσετε.
Ακούγεται ένασ δυνατσ
βµβοσ ή θρυβοσ.
• Αποµακρύνετε το σύστηµα απ
την πηγή του θορύβου.
• Συνδέστε το σύστηµα σε
διαφορετική πηγή
τροφοδοσίασ.
Ο ήχοσ είναι
παραµορφωµένοσ.
• Πατήστε το VOLUME – στην
κύρια µονάδα για να µειώσετε
την ένταση.
• Ορίστε τη ρύθµιση "EQ" του
iPod* σε "χι" ή "Eπίπεσοσ".
Η ένταση ήχου κλήσησ του
iPhone δεν αλλάζει.
• Ρυθµίστε την ένταση ήχου
κλήσησ του iPhone*.
* Ανατρέξτε στην εντητα
"Συµβατά µοντέλα iPod/
iPhone".
Προδιαγραφέσ
Κύρια µονάδα
Συνεχήσ ισχύσ εξδου RMS
(αναφορά):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10%
THD)
Είσοδοι
Ακροδέκτησ βάσησ για iPod:
Ανατρέξτε στην
εντητα
"Συµβατά
µοντέλα iPod/
iPhone".
AUDIO IN:Στερεοφωνική
µίνι υποδοχή
Μονάδεσ ηχείων:
57 mm dia.
Ονοµαστική σύνθετη αντίσταση
(L/R):
8 Ω
∆ιαστάσεισ (Π/Υ/Μ):
Περίπου 320 ×
154 × 194 mm
Βάροσ:Περίπου 2,1 kg
Θερµοκρασία λειτουργίασ:
10°C έωσ 35°C
Απαιτήσεισ ισχύοσ:
DC IN: 13 V,
2,0 A
Η σχεδίαση και οι προδιαγραφέσ
υπκεινται σε αλλαγέσ χωρίσ
προειδοποίηση.
17
GR
Page 18
Obsah
Kontrola obsahu balenia ....5
Príprava ................................6
Počúvanie hudby zo
zariadenia iPod ....................8
Počúvanie externého
zariadenia ...........................13
Riešenie problémov ..........14
Technické parametre ........15
VÝSTRAHA
Ventilačné otvory prístroja
nezakrývajte novinami, obrusmi,
záclonami atď., inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru. Na prístroj
neklaďte zdroje otvoreného ohňa,
napr. horiace sviečky.
Dávajte pozor, aby na prístroj
nekvapkala alebo ne striekala žiadna
tekutina, ani naň neklaďte predmety
naplnené kvapalinami, ako
napríklad vázy, inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do
obmedzeného priestoru, ako
napríklad do knižnice alebo skrinky.
Štítok s informáciami sa nachádza
spodnej strane vonkajšej časti
zariadenia.
Kým je zariadenie pripojené k
sieťovej zásuvke, nie je odpojené od
siete, a to ani v prípade, ak je
samotné zariadenie vypnuté.
Keďže na odpojenie zariadenia zo
siete sa používa sieťová zástrčka,
pripojte zariadenie ľahko dostupnej
sieťovej zásuvke. Ak si všimnete, že
zariadenie sa správa neobvykle,
okamžite odpojte sieťovú zástrčku
od sieťovej zásuvky.
Batérie ani prístroj s vloženými
batériami nenechávajte na príliš
horúcich miestach, nevystavujte ho
priamemu slnečnému žiareniu,
blízkosti ohňa a podobne.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce
informácie sa týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v ktorých
platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre
EMC a bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akýchkoľvek servisných
alebo záručných záležitostiach
prosím kontaktujte adresy uved ené v
separátnych servisných alebo
záručných dokumentoch.
Platnosť označenia CE
sa týka iba tých krajín,
v ktorých je toto
zákonom, najmä krajín Európskej
únie (EU).
označenie ustanovené
SK
2
Page 19
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
prístrojov (vzt’ahuje
sa na Európsku úniu
a európske krajiny so
systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na
jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako
komunálny odpad. Musí sa
odovzdat’ do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov
na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli byt’
zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovat’ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recykl ácii
tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
Informácie o autorských právach
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano a iPod touch sú ochranné
známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA a v iných
krajinách.
• Všetky ostatné ochranné alebo
registrované ochranné známky sú
ochrannými alebo registrovanými
ochrannými známkami prís lušných
držiteľov. V tomto návode sa
neuvádzajú značky ™ a
®
.
Odporúčania
Informácie o bezpečnosti
• Sieťový napájací kábel sa môže
vymieňať iba v kvalifikovanom
servisnom obchode.
• Nepoužívajte žiadne iné sieťové
adaptéry.
Polarita zástrčky
Informácie o umiestnení
• Systém neumiestňujte na
naklonenú plochu.
• Rovnako neumiestňujte systém na
horúce miesta a miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu,
prachu, veľkej vlhkosti a
prílišnému chladu.
• Pri umiestňovaní zariadenia alebo
sieťového adaptéra na podlahu so
špeciálnou úpravou (navoskovaná,
naolejovaná, leštená atď.) buďte
opatrní, pretože to môže spôsobiť
zafarbenie alebo stratu farby
zariadenia.
Informácie o čistení
Skrinku, ovládací panel a ovládacie
prvky utierajte mäkkou látkou,
mierne navlhčenou v jemnom
saponáte. Nepoužívajte drsné
čistiace pomôcky, prášky ani
rozpúšťadlá, ako napríklad alkohol
alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo
problémy súvisiace so systémom,
obráťte sa na najbližšieho
obchodného zástupcu spoločnosti
Sony.
SK
SK
3
Page 20
Poznámky
• Označenia „Made for iPod“ a „Made for iPhone,“ znamenajú, že
elektronické zariadenie bolo skonštruované špeciálne na pripojenie k
zariadeniu iPod alebo iPhone a že tvorca potvrdzuje, že zariadenie spĺňa
výkonnostné normy spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple nezodpovedá za
fungovanie tohto zariadenia ani za jeho súlad s bezpečnostnými a
regulačnými normami. Berte prosím na vedomie, že používanie tohto
príslušenstva so zariadením iPod alebo iPhone môže ovplyvniť fungovanie
bezdrôtového rozhrania.
• Ak nie je určené inak (v texte alebo obrázkoch), v tomto návode na
používanie sa slovo iPod používa v súvislosti s funkciami iPod
nachádzajúcimi sa v zariadeniach iPod a iPhone.
• Za stratu alebo poškodenie údajov nahratých v zariadení iPod počas
používania zariadenia iPod pripojeného k tomuto zariadeniu nenesie
spoločnosť Sony žiadnu zodpovednosť.
• Podrobné informácie o dodaných dokových adaptéroch zariadenia iPod
nájdete v návode dodanom spolu s dokovými adaptérmi. Ak chcete používať
iné modely iPod, je potrebné od spoločnosti Apple Inc. osobitne zakúpiť
kompatibilný dokový adaptér.
SK
4
Page 21
Kontrola obsahu balenia
Hlavné zariadenie (1)
(Pozrite si dokument „Kompatibilné
modely iPod/iPhone“)
Sieťový kábel (1)Diaľkový ovládač (1)
Sieťový adaptér (1)
Dokové adaptéry zariadenia iPod
Podrobné informácie o dodaných dokových
adaptéroch zariadenia iPod nájdete v návode
dodanom spolu s dokovými adaptérmi.
SK
5
Page 22
Príprava
Pripojenie sieťového adaptéra k zariadeniu
2 Do sieťovej zásuvky
Poznámky
• K hlavnému zariadeniu nepripájajte žiadny iný sieťový adaptér.
• Systém nie je navrhnutý tak, aby sa mohol požívať ako prenosné zariadenie.
1 Do konektora DC IN
SK
6
Page 23
Príprava diaľkového ovládača
Vkladanie batérií do diaľkového ovládača
Vložte dve batérie typu R03 (veľkosti AAA) (nedodávajú sa).
Veľkosť AAA (R03) × 2
Výmena batérií
Pri normálnej prevádzke by mali batérie vydržať približne šesť
mesiacov. Ak diaľkový ovládač nefunguje, vymeňte všetky batérie za
nové.
Poznámky
• Suché galvanické články nenabíjajte.
• Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas používať, od porúča sa batérie vybrať,
aby nedošlo k jeho poškodeniu vyliatím batérií alebo ich koróziou.
Tip
Ak diaľkový ovládač nefunguje, vymeňte všetky batérie za nové.
VÝSTRAHA
Nesprávne používaná batéria môže vybuchnúť.
Batériu opakovane nenabíjajte, nerozoberajte, ani neodhadzujte do ohňa.
SK
7
Page 24
Počúvanie hudby zo zariadenia iPod
Vloženie zariadenia iPod do hlavného zariadenia
Ak chcete používať najnovší softvér, je potrebné zariadenie iPod ešte
pred jeho používaním aktualizovať.
1 Vyberte si dokový adaptér zariadenia iPod vhodný pre váš iPod.
Podrobné informácie o dodaných dokových adaptéroch
zariadenia iPod nájdete v návode dodanom spolu s dokovými
adaptérmi.
2 Vložte dokový adaptér do zariadenia.
3 Vložte zariadenie iPod do hlavného zariadenia.
SK
8
Page 25
Počúvanie
Indikátor INPUT
Indikátor POWER
1 (POWER ON/
Pohotovostný režim)
INPUTHlasitosť –Hlasitosť +
Senzor diaľkového
ovládača
Indikátor
BASS BOOST
Indikátor MUTING
1 Stlačte tlačidlo POWER ON/Pohotovostný režim.
Indikátor POWER na hlavnom zariadení sa rozsvieti.
2 Ak chcete prepnúť funkciu z možnosti AUDIO IN na zariadení
iPod, stlačte tlačidlo INPUT.
Stlačte tlačidlo INPUT a skontrolujte, či je indikátor vypnutý.
3 Vyberte skladbu a spustite na zariadení iPod prehrávanie
(pozrite si dokument „Kompatibilné modely iPod/iPhone“).
Systém zároveň aj nabíja batérie v zariadení iPod.
Pomocou diaľkového ovládača alebo zariadenia iPod môžete
spúšťať, vypnúť a vykonávať ďalšie operácie.
Ak zariadenie iPod používate v čase, keď je pripojené ku
konektoru, podopierajte ho druhou rukou.
4 Hlasitosť upravte pomocou funkcie Hlasitosť +/– na hlavnom
zariadení.
SK
9
Page 26
Používanie diaľkového ovládača
3 Tlačidlo SHUFFLE
Predvolené nastavenia sú
podčiarknuté.
1 Tlačidlo INPUT
Prepína zdroj vstupu.
y AUDIO IN*
iPod
(Indikátor INPUT sa
rozsvieti.)
2 Tlačidlo M/m**
Výber ponuky alebo stopy
prehrávania.
4 Tlačidlo BASS BOOST
5 Tlačidlo 1 (POWER)
Tlačidlá ./>**
Podržaním tlačidla môžete
rýchlo posúvať dozadu
(alebo dopredu) alebo
stlačením a uvoľnením
tlačidla môžete preskočiť na
začiatok aktuálnej (ďalšej)
skladby.
Tlačidlo MENU**
Funguje podobne ako
tlačidlo Ponuka na zariadení
iPod.
Tlačidlo ENTER**
Použite vybratú ponuku
alebo spustite prehrávanie.
Tlačidlo NX**
Podržaním tohto tlačidla
vypnete zariadenie iPod
alebo jeho stlačením a
uvoľnením spustíte či
pozastavíte prehrávanie.
Prehráva stopy v náhodnom
poradí.
(Skladba t album t OFF)
Prispôsobuje basy.
y OFF
ON
(Indikátor BASS BOOST
sa rozsvieti.)
Zapnutie ON/Pohotovostný
režim.
ON y Pohotovostný režim
(Indikátor POWER sa
rozsvieti.)
10
SK
Page 27
6 Tlačidlo REPEAT
Opakovane prehráva
skladby.
(Skladba t Všetky skladby
t OFF)
7 Tlačidlo VOLUME +/–
Nastavuje hlasitosť. (32
úrovní)
(Počas nastavovania
hlasitosti indikátor POWER
bliká.
Ak je úroveň hlasitosti
nastavená na maximum
alebo minimum, indikátor
MUTING bliká.)
