4-485-920-11(1)
English
Notes on splash-proof feature
The system has a splash-proof feature equivalent to the IPX2 Standard.
The system is protected against a certain amount of rain, snow, or
splash, but is not completely water resistant. Submerging the system
in water, or leaving the system in a humid bathroom, for example, may
cause a malfunction of the system.
Take the following precautions when you use the system:
— Do not splash a lot of water on it.
— Do not submerge it in water.
— If the system is exposed to a lot of water, pick it up at once and wipe
the water o carefully with a soft dry cloth.
— The system drains water that seeps into gaps in the case. If water is
splashed on the system, place it on a soft dry cloth for a while to help
drain water.
— Do not leave the system covered or wet with salt water. Doing so will
cause corrosion, discoloring, and deterioration of the splash-proof
feature.
— If the system has been exposed to a strong mechanical shock,
such as being dropped on the floor, the splash-proof feature is not
guaranteed.
— Please note that malfunctions caused by misuse accompanied by
water exposure are not covered under warranty.
Français
Remarques sur la fonction anti-éclaboussures
Le système est équipé d’une fonction anti-éclaboussures équivalente
à la norme IPX2. Le système est protégé contre un certain degré de
pluie, de neige ou d’éclaboussures, mais il n’est pas parfaitement
étanche. L’immersion du système dans l’eau ou sa présence prolongée
dans une salle de bain humide, par exemple, peuvent entraîner son
dysfonctionnement.
Prenez les précautions suivantes lorsque vous utilisez le système :
— Ne l’éclaboussez pas de manière importante.
— Ne l’immergez pas dans l’eau.
— Si le système est exposé à des quantités d’eau importantes, sortez-le
immédiatement et essuyez-le soigneusement avec un chion doux
et sec.
— Le système assèche l’eau qui s’infiltre dans les interstices du boîtier.
Si le système est éclaboussé, placez-le sur un chion doux et sec
pendant un moment pour qu’il sèche.
— Ne couvrez pas le système et séchez-le s’il est recouvert d’eau
salée. Dans le cas contraire, de la corrosion et des décolorations se
produiront et la fonction antiéclaboussures sera détériorée.
— La fonction anti-éclaboussures n’est pas garantie contre l’exposition
du système à un choc mécanique important, tel qu’une chute sur le
sol.
— Veuillez noter que les dysfonctionnements dûs à une mauvaise
utilisation associés à une exposition à l’eau ne sont pas couverts par
la garantie.
Español
Notas acerca de la característica a prueba de salpicaduras
Este sistema incorpora una característica a prueba de salpicaduras
equivalente al estándar IPX2. El sistema está protegido frente a
determinada cantidad de lluvia, nieve o salpicaduras pero no es
completamente resistente al agua. Si, por ejemplo, se sumerge el
sistema en agua o se deja en un cuarto de baño húmedo, podría
producirse un fallo de funcionamiento en el sistema.
Toma las siguientes precauciones cuando utilice el sistema:
— No someta el sistema a salpicaduras considerables de agua.
— No lo sumerja en agua.
— Si el sistema queda expuesto a una gran cantidad de agua, extráigalo
de inmediato y séquelo completamente y con cuidado con un paño
suave y seco.
— El sistema drena el agua que se filtra por los huecos de la carcasa. Si
el sistema recibe salpicaduras de agua, colóquelo en un paño suave
y seco durante un tiempo para ayudar a drenar el agua.
— No deje el sistema cubierto o mojado con agua salada. De lo
contrario, se producirá una corrosión, decoloración y deterioro de la
característica a prueba de salpicaduras.
— Si el sistema ha sido expuesto a un golpe mecánico fuerte, por
ejemplo, porque se ha caído al suelo, no se garantiza la eficacia de la
característica a prueba de salpicaduras.
— Tenga en cuenta que los fallos de funcionamiento provocados por el
uso indebido a causa de la exposición al agua no están cubiertos por
la garantía.
