Sony SRS-GU10iP User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
Active Speaker System
4-108-825-23(1)
SRS-GU10iP
©2010 Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
GB
FR
ES
DE
NL
SE
IT
PT
Page 2
Table of Contents
Checking the contents of the
package ..................................5
Preparation ............................6
Listening to iPod ...................8
Listening to external equipment
..............................................12
Troubleshooting ..................13
Specifications ......................14
WARNING
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not place the naked flame sources such as lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
The nameplate is located on the bottom exterior of this unit
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or apparatus with battery-installed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
where it is legally
GB
2
Page 3
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
On copyrights
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their respective holders. In this manual, ™ and
systems)
®
marks are not specified.
Precautions
On safety
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
• Do not use any other AC power adaptor.
Polarity of the plug
On placement
• Do not place the system in an inclined position.
• Do not place the system in locations that are hot and subject to direct sunlight, dusty, very humid, or extremely cold.
• Use caution when placing the unit or AC power adaptor on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.
GB
GB
3
Page 4
Notes
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on the iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
• Sony cannot accept responsibility in the event that data recorded to iPod is lost or damaged when using an iPod connected to this unit.
• For details on supplied Dock adapters for iPod, refer to the instructions supplied with the Dock adapters. When you use other iPod models, a compatible Dock adapter from Apple Inc. will need to be purchased separately.
GB
4
Page 5
Checking the contents of the package
Main unit (1) (Refer to “Compatible iPod/iPhone models.”)
AC cord (1) Remote commander (1)
AC Power Adaptor (1)
Dock adapters for iPod
For details on supplied Dock adapters for iPod, refer to the instructions supplied with the Dock adapters.
GB
5
Page 6
Preparation
Connect the AC power adaptor to the unit
2 To the wall outlet
Notes
• Do not connect any other AC Power adaptor to the main unit.
• The system is not designed to be used as a portable device.
1 To DC IN jack
GB
6
Page 7
Prepare the remote commander
Installing the batteries into the remote commander
Insert two size AAA (R03) batteries (not supplied).
Size AAA (R03) × 2
When to replace the batteries
With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote commander no longer operates the unit, replace all the batteries with new ones.
Notes
• Do not charge dry batteries.
• When you are not going to use the remote commander for a long time, remove the batteries to avoid any damage caused by leakage and corrosion.
Tip
When the remote commander can no longer operate the system, replace the batteries with new ones.
WARNING
Battery may explode if you mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
GB
7
Page 8
Listening to iPod
To put the iPod into the unit
Update your iPod to use the latest software before you use it.
1 Choose the Dock adapter for iPod that fits your iPod. For
details on supplied Dock adapters for iPod, refer to the instructions supplied with the Dock adapters.
2 Insert the Dock adapter into the unit. 3 Place the iPod into the unit.
GB
8
Page 9
Listening to the sound
INPUT indicator
POWER indicator
1 (POWER ON/Standby) INPUT Volume – Volume +
Receptor for the remote commander
BASS BOOST indicator
MUTING indicator
1 Press POWER ON/Standby.
The POWER indicator on the main unit lights up.
2 Press INPUT to switch the function from AUDIO IN to the iPod.
Press INPUT, and confirm indicator off.
3 Select songs and start play on your iPod (refer to “Compatible
iPod/iPhone models”).
The system charges the battery of iPod at the same time. Use the remote or your iPod to play, stop and perform other operations. When operating the iPod while it is in the connector, brace it with your other hand.
4 Adjust the volume using Volume +/– on the main unit.
GB
9
Page 10
Using the remote
The default settings are underlined.
1 INPUT button
Switches the input source.
y AUDIO IN* (The
iPod INPUT indicator lights up)
2 M/m** button
Select a menu or a track for playback. ./>** buttons Hold down to fast-rewind (fast-forward), or press and release to skip to the beginning of the current (or next) song.
GB
10
MENU** button Works much like the Menu button on the iPod. ENTER** button Execute the selected menu or the playback. NX button** Hold down to turn the iPod off, or press and release to playback or pause.
3 SHUFFLE button
Play tracks in random order. (Track t album t OFF)
4 BASS BOOST button
Adjust the bass.
y OFF
ON (The BASS BOOST indicator lights up)
5 1 (POWER) button
To power ON/Standby. ON y Standby (The POWER indicator lights up)
6 REPEAT button
Play tracks repeatedly. (Track t All tracks t OFF)
7 VOLUME +/– button
Adjusts the volume. (32 levels) (While adjusting the volume, the POWER indicator blinks. When the volume level is minimum or maximum, the MUTING indicator blinks.)
8 MUTING button
Silent the sound ON y OFF (The MUTING indicator lights up)
Page 11
* The iPod cannot be operated while the INPUT indicator is on. ** See the user’s guide of your iPod for information on the operation of the button.
Notes
• Depending on the connected iPod, operations may differ.
• The iPhone rings as the ring volume set on the iPhone even when it is connected to the unit. Adjust the ring volume to the appropriate setting on the iPhone.
• When the iPhone is connected to the unit and you receive a call during playback, playback will pause and you can take an incoming call.
• The volume (except for the iPhone ring volume) cannot be adjusted using the volume control on the iPod when it is connected to the unit.
• Some popping noise may occur when turning on the iPod. Turn on the iPod and the unit, and then place the iPod in the unit.
• Loud sound may come out suddenly, depending on the volume settings of each.
To use the unit as a battery charger
Plug the AC cord into the mains. And put the iPod into the main unit's connector. Battery charging starts automatically. The charging conditions appear in the iPod display. For details, see the user's guide of your iPod. When you press POWER to turn off the unit, the display of the connected iPod is also turned off. However, the iPod will not be locked in that condition and information stored in the iPod may be viewed by other people.
To remove the Dock adapter for iPod
To remove the Dock adapter for iPod, pull it up with your fingernail or a flat object using the slot inside the adapter.
11
GB
Page 12
Listening to external equipment
You can connect portable audio players to the system. Connect the player to the AUDIO IN using the connecting cable (not supplied).
AUDIO IN
Portable audio player, etc.
Connecting cable (not supplied)
How to listen
1 Connect the connecting cable. 2 Press POWER ON/Standby. 3 Press INPUT, confirm the indicator is on, and then start play back of
your portable audio player.
4 Adjust the volume using Volume +/– on the main unit.
Tip
• You can listen to music on iPod models other than those listed as compatible iPod
models (refer to “Compatible iPod/iPhone models”) by connecting the iPod to the AUDIO IN using the connecting cable (not supplied).
• You can also use the BASS BOOST, POWER, VOLUME, and MUTING of the
remote commander to operate.
GB
12
Page 13
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your system, find your problem in the troubleshooting checklist below and take the indicated corrective action. If the problem persists, contact your Sony dealer. Note that if service personnel changes some parts during repair, these parts may be retained. When bringing the system in for repairs, be sure to bring in the entire system. This product is a system product, and the entire system is needed to determine the location requiring repair.
All indicators flash.
• The system is in protect mode.
• Disconnect and reconnect the AC cord of the unit, then turn the unit on again.
If all indicators still flash, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound.
• Update your iPod* to use the latest software before you use it.
• Check the connections.
• Press VOLUME + on the main unit. If the volume is still low even after the system’s volume is turned up to the maximum level, adj ust the volume of the connected portable audio player (when using AUDIO IN).
• Remove the protect case of the iPod*, and make sure the iPod* is securely connected.
• Make sure the iPod* is playing music.
• Check that the correct function is selected.
The remote does not function.
• Remove any obstacles between the unit and the remote commander.
• Point the remote at the main unit’s sensor.
• Replace the battery.
• Locate the system away from fluorescent lights.
• Connect the iPod* to the connector securely.
• Update your iPod* to use the latest software before you use it.
There is a severe hum or noise.
• Move the system away from the source of noise.
• Connect the system to a different mains.
The sound is distorted.
• Press VOLUME – on the main unit to reduce the volume.
• Set the “EQ”setting of the iPod* to “Off”or “Flat”.
13
GB
Page 14
Ring volume of the iPhone does not change.
• Adjust the ring volume on the iPhone*.
* Refer to “Compatible iPod/
iPhone models.”
Specifications
Main unit
Continuous RMS power output (reference):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10% THD) Inputs iPod dock connector:
Refer to
“Compatible iPod/
iPhone models.” AUDIO IN: Stereo mini-jack Speaker units: 57 mm dia. Rated impedance (L/R):
8 Ω Dimensions (w/h/d):
Approx. 320 × 154
× 194 mm Mass: Approx. 2.1 kg Operating temperature:
10°C to 35°C Power requirements:
DC IN: 13 V, 2.0 A
Design and specifications are subject to change without notice.
14
GB
Page 15
Page 16
Table des matières
Vérification du contenu de
l’emballage ............................5
Préparation ............................6
Écoute avec un iPod ..............8
Écoute avec un appareil externe
..............................................12
Dépannage ...........................13
Caractéristiques techniques ....14
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas de source à flamme nue, comme une chandelle allumée, sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est raccordé à la prise de courant, même s’il a été éteint.
Étant donné que la fiche CA est utilisée pour débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise CA facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche CA de la prise CA.
N’exposez pas les piles ou les appareils contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en
dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
application, notamment
FR
2
Page 17
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
sélective)
magasin où vous avez acheté le produit.
À propos des droits d’auteur
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays/régions.
• Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques ™ et n’apparaissent pas dans ce manuel.
®
Précautions
Sécurité
• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
• N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
Polarité de la fiche
Lieu d’installation
• Ne placez pas le système en position inclinée.
• Ne placez pas le système dans des endroits chauds ou soumis aux rayons directs du soleil, à la poussière, à une forte humidité ou à de très basses températures.
• Procédez avec précaution lorsque vous placez l’appareil principal ou l’adaptateur CA sur une surface spécialement traitée (avec de la cire, huile, produit à polir, etc.) car il risque d’être tâché ou décoloré.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les réglages avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzène. Pour toute question au sujet de cet appareil ou tout problème, adressez­vous à votre vendeur Sony.
FR
FR
3
Page 18
Remarques
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Notez que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou u n iPhone peut affecter les performances de la transmission sans fil.
• Dans ces instructions d’utilisation, « iPod » est utilisé comme référence générale pour désigner les fonctions iPod des iPod et iPhone, sauf en cas d’indication contraire dans le texte ou les illustrations.
• Sony n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou d’altération des données enregistrées sur le iPod, alors qu’un iPod est raccordé à cette unité.
• Pour plus d'informations sur les adaptateurs de socle fournis pour l'iPod, reportez­vous aux instructions fournies avec les adaptateurs de socle. Si vous utilisez un autre modèle iPod, vous devez acheter séparément un adaptateur de socle Apple Inc. compatible.