8 Tlačidlo MUTING
Vypne zvuk ON y OFF
(Indikátor MUTING sa
rozsvieti.)
11
SK
Page 28
* Ak svieti indikátor INPUT, zariadenie iPod nie je možné používať.
** Informácie o používaní tlačidla nájdete v používateľskej príručke pre
zariadenie iPod.
Poznámky
• Prevádzkové podmienky závisia od pripojeného zariadenia iPod.
• Zariadenie iPhone vyzváňa na základe nastavenej hlasitosti zvonenia aj
vtedy, keď je pripojené k zariadeniu. Upravte hlasitosť zvonenia na
požadovanú hodnotu na zariadení iPhone.
• Ak je zariadenie iPhone pripojené k hlavnému zariadeniu a počas
prehrávania prichádza hovo r, prehrávanie sa pozastaví a prichádzajúci hovor
môžete prijať.
• Ak je zariadenie iPhone pripojené k hlavnému zariadeniu, hlasitosť (okrem
hlasitosti zvonenia na zariadení iPhone) nie je možné na zariadení pomocou
ovládania hlasitosti nastaviť.
• Pri zapínaní môže zariadenie iPod vydávať zvuky.
Zapnite zariadenie iPod a hlavné zariadenie a potom zariadenie iPod
umiestnite do hlavného zariadenia.
• V závislosti od jednotlivých nastavení sa môže vyskytnúť hlasný zvuk.
Používanie hlavného zariadenia ako nabíjačky
Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky. Pripojte zariadenie iPod ku
konektoru hlavného zariadenia. Automaticky sa spustí nabíjanie
batérie. Stav nabíjania sa zobrazí na displeji zariadenia iPod.
Podrobné informácie nájdete v používateľskej príručke k zariadeniu
iPod.
Ak zariadenie vypnete stlačením tlačidla POWER, vypne sa aj
displej pripojeného zariadenia iPod. Zariadenie iPod sa však za tejto
podmienky neuzamkne a iní používatelia môžu prezerať informácie
v ňom nahraté.
Odstránenie dokového adaptéra zariadenia iPod
Ak chcete odstrániť
dokový adaptér zariadenia
iPod, prstom alebo
plochým predmetom ho
vytiahnite pomocou
plôšky vnútri adaptéra.
12
SK
Page 29
Počúvanie externého zariadenia
K systému môžete pripojiť prenosné zvukové prehrávače. Pripojte
prehrávač ku konektoru AUDIO IN pomocou prípojného kábla
(nedodáva sa).
AUDIO IN
Prenosný zvukový
prehrávač atď.
Prepojovací kábel (nedodáva sa)
Počúvanie hudby
1 Pripojte prípojný kábel.
2 Stlačte tlačidlo POWER ON/Pohotovostný režim.
3 Stlačte tlačidlo INPUT, skontrolujte, či svieti indikátor a potom na
4 Hlasitosť upravte pomocou funkcie Hlasitosť +/– na hlavnom
zariadení.
Tip
• Hudbu môžete počúvať aj na iných zariadeniach iPod, než sú vymenované v
zozname kompatibilnýc h modelov iPod (pozrite si dokument „Kompatibilné
modely iPod/iPhone“), a to pripojením zariadenia iPod ku konektoru
AUDIO IN pomocou prípojného kábla (nedodáva sa).
• Na ovládanie zariadenia môžete použiť aj funkcie diaľkového ovládača,
konkrétne BASS BOOST, POWER, VOLUME a MUTING.
13
SK
Page 30
Riešenie
problémov
Ak sa v súvislosti so systémom
vyskytne akýkoľvek problém,
použite na jeho vyriešenie nižšie
zobrazený kontrolný zoznam
týkajúci sa riešenia problémov a
vykonajte určené nápravné
riešenie. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
V prípade, ak sa kvalifikovaný
pracovník rozhodne počas
opravy vymeniť niektoré časti,
môže si ich ponechať.
Ak budete chcieť dať systém
opraviť, uistite sa, či ste
servisnému pracovníkovi
poskytli celý systém.
Tento produkt je systémový, a
ak chcete zistiť, ktorú jeho časť
je potrebné opraviť, je na to
potrebný celý systém.
Všetky indikátory svietia.
• Systém je v ochrannom režime.
• Odpojte a opätovne pripojte
sieťový kábel hlavného
zariadenia a potom ho znova
zapnite.
Ak indikátory aj naďalej svietia,
obráťte sa na najbližšieho
obchodného zástupcu spoločnosti
Sony.
Nepočuť zvuk.
• Ak chcete používať najnovší
softvér, je potrebné zariadenie
iPod* ešte pred jeho požívaním
aktualizovať.
• Skontrolujte pripojenia.
• Na hlavnom zariadení stlačte
tlačidlo VOLUME +. Ak je
úroveň hlasitosti nízka aj
napriek tomu, že je hlasitosť
systému nastavená na
maximálnu úroveň, nastavte
hlasitosť na pripojenom
prenosnom zvukovom
prehrávači (pri používaní
funkcie AUDIO IN).
• Odstráňte ochranný obal zo
zariadenia iPod* a skontrolujte,
či je zariadenie bezpečne
pripojené.
• Skontrolujte, či zariadenie iPod*
prehráva hudbu.
• Skontrolujte, či je vybratá
správna funkcia.
Diaľkový ovládač nepracuje.
• Medzi jednotkou a diaľkovým
ovládačom odstráňte všetky
prekážky.
• Namierte ovládač na senzor
hlavnej jednotky.
• Vymeňte batériu.
• Systém nevystavujte svetlu
žiariviek.
• Zariadenie iPod* bezpečne
pripojte ku konektoru.
14
SK
Page 31
• Ak chcete používať najnovší
softvér, je potrebné zariadenie
iPod* ešte pred jeho požívaním
aktualizovať.
Vyskytol sa zvuk alebo šum.
• Systém neumiestňujte do
blízkosti zdroja šumu.
• Pripojte systém k inej sieti.
Zvuk je skreslený.
• Stlačením tlačidla VOLUME –
na hlavnej jednotke znížite
hlasitosť.
• Funkciu EQ zariadenia iPod*
nastavte na možnosť Off
(Vypnúť) alebo Flat (Plochý).
Hlasitosť zvonenia zariadenia
iPhone sa nezmení.
• Hlasitosť zvonenia nastavte na
zariadení iPhone*.
* Pozrite si dokument
„Kompatibilné modely iPod/
iPhone“.
Technické
parametre
Hlavné zariadenie
Nepretržitý výstupný výkon RMS
(referencia):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %
THD)
Vstupy
iPod (dokový konektor):
Pozrite si
dokument
„Kompatibilné
modely iPod/
iPhone“.
AUDIO IN:vstupný konektor
typu mini (stereo)
Reproduktory: s priemerom
57 mm
Menovitá impedancia
(ľavá a pravá):
8 Ω
Rozmery (š/v/h):
Približne 320 ×
154 × 194 mm
Hmotnosť:Približne 2,1 kg
Prevádzková teplota:
10 °C až 35 °C
Požiadavky na napájanie:
DC IN: 13 V;
2,0 A
Vzhľad a technické parametre sa
môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
15
SK
Page 32
Obsah
Kontrola obsahu balení ......5
Příprava ................................6
Poslech přehrávače iPod ....8
Poslech externího zařízení
..............................................13
Odstraňování problémů ...14
Technické údaje ................15
UPOZORNĚNÍ
Ventilační otvory přístroje
nezakrývejte novinami, ubrusy,
závěsy atd., mohlo by dojít k požáru.
Na přístroj nestavte zdroje
otevřeného ohně, např. hořící svíčky.
Na přístroj neumísťujte nádoby
s tekutinou, např. vázy, snížíte tak
možnost vzniku požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Neinstalujte přístroj v uzavřených
prostorách, jako jsou knihovny nebo
vestavěné skříňky.
Typový štítek je umístěn na spodní
části tohoto přístroje.
Spojení s elektrickou sítí nelze
přerušit pouhým vypnutím přístroje.
Úplné odpojení od sítě je zajištěno
teprve vytažením přívodního kabelu
ze síťové zásuvky.
Zástrčka napájecího kabelu slouží
k odpojení přístroje od zdroje
napájení, připojte tedy přístroj do
snadno přístupné síťové zásuvky.
Zjistíte-li ve funkci přístroje
jakékoliv nesrovnalosti, vypojte jej
ihned ze síťové zásuvky.
Baterie ani přístroj s vloženými
bateriemi nevystavujte přílišnému
horku, například přímému
slunečnímu svitu, ohni a podobně.
Poznámka pro zákazníky:
následující informace se vztahují jen
na produkty prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně
elektromagnetické kompability
EMC a bezpečnosti výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stu ttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se
obracejte na adresy uváděné v
servisních a záručních dokumentech.
Platnost označení CE
se vztahuje pouze na
země, kde je toto
zejména na země Evropské unie
(EU).
označení zákonné,
CZ
2
Page 33
Likvidace
nepotřebného
elektrického a
elektronického
zařízení (platné v
Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Recyklováním mate riálů, z
nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, podniku pro
likvidaci domovního odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Copyright
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano a iPod touch jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc.
registrované ve Spojených státech
a dalších zemích.
• Všechny ostatní ochranné známky
či registrované ochranné známky
jsou ochrannými známkami či
registrovanými ochrannými
známkami příslušných vlastníků.
V této příručce nejsou uváděny
symboly ™ a
®
.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
• Napájecí kabel může být vyměněn
pouze v kvalifikovaném servisu.
• Nepoužívejte žádné jiné napájecí
adaptéry.
Polarita zástrčky
Umístění
• Neinstalujte soustavu v nakloněné
poloze.
• Neumísťujte soustavu na místa
vystavená přímému slunečnímu
svitu, prachu, vysoké vlhko sti nebo
přílišnému chladu.
• Postupujte obezřetně při umístění
přístroje nebo napájecího
adaptéru na podlahu se speciální
úpravou (voskovanou, ole jovanou,
leštěnou), neboť by mohlo dojít
k jejímu zašpinění nebo zabarvení.
Čištění
Kryt přístroje, panel a ovládací
prvky otírejte měkkým hadříkem
mírně navlhčeným ve slabém
roztoku čisticího prostředku.
Nepoužívejte abrazivní houbičky,
písek na nádobí ani rozpouštědla,
jako je alkohol nebo benzín.
S veškerými problémy a dotazy
týkajícími se této soustavy se
obracejte na nejbližší zastoupení
společnosti Sony.
CZ
CZ
3
Page 34
Poznámky
• Označení „Made for iPod“ a „Made for iPhone“ označuje, že elektronické
příslušenství bylo navrženo k připojení výlučně k zařízení iPod nebo iPhone a
že od vývojáře získalo certifikaci o splnění norem výkonu společnosti Apple.
Společnost Apple není zodpovědná za provoz tohoto zařízení nebo jeho
soulad s bezpečnostními a zákonnými normami. Upozorňujeme, že používání
tohoto příslušenství se zařízením iPod nebo iPhone může ovlivnit bezdrátový
výkon.
• V tomto návodu k obsluze odkazuje termín „iPod“ na funkce přehrávače iPod
na zařízeních iPod a iPhone, není-li v textu nebo v obrázcích uvedeno jinak.
• Společnost Sony nenese zodpovědnost za ztrátu či poškození dat nahraných
v přehrávači iPod při připojení k tomuto přístroji.
• Podrobnosti o dodávaných dokovacích adaptérech pro zařízení iPod
naleznete v pokynech dod ávaných k dokovacím adaptérům. Používáte-li j iný
model přehrávače iPod, je nutné samostatně zakoupit kompatibilní do kovací
adaptér od společnosti Apple Inc.
CZ
4
Page 35
Kontrola obsahu balení
Přístroj (1 ks)
(Další informace naleznete v části
„Kompatibilní modely zařízení iPod/
iPhone“.)
Napájecí kabel (1 ks)Dálkový ovladač (1 ks)
Napájecí adaptér (1 ks)
Dokovací adaptéry pro přehrávač iPod
Podrobnosti o dodávaných dokovacích
adaptérech pro zařízení iPod naleznete v
pokynech dodávaných k dokovacím
adaptérům.
