To reduce the risk of fire, do not cover
the ventilation opening of the apparatus
with newspapers, table-cloths, curtains,
etc. Do not place the naked flame
sources such as lighted candles on the
apparatus.
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
The nameplate is located on the bottom
exterior of this unit
The unit is not disconnected from the
mains as long as it is connected to the
AC outlet, even if the unit itself has
been turned off.
As the main plug is used to disconnect
the unit from the mains, connect the unit
to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the
unit, disconnect the main plug from the
AC outlet immediately.
Do not expose batteries or apparatus
with battery-installed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Notice for customers: the
following information is only
applicable to equipment sold in
countries applying EU
directives.
The manufacturer of this product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or
guarantee documents.
The validity of the CE
marking is restricted to
only those countries
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
where it is legally
GB
2
Page 3
Disposal of Old
Electrical &
Electronic
Equipment
(Applicable in the
European Union
and other
European
countries with
separate
collection
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
On copyrights
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• All other trademarks and registered
trademarks are trademarks or
registered trademarks of their
respective holders. In this manual, ™
and
systems)
®
marks are not specified.
Precautions
On safety
• AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
• Do not use any other AC power
adaptor.
Polarity of the plug
On placement
• Do not place the system in an inclined
position.
• Do not place the system in locations
that are hot and subject to direct
sunlight, dusty, very humid, or
extremely cold.
• Use caution when placing the unit or
AC power adaptor on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.)
floor, as staining or discoloration may
result.
On cleaning
Clean the cabinet, panel, and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems
concerning your system, please consult
your nearest Sony dealer.
GB
GB
3
Page 4
Notes
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod or iPhone respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
• In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod
functions on the iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or
illustrations.
• Sony cannot accept responsibility in the event that data recorded to iPod is lost or
damaged when using an iPod connected to this unit.
• For details on supplied Dock adapters for iPod, refer to the instructions supplied
with the Dock adapters. When you use other iPod models, a compatible Dock
adapter from Apple Inc. will need to be purchased separately.
GB
4
Page 5
Checking the contents of the package
Main unit (1)
(Refer to “Compatible iPod/iPhone
models.”)
AC cord (1)Remote commander (1)
AC Power Adaptor (1)
Dock adapters for iPod
For details on supplied Dock adapters for iPod,
refer to the instructions supplied with the Dock
adapters.
GB
5
Page 6
Preparation
Connect the AC power adaptor to the unit
2 To the wall outlet
Notes
• Do not connect any other AC Power adaptor to the main unit.
• The system is not designed to be used as a portable device.
1 To DC IN jack
GB
6
Page 7
Prepare the remote commander
Installing the batteries into the remote commander
Insert two size AAA (R03) batteries (not supplied).
Size AAA (R03) × 2
When to replace the batteries
With normal use, the batteries should last for about six months. When the
remote commander no longer operates the unit, replace all the batteries
with new ones.
Notes
• Do not charge dry batteries.
• When you are not going to use the remote commander for a long time, remove the
batteries to avoid any damage caused by leakage and corrosion.
Tip
When the remote commander can no longer operate the system, replace the batteries
with new ones.
WARNING
Battery may explode if you mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
GB
7
Page 8
Listening to iPod
To put the iPod into the unit
Update your iPod to use the latest software before you use it.
1 Choose the Dock adapter for iPod that fits your iPod. For
details on supplied Dock adapters for iPod, refer to the
instructions supplied with the Dock adapters.
2 Insert the Dock adapter into the unit.
3 Place the iPod into the unit.
GB
8
Page 9
Listening to the sound
INPUT indicator
POWER indicator
1 (POWER ON/Standby) INPUTVolume –Volume +
Receptor for the
remote commander
BASS BOOST
indicator
MUTING indicator
1 Press POWER ON/Standby.
The POWER indicator on the main unit lights up.
2 Press INPUT to switch the function from AUDIO IN to the iPod.
Press INPUT, and confirm indicator off.
3 Select songs and start play on your iPod (refer to “Compatible
iPod/iPhone models”).
The system charges the battery of iPod at the same time.
Use the remote or your iPod to play, stop and perform other
operations.
When operating the iPod while it is in the connector, brace it with your
other hand.
4 Adjust the volume using Volume +/– on the main unit.
GB
9
Page 10
Using the remote
The default settings are
underlined.
1 INPUT button
Switches the input source.
y AUDIO IN* (The
iPod
INPUT indicator lights up)
2 M/m** button
Select a menu or a track for
playback.
./>** buttons
Hold down to fast-rewind
(fast-forward), or press and
release to skip to the beginning
of the current (or next) song.
GB
10
MENU** button
Works much like the Menu
button on the iPod.
ENTER** button
Execute the selected menu or
the playback.
NX button**
Hold down to turn the iPod off,
or press and release to
playback or pause.
3 SHUFFLE button
Play tracks in random order.
(Track t album t OFF)
4 BASS BOOST button
Adjust the bass.
y OFF
ON
(The BASS BOOST indicator
lights up)
5 1 (POWER) button
To power ON/Standby.
ON y Standby
(The POWER indicator lights up)
6 REPEAT button
Play tracks repeatedly.
(Track t All tracks t OFF)
7 VOLUME +/– button
Adjusts the volume. (32 levels)
(While adjusting the volume,
the POWER indicator blinks.
When the volume level is
minimum or maximum, the
MUTING indicator blinks.)
8 MUTING button
Silent the sound ON y OFF
(The MUTING indicator lights
up)
Page 11
* The iPod cannot be operated while the INPUT indicator is on.
** See the user’s guide of your iPod for information on the operation of the button.
Notes
• Depending on the connected iPod, operations may differ.
• The iPhone rings as the ring volume set on the iPhone even when it is connected to
the unit. Adjust the ring volume to the appropriate setting on the iPhone.
• When the iPhone is connected to the unit and you receive a call during playback,
playback will pause and you can take an incoming call.
• The volume (except for the iPhone ring volume) cannot be adjusted using the
volume control on the iPod when it is connected to the unit.
• Some popping noise may occur when turning on the iPod.
Turn on the iPod and the unit, and then place the iPod in the unit.
• Loud sound may come out suddenly, depending on the volume settings of each.
To use the unit as a battery charger
Plug the AC cord into the mains. And put the iPod into the main unit's
connector. Battery charging starts automatically. The charging conditions
appear in the iPod display. For details, see the user's guide of your iPod.
When you press POWER to turn off the unit, the display of the connected
iPod is also turned off. However, the iPod will not be locked in that
condition and information stored in the iPod may be viewed by other
people.
To remove the Dock adapter for iPod
To remove the Dock adapter
for iPod, pull it up with your
fingernail or a flat object
using the slot inside the
adapter.
11
GB
Page 12
Listening to external equipment
You can connect portable audio players to the system. Connect the player
to the AUDIO IN using the connecting cable (not supplied).
AUDIO IN
Portable audio
player, etc.
Connecting cable (not supplied)
How to listen
1 Connect the connecting cable.
2 Press POWER ON/Standby.
3 Press INPUT, confirm the indicator is on, and then start play back of
your portable audio player.
4 Adjust the volume using Volume +/– on the main unit.
Tip
• You can listen to music on iPod models other than those listed as compatible iPod
models (refer to “Compatible iPod/iPhone models”) by connecting the iPod to the
AUDIO IN using the connecting cable (not supplied).
• You can also use the BASS BOOST, POWER, VOLUME, and MUTING of the
remote commander to operate.
GB
12
Page 13
Troubleshooting
Should you encounter a problem
with your system, find your
problem in the troubleshooting
checklist below and take the
indicated corrective action. If the
problem persists, contact your
Sony dealer.
Note that if service personnel
changes some parts during repair,
these parts may be retained.
When bringing the system in for
repairs, be sure to bring in the
entire system.
This product is a system product,
and the entire system is needed to
determine the location requiring
repair.
All indicators flash.
• The system is in protect mode.
• Disconnect and reconnect the AC
cord of the unit, then turn the unit
on again.
If all indicators still flash, consult
your nearest Sony dealer.
There is no sound.
• Update your iPod* to use the latest
software before you use it.
• Check the connections.
• Press VOLUME + on the main
unit. If the volume is still low even
after the system’s volume is turned
up to the maximum level, adj ust the
volume of the connected portable
audio player (when using AUDIO
IN).
• Remove the protect case of the
iPod*, and make sure the iPod* is
securely connected.
• Make sure the iPod* is playing
music.
• Check that the correct function is
selected.
The remote does not function.
• Remove any obstacles between the
unit and the remote commander.
• Point the remote at the main unit’s
sensor.
• Replace the battery.
• Locate the system away from
fluorescent lights.
• Connect the iPod* to the connector
securely.
• Update your iPod* to use the latest
software before you use it.
There is a severe hum or noise.
• Move the system away from the
source of noise.
• Connect the system to a different
mains.
The sound is distorted.
• Press VOLUME – on the main unit
to reduce the volume.
• Set the “EQ”setting of the iPod* to
“Off”or “Flat”.
× 194 mm
Mass:Approx. 2.1 kg
Operating temperature:
10°C to 35°C
Power requirements:
DC IN: 13 V, 2.0 A
Design and specifications are subject
to change without notice.
14
GB
Page 15
Page 16
Table des matières
Vérification du contenu de
l’emballage ............................5
Préparation ............................6
Écoute avec un iPod ..............8
Écoute avec un appareil externe
..............................................12
Dépannage ...........................13
Caractéristiques techniques ....14
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, ne
couvrez pas les orifices d’aération de
l’appareil avec des journaux, des
nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
de source à flamme nue, comme une
chandelle allumée, sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à des gouttelettes ou à des
éclaboussures et ne placez pas d’objets
remplis de liquide, tels que des vases,
sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un
espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La plaque signalétique se trouve sur le
dessous, à l’extérieur de l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il est
raccordé à la prise de courant, même s’il
a été éteint.
Étant donné que la fiche CA est utilisée
pour débrancher l’appareil du réseau
électrique, raccordez l’appareil à une
prise CA facilement accessible. Si vous
constatez que l’appareil ne fonctionne
pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche CA de la
prise CA.
N’exposez pas les piles ou les appareils
contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
Avis à l’intention des clients :
les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des
pays qui appliquent les
directives de l’Union
Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions
de compatibilité électromagnétique
(EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou
à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
La validité de la marque
CE est limitée aux pays
où elle est légalement en
dans les pays de l’EEE (Espace
économique européen).
application, notamment
FR
2
Page 17
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de
l’Union
Européenne et
aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de
collecte
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le
sélective)
magasin où vous avez acheté le produit.
À propos des droits d’auteur
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
et iPod touch sont des marques de
Apple Inc., déposées aux Etats-Unis
et dans d'autres pays/régions.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs. Les marques ™ et
n’apparaissent pas dans ce manuel.
®
Précautions
Sécurité
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de
service après-vente qualifié.
• N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
Polarité de la fiche
Lieu d’installation
• Ne placez pas le système en position
inclinée.
• Ne placez pas le système dans des
endroits chauds ou soumis aux rayons
directs du soleil, à la poussière, à une
forte humidité ou à de très basses
températures.
• Procédez avec précaution lorsque
vous placez l’appareil principal ou
l’adaptateur CA sur une surface
spécialement traitée (avec de la cire,
huile, produit à polir, etc.) car il risque
d’être tâché ou décoloré.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
réglages avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer
ou de solvants tels qu’alcool ou
benzène.
Pour toute question au sujet de cet
appareil ou tout problème, adressezvous à votre vendeur Sony.
FR
FR
3
Page 18
Remarques
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique
a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et qu'il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple n'est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations
de sécurité. Notez que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou u n iPhone peut
affecter les performances de la transmission sans fil.