FR
4
Page 19
Vérification du contenu de l’emballage
Ensemble principal (1) (Reportez-vous à la section « Modèles d'iPod/iPhone compatibles ».)
Cordon d’alimentation CA (1) Télécommande (1)
Adaptateur CA (1)
Adaptateurs de socle pour iPod
Pour plus d'informations sur les adaptateurs de socle fournis pour l'iPod, reportez-vous aux instructions fournies avec les adaptateurs de socle.
FR
5
Page 20
Préparation
Raccordez l’adaptateur CA à l’appareil
2 Vers la prise murale
Remarques
• Ne raccordez pas un autre adaptateur CA à l’appareil principal.
• Ce système n’est pas destiné à être utilisé comme un dispositif portable.
1 Vers prise DC IN
FR
6
Page 21
Préparation de la télécommande
Installation des piles dans la télécommande
Insérez deux piles AAA (R03) (non fournies).
Taille AAA (R03) × 2
À quel moment remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles devraient durer environ six mois. Lorsque la télécommande ne permet plus de contrôler l’appareil, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Remarques
• Ne chargez pas de piles sèches.
• Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, ret irez les piles pour éviter qu’elles coulent et causent des dommages ou de la corrosion.
Conseil
Lorsque la télécommande permet plus de contrôler l’appareil, remplacez les piles par des piles neuves.
AVERTISSEMENT
Les piles peuvent exploser si vous les malmenez. Ne les rechargez pas, ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu.
FR
7
Page 22
Écoute avec un iPod
Insertion du iPod dans l’appareil
Avant d’utiliser votre iPod, mettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel le plus récent.
1 Choisissez l'adaptateur de socle pour iPod adapté à votre iPod.
Pour plus d'informations sur les adaptateurs de socle fournis pour l'iPod, reportez-vous aux instructions fournies avec les adaptateurs de socle.
2 Insérez l’adaptateur de socle dans l’appareil. 3 Placez le iPod dans l’appareil.
FR
8
Page 23
Écoute du son
Témoin INPUT
Témoin POWER
1 (POWER ON/Veille) INPUT Volume – Volume +
Capteur pour la télécommande
Témoi n BASS BOOST
Témoin MUTING
1 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER ON/Veille.
Le témoin POWER de l’appareil principal s’allume alors.
2 Appuyez sur la touche INPUT pour passer de la fonction AUDIO
IN à la fonction iPod.
Appuyez sur la touche INPUT et assurez-vous que le témoin soit éteint.
3 Sélectionnez les morceaux et lancez la lecture sur votre iPod
(reportez-vous à la section « Modèles d'iPod/iPhone compatibles »).
Le système charge simultanément la pile du iPod. Utilisez la télécommande ou le iPod pour contrôler les opérations de lecture, arrêt, etc. Lorsque vous utilisez les réglages du iPod alors qu’il se trouve dans le connecteur, soutenez-le de l’autre main.
4 Réglez le volume avec les touches Volume +/– de l’appareil
principal.
FR
9
Page 24
Utilisation de la télécommande
Touche MENU** Opération similaire à celle de la touche Menu du iPod. Touche ENTER** Permet d’accéder au menu sélectionné ou de lancer la lecture. Touche NX** Maintenez enfoncée pour mettre le iPod sur arrêt ou appuyez et relâchez pour la lecture ou la pause.
3 Touche SHUFFLE
Permet de lire les pistes dans un ordre aléatoire. (piste t album t OFF)
4 Touche BASS BOOST
Permet de régler des graves.
y OFF (Le témoin
ON BASS BOOST s’allume)
5 Touche 1 (POWER)
Pour activer l'interrupteur d'alimentation ON/Veille ON y Veille (Le témoin
Les options par défaut sont soulignées. 1 Touche INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée. iPod
y AUDIO IN* (Le
témoin INPUT s’allume.)
2 Touche M/m**
Fonction similaire à celle de la touche Menu du iPod. Touches ./>** Maintenez enfoncées pour un retour rapide (avance rapide) ou appuyez et relâchez pour sauter au début du morceau de musique en cours (ou suivant).
POWER s’allume)
6 Touche REPEAT
Active la lecture répétée des pistes. (piste t toutes les pistes t OFF)
7 Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume. (32 niveaux) (Pendant le réglage du volume, le témoin POWER clignote. Lorsque le volume est au minimum ou maximum, le témoin MUTING clignote.)
8 Touche MUTING
Permet de couper le son. ON y OFF MUTING s’allume.)
(Le témoin
10
FR
Page 25
* Le iPod ne peut pas fonctionner lorsque le témoin INPUT est allumé. ** Voir le mode d’emploi de votre iPod pour plus d’informations sur le
fonctionnement des touches.
Remarques
• Le fonctionnement peut varier selon le modèle de iPod connecté.
• Le volume de sonnerie du iPhone est déterminé par son réglage de volume, même lorsqu’il est connecté à cet appareil. Réglez le volume de sonnerie du iPhone sur un niveau convenable.
• Lorsqu’un iPhone est connecté à cet appareil et qu’un appel est reçu pendant la lecture d’un morceau, la lecture est suspendue pour vous permettre de répondre.
• Le volume (sauf celui de la sonnerie du iPhone) ne peut pas être réglé avec le réglage de volume du iPod lorsqu’il est connecté à cet appareil.
• Des crépitements peuvent être audibles lorsque vous mettez le iPod en marche. Mettez le iPod et l’appareil en marche, puis placez le iPod dans l’appareil.
• Selon la position du réglage de volume de chaque appareil, le niveau sonore peut être très élevé.
Pour utiliser l’appareil comme chargeur de pile
Connectez le cordon d’alimentation CA à une prise de courant, puis insérez le iPod dans le connecteur de l’appareil principal. La charge de la pile commence automatiquement. L'état de charge apparaît sur l’afficheur du iPod. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre iPod. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur POWER pour éteindre l’appareil, l’afficheur du iPod connecté s’éteint également. Toutefois, le iPod n’est pas verrouillé et les informations contenues sur le iPod peuvent être visionnées par d’autres personnes.
Pour retirer l'adaptateur de socle de le iPod
Pour retirer l'adaptateur de socle de l'iPod, tirez-le vers le haut avec l'ongle ou un objet plat en vous aidant de la rainure située à l'intérieur de l'adaptateur.
11
FR
Page 26
Écoute avec un appareil externe
Vous pouvez raccorder des lecteurs audio portatifs au système. Raccordez le lecteur à la prise AUDIO IN à l’aide du câble de raccordement (non fourni).
AUDIO IN
Lecteur audio portable, etc.
Câble de raccordement (non fourni)
Pour écouter la musique
1 Connectez le câble de raccordement. 2 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER ON/Veille. 3 Appuyez sur INPUT, vérifiez que le témoin est allumé, puis démarrez
la lecture sur votre lecteur audio portatif.
4 Réglez le volume avec les touches Volume +/– de l’appareil principal.
Conseil
• Vous pouvez écouter de la musique sur des modèles de iPod autres que ceux
indiqués comme modèles iPod compatibles (reportez-vous à la section « Modèles d'iPod/iPhone compatibles ») en raccordant votre iPod à la prise AUDIO IN à l’aide du câble de raccordement (non fourni).
• Vous pouvez aussi utiliser les touches BASS BOOST, POWER, VOLUME et
MUTING de la télécommande.
FR
12
Page 27
Dépannage
En cas de problème avec ce système, recherchez votre problème dans la liste des contrôles ci-dessous et appliquez le remède indiqué. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues. Lorsque vous renvoyez le système à des fins de réparation, veillez à retourner le système complet. Ce produit étant un produit système, l’intégralité de celui-ci est requise pour déterminer l’emplacement qui nécessite une réparation.
Tous les témoins clignotent.
• Le système est en mode protégé.
• Déconnectez et reconnectez le cordon d’alimentation CA de l’appareil, puis remettez-le en marche.
Si tous les témoins clignotent toujours, consultez votre vendeur Sony.
Il n’y a pas de son.
• Avant d’utiliser votre iPod*, mettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel le plus récent.
• Vérifiez les connexions.
• Appuyez sur VOLUME + de l’appareil principal. Si le niveau du son reste bas, même après qu e vous ayez augmenté le volume du système au maximum, réglez le volume du lecteur audio portable connecté (lors de l’utilisation de la prise AUDIO IN).
• Retirez l’étui protecteur de du iPod* et assurez-vous que le iPod* est correctement connecté.
• Assurez-vous que le iPod* lit de la musique.
• Vérifiez que la fonction correcte est sélectionnée.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Enlevez tout obstacle entre l’appareil et la télécommande.
• Pointez la télécommande vers le capteur de l’appareil principal.
• Remplacez les piles.
• Éloignez le système des lampes fluorescentes.
• Connectez le iPod* solidement au connecteur.
• Avant d’utiliser votre iPod*, mettez-le à jour afin d’utiliser le logiciel le plus récent.
Il y a un ronflement ou des parasites importants.
• Éloignez le système de la source de parasites.
• Branchez le système à une autre prise de courant.
13
FR
Page 28
Il y a une distorsion du son.
• Appuyez sur VOLUME – de l’appareil principal pour réduire le volume.
• Placez le réglage « Égaliseur » de l’iPod* sur « Désactivé » ou «Plat».
Le volume de sonnerie du iPhone ne varie pas.
• Réglez le volume de sonnerie sur l e iPhone*.
* Reportez-vous à la section
« Modèles d'iPod/iPhone compatibles ».
Caractéristiques techniques
Appareil principal
Puissance de sortie efficace en continu (référence):
10 W + 10 W (1 kHz, 10% DHT)
Entrées Connecteur de station d'accueil pour
iPod : Reportez-vous à la section « Modèles d'iPod/iPhone
compatibles ». AUDIO IN: Mini-prise stéréo Haut-parleurs: 57 mm de dia. Impédance nominale (G/D):
8 Ω Dimensions (l/h/p):
Env. 320 × 154 ×
194 mm Poids: Env. 2,1 kg Température de fonctionnement:
10°C à 35°C Alimentation: Entrée CC : 13 V,
2,0 A
14
La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
FR
Page 29
Page 30
Índice
Comprobación del contenido
del paquete ............................5
Preparación ............................6
Cómo escuchar el iPod ..........8
Cómo escuchar equipos
externos ...............................12
Solución de problemas ........13
Especificaciones ..................14
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua ni coloque sobre él objetos con líquidos, como floreros.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
La placa del nombre está situada en la parte posterior externa de esta unidad.
Mientras siga conectada a la salida de ca, la unidad no está desconectada de la red de electricidad, incluso si está apagada.
Puesto que el enchufe sirve para desconectar la unidad de la corriente eléctrica, conecte la unidad en una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de ca.
