Sony SNC-VB630 User Manual

4-441-092-41(2)
Network Camera
安全のために
Safety Regulations Règlements de sécurité Normativa de seguridad Sicherheitsbestimmungen
お買い上げいただきありがとうございます。
この「安全のために」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを 示してあります。この「安全のために」と別冊の「設置説明書」をよくお読みのうえ、製品 を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管 してください。
© 2014 Sony Corporation
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな ることがあります。
Printed in China
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まち がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ ながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。

故障したり破損したら使わずに、ソニーの相談窓口に相談する。

警告表示の意味
次のような表示をしています。表示の内容をよ く理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災や
などにより死亡や
感電
につながることがあります。
事故
この表示の注意事項を守らないと、 他の事故によりけがをしたり周辺の物品に
を与えたりすることがあります。
損害
大けがなど人身
下記の注意を守らないと、
感電、落下
ながることがあります。
設置や配線工事のときに屋内配線や屋内配管を傷つけないよう気 をつける
特に壁に穴を開けたり、電源コードやケーブルを固定したりす るときは充分に気をつけてください。屋内配線や屋内配管の傷 は、火災や感電、漏電の原因となります。
指定された電源コードや接続ケーブルを使う
設置説明書に記されている電源コードや、接続ケーブルを使わ ないと、火災や故障の原因となることがあります。
水にぬれる場所で使用しない(室内型モデル)
水ぬれすると、漏電による感電、発火の原因となることが あります。
指定された電源電圧で使用する
指定されたものと異なる電源電圧で使用すると、火災や感電の 原因となります。
設置は専門の工事業者に依頼する
設置については、必ずお買い上げ店またはソニー業務用商品相 談窓口にご相談ください。 壁や天井など高所への設置は、本機と取り付け金具を含む重量 に充分耐えられる強度があることをお確かめの上、確実に取り 付けてください。充分な強度がないと、落下して、大けがの原因 となります。 落下事故防止のため、付属のワイヤーロープは必ず取り付けて ください。 また、1年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを点検して ください。また、使用状況に応じて、点検の間隔を短くしてくだ さい。
製品の設置は充分な強度のある場所に取り付ける
強度の不充分な場所に設置すると、落下、転倒などにより、けが の原因となります。
機器や部品の取り付けは正しく行う
機器や部品の取り付け方や、本機の分離・合体の方法を誤ると、 本機や部品が落下して、けがの原因となることがあります。 設置説明書に記載されている方法に従って、確実に行ってくだ さい。
雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には設置し ない(室内型モデル)
上記のような場所や設置説明書に記されている使用条件以外の 環境に設置すると、火災や感電の原因となることがあります。
レンズは確実に取り付ける(レンズ着脱式モデル)
レンズ着脱式モデルの場合、レンズはネジ部をしっかり締めて 取り付けてください。取り付け方がゆるいと、レンズがはずれ て、けがの原因となります。 また、1年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを点検して ください。 また、使用状況に応じて、点検の間隔を短くしてください。
電源コードや接続ケーブルを傷つけない
電源コードや接続ケーブルを傷つけると、火災や感電の原因と なります。
電源コードを加工したり、傷つけたりしない

電源コードに重いものを載せたり、引っ張ったりしない。

電源コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。

不安定な場所に設置しない
次のような場所に設置すると倒れたり落ちたりして、故障やけ がの原因になることがあります。
ぐらついた台の上

傾いたところ

振動や衝撃のかかるところ

また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確かめください。
Normative di sicurezza
Инструкция по безопасности
Қауіпсіздік ережелері
注意を促す記号
行為を禁止する記号
やその
感電
により
行為を指示する記号
火災
死亡や大けが
につ
付属のワイヤーロープを利用して取りつける
高所での作業では機器の落下により通行人等に重大な危害を与 えることがあります。
ねじ・ボルトはしっかりと締め付ける
取り付ける場所、材質によって適切な取り付けをしてください。
可燃性ガスの発生する場所へは設置しない
本機は防爆機器ではありません。 本機の運転により爆発・火災の危険があります。
振動のある場所へは設置しない
軽度の振動があるときは、画像がブレる場合があります。
ひさしなどによる防雪(室外型モデル)
積雪の重みにより、実際の重さが増す可能性があります。

積雪により本機周辺の通風が阻害される可能性があります。

油煙、湯気の多い場所には設置しない(室外型モデル)
上記のような場所やこの設置説明書に記されている使用条件以 外の環境に設置すると、火災や感電の原因となることがありま す。
高所等の強風が予想される場所に設置しない(室外型モデル)
高所では地上に比べてより強い風が吹きます。

ビル風等、場所によっては地上でも強風の吹くところがあり

ます。
塩害や腐食性ガスが発生する場所へは設置しない
金属の腐食により破壊、落下の原因になります。
電源コードやケーブルを窓やドアにはさみ込まない
コードやケーブルが傷つくと、ショートによる火災や感電の原 因となります。
下記の注意事項を守らないと、 たり周辺の物品に
をえたりするこ
損害
けが
をし
とがあります。
分解や改造をしない
分解や改造をすると、火災や感電、けがの原因となることがあ ります。 内部の点検や修理は、お買い上げ店またはソニー業務用商品相 談窓口にご依頼ください。
直射日光に当たる場所、熱器具の近くには置かない(室内型モデ ル)
変形したり、故障したりするだけでなく、レンズの特性により 火災、火傷の原因となることがあります。特に、窓際に置くと きなどはご注意ください。
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感電の原因となるこ とがあります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると、火災の原因となります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに本機が接続されている 電源供給機器の電源コードや本機の接続ケーブルを抜いて、お 買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口にご相談くださ い。
指定した給電装置を使用する
での電源供給は、設置説明書で指定された給電装置を使用
PoE
してください。 指定の装置を使用しないと、火災や感電、けがなどの原因とな ることがあります。
接続の際は電源を切る
電源を入れたままで電源コードや接続ケーブルを接続すると、 感電や故障の原因になることがあります。
移動させるときは電源コード、接続ケーブルを抜く
接続したまま移動させると、コードが傷つき、火災や感電の原 因となることがあります。
指定されたマウントアームを使用する(室外型モデル)
指定以外のマウントアームを使用すると、機器内部への浸水や 故障の原因となります。必ず指定のマウントアームを使用し てください。
警告
本機は電源スイッチを備えていません。 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮断装置を設けてくださ い。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切ってください。
重要
機器の名称と電気定格は、定格ラベルに表示されています。
この装置は、クラスA情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると 電波妨害を引き起こすことがあります。この場合には使用者が適切な対策 を講ずるよう要求されることがあります。
VCCI-A
使用上のご注意
ご使用の前に
開梱してから、結露がある場合には結露がなくなってから電源を入れてくださ
い。 設置作業の前やカメラに触れるときは、静電除去を行ってください。
データ・セキュリティについて
ネットワークカメラを使用することにより、インターネットを通じて容易にカ
メラ映像にアクセスすることができます。一方で第三者によりネットワーク を通じてモニタリング画像および音声を閲覧、使用等される可能性がありま す。ネットワークカメラの設置およびご利用については、被写体のプライバ シー、肖像権などを考慮のうえ、お客様の責任で行ってください。 ネットワークカメラへのアクセス権限は、ユーザー名およびパスワードを設定
することにより行われます。それ以上のカメラによる認証作業は行われませ ん。
個人情報について
本機を使用したシステムで撮影された個人を識別できる情報は、「個人情報の
保護に関する法律」で定められた「個人情報」に該当します。法律に従って、映 像情報を適正にお取り扱いください。 本製品を使用して記録された情報内容は、「個人情報」に該当する場合がありま
す。本製品、または記録媒体が廃棄、譲渡、修理などで第三者に渡る場合には、 その取り扱いを充分に注意してください。
使用・保管場所について
次のような場所での使用および保管は避けてください。
極端に暑い所や寒い所(使用温度は別冊の「設置説明書」をご覧ください。)
直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く(室内型モデル)
強い磁気を発するものの近く
強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く
強い振動や衝撃のある所
湯煙、湿気の多い場所
雨のあたるところ(室内型モデル)
蛍光灯や窓の反射の影響を受けるところ
不安定な照明の下(フリッカーを起こします。)
放射線やX線が発生する場所
エアコンの室外機付近など、温度変化が激しい場所(ドームカバーが曇ること
があります。) 高所等の強風が吹く場所(室外型モデル)
塩害や腐食性ガス、可燃性ガスが発生する場所
放熱について
動作中は布などで包まないでください。内部の温度が上がり、故障や事故の原因 になります。
輸送について
持ち運ぶときは、必ず電源を切ってから運んでください。
輸送するときには、付属のカートンとクッション、または同等品で梱包し、強い
衝撃を与えないようにしてください。
取付方法について(室外型モデル)
この製品は、ドームカバーが垂直下向きに、傾かないよう吊り下げて設置してく ださい。
設置時の湿度について(室外型モデル)
本機の設置は、湿度の低いときに行ってください。湿度の高いときに設置を行う と、動作中にドームカバー内が曇ることがあります。
寒冷地での使用について(ヒーター付きモデル)
本機内部にはヒーターが内蔵され、内部温度が低下すると自動的に動作します。 ただし、環境によっては、ドームカバーに付着した雪や霜を解凍できません。
低温環境での起動・終了について(ヒーター付きモデル)
℃未満の環境で起動すると、起動直後はカメラ本体システムが動作しないこ
0
とがあります。その場合、ヒーターが動作して内部温度が上昇後にカメラ本体 が起動します。正常な画像が得られるまでに2時間程度かかる場合があります。
での電源供給時は、0℃未満では起動できません。
HPoE+
℃以下の環境で電源を切ると、ドームカバー内が曇ることがあります。電源
0
を再投入しても曇りがすぐに消えない場合があるため、短時間の休止後に再度 使用する場合は、電源を切らないことをおすすめします。
カードに関して
SD
カードに記録したデータは、以下の場合に破損したり、消失したりする可能性
SD
があります。データの破損や消失による損害や賠償、逸失利益については、弊社 は一切の責任を負いかねますので、ご了承ください。
カードにアクセス中に、本機から取り出したり、本機電源を切ったりした場
SD
カードに衝撃が加わった場合
SD
カードが製品寿命になった場合
SD
(使用方法により、製品寿命は大幅に短くなる場合があります。)
カードが正しく装着されなかった場合
SD
お手入れについて
レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払って
ください。 外装の汚れは、乾いたやわらかい布で軽く拭き取ってください。汚れがひどい
ときは、中性洗剤溶液を少し含ませた布で汚れを拭き取ったあと、からぶきし てください。
アルコール、ベンジン、シンナー、殺虫剤など揮発性のものをかけると、表面の 仕上げをいためたり、表示が消えたりすることもあります。
異常や不具合が起きたときは、お買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口に お問い合わせください。
結露
本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだときなど、機器表面や内部 に水滴がつくことがあります。これを結露といいます。結露が起きたときは電 源を切り、結露がなくなるまで放置し、結露がなくなってからご使用ください。 結露時のご使用は機器の故障の原因となる場合があります。
レーザービームについてのご注意
レーザービームは撮像素子に損害を与えることがあります。レーザービーム を使用した撮影環境では、撮像素子表面にレーザービームが照射されないよ う十分注意してください。
通信を行う機器でセキュリティ対策を行わなかった結果、または、通信仕様上 の、やむを得ない事情により、データ漏洩等、セキュリティ上の問題が発生し た場合、弊社ではそれによって生じたあらゆる損害に対する責任を負いかね ます。
必ず事前に記録テストを行い、正常に記録されていることを確認してくだ
さい。本機や記録メディア、外部ストレージなどを使用中、万一これらの 不具合により記録されなかった場合の記録内容の補償については、ご容赦 ください。
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営 業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償 はいたしかねますのでご了承ください。
本製品を使用したことによるお客様、または第三者からのいかなる請求に ついても、当社は一切の責任を負いかねます。
本機内、記録メディア、外部のストレージ等に記録されたデータの損失、修 復、複製の責任は負いかねます。
諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、一切の責 任を負いかねます。
撮像素子特有の現象
ご注意
撮影画面に出る下記の現象は、撮像素子特有の現象で、故障ではありません。
白点
撮像素子は非常に精密な技術で作られていますが、宇宙線などの影響により、ま れに画面上に微小な白点が発生する場合があります。 これは撮像素子の原理に起因するもので故障ではありません。 また、下記の場合、白点が見えやすくなります。
高温の環境で使用するとき ゲイン(感度)を上げたとき
スローシャッターのとき
スミア現象
強いスポット光やフラッシュ光などを撮影したときに、画面上に縦線や画乱れが 発生することがあります。
折り返しひずみ
細かい模様、線などを撮影すると、ギザギザやちらつきが見えることがあります。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際にお受け取りくだ さい。 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この「安全のために」と別冊の「設置説明書」をもう一度ご覧になってお調べくだ さい。
それでも具合の
買い上げ店、またはお近くのソニー業務用商品相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧 ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきま す。
定期点検のお願い
本機を長期間ご使用になる場合は、安全にお使いいただくため、定期点検 をお願いします。 外観上は異常がなくても、使用頻度によって部品が劣化している可能性 があり、故障したり事故につながることがあります。
詳しくはお買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。
悪いときはサービスへ
補修用部品の保有年数
補修用性能部品は製造打ち切り後、7年間保有します。
、ファン、バッテリーは有寿命部品として定期的な交換が必要です。
HDD
常温でのご使用の場合、 時期は目安であり、部品の寿命を保証するものではありません。交換の 際はお買い上げ店 ACアダプターと電解コンデンサの寿命は約
(常温で
したがって、使用時間が上記より長い場合は、その分寿命は短くなりま す。
時間、1カ月で25日間、通常に使用すると想定した場合)
1日に8
年を目安に交換してください。ただし、交換
7
にご相談ください。
年です。
5
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. (Except outdoor models)
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
CAUTION
This installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
WARNING
A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the building installation wiring.
WARNING (for Installers only)
Instructions for installing the equipment on the ceiling: After the installation, ensure the connection is capable of supporting five times the weight of the equipment downwards.
Power Supply
In the USA, this product shall be powered by a UL listed Class 2 Power Supply Only. In Canada, this product shall be powered by a CSA Certified Class 2 Power Supply Only.
Caution for other countries
Use a power supply which meets the requirements for SELV (Safety Extra Low Voltage) and complies with Limited Power Source according to IEC 60950-1 Second Edition.
CAUTION for LAN port
For safety reason, do not connect the LAN port to any network devices that might have excessive voltage. The LAN port of this unit is to be connected only to the devices whose power feeding meets the requirements for SELV (Safety Extra Low Voltage) and complies with Limited Power Source according to IEC 60950-1.
IMPORTANT
The product name and electric rating are located on the Rating Label.
For customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
For customers in Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A)
For the customers in Europe, Australia and New Zealand
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. In the case that interference should occur, consult your nearest authorized Sony service facility.
For the customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, HedelfingerStrasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. This apparatus shall not be used in the residential area.
ATTENTION
The electromagnetic fields at specific frequencies may influence the picture of the unit.
Notes on Use
Before Use
If you find condensation when you open the package, turn on the power after

the condensation disappears. Remove the static electricity before operation or when touching the camera.