• Dans ces instructions d’utilisation, « iPod » est utilisé comme référence générale
pour désigner les fonctions iPod des iPod et iPhone, sauf en cas d’indication
contraire dans le texte ou les illustrations.
• Sony n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou d’altération des données
enregistrées sur le iPod, alors qu’un iPod est raccordé à cette unité.
• Pour plus d'informations sur les adaptateurs de socle fournis pour l'iPod, reportezvous aux instructions fournies avec les adaptateurs de socle. Si vous utilisez un
autre modèle iPod, vous devez acheter séparément un adaptateur de socle Apple
Inc. compatible.
FR
4
Page 19
Vérification du contenu de l’emballage
Ensemble principal (1)
(Reportez-vous à la section « Modèles
d'iPod/iPhone compatibles ».)
Cordon d’alimentation CA (1)Télécommande (1)
Adaptateur CA (1)
Adaptateurs de socle pour iPod
Pour plus d'informations sur les adaptateurs de
socle fournis pour l'iPod, reportez-vous aux
instructions fournies avec les adaptateurs de
socle.
FR
5
Page 20
Préparation
Raccordez l’adaptateur CA à l’appareil
2 Vers la prise murale
Remarques
• Ne raccordez pas un autre adaptateur CA à l’appareil principal.
• Ce système n’est pas destiné à être utilisé comme un dispositif portable.
1 Vers prise DC IN
FR
6
Page 21
Préparation de la télécommande
Installation des piles dans la télécommande
Insérez deux piles AAA (R03) (non fournies).
Taille AAA (R03) × 2
À quel moment remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles devraient durer
environ six mois. Lorsque la télécommande ne permet plus de contrôler
l’appareil, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Remarques
• Ne chargez pas de piles sèches.
• Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, ret irez les piles
pour éviter qu’elles coulent et causent des dommages ou de la corrosion.
Conseil
Lorsque la télécommande permet plus de contrôler l’appareil, remplacez les piles par
des piles neuves.
AVERTISSEMENT
Les piles peuvent exploser si vous les malmenez.
Ne les rechargez pas, ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu.
FR
7
Page 22
Écoute avec un iPod
Insertion du iPod dans l’appareil
Avant d’utiliser votre iPod, mettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel le
plus récent.
1 Choisissez l'adaptateur de socle pour iPod adapté à votre iPod.
Pour plus d'informations sur les adaptateurs de socle fournis
pour l'iPod, reportez-vous aux instructions fournies avec les
adaptateurs de socle.
2 Insérez l’adaptateur de socle dans l’appareil.
3 Placez le iPod dans l’appareil.
FR
8
Page 23
Écoute du son
Témoin INPUT
Témoin POWER
1 (POWER ON/Veille) INPUTVolume –Volume +
Capteur pour la
télécommande
Témoi n BASS
BOOST
Témoin MUTING
1 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER ON/Veille.
Le témoin POWER de l’appareil principal s’allume alors.
2 Appuyez sur la touche INPUT pour passer de la fonction AUDIO
IN à la fonction iPod.
Appuyez sur la touche INPUT et assurez-vous que le témoin soit
éteint.
3 Sélectionnez les morceaux et lancez la lecture sur votre iPod
(reportez-vous à la section « Modèles d'iPod/iPhone
compatibles »).
Le système charge simultanément la pile du iPod.
Utilisez la télécommande ou le iPod pour contrôler les opérations de
lecture, arrêt, etc.
Lorsque vous utilisez les réglages du iPod alors qu’il se trouve dans le
connecteur, soutenez-le de l’autre main.
4 Réglez le volume avec les touches Volume +/– de l’appareil
principal.
FR
9
Page 24
Utilisation de la télécommande
Touche MENU**
Opération similaire à celle de
la touche Menu du iPod.
Touche ENTER**
Permet d’accéder au menu
sélectionné ou de lancer la
lecture.
Touche NX**
Maintenez enfoncée pour
mettre le iPod sur arrêt ou
appuyez et relâchez pour la
lecture ou la pause.
3 Touche SHUFFLE
Permet de lire les pistes dans
un ordre aléatoire. (piste t
album t OFF)
4 Touche BASS BOOST
Permet de régler des graves.
y OFF (Le témoin
ON
BASS BOOST s’allume)
5 Touche 1 (POWER)
Pour activer l'interrupteur
d'alimentation ON/Veille
ON y Veille (Le témoin
Les options par défaut sont soulignées.
1 Touche INPUT
Permet de sélectionner la
source d’entrée.
iPod
y AUDIO IN* (Le
témoin INPUT s’allume.)
2 Touche M/m**
Fonction similaire à celle de la
touche Menu du iPod.
Touches ./>**
Maintenez enfoncées pour un
retour rapide (avance rapide)
ou appuyez et relâchez pour
sauter au début du morceau de
musique en cours (ou suivant).
POWER s’allume)
6 Touche REPEAT
Active la lecture répétée des
pistes. (piste t toutes les
pistes t OFF)
7 Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume.
(32 niveaux) (Pendant le
réglage du volume, le témoin
POWER clignote.
Lorsque le volume est au
minimum ou maximum, le
témoin MUTING clignote.)
8 Touche MUTING
Permet de couper le son.
ON y OFF
MUTING s’allume.)
(Le témoin
10
FR
Page 25
* Le iPod ne peut pas fonctionner lorsque le témoin INPUT est allumé.
** Voir le mode d’emploi de votre iPod pour plus d’informations sur le
fonctionnement des touches.
Remarques
• Le fonctionnement peut varier selon le modèle de iPod connecté.
• Le volume de sonnerie du iPhone est déterminé par son réglage de volume, même
lorsqu’il est connecté à cet appareil. Réglez le volume de sonnerie du iPhone sur un
niveau convenable.
• Lorsqu’un iPhone est connecté à cet appareil et qu’un appel est reçu pendant la
lecture d’un morceau, la lecture est suspendue pour vous permettre de répondre.
• Le volume (sauf celui de la sonnerie du iPhone) ne peut pas être réglé avec le
réglage de volume du iPod lorsqu’il est connecté à cet appareil.
• Des crépitements peuvent être audibles lorsque vous mettez le iPod en marche.
Mettez le iPod et l’appareil en marche, puis placez le iPod dans l’appareil.
• Selon la position du réglage de volume de chaque appareil, le niveau sonore peut
être très élevé.
Pour utiliser l’appareil comme chargeur de pile
Connectez le cordon d’alimentation CA à une prise de courant, puis
insérez le iPod dans le connecteur de l’appareil principal. La charge de la
pile commence automatiquement. L'état de charge apparaît sur l’afficheur
du iPod. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
iPod.
Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur POWER pour éteindre l’appareil,
l’afficheur du iPod connecté s’éteint également. Toutefois, le iPod n’est
pas verrouillé et les informations contenues sur le iPod peuvent être
visionnées par d’autres personnes.
Pour retirer l'adaptateur de socle de le iPod
Pour retirer l'adaptateur de
socle de l'iPod, tirez-le
vers le haut avec l'ongle
ou un objet plat en vous
aidant de la rainure située
à l'intérieur de
l'adaptateur.
11
FR
Page 26
Écoute avec un appareil externe
Vous pouvez raccorder des lecteurs audio portatifs au système. Raccordez
le lecteur à la prise AUDIO IN à l’aide du câble de raccordement (non
fourni).
AUDIO IN
Lecteur audio
portable, etc.
Câble de raccordement (non fourni)
Pour écouter la musique
1 Connectez le câble de raccordement.
2 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER ON/Veille.
3 Appuyez sur INPUT, vérifiez que le témoin est allumé, puis démarrez
la lecture sur votre lecteur audio portatif.
4 Réglez le volume avec les touches Volume +/– de l’appareil principal.
Conseil
• Vous pouvez écouter de la musique sur des modèles de iPod autres que ceux
indiqués comme modèles iPod compatibles (reportez-vous à la section « Modèles
d'iPod/iPhone compatibles ») en raccordant votre iPod à la prise AUDIO IN à l’aide
du câble de raccordement (non fourni).
• Vous pouvez aussi utiliser les touches BASS BOOST, POWER, VOLUME et
MUTING de la télécommande.
FR
12
Page 27
Dépannage
En cas de problème avec ce
système, recherchez votre
problème dans la liste des
contrôles ci-dessous et appliquez
le remède indiqué. Si le problème
persiste, adressez-vous à votre
revendeur Sony.
Remarquez que si le technicien
remplace des pièces au cours d’une
réparation, elles ne vous sont pas
nécessairement rendues.
Lorsque vous renvoyez le système
à des fins de réparation, veillez à
retourner le système complet.
Ce produit étant un produit
système, l’intégralité de celui-ci
est requise pour déterminer
l’emplacement qui nécessite une
réparation.
Tous les témoins clignotent.
• Le système est en mode protégé.
• Déconnectez et reconnectez le
cordon d’alimentation CA de
l’appareil, puis remettez-le en
marche.
Si tous les témoins clignotent
toujours, consultez votre vendeur
Sony.
Il n’y a pas de son.
• Avant d’utiliser votre iPod*,
mettez-le à jour afin d’utiliser le
logiciel le plus récent.
• Vérifiez les connexions.
• Appuyez sur VOLUME + de
l’appareil principal. Si le niveau du
son reste bas, même après qu e vous
ayez augmenté le volume du
système au maximum, réglez le
volume du lecteur audio portable
connecté (lors de l’utilisation de la
prise AUDIO IN).
• Retirez l’étui protecteur de du
iPod* et assurez-vous que le iPod*
est correctement connecté.
• Assurez-vous que le iPod* lit de la
musique.
• Vérifiez que la fonction correcte
est sélectionnée.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Enlevez tout obstacle entre
l’appareil et la télécommande.
• Pointez la télécommande vers le
capteur de l’appareil principal.
• Remplacez les piles.
• Éloignez le système des lampes
fluorescentes.
• Connectez le iPod* solidement au
connecteur.
• Avant d’utiliser votre iPod*,
mettez-le à jour afin d’utiliser le
logiciel le plus récent.
Il y a un ronflement ou des
parasites importants.
• Éloignez le système de la source de
parasites.
• Branchez le système à une autre
prise de courant.
13
FR
Page 28
Il y a une distorsion du son.
• Appuyez sur VOLUME – de
l’appareil principal pour réduire le
volume.
• Placez le réglage « Égaliseur » de
l’iPod* sur « Désactivé » ou
«Plat».
Le volume de sonnerie du
iPhone ne varie pas.
• Réglez le volume de sonnerie sur l e
iPhone*.
* Reportez-vous à la section
« Modèles d'iPod/iPhone
compatibles ».
Caractéristiques
techniques
Appareil principal
Puissance de sortie efficace en continu
(référence):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10% DHT)
Entrées
Connecteur de station d'accueil pour
iPod :
Reportez-vous à la
section « Modèles
d'iPod/iPhone
compatibles ».
AUDIO IN:Mini-prise stéréo
Haut-parleurs: 57 mm de dia.
Impédance nominale (G/D):
8 Ω
Dimensions (l/h/p):
Env. 320 × 154 ×
194 mm
Poids:Env. 2,1 kg
Température de fonctionnement:
10°C à 35°C
Alimentation: Entrée CC : 13 V,
2,0 A
14
La conception et les caractéristiques
techniques peuvent être modifiées
sans préavis.
FR
Page 29
Page 30
Índice
Comprobación del contenido
del paquete ............................5
Preparación ............................6
Cómo escuchar el iPod ..........8
Cómo escuchar equipos
externos ...............................12
Solución de problemas ........13
Especificaciones ..................14
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, no
cubra la ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque fuentes de llamas abiertas,
como velas encendidas, sobre el
aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
gotas o salpicaduras de agua ni coloque
sobre él objetos con líquidos, como
floreros.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
La placa del nombre está situada en la
parte posterior externa de esta unidad.