CZ
5
Page 36
Příprava
Připojení napájecího adaptéru k tomuto přístroji
2 Do síťové zásuvky
Poznámky
• Nepřipojujte k tomuto přístroji žádný jiný napájecí adaptér.
• Tato soustava není určena k použití jako přenosné zařízení.
1 Do zdířky DC IN
CZ
6
Page 37
Příprava dálkového ovladače
Vložení baterií do dálkové ovladače
Vložte dvě baterie velikosti AAA (R03) (nejsou součástí dodávky).
Velikost AAA (R03) × 2
Kdy je nutné baterie vyměnit
Při běžném používání by baterie měly vydržet přibližně šest měsíců.
Pokud již nelze zařízení ovládat dálkovým ovladačem, vyměňte
baterie za nové.
Poznámky
• Nikdy nenabíjejte suché články.
• Pokud dálkový ovladač delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie. Zabráníte
tak případnému poškození způsobenému vytečením elektrolytu nebo korozí.
Tip
Pokud již nelze soustavu ovládat dálkovým ovladačem, vyměňte baterie za
nové.
UPOZORNĚNÍ
Baterie může při nesprávném zacházení explodovat.
Baterii nedobíjejte, neotvírejte a nevhazujte ji do ohně.
CZ
7
Page 38
Poslech přehrávače iPod
Vložení přehrávače iPod do tohoto přístroje
Než začnete přehrávač iPod používat, aktualizujte software na
nejnovější verzi.
1 Vyberte dokovací adaptér pro přehrávač iPod, který vyhovuje
přehrávači iPod. Podrobnosti o dodávaných dokovacích
adaptérech pro zařízení iPod naleznete v pokynech
dodávaných k dokovacím adaptérům.
2 Zasuňte dokovací adaptér do tohoto přístroje.
3 Umístěte přehrávač iPod do tohoto přístroje.
CZ
8
Page 39
Poslech zvuku
Indikátor INPUT
Indikátor POWER
1 (POWER ON/
Pohotovostní režim)
INPUTHlasitost –Hlasitost +
Čidlo pro signál
dálkového ovladače
Indikátor
BASS BOOST
Indikátor MUTING
1 Stiskněte tlačítko POWER ON/Pohotovostní režim.
Na přístroji se rozsvítí indikátor POWER.
2 Stisknutím tlačítka INPUT přepněte ze zdroje zvuku AUDIO IN
na přehrávač iPod.
Stiskněte tlačítko INPUT, indikátor by měl zhasnout.
3 Vyberte skladby a spusťte přehrávání na přehrávači iPod (další
informace v části „Kompatibilní modely zařízení iPod/iPhone“).
Systém současně nabíjí i baterii přehrávače iPod.
Spuštění přehrávání, zastavení a další operace můžete provádět
pomocí dálkového ovladače nebo přímo na přehrávači iPod.
Pokud manipulujete s přehrávačem iPod, který je připojen ke
konektoru, přidržte si jej druhou rukou.
4 Upravte hlasitost pomocí voličů hlasitosti +/– na přístroji.
CZ
9
Page 40
Použití dálkového ovladače
Výchozí nastavení jsou
označena podtržením.
1 Tlačítko INPUT
Přepíná vstupní zdroj.
y AUDIO IN*
iPod
(Rozsvítí se indikátor
INPUT.)
2 Tlačítko M/m**
Výběr nabídky nebo
skladby pro přehrávání.
Tlačítka ./>**
Podržte je pro rychlé
převíjení zpět (rychlé
převíjení vpřed) nebo
stiskněte a uvolněte, chceteli přeskočit na začátek
aktuální (nebo další)
skladby.
TlačítkoMENU**
Funguje podobně jako
tlačítko Menu na přehrávači
iPod.
TlačítkoENTER**
Provedení vybrané nabídky
nebo přehrávání.
Tlačítko NX**
Podržte je, chcete-li
přehrávač iPod vypnout,
nebo je stiskněte a uvolněte,
chcete-li zahájit či přerušit
přehrávání.
3 Tlačítko SHUFFLE
Přehrávání skladeb
v náhodném pořadí.
(skladba t album t OFF)
4 Tlačítko BASS BOOST
Úprava basů.
y OFF
ON
(Rozsvítí se indikátor BASS
BOOST.)
10
CZ
Page 41
5 Tlačítko 1 (POWER)
Slouží k zapnutí nebo
přepnutí do pohotovostního
režimu.
ON y Pohotovostní režim
(Rozsvítí se indikátor
POWER.)
6 Tlačítko REPEAT
Opakované přehrávání
skladeb.
(skladba t všechny
skladby t OFF)
7 Tlačítko VOLUME +/–
Nastavení hlasitosti
(32 úrovní).
(Během nastavování
hlasitosti bliká indikátor
POWER.
Je-li úroveň hlasitosti
nastavena na minimum
nebo na maximum, bliká
indikátor MUTING.)
8 Tlačítko MUTING
Ztišení zvuku, ON y OFF
(Rozsvítí se indikátor
MUTING.)
11
CZ
Page 42
* Přehrávač iPod nelze používat, pokud svítí indikátor INPUT.
** Informace o funkcích tohoto tlačítka najdete v návodu k použití
přehrávače iPod.
Poznámky
• Jednotlivé funkce se mohou u různých připojených přehrávačů iPod lišit.
• Vyzvánění telefonu iPhone je tak hlasité, jak je nastaveno na telefonu
iPhone, a to i při připojení telefonu k tomuto přístroji. Upravte hlasitost
vyzvánění podle potřeby na telefonu iPhone.
• Je-li telefon iPhone připojen k tomuto přístroji a během přehrávání vám
někdo zavolá, přehrávání se pozastaví a vy můžete přijmout příchozí hovor.
• Pokud je přehrávač iPod připojen k tomuto přístroji, nelze upravit hlasitost
(kromě hlasitosti vyzvánění telefonu iPhone) pomocí voliče hlasitosti na
přehrávači.
• Při zapnutí přehrávače iPod může být slyšet praskavý zvuk.
Zapněte přehrávač iPod a tento přístroj a poté umístěte přehrávač iPod do
přístroje.
• Může se ozvat hlasitý zvuk, záleží na nastavení hlasitosti jednotlivých
zařízení.
Použití tohoto přístroje jako nabíječky baterií
Zapojte napájecí kabel do síťové zásuvky. P řipojte přehrá vač iPod ke
konektoru na tomto přístroji. Nabíjení bude zahájeno automaticky.
Informace o nabíjení se zobrazí na displeji přehrávače iPod.
Podrobné informace najdete v návodu k použití přehrávače iPod.
Jakmile vypnete tento přístroj stisknutím tlačítka POWER, vypne se
také displej připojeného přehrávače iPod. V tomto stavu však není
přehrávač iPod uzamčen a kdokoliv může zobrazit informace
uložené v přehrávači iPod.
Postup odebrání dokovacího adaptéru pro přehrávač iPod
Chcete-li dokovací
adaptér pro přehrávač
iPod odebrat, adaptér
zdvihněte nehtem nebo
plochým předmětem za
drážku v adaptéru.
12
CZ
Page 43
Poslech externího zařízení
K této soustavě můžete připojit přenosné přehrávače. Připojte
přehrávač ke zdířce AUDIO IN pomocí propojovacího kabelu (není
součástí dodávky).
AUDIO IN
Přenosný
přehrávač apod.
Propojovací kabel (není součástí
dodávky)
Poslech
1 Připojte propojovací kabel.
2 Stiskněte tlačítko POWER ON/Pohotovostní režim.
3 Stiskněte tlačítko INPUT, zkontrolujte, že indikátor svítí a poté
spusťte přehrávání z přenosného přehrávače.
4 Upravte hlasitost pomocí voličů hlasitosti +/– na tomto přístroji.
Tip
• Používáte-li jiný model přehrávače iPod, který není uveden v seznamu
kompatibilních přehrávačů iPod (další informace v části „Kompatibilní
modely zařízení iPod/iPhone“), můžete poslouchat hudbu připojením
přehrávače iPod ke zdířce AUDIO IN pomocí propojovacího kabelu (není
součástí dodávky).
• Při poslechu můžete také používat tlačítka BASS BOOST, POWER,
VOLUME a MUTING na dálkovém ovladači.
13
CZ
Page 44
Odstraňování
problémů
Vyskytne-li se nějaký problém
s touto soustavou reproduktorů,
vyhledejte problém v níže
uvedeném seznamu a postupujte
podle doporučených opatření.
Pokud problém přetrvává,
obraťte se na zastoupení
společnosti Sony.
Jestliže servisní technik vymění
během opravy některé díly,
mohou být tyto díly ponechány
vservisu.
Přinášíte-li soustavu
reproduktorů do opravy,
zkontrolujte, že přinášíte celý
systém.
Pro zjištění místa závady je
nutné prověřit celou soustavu
reproduktorů jako celek.
Všechny indikátory blikají.
• Soustava reproduktorů je
v ochranném režimu.
• Odpojte a znovu připojte
napájecí kabel přístroje, poté
přístroj znovu zapněte.
Pokud i nadále všechny
indikátory blikají, obraťte se na
nejbližší zastoupení společnosti
Sony.
Není slyšet žádný zvuk.
• Než začnete přehrávač iPod*
používat, aktualizujte software
na nejnovější verzi.
CZ
14
• Zkontrolujte připojení.
• Stiskněte tlačítko VOLUME +
na přístroji. Je-li hlasitost stále
nízká, i když je hlasitost
soustavy reproduktorů
nastavena na maximum, upravte
hlasitost připojeného
přenosného přehrávače (při
použití zdířky AUDIO IN).
• Sejměte ochranný kryt
přehrávače iPod* a zkontrolujte,
zda je přehrávač iPod* řádně
připojen.
• Zkontrolujte, zda přehrávač
iPod* přehrává hudbu.
• Zkontrolujte, zda je vybrána
správná funkce.
Dálkový ovladač nefunguje.
• Odstraňte všechny překážky
mezi tímto přístrojem
a dálkovým ovladačem.
• Namiřte dálkový ovladač na
čidlo na tomto přístroji.
•Vyměňte baterii.
• Umístěte soustavu
reproduktorů mimo dosah
světla zářivek.
• Připojte přehrávač iPod* pevně
ke konektoru.
• Než začnete přehrávač iPod*
používat, aktualizujte software
na nejnovější verzi.
Je slyšet silný šum nebo hluk.
• Posuňte soustavu reproduktorů
dále od zdroje zvuku.
• Při pojte soustavu k jiné napá jecí
zásuvce.
Page 45
Zvuk je zkreslený.
• Snižte hlasitost pomocí voliče
VOLUME – na tomto přístroji.
• Změňte nastavení „EQ“
přehrávače iPod* na hodnotu
„Vypnuto“ nebo „Flat“.
Hlasitost vyzvánění telefonu
iPhone se nemění.
• Upravte hlasitost vyzvánění na
telefonu iPhone*.
* Další informace naleznete v
části „Kompatibilní modely
zařízení iPod/iPhone“.
Technické údaje
Přístroj
Souvislý výkon RMS
(reference):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10%
THD)
Vstupy
Dokovací konektor pro přehrávač
iPod
Další informace
naleznete v části
„Kompatibilní
modely zařízení
iPod/iPhone“.
AUDIO IN:Stereofonní
konektor mini
jack
Reproduktory: průměr 57 mm
Jmenovitá impedance (L/P):
8 Ω
Rozměry (š/v/h):
přibl. 320 × 154 ×
194 mm
Hmotnost:přibl. 2,1 kg
Provozní teplota:
10 °C až 35 °C
Požadavky na napájení:
DC IN: 13 V,
2,0 A
Vzhled a technické parametry
mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
15
CZ
Page 46
İçindekiler
Kutu içeriğini kontrol etme
........................................... 5
Hazırlık .............................. 6
iPod dinleme ...................... 8
Harici cihazlardan ses dinleme
......................................... 13
Sorun Giderme ................. 14
Teknik özellikler ...............15
UYARI
Yangın riskini azaltmak için, cihazın
havalandırma deliklerini ga zete, masa
örtüsü, perde, vb. ile kapatmayın.