Data and security
You should keep in mind that the images or audio you are monitoring may be

protected by privacy and other legal rights, and the responsibility for making sure you are complying with applicable laws is yours alone. Access to the images and audio is protected only by a user name and the

password you set up. No further authentication is provided nor should you presume that any other protective filtering is done by the service. Since the service is Internet-based, there is a risk that the image or audio you are monitoring can be viewed or used by a third-party via the network.
Personal information
The images taken by the system using this device can identify individuals and

thus they fall under “personal information” stipulated in the “Act on the Protection of Personal Information”. Please handle the video data appropriately according to law. Information recorded using this product may also be “personal information”.

Upon disposal, transfer, repair, or any other occasion where this product or storage media is passed on to a third party, practice due care in its handling.
Operating or storage location
Avoid operating or storing the camera in the following locations.
Extremely hot or cold places (for operating temperature, see Installation

Manual.) Exposed to direct sunlight for a long time, or close to heating equipment (e.g.,

near heaters) (Indoor models) Close to sources of strong magnetism

Close to sources of powerful electromagnetic radiation, such as radios or TV

transmitters Locations subject to strong vibration or shock

Locations subject to steam or high humidity

Locations exposed to rain (Indoor models)

Locations under the influence of fluorescent light or reflection of a window

Under an unsteady light (the image will flicker.)

Locations where radiation or X-rays are emitted

Near the outdoor unit of an air conditioner or any other place where drastic

temperature changes may occur (this may cause clouding of the dome cover) Locations subject to strong wind, such as high places (Outdoor models)

Locations where corrosive gas or flammable gas is emitted, or where salt

damage may occur
Ventilation
To prevent heat buildup, do not block air circulation around the camera.
Transportation
Always turn off the power when carrying.

When transporting the camera, repack it as originally packed at the factory or

in materials of equal quality.
Installation (Outdoor models)
Ensure that the dome cover is installed facing perpendicularly downward without any tilt.
Humidity when installing the device (Outdoor models)
Install this device under low humidity condition. Otherwise the dome cover may cloud up during operation.
Using in cold climates (Models with integrated heater)
This device is equipped with a built-in heater, which automatically turns on if the internal temperature is significantly low. Note that, in some environments, the heater may not melt snow or frost on the dome cover.
Starting and closing under low temperature (Models with integrated heater)
In temperatures below 0 °C (32 °F), the camera system may not start up

immediately. In such a case, the heater activates to raise the internal temperature, and then the camera system starts. It may take about two hours for the camera system to start streaming normal images. If the power is supplied by HPoE+, the camera cannot be started in temperatures below 0 °C (32 °F). If the unit is turned off in an ambient temperature of 0 °C (32 °F) or below,

condensation may occur in the dome cover, which may take some time to clear after turning the unit on again. In order to prevent the prolonged condensation, it is recommended that to leave this unit powered on for a short term recess, in that environment.
About the SD Memory Card
Data on the SD Memory Card may be damaged or deleted in the following cases. Sony is not responsible for compensation for damage or lost earnings due to damage or loss of data.
If you remove the SD Memory Card from this device or turn off the power

while the SD Memory Card is being accessed. If the SD Memory Card is subject to shock.

When the lifetime of the SD Memory Card expires.

(Lifetime may shorten significantly, depending on its use.) If the SD Memory Card is not set or inserted properly.

Cleaning
Use a blower to remove dust from the lens.

Use a soft, dry cloth to clean the external surfaces of the camera. Stubborn

stains can be removed using a soft cloth dampened with a small quantity of detergent solution, then wipe dry. Do not use volatile solvents such as alcohol, benzene or thinners as they may

damage the surface finishes.
Condensation
If the unit is suddenly taken from a cold to a warm location, or if ambient temperature suddenly rises, moisture may form on the outer surface of the unit and/or inside of the unit. This is known as condensation. If condensation occurs, turn off the unit and wait until the condensation clears before operating the unit. Operating the unit while condensation is present may damage the unit.
Note on laser beams
Laser beams may damage image sensors. You are cautioned that the surface of image sensors should not be exposed to laser beam radiation in an environment where a laser beam device is used.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON TRANSMISSION DEVICES, UNAVOIDABLE DATA LEAKS RESULTING FROM TRANSMISSION SPECIFICATIONS, OR SECURITY PROBLEMS OF ANY KIND.
Notes
Always make a test recording, and verify that it was recorded successfully.

SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF FAILURE OF THIS UNIT OR ITS RECORDING MEDIA, EXTERNAL STORAGE SYSTEMS OR ANY OTHER MEDIA OR STORAGE SYSTEMS TO RECORD CONTENT OF ANY TYPE. Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL

NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF

THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS, REPAIR, OR REPRODUCTION OF

ANY DATA RECORDED ON THE INTERNAL STORAGE SYSTEM, RECORDING MEDIA, EXTERNAL STORAGE SYSTEMS OR ANY OTHER MEDIA OR STORAGE SYSTEMS. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION

OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Phenomena Specific to Image Sensors
Note
The following phenomena that may occur in images are specific to image sensors. They do not indicate a malfunction.
White flecks
Although the image sensors are produced with high-precision technologies, fine white flecks may be generated on the screen in rare cases, caused by cosmic rays, etc. This is related to the principle of image sensors and is not a malfunction. The white flecks especially tend to be seen in the following cases:
- when operating at a high environmental temperature
- when you have raised the gain (sensitivity)
- when using the slow shutter
Vertical smear
When an extremely bright object, such as a strong spotlight or flashlight, is being shot, vertical tails may be produced on the screen, or the image may be distorted.
Aliasing
When fine patterns, stripes, or lines are shot, they may appear jagged or flicker.
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/
warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/solutions/
Support.do for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on Standard Warranty. Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty for important information and complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. (Sauf les modèles d’extérieur)
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
ATTENTION
L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et se conformer à toute la réglementation locale.
AVERTISSEMENT
Un dispositif coupe-circuit facilement accessible doit être incorporé au câblage de l’installation du bâtiment.
AVERTISSEMENT (à l’attention des installateurs uniquement)
Instructions concernant l’installation du matériel au plafond : Une fois l’installation terminée, assurez-vous que le montage est capable de supporter cinq fois le poids de l’appareil.
Alimentation
Au Canada, ce produit doit être alimenté par une source d’alimentation de classe 2 certifié CSA.
Avertissement pour les autres pays
Utilisez une source d’alimentation conforme aux exigences SELV (Safety Extra Low Voltage, Très basse tension de sécurité) et aux sources d’alimentation limitées de la norme CEI 60950-1, seconde édition.
ATTENTION concernant le port LAN
Pour des raisons de sécurité, ne raccordez pas le port LAN à un périphérique réseau susceptible de présenter une tension excessive. Le port LAN de cet appareil doit uniquement être raccordé aux périphériques dont l’alimentation répond aux prescriptions d’une TBTS (Très basse tension de sécurité) et est conforme à une source d’alimentation limitée selon la norme CEI 60950-1.
IMPORTANT
Le nom du produit et la classification électrique se situent sur l’étiquette de classification.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A)
Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé Sony.
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
ATTENTION
Ilest possible que des champs électromagnétiques à des fréquencesspécifiquesin fluencentl’image de cetappareil.
Remarques concernant l’utilisation
Avant usage
Si vous remarquez de la condensation en ouvrant le paquet, mettez l’appareil

sous tension après que la condensation a disparu. Retirez l’électricité statique avant d’utiliser la caméra ou en la touchant.

Données et sécurité
N’oubliez pas que les images et le son de la caméra de surveillance peuvent

être soumis à des droits de protection de la confidentialité ou à d’autres droits reconnus par la loi. Assurez-vous de toujours respecter les lois en vigueur. Le nom d’utilisateur et le mot de passe que vous avez définis sont le seul

moyen de protéger l’accès aux images et au son de la caméra. Notez qu’il n’existe aucun autre type d’authentification et qu’aucun autre filtre de protection n’est proposé. Étant donné que ce service est basé sur Internet, il est possible que des tiers aient accès aux images et au son provenant de la caméra de surveillance via le réseau.
Informations personnelles
Les images prises par le système qui utilise cet appareil peuvent identifier les

individus et sont donc considérées comme « informations personnelles », tel que le décrit l’« Acte de protection des informations personnelles ». Nous vous prions d’utiliser les données vidéo conformément à la réglementation en vigueur. Les informations enregistrées avec cet appareil sont également considérées

comme « informations personnelles ». Si vous mettez cet appareil au rebut, le transférez, le faites réparer ou le cédez à un tiers, veillez à prendre les mesures nécessaires pour que ces informations ne soient pas utilisées de façon frauduleuse.
Lieu d’utilisation ou de rangement
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil dans les endroits suivants.
Lieux extrêmement chauds ou froids (pour connaître la température de

fonctionnement, consultez le Manuel d’installation.) Lieux exposés aux rayons directs du soleil de façon prolongée ou à proximité

d’un appareil de chauffage (radiateurs, par exemple) (Modèles d’intérieur) Près de puissantes sources magnétiques

Proches de sources de puissantes radiations électromagnétiques, comme des

transmetteurs de radio ou de télévision Lieux soumis à de fortes vibrations ou à des chocs

Dans des lieux exposés à de la vapeur ou à un taux d’humidité élevé

Lieux exposés à la pluie (Modèles d’intérieur)

Lieux soumis à l’influence de lumière fluorescente ou au reflet d’une fenêtre

Sous un éclairage non stable (l’image risque de vaciller.)

Dans des lieux soumis à des radiations ou des rayons X

À proximité de l’unité extérieure d’un appareil de climatisation ou dans un

endroit soumis à de brusques changements de température (de la buée risque de se former à l’intérieur du couvercle du dôme) Dans des lieux ventés, notamment dans des bâtiments en hauteur (Modèles

d’extérieur) Dans des lieux exposés à des gaz corrosifs ou inflammables, ou dans des lieux

soumis à l’action du sel
Aération
Pour prévenir toute surchauffe interne, n’entravez pas la circulation de l’air autour de la caméra.
Transport
Mettez toujours l’appareil hors tension pour le transporter.

Pour le transport de la caméra, replacez-la dans son emballage d’origine ou

dans un emballage de même qualité.
Installation (Modèles d’extérieur)
Vérifiez que le couvercle du dôme est dirigé vers le bas, qu’il est perpendiculaire au sol et qu’il n’est pas incliné.
Humidité lors de l’installation (Modèles d’extérieur)
Installez cet appareil dans des conditions de faible humidité. Dans le cas contraire, de la buée risque de se former à l’intérieur le couvercle du dôme.
Utilisation dans des climats froids (Modèles équipés d’une résistance intégrée)
Cette caméra est équipée d’une résistance intégrée, qui se déclenche automatiquement lorsque la température interne baisse. Dans certains environnements, il est toutefois possible que la résistance ne puisse pas faire fondre la neige ou la glace accumulée sur le couvercle du dôme.
Mise sous et hors tension à basse température (Modèles équipés d’une résistance intégrée)
La caméra risque de ne pas démarrer immédiatement à une température

inférieure à 0 °C (32 °F). Dans ce cas, la résistance s’active pour augmenter la température interne, puis la caméra démarre. La caméra peut mettre environ deux heures pour commencer à diffuser des images normales. Si elle est alimentée par HPoE+, la caméra ne peut pas démarrer à une température inférieure à 0 °C (32 °F). Si vous mettez la caméra hors tension sous des température inférieures à 0 °C

(32 °F), de la condensation risque de se former dans le couvercle du dôme ; dans ce cas, vous devez attendre que la condensation s’évapore avant de remettre la caméra sous tension. Pour éviter une condensation prolongée, nous vous recommandons de laisser la caméra sous tension pendant quelques minutes dans cet environnement.
À propos de la carte mémoire SD
Les données contenues dans la carte mémoire SD peuvent être endommagées ou supprimées dans les cas suivants. Sony décline toute responsabilité et refuse toute indemnisation en cas de dommage ou de perte de profit dus à l’endommagement ou à la perte des données.
Si vous retirez la carte mémoire SD de cet appareil ou mettez ce dernier hors

tension alors que vous accédez à la carte mémoire SD. Si la carte mémoire SD est soumise à des chocs.

Au terme de la durée de vie de la carte mémoire SD.

(La durée de vie peut être considérablement écourtée selon l’utilisation de la carte mémoire SD.) Si la carte mémoire SD n’est pas installée ou insérée correctement.

Nettoyage
Utilisez une soufflante pour dépoussiérer l’objectif.