Mientras siga conectada a la salida de
ca, la unidad no está desconectada de la
red de electricidad, incluso si está
apagada.
Puesto que el enchufe sirve para
desconectar la unidad de la corriente
eléctrica, conecte la unidad en una toma
de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de
la toma de ca.
No exponga las baterías o aparatos que
contengan baterías al calor excesivo,
como la luz solar o el fuego.
Aviso para los clientes: la
información siguiente resulta
de aplicación solo a los
equipos comercializados en
países afectados por las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y
seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
La validez de la marca
CE se limita sólo a los
países en los que se
principalmente en los países del
Espacio Económico Europeo (EEE).
aplique legalmente,
ES
2
Page 31
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y
en países
europeos con
sistemas de
recogida selectiva
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
de residuos)
adquirido el producto.
Acerca de los derechos de autor
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
y el iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y otros países.
• Todas las demás marcas comerciales
y marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios. En este
manual no se muestran las marcas ™
®
.
ni
Precauciones
Seguridad
• El cable de alimentación de ca deberá
ser cambiado solamente en un taller
de servicio cualificado.
• No use ningún otro adaptador de ca.
Polaridad del enchufe
Instalación
• No ponga el sistema en una posición
inclinada.
• No coloque el sistema en lugares que
sean calurosos y expuestos a los rayos
directos del sol polvorientos, muy
húmedos, o demasiado fríos.
• Tenga cuidado si coloca la unidad o el
adaptador de alimentación de ca en un
suelo tratado de manera especial
(encerado, barnizado con aceite,
pulido, etc.), ya que es posible que
aparezcan manchas o se descolore.
Limpieza
Limpie el gabinete, el panel y los
controles con un paño suave apenas
humedecido con una solución neutra de
detergente. No utilice ningún tipo de
almohadilla abrasiva, polvo áspero o
solvente, como por ejemplo alcohol o
bencina.
Si tiene dudas o problemas relacionados
con su sistema, consulte con su
distribuidor Sony más cercano.
ES
ES
3
Page 32
Notas
• “Made for iPod” y “Made for iPhone” quieren decir que se ha diseñado un
accesorio electrónico para conectarse específicamente al iPod o al iPhone
respectivamente y cuyo desarrollador ha certificado que cumple con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento de las normas de seguridad y reguladoras. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone podría afectar al
rendimiento inalámbrico.
• En este Manual de instrucciones, el término “iPod” se utiliza como una referencia
general para las funciones de iPod en el iPod y el iPhone, a menos que se
especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones.
• Sony declina toda responsabilidad en caso de que se produzcan pérdidas o daños
en los datos grabados en el iPod al utilizarlo conectado a esta unidad.
• Para obtener más información sobre los adaptadores de acoplamiento de iPod
suministrados, consulte las instrucciones suministradas con los adaptadores de
acoplamiento. Si utiliza otros modelos de iPod, necesitará adquirir un adaptador de
acoplamiento compatible de Apple Inc. por separado.
ES
4
Page 33
Comprobación del contenido del
paquete
Unidad principal (1)
(Consulte “Modelos de iPod/iPhone
compatibles”.)
Cable de alimentación de ca (1)Control remoto (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Adaptadores de acoplamiento de iPod
Para obtener más información sobre los
adaptadores de acoplamiento de iPod
suministrados, consulte las instrucciones
suministradas con los adaptadores de
acoplamiento.
ES
5
Page 34
Preparación
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la unidad
2 A un toma de corriente de la pared
Notas
• No conecte ningún otro adaptador de alimentación de ca a la unidad principal.
• El sistema no está diseñado para ser usado como dispositivo portátil.
1 A la toma DC IN
ES
6
Page 35
Preparación del control remoto
Instalación de las baterías en el control remoto
Inserte dos baterías tamaño AAA (R03) (no se incluyen).
Tamaño AAA (R03) × 2
Cuándo cambiar las baterías
Bajo condiciones normales de uso, las baterías deberían durar al menos
seis meses. Cuando el control remoto ya no funcione con la unidad,
reemplace las baterías por unas nuevas.
Notas
• No cargue las baterías secas.
• Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante un período prolongado, retire
las baterías para evitar cualquier daño ocasionado por fugas o corrosión.
Sugerencia
Cuando el control remoto ya no funcione con el sistema, reemplace la batería por una
nueva.
ADVERTENCIA
Manipule las baterías con cuidado, ya que pueden explotar.
No las recargue, desarme ni las deseche en el fuego.
ES
7
Page 36
Cómo escuchar el iPod
Colocar el iPod en la unidad
Actualice su iPod con el software más moderno antes de utilizarlo.
1 Escoja el adaptador de acoplamiento de iPod que encaje con
su iPod. Para obtener más información sobre los adaptadores
de acoplamiento de iPod suministrados, consulte las
instrucciones suministradas con los adaptadores de
acoplamiento.
2 Inserte el adaptador de acoplamiento en la unidad.
3 Coloque el iPod en la unidad.
ES
8
Page 37
Cómo escuchar el sonido
Indicador INPUT
Indicador POWER
1 (POWER ON/en espera) INPUT
Receptor para el
control remoto
Volumen –Volumen +
Indicador
BASS BOOST
Indicador MUTING
1 Pulse POWER ON/en espera.
El indicador POWER de la unidad principal se iluminará.
2 Presione INPUT (entrada) para alternar la función desde AUDIO
IN (línea) al iPod.
Presione INPUT y verifique que se apague el indicador.
3 Seleccione las canciones, comience a reproducirlas en su iPod
(consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles”).
El sistema carga al mismo tiempo la batería del iPod.
Utilice el control remoto o el iPod para reproducir, detener y realizar
otras operaciones.
Cuando utilice el iPod mientras se encuentra en el conector, sujételo
con su otra mano.
4 Ajuste el volumen utilizando los botones Volumen +/– de la
unidad principal.
ES
9
Page 38
Utilización del control remoto
Las configuraciones
predeterminadas están subrayadas.
1 Botón INPUT
Cambia la fuente de entrada.
y AUDIO IN* (Se
iPod
enciende el indicador INPUT.)
2 Botón M/m**
Selecciona un menú o una
pista para la reproducción.
Botones ./>**
Manténgalo presionado para
retroceso rápido (avance
rápido), o presione y suelte
para saltar al principio de la
canción actual (o siguiente).
Botón MENU**
Funciona de forma muy
ES
10
parecida al botón de menú del
iPod.
Botón ENTER**
Ejecuta el menú o la
reproducción seleccionada.
Botón NX **
Manténgalo presionado para
apagar el iPod, o presione y
suelte para reproducir o pausar.
3 Botón SHUFFLE
Reproduce las pistas en orden
aleatorio. (Pista t Álbum t
OFF )
4 Botón BASS BOOST
Ajusta los graves.
y OFF
ON
(Se enciende el indicador
BASS BOOST.)
5 Botón 1 (POWER)
Para activar la alimentación/
poner en espera.
ON y En espera
(Se enciende el indicador
POWER.)
6 Botón REPEAT
Reproduce las canciones
repetidamente. (Pista t
Todas las canciones t OFF)
Botón VOLUME +/–
7
Ajusta el volumen.
(32 niveles)
(Mientras se ajusta el volumen,
el indicador POWER parpadea.
Cuando el nivel de volumen
está en máximo o mínimo, el
indicador MUTING parpadea.)
8 Botón MUTING
Desactiva el sonido ON y
(El indicador MUTING
OFF
se ilumina.)
Page 39
* No se puede utilizar el iPod mientras el indicador INPUT está encendido.
** Para ver información sobre el funcionamiento del botón, consulte la guía del
usuario de su iPod.
Notas
• Las operaciones pueden diferir según el iPod conectado.
• Incluso cuando está conectado a la unidad, el iPhone suena con el volumen de
timbre configurado. Ajuste el volumen de timbre al valor apropiado en el iPhone.
• Si el iPhone está conectado a la unidad y recibe una llamada durante la
reproducción, ésta se detendrá para que pueda responder la llamada entrante.
• Cuando el iPod se encuentra conectado a la unidad, no se puede ajustar el volumen
(excepto el volumen del timbre del iPhone) mediante los controles de volumen del
iPod.
• Cuando encienda el iPod, es posible que se oigan algunos ruidos.
Encienda el iPod y la unidad y, luego, coloque el iPod en la unidad.
• Según los ajustes de volumen de los dispositivos, es posible que, de repente, oiga
un sonido fuerte.
Para utilizar la unidad como un cargador de batería
Enchufe el cable de ca a la red de electricidad. Coloque el iPod en el
conector de la unidad principal. La batería comenzará a cargarse
automáticamente. Las condiciones de carga aparecen en la pantalla del
iPod. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de su
iPod.
Cuando presiona POWER para apagar la unidad, la pantalla del iPod
conectado también se apaga. Sin embargo, el iPod no se bloqueará y la
información almacenada en el dispositivo podrá ser visualizada por otras
personas.
Para extraer el adaptador de acoplamiento de iPod
Para extraer el adaptador
de acoplamiento de iPod,
levántelo con la uña o con
un objeto plano usando la
ranura situada en el
interior del adaptador.
11
ES
Page 40
Cómo escuchar equipos externos
Es posible conectar reproductores de audio portátiles al sistema. Conecte
el reproductor a la toma AUDIO IN usando el cable de conexión (no
suministrado).
AUDIO IN
Reproductor de
audio portátil, etc.
Cable de conexión (no suministrado)
Cómo escuchar
1 Conecte el cable de conexión.
2 Pulse POWER ON/en espera.
3 Presione INPUT, compruebe que el indicador está encendido y, a
continuación, inicie la reproducción de su reproductor de audio
portátil.
4 Ajuste el volumen con los botones Volume +/– de la unidad principal.
Sugerencia
• Es posible escuchar música en modelos iPod diferentes de los que aparecen en la
lista de modelos compatibles de iPod (consulte “Modelos de iPod/iPhone
compatibles”) si conecta el iPod a la toma AUDIO IN usando un cable de conexión
(no suministrado).
• También puede utilizar los botones BASS BOOST, POWER, VOLUME y
MUTING del control remoto para controlar el funcionamiento.
ES
12
Page 41
Solución de problemas
Si surgiera algún problema con su
sistema, localice el problema en la
lista de solución de problemas de
abajo y realice la acción correctiva
indicada. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor de Sony.
El personal técnico puede quedarse
con las piezas que hayan sido
reemplazadas durante la reparación.
Cuando lleve a reparar el sistema,
asegúrese de llevarlo completo.
Este producto está formado por un
sistema y se necesita el sistema
completo para determinar la parte
que precisa reparación.
Todos los indicadores
parpadean.
• El sistema está en el modo de
protección.
• Desconecte el cable de
alimentación de la unidad, vuelva a
conectarlo y encienda la unidad
nuevamente.
Si todos los indicadores siguen
parpadeando, consulte con el
distribuidor de Sony más cercano.
No hay sonido.
• Actualice su iPod* con el software
más reciente antes de utilizarlo.
• Compruebe las conexiones.
• Presione VOLUME + de la unidad
principal. Si el volumen sigue
siendo bajo aun después de haber
subido el volumen del sistema
hasta el nivel máximo, ajuste el
volumen del reproductor de
AUDIO IN.
• Quite la funda de protección del
iPod*, y asegúrese de que el iPod*
está firmemente conectado.
• Asegúrese de que el iPod* está
reproduciendo música.
• Compruebe que está seleccionada
la función correcta.
El control remoto no funciona.
• Retire cualquier obstáculo
existente entre la unidad y el
control remoto.
• Apunte el control remoto hacia el
sensor de la unidad principal.
• Sustituya la pila.
• Sitúe el sistema alejado de luces
fluorescentes.