Deutsch
Hinweise zum Spritzwasserschutz
Das System ist spritzwassergeschützt und entspricht dem IPX2-
Standard. Das System ist vor einer gewissen Menge an Regen, Schnee
oder Spritzwasser geschützt, aber nicht vollständig wasserfest. Wenn
das System zum Beispiel in Wasser getaucht oder in einem feuchten
Badezimmer gelassen wird, kann dies zu einer Fehlfunktion des Systems
führen.
Beachten Sie bei der Verwendung des Systems die folgenden
Vorsichtshinweise:
— Spritzen Sie keine größere Wassermenge auf das System.
— Tauchen Sie es nicht in Wasser.
— Wenn das System einer großen Wassermenge ausgesetzt wurde,
heben Sie es sofort auf und wischen es gründlich mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
— In Gehäusespalten eindringendes Wasser fließt bei diesem System
von selbst ab. Wenn Wasser auf das Gerät gespritzt wurde, setzen Sie
es für eine Weile auf ein weiches, trockenes Tuch, um das Abfließen
des Wassers zu unterstützen.
— Lassen Sie das System nicht liegen, wenn es mit Salzwasser bedeckt
oder befeuchtet wurde. Anderenfalls kann dies zu Korrosion,
Verfärbungen und zur Verschlechterung des Spritzwasserschutzes
führen.
— Wenn das System einem starken Stoß ausgesetzt wurde, und zum
Beispiel auf den Boden gefallen ist, ist der Spritzwasserschutz nicht
länger garantiert.
— Bitte beachten Sie, dass Fehlfunktionen aufgrund einer falschen
Verwendung zusammen mit einer Wassereinwirkung nicht von der
Garantie gedeckt sind.
Nederlands
Opmerking over de spatbestendigheid
Het systeem is in overeenstemming met de IPX2-standaard
spatbestendig. Het systeem is derhalve beschermd tegen een bepaalde
hoeveelheid regen, sneeuw en spatten maar is echter niet geheel
waterdicht. Het systeem zal mogelijk onjuist functioneren nadat het in
water is ondergedompeld of bijvoorbeeld in een zeer vochtige badkamer
werd bewaard.
Neem voor het gebruik van het systeem derhalve de volgende
maatregelen:
— Voorkom dat er veel water op spat.
— Dompel het niet in water onder.
— Indien het systeem aan veel water wordt blootgesteld, moet u het
direct oppakken en het water voorzichtig met een zachte, droge doek
wegvegen.
— Het systeem voert het water af dat in de openingen in de houder
is gekomen. Wanneer water op het systeem is gespat, moet u het
systeem even op een zachte, droge doek plaatsen zodat het water
gemakkelijker kan worden afgevoerd.
— Laat het systeem niet bedekt of nat met zout water. Dit zou
namelijk roestvorming, verkleuring en verslechtering van de
spatbestendigheid veroorzaken.
— De spatbestendigheid wordt niet meer gegarandeerd nadat het
systeem aan een zware schok onderhevig werd gesteld, bijvoorbeeld
bij het vallen.
— Reparatie voor een onjuiste werking ten gevolge van verkeerd
gebruik of blootstelling aan water of vloeistoen wordt niet door de
garantie gedekt.
Italiano
Português
Note sulla caratteristica di resistenza agli spruzzi
Il sistema offre una caratteristica di resistenza agli spruzzi equivalente
a quella dello standard IPX2. Il sistema è protetto da pioggia, neve
o spruzzi entro certi limiti, ma non è completamente impermeabile.
Qualora si immerga il sistema in acqua o lo si lasci in un bagno umido,
ad esempio, si potrebbe provocare un malfunzionamento del sistema.
Quando si utilizza il sistema, adottare le precauzioni seguenti:
— Non spruzzare grandi quantitativi di acqua sul sistema.
— Non immergere il sistema in acqua.