Cihazın üzerine, yanan mum gibi
çıplak alev kaynakları koymayın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini
azaltmak için, bu cihazı sıvı
damlaması veya sıçramasından
koruyun ve cihaz üzerine vazo gibi
sıvıyla doldurulmuş nesneler
koymayın.
Cihazı, kitaplık veya gömme dolap
gibi kapalı bir alana kurmayın.
İsim plakası, bu cihazın alt dış
yüzeyinde bulunmaktadır.
Cihaz kapatılmış olsa bile AC prizine
bağlı kaldığı sürece cihazın ana şebeke
gücü bağlantısı kesilmez.
Ünitenin ana şebeke bağlantısını
kesmek için elektrik fişi
kullanıldığından, üniteyi kolayca
erişilebilir bir AC prizine takın.
Ünitede bir anormallik farkederseniz,
ana şebeke fişini AC prizinden derhal
çıkarın.
Pilleri veya pil takılı cihazları güneş
ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı
kaynaklarına maruz bırakmayın.
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki
bilgiler yalnızca AB yönergelerini
uygulayan ülkelerde satılan
ekipmanlar için geçerlidir
Bu ürünün üreticisi, 171 Konan,
Minatoku, Tokyo, 1080075 Japonya
adresinde bulunan Sony
Corporation’dır. EMC ve ürün
güvenliği için Yetkili Temsilci,
Hedelfinger Strasse 61. 70327
Stuttgart, Almanya adresinde bulunan
Sony Deutschland GmbH’dir. Servis
veya garanti konularıyla ilgili olarak
lütfen ayrı servis veya garanti
belgelerinde verilen adreslere
başvurun.
CE işaretinin
geçerliliği, özellikle
EEA (Avrupa
ülkelerinde olmak üzere yalnızca yasal
olarak zorunlu kılındığı ülkelerle
sınırlıdır.
Ekonomik Alanı)
TR
2
Page 47
Eski Elektrikli &
Elektronik
Cihazların İmhası
(Avrupa Birliği ve
diğer Avrupa
ülkelerinde ayrı
toplama
sistemleriyle
uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı
üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir
ev atığı gibi muamele görmemesi
gerektiğini belirtir. Bunun yerine,
elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için uygun toplama
noktasına teslim edilmelidir. Bu
ürünün doğru bir şekilde elden
çıkarılmasını sağlayarak, uyguns uz bir
elden çıkarma durumunda çevre ve
insan sağlığı açısından doğacak
potansiyel olumsuz sonuçların
önlenmesine yardımcı olmuş
olacaksınız. Malzemelerin geri
dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır. Bu
ürünün geri dönüşümü hakkında daha
detaylı bilgi için lütfen yerel sivil
büronuz, ev atıkları imha hizmetleri
veya ürünü satın aldığınız satıcı ile
temasa geçiniz.
Telif hakları hakkında
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano ve iPod touch, Apple Inc.
şirketinin ABD ve/veya diğer
ülkelerde tescilli ticari markalarıdır.
•Diğer tüm ticari markalar veya
tescilli ticari markalar, ilgili
sahiplerinin ticari markaları veya
tescilli ticari markalarıdır. Bu
kılavuzda, ™ ve
®
işaretleri
belirtilmemektedir.
Önlemler
Güvenlik hakkında
•AC güç kablosu, yalnızca yetkili
servis mağazasında değiştirilmelidir.
•Diğer herhangi bir AC güç
adaptörünü kullanmayın.
Fişin polaritesi
Yerleştirme hakkında
•Sistemi eğimli bir konuma
yerleştirmeyin.
•Sistemi sıcak ve doğrudan güneş
ışığına maruz kalan, tozlu, çok
nemli veya aşırı soğuk konumlara
yerleştirmeyin.
•Üniteyi veya AC güç adaptörünü,
özel olarak işlenmiş (cilalı, yağlı,
parlak, vb.) bir zemine yerleştirirken
dikkatli olun; ünite boya ile
lekelenebilir veya ünitenin rengi
bozulabilir.
Temizlik hakkında
Kabini, paneli ve kontrol düğmelerini
orta dereceli bir deterjan çözeltisi ile
hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle
silin. Aşındırıcı keçe, yıpratı cı toz veya
alkol ya da benzen gibi çözeltiler
kullanmayın.
Sisteminizle ilgili herhangi bir soru
veya sorununuz olursa, lütfen en yakın
Sony bayinize başvurun.
TR
TR
3
Page 48
Notlar
•“Made for iPod” ve “Made for iPhone”, bir elektronik aksesuarın özellikle
sırasıyla iPod veya iPhone için tasarlanmış olduğu anlamına gelmektedir ve
Apple performans standartlarını karşıladığı geliştirici tarafından onaylanmıştır.
Bu cihazın çalışmasından veya güvenlikle ilgili ve yasal yönetmeliklere
uygunluğundan Apple sorumlu değildir. Bu aksesuarın iPod veya iPhone ile
kullanılmasının kablosuz bağlantı performansını etkileyebileceğine lütfen dikkat
edin.
•Bu Kullanım Talimatları’nda, metin veya şekillerde aksi belirtilmediği sürece
iPod ve iPhone cihazlarındaki iPod işlevlerine genel başvuru olarak “iPod”
sözcüğü kullanılmaktadır.
•iPod’a kaydedilen verilerin, bu üniteye bağlı bir iPod kullanılırken kaybolması
veya zarar görmesi durumunda, Sony hiçbir sorumluluk kabul edemez.
•Ürünle verilen iPod Dock Adaptörleriyle ilgili ayrıntılı bilgi için, Dock
Adaptörleriyle verilen talimatlara başvurun. Diğer iPod modellerini
kullanırken, Apple Inc.’ten uyumlu bir Dock Adaptörünü ayrıca satın almanız
gerekir.
TR
4
Page 49
Kutu içeriğini kontrol etme
Ana ünite (1)
(Bkz. “Uyumlu iPod/ iPhone modelleri.”)
AC kablosu (1)Uzaktan ku manda (1)
AC Güç Adaptörü (1)
iPod Dock Adaptörleri
Ürünle verilen iPod Dock Adaptörleriyle ilgili
ayrıntılı bilgi için, Dock Adaptörleriyle verilen
talimatlara başvurun.
TR
5
Page 50
Hazırlık
AC güç adaptörünü üniteye bağlayın
2 Prize
Notlar
•Üniteye diğer herhangi bir AC güç adaptörünü bağlamayın.
•Bu sistem, taşınabilir bir cihaz olarak kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
1 DC IN jakın a
TR
6
Page 51
Uzaktan kumandayı hazırlayın
Uzaktan kumanda pillerini yerleştirme
İki AAA (R03) boyutu pili (ürünle verilmez) yerleştirin.
AAA (R03) boyutu × 2
Pillerin değiştirilme süresi
Normal kullanımda, piller yaklaşık altı ay dayanır. Uzaktan kumanda
ile üniteyi çalıştıramadığınızda, tüm pilleri yenileriyle değiştirin.
Notlar
•Kuru pilleri şarj etmeyin.
•Uzaktan kumandayı uzun bir süre kullanmayacaksanız, sızıntı ve korozyonun
neden olabileceği hasarı önlemek için pilleri çıkarın.
İpucu
Uzaktan kumanda ile sistemi çalıştıramadığınızda, pili yenileriyle değiştirin.
UYARI
Piller yanlış kullanıldığında patlayabilir.
Şarj etmeyin, parçalarına ayırmayın veya ateşe atmayın.
TR
7
Page 52
iPod dinleme
iPod’u üniteye takmak için
En son yazılımı kullanmak için, iPod’unuzu kullanmadan önce
güncelleyin.
1 iPod’unuza uygun iPod Dock Adaptörünü seçin. Ürünle
verilen iPod Dock Adaptörleriyle ilgili ayrıntılı bilgi için, Dock
Adaptörleriyle verilen talimatlara başvurun.
2 Dock Adaptörünü üniteye takın.
3 iPod’u üniteye yerleştirin.
TR
8
Page 53
Ses dinleme
INPUT göstergesi
POWER göstergesi
1 (POWER ON/Bekleme) INPUTSes –Ses +
Uzaktan kumanda
alıcısı
BASS BOOST
göstergesi
MUTING göstergesi
1 POWER ON/Bekleme düğmesine basın.
Ana ünitedeki POWER göstergesi yanar.
2 AUDIO IN işlevinden iPod’a geçmek için INPUT düğmesine
basın.
INPUT düğmesine basın ve göstergenin sönük olduğunu onaylayın.
3 Şarkıları seçin ve iPod’unuzda (bkz. “Uyumlu iPod/iPhone
modelleri”) çalmaya başlayın.
Sistem aynı zamanda iPod’unuzun pilini şarj eder.
Şarkı çalmak, durdurmak ve diğer işlemleri gerçekleştirmek için
uzaktan kumandayı veya iPod’unuzu kullanın.
iPod’u konektöre takılı halde kullanırken, diğer elinizle tutun.
4 Ana ünitedeki Ses +/– düğmelerini kullanarak ses düzeyini
ayarlayın.
TR
9
Page 54
Uzaktan kumandayı kullanma
3 SHUFFLE düğmesi
4 BASS BOOST düğmesi
Altı çizili ayarlar, varsayılan
ayarlardır.
1 INPUT düğmesi
Giriş kaynağını değiştirir.
y AUDIO IN*
iPod
(INPUT göstergesi yanar)
2 M/m** düğmesi
Bir menü veya çalmak için bir
parça seçin.
5 1 (POWER) düğmesi
6 REPEAT düğmesi
./>** düğmeleri
Hızlı ileri sarmak (hızlı ileri)
için basılı tutun veya geçerli
(veya sonraki) şarkının
başlangıcına atlamak için
basıp bırakın.
MENU** düğmesi
iPod’daki Menu düğmesine
benzer şekilde çalışır.
ENTER** düğmesi
Seçilen menüyü veya çalmayı
yürütür.
NX düğmesi**
iPod’u kapatmak için basılı
tutun veya çalmak ya da
duraklatmak için basıp
bırakın.
Parçaları rastgele sırayla
çalar.
(Parça t albüm t OFF)
Bası ayarlar.
y OFF
ON
(BASS BOOST göstergesi
yanar)
Gücü açmak/bekletmeye
almak için.
ON y Bekleme
(POWER göstergesi yanar)
Parçaları tekrarlayarak çalar.
(Parça t Tüm parçalar t
OFF)
10
TR
Page 55
7 VOLUME +/– düğmesi
Sesi ayarlar. (32 düzey)
(Sesi ayarlarken, POWER
göstergesi yanıp söner.
Ses düzeyi minimum veya
maksimum olduğunda,
MUTING göstergesi yanıp
sönmeye başlar.)
8 MUTING düğmesi
Sessiz işlevini ON y OFF
olarak ayarlar (MUTING
göstergesi yanar)
11
TR
Page 56
* iPod, INPUT göstergesi yanarken çalıştırılamaz.
** Düğmenin işleviyle ilgili bilgi için, iPod’unuzun kullanım kılavuzuna bakın.
Notlar
•Bağlanan iPod’a göre, işlemler farklılık gösterebilir.
• iPhone, üniteye bağlı olduğunda bile iPhone’da ayarlanmış olan zil sesi ile çalar.
Zil sesini, iPhone’da uygun ayara getirin.
•iPhone, üniteye bağlıyken çalma sırasında bir arama aldığınızda, çalma
duraklatılır ve gelen aramayı kabul edebilirsiniz.
•iPod, üniteye bağlıyken ses düzeyi (iPhone zil sesi hariç) iPod üzerindeki ses
kontrol düğmeleri kullanılarak ayarlanamaz.
•iPod’u açarken bazı çıtırtı sesleri duyulabilir.
iPod’u ve üniteyi açın ardından iPod’u üniteye yerleştirin.
•Her bir cihazın ses ayarlarına bağlı olarak aniden yüksek ses çıkabilir.
Üniteyi pil şarj cihazı olarak kullanmak için
AC kablosunu prize takın ve iPod’u ana ünitenin konektörüne
yerleştirin. Pil otomatik olarak şarj edilmeye başlar. Şarj durumu
iPod ekranında görünür. Ayrıntılı bilgi için, iPod’unuzun kullanım
kılavuzuna bakın.