• Conecte el iPod* al conector
firmemente.
• Actualice su iPod* con el software
más reciente antes de utilizarlo.
Hay un zumbido o ruido intenso.
• Separe el sistema de la fuente de
ruido.
• Conecte el sistema a una toma de
corriente diferente.
El sonido está distorsionado.
• Presione VOLUME – en la unidad
principal para reducir el volumen.
• Establezca el ajuste “EQ” del
iPod* a “Desactivado” o “Flat”.
13
ES
Page 42
El volumen de timbre del
iPhone no cambia.
• Ajuste el volumen de timbre del
iPhone*.
* Consulte “Modelos de iPod/
iPhone compatibles”.
Especificaciones
Unidad principal
Salida de potencia RMS continua
(referencia):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10% de
distorsión armónica
total (THD))
Entradas
Conector de acoplamiento de iPod:
Consulte “Modelos
de iPod/iPhone
compatibles”.
AUDIO IN:Minitoma estéreo
Unidades de altavoz:
57 mm diám.
Impedancia nominal (Izda./Dcha.):
8 Ω
Dimensiones (an/al/pr):
Aprox. 320 × 154 ×
194 mm
Peso:Aprox. 2,1 kg
Temperatura de funcionamiento:
10°C a 35°C
Requisitos de alimentación:
Entrada cc: 13 V,
2,0 A
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
14
ES
Page 43
Page 44
Inhalt
Überprüfen der mitgelieferten
Teile ......................................5
Vorbereitungen ......................6
Wiedergabe des Tons vom iPod
................................................8
Wiedergabe des Tons von
externen Geräten ..................13
Störungsbehebung ...............14
Technische Daten ................15
ACHTUNG
Um Feuergefahr zu verringern, decken
Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts
nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine
Gegenstände mit offenen Flammen, wie
z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder
Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine
ausreichende Belüftung gegeben ist.
Das Typenschild befindet sich außen an
der Unterseite des Geräts.
Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
DE
2
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das
Gerät mit dem Netzstecker vom
Netzstrom getrennt wird. Sollten an
dem Gerät irgendwelche Störungen
auftreten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.
Geräte mit eingelegten Akkus und
Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z.
B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern
verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Die Gültigkeit der CEMarkierung beschränkt
sich nur auf Länder, in
durchgesetzt wird, hauptsächlich in
Ländern des Europäischen
Wirtschaftsraums (EWR).
denen sie rechtlich
Page 45
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen
Union und
anderen
europäischen
Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das
für diese Geräte)
Produkt gekauft haben.
Hinweis zum
Urheberrechtsschutz
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
und iPod touch sind den USA und
anderen Ländern eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc.
• Alle anderen Markenzeichen und
eingetragenen Markenzeichen sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer. In dieser Anleitung sind
die Markenzeichen nicht mit dem
Zeichen ™ und
®
markiert.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
Polarität des Steckers
Aufstellung
• Stellen Sie das System nicht in
geneigter Position auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten
auf, auf denen es Hitze, direktem
Sonnenlicht, Staub, hoher
Feuchtigkeit oder großer Kälte
ausgesetzt ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das
Gerät oder das Netzteil auf einen
besonders behandelten Fußboden
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen,
da es zu Flecken oder Verfärbungen
kommen kann.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.
Sollten am System Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden
Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
DE
DE
3
Page 46
Hinweise
• „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör
speziell für die Verwendung mit dem iPod bzw. iPhone entwickelt wurde und vom
Hersteller entsprechend den Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die
Einhaltung von Sicherheitsstandards. Beachten Sie bitte, dass sich die Verwendung
dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone auf die drahtlose Leistung auswirken kann.
• In dieser Bedienungsanleitung bezeichnet „iPod“ die iPod-Funktionen des iPod
und iPhone, es sei denn, im Text oder in den Abbildungen wird etwas anderes
angegeben.
• Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass auf dem iPod aufgezeichnete
Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie den iPod an dieses Gerät
anschließen.
• Einzelheiten zu den mitgelieferten iPod-Dock-Adaptern finden Sie in den mit den
Dock-Adaptern gelieferten Anweisungen. Wenn Sie ein anderes iPod-Modell
verwenden, benötigen Sie einen gesondert erhältlichen Dock-Adapter von Apple,
Inc.
DE
4
Page 47
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Hauptgerät (1)
(Schlagen Sie unter „Kompatible iPod/
iPhone-Modelle“ nach.)
Netzkabel (1)Fernbedienung (1)
Netzteil (1)
iPod-Dock-Adapter
Einzelheiten zu den mitgelieferten iPod-DockAdaptern finden Sie in den mit den Dock-Adaptern
gelieferten Anweisungen.
DE
5
Page 48
Vorbereitungen
Schließen Sie das Netzteil an das Gerät an.
2 an eine Netzsteckdose
Hinweise
• Schließen Sie kein anderes Netzteil an das Hauptgerät an.
• Bei diesem System handelt es sich nicht um ein tragbares Gerät.
1 an Buchse DC IN
DE
6
Page 49
Vorbereiten der Fernbedienung
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei R03-Batterien (Größe AAA) (nicht mitgeliefert) ein.
Größe AAA (R03) × 2
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate.
Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt,
ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
Hinweise
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen , nehmen Sie die Batterien
heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder korrodierende
Batterien zu vermeiden.
Tipp
Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie die
Batterien durch neue.
ACHTUNG
Eine Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren!
Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
DE
7
Page 50
Wiedergabe des Tons vom iPod
So setzen Sie den iPod in das Gerät ein
Aktualisieren Sie den iPod vor dem Gebrauch anhand der neuesten
Software.
1 Wählen Sie den für Ihren iPod geeigneten iPod-Dock-Adapter.
Einzelheiten zu den mitgelieferten iPod-Dock-Adaptern finden
Sie in den mit den Dock-Adaptern gelieferten Anweisungen.
2 Setzen Sie den Dock-Adapter in das Gerät ein.
3 Setzen Sie den iPod in das Gerät ein.
DE
8
Page 51
Tonwiedergabe
Anzeige INPUT
Anzeige POWER
Anzeige
BASS
BOOST
Anzeige MUTING
1 (POWER ON/
Bereitschaft)
INPUTLautstärke –Lautstärke +
Empfänger für die
Fernbedienung
1 Drücken Sie POWER ON/Bereitschaft.
Die Anzeige POWER am Hauptgerät leuchtet auf.
2 Wechseln Sie mit INPUT vom AUDIO IN-Eingang zum iPod.
Drücken Sie INPUT und vergewissern Sie sich, dass die Anzeige
erlischt.
3 Wählen Sie Titel aus und starten Sie die Wiedergabe am iPod
(schlagen Sie unter „Kompatible iPod/iPhone-Modelle“ nach).
Der iPod wird während der Wiedergabe über das System geladen.
Verwenden Sie die Fernbedienung oder den iPod, um die Wiedergabe
zu starten oder zu stoppen und um weitere Funktionen auszuführen.
Wenn Sie den in den Anschluss eingesetzten iPod bedienen, stützen
Sie ihn mit der anderen Hand ab.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit den Lautstärkereglern +/– am
Hauptgerät ein.
DE
9
Page 52
Die Fernbedienung
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
1 Taste INPUT
Damit wechseln Sie die
Eingangsquelle.
y AUDIO IN* (Die
iPod
Anzeige INPUT leuchtet.)
2 Taste M/m**
Damit wählen Sie Menüs oder
wiederzugebende Titel aus.
Tasten ./>**
Halten Sie die Tasten zum
Zurückspulen (Vorspulen)
gedrückt oder drücken Sie die
DE
10
Tasten kurz, um den Anfang
des aktuellen (oder nächsten)
Titels anzusteuern.
TasteMENU**
Funktioniert ähnlich wie die
Menütaste am iPod.
TasteENTER**
Damit führen Sie ausgewählte
Menüfunktion aus oder starten
die Wiedergabe.
Taste NX**
Halten Sie die Taste gedrückt,
um den iPod auszuschalten,
oder drücken Sie die Taste
kurz, um die Wiedergabe zu
starten oder in die Pause zu
schalten.
3 Taste SHUFFLE
Damit können Sie Titel in
zufälliger Reihenfolge
wiedergeben.
(Titel t Album t OFF)
4 Taste BASS BOOST
Damit stellen Sie die Bässe
ein.
y OFF
ON
(Die Anzeige BASS BOOST
leuchtet.)
5 Taste 1 (POWER)
Damit schalten Sie das Gerät
ein (ON) bzw. in den
Bereitschaftsmodus.
ON y Bereitschaft
(Die Anzeige POWER leuchtet.)
Page 53
6 Taste REPEAT
Damit können Sie Titel
wiederholt wiedergeben.
(Titel t Alle Titel t OFF)
7 Taste VOLUME +/–
Damit stellen Sie die
Lautstärke ein (32 Stufen).
(Beim Einstellen der
Lautstärke blinkt die Anzeige
POWER.
Wenn die niedrigste bzw.
höchste Lautstärke eingestellt
ist, blinkt die Anzeige
MUTING.)
8 Taste MUTING
Damit können Sie den Ton
stummschalten bzw. wieder
einschalten. ON y OFF
(Die Anzeige MUTING
leuchtet.)
11
DE
Page 54
* Der iPod lässt sich nicht bedienen, solange die Anzeige INPUT leuchtet.
** Erläuterungen zur Funktion der Taste finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
iPod.
Hinweise
• Je nach dem angeschlossenen iPod können sich die Funktionen von den hier
beschriebenen unterscheiden.
• Wenn ein iPhone an das Gerät angeschlossen ist, ertönt das Rufzeichen in der am
iPhone eingestellten Lautstärke. Stellen Sie die Lautstärke des Rufzeichens daher
am iPhone auf den gewünschten Wert ein.
• Wenn ein iPhone an das Gerät angeschlossen ist und während der Wiedergabe ein
Anruf eingeht, wird die Wiedergabe in die Pause geschaltet und Sie können den
eingehenden Anruf entgegennehmen.
• Die Lautstärke (mit Ausnahme der iPhone-Ruftonlautstärke) kann nicht mit dem
Lautstärkeregler am iPod eingestellt werden, wenn dieser an das Gerät
angeschlossen ist.
• Beim Einschalten des iPod sind möglicherweise Poppgeräusche zu hören.
Schalten Sie den iPod und das Gerät ein und setzen Sie den iPod dann in das Gerät
ein.
• Je nach der Lautstärkeinstellung an den Geräten wird möglicherweise plötzlich
sehr lauter Ton ausgegeben.
So verwenden Sie das Gerät als Akkuladegerät
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Setzen Sie den
iPod in den Anschluss am Hauptgerät. Der Akkuladevorgang beginnt
automatisch. Der Ladezustand wird im iPod-Display angezeigt.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum iPod.
Wenn Sie das Gerät mit der Taste POWER ausschalten, schaltet sich auch
das Display des angeschlossenen iPod aus. Der iPod ist in diesem Zustand
jedoch nicht gesperrt und andere Personen können auf die auf dem iPod
gespeicherten Daten zugreifen.
So nehmen Sie den iPod-Dock-Adapter ab
Greifen Sie mit dem
Fingernagel oder einem
flachen Gegenstand in
den Schlitz im Adapter und
ziehen Sie den iPod-DockAdapter heraus.
12
DE
Page 55
Wiedergabe des Tons von externen Geräten
Sie können tragbare Audioplayer an das System anschließen. Schließen
Sie einen solchen Player mithilfe eines Verbindungskabels (nicht
mitgeliefert) an AUDIO IN an.
AUDIO IN
Tragbarer
Audioplayer usw.
Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert)
Wiedergabe
1 Schließen Sie das Verbindungskabel an.
2 Drücken Sie POWER ON/Bereitschaft.
3 Drücken Sie INPUT, vergewissern Sie sich, dass die Anzeige
leuchtet, und starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audioplayer.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit den Lautstärkereglern +/– am
Hauptgerät ein.