No exponga las baterías o aparatos que contengan baterías al calor excesivo, como la luz solar o el fuego.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
La validez de la marca CE se limita sólo a los países en los que se
principalmente en los países del Espacio Económico Europeo (EEE).
aplique legalmente,
ES
2
Page 31
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
de residuos)
adquirido el producto.
Acerca de los derechos de autor
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se muestran las marcas ™
®
.
ni
Precauciones
Seguridad
• El cable de alimentación de ca deberá ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado.
• No use ningún otro adaptador de ca.
Polaridad del enchufe
Instalación
• No ponga el sistema en una posición inclinada.
• No coloque el sistema en lugares que sean calurosos y expuestos a los rayos directos del sol polvorientos, muy húmedos, o demasiado fríos.
• Tenga cuidado si coloca la unidad o el adaptador de alimentación de ca en un suelo tratado de manera especial (encerado, barnizado con aceite, pulido, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descolore.
Limpieza
Limpie el gabinete, el panel y los controles con un paño suave apenas humedecido con una solución neutra de detergente. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvo áspero o solvente, como por ejemplo alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas relacionados con su sistema, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
ES
ES
3
Page 32
Notas
• “Made for iPod” y “Made for iPhone” quieren decir que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectarse específicamente al iPod o al iPhone respectivamente y cuyo desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento de las normas de seguridad y reguladoras. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone podría afectar al rendimiento inalámbrico.
• En este Manual de instrucciones, el término “iPod” se utiliza como una referencia general para las funciones de iPod en el iPod y el iPhone, a menos que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones.
• Sony declina toda responsabilidad en caso de que se produzcan pérdidas o daños en los datos grabados en el iPod al utilizarlo conectado a esta unidad.
• Para obtener más información sobre los adaptadores de acoplamiento de iPod suministrados, consulte las instrucciones suministradas con los adaptadores de acoplamiento. Si utiliza otros modelos de iPod, necesitará adquirir un adaptador de acoplamiento compatible de Apple Inc. por separado.
ES
4
Page 33
Comprobación del contenido del paquete
Unidad principal (1) (Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles”.)
Cable de alimentación de ca (1) Control remoto (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Adaptadores de acoplamiento de iPod
Para obtener más información sobre los adaptadores de acoplamiento de iPod suministrados, consulte las instrucciones suministradas con los adaptadores de acoplamiento.
ES
5
Page 34
Preparación
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la unidad
2 A un toma de corriente de la pared
Notas
• No conecte ningún otro adaptador de alimentación de ca a la unidad principal.
• El sistema no está diseñado para ser usado como dispositivo portátil.
1 A la toma DC IN
ES
6
Page 35
Preparación del control remoto
Instalación de las baterías en el control remoto
Inserte dos baterías tamaño AAA (R03) (no se incluyen).
Tamaño AAA (R03) × 2
Cuándo cambiar las baterías
Bajo condiciones normales de uso, las baterías deberían durar al menos seis meses. Cuando el control remoto ya no funcione con la unidad, reemplace las baterías por unas nuevas.
Notas
• No cargue las baterías secas.
• Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante un período prolongado, retire las baterías para evitar cualquier daño ocasionado por fugas o corrosión.
Sugerencia
Cuando el control remoto ya no funcione con el sistema, reemplace la batería por una nueva.
ADVERTENCIA
Manipule las baterías con cuidado, ya que pueden explotar. No las recargue, desarme ni las deseche en el fuego.
ES
7
Page 36
Cómo escuchar el iPod
Colocar el iPod en la unidad
Actualice su iPod con el software más moderno antes de utilizarlo.
1 Escoja el adaptador de acoplamiento de iPod que encaje con
su iPod. Para obtener más información sobre los adaptadores de acoplamiento de iPod suministrados, consulte las instrucciones suministradas con los adaptadores de acoplamiento.
2 Inserte el adaptador de acoplamiento en la unidad. 3 Coloque el iPod en la unidad.
ES
8
Page 37
Cómo escuchar el sonido
Indicador INPUT
Indicador POWER
1 (POWER ON/en espera) INPUT
Receptor para el control remoto
Volumen – Volumen +
Indicador BASS BOOST
Indicador MUTING
1 Pulse POWER ON/en espera.
El indicador POWER de la unidad principal se iluminará.
2 Presione INPUT (entrada) para alternar la función desde AUDIO
IN (línea) al iPod.
Presione INPUT y verifique que se apague el indicador.
3 Seleccione las canciones, comience a reproducirlas en su iPod
(consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles”).
El sistema carga al mismo tiempo la batería del iPod. Utilice el control remoto o el iPod para reproducir, detener y realizar otras operaciones. Cuando utilice el iPod mientras se encuentra en el conector, sujételo con su otra mano.
4 Ajuste el volumen utilizando los botones Volumen +/– de la
unidad principal.
ES
9
Page 38
Utilización del control remoto
Las configuraciones predeterminadas están subrayadas.
1 Botón INPUT
Cambia la fuente de entrada.
y AUDIO IN* (Se
iPod enciende el indicador INPUT.)
2 Botón M/m**
Selecciona un menú o una pista para la reproducción. Botones ./>** Manténgalo presionado para retroceso rápido (avance rápido), o presione y suelte para saltar al principio de la canción actual (o siguiente). Botón MENU** Funciona de forma muy
ES
10
parecida al botón de menú del iPod. Botón ENTER** Ejecuta el menú o la reproducción seleccionada. Botón NX ** Manténgalo presionado para apagar el iPod, o presione y suelte para reproducir o pausar.
3 Botón SHUFFLE
Reproduce las pistas en orden aleatorio. (Pista t Álbum t OFF )
4 Botón BASS BOOST
Ajusta los graves.
y OFF
ON (Se enciende el indicador BASS BOOST.)
5 Botón 1 (POWER)
Para activar la alimentación/ poner en espera. ON y En espera (Se enciende el indicador POWER.)
6 Botón REPEAT
Reproduce las canciones repetidamente. (Pista t Todas las canciones t OFF)
Botón VOLUME +/–
7
Ajusta el volumen. (32 niveles) (Mientras se ajusta el volumen, el indicador POWER parpadea. Cuando el nivel de volumen está en máximo o mínimo, el indicador MUTING parpadea.)
8 Botón MUTING
Desactiva el sonido ON y
(El indicador MUTING
OFF se ilumina.)
Page 39
* No se puede utilizar el iPod mientras el indicador INPUT está encendido. ** Para ver información sobre el funcionamiento del botón, consulte la guía del
usuario de su iPod.
Notas
• Las operaciones pueden diferir según el iPod conectado.
• Incluso cuando está conectado a la unidad, el iPhone suena con el volumen de timbre configurado. Ajuste el volumen de timbre al valor apropiado en el iPhone.
• Si el iPhone está conectado a la unidad y recibe una llamada durante la reproducción, ésta se detendrá para que pueda responder la llamada entrante.
• Cuando el iPod se encuentra conectado a la unidad, no se puede ajustar el volumen (excepto el volumen del timbre del iPhone) mediante los controles de volumen del iPod.
• Cuando encienda el iPod, es posible que se oigan algunos ruidos. Encienda el iPod y la unidad y, luego, coloque el iPod en la unidad.
• Según los ajustes de volumen de los dispositivos, es posible que, de repente, oiga un sonido fuerte.
Para utilizar la unidad como un cargador de batería
Enchufe el cable de ca a la red de electricidad. Coloque el iPod en el conector de la unidad principal. La batería comenzará a cargarse automáticamente. Las condiciones de carga aparecen en la pantalla del iPod. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de su iPod. Cuando presiona POWER para apagar la unidad, la pantalla del iPod conectado también se apaga. Sin embargo, el iPod no se bloqueará y la información almacenada en el dispositivo podrá ser visualizada por otras personas.
Para extraer el adaptador de acoplamiento de iPod
Para extraer el adaptador de acoplamiento de iPod, levántelo con la uña o con un objeto plano usando la ranura situada en el interior del adaptador.
11
ES
Page 40
Cómo escuchar equipos externos
Es posible conectar reproductores de audio portátiles al sistema. Conecte el reproductor a la toma AUDIO IN usando el cable de conexión (no suministrado).
AUDIO IN
Reproductor de audio portátil, etc.
Cable de conexión (no suministrado)
Cómo escuchar
1 Conecte el cable de conexión. 2 Pulse POWER ON/en espera. 3 Presione INPUT, compruebe que el indicador está encendido y, a
continuación, inicie la reproducción de su reproductor de audio portátil.
4 Ajuste el volumen con los botones Volume +/– de la unidad principal.
Sugerencia
• Es posible escuchar música en modelos iPod diferentes de los que aparecen en la
lista de modelos compatibles de iPod (consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles”) si conecta el iPod a la toma AUDIO IN usando un cable de conexión (no suministrado).
• También puede utilizar los botones BASS BOOST, POWER, VOLUME y
MUTING del control remoto para controlar el funcionamiento.
ES
12
Page 41
Solución de problemas
Si surgiera algún problema con su sistema, localice el problema en la lista de solución de problemas de abajo y realice la acción correctiva indicada. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Sony. El personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido reemplazadas durante la reparación. Cuando lleve a reparar el sistema, asegúrese de llevarlo completo. Este producto está formado por un sistema y se necesita el sistema completo para determinar la parte que precisa reparación.
Todos los indicadores parpadean.
• El sistema está en el modo de protección.
• Desconecte el cable de alimentación de la unidad, vuelva a conectarlo y encienda la unidad nuevamente.
Si todos los indicadores siguen parpadeando, consulte con el distribuidor de Sony más cercano.
No hay sonido.
• Actualice su iPod* con el software más reciente antes de utilizarlo.
• Compruebe las conexiones.
• Presione VOLUME + de la unidad principal. Si el volumen sigue siendo bajo aun después de haber subido el volumen del sistema hasta el nivel máximo, ajuste el volumen del reproductor de AUDIO IN.
• Quite la funda de protección del iPod*, y asegúrese de que el iPod* está firmemente conectado.
• Asegúrese de que el iPod* está reproduciendo música.
• Compruebe que está seleccionada la función correcta.
El control remoto no funciona.
• Retire cualquier obstáculo existente entre la unidad y el control remoto.
• Apunte el control remoto hacia el sensor de la unidad principal.
• Sustituya la pila.
• Sitúe el sistema alejado de luces fluorescentes.
• Conecte el iPod* al conector firmemente.
• Actualice su iPod* con el software más reciente antes de utilizarlo.
Hay un zumbido o ruido intenso.
• Separe el sistema de la fuente de ruido.
• Conecte el sistema a una toma de corriente diferente.
El sonido está distorsionado.
• Presione VOLUME – en la unidad principal para reducir el volumen.