Üniteyi kapatmak için POWER düğmesine bastığınızda, bağlı iPod’un
ekranı da kapatılır. Ancak, iPod bu durumda kilitli kalmaz ve iPod’daki
bilgiler başka kişiler tarafından görüntülenebilir.
iPod Dock Adaptörünü çıkartmak için
iPod Dock Adaptörünü
çıkartmak için, tır nağınızla
veya düz bir nesney le
adaptörün içindeki yuvayı
kullanarak yukarı çekin.
1 Bağlantı kablosunu bağlayın.
2 POWER ON/Bekleme düğmesine basın.
3 INPUT düğmesine basın, göstergenin yandığını onaylayın ve
ardından taşınabilir müzikçalarınızdan çalmayı başlatın.
4 Ana ünitedeki Ses +/– düğmelerini kullanarak ses düzeyini
ayarlayın.
İpucu
•Bağlantı kablosu (ürünle verilmez) ile AUDIO IN girişine bağlayarak, uyumlu
iPod modelleri (bkz. “Uyumlu iPod/iPhone modelleri”) dışındaki iPod
modellerindeki müzik parçalarını da dinleyebilirsiniz.
•Ayrıca, uzaktan kumandadan BASS BOOST, POWER, VOLUME ve
MUTING işlevlerini de çalıştırabilirsiniz.
13
TR
Page 58
Sorun Giderme
Sisteminizde bir sorunla
karşılaşırsanız, sorunu aşağıdaki
sorun giderme denetim listesinde
bulun ve belirtilen düzeltici
eylemi uygulayın. Sorun yine
devam ederse, Sony bayinize
başvurun.
Servis personeli onarım sırasında
bazı parçaları değiştirdiğinde, bu
parçaların alınabileceğini
unutmayın.
Sistemi onarım için servise
getirirken, sistemin tamamını
getirdiğinizden emin olun.
Bu ürün bir sistem ürünüdür ve
onarım gerektiren konumu
belirlemek için sistemin
tamamına ihtiyaç duyulur.
Tüm göstergeler yanıyor.
•Sistem, koruma modundadır.
•Ünitenin AC kablosunu çıkarıp
yeniden takın ve ardından üniteyi
tekrar açın.
Tüm göstergeler hala yanıyorsa, en
yakın Sony bayinize başvurun.
Ses gelmiyor.
•En son yazılımı kullanmak için,
iPod’unuzu* kullanmadan önce
güncelleyin.
•Bağlantıları kontrol edin.
•Ana ünitedeki VOLUME +
düğmesine basın. Sistemin ses
düzeyi maksimum düzeye
yükseltildiği halde ses hala düşük
geliyorsa, bağlı taşınabilir
müzikçaların ses düzeyini
ayarlayın (AUDIO IN girişini
kullanırken).
•iPod’un* koruyucu kılıfını
çıkartın ve iPod’un* sıkıca
takıldığından emin olun.
•iPod’un* müzik çaldığından emin
olun.
•Doğru işlevin seçilip
seçilmediğini kontrol edin.
Uzaktan kumanda çalışmıyor.
•Ünite ve uzaktan kumanda
arasındaki tüm engelleri kaldırın.
•Uzaktan kumandayı ana ünitenin
sensörüne yönlendirin.
•Pili değiştirin.
•Sistemi floresan lambalardan
uzak bir konuma yerleştirin.
•iPod’u* konektöre sıkıca
bağlayın.
•En son yazılımı kullanmak için,
iPod’unuzu* kullanmadan önce
güncelleyin.
Ses çatlak çıkıyor.
•Sistemi gürültü kaynaklarından
uzak bir konuma taşıyın.
•Sistemi farklı bir prize bağlayın.
14
TR
Page 59
Ses bozuk.
•Ses düzeyini düşürmek için ana
ünitedeki VOLUME –
düğmesine basın.
•iPod’un* “EQ” ayarını “Yok”
veya “Flat” olarak ayarlayın.
iPhone’un zil sesi değişmiyor.
•Zil sesini, iPhone’da* ayarlayın.
* Bkz. “Uyumlu iPod/iPhone
modelleri.”
Teknik özellikler
Ana ünite
Sürekli RMS güç çıkışı
(referans):
10 W + 10 W
(1 kHz, %10
THD)
Girişler
iPod Dock konektörü:
Bkz. “Uyumlu
iPod/iPhone
modelleri.”
AUDIO IN:Stereo mini jak
Hoparlör üniteleri:
57 mm çap.
Nominal empedans (Sol/Sağ):
8 Ω
Boyutlar (g/y/d):
Yaklaşık 320 × 154
× 194 mm
Ağırlık:Yaklaşık 2,1 kg
Çalıştırma sıcaklığı:
10°C ila 35°C
Güç gereksinimleri:
DC IN: 13 V, 2,0 A
Tasarım ve teknik özellikler
bildirimde bulunulmaksızın
değiştirilebilir.
15
TR
Page 60
Sadržaj
Provjera sadržaja paketa ....5
Priprema za rad ...................6
Slušanje iPoda .....................8
Slušanje vanjskih uređaja
..............................................13
Rješavanje problema ........14
Specifikacije .......................15
Kako se priključnica za napajanje
koristi za odspajanje jedinice s
priključka za napajanje, spojite
jedinicu na priključak izmjenične
struje do kojeg možete lako
pristupiti. Ako na jedinici primijetite
nešto nenormalno, odmah odspojite
glavni priključak s izvora izmjenične
struje.
Nemojte izlagati baterije ili aparat s
ugrađenim baterijama pretjeranoj
toplini, kao što su sunce, vatra i
slično.
UPOZORENJE
Kako biste smanjili rizik od požara,
nemojte pokrivati ventilacijski otvor
aparata novinama, stolnjacima,
zavjesama, itd. Ne stavljajte izvore
otvorenog plamena kao što je
upaljena svijeća na aparat.
Kako biste smanjili rizik od požara,
ne izlažite ovaj aparat vlazi i ne
stavljajte na njega predmete
napunjene tekućinom kao što su
vaze i posude.
Nemojte instalirati uređaj u malom
prostoru kao što su police za knjige
ili ugrađeni ormari.
Pločica s imenom nalazi se na
vanjskoj strani pri dnu ove jedinice
Jedinica nije odspojena od napajanja
sve dok je spojena na priključak
izmjenične struje, čak ako je sama
jedinica isključena.
HR
2
Napomena korisnicima: sljedeće su
informacije primjenjive samo za
opremu koja se prodaje u zemljama
za koje vrijede smjernice EU.
Ovaj proizvod je proizvela Sony
Corporation sa sjedištem na adresi 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Ovlašteni predstavnik za
pitanja elektromagnetske
kompatibilnosti i sigurnosti
proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Njemačka. Za sva
pitanja u vezi s popravcima i
jamstvom obratite se na pojedinačne
adrese navedene u jamstvenim
dokumentima.
Valjanost oznake CE
ograničena je samo na
zemlje u kojima je to
uglavnom na zemlje Europskog
gospodarskog područja (EEA European Economic Area).
zakonski propisano,
Page 61
Zbrinjavanje starih
električkih i
elektroničkih uređaja
(primjenjuje se u
Europskoj uniji i
ostalim europskim
zemljama s
posebnim sustavima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na
ambalaži označava da se ovaj
proizvod ne smije zbrinjavati kao
kućni otpad. On treba biti zbrinut na
za tu namjenu predviđenom mjestu
za reciklažu električke ili
elektroničke opreme. Odlažući ovaj
proizvod na za to predviđenom
mjestu, pomažete i sprječavate
moguće negativne utjecaje na okoliš
i ljudsko zdravlje, koje može biti
ugroženo neodgovarajućim
zbrinjavanjem otpada ovih vrsta
proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirod nih izvora.
Za detaljnije informacije o reciklaži
ovog proizvoda, molimo
kontaktirajte vašu lokalnu gradsku
upravu, vaše odlagalište otpada ili
trgovinu gdje ste kupili uređaj.
O autorskim pravima
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano i iPod touch su zaštićeni
znakovi tvrtke Apple Inc. u
Sjedinjenim Državama i drugim
zemljama.
• Svi ostali zaštitni znakovi i
registrirani zaštitni znakovi su
zaštitni znakovi svojih
odgovarajućih vlasnika. U ovom
priručniku, znakovi ™ i
®
nisu
navedeni.
Mjere opreza
O sigurnosti
• Kabel za napajanje izmjeničnom
strujom mora se zamijeniti samo u
kvalificiranoj radionici za
servisiranje.
• Ne koristite bilo koji drugi
prilagodnik za napajanje
izmjeničnom strujom.
Polaritet priključka
O postavljanju
• Ne stavljajte sustav u kosi položaj.
• Ne stavljajte sustav na mjesta koja
su vruća i izložena izravnoj
sunčevoj svjetlosti, vrlo vlažna ili
ekstremno hladna.
• Pazite kad stavljate jedinicu ili
priključak za napajanje
izmjeničnom strujom na posebno
obrađen (povošten, nauljen,
poliran, itd) pod, jer može doći do
mrljanja i gubitka boje.
O čišćenju
Očistite kućište, ploču i kontrole
mekom krpom koju ste malo
navlažili blagom otopinom
deterdženta. Ne koristite bilo kakvu
vrstu abrazivnog jastučića, praška za
čišćenje te otapala kao što su alkohol
ili benzin.
Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi
vašeg sustava, molimo obratite se
vašem najbližem Sony prodavaču.
HR
HR
3
Page 62
Napomene
• »Made for iPod« i »Made for iPhone« znači kako je neka elektronička
naprava specifično projektirana za povezivanje s uređajima iPod ili iPhone,
te da je proizvođač potvrdio njezinu usklađenost s Appleovim standardima.
Apple nije odgovoran za rad ovoga uređaja niti za njegovu usklađenost sa
sigurnosnim ili pravnim propisima. Molimo vodite računa kako uporaba
ovog uređaja s iPodom ili iPhoneom može utjecati na učinkovitost bežične
mreže.
• U ovim U putstvima za uporabu, »iPod« se koristi kao opća referenca za iPod
funkcije na iPodu i iPhoneu, osim ako nije drugačije navedeno u tekstu ili
ilustracijama.
• Sony ne može prihvatiti odgovornost u slučaju da su podaci koji su snimljeni na
iPod izgubljeni ili oštećeni pri korištenju iPoda koji je priključen na ovu jedinicu.
• Za detalje o priloženim Dock adapterima (prilagodnicima ležišta) za iPod,
pogledajte upute priložene uz Dock adapter. Pri korištenju drugih iPod
modela, morat ćete odvojeno kupiti kompatibilan Dock adapter
(prilagodnik ležišta) od tvrtke Apple Inc.
HR
4
Page 63
Provjera sadržaja paketa
Glavna jedinica (1)
(Pogledajte »Kompatibilni iPod/iPhone
modeli«.)
Kabel za napajanje (1)Daljinski upravljač (1)
Prilagodnik za napajanje izmjeničnom
strujom (1)
Dock adapteri (prilagodnici ležišta) za iPod
Za detalje o priloženim Dock adapterima
(prilagodnicima ležišta) za iPod, pogledajte
upute priložene uz Dock adapter.
HR
5
Page 64
Priprema za rad
Spojite prilagodnik za napajanje izmjeničnom strujom na jedinicu
2 U zidnu priključnicu
Napomene
• Ne spajajte drugi prilagodnik za napajanje izmjeničnom strujom na glavnu
jedinicu.
• Sustav nije dizajniran za korištenje kao prijenosni uređaj.
1 U DC IN (ulazna istosmjerna struja): priključak
HR
6
Page 65
Pripremite daljinski upravljač
Ugradnja baterija u daljinski upravljač
Umetnite dvije AAA (R03) baterije (nisu priložene).
Veličina AAA (R03) × 2
Kada zamijeniti baterije
Pri uobičajenoj uporabi baterije bi trebale trajati oko šest mjeseci.
Kad daljinski upravljač više ne djeluje na jedinicu, zamijenite sve
baterije s novima.
Napomene
• Ne punite prazne baterije.
• Kad daljinski upravljač nećete koristiti duže vrijeme, uklonite baterije kako
biste izbjegli oštećivanje uslijed curenja i korozije.
Savjet
Kad daljinski upravljač više ne djeluje na jedinicu, zamijenite baterije novima.