— Qualora il sistema venga esposta a grandi quantitativi di acqua,
sollevarlo immediatamente e rimuovere con attenzione l’acqua
strofinandolo con un panno morbido asciutto.
— Il sistema scarica l’acqua che penetra negli interstizi della superficie
esterna. Qualora dell’acqua venga spruzzata sul sistema, collocare
quest’ultimo su un panno morbido asciutto per un po’ di tempo, per
facilitare il drenaggio dell’acqua.
— Non lasciare il sistema coperto o bagnato da acqua salata. In caso
contrario, si potrebbero provocare corrosione, scolorimento e
deterioramento della caratteristica di resistenza agli spruzzi.
— Qualora il sistema sia stato esposto a un forte impatto meccanico, ad
esempio facendolo cadere sul pavimento, la funzione di resistenza
agli spruzzi non è garantita.
— Tenere presente che i malfunzionamenti provocati da uso improprio
accompagnato dall’esposizione all’acqua non sono coperti dalla
garanzia.
Svenska
Om stänkskyddsegenskaper
Systemet har ett stänkskydd motsvarande IPX2-standarden. Systemet
är skyddat mot en viss mängd regn, snö eller vattenstänk men är inte
helt vattenbeständigt. Fel kan uppstå i systemet om det t.ex. sänks ner i
vatten eller om det lämnas i ett fuktigt badrum.
Vidta följande åtgärder när du använder systemet:
— Stänkt inte mycket vatten på det.
— Sänk inte ner det i vatten.
— Om systemet utsätts för mycket vatten ska du omedelbart torka av
vattnet varsamt med en mjuk, torr duk.
— Systemet tömmer vatten som sipprar in i öppningar i höljet. Om
vatten stänks på systemet ska du placera det på en mjuk torr duk ett
tag för att tömma vattnet.
— Lämna inte systemet täckt eller vått med saltvatten. Om du gör
det kan det orsaka korrosion, missfärgning och försämring av
stänkskyddet.
— Om systemet har utsatts för en kraftig mekanisk stöt, t.ex. om det
tappas i golvet, kan inte stänkskyddsegenskapen garanteras.
— Observera att fel som orsakats av felaktig användning tillsammans
med exponering för vatten inte täcks av garantin.
Notas sobre a resistência a salpicos
O sistema tem uma característica de resistência a salpicos equivalente
à Norma IPX2. O sistema está protegido contra uma determinada
quantidade de chuva, neve ou salpicos, mas não é totalmente resistente
à água. Mergulhar o sistema em água ou deixar o sistema numa casa de
banho húmida, por exemplo, pode provocar a avaria do sistema.
Tome as precauções que se seguem quando utilizar o sistema:
— Não salpique muita água sobre o sistema.
— Não mergulhe o sistema em água.
— Se o sistema for exposto a uma grande quantidade de água, pegue
imediatamente no mesmo e limpe cuidadosamente a água com um
pano macio seco.
— O sistema drena a água que penetra nos orifícios da caixa. Em caso
de salpicos para o sistema, coloque-o sobre um pano seco macio
durante algum tempo para ajudar a drenar a água.
— Não deixe o sistema coberto ou molhado com água salgada.
Caso contrário, ocorrerá corrosão, descoloração e deterioração da
resistência à água.
— Se o sistema tiver sido exposto a um forte choque mecânico, por
exemplo uma queda no chão, a resistência à água não é garantida.
— Tenha em conta que as avarias causadas pela utilização incorrecta a
par da exposição à água não são abrangidas pela garantia.
Dansk
Bemærkninger til funktionen for stænkvandsbeskyttelse
Anlægget har en funktion for stænkvandsbeskyttelse, som svarer til IPX2-
standarden. Anlægget er beskyttet mod en vis mængde regn, sne eller
stænkvand, men er ikke helt vandtæt. Hvis anlægget nedsænkes i vand,
eller hvis det efterlades et fugtigt sted, som f.eks. på et badeværelse, kan
det forårsage en funktionsfejl af anlægget.