• Establezca el ajuste “EQ” del iPod* a “Desactivado” o “Flat”.
13
ES
Page 42
El volumen de timbre del iPhone no cambia.
• Ajuste el volumen de timbre del iPhone*.
* Consulte “Modelos de iPod/
iPhone compatibles”.
Especificaciones
Unidad principal
Salida de potencia RMS continua (referencia):
10 W + 10 W (1 kHz, 10% de distorsión armónica
total (THD)) Entradas Conector de acoplamiento de iPod:
Consulte “Modelos
de iPod/iPhone
compatibles”. AUDIO IN: Minitoma estéreo Unidades de altavoz:
57 mm diám. Impedancia nominal (Izda./Dcha.):
8 Ω Dimensiones (an/al/pr):
Aprox. 320 × 154 ×
194 mm Peso: Aprox. 2,1 kg Temperatura de funcionamiento:
10°C a 35°C Requisitos de alimentación:
Entrada cc: 13 V,
2,0 A
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
14
ES
Page 43
Page 44
Inhalt
Überprüfen der mitgelieferten
Teile ......................................5
Vorbereitungen ......................6
Wiedergabe des Tons vom iPod
................................................8
Wiedergabe des Tons von
externen Geräten ..................13
Störungsbehebung ...............14
Technische Daten ................15
ACHTUNG
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist.
Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
DE
2
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU­Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Die Gültigkeit der CE­Markierung beschränkt sich nur auf Länder, in
durchgesetzt wird, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR).
denen sie rechtlich
Page 45
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
für diese Geräte)
Produkt gekauft haben.
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind den USA und anderen Ländern eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
• Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ und
®
markiert.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
Polarität des Steckers
Aufstellung
• Stellen Sie das System nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, auf denen es Hitze, direktem Sonnenlicht, Staub, hoher Feuchtigkeit oder großer Kälte ausgesetzt ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät oder das Netzteil auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten am System Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
DE
DE
3
Page 46
Hinweise
• „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit dem iPod bzw. iPhone entwickelt wurde und vom Hersteller entsprechend den Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Beachten Sie bitte, dass sich die Verwendung dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone auf die drahtlose Leistung auswirken kann.
• In dieser Bedienungsanleitung bezeichnet „iPod“ die iPod-Funktionen des iPod und iPhone, es sei denn, im Text oder in den Abbildungen wird etwas anderes angegeben.
• Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass auf dem iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie den iPod an dieses Gerät anschließen.
• Einzelheiten zu den mitgelieferten iPod-Dock-Adaptern finden Sie in den mit den Dock-Adaptern gelieferten Anweisungen. Wenn Sie ein anderes iPod-Modell verwenden, benötigen Sie einen gesondert erhältlichen Dock-Adapter von Apple, Inc.
DE
4
Page 47
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Hauptgerät (1) (Schlagen Sie unter „Kompatible iPod/ iPhone-Modelle“ nach.)
Netzkabel (1) Fernbedienung (1)
Netzteil (1)
iPod-Dock-Adapter
Einzelheiten zu den mitgelieferten iPod-Dock­Adaptern finden Sie in den mit den Dock-Adaptern gelieferten Anweisungen.
DE
5
Page 48
Vorbereitungen
Schließen Sie das Netzteil an das Gerät an.
2 an eine Netzsteckdose
Hinweise
• Schließen Sie kein anderes Netzteil an das Hauptgerät an.
• Bei diesem System handelt es sich nicht um ein tragbares Gerät.
1 an Buchse DC IN
DE
6
Page 49
Vorbereiten der Fernbedienung
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei R03-Batterien (Größe AAA) (nicht mitgeliefert) ein.
Größe AAA (R03) × 2
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
Hinweise
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen , nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder korrodierende Batterien zu vermeiden.
Tipp
Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie die Batterien durch neue.
ACHTUNG
Eine Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
DE
7
Page 50
Wiedergabe des Tons vom iPod
So setzen Sie den iPod in das Gerät ein
Aktualisieren Sie den iPod vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
1 Wählen Sie den für Ihren iPod geeigneten iPod-Dock-Adapter.
Einzelheiten zu den mitgelieferten iPod-Dock-Adaptern finden Sie in den mit den Dock-Adaptern gelieferten Anweisungen.
2 Setzen Sie den Dock-Adapter in das Gerät ein. 3 Setzen Sie den iPod in das Gerät ein.
DE
8
Page 51
Tonwiedergabe
Anzeige INPUT
Anzeige POWER
Anzeige
BASS
BOOST
Anzeige MUTING
1 (POWER ON/
Bereitschaft)
INPUT Lautstärke – Lautstärke +
Empfänger für die Fernbedienung
1 Drücken Sie POWER ON/Bereitschaft.
Die Anzeige POWER am Hauptgerät leuchtet auf.
2 Wechseln Sie mit INPUT vom AUDIO IN-Eingang zum iPod.
Drücken Sie INPUT und vergewissern Sie sich, dass die Anzeige erlischt.
3 Wählen Sie Titel aus und starten Sie die Wiedergabe am iPod
(schlagen Sie unter „Kompatible iPod/iPhone-Modelle“ nach).
Der iPod wird während der Wiedergabe über das System geladen. Verwenden Sie die Fernbedienung oder den iPod, um die Wiedergabe zu starten oder zu stoppen und um weitere Funktionen auszuführen. Wenn Sie den in den Anschluss eingesetzten iPod bedienen, stützen Sie ihn mit der anderen Hand ab.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit den Lautstärkereglern +/– am
Hauptgerät ein.
DE
9
Page 52
Die Fernbedienung
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
1 Taste INPUT
Damit wechseln Sie die Eingangsquelle.
y AUDIO IN* (Die
iPod Anzeige INPUT leuchtet.)
2 Taste M/m**
Damit wählen Sie Menüs oder wiederzugebende Titel aus.
Tasten ./>** Halten Sie die Tasten zum Zurückspulen (Vorspulen) gedrückt oder drücken Sie die
DE
10
Tasten kurz, um den Anfang des aktuellen (oder nächsten) Titels anzusteuern. Taste MENU** Funktioniert ähnlich wie die Menütaste am iPod. Taste ENTER** Damit führen Sie ausgewählte Menüfunktion aus oder starten die Wiedergabe. Taste NX** Halten Sie die Taste gedrückt, um den iPod auszuschalten, oder drücken Sie die Taste kurz, um die Wiedergabe zu starten oder in die Pause zu schalten.
3 Taste SHUFFLE
Damit können Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. (Titel t Album t OFF)
4 Taste BASS BOOST
Damit stellen Sie die Bässe ein.
y OFF
ON (Die Anzeige BASS BOOST leuchtet.)
5 Taste 1 (POWER)
Damit schalten Sie das Gerät ein (ON) bzw. in den Bereitschaftsmodus. ON y Bereitschaft (Die Anzeige POWER leuchtet.)
Page 53
6 Taste REPEAT
Damit können Sie Titel wiederholt wiedergeben. (Titel t Alle Titel t OFF)
7 Taste VOLUME +/–
Damit stellen Sie die Lautstärke ein (32 Stufen). (Beim Einstellen der Lautstärke blinkt die Anzeige POWER. Wenn die niedrigste bzw. höchste Lautstärke eingestellt ist, blinkt die Anzeige MUTING.)
8 Taste MUTING
Damit können Sie den Ton stummschalten bzw. wieder einschalten. ON y OFF (Die Anzeige MUTING leuchtet.)
11
DE
Page 54
* Der iPod lässt sich nicht bedienen, solange die Anzeige INPUT leuchtet. ** Erläuterungen zur Funktion der Taste finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
iPod.
Hinweise
• Je nach dem angeschlossenen iPod können sich die Funktionen von den hier
beschriebenen unterscheiden.
• Wenn ein iPhone an das Gerät angeschlossen ist, ertönt das Rufzeichen in der am
iPhone eingestellten Lautstärke. Stellen Sie die Lautstärke des Rufzeichens daher am iPhone auf den gewünschten Wert ein.
• Wenn ein iPhone an das Gerät angeschlossen ist und während der Wiedergabe ein
Anruf eingeht, wird die Wiedergabe in die Pause geschaltet und Sie können den eingehenden Anruf entgegennehmen.
• Die Lautstärke (mit Ausnahme der iPhone-Ruftonlautstärke) kann nicht mit dem
Lautstärkeregler am iPod eingestellt werden, wenn dieser an das Gerät angeschlossen ist.
• Beim Einschalten des iPod sind möglicherweise Poppgeräusche zu hören.
Schalten Sie den iPod und das Gerät ein und setzen Sie den iPod dann in das Gerät ein.
• Je nach der Lautstärkeinstellung an den Geräten wird möglicherweise plötzlich
sehr lauter Ton ausgegeben.
So verwenden Sie das Gerät als Akkuladegerät
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Setzen Sie den iPod in den Anschluss am Hauptgerät. Der Akkuladevorgang beginnt automatisch. Der Ladezustand wird im iPod-Display angezeigt. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum iPod. Wenn Sie das Gerät mit der Taste POWER ausschalten, schaltet sich auch das Display des angeschlossenen iPod aus. Der iPod ist in diesem Zustand jedoch nicht gesperrt und andere Personen können auf die auf dem iPod gespeicherten Daten zugreifen.
So nehmen Sie den iPod-Dock-Adapter ab
Greifen Sie mit dem Fingernagel oder einem flachen Gegenstand in den Schlitz im Adapter und ziehen Sie den iPod-Dock­Adapter heraus.
12
DE
Page 55
Wiedergabe des Tons von externen Geräten
Sie können tragbare Audioplayer an das System anschließen. Schließen Sie einen solchen Player mithilfe eines Verbindungskabels (nicht mitgeliefert) an AUDIO IN an.
AUDIO IN
Tragbarer Audioplayer usw.
Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)
Wiedergabe
1 Schließen Sie das Verbindungskabel an. 2 Drücken Sie POWER ON/Bereitschaft. 3 Drücken Sie INPUT, vergewissern Sie sich, dass die Anzeige
leuchtet, und starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audioplayer.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit den Lautstärkereglern +/– am
Hauptgerät ein.
Tipp
• Sie können Musik von iPod-Modellen wiedergeben, die nicht als kompatible iPod­Modelle aufgeführt sind (schlagen Sie unter „Kompatible iPod/iPhone-Modelle“ nach), indem Sie den iPod über ein Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) an AUDIO IN anschließen.
• Auch die Tasten BASS BOOST, POWER, VOLUME und MUTING auf der Fernbedienung können verwendet werden.