UPOZORENJE
Baterija može eksplodirati ako s njom nepravilno rukujete.
Ne punite ponovno, ne rastavljajte ju i ne bacajte u vatru.
HR
7
Page 66
Slušanje iPoda
Da biste stavili iPod u jedinicu
Ažurirajte vaš iPod kako biste koristili najnoviji softver prije
uporabe.
1 Odaberite Dock adapter (prilagodnik ležišta) za iPod koji
odgovara Vašem iPodu. Za detalje o priloženim Dock
adapterima (prilagodnicima ležišta) za iPod, pogledajte upute
priložene uz Dock adapter.
2 Umetnite Dock Adapter (prilagodnik ležišta) u jedinicu.
3 Stavite iPod u jedinicu.
2 Pritisnite INPUT kako biste preklopili funkciju s AUDIO IN na
iPod.
Pritisnite INPUT i potvrdite da pokazivač ne svijetli.
3 Odaberite pjesme i počnite svirati na svom iPodu (pogledajte
»Kompatibilni iPod/iPhone modeli«).
Sustav istovremeno puni bateriju iPoda.
Koristite daljinski upravljač vašeg iPoda kako biste svirali,
zaustavili ili izvršili druge operacije.
Dok rukujete iPodom dok je u ležištu, pridržite ga drugom
rukom.
4 Podesite glasnoću tipkom Volume +/– na glavnoj jedinici.
HR
9
Page 68
Korištenje daljinskog upravljača
Zadane postavke su podcrtane.
1 Tipka INPUT (Ulaz)
Uključuje ulaz signala.
y AUDIO IN*
iPod
(Pokazivač INPUT svijetli)
2 M/m** tipka
Odaberite izbornik ili zapis
za reprodukciju.
./>** tipke
Pritisnite kako biste brzopremotali (brzo-naprijed) ili
pritisnite i otpustite kako
biste preskočili na početak
tekuće (ili sljedeće) pjesme.
HR
10
MENU** tipka
Koristi se slično kao tipka
MENU na iPodu.
ENTER** tipka
Izvršava odabrani izbornik
ili reproduciranje.
NX tipka**
Pritisnite kako biste
isključili iPod ili pritisnite i
otpustite za reproduciranje
ili stanku.
3 SHUFFLE tipka
Sviranje zapisa slučajnim
odabirom.
(Zapis t album t OFF
(Isključeno))
4 BASS BOOST tipka
Podešavanje basa.
(Uključeno) y OFF
ON
(Isključeno)
(Pokazivač BASS BOOST
svijetli)
5 1 (POWER) tipka
za uključivanje/stanje
pripravnosti.
ON y Standby
(Pokazivač POWER svijetli)
6 REPEAT tipka
Ponavlja sviranje zapisa.
(Zapis t Svi zapisi t
OFF)
Page 69
7 VOLUME +/– tipka
Podešavanje glasnoće.
(32 razine)
(Prilikom podešavanja
glasnoće treperi pokazivač
POWER (Napajanje).
Kad je razina glasnoće
najmanja ili najveća, treperi
pokazivač MUTING
(Utišavanje).)
8 MUTING tipka
Utišavanje je uključeno
ON y OFF
isključeno
(Svijetli pokazivač
MUTING)
11
HR
Page 70
* iPodom se ne može rukovati dok svijetli pokazivač INPUT.
** Pogledajte vodič za korisnike Vašeg iPoda za informacije o radu tipki.
Napomene
• Ovisno o spojenom iPodu, operacije mogu biti različite.
• iPhone zvoni glasnoćom koja je postavljena na iPhoneu čak i kad je spojen s
jedinicom. Podesite glasnoću zvona na odgovarajuću postavku na iPhoneu.
• Kad je iPhone spojen na jedinicu i dobijete poziv tijekom reproduciranja,
reproduciranje će biti zaustavljeno i možete primiti dolazni poziv.
• Glasnoća (osim glasnoće iPhone zvona) se ne može podešavati koristeći
kontrolu glasnoće na iPodu kad je spojen na jedinicu.
• Može se dogoditi da se čuje zvuk pucketanja pri uključivanju iPoda.
Uključite iPod i jedinicu a zatim stavite iPod u jedinicu.
• Mogu se čuti nagli glasni zvukovi, ovisno o postavkama glasnoće na
uređajima.
Korištenje jedinice za punjenje baterija
Priključite kabel za izmjeničnu struju na izvor napajanja. Stavite
iPod u ležište glavne jedinice. Punjenje baterija automatski počinje.
Uvjeti punjenja pojavljuju se na zaslonu iPoda. Za detalje pogledajte
vodič za korisnike vašeg iPoda.
Kad pritisnete POWER kako biste isključili jedinicu, zaslon
spojenog iPoda se također isključuje. Međutim, iPod neće biti
zaključan u tom stanju i informacije koje su pohranjene u iPodu
mogu vidjeti druge osobe.
Skidanje Dock adaptera za iPod
Kako biste skinuli Dock
adapter za iPod, povucite
ga prema gore noktom ili
plosnatim predmetom za
utor na adapteru.
12
HR
Page 71
Slušanje vanjskih uređaja
Možete spojiti prijenosne audio svirače na sustav. Spojite svirač na
AUDIO IN koristeći kabel za spajanje (nije priložen).
AUDIO IN
Prijenosni audio
svirač, itd.
Kabel za spajanje (nije priložen)
Kako slušati
1 Priključite kabel za spajanje.
2 Pritisnite POWER ON/Standby
3 Pritisnite INPUT, potvrdite da je pokazivač uključen, a zatim
4 Podesite glasnoću tipkom Volume +/– na glavnoj jedinici.
Savjet
• Možete slušati glazbu na dr ugim iPo d mode lima os im onima koji su navedeni
kao kompatibilni iPod modeli (pogledajte »Kompatibilni iPod/iPhone
modeli«) povezivanjem iPoda s AUDIO IN ulazom pomoću kabela za
spajanje (nije priložen).
• Također možete koristiti BASS BOOST, POWER, VOLUME i MUTING
funkcije daljinskog upravljača.
13
HR
Page 72
Rješavanje
problema
Ako naiđete na problem s vašim
sustavom, pronađite problem na
popisu i poduzmite opisane
korake za otklanjanje
problema. Ako niste riješili
problem, kontaktirajte svog
Sonyjevog prodavača.
Zamijetite da ako osoblje
tijekom popravka nadomjesti
neke dijelove, ti dijelovi mogu
biti zadržani.
Kad sustav donosite na
popravak, pazite da ponesete
čitav sustav.
Ovo je sustavni proizvod i može
zatrebati čitav sustav kako bi se
odredilo mjesto koje zahtijeva
popravak.
Svi pokazivači trepere.
• Sustav je u sigurnosnom načinu
rada.
• Odspojite i ponovno spojite
kabel napajanja jedinice a zatim
ponovno uključite jedinicu.
Ako svi pokazivači i dalje trepere,
obratite se svom najbližem
Sonyjevom prodavaču.
Nema zvuka.
• Ažurirajte vaš iPod* kako biste
koristili najnoviji softver prije
uporabe.
• Provjerite priključke.
• Pritisnite VOLUME + na
glavnoj jedinici. Ako je glasnoća
još uvijek niska i nakon što je
glasnoća sustava postavljena na
maksimalnu razinu, podesite
razinu glasnoće spojenog
prijenosnog audio svirača (pri
korištenju AUDIO IN).
• Uklonite zaštitnu kutiju iPoda* i
provjerite je li iPod* sigurno
priključen.
• Osigurajte da iPod* svira
glazbu.
• Provjerite da je odabrana
ispravna funkcija.
Daljinski upravljač ne radi.
• Uklonite sve prepreke između
jedinice i daljinskog upravljača.
• Uperite daljinski upravljač na
osjetilo glavne jedinice.
• Zamijenite bateriju.
• Postavite sustav daleko od
fluorescentnih svjetala.
• Povežite iPod* s kabelom za
spajanje na siguran način.
• Ažurirajte vaš iPod* kako biste
koristili najnoviji softver prije
uporabe.
Čuje se jako zujanje ili buka.
• Odmaknite sustav od izvora
buke.
• Spojite sustav na drugi izvor
napajanja.
14
HR
Page 73
Zvuk je izobličen.
• Pritisnite VOLUME – na
glavnoj jedinici kako biste
smanjili glasnoću.
• Postavite „EQ“ (ekvilaizer)
postavku iPoda* na „Off“
(isključeno) ili „Flat“ (bez
efekata).
Glasnoća zvona iPhonea se ne
mijenja.
• Podesite glasnoću zvona na
iPhoneu*.
* Pogledajte »Kompatibilni
iPod/iPhone modeli«.
Specifikacije
Glavna jedinica
Stalna RMS izlazna snaga
(referenca):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10%
THD)
Ulazi
Priključak (ležište) za iPod:
Pogledajte
»Kompatibilni
iPod/iPhone
modeli«.
AUDIO IN:Stereo mini
priključak
Zvučnici:57 mm promjera
Izmjerena impedancija (L/D):
8 Ω
Dimenzije (š/v/d):
Otprilike 320 ×
154 × 194 mm
Masa:Otprilike 2,1 kg
Temperatura rada:
10°C do 35°C
Napajanje: DC IN (ulazna
istosmjerna
struja): 13 V,
2,0 A
Izrada i specifikacije su podložne
promjenama bez prethodne
obavijesti.
15
HR
Page 74
Tartalomjegyzék
A doboz tartalmának
ellenőrzése ...........................5
Előkészületek ......................6
Műsorhallgatás iPod-ról .....8
Műsorhallgatás más
készülékről .........................14
Hibaelhárítás .....................15
Műszaki adatok .................16
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély csökkentése érdekéb en
ne takarja el a készülék
szellőzőnyílásait újsággal,
asztalkendővel, függönnyel stb. És
ne tegyen a készülékre nyílt lánggal
égő eszközt, például égő gyertyát.
A tűzveszély és az áramütés
veszélyének csökkentése érdekében
vigyázzon, hogy a készülékre ne
cseppenjen, fröccsenjen folyadék, és
ne tegyen a készülékre folyadékot
tartalmazó tárgyat, pl. vázát.
A készüléket ne használja zárt
helyen, pl. könyvszekrényben,
beépített szekrényben.
A fontos adatokat tartalmazó címke
a készülék alján található.
Ameddig a készülék a hálózati
csatlakozóaljzathoz csatlakozik, még
akkor is feszültség alatt van, ha
magát a készüléket kikapcsolja.
Mivel a fő csatlakozódugó
kihúzásával lehet a készüléket
áramtalanítani, a készüléket
könnyen elérhető hálózati
csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ha a készülékkel kapcsolatban
bármi rendellenességet észlel,
azonnal húzza ki a fő hálózati dugót
a fali csatlakozóaljzatból.
Óvja az akkumulátort/elemet és az
akkumulátort/elemet tartalmazó
készüléket a nagy melegtől, például
a napfénytől, a tűztől stb.
Megjegyzés a vásárlóknak: az
alábbi információ csak az Európai
Unió irányelveit alkalmazó
országokban eladott
berendezésekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation
(Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország,
70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
A CE jelölés
érvényessége azokra
az országokra
használata jogszabályban előírt főként az Európai Gazdasági Térség
(EGT) országaiban.
korlátozódik, ahol a
HU
2
Page 75
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és
egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja
le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekö vetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A
termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Szerzői jogok
• Az iPhone, az iP od, az iPod classic,
az iPod nano és az iPod touch az
Apple Inc. bejegyzett védjegye az
Amerikai Egyesült Államokban és
más országokban.
• Minden más védjegy és bejegyzett
védjegy tulajdonosának védjegye,
illetve bejegyzett védjegye. Ebben
a kézikönyvben nem használjuk a
®
jelet.
™ és az
Óvintézkedések
Biztonság
• A tápkábelt csak szakszervizben
cseréltesse ki.
• Ne használjon semmilyen más
hálózati tápegységet.
A csatlakozódugó polaritása
Elhelyezés
• Ne tegye a hangsugárzó-rendszert
ferde felületre.
• A hangsugárzó-rendszert ne tegye
nagyon meleg, illetve közvetlen
napsugárzásnak kitett helyre, se
poros, párás, illetve nagyon hideg
helyre.