Tipp
• Sie können Musik von iPod-Modellen wiedergeben, die nicht als kompatible iPodModelle aufgeführt sind (schlagen Sie unter „Kompatible iPod/iPhone-Modelle“
nach), indem Sie den iPod über ein Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) an
AUDIO IN anschließen.
• Auch die Tasten BASS BOOST, POWER, VOLUME und MUTING auf der
Fernbedienung können verwendet werden.
13
DE
Page 56
Störungsbehebung
Wenn am System ein Problem
auftritt, schauen Sie nach, ob Sie
Ihr Problem in der Liste unten
finden, und ergreifen Sie
gegebenenfalls die erforderlichen
Abhilfemaßnahmen. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Bitte beachten Sie Folgendes:
Wenn der Kundendienst bei der
Reparatur Teile ersetzt, können die
ausgetauschten Teile einbehalten
werden.
Wenn das System repariert werden
muss, geben Sie bitte das ganze
System ab.
Dieses Produkt ist ein
Systemprodukt und für die
Fehlersuche wird das ganze
System benötigt.
Alle Anzeigen blinken.
• Das System befindet sich im
Schutzmodus.
• Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose, schließen Sie es
wieder an und schalten Sie dann
das Gerät wieder ein.
Wenn danach immer noch alle
Anzeigen blinken, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
• Aktualisieren Sie den iPod* vor
dem Gebrauch anhand der
neuesten Software.
• Überprüfen Sie die Verbindungen.
• Drücken Sie VOLUME + am
Hauptgerät. Wenn Sie am System
die höchste Lautstärke eingestellt
haben, die Lautstärke aber immer
noch zu niedrig ist, stellen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen
tragbaren Audioplayer ein (bei
Verwendung von AUDIO IN).
• Nehmen Sie die Schutzhülle vom
iPod* ab und überprüfen Sie, ob
der iPod* fest angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob am iPod*
Musik wiedergegeben wird.
• Überprüfen Sie, ob der richtige
Eingang ausgewählt ist.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
• Entfernen Sie Hindernisse
zwischen dem Gerät und der
Fernbedienung.
• Richten Sie die Fernbedienung auf
den Sensor am Hauptgerät.
• Tauschen Sie die Batterien aus.
• Stellen Sie das System weiter vom
Licht einer Leuchtstoffröhre
entfernt auf.
• Setzen Sie den iPod* fest in den
Anschluss.
• Aktualisieren Sie den iPod* vor
dem Gebrauch anhand der
neuesten Software.
Starkes Brummen oder
Störgeräusche sind zu hören.
• Stellen Sie das System weiter
entfernt von der Quelle der
Störungen auf.
14
DE
Page 57
• Schließen Sie das System an einen
anderen Netzstromkreis an.
Der Ton ist verzerrt.
• Reduzieren Sie mit VOLUME –
am Hauptgerät die Lautstärke.
• Setzen Sie die Option „EQ“ des
iPod* auf „Aus“ oder „Linear“.
Die Lautstärke des
Rufzeichens am iPhone ist
unverändert.
• Stellen Sie die Ruftonlautstärke am
iPhone* ein.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
15
DE
Page 58
Inhoudsopgave
De inhoud van de verpakking
controleren ............................5
Voorbereiding .......................6
De iPod beluisteren ...............8
Externe apparatuur beluisteren
..............................................13
Problemen oplossen ............14
Technische gegevens ...........15
WAARSCHUWING
Dek de ventilatieopening van het
apparaat niet af met bijvoorbeeld
kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo
kunt u het risico op brand verkleinen.
Plaats geen bronnen met een open vlam,
zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan
waterdruppels of spatten en plaats geen
voorwerpen die zijn gevuld met water,
zoals vazen, op het apparaat. Zo kunt u
het risico op brand of elektrische
schokken verkleinen.
Installeer het apparaat niet in een
krappe ruimte, zoals in een boekenkast
of inbouwkast.
Het naamplaatje bevindt zich aan de
onderkant van het apparaat.
Het apparaat staat onder netspanning
zolang het is aangesloten op het
stopcontact, zelfs als het apparaat zelf is
uitgeschakeld.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het apparaat los te koppelen van het
stopcontact, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als er een
probleem met het apparaat optreedt,
moet u de stekker onmiddellijk uit het
stopcontact halen.
Stel de batterijen of het apparaat met
geïnstalleerde batterijen niet bloot aan
overmatige hitte, zoals zonlicht of vuur.
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht
in landen waar de EUrichtlijnen van kracht zijn.
De fabricant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging
voor EMC en produkt veiligheid is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de addressen
in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
De geldigheid van de
CE-markering is
beperkt tot alleen die
wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in
de EEG-landen (Europees Economisch
Gebied).
landen waarin dit
NL
2
Page 59
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt
inzamelingssystemen)
gekocht.
Over copyrights
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
en iPod touch zijn handelsmerken van
Apple Inc, geregistreerd in de VS en
andere landen.
• Alle andere handelsmerken en
gedeponeerde handelsmerken zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de respectieve
eigenaars. In deze handleiding
worden de symbolen ™ en
®
niet
gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen
Over veiligheid
• Het netsnoer mag alleen worden
vervangen door een erkende
servicetechnicus.
• Gebruik geen andere
netspanningsadapter.
Polariteit van de stekker
Over plaatsing
• Plaats het systeem niet in een schuine
positie.
• Plaats het systeem niet op locaties die
heet zijn en worden blootgesteld aan
direct zonlicht, stof, vocht of extreme
kou.
• Wees voorzichtig wanneer u het
apparaat of de netspanningsadapter
op een speciaal behandelde vloer
(behandeld met was, olie, gepolijst,
enzovoort) neerzet, omdat er vlekken
of verkleuring kunnen optreden.
Over reinigen
Reinig de behuizing, het paneel en de
bedieningselementen met een zachte
doek die licht bevochtigd is met een
mild zeepsopje. Gebruik geen
schuursponsjes, schuurpoeder of
oplosmiddelen, zoals alcohol of
benzine.
Als u vragen of problemen hebt met
betrekking tot het systeem, kunt u
contact opnemen met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
NL
NL
3
Page 60
Opmerkingen
• "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire
speciaal is ontworpen voor aansluiting op een iPod of iPhone en dat de
ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen
van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit app araat of voor
het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het
gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone de draadloze prestaties kan
beïnvloeden.
• In deze Gebruiksaanwijzing wordt de term "iPod" gebruikt als algemene
aanduiding voor de iPod-functies op de iPod en iPhone, tenzij anders aangegeven
in de tekst of afbeeldingen.
• Sony is niet aansprakelijk in het geval dat gegevens die op de iPod zijn opgenomen,
verloren gaan of worden beschadigd wanneer u een iPod gebruikt die op dit
apparaat is aangesloten.
• Meer informatie over de bijgeleverde dockadapters voor iPod vindt u in de
instructies geleverd bij de dockadapters. Als u andere iPod-modellen gebruikt,
moet u een los verkrijgbare, compatibele dockadapter van Apple Inc. aanschaffen.
Meer informatie over de bijgeleverde
dockadapters voor iPod vindt u in de instructies
geleverd bij de dockadapters.
NL
5
Page 62
Voorbereiding
De netspanningsadapter aansluiten op het apparaat
2 Naar het stopcontact
Opmerkingen
• Sluit geen andere netspanningsadapters aan op de hoofdeenheid.
• Het systeem is niet bedoeld voor gebruik als draagbaar apparaat.
1 Naar DC IN-aansluiting
NL
6
Page 63
De afstandsbediening voorbereiden
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Plaats twee batterijen van AAA-formaat (R03) (niet bijgeleverd).
AAA-formaat (R03) × 2
De batterijen vervangen
Bij normaal gebruik kunnen de batterijen ongeveer zes maanden worden
gebruikt. Als het apparaat niet langer kan worden bediend met de
afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerkingen
• Laad droge batterijen niet op.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet wilt gebruiken, verwijdert u de
batterijen om schade door lekkage en corrosie te voorkomen.
Tip
Als het apparaat niet langer kan worden bediend met de afstandsbediening, m oet u de
batterijen vervangen door nieuwe.
WAARSCHUWING
Bij onjuiste gebruik kan de batterij ontploffen.
Probeer de batterij niet op te laden of te openen en gooi deze niet in het vuur.
NL
7
Page 64
De iPod beluisteren
De iPod in het apparaat plaatsen
Werk uw iPod bij met de laatste software voordat u deze gebruikt.
1 Kies de dockadapter voor iPod die geschikt is voor uw iPod.
Meer informatie over de bijgeleverde dockadapters voor iPod
vindt u in de instructies geleverd bij de dockadapters.
2 Plaats de dockadapter in het apparaat.
3 Plaats de iPod in het apparaat.
NL
8
Page 65
Het geluid beluisteren
INPUT-aanduiding
POWER-aanduiding
1 (POWER ON/stand-by) INPUTVolume –Volume +
Ontvanger voor de
afstandsbediening
BASS BOOSTaanduiding
MUTING-aanduiding
1 Druk op POWER ON/stand-by.
De POWER-aanduiding op de hoofdeenheid gaat branden.
2 Druk op INPUT om de functie van AUDIO IN over te schakelen
naar de iPod.
Druk op INPUT en controleer of de aanduiding uitgaat.
3 Selecteer tracks en start het afspelen op de iPod (zie
"Compatibele iPod/iPhone-modellen").
Het systeem laadt de batterij van de iPod tegelijkertijd op.
Gebruik de afstandsbediening of uw iPod om het afspelen te starten of
te stoppen en om andere handelingen uit te voeren.
Als u de iPod bedient terwijl deze in de connector is geplaatst, moet u
deze met uw andere hand vasthouden.
4 Pas het volume aan met Volume +/– op de hoofdeenheid.
NL
9
Page 66
De afstandsbediening gebruiken
./>**-toetsen
Ingedrukt houden voor snel
terugspoelen (snel
vooruitspoelen) of indrukken
en loslaten om naar het begin
van de huidige (of volgende)
track te gaan.
MENU**-toets
Werkt op dezelfde manier als
de menutoets op de iPod.
ENTER**-toets
Het geselecteerde menu
uitvoeren of het afspelen
starten.
NX-toets**
Ingedrukt houden om de iPod
uit te schakelen of indrukken
en loslaten om af te spelen of
het afspelen te onderbreken.
3 SHUFFLE-toets
Tracks in willekeurige
volgorde afspelen.
De standaardinstellingen zijn
onderstreept.
1 INPUT-toets
De invoerbron wijzigen.
y AUDIO IN* (De
iPod
INPUT-aanduiding gaat
branden)
2 M/m**-toets
Een menu selecteren of een
track selecteren die u wilt
afspelen.
(Track t album t OFF)
4 BASS BOOST-toets
De basfunctie aanpassen.
y OFF
ON
(De BASS BOOSTaanduiding gaat branden)
5 1-toets (POWER)
Het apparaat in- of
uitschakelen/de stand-bystand
activeren.
ON y Stand-by
(De POWER-aanduiding gaat
branden)
10
NL
Page 67
6 REPEAT-toets
Tracks herhaaldelijk afspelen.
(Track t alle tracks t OFF)
7 VOLUME +/–-toets
Het volume aanpassen. (32
niveaus)
(Terwijl u het volume aanpast,
knippert de POWERaanduiding.
Als het minimale of maximale
volumeniveau wordt bereikt,
knippert de MUTINGaanduiding.)
8 MUTING-toets
Het geluid uitschakelen.
ON y OFF
(De MUTING-
aanduiding gaat branden)
11
NL
Page 68
* De iPod kan niet worden bediend terwijl de INPUT-aanduiding brandt.