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces externes de la

caméra. Pour éliminer les taches tenaces, utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente, puis essuyez. N’utilisez pas de solvants puissants tels que de l’alcool, du benzène ou des

diluants, car vous risquez d’endommager le fini des surfaces de l’appareil.
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil.
Remarque concernant les faisceaux laser
Les faisceaux laser risquent d’endommager les capteurs d’images. Il est fortement déconseillé d’exposer la surface d’un capteur d’images aux radiations d’un faisceau laser dans un environnement où un faisceau laser est utilisé.
Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.
Remarques
Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que

l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type. Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.

Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle

qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. Sony n’assumera pas de responsabilité pour la perte, la réparation ou la

reproduction de toutes données enregistrées sur le système de mémoire intérieur, le support d’enregistrement, les systèmes de mémoire extérieurs ou tout autre support ou système de mémoire. Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de

tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
Phénomènes propres aux capteurs d’images
Remarque
Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les images, sont propres aux capteurs d’images. Ils n’indiquent en aucun cas un dysfonctionnement.
Taches blanches
Bien que les capteurs soient fabriqués à l’aide de technologies de haute précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des petites taches blanches apparaissent sur l’écran, celles-ci sont causées par les rayons cosmiques, etc. Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs d’images et ne signale en aucun cas un dysfonctionnement. Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas suivants :
- Lors du fonctionnement à haute température ambiante
- Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité)
- Lors de l’utilisation de l’obturateur lent
Bande verticale
Lorsqu’un objet très lumineux est filmé, comme un projecteur ou un flash, il arrive que des bandes verticales apparaissent sur l’écran, ou que l’image soit déformée.
Distorsion
Lorsque des lignes ou des motifs précis sont filmés, il arrive qu’ils soient déformés ou qu’ils clignotent.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/
solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. (Excepto modelos para exterior)
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
Esta instalación debe ser realizada por personal de servicio cualificado y debe cumplir todas las normas locales.
ADVERTENCIA
Debe incorporarse un dispositivo de desconexión de fácil acceso en el cableado de instalación del edificio.
ADVERTENCIA (sólo para instaladores)
Instrucciones para instalar el equipo en el techo: Después de la instalación, asegúrese de que la conexión sea capaz de soportar una fuerza de al menos cinco veces el peso del equipo hacia abajo.
Alimentación
Utilice una alimentación que se ajuste a los requisitos de SELV (voltaje de seguridad extrabajo) y que cumpla con las limitaciones de alimentación de la norma IEC 60950-1 (segunda edición).
PRECAUCIÓN para el puerto LAN
Por razones de seguridad, no conecte el puerto LAN a ningún dispositivo de red que pueda tener una tensión excesiva. El puerto LAN de esta unidad sólo debe conectarse a los dispositivos cuya fuente de alimentación cumpla los requisitos de SELV (Safety Extra Low Voltage, Tensión extra baja de seguridad) y cumpla con las normas de Fuente de alimentación limitada según IEC 60950-1.
IMPORTANTE
La etiqueta de valor nominal muestra el nombre del producto y su clasificación eléctrica.
Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda
ADVERTENCIA
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas adecuadas. En el caso de que se produzcan interferencias, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado de Sony más cercano.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden influir sobre las imágenes de esta unidad.
Notas sobre la utilización
Antes de la utilización
Si observa condensación al abrir el paquete, no encienda el aparato hasta que

desaparezca la condensación. Elimine la electricidad estática antes de utilizar la cámara o al tocarla.

Datos y seguridad
Debe tener en cuenta que las imágenes o el audio que esté monitorizando

puede estar protegido por derechos legales o de privacidad. La responsabilidad de cumplimiento de las leyes pertinentes le corresponde exclusivamente a usted. El acceso a las imágenes y al audio está limitado al usuario que configura un

nombre de usuario y una contraseña. No se ofrece ninguna otra autentificación y el usuario no debe asumir que el servicio realice tal filtrado. Como el servicio se basa en Internet, existe el riesgo de que las imágenes o el audio que esté monitorizando pueda ser visto o utilizado por terceros a través de la red.
Información personal
Las imágenes captadas por el sistema a través de este dispositivo permiten

identificar a las personas y, por tanto, deben considerarse información personal, según lo establecido en las legislaciones de protección de datos. Manipule los datos de vídeo de la forma que determina la legislación en vigor. La información grabada con este producto también puede considerarse

información personal. Si debe eliminar, ceder o reparar el producto o tiene necesidad de transferir un soporte de almacenamiento a terceros, aplique las debidas precauciones.
Lugar de funcionamiento o almacenamiento
Evite también utilizar o guardar la cámara en los siguientes lugares.
Lugares extremadamente fríos o cálidos (para obtener información sobre la

temperatura de funcionamiento, consulte el Manual de instalación.) Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo, o cerca de

equipos de calefacción (p. ej., cerca de radiadores) (Modelos para interior) Cerca de fuentes de magnetismo intenso

Cerca de fuentes de radiación electromagnética intensa, como radios o

transmisores de TV Lugares sujetos a golpes o vibraciones intensas

Lugares sometidos a vapor o a mucha humedad

Lugares expuestos a la lluvia (Modelos para interior)

Lugares que reciban luz de un tubo fluorescente o del reflejo de una ventana

Lugares donde la luz sea inestable (la imagen parpadeará.)

Lugares susceptibles de radiación o rayos X

Cerca de la unidad exterior de un aparato de aire acondicionado o en

cualquier otro lugar sometido a cambios bruscos de temperatura (podría empañar la tapa abombada) Lugares sometidos a vientos fuertes, por ejemplo, lugares elevados (Modelos

para exterior) Lugares en los que existan emisiones de gas corrosivo o inflamable, o donde

las condiciones salinas sean muy agresivas
Ventilación
Para evitar el recalentamiento interno, no bloquee la circulación de aire alrededor de la cámara.
Transporte
Desactive siempre la alimentación durante el transporte de la unidad.

Para transportar la cámara, empaquétela de forma similar a como venía

cuando la compró con materiales de igual calidad.
Instalación (Modelos para exterior)
Asegúrese de que la tapa abombada esté colocada de cara perpendicularmente hacia abajo y sin inclinación.
Humedad durante la instalación del dispositivo (Modelos para exterior)
Instale este dispositivo en condiciones de baja humedad. En caso contrario, la tapa abombada podría empañarse durante el funcionamiento.
Utilización en climas fríos (Modelos con calefacción integrada)
Este dispositivo está equipado con un calefactor integrado que se enciende automáticamente si la temperatura interna es muy baja. Tenga en cuenta que, en determinados entornos, el calefactor no derretirá la nieve ni el hielo de la tapa abombada.
Encendido y apagado a temperaturas bajas (Modelos con calefacción integrada)
Si se enciende el sistema de la cámara a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F),

podría no iniciarse inmediatamente. En ese caso, el calefactor arranca y aumenta la temperatura interna para poder iniciar el sistema de la cámara. El sistema de la cámara puede tardar unas dos horas en volver a transmitir imágenes normalmente. Si la alimentación se recibe a través de HPoE+, es posible que la cámara no pueda iniciarse a temperaturas inferiores 0 °C (32 °F). Si la unidad se apaga a temperatura ambiente de 0 °C (32 °F) o inferior, podría

aparecer condensación en la tapa abombada y deberá pasar cierto tiempo para poder volver a encender la unidad. Para evitar la existencia prolongada de condensación, se recomienda dejar esta unidad encendida durante un breve tiempo en dicho entorno frío.
Acerca de la tarjeta de memoria SD
Los datos guardados en la tarjeta de memoria SD pueden corromperse o borrarse en los casos expuestos a continuación. Sony no tiene la obligación de compensar los daños ni los beneficios no obtenidos a causa de los datos dañados o perdidos.
Si extrae la tarjeta de memoria SD de este dispositivo o apaga la alimentación

mientras se está accediendo a la tarjeta de memoria SD. Si la tarjeta de memoria SD está expuesta a impactos.

Cuando la tarjeta de memoria SD llega al final de su vida útil.

(La vida útil puede reducirse considerablemente en función del uso.) Si la tarjeta de memoria SD no se coloca o introduce correctamente.

Limpieza
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo.

Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies externas de la cámara.

Para eliminar las manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de solución detergente y, a continuación, seque la unidad con un paño. No utilice disolventes volátiles, como alcohol, bencina o diluyentes, ya que

pueden dañar el acabado de la superficie.
Condensación
Si la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la temperatura ambiente sufre un aumento repentino, es posible que se acumule humedad en la superficie exterior o interior de la unidad. Este fenómeno se conoce como condensación. Si se produce condensación, apague la unidad y espere a que se evapore antes de ponerla en marcha. No la utilice en ese estado, ya que podría dañarla.
Notas sobre los rayos láser
Los haces láser pueden dañar los sensores de imagen. Tenga en cuenta que la superficie de un sensor de imagen no puede quedar expuesta a radiación láser en entornos en los que se utilicen dispositivos láser.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
Notas
Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó bien. SONY

NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA. Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de

utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO

REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PERDIDA, REPARACIÓN O

REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER DATO GRABADO EN EL SISTEMA DE ALMACENAMIENTO INTERNO, SOPORTES DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE ALMACENAMIENTO EXTERNO O CUALQUIER OTRO SISTEMA DE ALMACENAMIENTO. SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA

INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Fenómenos propios de los sensores de imagen
Nota
Los siguientes fenómenos observados en las imágenes son exclusivos de los sensores de imagen. No se trata de ningún error.
Manchas blancas
Pese a que los sensores de imagen están fabricados con tecnologías de alta precisión, es posible que se generen manchas blancas en la pantalla en casos extraños, producidos por rayos cósmicos, etc. Este fenómeno está relacionado con el principio de los sensores de imagen y no se trata de un fallo de funcionamiento. Las manchas blancas se suelen ver especialmente en los siguientes casos.
- cuando se utiliza la unidad con una temperatura ambiente elevada
- cuando se ha elevado la ganancia (sensibilidad)
- cuando se utiliza la obturación lenta
Mancha vertical
Cuando se está captando un objeto extremadamente brillante, como un foco potente o una luz de flash, es posible que se produzcan trazos verticales en la pantalla o que la imagen se distorsione.
Aliasing
Cuando se capturan patrones finos, rayas o líneas, es posible que aparezcan dentados o parpadeen.
Deutsch
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. (Außer Modelle für den Außenbereich)
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
VORSICHT
Diese Installation darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal vorgenommen werden und muss den örtlichen Vorschriften genügen.
WARNUNG
Eine leicht zugängliche Trennvorrichtung muss in die Installationsverkabelung des Gebäudes eingebaut sein.
WARNUNG (nur für Installateure)
Vorschriften zur Deckenmontage des Gerätes: Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass die Verbindung in der Lage ist, einer abwärts gerichteten Kraft vom mindestens 5-fachen Gewicht des Geräts standzuhalten.
㩆቗⪞
ᆧᇊ
㬾Ⲗᖂ#ჺⳮ#⯮㫂Ⱞ#ℓ⺪㩂ᴎ὞#ⲏ㍂ც#…ጚᖂ# ➟ጚ⪺#ᙢ㊆ᤂ⺪#⨴᢮ᵇ#㩂⟗⟆⬎1#+⟎⭢#ᾒᡢ# ⴆ⭢,
ჺⳮ#⯮㫂ⱞ#ⱲⰦ₪ᵆ#⇢㆞Ṧ#⫞⺪#Ẳ⟗⟆⬎1# ⱺᆓ#Ⱳ᝾#ⳮ•#⳿⌮#⭾⮺Ặ#☆⌮➎Ṧ#⟎⟆㩞⩦# 㩓ឲ៎1
ⷦⱂ
❯#㈜㣏ᴋ#㆗㈇ᜠ#ᢧⲗ㈇ᙷ#⮛㣏㿫⿳#㿏ⓧ#┟ὗ#㐷つ#✌ᡓ⏳#㍷ⲏ㿫⿳#㿠ᴿᵛ1
ᆧᇊ
㊈ᡳ㇫#ㄠ㇫㿓#ᵟ⮗#㈜㣏ᴋ#᛫△#⮛㣏#⚧⮗ぇ#⚏へẏ〫⿳#㿠ᴿᵛ1
ᆧᇊ+☎㍂ⱺ#ⳮ⮓,
㜓㈜ぇ#㈜㣏#⮛㣏#ⵓ#㐷㣟= ⮛㣏#䄻#㈜㣏ᙷ#⚒ᴋ#▫ᜃ㇏#ᵛ⮦#⚧⏳#でᜧ⟷ᙷ#㐷㭨㿏ᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
ⳮ⮺#ᇟዳ
VHOY+Vdihw|#H{wud#Orz#Yrowdjh,㇏#ㄋ៣#⬣㿤ㆻ#㠠㋨㿏᝗#LHF#93<8304# Vhfrqg#Hglwlrqぇ#ᾧ⇳#Olplwhg#Srzhu#Vrxufh⏳#㍷ⲏ㿏ᴋ#㉻ㅇ#ᝬᢀ#㈜㣏⏳# ⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
㜓㈜ぇ#㈜㣏#⮛㣏#ⵓ#㐷㣟= ⮛㣏#䄻#㈜㣏ᙷ#⚒ᴋ#▫ᜃ㇏#ᵛ⮦#⚧⏳#でᜧ⟷ᙷ#㐷㭨㿏ᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
⮺#ᇟ
VHOY+Vdihw|#H{wud#Orz#Yrowdjh,㇏#ㄋ៣#⬣㿤ㆻ#㠠㋨㿏᝗#LHF#93<8304# Vhfrqg#Hglwlrq##Olplwhg#Srzhu#Vrxufh####⏳# ⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ODQ#㣖㞢⪺#៪㩆#ⷦⱂ
⾿㉻⬸㇏#㇫㆗⋓#㉻⿌㇫#ᝳḻ㿓#ᮛ㴯ㅃ㫣#㈜㣏ぇᴋ#ODQ#㹣㴯⏳#でᜧ㿏㐷#␿ⵤ ⵓ゛1 ❯#ᢧᢧ㇏#ODQ#㹣㴯ᴋ#㉻ㅇ#ᝬᢀ㇫#VHOY+Vdihw|#H{wud#Orz#Yrowdjh,㇏# ㄋ៣#⬣㿤ㆻ#㠠㋨㿏᝗#LHF#93<8304ぇ#ᾧ⇳#Olplwhg#Srzhu#Vrxufh⏳#㍷ⲏ 㿏ᴋ#㈜㣏ぇ⑃#でᜧẠᴿᵛ1
ⷻ⭾
㊓㻿⓼#⚆#㉻ᢧ#Ὠᢀㆷ#Ὠᢀ#⇳✟ぇ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
Dዳ#ጚጚ+⪯„⮓#ℓ⚋㚟⟊ጚⱺⲖ,
㇫#ᢧᢧᴋ#〼▫ㄠ+Dᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㶇⑛㈇#₇ᴋ#⬣ ㄠ㈇ᴋ#㇫#㊇ㆻ# ㍳㇏㿏ⵓᢧ#⚋⇳ⓧ/#ᙷ㊌ワ㇏#㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᛺ㆻ#┠㉸ㆳ⋓#㿠ᴿᵛ1 ㍳ᛧ#㐷つぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏⓫#⾿#Ạᴿᵛ1
ⷦⱂ
㴰㊌#㍳㶃 ⲏぇ⮓#㉻㈇ᢧ㈜㇫#ᢧᢧ㇏#へ⬸ぇ#へ䀜ㆻ#♯㣗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
▖⮓#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺
㹣㈜ㆻ#㻷#ῃ#⴬ᢧᙷ#ㇿㆳ⓫#⴬ᢧᙷ#㊓ᛧẓ#䄻ぇ#㉻ㅇㆻ#㦓ⵤⵓ゛1
ˎ
㣫Ⓥ⇳⏳#㋧㈈ 㿏ᛧᬏ#⑃㐷ᢧ#㉻ぇ#㊌㉻ᢧ⏳#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛1#
ˎ
ᡚⱞ㘚#󱂚#⇞⨲
┟ᴿ㮧␸㿏ᴋ#へ⬸㇫ᬏ#゛ᾋ゛ᴋ#ᚓ㇯#㊌❫#❫䂯#⚆#ᢧ㬷#✌㉸#᠃␣ぇ#㇏㿫#
ˎ
❫䂯⚒ㆻ#ⲏ#ㇿㆳⓧ#⬣ㄠ㈇ᙷ#㉻㉸ㆳ⋓#㿫ᵰ#✌⏗ㆻ#㍷ ⲏ㿏ᴋ㐷#䃌㇯㿗# ㇏▫ᙷ#ㇿᵛᴋ#㊇ㆻ#⓼ⵣ㿏ⵤⵓ゛1 へ⬸#⚆#゛ᾋ゛#⿘⮯ⴛᴋ#⮛㊌㿓#⬣ㄠ㈇#㇫⏻#⚆#⿋䂯ぇ#㇏㿫⮓⑃#❫䂯Ạᴿᵛ1#
ˎ
⮓⢻ⴛ#㊓ᝬ〼㜫ぇ⮓#㠋ᙷ#㇯㐔ㆻ#㊓ᝬ㿓ᵛᛧᬏ#ᢧ㬷#❫䂯#㾻㮧␸ㆻ#㊓ᝬ㿗# ᛺㇫⇳᝗#⭔ᙸ㿏⓫#⾿Ạᴿᵛ1#㇯㮧ᮮㆻ#㇫ㄠ㿏ᴋ#⮓⢻ⴛ㇫ᢧ#ῃ▯ぇ#┟ᴿ㮧␸ 㿏ᴋ#へ⬸㇫ᬏ#゛ᾋ゛⏳#ᵛ⏯#⬣∃㇫#ᮛ㴯ㅃ㫣⏳#㰬㿫#❳#ㅻ䁏⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᄆⱢ#⳿⇞
❯#㈜㣏⏳#⬣ㄠ㿏っ#ⵓⴛ㯓ぇ⮓#㞣へ㿓#へ⬸ㆷ#ᚓ㇯ㆻ#ⵔ✻㿗#ⲏ#ㇿㆳⓧ#
ˎ
ᾧ⇳⮓#㇫≣㿓#へ⬸ㆷ#%ᚓ㇯#㊌❫#❫䂯✌%ぇ#⓼ⵓẓ#%ᚓ㇯#㊌❫%㇏#㉸ㄠㆻ# ⚒⴬ᴿᵛ1#㉸✌㿓#㉿㚟ぇ#ᾧ⇳#⢻ᾋ゛#󰶈㇫㮧⏳#㜏␣㿏ⵤⵓ゛1 ❯#㊓㻿ㆻ#⬣ ㄠ㿏っ#ᯰ䃋ẓ#㊌❫ḻ#%ᚓ㇯#㊌❫%ㇳ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㹇ᢧ/#〈ḻ/#
ˎ
ⲏ␣#₇ᴋ#ᢧ㬷#㇫㆗⋓#❯#㊓㻿#₇ᴋ#㉷㈜#⑛㜫⏳#㊓⬳㈇ぇᜃ#ᮏᜟ㍻#᜴ㄧ# ㍳㇏㿏っ#ᵛ⍟ⵤⵓ゛1
ⱻᣃ#󰪛᝾#⇞ᇪ#ⲏ♶
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#㋧㈈㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
᭿▫#󰵽ᛧᬏ#㠋ㄫ#㈜Ⰳ+㈈Ṑ#ゟḻᴋ#⮛㣏#⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1,
ˎ
㐸⬣ឈ⮗ぇ#㈜ⵓᙻ#ᯯ㠓ẏᴋ#ᝪ#₇ᴋ#ᬓ⚠#㈜㣏#ᡳ㜏+み⏳#Ὓ⓫/#䇿㮧#⟷ᡳ,
ˎ
+ⵛᬫ#┟󰶐, ᚌ⊜㿓#㈇⮨㜫#ᡳ㜏
ˎ
⇳ᾋ゛ᬏ#WY#Ⱈⵗᢧ#Ὠ#ᚌ⊜㿓#㉻㈇ᢧ㶃#⚠㠓ㅇ#ᡳ㜏
ˎ
ᚌ㿓#㐻Ṑ㇫ᬏ#㠠ᜠぇ#㡟⿴㿓#ᝪ
ˎ
㐔ᢧ#₇ᴋ#⴬ᢧᙷ#⑅ㆷ#㈜Ⰳ
ˎ
⢻⏳#⑕ㆻ#ⲏ#ㇿᴋ#ᝪ+ⵛᬫ#┟󰶐,
ˎ
䂌ឈὨ#⾻∏#₇ᴋ#㚴ㆻ#㰬㿫#⣒㇫#⚏⬣ẏᴋ#ᝪ
ˎ
⟿ᡓ㣐㉸㇯#㋧⓼+へ⬸㇫#ᣓ⚌ㇻ,
ˎ
⚠⬣⮗#₇ᴋ#えⴛ⮗㇫#⚠㠓ẏᴋ#㈜Ⰳ
ˎ
ぇ〫㥟#ⵛワᢧ#ᡳ㜏#₇ᴋ#ゟḻ#✷䃋ᙷ#ⵣ㿓#ᢧ㬷#㈜Ⰳ+ṋ#㥛⛻ぇ#ᢷ㇫#⮓␫#ⲏ#
ˎ
ㇿ㇃, ᰉㆷ#ᝪ#Ὠ#⚋∃㇫#⮯ᜃ#⟷ ᴋ#㈜Ⰳ+ⵛワ#┟󰶐,
ˎ
⟷ⵔ⮨#ᙷⴛ#₇ᴋ#㇯䃋⮨#ᙷⴛᙷ#⚠㠓ẏᛧᬏ#び㿫ᙷ#⚓⭔㿗#ⲏ#ㇿᴋ#㈜Ⰳ
ˎ
㭂ጚ
㣫Ⓥ⇳ᙷ#ᝳにẏ㐷#⿁ḻ⋔#㿏⊛⓫#㣫Ⓥ⇳#㍳ㅻ㇏#㰬㼄ㆻ#㚟ᵟ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
⮞ℂ
㣫Ⓥ⇳#ㄫ⚏#ⵓ#㿤⬸#㉻ㅇㆻ#󰩜ⵤⵓ゛1
ˎ
㣫Ⓥ⇳⏳#ㄫ⚏㿗#ῃᴋ#㠓᝗ẓ#⬸㭓㇏#ㅇ∏#㹣㈜㈣ᬏ#⢻⴮㿓#㈣㐿㇏#㹣㈜㈣⋓#
ˎ
ᵛⵓ#㹣㈜㿏ⵤⵓ゛1
☎㍂+⟎⭢#ᾒᡢ,
ṋ#㥛⛻ᙷ#ᢧㄯ〫㐷㐷#⿁᝗#⾻∏㔴ㆳ⋓#ⲏ㐸#⮛㣏ẏ〿ᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
ⲏ㍂#☎㍂#⟆#➟᢮+⟎⭢#ᾒᡢ,
⴬ḻᙷ#ᬥㆷ#䃏᜴ぇ#㇫#㈜㣏⏳#⮛㣏㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫#㈈Ṑ#ⵓ#ṋ#㥛⛻ぇ# ᢷ㇫#⮓␫#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㉾⮞#㭂ᆧ⪺☆#▖⮓+㱲㘚#ᖞⲏ#ᾒᡢ,
❯#㈜㣏ぇᴋ#ᬫ㈜#䇿㮧ᙷ#㈜㚠ẏ〫#ㇿㆳⓧ#ᬫ⟷#ゟḻᙷ#䁻㉷䇿#ᬥ⾻㐷⓫#㈇Ṑㆳ⋓# 㦓㑈ᴿᵛ1#㴰㊌#䃏᜴ぇ⮓ᴋ#䇿㮧⏳#㈈Ṑ㿫ḻ#ṋ#㥛⛻㇏#᱿㇫ᬏ#⮓␣ᙷ#ᯰ㐷#⿁ㆻ# ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⳪⬒⪺☆#⟆ⱻ#󱂚#ⵯᶶ+㱲㘚#ᖞⲏ#ᾒᡢ,
3 ˎ°F#㇫㿏㇏#ゟḻぇ⮓#㣫Ⓥ⇳#ⵓⴛ㯓㇫#㐀ⵓ#ⵓ㈈ẏ㐷#⿁ㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1# ㇫≣㿓#᜴ㄧぇᴋ#䇿㮧ᙷ#ᙷṐẏ〫#ᬫ⟷#ゟḻᙷ#ィ⇳ᙷ⓫#㣫Ⓥ⇳#ⵓⴛ㯓㇫# ⵓ㈈Ạᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#ⵓⴛ㯓㇫#㻓㍷#へ⬸ㆻ#ⴛ㴯␣⚄㿏ᢧᣃ㐷#ệ#ⵓᙻ#㊌ḻ# ᛯ␫#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㉻ㅇ㇫#KSrH.ぇ⮓#ᝬᢀẏᴋ#᜴ㄧ#3° F#㇫㿏㇏#ゟḻぇ⮓ᴋ# 㣫Ⓥ⇳ᙷ#ⵓ㈈ẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 3 ˎ°F#㇫㿏㇏#㍳✷#ゟḻぇ⮓#ᢧᢧᙷ#ᤳ㐷⓫#ṋ#㥛⛻ぇ#ᜧ⋓ ᙷ#⭔᢯#ⲏ#ㇿㆳⓧ# ᢧᢧ⏳#ᵛⵓ#㦓᝗#〳␿ᙻ#ⵓᙻ㇫#㐷ᬏ⓫#⬣⇳㑈ᴿᵛ1#㇫≣㿓#䃏᜴ぇ⮓#ᜧ⋓ᙷ# ゛∏#㐷Ⰴẏ㐷#⿁ḻ⋔#㿏⊛⓫#㈗ⵓ#ᢧᢧ㇏#㉻ㅇㆻ#㦓ệᴋ#᛺㇫#㌂⴬ᴿᵛ1
VG#Ἶᾒẖ#㍞ᧆ⪺#៪㩂⫖
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧぇ#VG#Ⓥ┟␣#㣫ὓ㇏#󰶈㇫㮧ᙷ#䅳Ⰷẏᛧᬏ#⬤㊓ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1# Vrq|ᴋ#ᵛ㇃㇏#᜴ㄧ#󰶈㇫㮧㇏#䅳Ⰷ#₇ᴋ#⬤㊓⋓#㇯㿓#Ⰷ⬸#₇ᴋ#Ⰷ㿫ぇ#ᵷ㿫# ❫⬸#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
VG#Ⓥ┟␣#㣫ὓぇ#⿘⮯ⴛ㿏ᴋ#ḻ㎈ぇ#❯#㈜㣏ぇ⮓#VG#Ⓥ┟␣#㣫ὓᙷ#⟻␣ẏ〿
ˎ
ᛧᬏ#㉻ㅇ㇫#ᤳ㐻#᜴ㄧ1 VG#Ⓥ┟␣#㣫ὓᙷ#㠠ᜠㆻ#⚒ᴋ#᜴ㄧ1
ˎ
VG#Ⓥ┟␣#㣫ὓ㇏#ⲏ⓼㇫#⑃⍃ẓ#᜴ㄧ1#
ˎ
+⬣ㄠ#䃏᜴ぇ#ᾧ⇳#ⲏ⓼㇫#⬸ᵰ䇿#ᵟ㠌ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1, VG#Ⓥ┟␣#㣫ὓᙷ#㊓ᵷ⋓#㈜㚠ẏᛧᬏ#⬴ㇼẏ㐷#⿁ㆷ#᜴ㄧ1
ˎ
㆗♶
Ⱈ㼄ᢧ⏳#⬣ㄠ㿏っ#⊃㏿㇏#⒳㐷⏳#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
⟷ὓ≴᝗#␿⏯#㜓ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳#ワ⟷ ⏳#ᵝㆳⵤⵓ゛1#㚃ὗ#ῃᴋ#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ぇ#
ˎ
⮯㊓⏳#⬫㑔#▲䁷⮓#ᵝ⾻ᬯ#ᵛ㇃#␿⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝㆳ⓫#㊓ᛧ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ⿃㧋ィ/#✛㊗#₇ᴋ#ⵓ᭿シ#ᚐㆷ#䆏⚓⮨#ㄠ㊓⏳#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㻓⓫#␿ᚇ㇫#
ˎ
Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᆚᵆ
㇫#㈜㣏⏳#㠋ㄫ#ᝪぇ⮓#ᾧ↲㿓#ᝪㆳ⋓#ᚈ㈇ᢧ#ᙷ㊯゛ᛧᬏ#㍳✷#ゟḻᙷ#ᚈ㈇ᢧ# ᰉ⾻㐻#᜴ㄧぇᴋ#△⚠ ㄯ㇫#㈜㣏㇏#ワ⟷#㻓⓫#⚆2₇ᴋ#ᬫ⟷ぇ#⭔᢯#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1# ㇫#䁻⬸ㆻ#㇈ᜧ㇫⇳᝗#㿠ᴿᵛ1#㇈ᜧ㇫#⚓⭔㿏⓫#㈜㣏⏳#󰩜᝗#㇈ᜧ㇫#㊓ᛧẗ# ῃᣃ㐷#ᢧᵛ␧#䄻#㈜㣏⏳#㈈Ṑⵓ㬛ⵤⵓ゛1#㇈ᜧ㇫#ㇿᴋ#⬸㭓ぇ⮓#㈜㣏⏳#㈈Ṑ ⵓ㬛⓫#㈜㣏ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᳲⱞ⳪#⌾⪺#៪㩆#ⷦⱂ#▖㩗
≿㇫㉷#⣋ㆷ#㇫♯㐷#⮳⮓ぇ#Ⰷ⬸ㆻ#ㇼ䈇#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#≿㇫㉷#⣋#㈜㣏⏳#⬣ㄠ 㿏ᴋ#䃏᜴ぇ⮓#㇫♯㐷#⮳⮓㇏#㻓⓫㇫#≿㇫㉷#⣋ぇ#ᯯ㠓ẏ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤ ⵓ゛1
VRQ\ᴋ#㉻Ⱈ#㈜㣏ぇ#ᵷ㿓#㉸㉿㿓#⾿㉻#ᵷ㚼#៣㠌#ⵛ㶟⋓#㇯㿫#⚓⭔㿏ᴋ# 〫‛#㋼⏏㇏#㾳㿫/#㉻Ⱈ#⬣〈ぇ#ᾧ⏯#⟿ᙷ㾳㿓#󰶈㇫㮧#ᱻ㠓#₇ᴋ#〫‗㿓# ㋼⏏㇏#❫⾿#▯㊓ぇ#ᵷ㿫⮓ḻ#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
㍳㇏
⬣ㄠ#㉻ぇᴋ#㿤⬸#㯃ⴛ 㴯#ᢧ⋔ㆻ#ⵛⵓ㿏っ#㊌⬸㉸ㆳ ⋓#ᢧ⋔ẏᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤ
ˎ
ⵓ゛1# VRQ\ᴋ#❯㜫/#ᢧ⋔#⑛㜫/#ワ⟷#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓/#〫‛#䂌ⵔ㇏#ᬫㄠㆻ# ᢧ⋔㿏ᴋ#ᢧ㬷#⑛㜫#₇ᴋ#ᢧ㬷#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓㇏#゛⏏⋓#㇯㿓#Ⰷ㿫ぇ# ᵷ㿫⮓#⚧⬸㇫ᬏ#✷⬸ぇ#ᵷ㿓#ㇳ㜫㇏#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 ⬣ㄠ#㉻ぇᴋ#㿤⬸#㊌⬸㉸ㆳ⋓#㈈Ṑ㿏ᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1#
ˎ
VRQ\ᴋ#❯㜫㇏#゛⏏⋓#㇯㿓#䁻㈣#₇ᴋ#㈜∏#㇫㇬㇏#Ⰷⵛぇ#ᵷ㿓#Ⰷ㿫ぇ# ᵷ㿫⮓#❫㐔ᢧᙻ#㎈㇫ᛧᬏ#❫㐔ᢧᙻ#᜴ᝳ#䄻#₇ᴋ#〫‗㿓#㇫㆗ぇḻ# ⬸᝷〽㇫#⚧⬸㇫ᬏ#✷⬸ぇ#ᵷ㿓#ㇳ㜫㇏#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 VRQ\ᴋ#㇫#㈜㣏ぇ#㇏㿫#⚓⭔㿿ᛧᬏ#㊓6㈇ᙷ#㊓ᢧ㿓#〫‗㿓#㋼⏏㇏#❫⬸#
ˎ
㜤៣ぇ#ᵷ㿫⮓ḻ#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 VRQ\ᴋ#ᬫ⟷#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓/#ᢧ⋔#⑛㜫/#ワ⟷#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓#₇ᴋ#
ˎ
ᢧ㬷#⑛㜫ᬏ#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓ぇ#ᢧ⋔ẓ#󰶈㇫㮧㇏#Ⰷⵛ/#❬ㅇ#₇ᴋ#❬㊓ぇ# ᵷ㿫#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1 VRQ\ᴋ#〫‛#⬸䃠㇫ὗ#⬸᝷#〽㇫#㇫#㈜㣏シ#᝷⊟㿏っ#⚓⭔㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
ˎ
⮓⢻ⴛ㇏#㿫㐷#₇ᴋ#㎈ᵟぇ#ᵷ㿫#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ⱞ󱂃⺪#☦☆⪺#቗㩆ᤆ#㫮▫
ⷦⱂ
㇫♯㐷ぇ#ᬏ㬷ᬗ#ⲏ#ㇿᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#䁻⬸ㆷ#㇫♯㐷#⮳⮓ぇ#៤㿓ẓ#䁻⬸㇫ⓧ# ᝗㈜ㆻ#ᬏ㬷ᬫ㐷ᴋ#⿁⴬ᴿᵛ1
㱚△#⪦󰵴
㇫♯㐷#⮳⮓ᙷ#᝗㊌♷#ᢧⲗ⋓#㊓㋧ẏ〿㐷⑃#ὓ▯#᜴ㄧ#ㄧ㍳⮗+frvplf#ud|v,#Ὠぇ# ㇏㿫#䃋⓫ぇ#♯⮯㿓#䇧⭀#〳⍠㇫#⭔᢯#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ㇫ᴋ#㇫♯㐷#⮳⮓㇏#ㅇ␣シ#᝷⊟ẓ#᛺ㇳ#⩇#᝗㈜ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1 㴰䇿#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧぇ#䇧⭀#〳⍠㇫#ᬏ㬷ᬠᴿᵛ1 0#᝗ゟ#䃏᜴ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ 0#ᜃ㇯+ᚇḻ,ㆻ#ィ␧#᜴ㄧ 0#㉷Ⰴ#⯋㮧⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ
☢ᵆⷮ
ᚌ㿓#ⴛ㹣㴯⇳㇫㴯ᬏ#⮣ឈ#Ὠᝳ#ᚐ㇫#ៀ㈜䇿#⚔ㆷ#ᵷ⬸ㆻ#㞣へ㿏⓫#䃋⓫ぇ# ⮯⋓㍻㇫#⭔ᢧᛧᬏ#㇫♯㐷ᙷ#ビ᝘ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⩒ẖ⪞⟛
♯⮯㿓#㶟㮫/#㍻▫ᴣ#₇ᴋ#⮗ㆻ#㞣へ㿏⓫#Ὓ㗀ᬗ㗀㿏ᛧᬏ#ᣓ⚌ㇳ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㍳Ⰳ#=#⮓ㄯⵓ#へὨ㹣៣#へὨ㹣Ṑ#5ᙷ#5;0463#ᙷ⿳✛㝇⣃ᾠ#5㢬#Ⰳᴿ㧋␣⾻# ㉻䃋⛿䂯#=#350:;506893###㶠ⴛ⛿䂯#=#350:;507799# 㧓⮳㮧#=#35048;;0:646# ㅰ⬣㇫㴯#㍳Ⰳ#=#kwws=22eshqj1vrq|1fr1nu2/#kwws=22es1vrq|1fr1nu2
Stromversorgung
Benutzen Sie ein Netzteil, das die Anforderungen von SELV (Safety Extra Low Voltage) und Limited Power Source nach IEC 60950-1, Version 2, erfüllt.
VORSICHT bei einem LAN-Anschluss
Verbinden Sie den LAN-Anschluss aus Sicherheitsgründen nicht mit Netzwerkgeräten, bei denen die Gefahr von Überspannung besteht. Der LAN-Anschluss dieses Geräts darf nur mit Geräten verbunden werden, deren Stromversorgung die Anforderungen für SELV (Safety Extra Low Voltage = Sicherheitskleinspannung) erfüllt und den Limited Power Source-Vorschriften gemäß IEC 60950-1 entspricht.
WICHTIG
Der Produktname und die elektrische Belastbarkeit befinden sich auf der Belastbarkeitskennzeichnung.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten Sony-Kundendienst.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
ACHTUNG
Das bei bestimmten Frequenzen abgegebene elektromagnetische Feld kann das Bild dieses Geräts beeinflussen.
Hinweise zur Verwendung
Vor dem Betrieb
Wenn Sie beim Öffnen der Verpackung feststellen, dass sich