• Ha a készüléket vagy a hálózati
tápegységet valamilyen speciálisan
kezelt (viasszal, olajjal kezelt vagy
fényezett stb.) felületre helyezi,
körültekintően járjon el, mert a
felület esetleg elszíneződhet.
Tisztítás
A készülék házát, a kezelőlapot és a
vezérlőszerveket kímélő
tisztítószerrel megnedvesített puha
ruhával tisztítsa. Ne használjon
semmiféle súrolószert, dörzsölő
párnát vagy oldószert (pl. alkoholt
vagy benzint).
Ha a hangsugárzó-rendszerrel
kapcsolatban kérdése, problémája
merülne fel, forduljon a legközelebbi
Sony márkakereskedőhöz.
HU
HU
3
Page 76
Megjegyzések
• A „Made for iPod” és a „Made for iPhone” jelzések azt jelentik, hogy az adott
elektronikus kiegészítő kifejezetten az iPod vagy iPhone csatlakoztatásához
lett kialakítva, és a fejlesztő tanúsítja, hogy az megfelel az Apple
teljesítményre vonatkozó szabványainak. Az Apple nem vállal felelősséget az
eszköz működéséért, vagy annak biztonsági és jogszabályoknak való
megfelelőségéért. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kiegészítő használata az
iPod vagy iPhone készülékkel kihatással lehet a vezeték nélküli kapcsolat
teljesítményére.
• Hacsak a szövegben vagy az ábrán másképpen nem jelezzük, ebben a
Használati útmutatóban az „iPod” kifejezést általános értelemben használjuk
az iPod és iPhone készülékek iPod funkcióinak megnevezésére.
• A Sony nem vállal felelősséget azért, ha az ehhez a készülékhez csatlakoztatva
használt iPod-ról eltűnnek vagy megsérülnek a rá rögzített adatok.
• Az iPod készülékhez tartozó, mellékelt dokkolóadapterekkel kapcsolatban
olvassa el a dokkolóadapterekhez mellékelt útmutatást. Ha más iPod-típust
használ, akkor az Apple Inc. cégtől külön meg kell vásárolnia a megfelelő
illesztőt.
HU
4
Page 77
A doboz tartalmának ellenőrzése
Készülék (1 db)
(Lásd még: „A használható iPod/iPhone
típusok.”)
Tápkábel (1 db)Távirányító (1 db)
Hálózati tápegység (1 db)
Az iPod készülékhez tartozó
dokkolóadapterek
Az iPod készülékhez tartozó, mellékelt
dokkolóadapterekkel kapcsolatban olvassa el
a dokkolóadapterekhez mellékelt útmutatást.
HU
5
Page 78
Előkészületek
Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a készülékhez
2 A fali csatlakozóaljzathoz
Megjegyzések
• A készülékhez semmilyen más hálózati tápegységet ne csatlakoztasson.
• Rendeltetésszerű használata szerint a készülék nem hordozható.
1 A DC IN aljzathoz
HU
6
Page 79
A távirányító előkészítése
Elemek behelyezése a távirányítóba
Tegyen be két AAA méretű (R03-as) elemet (nem mellékelt
tartozék).
AAA méretű (R03-as); 2 db
Mikor kell elemet cserélni?
Normál használat esetén az elemek körülbelül hat hónapig tartanak
ki. Amikor a távirányító már nem tudja vezérelni a készüléket, az
összes elemet cserélje ki újra.
Megjegyzések
• A szárazelemet ne próbálja meg feltölteni!
• Ha a távirányítót várhatóan sokáig nem fogja használni, vegye ki belőle az
elemet, hogy így megelőzze az elem megfolyása és a korrózió által okozott
esetleges károkat.
Tipp
Amikor a távirányító már nem tudja vezérelni a készüléket, az elemeket
cserélje ki újakra.
FIGYELMEZTETÉS
Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat.
Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe!
HU
7
Page 80
Műsorhallgatás iPod-ról
Az iPod behelyezése a készülékbe
Használata előtt az iPod-ra telepítse a szoftver legfrissebb változatát.
1 Válassza ki azt az iPod készülékhez tartozó dokkolóadaptert,
amely méretben illeszkedik iPod készülékéhez. Az iPod
készülékhez tartozó, mellékelt dokkolóadapterekkel
kapcsolatban olvassa el a dokkolóadapterekhez mellékelt
útmutatást.
2 Az illesztőt helyezze a készülékbe.
3 Az iPod-ot tegye a készülékbe.
HU
8
Page 81
Műsorhallgatás
INPUT kijelző
POWER
működésjelző
1 (POWER ON/
Készenléti állapot)
INPUTVolume –Volume +
A távirányító által
kibocsátott jelek vevője
BASS BOOST
kijelző
MUTING kijelző
1 Nyomja meg a POWER ON/Készenléti állapot gombot.
Ekkor a készüléken felgyullad a POWER kijelző.
2 Az INPUT gombot megnyomva váltson AUDIO IN módból iPod
bemeneti módba.
Nyomja meg az INPUT gombot, hogy kialudjék a kijelző.
3 Az iPod-on válassza ki a dalokat, és kezdje meg a lejátszást
(lásd még: „A használható iPod/iPhone típusok”).
A hangsugárzó-rendszer lejátszás közben tölti az iPod
akkumulátorát is.
A távirányító segítségével vagy közvetlenül az iPod
kezelőszerveivel indítsa el, állítsa le a lejátszást, illetve hajtson
végre egyéb műveleteket.
Amikor az illesztőbe helyezett iPod kezelőszerveit használja,
másik kezével hátulról támassza meg az iPod-ot.
4 A készülék Volume +/– gombjával állítsa be a hangerőt.
HU
9
Page 82
A távirányító használata
Az alapértelmezett beállítások
e fejezetben aláhúzva
szerepelnek.
1 INPUT gomb
Váltás a bemenő jelforrások
között.
y AUDIO IN*
iPod
(Felgyullad az INPUT
kijelző)
2 M/m** gomb
Menü vagy lejátszandó
műsorszám kijelölése.
./>** gomb
Visszacsévéléshez
(előrecsévéléshez) tartsa
lenyomva, illetve nyomja
meg és engedje el, ha az
aktuális (következő) dal
elejére kíván ugrani.
MENU** gomb
Lényegében úgy működik,
mint az iPod Menu gombja.
ENTER** gomb
A kijelölt menü vagy
lejátszás végrehajtása.
NX gomb**
Az iPod kikapcsolásához
tartsa lenyomva, illetve
nyomja meg és engedje el a
lejátszás megkezdéséhez/
folytatásához vagy
szüneteltetéséhez.
3 SHUFFLE gomb
Műsorszámok lejátszása
véletlenszerű sorrendben.
(Műsorszám t album t
OFF (kikapcsolva))
4 BASS BOOST gomb
A mély hangok
kiemelésének beállítása.
(bekapcsolva) y OFF
ON
(kikapcsolva)
(Felgyullad a BASS
BOOST kijelző)
10
HU
Page 83
5 1 (POWER) gomb
A készülék bekapcsolása/
készenléti állapotba váltása.
ON y Készenléti állapot
(Felgyullad a POWER
működésjelző)
6 REPEAT gomb
Műsorszámok ismételt
lejátszása.
(Műsorszám t Minden
műsorszám t OFF
(kikapcsolva))
7 VOLUME +/– gomb
A hangerő beállítása.
(32 hangerőszint)
(A hangerő beállítása
közben villog a POWER
működésjelző.
A minimális, illetve a
maximális hangerő esetén
villog a MUTING kijelző.)
8 MUTING gomb
Elnémítja a hangot ON
(bekapcsolva) y OFF
(kikapcsolva) (Felgyullad a
MUTING kijelző)
11
HU
Page 84
* Amíg világít az INPUT kijelző, az iPod nem használható.
** A gomb működését az iPod felhasználói kézikönyve ismerteti.
Megjegyzések
• A csatlakoztatott iPod-tól függően előfordulhat, hogy más-más műveletet
kell végrehajtani.
• Az iPhone akkor is a rajta beállított csengőhangerővel cseng, amikor a
készülékhez csatlakozik. A csengő hangerejét az iPhone-on állítsa be a
kívánt szintre.
• Ha az iPhone a készülékhez van csatlakoztatva, akkor amikor lejátszás
közben bejövő hívás érkezik, a lejátszás megáll, szünetel, és Ön fogadhatja a
bejövő hívást.
• Amikor az iPod a készülékhez csatlakozik, akkor a hangerő (az iPhone
csengőhangerejének kivételével) nem szabályozható az iPod hangerőszabályzójával.
• Előfordulhat, hogy az iPod bekapcsolásakor kattanás hallható.
Kapcsolja be az iPod-ot, a készüléket, és ezt követően tegye az iPod-ot a
készülékbe.
• Az egyes készülékeken beállított hangerőszint függvényében előfordulhat,
hogy a rendszer hirtelen nagy hangerővel szólal meg.
A készülék használata akkumulátortöltőként
Dugja be a tápkábelt a fali csatlakozóaljzatba. Helyezze az iPod-ot a
készülék csatlakozójába. Az akkumulátor töltése automatikusan
megkezdődik. A töltés állapota megjelenik az iPod kijelzőjén. A
részleteket az iPod használati útmutatója ismerteti.
Amikor a POWER gombot megnyomva kikapcsolja a készüléket, a
csatlakoztatott iPod kijelzője is kikapcsolódik. Ilyenkor azonban az
iPod nincs lezárva, így a rajta lévő információt mások is
megnézhetik.
12
HU
Page 85
Az iPod készülékhez tartozó dokkolóadapter eltávolítása
Az iPod készülékhez
tartozó dokkolóadapter
eltávolításához húzza azt
fel a körmével vagy egy
lapos tárgy segítségével,
az adapter belsején
található nyílást használva.
13
HU
Page 86
Műsorhallgatás más készülékről
A hangsugárzó-rendszerhez más hordozható audiolejátszó
készüléket is csatlakoztathat. Átjátszókábel (nem mellékelt
tartozék) segítségével a lejátszót csatlakoztassa a készülék AUDIO
IN aljzatához.
AUDIO IN
Hordozható
audiolejátszó stb.
Átjátszókábel (nem mellékelt
tartozék)
Műsorhallgatás
1 Csatlakoztassa az átjátszókábelt.
2 Nyomja meg a POWER ON/Készenléti állapot gombot.
3 Nyomja meg az INPUT gombot, hogy felgyulladjon a kijelző, majd a
hordozható audiolejátszón kezdje meg a lejátszást.
4 A készülék Volume +/– gombjával állítsa be a hangerőt.
Tipp
• A használható iPod-típusok között (lásd még: „A használható iPod/iPhone
típusok”) fel nem sorolt típusú iPod-okról úgy hallgathat zenét, hogy az
iPod-ot átjátszókábellel (nem mellékelt tartozék) a készülék AUDIO IN
aljzatához csatlakoztatja.
• A távirányító segítségével használható a BASS BOOST, a POWER, a
VOLUME és a MUTING funkció is.
HU
14
Page 87
Hibaelhárítás
Ha esetleg valami gondja
akadna a hangsugárzórendszerrel, keresse meg a
problémát az alábbi
hibaelhárítási listán, és hajtsa
végre a megadott javító eljárást.
Ha a hibát nem sikerül
orvosolnia, forduljon egy Sony
márkakereskedőhöz.
Előfordulhat, hogy a szervizben
a kicserélt alkatrészt nem adják
vissza.
Ha javítani viszi a készüléket,
akkor feltétlenül a teljes
rendszert, annak minden
tartozékával vigye be.
Ez a termék egy komplett
rendszer, és az egész rendszerre
szükség van ahhoz, hogy meg
lehessen állapítani, hol és mit
kell javítani.
Minden kijelző villog.
• A hangsugárzó-rendszer védett
üzemmódban van.
• Húzza ki, majd ismét dugja be a
készülék tápkábelét, és újra
kapcsolja be a készüléket.
Ha még mindig villog az összes
kijelző, forduljon egy Sony
márkakereskedőhöz.
Nincs hang.
• Használata előtt az iPod*-ra
telepítse a szoftver legfrissebb
változatát.
• Ellenőrizze a csatlakozásokat.