** Raadpleeg de gebruikshandleiding van uw iPod voor meer informatie over de
werking van de toets.
Opmerkingen
• Afhankelijk van de aangesloten iPod kunnen de handelingen afwijken.
• De iPhone gaat over met het belvolume dat is ingesteld op de iPhone, zelfs als deze
is aangesloten op het apparaat. Pas het belvolume aan tot het gewenste niveau op
de iPhone.
• Wanneer de iPhone is aangesloten op het apparaat en u wordt gebeld tijdens het
afspelen, wordt het afspelen onderbroken en kunt u het inkomende gesprek
aannemen.
• De volume (met uitzondering van het belvolume van de iPhone) kan niet worden
aangepast met de volumeregeling op de iPod wanneer deze is aangesloten op het
apparaat.
• U kunt een krakend geluid horen wanneer u de iPod inschakelt.
Schakel de iPod en het apparaat in en plaats de iPod in het apparaat.
• Afhankelijk van de volume-instelling op beide apparaten kan er plotseling een hard
geluid hoorbaar worden.
Het apparaat gebruiken als batterijlader
Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. Plaats de iPod in de
connector van de hoofdeenheid. Het opladen van de batterij wordt
automatisch gestart. De oplaadstatus wordt weergegeven op het scherm
van de iPod. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw iPod voor meer
informatie. Wanneer u op POWER drukt om het apparaat uit te schakelen,
wordt het scherm van de aangesloten iPod ook uitgeschakeld. De iPod
wordt echter niet vergrendeld in deze status en de informatie op de iPod
kan door andere personen worden bekeken.
De dockadapter voor iPod verwijderen
Om de dockadapter voor
iPod te verwijderen, trekt u
de adapter omhoog door
een vingernagel of een
plat object in de gleuf in de
adapter te steken.
12
NL
Page 69
Externe apparatuur beluisteren
U kunt draagbare audiospelers op het systeem aansluiten. Sluit de speler
aan op AUDIO IN met de aansluitkabel (niet bijgeleverd).
AUDIO IN
Draagbare
audiospeler, enzovoort
Aansluitkabel (niet bijgeleverd)
Beluisteren
1 Sluit de aansluitkabel aan.
2 Druk op POWER ON/stand-by.
3 Druk op INPUT, controleer of de aanduiding brandt en start het
afspelen op de draagbare audiospeler.
4 Pas het volume aan met Volume +/– op de hoofdeenheid.
Tip
• U kunt muziek beluisteren op andere iPod-modellen dan de modellen die zijn
vermeld als compatibele iPod-modellen (zie "Compatibele iPod/iPhonemodellen") door de iPod aan te sluiten op AUDIO IN met de aansluitkabel (niet
bijgeleverd).
• U kunt ook de toetsen BASS BOOST, POWER, VOLUME en MUTING van de
afstandsbediening gebruiken voor de bediening.
13
NL
Page 70
Problemen oplossen
Als er een probleem met het
systeem optreedt, zoekt u het
probleem op in de onderstaande
controlelijst voor het oplossen van
problemen en voert u de
bijbehorende oplossing uit. Als het
probleem blijft optreden, neemt u
contact op met uw Sony-dealer.
Als servicetechnici bepaalde
onderdelen vervangen tijdens de
reparatie, kunnen deze onderdelen
worden bewaard.
Wanneer u het systeem wegbrengt
voor reparatie, moet u het gehele
systeem meenemen.
Dit product is een systeemproduct
en het gehele systeem is nodig om
te bepalen welk gedeelte moet
worden gerepareerd.
Alle aanduidingen knipperen.
• Het systeem bevindt zich in de
beveiligde modus.
• Koppel het netsnoer van het
apparaat los, sluit het netsnoer
weer aan en schakel het apparaat
weer in.
Als alle aanduidingen nog steeds
knipperen, neemt u contact o p met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Er is geen geluid.
• Werk uw iPod* bij met de laatste
software voordat u deze gebruikt.
• Controleer de aansluitingen.
• Druk op VOLUME + op de
hoofdeenheid. Als het volume nog
steeds zacht is nadat u het volume
van het systeem zo hoog mogelijk
hebt gezet, past u het volume van
de aangesloten audiospeler aan
(wanneer u AUDIO IN gebruikt).
• Verwijder de beschermende hoes
van de iPod* en controleer of de
iPod* stevig is aangesloten.
• Controleer of er muziek wordt
afgespeeld op de iPod*.
• Controleer of de juiste functie is
geselecteerd.
De afstandsbediening
functioneert niet.
• Verwijder eventuele obstakels
tussen het apparaat en de
afstandsbediening.
• Richt de afstandsbediening op de
sensor van de hoofdeenheid.
• Vervang de batterijen.
• Zet het systeem uit de buurt van
tl-buizen.
• Sluit de iPod* stevig aan op de
connector.
• Werk uw iPod* bij met de laatste
software voordat u deze gebruikt.
Er is erge ruis of storing
hoorbaar.
• Zet het systeem uit de buurt van de
bron van de ruis.
• Sluit het systeem aan op een ander
stopcontact.
14
NL
Page 71
Het geluid is vervormd.
• Druk op VOLUME – op de
hoofdeenheid om het volume te
verlagen.
• Stel de "EQ"-instelling van de
iPod* in op "Uit" of "Neutraal".
Het belvolume van de iPhone
wordt niet gewijzigd.
• Pas het belvolume aan op de
iPhone*.
* Zie "Compatibele iPod/iPhone-
modellen".
Technische
gegevens
Hoofdeenheid
Continu RMS-uitgangsvermogen
(referentie):
Ingangen
iPod-dockaansluiting:
AUDIO IN:
Luidsprekereenheden:
Geschatte impedantie (L/R):
Afmetingen (b/h/d):
Gewicht:Ongeveer 2,1 kg
Werkingstemperatuur:
Voedingsvereisten:
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens zijn
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Täck inte över ventilationsöppningarna
på apparaten med tidningar, dukar,
gardiner och liknande, eftersom det kan
förorsaka brand. Placera heller aldrig
öppen eld, till exempel levande ljus,
ovanpå apparaten.
Skydda apparaten mot stänk och väta
och placera inte vätskefyllda föremål,
som till exempel vaser, ovanpå
apparaten, så undviker du risk för brand
eller elektriska stötar.
Placera inte enheten där det är ont om
utrymme, t.ex. i en bokhylla eller i en
inbyggnadslåda.
Märketiketten sitter på undersidan av
den här enheten.
Enheten är inte bortkopplad från elnätet
så länge den är ansluten till ett
vägguttag, även om du har slagit av
strömmen på den.
Eftersom du använder nätkabeln för att
koppla bort apparaten från elnätet, bör
du se till att det vägguttag du använder
är lätt att komma åt. Om du upptäcker
att något med enheten inte är som det
ska, måste du omedelbart dra ut
kontakten från vägguttaget.
Batterier, eller apparater med batterier,
får inte utsättas för hög värme, som till
exempel genom direkt solljus, via eld
eller liknande.
Kundmeddelande: Följande
information gäller enbart för
utrustning såld i länder som
tillämpar EU-direktiven.
Tillverkare av denna product är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt
säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti
ärenden, var vänlig att titta I separat
service och garanti dokument.
CE-märkningens
giltighet är begränsad
till de länder där den har
länderna inom det europeiska
ekonomiska samarbetsområdet (EEA).
laga kraft, framför allt i
SE
2
Page 73
Omhändertagande
av gamla
elektriska och
elektroniska
produkter
(Användbar i den
Europeiska
Unionen och andra
Europeiska länder
med separata
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvin ning
bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Om upphovsrätt
insamlingssystem)
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
och iPod touch är varumärken som
tillhör Apple Inc. i USA och andra
länder.
• Alla andra varumärken och
registrerade varumärken är
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive
ägare. ™ och
här bruksanvisningen.
®
har inte satts ut i den
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Nätkabeln får bara bytas av en
auktoriserad serviceverkstad.
• Använd inga andra nätadaptrar.
Kontaktens poler
Om placering
• Placera inte systemet så att det lutar.
• Placera inte systemet i miljöer där det
kan utsättas för värme eller direkt
solljus, damm, hög fuktighet eller
extrem kyla.
• Var försiktig när du placerar enheten
eller nätadaptern på
specialbehandlade golv (vaxade,
oljade, polerade osv.), eftersom
fläckar eller missfärgningar kan
uppstå.
Om rengöring
Rengör chassit, panelen och reglagen
med en mjuk duk lätt fuktad med ett
milt rengöringsmedel. Använd inga
typer av skurdukar med slipmedel,
skurpulver eller lösningsmedel som
t.ex. alkohol eller bensin.
Om du har några frågor eller får
problem med systemet kontaktar du
närmaste Sony-återförsäljare.
SE
SE
3
Page 74
Obs!
• ”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör
speciellt har utformats för anslutning till en iPod eller iPhone och att tillverkaren
har certifierat att tillbehöret uppfyller Apples standarder för prestanda. Apple
ansvarar inte för enhetens funktion eller att enheten uppfyller standarder för
säkerhet och regelverk. Observera att användning av tillbehöret med en iPod eller
iPhone kan påverka trådlösa prestanda.
• I den här bruksanvisningen används ”iPod” som en generell term för iPodfunktionerna hos iPod och iPhone, om inget annat anges i texten eller bilderna.
• Sony tar inget ansvar om inspelad information på iPod förloras eller skadas när du
använder iPod ansluten till den här enheten.
• Mer information om medföljande dockningsadaptrar för iPod finns i
instruktionerna som medföljer dockningsadaptrarna. Om du använder andra iPodmodeller måste du köpa en kompatibel dockningsadapter från Apple Inc.
Mer information om medföljande
dockningsadaptrar för iPod finns i
instruktionerna som medföljer
dockningsadaptrarna.
SE
5
Page 76
Förberedelser
Anslut nätadaptern till enheten
2Till vägguttaget
Obs!
• Anslut inga andra nätadaptrar till huvudenheten.
• Det här systemet är inte avsett för att användas som en bärbar enhet.
1 Till DC IN-kontakten
SE
6
Page 77
Förbered fjärrkontrollen
Sätt in batterierna i fjärrkontrollen
Sätt in två R03-batterier (storlek AAA) (medföljer ej).
R03 (storlek AAA) × 2
När är det dags att byta batterier?
Vid normal användning räcker batterierna ungefär sex månader. När det
inte längre går att kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du ut
batterierna mot nya.
Obs!
• Ladda inte upp torrbatterier.
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre
tid, bör du ta ur batterierna. Då undviker du risken för de frätskador som läckande
batterier kan orsaka.
Tips!
När det inte längre går att kontrollera systemet med fjärrkontrollen byter du ut
batterierna mot nya.
VARNING!
Batterier kan explodera om du hanterar dem fel.
Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp batterier.
SE
7
Page 78
Lyssna på iPod
Placera iPod i enheten
Uppdatera din iPod med den senaste programvaran innan du använder den.
1 Välj en iPod-dockningsadapter som passar din iPod. Mer
information om medföljande dockningsadaptrar för iPod finns
i instruktionerna som medföljer dockningsadaptrarna.
2 Placera dockningsadaptern i enheten.
3 Placera iPod i enheten.
SE
8
Page 79
Lyssna på ljudet
INPUT-indikator
POWER-indikator
1 (POWER ON/Standby) INPUTVolym –Volym +
Mottagare för
fjärrkontrollen
BASS BOOSTindikator
MUTING-indikator
1 Tryck på POWER ON/Standby.
POWER-indikatorn på huvudenheten tänds.
2 Växla funktionen från AUDIO IN till iPod genom att trycka på
INPUT.
Tryck på INPUT och kontrollera att indikatorn slocknar.