13
DE
Page 56
Störungsbehebung
Wenn am System ein Problem auftritt, schauen Sie nach, ob Sie Ihr Problem in der Liste unten finden, und ergreifen Sie gegebenenfalls die erforderlichen Abhilfemaßnahmen. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn der Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, können die ausgetauschten Teile einbehalten werden. Wenn das System repariert werden muss, geben Sie bitte das ganze System ab. Dieses Produkt ist ein Systemprodukt und für die Fehlersuche wird das ganze System benötigt.
Alle Anzeigen blinken.
• Das System befindet sich im
Schutzmodus.
• Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose, schließen Sie es wieder an und schalten Sie dann das Gerät wieder ein.
Wenn danach immer noch alle Anzeigen blinken, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
• Aktualisieren Sie den iPod* vor
dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
• Überprüfen Sie die Verbindungen.
• Drücken Sie VOLUME + am Hauptgerät. Wenn Sie am System die höchste Lautstärke eingestellt haben, die Lautstärke aber immer noch zu niedrig ist, stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen tragbaren Audioplayer ein (bei Verwendung von AUDIO IN).
• Nehmen Sie die Schutzhülle vom iPod* ab und überprüfen Sie, ob der iPod* fest angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob am iPod* Musik wiedergegeben wird.
• Überprüfen Sie, ob der richtige Eingang ausgewählt ist.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen dem Gerät und der Fernbedienung.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor am Hauptgerät.
• Tauschen Sie die Batterien aus.
• Stellen Sie das System weiter vom Licht einer Leuchtstoffröhre entfernt auf.
• Setzen Sie den iPod* fest in den Anschluss.
• Aktualisieren Sie den iPod* vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
Starkes Brummen oder Störgeräusche sind zu hören.
• Stellen Sie das System weiter entfernt von der Quelle der Störungen auf.
14
DE
Page 57
• Schließen Sie das System an einen anderen Netzstromkreis an.
Der Ton ist verzerrt.
• Reduzieren Sie mit VOLUME – am Hauptgerät die Lautstärke.
• Setzen Sie die Option „EQ“ des iPod* auf „Aus“ oder „Linear“.
Die Lautstärke des Rufzeichens am iPhone ist unverändert.
• Stellen Sie die Ruftonlautstärke am iPhone* ein.
* Schlagen Sie unter „Kompatible
iPod/iPhone-Modelle“ nach.
Technische Daten
Hauptgerät
Kontinuierliche RMS­Leistungsabgabe (Referenzwert):
10 W + 10 W (1 kHz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung) Eingänge iPod-Dock-Anschluss:
Schlagen Sie unter
„Kompatible iPod/
iPhone-Modelle“
nach. AUDIO IN: Stereo-Minibuchse Lautsprechereinheiten:
57 mm
Durchmesser Nennimpedanz (L/R):
8 Ω Abmessungen (B/H/T):
ca. 320 × 154 × 194
mm Gewicht: ca. 2,1 kg Betriebstemperatur:
10 °C bis 35 °C Betriebsspannung:
DC IN: 13 V, 2,0 A
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
15
DE
Page 58
Inhoudsopgave
De inhoud van de verpakking
controleren ............................5
Voorbereiding .......................6
De iPod beluisteren ...............8
Externe apparatuur beluisteren
..............................................13
Problemen oplossen ............14
Technische gegevens ...........15
WAARSCHUWING
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen voorwerpen die zijn gevuld met water, zoals vazen, op het apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Installeer het apparaat niet in een krappe ruimte, zoals in een boekenkast of inbouwkast.
Het naamplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Het apparaat staat onder netspanning zolang het is aangesloten op het stopcontact, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van het stopcontact, moet u het apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een probleem met het apparaat optreedt, moet u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Stel de batterijen of het apparaat met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals zonlicht of vuur.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU­richtlijnen van kracht zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot alleen die
wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de EEG-landen (Europees Economisch Gebied).
landen waarin dit
NL
2
Page 59
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
inzamelingssystemen)
gekocht.
Over copyrights
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de VS en andere landen.
• Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de respectieve eigenaars. In deze handleiding worden de symbolen ™ en
®
niet
gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen
Over veiligheid
• Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkende servicetechnicus.
• Gebruik geen andere netspanningsadapter.
Polariteit van de stekker
Over plaatsing
• Plaats het systeem niet in een schuine positie.
• Plaats het systeem niet op locaties die heet zijn en worden blootgesteld aan direct zonlicht, stof, vocht of extreme kou.
• Wees voorzichtig wanneer u het apparaat of de netspanningsadapter op een speciaal behandelde vloer (behandeld met was, olie, gepolijst, enzovoort) neerzet, omdat er vlekken of verkleuring kunnen optreden.
Over reinigen
Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die licht bevochtigd is met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsjes, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Als u vragen of problemen hebt met betrekking tot het systeem, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde Sony-dealer.
NL
NL
3
Page 60
Opmerkingen
• "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen voor aansluiting op een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit app araat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden.
• In deze Gebruiksaanwijzing wordt de term "iPod" gebruikt als algemene aanduiding voor de iPod-functies op de iPod en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst of afbeeldingen.
• Sony is niet aansprakelijk in het geval dat gegevens die op de iPod zijn opgenomen, verloren gaan of worden beschadigd wanneer u een iPod gebruikt die op dit apparaat is aangesloten.
• Meer informatie over de bijgeleverde dockadapters voor iPod vindt u in de instructies geleverd bij de dockadapters. Als u andere iPod-modellen gebruikt, moet u een los verkrijgbare, compatibele dockadapter van Apple Inc. aanschaffen.
NL
4
Page 61
De inhoud van de verpakking controleren
Hoofdeenheid (1) (Zie "Compatibele iPod/iPhone­modellen".)
Netsnoer (1) Afstandsbediening (1)
Netspanningsadapter (1)
Dockadapters voor iPod
Meer informatie over de bijgeleverde dockadapters voor iPod vindt u in de instructies geleverd bij de dockadapters.
NL
5
Page 62
Voorbereiding
De netspanningsadapter aansluiten op het apparaat
2 Naar het stopcontact
Opmerkingen
• Sluit geen andere netspanningsadapters aan op de hoofdeenheid.
• Het systeem is niet bedoeld voor gebruik als draagbaar apparaat.
1 Naar DC IN-aansluiting
NL
6
Page 63
De afstandsbediening voorbereiden
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Plaats twee batterijen van AAA-formaat (R03) (niet bijgeleverd).
AAA-formaat (R03) × 2
De batterijen vervangen
Bij normaal gebruik kunnen de batterijen ongeveer zes maanden worden gebruikt. Als het apparaat niet langer kan worden bediend met de afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerkingen
• Laad droge batterijen niet op.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet wilt gebruiken, verwijdert u de batterijen om schade door lekkage en corrosie te voorkomen.
Tip
Als het apparaat niet langer kan worden bediend met de afstandsbediening, m oet u de batterijen vervangen door nieuwe.
WAARSCHUWING
Bij onjuiste gebruik kan de batterij ontploffen. Probeer de batterij niet op te laden of te openen en gooi deze niet in het vuur.
NL
7
Page 64
De iPod beluisteren
De iPod in het apparaat plaatsen
Werk uw iPod bij met de laatste software voordat u deze gebruikt.
1 Kies de dockadapter voor iPod die geschikt is voor uw iPod.
Meer informatie over de bijgeleverde dockadapters voor iPod vindt u in de instructies geleverd bij de dockadapters.
2 Plaats de dockadapter in het apparaat. 3 Plaats de iPod in het apparaat.
NL
8
Page 65
Het geluid beluisteren
INPUT-aanduiding POWER-aanduiding
1 (POWER ON/stand-by) INPUT Volume – Volume +
Ontvanger voor de afstandsbediening
BASS BOOST­aanduiding
MUTING-aanduiding
1 Druk op POWER ON/stand-by.
De POWER-aanduiding op de hoofdeenheid gaat branden.
2 Druk op INPUT om de functie van AUDIO IN over te schakelen
naar de iPod.
Druk op INPUT en controleer of de aanduiding uitgaat.
3 Selecteer tracks en start het afspelen op de iPod (zie
"Compatibele iPod/iPhone-modellen").
Het systeem laadt de batterij van de iPod tegelijkertijd op. Gebruik de afstandsbediening of uw iPod om het afspelen te starten of te stoppen en om andere handelingen uit te voeren. Als u de iPod bedient terwijl deze in de connector is geplaatst, moet u deze met uw andere hand vasthouden.
4 Pas het volume aan met Volume +/– op de hoofdeenheid.
NL
9
Page 66
De afstandsbediening gebruiken
./>**-toetsen Ingedrukt houden voor snel terugspoelen (snel vooruitspoelen) of indrukken en loslaten om naar het begin van de huidige (of volgende) track te gaan. MENU**-toets Werkt op dezelfde manier als de menutoets op de iPod. ENTER**-toets Het geselecteerde menu uitvoeren of het afspelen starten. NX-toets** Ingedrukt houden om de iPod uit te schakelen of indrukken en loslaten om af te spelen of het afspelen te onderbreken.
3 SHUFFLE-toets
Tracks in willekeurige volgorde afspelen.
De standaardinstellingen zijn onderstreept.
1 INPUT-toets
De invoerbron wijzigen.
y AUDIO IN* (De
iPod INPUT-aanduiding gaat branden)
2 M/m**-toets
Een menu selecteren of een track selecteren die u wilt afspelen.
(Track t album t OFF)
4 BASS BOOST-toets
De basfunctie aanpassen.
y OFF
ON (De BASS BOOST­aanduiding gaat branden)
5 1-toets (POWER)
Het apparaat in- of uitschakelen/de stand-bystand activeren. ON y Stand-by (De POWER-aanduiding gaat branden)
10
NL
Page 67
6 REPEAT-toets
Tracks herhaaldelijk afspelen. (Track t alle tracks t OFF)
7 VOLUME +/–-toets
Het volume aanpassen. (32 niveaus) (Terwijl u het volume aanpast, knippert de POWER­aanduiding. Als het minimale of maximale volumeniveau wordt bereikt, knippert de MUTING­aanduiding.)
8 MUTING-toets
Het geluid uitschakelen. ON y OFF
(De MUTING-
aanduiding gaat branden)
11
NL
Page 68
* De iPod kan niet worden bediend terwijl de INPUT-aanduiding brandt. ** Raadpleeg de gebruikshandleiding van uw iPod voor meer informatie over de
werking van de toets.
Opmerkingen
• Afhankelijk van de aangesloten iPod kunnen de handelingen afwijken.
• De iPhone gaat over met het belvolume dat is ingesteld op de iPhone, zelfs als deze
is aangesloten op het apparaat. Pas het belvolume aan tot het gewenste niveau op de iPhone.
• Wanneer de iPhone is aangesloten op het apparaat en u wordt gebeld tijdens het
afspelen, wordt het afspelen onderbroken en kunt u het inkomende gesprek aannemen.