• Nyomja meg a készülék
Volume + gombját. Ha a hang
még akkor is halk, ha a
hangsugárzó-rendszeren a
maximális hangerőt állítja be,
növelje a hangerőt a
csatlakoztatott hordozható
audiolejátszón (ha az AUDIO
IN aljzatot használja).
• Vegye le az iPod* védőkupakját,
és győződjék meg arról, hogy az
iPod* tökéletesen csatlakozik.
• Győződjék meg arról, hogy az
iPod* zenét játszik le.
• Ellenőrizze, hogy a megfelelő
funkciót választotta-e ki.
Nem működik a távirányító.
• Távolítson el minden akadályt a
készülék és a távirányító közül.
• A távirányítót irányítsa a
készülék vevője felé.
• Cserélje ki az elemet.
• A hangsugárzó-rendszert vigye
távolabb a fénycsövektől.
• Az iPod*-ot megfelelően tegye
bele a csatlakozóba.
• Használata előtt az iPod*-ra
telepítse a szoftver legfrissebb
változatát.
Hangos búgás vagy zaj
hallható.
• A hangsugárzó-rendszert vigye
távolabb a zaj forrásától.
• A hangsugárzó-rendszert másik
konnektorba csatlakoztassa.
15
HU
Page 88
A hang torz.
• A készülék Volume –
hangerőszabályzójával
csökkentse a hangerőt.
• Az iPod*-on az „Ekvalizer”
beállításaként válassza a „ki”
vagy a „Hangosság” értéket.
Nem változik meg az iPhone
csengetésének hangereje.
• A csengetés hangerejét az
iPhone*-on állítsa be.
A gyártó fenntartja a jogot arra,
hogy a készülék formáját és
műszaki adatait előzetes
bejelentés nélkül megváltoztassa.
HU
Page 89
Page 90
Spis treści
Sprawdzanie zawartości
opakowania ..........................6
Przygotowanie .....................7
Słuchanie muzyki z
odtwarzacza iPod ................9
Słuchanie utworów z urządzeń
zewnętrznych .....................15
Rozwiązywanie problemów
..............................................17
Dane techniczne ................18
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie
wolno zakrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetkami, zasłonami itp.
Na urządzeniu nie wolno stawiać
źródeł otwartego ognia, na przykład
zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i
porażenia prądem, nie wolno
dopuścić, aby na urządzenie kapała
woda lub się na nim rozpryskiwała,
ani stawiać na nim naczyń
wypełnionych płynem, na przykład
wazonów.
Nie należy ustawiać urządzenia w
zamkniętej przestrzeni, takiej jak
regał na książki lub zabudowana
szafka.
Tabliczka znamionowa znajduje się
na spodzie obudowy urządzenia.
PL
2
Urządzenie pozostaje pod napięciem
przez cały czas, gdy jest podłączone
do gniazdka prądu zmiennego,
nawet jeśli samo urządzenie zostało
wyłączone.
Urządzenie jest odłączane od sieci
elektrycznej za pomocą głównej
wtyczki, dlatego należy je podłączyć
do łatwo dostępnego gn iazdka prądu
zmiennego. W przypadku
zauważenia jakiejkolwiek
nieprawidłowości w pracy
urządzenia należy natychmiast
odłączyć główną wtyczkę od
gniazdka prądu zmiennego.
Nie wolno wystawiać baterii ani
urządzenia z zainstalowanymi
bateriami na działanie silnych źródeł
ciepła, na przykład światła
słonecznego, ognia itp.
Informacje dla klientów: poniższe
informacje dotyczą wyłącznie
urządzeń sprzedawanych w
krajach, w ktorych obowiązują
dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami zasadniczymi, jest
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul.
Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub
Page 91
serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
Ważność
oznakowania CE jest
ograniczona tylko do
tych krajów, w których
stosowanie takiego o znakowania jest
prawnie wymagane; dotyczy to w
szczególności krajów EWG
(Europejska Wspólnota
Gospodarcza).
Pozbycie się
zużytego sprzętu
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną
jednostką samor ządu terytorialnego,
ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
systemy zbiórki)
Prawa autorskie — informacje
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano i iPod touch są znakami
towarowymi firmy Apple Inc.
zarejestrowanymi na terenie
Stanów Zjednoczonych lub innych
krajów.
• Wszystkie pozostałe znaki
towarowe lub zastrzeżone znaki
towarowe są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich
właścicieli. W niniejszej instrukcji
nie stosuje się znaków ™ ani
®
.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• Przewód sieciowy można
wymieniać jedynie w punkcie
serwisowym z odpowiednimi
uprawnieniami.
• Nie należy korzystać z innego
zasilacza sieciowego.
Polaryzacja wtyku
Wybór miejsca pracy
• Nie należy ustawiać systemu w
pozycji przechylonej.
• Nie wolno umieszczać systemu w
miejscu, w którym panuje wysoka
lub bardzo niska temperatura i w
którym byłby on narażony na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, kurzu lub bardzo
dużej wilgotności.
• Umieszczając urządzenie lub
zasilacz sieciowy na podłodze
pokrytej woskiem, olejem, pastą
itp., należy zachować ostrożność,
ponieważ może to spow odować ich
poplamienie lub odbarwienie.
PL
PL
3
Page 92
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy
sterowania można czyścić przy
użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej
łagodnym roztworem detergentu.
Nie należy używać szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego ani
środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań
lub problemów dotyczących
urządzenia należy skontaktować się
z najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
PL
4
Page 93
Uwagi
• Nazwy „Made for iPod” i „Made for iPhone” oznaczają, że urządzenie
elektroniczne zostało zaprojektowane specjalnie pod kątem używania go
odpowiednio z odtwarzaczami iPod lub telefonami iPhone i otrzymało
certyfikat potwierdzający realizację norm wydajności określonych przez
firmę Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z normami bezpieczeństwa i przepisami.
Uwaga: użycie tego urządzenia z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone
może mieć wpływ na jakość działania transmisji bezprzewodowej.
• W niniejszej instrukcji obsługi określenie „iPod” odnosi się ogólnie do
funkcji odtwarzacza iPod dostępnych zarówno na urządzeniach iPod, jak i w
telefonach iPhone, chyba że z treści lub ilustracji wynika inaczej.
• Firma Sony nie bierze odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie danych
zapisanych na odtwarzaczu iPod, które nastąpiło w chwili, gdy iPod był
połączony z opisywanym urządzeniem.
• Szczegóły dotyczące dołączonego adaptera stacji dokującej do odtwarzacza
iPod znajdują się w materiałach dołączonych do tego adaptera. W przypadku
korzystania z innych modeli odtwarzacza iPod konieczny jest zakup zgodnej
przejściówki do stacji dokującej firmy Apple Inc.
PL
5
Page 94
Sprawdzanie zawartości
opakowania
Urządzenie główne (1)
(Patrz „Zgodne modele urządzeń iPod/
iPhone”).
Przewód sieciowy (1)Pilot (1)
Zasilacz sieciowy (1)
Adapter stacji dokującej dla odtwarzacza
iPod
Szczegóły dotyczące dołączonego adaptera
stacji dokującej do odtwarzacza iPod
znajdują się w materiałach dołączonych do
tego adaptera.
PL
6
Page 95
Przygotowanie
Podłącz zasilacz sieciowy do urządzenia
2 Do gniazda ściennego
Uwagi
• Do urządzenia nie wolno podłączać żadnego innego zasilacza sieciowego.
• System nie został zaprojektowany do pracy w charakterze urządzenia
przenośnego.
1 Do gniazda DC IN
PL
7
Page 96
Przygotuj pilot
Instalowanie baterii w pilocie
Włóż dwie baterie rozmiaru AAA (R03) (nie należą do
wyposażenia).
Rozmiar AAA (R03) × 2
Kiedy wymieniać baterie
Przy normalnym użytkowaniu baterie powinny wystarczyć na około
sześć miesięcy. Jeśli pilot nie działa, należy wymienić wszystkie
baterie na nowe.
Uwagi
• Nie należy ładować baterii suchych.
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego
baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wyciek
elektrolitu z baterii lub korozję.
Wskazówka
Jeśli pilot nie działa, należy wymienić wszystkie baterie na nowe.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do jej eksplozji.
Baterii nie wolno ponownie ładować, demontować ani wrzucać do ognia.
PL
8
Page 97
Słuchanie muzyki z odtwarzacza iPod
Umieszczanie odtwarzacza iPod w urządzeniu
Przed przystąpieniem do korzystania z odtwarzacza iPod należy
wgrać do niego najnowsze oprogramowanie.
1 Wybierz adapter stacji dokującej odtwarzacza iPod, który
pasuje do posiadanego odtwarzacza iPod. Szczegóły
dotyczące dołączonego adaptera stacji dokującej do
odtwarzacza iPod znajdują się w materiałach dołączonych do
tego adaptera.
2 Włóż przejściówkę do stacji dokującej do urządzenia.
3 Włóż odtwarzacz iPod do urządzenia.
PL
9
Page 98
Słuchanie dźwięku
a
Wskaźnik
wejścia (INPUT)
Wskaźnik
zasilania (POWER)
1 (POWER ON/tryb
gotowości )
INPUTGłośność –Głośność +
Odbiornik sygnałów
z pilota
Wskaźnik podbicia
basów (BASS BOOST)
Wskaźnik wyciszeni
(MUTING)
1 Naciśnij przycisk POWER ON/tryb gotowości.
Wskaźnik zasilania urządzenia (POWER) zacznie świecić.
2 Naciśnij przycisk INPUT, aby przełączyć źródło dźwięku z
gniazda AUDIO IN na odtwarzacz iPod.
Naciśnij przycisk INPUT i upewnij się, że wskaźnik nie świeci.
3 Wybierz utwory i rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu iPod
(patrz „Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone”).
System będzie jednocześnie ładował akumulator odtwarzacza
iPod.
Do odtwarzania i zatrzymywania utworów i wykonywania innych
operacji można używać pilota lub przycisków odtwarzacza iPod.
Jeżeli odtwarzacz iPod znajduje się w złączu, używając jego
przycisków, należy przytrzymywać go drugą dłonią.
4 Do sterowania głośnością służą przyciski Głośność +/– na
urządzeniu głównym.
10
PL
Page 99
Korzystanie z pilota
Ustawienia domyślne zostały
podkreślone.
1 Przycisk INPUT
Przełącza źródło dźwięku.
y AUDIO IN*
iPod
(wskaźnik INPUT zaczyna
świecić)
2 Przycisk M/m**
Wybiera menu lub utwór do
odtwarzania.
Przyciski ./>**
Przytrzymanie powoduje
szybkie przewijanie do tyłu
lub do przodu. Naciśnięcie i
puszczenie powoduje
przejście do początku
bieżącego lub następnego
utworu.
PrzyciskMENU**
Działa podobnie jak
przycisk Menu odtwarzacza
iPod.
PrzyciskENTER**
Wykonuje wybrane
polecenie menu lub
rozpoczyna odtwarzanie.
Przycisk NX**
Przytrzymanie powoduje
wyłączenie odtwarzacza
iPod. Naciskanie i
zwalnianie powoduje
rozpoczęcie lub
wstrzymanie odtwarzania
utworu.
3 Przycisk SHUFFLE
Powoduje odtwarzanie
utworów w losowej
kolejności.
(Utwór t album t OFF)
4 Przycisk BASS BOOST
Regulacja niskich tonów.
y OFF
ON
(wskaźnik BASS BOOST
zaczyna świecić)
11
PL
Page 100
5 Przycisk 1 (POWER)
Aby włączyć zasilanie lub
tryb gotowości.
ON y Tryb gotowości
(wskaźnik POWER zaczyna
świecić)
6 Przycisk REPEAT
Powoduje cykliczne
odtwarzanie utworów.
(Utwór t Wszystkie
utwory t OFF)
7 Przycisk VOLUME +/–
Ustawia poziom głośności
(32 poziomy).
(Podczas ustawiania
głośności miga wskaźnik
POWER.
Gdy głośność jest ustawiona
na minimum lub maksimum,
miga wskaźnik MUTING.)
8 Przycisk MUTING
Wycisza dźwięk ON y
(wskaźnik MUTING
OFF
zaczyna świecić)
12
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.