Sony SLV-SE830E, SLV-SE830D, SLV-SE630E, SLV-SX730E, SLV-SE730E User Manual [es]

...
3-081-524-22 (1) ES
Video Cassette Recorder
Manual de instru cciones
SLV-SE830D/E SLV-SE737E SLV-SX737D SLV-SE730D/E SLV-SX730D/E SLV-SE630D/E SLV-SE230D
© 2003 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
• Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
Instalación
• No instale este equipo en un espacio reducido tal como en una estantería de libros o unidad similar.
• Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar mediante el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
S Development Corporation. El sistema S está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos
iniciales
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
11 Paso 1 : Desembalaje 12 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
16 Paso 3 : Conexión de la
videograbadora
20 Paso 4 : Ajuste de la
videograbadora con la función Ajuste automático
23 Ajuste del reloj 25 Descarga de datos memorizados del
sintonizador de TV
en SLV-SE630D/E y SE230D)
(no disponible
26 Selección del idioma 27 Memorización de canales 30 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
35 Ajuste del decodificador PAY-TV/
Canal Plus
Operaciones básicas
38 Reproducción de cintas 40 Grabación de programas de TV 44 Grabación de programas de TV
mediante Dial Timer
SE830D/E)
49 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView
(no disponible en SLV-SE630D/E)
53 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
(sólo SLV-
®
Operaciones adicionales
56 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
58 Ajuste del tiempo de duración de la
grabación
59 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
61 Grabación de programas estéreo y
bilingües
SE230D)
(no disponible en SLV-
64 Búsqueda mediante la función de
índices
(no disponible en SLV-
SE230D)
66 Ajuste de la imagen 67 Reducción del consumo de energía
de la videograbadora
68 Cambio de las opciones de menú
Edición
70 Conexión a una videograbadora o
sistema estéreo
72 Edición básica 73 Copia de audio
(sólo SLV-SE830D/E)
Información complementaria
74 Solución de problemas 78 Especificaciones 79 Índice alfabético Cubierta posterior
Guía de inicio rápido
Índice
3