• De volume (met uitzondering van het belvolume van de iPhone) kan niet worden
aangepast met de volumeregeling op de iPod wanneer deze is aangesloten op het apparaat.
• U kunt een krakend geluid horen wanneer u de iPod inschakelt.
Schakel de iPod en het apparaat in en plaats de iPod in het apparaat.
• Afhankelijk van de volume-instelling op beide apparaten kan er plotseling een hard
geluid hoorbaar worden.
Het apparaat gebruiken als batterijlader
Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. Plaats de iPod in de connector van de hoofdeenheid. Het opladen van de batterij wordt automatisch gestart. De oplaadstatus wordt weergegeven op het scherm van de iPod. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw iPod voor meer informatie. Wanneer u op POWER drukt om het apparaat uit te schakelen, wordt het scherm van de aangesloten iPod ook uitgeschakeld. De iPod wordt echter niet vergrendeld in deze status en de informatie op de iPod kan door andere personen worden bekeken.
De dockadapter voor iPod verwijderen
Om de dockadapter voor iPod te verwijderen, trekt u de adapter omhoog door een vingernagel of een plat object in de gleuf in de adapter te steken.
12
NL
Page 69
Externe apparatuur beluisteren
U kunt draagbare audiospelers op het systeem aansluiten. Sluit de speler aan op AUDIO IN met de aansluitkabel (niet bijgeleverd).
AUDIO IN
Draagbare audiospeler, enzovoort
Aansluitkabel (niet bijgeleverd)
Beluisteren
1 Sluit de aansluitkabel aan. 2 Druk op POWER ON/stand-by. 3 Druk op INPUT, controleer of de aanduiding brandt en start het
afspelen op de draagbare audiospeler.
4 Pas het volume aan met Volume +/– op de hoofdeenheid.
Tip
• U kunt muziek beluisteren op andere iPod-modellen dan de modellen die zijn vermeld als compatibele iPod-modellen (zie "Compatibele iPod/iPhone­modellen") door de iPod aan te sluiten op AUDIO IN met de aansluitkabel (niet bijgeleverd).
• U kunt ook de toetsen BASS BOOST, POWER, VOLUME en MUTING van de afstandsbediening gebruiken voor de bediening.
13
NL
Page 70
Problemen oplossen
Als er een probleem met het systeem optreedt, zoekt u het probleem op in de onderstaande controlelijst voor het oplossen van problemen en voert u de bijbehorende oplossing uit. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met uw Sony-dealer. Als servicetechnici bepaalde onderdelen vervangen tijdens de reparatie, kunnen deze onderdelen worden bewaard. Wanneer u het systeem wegbrengt voor reparatie, moet u het gehele systeem meenemen. Dit product is een systeemproduct en het gehele systeem is nodig om te bepalen welk gedeelte moet worden gerepareerd.
Alle aanduidingen knipperen.
• Het systeem bevindt zich in de
beveiligde modus.
• Koppel het netsnoer van het
apparaat los, sluit het netsnoer weer aan en schakel het apparaat
weer in. Als alle aanduidingen nog steeds knipperen, neemt u contact o p met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Er is geen geluid.
• Werk uw iPod* bij met de laatste
software voordat u deze gebruikt.
• Controleer de aansluitingen.
• Druk op VOLUME + op de hoofdeenheid. Als het volume nog steeds zacht is nadat u het volume van het systeem zo hoog mogelijk hebt gezet, past u het volume van de aangesloten audiospeler aan (wanneer u AUDIO IN gebruikt).
• Verwijder de beschermende hoes van de iPod* en controleer of de iPod* stevig is aangesloten.
• Controleer of er muziek wordt afgespeeld op de iPod*.
• Controleer of de juiste functie is geselecteerd.
De afstandsbediening functioneert niet.
• Verwijder eventuele obstakels tussen het apparaat en de afstandsbediening.
• Richt de afstandsbediening op de sensor van de hoofdeenheid.
• Vervang de batterijen.
• Zet het systeem uit de buurt van tl-buizen.
• Sluit de iPod* stevig aan op de connector.
• Werk uw iPod* bij met de laatste software voordat u deze gebruikt.
Er is erge ruis of storing hoorbaar.
• Zet het systeem uit de buurt van de bron van de ruis.
• Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.
14
NL
Page 71
Het geluid is vervormd.
• Druk op VOLUME – op de hoofdeenheid om het volume te verlagen.
• Stel de "EQ"-instelling van de iPod* in op "Uit" of "Neutraal".
Het belvolume van de iPhone wordt niet gewijzigd.
• Pas het belvolume aan op de iPhone*.
* Zie "Compatibele iPod/iPhone-
modellen".
Technische gegevens
Hoofdeenheid
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie):
Ingangen iPod-dockaansluiting:
AUDIO IN: Luidsprekereenheden:
Geschatte impedantie (L/R):
Afmetingen (b/h/d):
Gewicht: Ongeveer 2,1 kg Werkingstemperatuur:
Voedingsvereisten:
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
10 W + 10 W (1 kHz, 10% THD)
Zie "Compatibele iPod/iPhone­modellen". Stereominiaansluiting
57 mm doorsnede
8 Ω
Ongeveer 320 × 154 × 194 mm
10°C tot 35°C
DC IN: 13 V, 2,0 A
15
NL
Page 72
Innehållsförteckning
Kontrollera förpackningens
innehåll ..................................5
Förberedelser .........................6
Lyssna på iPod ......................8
Lyssna på extern utrustning
..............................................13
Felsökning ...........................14
Tekniska data ......................15
VARNING!
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner och liknande, eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig öppen eld, till exempel levande ljus, ovanpå apparaten.
Skydda apparaten mot stänk och väta och placera inte vätskefyllda föremål, som till exempel vaser, ovanpå apparaten, så undviker du risk för brand eller elektriska stötar.
Placera inte enheten där det är ont om utrymme, t.ex. i en bokhylla eller i en inbyggnadslåda.
Märketiketten sitter på undersidan av den här enheten.
Enheten är inte bortkopplad från elnätet så länge den är ansluten till ett vägguttag, även om du har slagit av strömmen på den.
Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker att något med enheten inte är som det ska, måste du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget.
Batterier, eller apparater med batterier, får inte utsättas för hög värme, som till exempel genom direkt solljus, via eld eller liknande.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument.
CE-märkningens giltighet är begränsad till de länder där den har
länderna inom det europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EEA).
laga kraft, framför allt i
SE
2
Page 73
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvin ning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Om upphovsrätt
insamlingssystem)
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
• Alla andra varumärken och registrerade varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. ™ och här bruksanvisningen.
®
har inte satts ut i den
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad.
• Använd inga andra nätadaptrar.
Kontaktens poler
Om placering
• Placera inte systemet så att det lutar.
• Placera inte systemet i miljöer där det kan utsättas för värme eller direkt solljus, damm, hög fuktighet eller extrem kyla.
• Var försiktig när du placerar enheten eller nätadaptern på specialbehandlade golv (vaxade, oljade, polerade osv.), eftersom fläckar eller missfärgningar kan uppstå.
Om rengöring
Rengör chassit, panelen och reglagen med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. Om du har några frågor eller får problem med systemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
SE
SE
3
Page 74
Obs!
• ”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör speciellt har utformats för anslutning till en iPod eller iPhone och att tillverkaren har certifierat att tillbehöret uppfyller Apples standarder för prestanda. Apple ansvarar inte för enhetens funktion eller att enheten uppfyller standarder för säkerhet och regelverk. Observera att användning av tillbehöret med en iPod eller iPhone kan påverka trådlösa prestanda.
• I den här bruksanvisningen används ”iPod” som en generell term för iPod­funktionerna hos iPod och iPhone, om inget annat anges i texten eller bilderna.
• Sony tar inget ansvar om inspelad information på iPod förloras eller skadas när du använder iPod ansluten till den här enheten.
• Mer information om medföljande dockningsadaptrar för iPod finns i instruktionerna som medföljer dockningsadaptrarna. Om du använder andra iPod­modeller måste du köpa en kompatibel dockningsadapter från Apple Inc.
SE
4
Page 75
Kontrollera förpackningens innehåll
Huvudenhet (1) (Se ”Kompatibla iPod/iPhone-modeller”.)
Nätkabel (1) Fjärrkontroll (1)
Nätadapter (1)
Dockningsadaptrar för iPod
Mer information om medföljande dockningsadaptrar för iPod finns i instruktionerna som medföljer dockningsadaptrarna.
SE
5
Page 76
Förberedelser
Anslut nätadaptern till enheten
2Till vägguttaget
Obs!
• Anslut inga andra nätadaptrar till huvudenheten.
• Det här systemet är inte avsett för att användas som en bärbar enhet.
1 Till DC IN-kontakten
SE
6
Page 77
Förbered fjärrkontrollen
Sätt in batterierna i fjärrkontrollen
Sätt in två R03-batterier (storlek AAA) (medföljer ej).
R03 (storlek AAA) × 2
När är det dags att byta batterier?
Vid normal användning räcker batterierna ungefär sex månader. När det inte längre går att kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot nya.
Obs!
• Ladda inte upp torrbatterier.
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur batterierna. Då undviker du risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka.
Tips!
När det inte längre går att kontrollera systemet med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot nya.
VARNING!
Batterier kan explodera om du hanterar dem fel. Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp batterier.
SE
7
Page 78
Lyssna på iPod
Placera iPod i enheten
Uppdatera din iPod med den senaste programvaran innan du använder den.
1 Välj en iPod-dockningsadapter som passar din iPod. Mer
information om medföljande dockningsadaptrar för iPod finns i instruktionerna som medföljer dockningsadaptrarna.
2 Placera dockningsadaptern i enheten. 3 Placera iPod i enheten.
SE
8
Page 79
Lyssna på ljudet
INPUT-indikator
POWER-indikator
1 (POWER ON/Standby) INPUT Volym – Volym +
Mottagare för fjärrkontrollen
BASS BOOST­indikator
MUTING-indikator
1 Tryck på POWER ON/Standby.
POWER-indikatorn på huvudenheten tänds.
2 Växla funktionen från AUDIO IN till iPod genom att trycka på
INPUT.
Tryck på INPUT och kontrollera att indikatorn slocknar.
3 Välj musik på iPod och starta uppspelningen (se ”Kompatibla
iPod/iPhone-modeller”.).
Systemet laddar samtidigt batteriet i iPod. Du kan starta och stanna uppspelningen samt utföra andra åtgärder antingen direkt på iPod eller via fjärrkontrollen. Om du utför några åtgärder på iPod medan den är ansluten bör du stöda den med andra handen.
4 Ställ in volymen med hjälp av volym +/– på huvudenheten.
SE
9
Page 80
Använda fjärrkontrollen
De ursprungliga inställningarna är understrukna.