3 Välj musik på iPod och starta uppspelningen (se ”Kompatibla
iPod/iPhone-modeller”.).
Systemet laddar samtidigt batteriet i iPod.
Du kan starta och stanna uppspelningen samt utföra andra åtgärder
antingen direkt på iPod eller via fjärrkontrollen.
Om du utför några åtgärder på iPod medan den är ansluten bör du stöda
den med andra handen.
4 Ställ in volymen med hjälp av volym +/– på huvudenheten.
SE
9
Page 80
Använda fjärrkontrollen
De ursprungliga inställningarna är
understrukna.
1 INPUT-knapp
Med den här knappen växlar
du ingångskälla.
y AUDIO IN*
iPod
(INPUT-indikatorn tänds)
2 M/m**-knapp
Med den här knappen väljer du
en meny eller ett spår för
uppspelning.
./>**-knappar
Om du håller de här knapparna
intryckta kan du snabbspola
bakåt (snabbspola framåt), och
om du trycker in och släpper
upp dem går du till början av
det aktuella spåret (eller till
nästa spår).
MENU** -knapp
Den här knappen fungerar i
stort sett på samma sätt som
menyknappen på iPod.
ENTER** -knapp
Med den här knappen
aktiverar du den valda menyn
eller startar uppspelningen.
NX-knapp**
Du stänger av strömmen till
iPod genom att hålla den här
knappen intryckt, och gör paus
genom att trycka in och släppa
upp knappen.
3 SHUFFLE-knapp
Tryck på den här knappen om
du vill spela upp spåren i
slumpvis ordning.
(Spår t album t OFF)
4 BASS BOOST-knapp
Med den här knappen ställer
du in basen.
y OFF
ON
(BASS BOOST-indikatorn
tänds)
10
SE
Page 81
5 1 (POWER)-knapp
Slår på strömmen/aktiverar
vänteläge.
ON y Standby
(POWER-indikatorn tänds)
6 REPEAT-knapp
Med den här knappen ställer
du in repeterad uppspelning av
spår.
(Spår t Alla spår t OFF)
7 VOLUME +/–, knapp
Med den här knappen ställer du
in volymen. (32 steg)
(När du ställer in volymen
blinkar POWER-indikatorn.
När volymen når sin lägsta
respektive högsta nivå blinkar
MUTING-indikatorn.)
8 MUTING-knapp
Med den här knappen slår du
på och stänger av
ljuddämpning; ON y OFF
(MUTING-indikatorn tänds)
11
SE
Page 82
* iPod kan inte användas när INPUT-indikatorn lyser.
** Mer information om hur knappen används finns i bruksanvisningen till iPod.
Obs!
• Tillvägagångssättet kan avvika något beroende på den iPod som är ansluten.
• iPhone ringer med den volym som ställts in på iPhone även när den är ansluten till
enheten. Ställ in ringsignalens volym på lämplig nivå på iPhone.
• När iPhone är ansluten till enheten och du tar emot ett samtal under uppspelning
gör uppspelningen paus, och du kan sedan ta emot samtalet.
• Volymen (utom för ringsignalens styrka på iPhone) kan inte ställas in med
volymkontrollen på iPod medan den är ansluten till enheten.
• Det kan hända att det hörs en liten smäll när du slår på strömmen till iPod.
Slå först på strömmen till både iPod och enheten och placera sedan iPod i enheten.
• Tänk på att ljudet kan vara högt, beroende på hur volymen är ställd på respektive
enhet.
Använda enheten som en batteriladdare
Anslut strömkabeln till nätspänningen. Sätt i iPod i huvudenhetens
anslutning. Uppladdningen av batteriet startar automatiskt.
Laddningsstatus visas på skärmen på iPod. Mer information finns i
bruksanvisningen till iPod.
När du stänger av enheten genom att trycka på POWER stängs även
skärmen på den anslutna iPod av. iPod är inte låst i det här läget och den
information som finns på iPod kan granskas av andra personer.
Ta bort dockningsadaptern för iPod
Ta bort iPoddockningsadaptern
genom att föra in en nagel
eller ett platt föremål i
skåran inuti adaptern och
dra adaptern uppåt.
12
SE
Page 83
Lyssna på extern utrustning
Du kan ansluta bärbara ljudspelare till systemet. Anslut spelaren till
AUDIO IN med en anslutningskabel (medföljer ej).
AUDIO IN
Bärbar ljudspelare
och liknande
Anslutningskabel (medföljer ej)
Så här gör du för att lyssna
1 Anslut anslutningskabeln.
2 Tryck på POWER ON/Standby.
3 Tryck på INPUT, kontrollera att indikatorn lyser och starta sedan
uppspelningen på den bärbara musikspelaren.
4 Ställ in volymen med hjälp av volym +/– på huvudenheten.
Tips!
• Du kan lyssna på musik från andra iPod-modeller än de som listas som kompatibla
iPod-modeller (se ”Kompatibla iPod/iPhone-modeller”.) genom att ansluta iPod
till AUDIO IN med hjälp av en anslutningskabel (medföljer ej).
• Du kan också utföra åtgärder med BASS BOOST, POWER, VOLUME och
MUTING på fjärrkontrollen.
13
SE
Page 84
Felsökning
Om du skulle stöta på ett problem
med systemet letar du rätt på
problemet i checklistan för
felsökning nedan och åtgärdar
sedan problemet genom att utföra
de angivna åtgärderna. Om du inte
kan lösa problemet på egen hand
kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare.
Om serviceteknikern måste byta ut
vissa delar vid reparationen kan
det hända att du inte får tillbaka
dessa delar.
När du lämnar in systemet för
reparation måste du se till att du
lämnar in systemet i sin helhet.
Den här produkten är ett helt
system, och hela systemet behövs
för sökning av felet som ska
repareras.
Alla indikatorerna blinkar.
• Systemet är i skyddat läge.
• Koppla bort och koppla sedan in
strömkabeln till enheten igen, och
slå därefter på strömmen till
enheten igen.
Om alla indikatorerna fortfarande
blinkar kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Det hörs inget ljud.
• Uppdatera din iPod* med den
senaste programvaran innan du
använder den.
• Kontrollera anslutningarna.
• Tryck på VOLUME + på
huvudenheten. Om volymen
fortfarande är låg efter det att du
har höjt systemets volym till den
högsta nivån, ställer du in volymen
på den anslutna bärbara
musikspelaren (när du har anslutit
via AUDIO IN).
• Ta bort skyddet till iPod*, och se
till att iPod* är ordentligt ansluten.
• Kontrollera att iPod* spelar upp
musik.
• Kontrollera att du har valt korrekt
funktion.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Ta bort eventuella föremål mellan
enheten och fjärrkontrollen.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn
på huvudenheten.
• Byt batterier.
• Flytta systemet bort från eventuell
lysrörsbelysning.
• Se till att iPod* är ordentligt
ansluten.
• Uppdatera din iPod* med den
senaste programvaran innan du
använder den.
Det är alldeles för mycket brum
eller störningar i ljudet.
• Flytta systemet bort från
störningskällan.
• Anslut systemet till ett annat
vägguttag.
14
SE
Page 85
Ljudet är förvrängt.
• Sänk volymen på huvudenheten
genom att trycka på VOLUME –.
• Ställ in iPod*-spelarens ”EQ”inställning på ”Av” eller ”Flat”.
57 mm diameter
Nominell impedans (L/R, vänster/
höger): 8 Ω
Storlek (b/h/d): Ca 320 × 154 ×
194 mm
Vikt:Ca 2,1 kg
Driftstemperatur:
10° C till 35° C
Strömförsörjning:
DC IN: 13 V, 2,0 A
Rätt till ändring av utförande och
tekniska data förbehålles.
15
SE
Page 86
Indice
Verifica del contenuto della
confezione .............................5
Preparazione ..........................6
Ascolto del contenuto dell’iPod
................................................8
Ascolto del contenuto di un
apparecchio esterno..............13
Guida alla soluzione dei
problemi ..............................14
Caratteristiche tecniche .......15
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le prese di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e così via. Non collocare sorgenti
a fiamma libera, come candele accese,
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
gocce o schizzi, né collocare sulla
relativa superficie oggetti contenenti
liquidi, quali vasi.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso, quale una libreria o un
mobiletto.
L’etichetta si trova nella parte inferiore
esterna dell’apparecchio
L’apparecchio non viene scollegato
dalla corrente domestica fintanto che
rimane collegato alla presa di rete CA,
anche se l’apparecchio stesso è stato
spento.
Poiché per scollegare l’apparecchio
dalla corrente domestica viene
utilizzata la spina, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA
facilmente accessibile. In caso di
funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di
rete CA.
Non esporre le batterie o l’apparecchio
in cui è installata la batteria a fonti di
calore eccessivo, ad esempio, a luce
solare diretta, fuco o simili.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
La validità della
marcatura CE è limitata
solo a quei paesi in cui è
principalmente nei paesi SEE (Spazio
economico europeo).
legalmente in vigore,
IT
2
Page 87
Trattamento del
dispositivo
elettrico o
elettronico a fine
vita (applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi europei con
sistema di
raccolta
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate
le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Informazioni sui copyright
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
e iPod touch sono marchi di fabbrica
di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica e
marchi di fabbrica registrati
appartengono ai rispettivi proprietari.
differenziata)
Nel presente manuale, i simboli ™ e
®
non sono specificati.
Precauzioni
Sicurezza
• Il cavo di alimentazione CA deve
essere sostituito solo da personale
qualificato.
• Non utilizzare altri alimentatori CA.
Polarità della spina
Collocazione
• Non collocare il sistema in una
posizione inclinata.
• Non collocare il sistema in luoghi
soggetti a temperature
eccessivamente alte, luce solare
diretta, polvere, umidità elevata o
temperature eccessivamente basse.
• Prestare particolare attenzione
durante il posizionamento
dell’apparecchio o dell’alimentatore
CA su un pavimento trattato con
sostanze speciali (cera, olio , vernice e
così via), poiché potrebbe macchiarsi
o scolorirsi.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i
comandi utilizzando un panno morbido
leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta
abrasiva, polvere abrasiva o solvente,
quale alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi
al sistema, contattare il rivenditore
Sony locale.
IT
IT
3
Page 88
Note
• “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è
stato appositamente progettato per il collegamento all'iPod o all'iPhone,
rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità agli
standard Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento del
presente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi.
L'utilizzo di questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può influire sulle prestazioni
wireless.
• Nelle presenti Istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene utilizzato come
riferimento generale alle funzioni iPod dell’iPod e dell’iPhone, se non indicato
diversamente dal testo o dalle illustrazioni.
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di perdita o di danneggiamento
dei dati registrati sull’iPod durante l’uso di un iPod collegato al presente apparecchio.
• Per ulteriori informazioni sugli adattatori Dock in dotazione per iPod, consultare le
relative istruzioni per l'uso in dotazione con gli adattatori Dock. Per utilizzare altri
modelli di iPod, sarà necessario acquistare separatamente un adattatore Dock
compatibile di Apple Inc.
IT
4
Page 89
Verifica del contenuto della
confezione
Unità principale (1)
Consultare “Modelli di iPod/iPhone
compatibili”.
Cavo di alimentazione CA (1)Telecomando (1)
Alimentatore CA (1)
Adattatori Dock per iPod
Per ulteriori informazioni sugli adattatori Dock in
dotazione per iPod, consultare le relative istruzioni
per l'uso in dotazione con gli adattatori Dock.
IT
5
Page 90
Preparazione
Collegamento dell’alimentatore CA all’apparecchio
2 Alla presa di rete
Note
• Non collegare altri tipi di alimentatore CA all’unità principale.
• Il sistema non è progettato per l’uso come dispositivo portatile.