Kondensationsflüssigkeit gebildet hat, schalten Sie die den Strom erst dann ein, wenn die Kondensationsflüssigkeit verschwunden ist. Leiten Sie die statische Elektrizität ab, bevor Sie die Kamera bedienen oder

berühren.
Daten und Sicherheit
Sie sollten beachten, dass die Bilder oder der Ton, den Sie überwachen, durch

das Recht auf Privatsphäre oder andere Rechte geschützt sind. Die Verantwortung dafür, dass die geltenden Rechte eingehalten werden, liegt allein bei Ihnen. Der Zugriff auf die Bilder und den Ton wird nur über einen Benutzernamen

und das Passwort geschützt, das Sie eingerichtet haben. Es erfolgt keine weitere Authentifizierung und Sie sollten auch nicht annehmen, dass eine andere schützende Filterung durch den Dienst durchgeführt wird. Da der Dienst internetbasiert ist, besteht das Risiko, dass das Bild oder der Ton, die Sie überwachen, über das Netzwerk von Dritten angesehen oder verwendet werden können.
Persönliche Daten
Anhand der von dem System mit diesem Gerät aufgenommen Bilder können

Einzelpersonen identifiziert werden; diese fallen daher unter die Bestimmungen in „Personal Information“ (Persönliche Daten) des „Act on the Protection of Personal Information“ (Regelungen zum Schutz persönlicher Daten). Halten Sie sich beim Umgang mit den Videodaten an die geltenden Gesetze. Auch die mit diesem Produkt aufgezeichneten Informationen können

„Personal Information“ (persönliche Daten) beinhalten. Bei der Entsorgung, Übertragung, Reparatur oder in anderen Fällen, in denen dieses Produkt oder Speichermedien an Dritte weitergegeben werden, ist größte Sorgfalt zu wahren.
Betriebs- und Lagerungsumgebung
Betreiben oder lagern Sie die Kamera ebenfalls nicht unter folgenden Umgebungsbedingungen, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
Orte mit extremer Hitze oder Kälte (Informationen zur Betriebstemperatur

finden Sie in der Installationsanleitung.) Orte, die längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, oder in der Nähe

einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper) (Modelle für den Innenbereich) Orte in der Nähe starker Magnetfelder

Orte in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung wie z. B.

Radio- oder Fernsehsender Orte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt sind

Orte, die Dampf und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind

Orte, die Regenwasser ausgesetzt sind (Modelle für den Innenbereich)

Orte, deren Lichtverhältnisse durch Leuchtstofflampen oder reflektierende

Fenster beeinflusst werden Orte mit instabilen Lichtverhältnissen (dadurch würde das Bild flimmern)

Orte, die Strahlung oder Röntgenstrahlen ausgesetzt sind

Orte in der Nähe des Außengeräts einer Klimaanlage oder andere Orte mit

starken Temperaturschwankungen (die zum Beschlagen der Kuppelhaube führen können) Orte, die starkem Wind ausgesetzt sind, z. B. in Höhenlagen (Modell für den

Außenbereich) Orte, die korrodierenden oder entzündlichen Gasen ausgesetzt sind oder an

denen Salz zu Schäden führen kann
Ventilation
Um einen Wärmestau zu verhüten, darf die Luftzirkulation um die Kamera nicht blockiert werden.
Transport
Schalten Sie das Gerät beim Transport stets aus.