1 INPUT-knapp
Med den här knappen växlar du ingångskälla.
y AUDIO IN*
iPod (INPUT-indikatorn tänds)
2 M/m**-knapp
Med den här knappen väljer du en meny eller ett spår för uppspelning.
./>**-knappar Om du håller de här knapparna intryckta kan du snabbspola bakåt (snabbspola framåt), och om du trycker in och släpper upp dem går du till början av det aktuella spåret (eller till nästa spår). MENU** -knapp Den här knappen fungerar i stort sett på samma sätt som menyknappen på iPod. ENTER** -knapp Med den här knappen aktiverar du den valda menyn eller startar uppspelningen. NX-knapp** Du stänger av strömmen till iPod genom att hålla den här knappen intryckt, och gör paus genom att trycka in och släppa upp knappen.
3 SHUFFLE-knapp
Tryck på den här knappen om du vill spela upp spåren i slumpvis ordning. (Spår t album t OFF)
4 BASS BOOST-knapp
Med den här knappen ställer du in basen.
y OFF
ON (BASS BOOST-indikatorn tänds)
10
SE
Page 81
5 1 (POWER)-knapp
Slår på strömmen/aktiverar vänteläge. ON y Standby (POWER-indikatorn tänds)
6 REPEAT-knapp
Med den här knappen ställer du in repeterad uppspelning av spår. (Spår t Alla spår t OFF)
7 VOLUME +/–, knapp
Med den här knappen ställer du in volymen. (32 steg) (När du ställer in volymen blinkar POWER-indikatorn. När volymen når sin lägsta respektive högsta nivå blinkar MUTING-indikatorn.)
8 MUTING-knapp
Med den här knappen slår du på och stänger av ljuddämpning; ON y OFF (MUTING-indikatorn tänds)
11
SE
Page 82
* iPod kan inte användas när INPUT-indikatorn lyser. ** Mer information om hur knappen används finns i bruksanvisningen till iPod.
Obs!
• Tillvägagångssättet kan avvika något beroende på den iPod som är ansluten.
• iPhone ringer med den volym som ställts in på iPhone även när den är ansluten till
enheten. Ställ in ringsignalens volym på lämplig nivå på iPhone.
• När iPhone är ansluten till enheten och du tar emot ett samtal under uppspelning
gör uppspelningen paus, och du kan sedan ta emot samtalet.
• Volymen (utom för ringsignalens styrka på iPhone) kan inte ställas in med
volymkontrollen på iPod medan den är ansluten till enheten.
• Det kan hända att det hörs en liten smäll när du slår på strömmen till iPod.
Slå först på strömmen till både iPod och enheten och placera sedan iPod i enheten.
• Tänk på att ljudet kan vara högt, beroende på hur volymen är ställd på respektive
enhet.
Använda enheten som en batteriladdare
Anslut strömkabeln till nätspänningen. Sätt i iPod i huvudenhetens anslutning. Uppladdningen av batteriet startar automatiskt. Laddningsstatus visas på skärmen på iPod. Mer information finns i bruksanvisningen till iPod. När du stänger av enheten genom att trycka på POWER stängs även skärmen på den anslutna iPod av. iPod är inte låst i det här läget och den information som finns på iPod kan granskas av andra personer.
Ta bort dockningsadaptern för iPod
Ta bort iPod­dockningsadaptern genom att föra in en nagel eller ett platt föremål i skåran inuti adaptern och dra adaptern uppåt.
12
SE
Page 83
Lyssna på extern utrustning
Du kan ansluta bärbara ljudspelare till systemet. Anslut spelaren till AUDIO IN med en anslutningskabel (medföljer ej).
AUDIO IN
Bärbar ljudspelare och liknande
Anslutningskabel (medföljer ej)
Så här gör du för att lyssna
1 Anslut anslutningskabeln. 2 Tryck på POWER ON/Standby. 3 Tryck på INPUT, kontrollera att indikatorn lyser och starta sedan
uppspelningen på den bärbara musikspelaren.
4 Ställ in volymen med hjälp av volym +/– på huvudenheten.
Tips!
• Du kan lyssna på musik från andra iPod-modeller än de som listas som kompatibla iPod-modeller (se ”Kompatibla iPod/iPhone-modeller”.) genom att ansluta iPod till AUDIO IN med hjälp av en anslutningskabel (medföljer ej).
• Du kan också utföra åtgärder med BASS BOOST, POWER, VOLUME och MUTING på fjärrkontrollen.
13
SE
Page 84
Felsökning
Om du skulle stöta på ett problem med systemet letar du rätt på problemet i checklistan för felsökning nedan och åtgärdar sedan problemet genom att utföra de angivna åtgärderna. Om du inte kan lösa problemet på egen hand kontaktar du närmaste Sony­återförsäljare. Om serviceteknikern måste byta ut vissa delar vid reparationen kan det hända att du inte får tillbaka dessa delar. När du lämnar in systemet för reparation måste du se till att du lämnar in systemet i sin helhet. Den här produkten är ett helt system, och hela systemet behövs för sökning av felet som ska repareras.
Alla indikatorerna blinkar.
• Systemet är i skyddat läge.
• Koppla bort och koppla sedan in
strömkabeln till enheten igen, och slå därefter på strömmen till
enheten igen. Om alla indikatorerna fortfarande blinkar kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Det hörs inget ljud.
• Uppdatera din iPod* med den
senaste programvaran innan du
använder den.
• Kontrollera anslutningarna.
• Tryck på VOLUME + på huvudenheten. Om volymen fortfarande är låg efter det att du har höjt systemets volym till den högsta nivån, ställer du in volymen på den anslutna bärbara musikspelaren (när du har anslutit via AUDIO IN).
• Ta bort skyddet till iPod*, och se till att iPod* är ordentligt ansluten.
• Kontrollera att iPod* spelar upp musik.
• Kontrollera att du har valt korrekt funktion.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Ta bort eventuella föremål mellan enheten och fjärrkontrollen.
• Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på huvudenheten.
• Byt batterier.
• Flytta systemet bort från eventuell lysrörsbelysning.
• Se till att iPod* är ordentligt ansluten.
• Uppdatera din iPod* med den senaste programvaran innan du använder den.
Det är alldeles för mycket brum eller störningar i ljudet.
• Flytta systemet bort från störningskällan.
• Anslut systemet till ett annat vägguttag.
14
SE
Page 85
Ljudet är förvrängt.
• Sänk volymen på huvudenheten genom att trycka på VOLUME –.
• Ställ in iPod*-spelarens ”EQ”­inställning på ”Av” eller ”Flat”.
Ringsignalens volym på iPhone ändras inte.
• Ställ in ljudvolymen på iPhone*.
* Se ”Kompatibla iPod/iPhone-
modeller”.
Tekniska data
Huvudenhet
Kontinuerlig RMS-uteffekt (referens): 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 % THD) Ingångar iPod-dockningskontakt:
Se ”Kompatibla
iPod/iPhone-
modeller”. AUDIO IN: Stereominijack Högtalarenheter:
57 mm diameter Nominell impedans (L/R, vänster/ höger): 8 Ω Storlek (b/h/d): Ca 320 × 154 ×
194 mm Vikt: Ca 2,1 kg Driftstemperatur:
10° C till 35° C Strömförsörjning:
DC IN: 13 V, 2,0 A
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
15
SE
Page 86
Indice
Verifica del contenuto della
confezione .............................5
Preparazione ..........................6
Ascolto del contenuto dell’iPod
................................................8
Ascolto del contenuto di un
apparecchio esterno..............13
Guida alla soluzione dei
problemi ..............................14
Caratteristiche tecniche .......15
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le prese di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e così via. Non collocare sorgenti a fiamma libera, come candele accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi, né collocare sulla relativa superficie oggetti contenenti liquidi, quali vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, quale una libreria o un mobiletto.
L’etichetta si trova nella parte inferiore esterna dell’apparecchio
L’apparecchio non viene scollegato dalla corrente domestica fintanto che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
Poiché per scollegare l’apparecchio dalla corrente domestica viene utilizzata la spina, collegare l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le batterie o l’apparecchio in cui è installata la batteria a fonti di calore eccessivo, ad esempio, a luce solare diretta, fuco o simili.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
La validità della marcatura CE è limitata solo a quei paesi in cui è
principalmente nei paesi SEE (Spazio economico europeo).
legalmente in vigore,
IT
2
Page 87
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Informazioni sui copyright
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
differenziata)
Nel presente manuale, i simboli ™ e
®
non sono specificati.
Precauzioni
Sicurezza
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo da personale qualificato.
• Non utilizzare altri alimentatori CA.
Polarità della spina
Collocazione
• Non collocare il sistema in una posizione inclinata.
• Non collocare il sistema in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte, luce solare diretta, polvere, umidità elevata o temperature eccessivamente basse.
• Prestare particolare attenzione durante il posizionamento dell’apparecchio o dell’alimentatore CA su un pavimento trattato con sostanze speciali (cera, olio , vernice e così via), poiché potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi utilizzando un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta abrasiva, polvere abrasiva o solvente, quale alcol o benzina. In caso di domande o problemi relativi al sistema, contattare il rivenditore Sony locale.
IT
IT
3
Page 88
Note
• “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento all'iPod o all'iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità agli standard Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi. L'utilizzo di questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può influire sulle prestazioni wireless.
• Nelle presenti Istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene utilizzato come riferimento generale alle funzioni iPod dell’iPod e dell’iPhone, se non indicato diversamente dal testo o dalle illustrazioni.
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di perdita o di danneggiamento dei dati registrati sull’iPod durante l’uso di un iPod collegato al presente apparecchio.
• Per ulteriori informazioni sugli adattatori Dock in dotazione per iPod, consultare le relative istruzioni per l'uso in dotazione con gli adattatori Dock. Per utilizzare altri modelli di iPod, sarà necessario acquistare separatamente un adattatore Dock compatibile di Apple Inc.
IT
4
Page 89
Verifica del contenuto della confezione
Unità principale (1) Consultare “Modelli di iPod/iPhone compatibili”.
Cavo di alimentazione CA (1) Telecomando (1)
Alimentatore CA (1)
Adattatori Dock per iPod
Per ulteriori informazioni sugli adattatori Dock in dotazione per iPod, consultare le relative istruzioni per l'uso in dotazione con gli adattatori Dock.
IT
5
Page 90
Preparazione
Collegamento dell’alimentatore CA all’apparecchio
2 Alla presa di rete
Note
• Non collegare altri tipi di alimentatore CA all’unità principale.
• Il sistema non è progettato per l’uso come dispositivo portatile.
1 Alla presa DC IN
IT
6
Page 91
Preparazione del telecomando
Installazione delle pile nel telecomando
Inserire due pile AAA (R03) (non in dotazione).