1 Alla presa DC IN
IT
6
Page 91
Preparazione del telecomando
Installazione delle pile nel telecomando
Inserire due pile AAA (R03) (non in dotazione).
Formato AAA (R03) × 2
Sostituzione delle pile
In condizioni d’uso normali, le pile durano circa sei mesi. Quando il
telecomando non funziona più con l’apparecchio, sostituire tutte le pile
con pile nuove.
Note
• Non caricare le pile a secco.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le pile onde evitare eventuali danni dovuti a perdite di elettrolita e
corrosione.
Suggerimento
Quando il telecomando non funziona più con il sistema, sostituire le pile con altre
nuove.
AVVERTENZA
Se utilizzate in modo non appropriato, le pile potrebbero esplodere.
Non ricaricarle, smontarle o gettarle nel fuoco.
IT
7
Page 92
Ascolto del contenuto dell’iPod
Per inserire l’iPod nell’apparecchio
Prima di utilizzare l’iPod, è necessario aggiornarlo all’ultima versione
software.
1 Selezionare l'adattatore Dock per iPod adatto per il modello di
iPod in uso. Per ulteriori informazioni sugli adattatori Dock in
dotazione per iPod, consultare le relative istruzioni per l'uso in
dotazione con gli adattatori Dock.
2 Inserire l’adattatore Dock nell’apparecchio.
3 Inserire l’iPod nell’apparecchio.
IT
8
Page 93
Riproduzione audio
Indicatore INPUT
Indicatore POWER
1 (POWER ON/Standby) INPUTVolume –Volume +
Ricevitore del
telecomando
Indicatore
BASS BOOST
Indicatore MUTING
1 Premere POWER ON/Standby.
L’indicatore POWER sull’unità principale si illumina.
2 Premere INPUT per attivare la funzione da AUDIO IN all’iPod.
Premere INPUT, quindi verificare che l’indicatore sia disattivato.
3 Selezionare i brani, quindi avviare la riproduzione sull’iPod
(consultare “Modelli di iPod/iPhone compatibili”).
Contemporaneamente, il sistema carica la batteria dell’iPod.
Utilizzare il telecomando o l’iPod per avviare o arrestare la
riproduzione e per eseguire altre operazioni.
Per utilizzare l’iPod quando è installato nel connettore, accertarsi di
afferrarlo con l’altra mano.
4 Regolare il volume utilizzando Volume +/– sull’unità principale.
IT
9
Page 94
Uso del telecomando
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
1 Tasto INPUT
Consente di attivare la
sorgente di ingresso.
y AUDIO IN*
iPod
(l’indicatore INPUT si
illumina)
2 Tasto M/m**
Consente di selezionare un
menu o un brano per la
riproduzione.
Tasti ./>**
Tenere premuti questi tasti per
riprodurre rapidamente
all’indietro (riprodurre
rapidamente in avanti) oppure
premerli e rilasciarli per
passare all’inizio del brano
corrente (o successivo).
Tasto MENU**
Dispone della stessa funzione
del tasto Menu dell’iPod.
Tasto ENTER**
Consente di eseguire il menu
selezionato o la riproduzione.
Tasto NX**
Tenere premuto questo tasto
per spegnere l’iPod oppure
premerlo e rilasciarlo per
avviare la riproduzione o
impostare il modo di pausa.
3 Tasto SHUFFLE
Consente di riprodurre i brani
in ordine casuale.
(brano t album t OFF)
4 Tasto BASS BOOST
Consente di regolare i bassi.
y OFF
ON
(l’indicatore BASS BOOST si
illumina)
5 Tas to 1 (POWER)
Per accendere/mettere in
standby (ON/Standby).
ON y Standby
(l’indicatore POWER si
illumina)
10
IT
Page 95
6 Tasto REPEAT
Consente di riprodurre i brani
in modo ripetuto.
(brano t tutti i brani t
OFF)
7 Tasto VOLUME +/–
Consente di regolare il volume
(32 livelli).
Durante la regolazione del
volume, l’indicatore POWER
lampeggia.
Quando il livello del volume
raggiunge il valore minimo o
massimo, l’indicatore
MUTING lampeggia.
8 Tasto MUTING
Consente di impostare la
disattivazione dell’audio su
ON y OFF
(l’indicatore
MUTING si illumina)
11
IT
Page 96
* Non è possibile utilizzare l’iPod mentre è attivato l’indicatore INPUT.
** Per ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto, consultare il manuale
dell’utente dell’iPod.
Note
• Le operazioni potrebbero variare in base all’iPod collegato.
• L’iPhone squilla con il livello di volume della suoneria impostato sull’iPhone,
anche quando è collegato all’apparecchio. Regolare il volume della suoneria
sull’impostazione corretta sull’iPhone.
• Se si riceve una chiamata durante la riproduzione quando l’iPhone è collegato
all’apparecchio, la riproduzione viene impostata sul modo di pausa ed è possibile
rispondere alla chiamata in arrivo.
• Non è possibile regolare il volume (ad eccezione del volume della suoneria
dell’iPhone) utilizzando l’apposito comando di regolazione del volume dell’iPod,
quando quest’ultimo è collegato all’apparecchio.
• Durante l’accensione dell’iPod, è possibile che vengano emessi dei disturbi.
Accendere l’iPod e l’apparecchio, quindi installare l’iPod nell’apparecchio.
• È possibile che venga emesso un suono improvviso a un livello elevato, a seconda
delle impostazioni del volume di ciascun apparecchio.
Per utilizzare l’apparecchio come caricabatterie
Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di rete. Quindi, installare
l’iPod nel connettore dell’unità principale. La carica della batteria viene
avviata automaticamente. Sul display dell’iPod, viene visualizzato lo stato
della carica. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente
dell’iPod. Se si preme POWER per spegnere l’apparecchio, viene
disattivato anche il display dell’iPod. Tuttavia, l’iPod non si spegne e le
informazioni in esso memorizzate possono essere visualizzate da altri
utenti.
Per rimuovere l'adattatore Dock per iPod
Per rimuovere l'adattatore
Dock per iPod, sollevarlo
con un'unghia o un
oggetto piatto, utilizzando
la scanalatura all'interno
dell'adattatore.
12
IT
Page 97
Ascolto del contenuto di un apparecchio
esterno
A questo sistema, è possibile collegare lettori audio portatili. Collegare il
lettore alla presa AUDIO IN utilizzando il cavo di collegamento (non in
dotazione).
AUDIO IN
Lettore audio
portatile e così via
Cavo di collegamento
(non in dotazione)
Per ascoltare
1 Collegare il cavo di collegamento.
2 Premere POWER ON/Standby.
3 Premere INPUT, verificare che l’indicatore sia attivato, quindi avviare
la riproduzione dal lettore audio portatile.
4 Regolare il volume utilizzando Volume +/– sull’unità principale.
Suggerimento
• È possibile ascoltare la musica su modelli di iPod diversi da quelli elencati come
modelli di iPod compatibili (consultare “Modelli di iPod/iPhone compatibili”),
collegando l’iPod alla presa AUDIO IN tramite il cavo di collegamento (non in
dotazione).
• È inoltre possibile utilizzare le funzioni BASS BOOST, POWER, VOLUME e
MUTING del telecomando.
13
IT
Page 98
Guida alla soluzione
dei problemi
In caso di problemi con il sistema,
consultare la lista di controllo
riportata di seguito ed eseguire
l’azione correttiva indicata. Se il
problema persiste, contattare il
rivenditore Sony.
Si noti che se il personale del
servizio di assistenza tecnica
sostituisce alcune parti durante la
riparazione, è possibile che tali
parti non vengano restituite.
Se si restituisce il sistema per
interventi di riparazione, accertarsi
di consegnare l’intero sistema.
Poiché questo apparecchio è un
prodotto di sistema, per
determinare la parte che necessita
di un intervento di riparazione è
necessario disporre dell’intero
sistema.
Tutti gli indicatori
lampeggiano.
• Il sistema è impostato sul modo di
protezione.
• Scollegare e ricollegare il cavo di
alimentazione CA dell’apparecchio,
quindi accendere di nuovo
l’apparecchio.
Se tutti gli indicatori continuano a
lampeggiare, contattare il
rivenditore Sony locale.
Non viene emesso alcun
suono.
• Prima di utilizzare l’iPod*, è
necessario aggiornarlo all’ultima
versione software.
• Controllare i collegamenti.
• Premere VOLUME + sull’unità
principale. Se il volume risulta
ancora basso anche dopo averlo
alzato fino al livello massimo,
regolare il volume del lettore audio
portatile collegato (durante l’uso di
AUDIO IN).
• Rimuovere la custodia protettiva
dell’iPod*, quindi verificare che
l’iPod* sia collegato in modo
saldo.
• Verificare che sull’iPod* sia in
corso la riproduzione di brani
musicali.
• Verificare che sia selezionata la
funzione corretta.
Il telecomando non funziona.
• Rimuovere eventuali ostacoli
presenti tra l’apparecchio e il
telecomando.
• Puntare il telecomando al sensore
dell’unità principale.
• Sostituire le pile.
• Allontanare il sistema da lam pade a
fluorescenza.
• Collegare l’iPod* al connettore in
modo saldo.
• Prima di utilizzare l’iPod*, è
necessario aggiornarlo all’ultima
versione software.
14
IT
Page 99
Viene emesso un forte ronzio o
rumore.
• Allontanare il sistema dalla
sorgente del rumore.
• Collegare il sistema a una presa di
rete diversa.
L’audio risulta distorto.
• Premere VOLUME – sull’unità
principale per abbassare il volume.
• Impostare l’impostazione “EQ”
dell’iPod* su “No” o “Flat”.
Il volume della suoneria
dell’iPhone rimane invariato.
• Regolare il volume della suoneria
sull’iPhone*.
* Consultare “Modelli di iPod/
iPhone compatibili”.
Caratteristiche
tecniche
Unità principale
Uscita di alimentazione RMS
continua (riferimento):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10% THD)
Ingressi
Adattatore Dock per iPod:
Consultare
“Modelli di iPod/
iPhone
compatibili”.
AUDIO IN:Minipresa stereo
Unità diffusori: 57 mm di diametro
Impedenza nominale (S/D):
8 Ω
Dimensioni (l/a/p):
Circa 320 × 154 ×
194 mm
Peso:Circa 2,1 kg
Temperatura di utilizzo:
Da 10 °C a 35 °C
Requisiti di alimentazione:
DC IN: 13 V, 2,0 A
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
15
IT
Page 100
Índice
Verificar o conteúdo da
embalagem ............................5
Preparação .............................6
Ouvir o iPod ..........................8
Ouvir equipamento externo
..............................................13
Resolução de problemas ......14
Características técnicas .......15
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio, não
cubra as aberturas de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Não coloque fontes de
chamas vivas, como velas acesas, sobre
o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha o
aparelho a gotas ou salpicos nem
coloque objectos que contenham
líquidos, tais como jarras, sobre o
aparelho.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, tal como uma estante ou um
armário.
A placa de identificação está localizada
na parte inferior do aparelho
Mesmo que desligue o aparelho, este
continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de
CA.
Visto que a ficha é utilizada para
desligar o aparelho da rede de corrente,
ligue o aparelho a uma tomada de CA
de fácil acesso. Se notar alguma
anomalia no aparelho, desligue
imediatamente a ficha da tomada de
CA.
Não exponha pilhas ou aparelhos com
pilhas instaladas a calor excessivo
como luz solar directa, fogo ou
situações semelhantes.
Nota para os clientes: as
seguintes informações
aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado
nos países que aplicam as
Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para qualquer assunto relacionado com
serviço ou garantia por favor consulte a
morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram
junto ao produto.
A validade da marcação
CE está limitada apenas
àqueles países onde
vigor, sobretudo nos países do EEE
(Espaço Económico Europeu).
esteja legalmente em
PT
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.