Wenn die Kamera transportiert werden soll, verwenden Sie ihre

Originalverpackung oder gleichwertiges Verpackungsmaterial.
Installation (Modell für den Außenbereich)
Die Kuppelhaube muss so installiert werden, dass sie ohne Neigung senkrecht nach unten weist.
Luftfeuchtigkeit beim Installieren des Geräts (Modell für den Außenbereich)
Installieren Sie dieses Gerät bei geringer Luftfeuchtigkeit. Andernfalls beschlägt die Kuppelhaube im Betrieb möglicherweise.
Verwendung bei Kälte (Modelle mit integrierter Heizung)
Dieses Gerät ist mit einer eingebauten Heizung ausgestattet, die sich automatisch einschaltet, wenn die interne Temperatur zu tief sinkt. Beachten Sie, dass die Heizung je nach Umgebungsbedingungen Schnee oder Frost auf der Kuppelhaube unter Umständen nicht auftaut.
Ein- und Ausschalten bei niedrigen Temperaturen (Modelle mit integrierter Heizung)
Bei Temperaturen unter 0 °C startet das Kamerasystem möglicherweise nicht

sofort. In diesem Fall wird die Heizung aktiviert, um die Innentemperatur zu erhöhen. Danach startet das Kamerasystem. Es kann ca. 2 Stunden dauern, bis das Kamerasystem wieder anfängt, normale Bilder zu streamen. Wenn die Stromversorgung über ein HPoE+-System erfolgt, kann die Kamera nicht bei Temperaturen unter 0 °C gestartet werden. Wird das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C oder darunter

ausgeschaltet, kann sich in der Kuppelhaube Kondensation bilden und es kann nach dem erneuten Einschalten des Geräts etwas dauern, bis dieses Kondenswasser verdunstet ist. Um die Bildung von Kondenswasser zu vermeiden, empfiehlt es sich, das Gerät in solchen Fällen bei kurzen Betriebspausen nicht auszuschalten, sondern eingeschaltet zu lassen.
Hinweise zur SD-Speicherkarte
Die Daten auf der SD-Speicherkarte können in den folgenden Fällen beschädigt oder gelöscht werden. Sony ist nicht verantwortlich für Kompensationszahlungen für Schäden oder entgangene Einnahmen aufgrund von Schäden oder Datenverlust.
Wenn Sie die SD-Speicherkarte aus dem Gerät entnehmen oder den Strom

ausschalten, während auf die SD-Speicherkarte zugegriffen wird. Wenn die SD-Speicherkarte Stößen ausgesetzt wird.

Wenn sich die Nutzungsdauer der SD-Speicherkarte ihrem Ende nähert. (Die

Nutzungsdauer kann sich, abhängig von der Verwendung, deutlich verkürzen.) Wenn die SD-Speicherkarte nicht ordnungsgemäß eingestellt oder eingesetzt

wird.
Reinigung
Verwenden Sie ein Gebläse, um Staub vom Objektiv zu entfernen.

Reinigen Sie die Oberflächen der Kamera mit einem weichen, trockenen Tuch.

Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch mit etwas Reinigungslösung an, und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder

Verdünnung, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen könnten.
Kondensation
Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird oder die Umgebungstemperatur schnell ansteigt, kann sich auf der Oberfläche des Geräts bzw. im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln (Kondensation). Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, und warten Sie, bis die Kondensation verdunstet ist, ehe Sie das Gerät verwenden. Die Verwendung des Gerätes bei gebildetem Kondenswasser kann zu Beschädigungen führen.
Hinweis zu Laserstrahlen
Laserstrahlen können Bildsensoren beschädigen. Gehen Sie mit Bedacht vor und setzen Sie die Oberfläche eines Bildsensors keiner Strahlung eines Laserstrahls in einer Umgebung aus, in der ein Laserstrahlgerät verwendet wird.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND DER ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN ODER DURCH SICHERHEITSPROBLEME JEGLICHER ART ÜBERNEHMEN.
Hinweise
Führen Sie immer eine Probeaufnahme aus, und bestätigen Sie, dass die

Aufnahme erfolgreich war. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER SEINER DATENTRÄGER, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER JEGLICHEN ANDEREN DATENGRÄGERN ODER SPEICHERSYSTEMEN ZUR AUFNAHME VON INHALTEN JEDER ART ÜBERNEHMEN. Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.

SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN

BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR VERLUST, RETTUNG ODER

WIEDERHERSTELLUNG VON DATEN IM INTERNEN SPEICHERSYSTEM, AUF AUFZEICHNUNGSMEDIEN, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER ANDEREN MEDIEN BZW. SPEICHERSYSTEMEN ÜBERNEHMEN. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG

VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
Bildsensor-spezifische Phänomene
Hinweis
Die folgenden Phänomene, die bei Bildern auftreten können, sind typisch für Bildsensoren. Sie stellen keine Fehlfunktion dar.
Weiße Flecken
Obwohl Bildsensoren mit Präzisionstechnologie gefertigt werden, können in seltenen Fällen kleine weiße Flecken auf dem Bildschirm erscheinen, die durch kosmische Strahlungseinflüsse usw. hervorgerufen werden. Dies ist durch das Funktionsprinzip von Bildsensoren bedingt und stellt keine Fehlfunktion dar. Diese weißen Flecken treten vornehmlich in folgenden Fällen auf:
- bei Betrieb mit hoher Umgebungstemperatur
- bei erhöhter Verstärkung (höherer Empfindlichkeit)
- bei Verwendung langer Verschlusszeiten
Vertikale Lichtspuren
Wenn Sie ein extrem helles Objekt wie einen Scheinwerfer oder Blitz aufnehmen, werden ggf. vertikale Spuren auf dem Bildschirm wiedergegeben, oder das Bild wird verzerrt.
Aliasing
Beim Aufnehmen von feinen Mustern, Streifen oder Linien erscheinen diese möglicherweise gezackt oder flimmernd.
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. (Tranne modelli per uso esterno)
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
Questa installazione deve essere effettuata da personale di assistenza qualificato e deve essere conforme con tutti i regolamenti locali.
AVVERTENZA
Nel cablaggio dell’installazione nell’edificio deve essere compreso un interruttore sezionatore facilmente accessibile.
AVVERTENZA (solo per installatori)
Istruzioni per l’installazione dell’apparecchiatura sul soffitto: Dopo l’installazione, verificare che il collegamento possa sostenere un carico almeno pari a cinque volte l’apparecchio verso il basso.
Alimentazione
Utilizzare un alimentatore che soddisfi i requisiti SELV (Safety Extra Low Voltage) e sia una Fonte di alimentazione limitata conforme, secondo IEC 60950-1 Seconda edizione.
ATTENZIONE - porta LAN
Per motivi di sicurezza, non collegare la porta LAN a dispositivi di rete a tensione eccessivamente elevata. La porta LAN della presente unità deve essere collegata esclusivamente a dispositivi la cui alimentazione sia conforme ai requisiti di SELV (Safety Extra Low Voltage) e Limited Power Source in base a IEC 60950-1.
IMPORTANTE
Nome del prodotto e dati elettrici si trovano sulla Targhetta di identificazione.
Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda
AVVERTENZA
Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico, può causare interferenze radio. È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli accorgimenti adeguati. Nel caso in cui si verifichino delle interferenze, consultare il centro di assistenza Sony autorizzato più vicino.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. L’apparecchio non deve essere utilizzato in aree residenziali.
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici di particolari frequenze potrebbero interferire con l’immagine di questa unità.
Note sull’utilizzo
Prima dell’uso
Se si riscontra la presenza di condensa quando si apre la confezione, non

accendere la telecamera finché la condensa non sarà scomparsa. Rimuovere l’elettricità statica prima dell’utilizzo o quando si tocca la

fotocamera.
Dati e sicurezza
Tenere presente che le immagini o l’audio che si sta monitorando potrebbero

essere protetti dalla privacy o da altri diritti legali e che la responsabilità del rispetto delle leggi applicabili è esclusivamente attribuita all’utente. L’accesso alle immagini e all’audio è limitato all’utente che imposta un nome

utente e una password. Non è disponibile alcuna altra autenticazione e l’utente non deve dare per scontato che tale filtraggio sia effettuato dal servizio. Poiché il servizio è basato su Internet, vi è il rischio che l’immagine o l’audio che si sta monitorando possano essere visti o utilizzati da terzi tramite la rete.
Informazioni personali
Le immagini acquisite dal sistema mediante questo dispositivo possono

identificare individui e rientrare così nell’ambito delle “informazioni personali” stipulate nella “Legge sulla protezione delle informazioni personali”. Gestire i dati video in modo appropriato e conforme alla legge. Le informazioni registrate mediante questo prodotto potrebbero anche essere

“informazioni personali”. Prestare la dovuta attenzione al prodotto in fase di smaltimento, o in caso di trasferimento, riparazione o in qualsiasi altra occasione in cui il prodotto o i supporti di memorizzazione vengono trasferiti a terzi.
Luogo di funzionamento o di immagazzinamento
Il funzionamento o la conservazione della telecamera nei luoghi di seguito indicati potrebbe comprometterne il funzionamento.
Posizioni estremamente calde o fredde (per la temperatura di funzionamento,

vedere il Manuale di installazione). Esposti alla luce solare diretta per molto tempo o vicino ad apparecchi da

riscaldamento (ad es. radiatori) (Modelli per uso interno) In prossimità di potenti sorgenti magnetiche

In prossimità di potenti sorgenti di radiazioni elettromagnetiche, quali

trasmettitori radio o televisivi Luoghi soggetti a forti vibrazioni o urti

Luoghi soggetti a vapore o elevata umidità

Luoghi esposti alle intemperie (Modelli per uso interno)

Luoghi sottoposti a riflessi o illuminazione fluorescente

Luoghi con illuminazione irregolare (l’immagine risulterà tremolante).

Luoghi esposti all’emissione di radiazioni o raggi X

In prossimità dell’unità esterna di un condizionatore o in qualsiasi altro luogo

in cui possono verificarsi forti variazioni di temperatura (ciò potrebbe causare l’appannamento del coperchio a cupola) Luoghi soggetti a forti venti, per esempio posizioni elevate (Modelli per uso

esterno) Luoghi esposti all’emissione di gas corrosivi o infiammabili oppure in

prossimità di aria o acqua salmastra
Ventilazione
Per evitare il surriscaldamento, non bloccare la circolazione dell’aria attorno alla telecamera.
Trasporto
Spegnere sempre l’alimentazione durante il trasporto.

Per trasportare la telecamera, collocarla nuovamente nella confezione

originale o utilizzare materiali analoghi.
Installazione (Modelli per uso esterno)
Assicurarsi che il coperchio a cupola sia installato rivolto verso il basso in modo perpendicolare, senza alcuna inclinazione.
Umidità durante l’installazione del dispositivo (Modelli per uso esterno)
Installare il presente dispositivo in luoghi non umidi. In caso contrario, il coperchio a cupola potrebbe appannarsi durante il funzionamento.
Utilizzo in ambienti con clima freddo (Modelli con unità di riscaldamento integrata)
Il presente dispositivo è dotato di un’unità di riscaldamento integrata che si accende automaticamente quando la temperatura interna è molto bassa. Tenere presente che l’unità di riscaldamento, in alcune situazioni, potrebbe non essere in grado di sciogliere neve o ghiaccio che ricoprono il coperchio a cupola.
Avvio e chiusura con temperature basse (Modelli con unità di riscaldamento integrata)
Con temperature inferiori a 0 °C, la telecamera potrebbe non iniziare

immediatamente a funzionare. In tali situazioni, viene attivata l’unità di riscaldamento che provvede ad alzare la temperatura interna, determinando l’avviamento della telecamera. Potrebbero essere necessarie circa due ore prima che la telecamera inizi a trasmettere immagini normali. Se l’alimentazione è fornita da HPoE+, la telecamera non può iniziare a funzionare con temperature inferiori a 0 °C. Se l’unità viene spenta con una temperatura ambiente pari o inferiore a 0 °C,

potrebbe formarsi della condensa nel coperchio a cupola che potrebbe necessitare di qualche tempo per svanire dopo la riaccensione dell’unità. Per evitare la formazione di condensa, in una situazione di questo tipo si consiglia di lasciare l’unità accesa in caso di breve periodo di inattività.
Informazioni sulla scheda di memoria SD
I data presenti nella scheda di memoria SD potrebbero essere danneggiati o eliminati nei seguenti casi. Sony non è responsabile per il rimborso di eventuali danni o perdite di profitto dovuti al danneggiamento o alla perdita dei dati.
Se si rimuove la scheda di memoria SD dal dispositivo o si spegne il dispositivo

durante l’accesso alla scheda di memoria SD. Se la scheda di memoria SD subisce urti o vibrazioni.

Quando scade la vita utile della scheda di memoria SD.

(La vita utile può accorciarsi in modo significativo, a seconda dell’utilizzo.) Se la scheda di memoria SD non viene impostata o inserita correttamente.

Pulizia
Per rimuovere la polvere dall’obiettivo, utilizzare una pompetta ad aria.