Formato AAA (R03) × 2
Sostituzione delle pile
In condizioni d’uso normali, le pile durano circa sei mesi. Quando il telecomando non funziona più con l’apparecchio, sostituire tutte le pile con pile nuove.
Note
• Non caricare le pile a secco.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare eventuali danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Suggerimento
Quando il telecomando non funziona più con il sistema, sostituire le pile con altre nuove.
AVVERTENZA
Se utilizzate in modo non appropriato, le pile potrebbero esplodere. Non ricaricarle, smontarle o gettarle nel fuoco.
IT
7
Page 92
Ascolto del contenuto dell’iPod
Per inserire l’iPod nell’apparecchio
Prima di utilizzare l’iPod, è necessario aggiornarlo all’ultima versione software.
1 Selezionare l'adattatore Dock per iPod adatto per il modello di
iPod in uso. Per ulteriori informazioni sugli adattatori Dock in dotazione per iPod, consultare le relative istruzioni per l'uso in dotazione con gli adattatori Dock.
2 Inserire l’adattatore Dock nell’apparecchio. 3 Inserire l’iPod nell’apparecchio.
IT
8
Page 93
Riproduzione audio
Indicatore INPUT
Indicatore POWER
1 (POWER ON/Standby) INPUT Volume – Volume +
Ricevitore del telecomando
Indicatore BASS BOOST
Indicatore MUTING
1 Premere POWER ON/Standby.
L’indicatore POWER sull’unità principale si illumina.
2 Premere INPUT per attivare la funzione da AUDIO IN all’iPod.
Premere INPUT, quindi verificare che l’indicatore sia disattivato.
3 Selezionare i brani, quindi avviare la riproduzione sull’iPod
(consultare “Modelli di iPod/iPhone compatibili”).
Contemporaneamente, il sistema carica la batteria dell’iPod. Utilizzare il telecomando o l’iPod per avviare o arrestare la riproduzione e per eseguire altre operazioni. Per utilizzare l’iPod quando è installato nel connettore, accertarsi di afferrarlo con l’altra mano.
4 Regolare il volume utilizzando Volume +/– sull’unità principale.
IT
9
Page 94
Uso del telecomando
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
1 Tasto INPUT
Consente di attivare la sorgente di ingresso.
y AUDIO IN*
iPod (l’indicatore INPUT si illumina)
2 Tasto M/m**
Consente di selezionare un menu o un brano per la riproduzione.
Tasti ./>** Tenere premuti questi tasti per riprodurre rapidamente all’indietro (riprodurre rapidamente in avanti) oppure premerli e rilasciarli per passare all’inizio del brano corrente (o successivo). Tasto MENU** Dispone della stessa funzione del tasto Menu dell’iPod. Tasto ENTER** Consente di eseguire il menu selezionato o la riproduzione. Tasto NX** Tenere premuto questo tasto per spegnere l’iPod oppure premerlo e rilasciarlo per avviare la riproduzione o impostare il modo di pausa.
3 Tasto SHUFFLE
Consente di riprodurre i brani in ordine casuale. (brano t album t OFF)
4 Tasto BASS BOOST
Consente di regolare i bassi.
y OFF
ON (l’indicatore BASS BOOST si illumina)
5 Tas to 1 (POWER)
Per accendere/mettere in standby (ON/Standby). ON y Standby (l’indicatore POWER si illumina)
10
IT
Page 95
6 Tasto REPEAT
Consente di riprodurre i brani in modo ripetuto. (brano t tutti i brani t OFF)
7 Tasto VOLUME +/–
Consente di regolare il volume (32 livelli). Durante la regolazione del volume, l’indicatore POWER lampeggia. Quando il livello del volume raggiunge il valore minimo o massimo, l’indicatore MUTING lampeggia.
8 Tasto MUTING
Consente di impostare la disattivazione dell’audio su ON y OFF
(l’indicatore
MUTING si illumina)
11
IT
Page 96
* Non è possibile utilizzare l’iPod mentre è attivato l’indicatore INPUT. ** Per ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto, consultare il manuale
dell’utente dell’iPod.
Note
• Le operazioni potrebbero variare in base all’iPod collegato.
• L’iPhone squilla con il livello di volume della suoneria impostato sull’iPhone,
anche quando è collegato all’apparecchio. Regolare il volume della suoneria sull’impostazione corretta sull’iPhone.
• Se si riceve una chiamata durante la riproduzione quando l’iPhone è collegato
all’apparecchio, la riproduzione viene impostata sul modo di pausa ed è possibile rispondere alla chiamata in arrivo.
• Non è possibile regolare il volume (ad eccezione del volume della suoneria
dell’iPhone) utilizzando l’apposito comando di regolazione del volume dell’iPod, quando quest’ultimo è collegato all’apparecchio.
• Durante l’accensione dell’iPod, è possibile che vengano emessi dei disturbi.
Accendere l’iPod e l’apparecchio, quindi installare l’iPod nell’apparecchio.
• È possibile che venga emesso un suono improvviso a un livello elevato, a seconda
delle impostazioni del volume di ciascun apparecchio.
Per utilizzare l’apparecchio come caricabatterie
Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di rete. Quindi, installare l’iPod nel connettore dell’unità principale. La carica della batteria viene avviata automaticamente. Sul display dell’iPod, viene visualizzato lo stato della carica. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente dell’iPod. Se si preme POWER per spegnere l’apparecchio, viene disattivato anche il display dell’iPod. Tuttavia, l’iPod non si spegne e le informazioni in esso memorizzate possono essere visualizzate da altri utenti.
Per rimuovere l'adattatore Dock per iPod
Per rimuovere l'adattatore Dock per iPod, sollevarlo con un'unghia o un oggetto piatto, utilizzando la scanalatura all'interno dell'adattatore.
12
IT
Page 97
Ascolto del contenuto di un apparecchio esterno
A questo sistema, è possibile collegare lettori audio portatili. Collegare il lettore alla presa AUDIO IN utilizzando il cavo di collegamento (non in dotazione).
AUDIO IN
Lettore audio portatile e così via
Cavo di collegamento (non in dotazione)
Per ascoltare
1 Collegare il cavo di collegamento. 2 Premere POWER ON/Standby. 3 Premere INPUT, verificare che l’indicatore sia attivato, quindi avviare
la riproduzione dal lettore audio portatile.
4 Regolare il volume utilizzando Volume +/– sull’unità principale.
Suggerimento
• È possibile ascoltare la musica su modelli di iPod diversi da quelli elencati come modelli di iPod compatibili (consultare “Modelli di iPod/iPhone compatibili”), collegando l’iPod alla presa AUDIO IN tramite il cavo di collegamento (non in dotazione).
• È inoltre possibile utilizzare le funzioni BASS BOOST, POWER, VOLUME e MUTING del telecomando.
13
IT
Page 98
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi con il sistema, consultare la lista di controllo riportata di seguito ed eseguire l’azione correttiva indicata. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony. Si noti che se il personale del servizio di assistenza tecnica sostituisce alcune parti durante la riparazione, è possibile che tali parti non vengano restituite. Se si restituisce il sistema per interventi di riparazione, accertarsi di consegnare l’intero sistema. Poiché questo apparecchio è un prodotto di sistema, per determinare la parte che necessita di un intervento di riparazione è necessario disporre dell’intero sistema.
Tutti gli indicatori lampeggiano.
• Il sistema è impostato sul modo di
protezione.
• Scollegare e ricollegare il cavo di
alimentazione CA dell’apparecchio, quindi accendere di nuovo l’apparecchio. Se tutti gli indicatori continuano a lampeggiare, contattare il rivenditore Sony locale.
Non viene emesso alcun suono.
• Prima di utilizzare l’iPod*, è necessario aggiornarlo all’ultima versione software.
• Controllare i collegamenti.
• Premere VOLUME + sull’unità principale. Se il volume risulta ancora basso anche dopo averlo alzato fino al livello massimo, regolare il volume del lettore audio portatile collegato (durante l’uso di AUDIO IN).
• Rimuovere la custodia protettiva dell’iPod*, quindi verificare che l’iPod* sia collegato in modo saldo.
• Verificare che sull’iPod* sia in corso la riproduzione di brani musicali.
• Verificare che sia selezionata la funzione corretta.
Il telecomando non funziona.
• Rimuovere eventuali ostacoli presenti tra l’apparecchio e il telecomando.
• Puntare il telecomando al sensore dell’unità principale.
• Sostituire le pile.
• Allontanare il sistema da lam pade a fluorescenza.
• Collegare l’iPod* al connettore in modo saldo.
• Prima di utilizzare l’iPod*, è necessario aggiornarlo all’ultima versione software.
14
IT
Page 99
Viene emesso un forte ronzio o rumore.
• Allontanare il sistema dalla sorgente del rumore.
• Collegare il sistema a una presa di rete diversa.
L’audio risulta distorto.
• Premere VOLUME – sull’unità principale per abbassare il volume.
• Impostare l’impostazione “EQ” dell’iPod* su “No” o “Flat”.
Il volume della suoneria dell’iPhone rimane invariato.
• Regolare il volume della suoneria sull’iPhone*.
* Consultare “Modelli di iPod/
iPhone compatibili”.
Caratteristiche tecniche
Unità principale
Uscita di alimentazione RMS continua (riferimento):
10 W + 10 W
(1 kHz, 10% THD) Ingressi Adattatore Dock per iPod:
Consultare
“Modelli di iPod/
iPhone
compatibili”. AUDIO IN: Minipresa stereo Unità diffusori: 57 mm di diametro Impedenza nominale (S/D):
8 Ω Dimensioni (l/a/p):
Circa 320 × 154 ×
194 mm Peso: Circa 2,1 kg Temperatura di utilizzo:
Da 10 °C a 35 °C Requisiti di alimentazione:
DC IN: 13 V, 2,0 A
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
15
IT
Page 100
Índice
Verificar o conteúdo da
embalagem ............................5
Preparação .............................6
Ouvir o iPod ..........................8
Ouvir equipamento externo
..............................................13
Resolução de problemas ......14
Características técnicas .......15
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque fontes de chamas vivas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a gotas ou salpicos nem coloque objectos que contenham líquidos, tais como jarras, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, tal como uma estante ou um armário.
A placa de identificação está localizada na parte inferior do aparelho
Mesmo que desligue o aparelho, este continua ligado à rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de CA.
Visto que a ficha é utilizada para desligar o aparelho da rede de corrente, ligue o aparelho a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma anomalia no aparelho, desligue imediatamente a ficha da tomada de CA.
Não exponha pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
A validade da marcação CE está limitada apenas àqueles países onde
vigor, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
esteja legalmente em
PT
2
Loading...