Procedimientos iniciales

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
Panel frontal
Para SLV-SE830D/E
M
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
B Sensor de control remoto (12)
C Compartimiento de cintas D Botón A (expulsión) (38) E Botón m (rebobinado) (38) (56)
F Anillo lanzadera (56) G Botón H (reproducción)* (38) (56) H Botón M (avance rápido) (38) (56)
I Botón JOG (56) J Botón REC z (grabación) (41) (58)
(72)
K Botón x (parada)* (22) (38) (72)
(73)
L Botón X (pausa) (38) (48) (72) (73)
Botones PROGRAM (programa) +/–* (45) (57) (66)
N DIAL TIMER (temporizador dial)
(44)
O Botón AUDIO DUB (copia de audio)
(73)
P Tomas t LINE-2 (línea 2) L
(izquierda) o R (derecha) (tapadas)* (70) (71) (73)
Cómo abrir la cubierta de las tomas 1 Presione sobre la parte inferior de la
cubierta.
2 Enganche el dedo en el borde superior de
la cubierta y tire de ella para abrirla.
* Los botones H (reproducción),
x (parada) y PROGRAM + y la cubierta de las tomas tienen un punto táctil.
Índice de componentes y controles
4
Para SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E y SE630D/E
Procedimientos
iniciales
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
B Sensor de control remoto (12)
C Compartimiento de cintas D Botón A (expulsión) (38) E Botón m (rebobinado) (38) (56) F Botón H (reproducción)* (38) (56) G Botón M (avance rápido) (38) (56)
H Botón REC z (grabación) (41) (58)
(72)
I Botón x (parada)* (22) (38) (72)
(73)
J Botón X (pausa) (38) (72) (73)
K
Botones PROGRAM (programa) +/–* (57) (66)
* Los botones H (reproducción),
x (parada) y PROGRAM + tienen un punto táctil.
continúa
Índice de componentes y controles
5
Para SLV-SE230D
A Interruptor ?/1 (encendido/espera) B Botón A (expulsión) (38)
C Sensor de control remoto (12)
D Compartimiento de cintas E Botón m (rebobinado) (38) (56) F Botón H (reproducción)* (38) (56) G Botón M (avance rápido) (38) (56)
H Botón REC z (grabación) (41) (58)
(72)
I Botón x (parada)* (22) (38) (72)
(73)
J Botón X (pausa) (38) (72) (73)
K
Botones PROGRAM (programa) +/–* (57) (66)
* Los botones H (reproducción),
x (parada) y PROGRAM + tienen un punto táctil.
Índice de componentes y controles
6
Visor
1
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E y SX730D/E
2
3
45
678
Procedimientos
iniciales
A Indicador de cinta
B Indicador VIDEO (17) (41)
C Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (38) (40) (72)
D Indicador (smartlink) (18)
Para SLV-SE630D/E y SE230D
A Indicador de cinta
B Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (38) (40) (72)
C Indicador de temporizador (46) (51)
(54)
E Indicador TV (43)
F Indicador STEREO (61)
G Indicadores de velocidad de cinta
(40)
H Indicador de temporizador/grabación
(41) (46) (51) (54)
D Indicador de grabación (41)
E Indicador STEREO* (61)
F Indicador VIDEO (17) (41)
G Indicador de reproducción
* no disponible en SLV-SE230D
continúa
Índice de componentes y controles
7
Panel posterior
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E y SE630D/E
Para SLV-SE230D
A Conector (entrada de antena) (16)
(17)
B Conector LINE-3 (DEC/EXT) (línea
1
3 (decodificador))* Conector LINE-2 (DEC/EXT) (línea 2 (decodificador))*
2
(19) (35) (71)
C Cable de corriente (16) (17)
Índice de componentes y controles
8
D Tomas AUDIO (OUT/SORTIE) R/D
(salida de audio derecha) L/G (izquierda)*
3
(19)
E Conector LINE-1 (línea 1) (EURO
AV) (17) (35) (70)
F Conector (salida a TV) (16) (17)
*1 SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E y SE230D
3
*
no disponible en SLV-SE630D/E
Mando a distancia
123
456
789
A Botón Z (expulsión) (38)
B Botón (modo panorámico) (para
TV) (14) (15)
Procedimientos
iniciales
C Botón DISPLAY (indicación)
(14) (38) (41)
D Botón COUNTER (contador)/
REMAIN (restante) (41)
E Botones numéricos de programa*
1
(13) (42)
F Botón - (decenas) (13) (42) G Botón / (Teletext) (para TV)*
0
H Botones 2 (volumen) +/– (para TV)
(13)
2
(14)
I Botón a Encendido de TV/
Selección de modo de TV (para
2
TV)*
(14)
J Botón z REC (grabación) (41) (58)
K Botón SP (Reproducción estándar)/
LP (Reproducción de larga duración)*
3
(40)
L Botón MENU (23) (59) M Botón X (pausa)/M (23) (38)
Botón x (parada)/m (23) (38) Botón m (rebobinado)/< (23) (38) (56) Botón M (avance rápido)/, (23) (38) (56) Botón H (reproducción)/OK*
1
(23)
(38) (56)
*1Los botones H (reproducción), AUDIO
MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.
2
*
sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D
*3no disponible en SLV-SE230D
continúa
Índice de componentes y controles
9
N Interruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (12)
O Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(13) (14) (51)
123
456
789
0
P Botón AUDIO MONITOR (monitor
de audio)*
1*3
(14) (62)
Q Botón t TV/VIDEO (13) (17) (41)
R Botón CLEAR (borrar) (38) (50)
(59)
S Botón INPUT SELECT (selección
de entrada) (40) (54) (72)
T Botones PROG (programa) +/–*
1
(13) (40)
Botones de acceso al teletexto
2
c C (para TV)*
U Botón y SLOW (cámara lenta)*
(14)
4
(56)
4
V Botón ×2*
(56)
W Botones ./> (búsqueda de
3*4
índices)*
(64)
X Botón TIMER (tempolizador)
(49) (53)
*1Los botones H (reproducción), AUDIO
MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.
2
sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D
* *3no disponible en SLV-SE230D *4Botones FASTEXT (texto rápido) (para
TV) (sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D)
Índice de componentes y controles
10