Per pulire le superfici esterne della telecamera, adoperare un panno morbido e

asciutto. Per eliminare chiazze più resistenti, usare un panno morbido inumidito con una piccola quantità di soluzione detergente e asciugare. Non usare solventi volatili quali alcol, benzene o diluenti che potrebbero

danneggiare le finiture superficiali.
Condensa
Qualora l’unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a uno caldo, oppure se la temperatura ambiente dovesse aumentare improvvisamente, è possibile che si formi umidità sulle superfici esterne dell’unità e/o al suo interno. Questo fenomeno è denominato condensazione. In tal caso, spegnere l’unità ed attendere la scomparsa della condensazione prima di riavviarla. L’utilizzo dell’unità mentre è presente condensazione può causare danni all’unità stessa.
Nota sui raggi laser
I raggi laser possono danneggiare i sensori delle immagini. Prestare attenzione affinché la superficie dei sensori delle immagini non sia esposta alla radiazione di un raggio laser in un ambiente dove viene utilizzato un dispositvo con raggi laser.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE ADEGUATE SUI DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA INEVITABILI DIFFUSIONI DI DATI RISULTANTI DALLE SPECIFICHE TECNICHE DELLA TRASMISSIONE O DA PROBLEMATICHE RELATIVE ALLA SICUREZZA DI QUALSIASI TIPO.
Note
Eseguire sempre una registrazione di prova, e verificare che il contenuto sia

stato registrato correttamente. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DI GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO O DEI SUOI SUPPORTI DI REGISTRAZIONE, SISTEMI DI MEMORIZZAZIONE ESTERNA O QUALSIASI ALTRO SUPPORTO O SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE PER REGISTRARE CONTENUTI DI QUALSIASI TIPO. Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima

di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO

PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI. SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA PERDITA, RIPARAZIONE O

RIPRODUZIONE DEI DATI REGISTRATI SUL SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE INTERNO, SU SUPPORTI DI REGISTRAZIONE, SU SISTEMI DI MEMORIZZAZIONE ESTERNI, O SU QUALSIASI ALTRO TIPO DI SUPPORTO O SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE. SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA

CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A QUESTO APPARATO.
Fenomeni specifici per i sensori delle immagini
Nota
I fenomeni descritti di seguito, che potrebbero manifestarsi nelle immagini, sono specifici per i sensori delle immagini e non indicano pertanto un malfunzionamento.
Macchiette bianche
I sensori sono prodotti con tecnologie di elevatissima precisione. Ciononostante possono presentarsi sullo schermo in alcuni rari casi piccole macchiette bianche, causate da raggi cosmici ecc. Questo fenomeno è dovuto al principio di funzionamento dei sensori per immagini e non è un malfunzionamento. Le macchiette bianche tendono ad apparire principalmente nei seguenti casi:
- in caso di elevate temperature ambiente
- se è stato aumentato il guadagno (sensibilità)
- con tempi di posa lunghi
Scie verticali
Se viene ripreso un oggetto estremamente luminoso, ad esempio un faretto o uno spot, sullo schermo possono visualizzarsi “code” verticali o l’immagine può apparire distorta.
Aliasing
Se vengono ripresi motivi, righe o simili molto “fitti”, questi possono apparire spezzettati o tremolare.
Русский
Видеокамера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возгорания и поражения электрическим током не допускайте воздействия на аппарат влаги и сырости. (Кроме моделей для наружного применения)
Чтобы исключить риск поражения электрическим током, не вскрывайте корпус. Обслуживание аппарата должны выполнять только квалифицированные специалисты.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установку должен проводить квалифицированный специалист в соответствии со всеми местными нормативами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В проводке места установки здания должно иметься легкодоступное разъединяющее устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (только для установщиков)
Инструкции по установке оборудования на потолке. После установки убедитесь, что соединение выдержит вес, в пять раз превышающий вес оборудования.
Источник питания
Используйте источник питания, который отвечает требованиям по безопасному низковольтному напряжению (SELV) и соответствует источнику ограниченной мощности согласно стандарту IEC 60950-1 (второе издание).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ по использованию порта локальной сети
Для обеспечения безопасности не подключайте к данному порту локальной сети устройства, на которых может иметься повышенное напряжение. К порту локальной сети данного устройства следует подключать только устройства, уровень подачи питания которых отвечает требованиям по безопасному низковольтному напряжению (SELV) и соответствует источнику ограниченной мощности согласно стандарту IEC 60950-1.
ВАЖНО
Название изделия и электрические характеристики находятся на наклейке с данными. Модификации этого устройства, прямо не указанные в этом руководстве, могут привести к лишению пользователя прав на эксплуатацию данного оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это изделие Класса A. При эксплуатации в домашних условиях оно может создавать помехи радиовещания, и в этом случае пользователю, возможно, потребуется принять соответствующие меры. При появлении помех обратитесь в ближайший сервисный центр компании Sony. Данное устройство не предназначено для использования в домашних условиях.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение данного устройства.
Примечания по эксплуатации
Перед эксплуатацией
В случае обнаружения конденсации влаги при вскрытии упаковки

подключите питание только после исчезновения конденсации. Перед эксплуатацией видеокамеры или обращением с ней снимите

электростатический заряд.
Данные и безопасность
Помните, что находящиеся под вашим наблюдением изображения или

звук могут быть защищены правами на охрану личной жизни или другими законами; и вашей исключительной обязанностью является выполнение применимых правовых норм. Доступ к изображениям и аудиофайлам защищен только установленными

вами именем пользователя и паролем. При этом не используется дополнительная аутентификация, и вы не должны полагать, что данная услуга подразумевает какие-либо другие защитные фильтры. Так как для данной услуги используется интернет-сервер, то существует риск того, что находящиеся под вашим наблюдением изображения или аудиоматериалы могут просматриваться или использоваться третьей стороной.
Персональная информация
На изображениях, снятых данной системой с помощью этого устройства,

можно определить личность снятого лица, и, следовательно, эти снимки попадают под категорию “личная информация”, определенную в законе о защите личной информации. С видеоматериалами следует обращаться в соответствии с законом. Информация, записанная с помощью данного изделия, может также быть

“личной информацией”. Проявляйте особые меры предосторожности при утилизации, транспортировке, ремонте или в любых других случаях, когда данное изделие или носитель информации попадает к третьим лицам.
Места использования и хранения
Не используйте и не храните видеокамеру в следующих местах.
Места с очень высокой или низкой температурой (рабочую температуру

см. в руководстве по установке.) Места, подверженные прямому солнечному свету на протяжении

продолжительного времени, или в непосредственной близости от отопительного оборудования (например, обогревателей) (модели для помещений) Вблизи от источников излучения сильного магнитного поля

Вблизи от источников сильного электромагнитного излучения, например

радио- и телепередатчиков Места, подверженные сильной вибрации или механическим ударам

Места, подверженные воздействию пара или высокой влажности

Места, подверженные воздействию дождя (модели для помещений)

Места, подверженные воздействию флуоресцентного света или света,

отраженного в окнах При неровном освещении (изображение будет рябить.)

Места, подверженные воздействию радиоактивного излучения или

рентгеновских лучей В непосредственной близости от наружного блока кондиционера или в

любом другом месте, где могут происходить значительные температурные колебания (это может привести к затемнению колпака) Места, подверженные воздействию сильного ветра, например высокие

места (модели для наружного применения) Места, где имеются выбросы агрессивных или горючих газов или

существует опасность повреждения из-за соли
Вентиляция
Чтобы предотвратить перегрев, обеспечьте достаточную циркуляцию воздуха вокруг видеокамеры.
Транспортировка
При транспортировке всегда отключайте питание.

При транспортировке видеокамеры упакуйте ее в заводскую упаковку

или в материал, аналогичный по качеству оригинальному.
Установка (модели для наружного применения)
Убедитесь, что колпак установлен и направлен вертикально вниз без наклона.
Влажность при установке устройства (модели для наружного применения)
Устанавливайте это устройство в местах с низкой влажностью. В противном случае колпак может быть затемнен во время работы.
Использование в холодных условиях (модели со встроенным нагревателем)
Это устройство оборудовано встроенным нагревателем, который автоматически включается при значительном снижении внутренней температуры. Обратите внимание, что в некоторых условиях нагреватель может расплавить снег или иней на колпаке.
Запуск и закрытие в условиях низкой температуры (модели со встроенным нагревателем)
При температурах ниже 0 °C система камеры может запускаться с

задержкой. В этом случае будет включен нагреватель, чтобы поднять внутреннюю температуру, после чего запустится система камеры. Возможно, пройдет приблизительно два часа, прежде чем система камеры начнет потоковую передачу обычных изображений. Если питание подается с помощью HPoE+, камеру не удастся запустить при температурах ниже 0 °C. Если устройство отключено при температуре окружающего воздуха 0 °C

или ниже, то на колпаке может образоваться конденсат, устранение которого может занять определенное время после повторного включения устройства. Чтобы предотвратить образование конденсата, в этих условиях рекомендуется оставить устройство включенным на некоторое время.
О карте памяти SD
Данные на карте памяти SD могут быть повреждены или удалены в следующих случаях. Корпорация Sony не несет ответственности за любой ущерб или потерю прибыли из-за поврежденных или потерянных данных.
При извлечении карты памяти SD из устройства или при выключении

питания при осуществлении доступа к карте памяти SD. При механическом ударе карты памяти SD.

При окончании срока службы карты памяти SD

(Срок службы карты может значительно снизиться из-за неправильного использования). Если карта памяти SD не установлена или вставлена неправильно.

Очистка
Для удаления пыли с объектива используйте воздуходувку.

С помощью мягкой сухой ткани очистите внешнюю поверхность

видеокамеры. В случае сильного загрязнения используйте мягкую ткань, смоченную небольшим количеством нейтрального моющего средства, затем вытрите насухо. Не используйте такие растворители, как спирт, бензин или разбавитель,

так как они могут повредить поверхность устройства.
Образование конденсата
При быстром внесении этого устройства из холодного места в теплое или при внезапном повышении температуры окружающей среды на внешней и/ или внутренней поверхностях устройства может появиться влага. Это явление называется конденсацией. При образовании конденсата выключите устройство и дождитесь высыхания конденсата перед использованием устройства. Использование устройства при наличии конденсата может
привести к его повреждению.
Примечание относительно лазерных лучей
Лазерные лучи могут стать причиной повреждения датчиков изображения. Ни в коем случае не допускайте попадания лазерных лучей на датчики изображения в местах использования устройств, испускающих лазерные лучи.
КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УСТРОЙСТВ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ, НЕИЗБЕЖНЫХ УТЕЧЕК ИНФОРМАЦИИ, СВЯЗАННЫХ СО СПЕЦИФИКАЦИЯМИ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ, ИЛИ ПРОБЛЕМ БЕЗОПАСНОСТИ ЛЮБОГО РОДА.
Примечания
Всегда проводите тестовую запись, чтобы убедиться, что запись идет

успешно. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ ПО ПРИЧИНЕ НЕПОЛАДОК В РАБОТЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ ЕГО НОСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ЗАПИСИ, ВНЕШНИХ СИСТЕМ ХРАНЕНИЯ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ НОСИТЕЛЕЙ ИЛИ СИСТЕМ ХРАНЕНИЯ ПРИ ЗАПИСИ СОДЕРЖИМОГО ЛЮБОГО ТИПА. Перед использованием устройства всегда проверяйте, что оно

функционирует надлежащим образом. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ ВСЛЕДСТВИЕ ПОТЕРИ НАСТОЯЩИХ ИЛИ БУДУЩИХ ПРИБЫЛЕЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ СБОЯ В РАБОТЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА КАК В ПЕРИОД ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ, ТАК И ПОСЛЕ ЕГО ОКОНЧАНИЯ, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ПРИЧИН. SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО КАКИМ БЫ ТО НИ БЫЛО ИСКАМ,

ПРЕДЪЯВЛЕННЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ НАСТОЯЩЕГО УСТРОЙСТВА ИЛИ ТРЕТЬИМИ СТОРОНАМИ. SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УТЕРЮ, РЕМОНТ ИЛИ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЛЮБЫХ ДАННЫХ, ЗАПИСАННЫХ ВО ВНУТРЕННЮЮ СИСТЕМУ ПАМЯТИ, НОСИТЕЛИ ИНФОРМАЦИИ, ВНЕШНИЕ СИСТЕМЫ ХРАНЕНИЯ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ НОСИТЕЛИ ИЛИ СИСТЕМЫ ХРАНЕНИЯ. SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕКРАЩЕНИЕ ИЛИ

ПРЕРЫВАНИЕ РАБОТЫ ЛЮБЫХ СЛУЖБ, СВЯЗАННЫХ С ЭТИМ УСТРОЙСТВОМ, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ ПО ЛЮБЫМ ПРИЧИНАМ.
Явления, характерные для датчиков изображения
Примечание
Следующие явления, которые могут появиться на изображениях, характерны для датчиков изображения. Их появление не является неисправностью.
Белые пятна
Датчики изображения изготовлены по высокоточной технологии, однако в редких случаях на экране могут появляться отчетливые белые пятна, которые являются следствием влияния космического излучения и т.д. Это конструктивная особенность датчиков изображения и не является неисправностью. Белые пятна могут с большей вероятностью появляться в следующих случаях:
- при работе под воздействием высоких температур окружающей среды;
- при высоком уровне усиления (чувствительность);
- при использовании большой выдержки.
Смазывание по вертикали
При съемке очень яркого объекта, например сильного прожектора или лампы, на экране могут появиться отводы по вертикали или изображение может быть искаженным.
Наложение
При съемке мелких мозаичных изображений, полос или линий они могут выглядеть неровными или могут появиться блики.
Год и месяц изготовления напечатаны на упаковке. yyyy - mm : yyyy (год) mm (месяц) Сони Корпорейшн 1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075 Сделано в Китае Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Қазақ тілі
Желілік камера
ЕСКЕРТУ
Өртену қауіпсіздігін төмендету және электр тогының соғуын алдын алу үшін бұл өнімді жаңбырға және ылғалға шығармаңыз. (Сыртта пайдаланатын үлгілерді қоспағанда)
Электр тогының соғуын алдын алу үшін корпусты ашпаңыз. Жөндеу жұмыстарын маманданған қызметкерлер ғана орындауы қажет.
АБАЙЛАҢЫЗ
Бұл орнатым білікті қызмет көрсетуші адам тарапынан жасалуы керек жəне барлық жергілікті кодтарға сəйкес келуі керек.
ЕСКЕРТУ
Оңай қол жетімді ажыратқышты ғимараттың бекіткіш сымымен жалғау қажет.
ЕСКЕРТУ (тек орнатушылар үшін)
Құралды төбеге орнату бойынша нұсқаулар: Орнатқан соң қосылымның құралдан бес есе ауыр салмақты көтере алатындығын тексеріңіз.
Қуатпен қамтамасыз ету
SELV (Қауіпсіздік жағдайы бойынша төменгі кернеу) талаптарына жауап беретін жəне IEC 60950-1 екінші шығарылымына сай қуат көзімен үйлесімді қуат көзін пайдаланыңыз.
Жергілікті желі портына арналған сақтық
Қауіпсіздік мақсатында, жергілікті желі портын жоғары кернеулі кез келген желі құрылғыларына қоспаңыз. Бұл құрылғының жергілікті желі порты SELV (Қауіпсіздік жағдайы бойынша төменгі кернеу) талаптарына жауап беретін қуат көзі құрылғыларына ғана қосылуы қажет жəне IEC 60950-1 стандартына сəйкес қуат көзіне сай болуы керек.
МАҢЫЗДЫ
Өнімнің атауы мен электр қуатының тарифі Паспорт кестесінде орналасқан. Осы нұсқаулықта арнайы айтылмаған кез келген өзгеріс немесе түзетулер бұл жабдықты пайдалану құқығыңызды жоюы мүмкін екенін ескертеміз.
ЕСКЕРТУ
Бұл А сыныбындағы өнім. Үй жағдайында бұл өнім радио кедергілерді тудыруы мүмкін, мұндай жағдайда пайдаланушы тиісті шараларды қолдануы тиіс. Мұндай кедергілер пайда болған жағдайда жақын жердегі өкілетті Sony корпорациясының қызмет орталығына хабарласыңыз. Бұл құрылғыны тұрғын аймақта пайдалануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Белгілі бір жиіліктердегі электромагниттік өрістер құрылғының суретіне əсер етуі мүмкін.
Пайдалану бойынша ескерімдер
Пайдаланудың алдында
Буманы ашқан кезде конденсатты байқасаңыз, қуатты қосыңыз,