Tag følgende forholdsregler, når du anvender anlægget:
— Undlad at sprøjte meget vand på det.
— Undlad at nedsænke det i vand.
— Hvis anlægget udsættes for en stor mængde vand, skal du straks
tage det op og tørre vandet omhyggeligt af med en tør blød klud.
— Anlægget bortleder vand, der trænger ind i mellemrum i etuiet. Hvis
der sprøjtes vand på anlægget, skal du stille det på en tør blød klud i
et stykke tid, så vandet bedre kan bortledes.
— Anlægget må ikke efterlades tildækket eller gøres fugtigt med
saltvand. Ellers vil det resultere i korrosion, aarvning og forringelse
af funktionen for stænkvandsbeskyttelse.
— Hvis anlægget er blevet udsat for et stærkt mekanisk stød, som
f.eks. hvis det er blevet tabt på gulvet, gives der ingen garanti for
funktionen for stænkvandsbeskyttelse.
— Bemærk venligst, at funktionsfejl, der forårsages af misbrug ledsaget
af udsættelse for vand, ikke er dækket af garantien.
Suomi
Huomautuksia roiskeenkestävyydestä
Järjestelmä on roiskeenkestävä IPX2-standardin mukaisesti. Järjestelmä
on suojattu tietyltä määrältä sadetta, lunta ja roiskeita mutta ei ole täysin
vedenkestävä. Järjestelmän upottaminen veteen tai sen jättäminen
esimerkiksi kosteaan kylpyhuoneeseen voi aiheuttaa järjestelmän vian.
Noudata seuraavia varotoimia, kun käytät järjestelmää:
— Älä roiskuta paljon vettä sen päälle.
— Älä upota sitä veteen.
— Jos järjestelmä altistuu suurelle määrälle vettä, nosta se heti pois ja
pyyhi vesi huolellisesti pehmeällä, kuivalla liinalla.
— Kotelon aukkoihin päässyt vesi valuu pois järjestelmästä. Jos
järjestelmän päälle roiskuu vettä, aseta se hetkeksi pehmeälle,
kuivalle liinalle veden valumista varten.
— Älä jätä järjestelmää peitteen alle tai märäksi suolavedestä. Se voisi
aiheuttaa korroosiota, värien vääristymistä ja roiskeenkestävyyden
heikkenemistä.
— Jos järjestelmä on altistunut voimakkaalle iskulle, esimerkiksi
pudonnut lattialle, roiskeenkestävyyttä ei taata.
— Huomaa, että takuu ei kata virhetoimintoja, jotka aiheutuvat
väärinkäytöstä yhdistettynä vedelle altistamiseen.
Norsk
Merknader om sprutsikring
Systemet er sprutsikret tilsvarende IPX2-standarden. Systemet er
beskyttet mot en viss mengde regn, snø eller sprut, men er ikke helt
vanntett. Dersom systemet for eksempel senkes i vann, eller plasseres i
et fuktig baderom, kan det føre til at systemet svikter.
Ta følgende forholdsregler når du bruker systemet:
— Ikke søl mye vann på det.
— Ikke senk det ned i vann.
— Hvis systemet blir utsatt for store mengder vann, må du plukke det
opp med en gang og forsiktig tørke vekk vannet med en myk, tørr
klut.
— Systemet drenerer vann som siver inn i åpningene. Hvis det søles
vann på systemet, legger du det på en myk, tørr klut i en stund for å
hjelpe til med dreneringen.
— Ikke la saltvann komme på systemet. Dette vil føre til korrosjon,
misfarging, og svekkelse av sprutsikringen.
— Hvis systemet blir utsatt for sterkt mekanisk støt, som hvis det faller i
gulvet, vil ikke nødvendigvis sprutsikringen fungere.
— Vær oppmerksom på at feil som skyldes feil bruk ledsaget av
eksponering for vann ikke er dekket under garantien.
© 2013 Sony Corporation Printed in China