содан соң конденсат жоғалады. Жұмысты бастамай тұрып немесе камераны ұстамай тұрып,

статикалық токты алып тастаңыз.
Деректер мен қауіпсіздік
Бақылап отырған кескіндер мен аудио деректерді жеке тұлға немесе

басқа заңды тұлғалар қорғаған болуы мүмкін жəне қолданылатын заңды сақтау құқығы толығымен сізге артылатынын ескеріңіз. Кескіндер мен аудио деректеріне кіру мүмкіндігін сіз орнатқан

пайдаланушы аты мен құпия сөзі ғана қорғаған. Кез келген басқа сүзгілеу əрекетін қызмет орындалатынын ешқандай қосымша түпнұсқалық растама ұсынылмайтынын ескеруіңіз керек. Қызмет интернет негізінде болғандықтан, бақылап отырған кескінді немесе аудионы желі арқылы үшінші тарап көру немесе пайдалану қаупі бар.
Жеке ақпарат
Бұл құрылғы арқылы жасалған кескіндер жеке тұлғаны

идентификациялай алады жəне олар тиісінше «Жеке ақпаратты қорғау туралы заңда» айтылған «жеке ақпарат» бөліміне түседі. Бейнені заңға сəйкес тиісті түрде пайдаланыңыз. Бұл өнім арқылы жазылған ақпарат «жеке ақпарат» болуы мүмкін.

Бұл өнімді немесе сақтау құралын үшінші тарапқа орналастыру, тасымалдау, жөндеу немесе кез келген басқа жағдайларда пайдалану мақсатына сай тəжірибе жасаңыз.
Пайдалану немесе сақтау орны
Камераны келесі жерлерде пайдаланбаңыз немесе сақтамаңыз.
Тым ыстық немесе суық жерлер (жұмыс температурасы үшін орнату

нұсқауын қараңыз.) Ұзақ уақыт бойы күннің астында немесе жылыту құрылғылардың

қасында (мысалы, жылыту құрылғыларының қасында) (Ішкі үлгілер) Үлкен магнитті өріс шығаратын көздердің қасында

Радио жəне теледидар таратқыштары сияқты үлкен магнитті өріс

шығаратын көздердің қасында Қатты дірілдейтін немесе соғатын жерлерде

Бу немесе жоғары ылғалдық жағдайларындағы орындар

Жаңбырдан қорғалмаған жерлерде (Ішкі үлгілер)

Күн сəулесі түсетін немесе оның сəулесі терезеден шағылысатын

жерлерде Тұрақсыз сəуленің астында (кескін жыпылықтайды.)

Радиация жəне рентген сəулелері бар орындар

Салқындатқыштың сыртқы құралдарының немесе кез келген кескін

температурасы бар орындардың қасында өзгерістер орын алуы мүмкін (бұл күмбез қақпағының күнгірттеуіне себеп болуы мүмкін) Жоғары орындар сияқты қатты жел тұратын орындар (Сыртқы

үлгілер)
Коррозиялық газ бен жанғыш газ бар немесе тұздық зақымдалу орын

алуы мүмкін болған орындар
Желдету
Қызып кетудің алдын алу үшін камераның айналасындағы желдету тесіктерін біттемеңіз.
Тасымалдау
Тасымалдау кезінде əрқашан қуатты өшіріңіз.

Камераны тасымалдау кезінде оны бастапқы орамдағыдай немесе

сапа жағынан соған ұқсас материалдармен ораңыз.
Орнату (Сыртқы үлгілер)
Күмбез қақпағының төмен қарай тік, иіліссіз орнатылғандығын тексеріңіз.
Құрылғы орнату кезіндегі ылғалдық (Сыртқы үлгілер)
Бұл құрылғыны төмен ылғалдық жағдайында орнатыңыз. Әйтпесе, жұмыс барысында күмбез қақпағы күңгірттенуі мүмкін.
Суық климатты пайдалану (бекітілген жылытқышы бар үлгілер)
Бұл құрылғы ішкі температура айтарлықтай төмендеген жағдайда автоматты іске қосылатын бекітілген жылытқышпен жабдықталған. Кейбір орталарда жылытқыш күмбез қақпағындағы қар немесе аязды ерітпеуі мүмкін.
Төмен температурада іске қосу және жабу (бекітілген жылытқышы бар үлгілер)
0 °C температурадан төмен жағдайда камера жүйесі жылдам іске

қосылмауы мүмкін. Мұндай жағдайда жылытқыш ішкі температураны көтеру үшін белсендіріліп, камера жүйесі іске қосылады. Камераның қалыпты кескіндерді ағынды жіберуі шамамен екі сағатты алады. Егер қуат HPoE+ тарапынан берілсе, камера 0 °C төмен температурада іске қосылмайды. Егер құрал 0 °C немесе одан төмен қоршаған орта

температурасында өшірілсе, кейде құрылғы қайта іске қосылғаннан кейін тазалау үшін орын алатын күмбез қақпағындағы булану орын алуы мүмкін. Ұзақ буланудың алдын алу үшін сол ортада қысқа үзіліс уақытына құралдың қуатын қосып қою ұсынылады.
SD жад картасы туралы
SD жад картасындағы деректер келесі жағдайларда зақымдалуы немесе жойылуы мүмкін. Sony корпорациясы келтірілген зақым үшін компенсацияны немесе деректердің зақымдалуы немесе жоғалуына байланысты жіберілген пайданы өзіне артпайды.
Егер SD жад картасын бұл құрылғыдан жойсаңыз немесе SD жад

картасы кіру мүмкіндігін орындап жатқан кезде қуатты өшірсеңіз. Егер SD жад картасының əсерінен ток соқса.

SD жад картасының жарамдылық мерзімі аяқталған кезде.

(Жарамдылық мерзімін оның пайдалану əдісіне байланысты ұзартуға болады.) Егер SD жад картасы дұрыс орнатылмаса немесе кірістірілмесе.

Тазарту
Объективтен шаңды жою үшін ауа үрлегішті пайдаланыңыз.

Камераның сыртқы бетін тазарту үшін жұмсақ, құрғақ матаны

пайдаланыңыз. Қатты сіңіп қалған дақтарды аз көлемдегі жуу құралымен суланған жұмсақ матамен кетіруге болады, содан соң кептіріп сүртіңіз. Спирт, бензин немесе еріткіш сияқты ұшатын еріткіштерді

пайдаланбаңыз, себебі олар үстіңгі бетке зақым келтіруі мүмкін.
Конденсация
Егер құрылғы кенет суық жерден жылы жерге апарылса немесе орта температурасы кенет артса, құрылғының сыртқы бетінде жəне/немесе ішінде ылғал түзілуі мүмкін. Мұны конденсация деп атайды. Егер конденсация пайда болса, құрылғыны өшіріп, оны қайта қосудан бұрын конденсацияның жоғалуын күтіңіз. Конденсация бар кезде құрылғыны іске қосу оны зақымдауы мүмкін.
Лазерлік сәулелерді ескеріңіз
Лазерлік сəулелер кескін сенсорларына зақым келтіруі мүмкін. Лазерлік сəуле пайдаланатын жерде кескін сенсорларына лазерлік сəуле түспеу керектігі туралы ескертілдіңіз.
SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ТАСЫМАЛДАУ ҚҰРЫЛҒЫЛАРЫНА ҚАТЫСТЫ ТИІСТІ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫН ОРЫНДАМАУ НӘТИЖЕСІНЕН БОЛҒАН ЗАҚЫМДАРҒА, ТАСЫМАЛДАУ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІНІҢ НӘТИЖЕСІНДЕГІ БОЛЖАЛДЫ ЕМЕС ДЕРЕКТЕРДІҢ КЕМУІНЕ НЕМЕСЕ ҚАНДАЙ ДА БІР ҚАУІПСІЗДІК МӘСЕЛЕЛЕРІНЕ ЖАУАПТЫ ЕМЕС.
Нұсқаулар
Әрқашан сынақ жазба жасап көріңіз жəне оның сəтті жазылғандығын

тексеріңіз. SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН ЗАҚЫМ ҮШІН ӨЗІНЕ ЖАУАПКЕРШІЛІКТІ АРТПАЙДЫ, БІРАҚ МАЗМҰНДЫ КЕЗ КЕЛГЕН ТҮРДЕ ЖАЗУ ҮШІН БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ НЕМЕСЕ ОНЫҢ ЖАЗБА ҚҰРЫЛҒЫЛАРЫНЫҢ, СЫРТҚЫ САҚТАУ ЖҮЙЕЛЕРІНІҢ НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН БАСҚА ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ НЕ САҚТАУ ЖҮЙЕЛЕРІНІҢ АҚАУЛАРЫНА БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯЛАУ НЕ ШЫҒЫНДЫ ӨТЕУ ӘРЕКЕТТЕРІНЕ ШЕКТЕЛМЕЙДІ. Пайдалану алдында құрылғының дұрыс жұмыс істейтіндігін

əрқашан тексеріңіз. SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН ЗАҚЫМ ҮШІН ӨЗІНЕ ЖАУАПКЕРШІЛІКТІ АРТПАЙДЫ, БІРАҚ КЕПІЛДІК МЕРЗІМІНІҢ ІШІНДЕ НЕ КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ АЯҚТАЛҒАННАН КЕЙІН НЕ КЕЗ КЕЛГЕН БАСҚА СЕБЕПТЕН АҒЫМДАҒЫ ПАЙДАНЫ НЕМЕСЕ БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ АҚАУЫНА БАЙЛАНЫСТЫ КҮТІЛЕТІН ПАЙДАНЫ ЖОҒАЛТУ ЖАҒДАЙЫНА БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯЛАУ НЕ ШЫҒЫНДЫ ӨТЕУ ӘРЕКЕТТЕРІНЕ ШЕКТЕЛМЕЙДІ. SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАР

НЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАР ЖАСАҒАН ҚАНДАЙ ДА БІР ШАҒЫМДАРҒА ЖАУАПТЫ ЕМЕС. SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ІШКІ САҚТАУ ЖҮЙЕСІНДЕ, ЖАЗБА

ТАСЫМАЛДАҒЫШТА, СЫРТҚЫ САҚТАУ ЖҮЙЕЛЕРІНДЕ НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН БАСҚА ТАСЫМАЛДАҒЫШТА НЕМЕСЕ САҚТАУ ЖҮЙЕЛЕРІНДЕ ЖАЗЫЛҒАН ҚАНДАЙ ДА БІР ДЕРЕКТЕРДІҢ ЖОҒАЛУЫНА, ОЛАРДЫ ЖӨНДЕУГЕ НЕМЕСЕ ҚАЛПЫНА КЕЛТІРУГЕ ЖАУАПТЫ ЕМЕС. SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ҚАНДАЙ ДА БІР ЖАҒДАЙЛАР

НӘТИЖЕСІНДЕ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫҒА ҚАТЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН ҚЫЗМЕТТЕРДІҢ МЕРЗІМІНІҢ АЯҚТАЛУЫНА НЕМЕСЕ ТОҚТАП ҚАЛУЫНА ЖАУАПТЫ ЕМЕС.
Кескін сенсорларына тән жағдайлар
Ескертпе
Кескіндерде пайда болатын келесі ақаулар кескін сенсорларына тəн. Олар ақауды көрсетпейді.
Ақ дақтар
Кескін сенсорлары жоғары дəлдіктегі технологиялармен жасалса да, экранда ғарыштық сəулелер жəне т.б. элементтердің əсерінен ақ дақтар пайда болуы мүмкін. Бұл кескін сенсорларына байланысты жəне ақау болып есептелмейді. Әсіресе ақ дақтар келесі жағдайларда қарастырылады:
- қоршаған ортаның жоғары температурасында жұмыс істегенде
- күшейткішті көтерген кезде (сезімдалдылық)
- баяу ысырманы пайдаланған кезде
Тігінен жағылу
Қуатты проектор немесе қол шамы секілді аса жарық зат түсірілген кезде экранда тік сызықтар пайда болуы мүмкін немесе кескін жағылуы мүмкін.
Тегістеу
Ұсақ элементтер, жолақтар немесе сызықтар қысқа болған кезде, олар қисық немесе жыпылықтап көрінуі мүмкін.
Жасалған жылы мен айы картон қорапта жазылған. yyyy - mm : yyyy (жыл) mm (ай) Дайындаушы: Сони Корпорейшн Мекен-жайы: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Жапония Қытайда жасалған Кеден одағы жеріндегі шетелден əкелуші «Сони Электроникс» ЖАҚ, Ресей, 123103, Мəскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6
Loading...