Paso 1 : Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Procedimientos
iniciales
Compruebe el nombre de modelo
Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE830D, SE830E, SE737E, SX737D, SE730D, SE730E, SX730D, SX730E, SE630D, SE630E y SE230D. Compruebe el nombre de su modelo mirando en el panel trasero de su videograbadora. SLV-SE830D/E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLV-SE830D/E”.
Desembalaje
11

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a distancia
Sensor de control remoto
Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto () pueden utilizarse con su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el televisor.
Para emplear Ajuste [TV] / [VIDEO] en
la videograbadora [VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la
videograbadora
un televisor Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto del televisor
[TV] / [VIDEO]
123
456
789
0
Ajuste del mando a distancia
12
?/1
Procedimientos
iniciales
DISPLAY
­/
2 +/–
a
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG +/–/
c C
Botones FASTEXT
Botones de control del televisor
Para Pulse
poner el televisor en el modo de espera ?/1 seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea seleccionar la posición de programa de TV Botones numéricos de
ajustar el volumen del televisor 2 +/–
t TV/VIDEO
programa, -, PROG +/–
Ajuste del mando a distancia
continúa
13
Para Pulse
cambiar al televisor (Teletexto desactivado)*
cambiar al teletexto*
seleccione el sonido*
utilizar FASTEXT* activar la indicación en pantalla
cambiar la página de teletexto* cambiar a/desde el modo panorámico de un
televisor panorámico Sony (para información sobre los televisores panorámicos de otros fabricantes, consulte “Control de otros televisores con el mando a distancia (sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D)” más abajo).
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
• Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores Sony.
*1sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D
2
*
no disponible en SLV-SE230D
1
2
1
1
1
a (TV) / (Teletext)
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
DISPLAY
c ⁄ C
(modo panorámico)
Control de otros televisores con el mando a distancia (sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D)
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de fabricante apropiado.
Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
1
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el número de código del televisor
2
mediante los botones numéricos de programa. A continuación, suelte ?/1.
Ya puede utilizar los siguientes botones de control del televisor para controlar su televisor:
?/1, t TV/VIDEO, los botones numéricos de programa, - (decenas), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), los botones FASTEXT,
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
Ajuste del mando a distancia
14
(modo panorámico)*, MENU*,
M/m/</,*, y OK*.
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su televisor.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las apostillas que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
Procedimientos
iniciales
Fabricante Número de
código
Sony
01*1, 02 Akai 68 Ferguson 52
1
Grundig
10*
, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricante Número de
código
Panasonic
Philips
17*
06*
1
1
, 49
, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Tosh ib a 38
1
*1Pulse (modo panorámico) para activar o desactivar el modo de imagen
panorámica.
2
*
Pulse (modo panorámico) y, a continuación 2 +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.
*3Pulse (modo panorámico). Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. A
continuación, pulse M/m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
• Si ajusta correctamente el número de código del televisor mientras éste se encuentra encendido, el televisor se apagará de forma automática.
Notas
• Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
• Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el televisor con el mando a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código cambie. Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.
Ajuste del mando a distancia
15

Paso 3 : Conexión de la videograbadora

Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 17.
Si su televisor no dispone de un conector SCART (EURO­AV)
Cable de corriente
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
a la toma de corriente
1
2
3
Nota
• Al conectar la videograbadora al televisor sólo con un cable de antena, deberá
sintonizar el televisor de acuerdo con la videograbadora (consulte la página 20).
Conexión de la videograbadora
16
Desconecte el cable de antena del televisor y conéctelo al conector del panel posterior de la videograbadora.
Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV)
e
Procedimientos
iniciales
: Flujo de señales
1
2
3
AERIAL IN
SCART (EURO-AV)
Cable de antena (suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
Desconecte el cable de antena del televisor y conéctelo al conector
del panel posterior de la
videograbadora.
Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte LINE-1 (EURO AV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del televisor con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
LINE-1 (EURO AV)
Cable de corriente
a la toma d corriente
4
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Conexión de la videograbadora
continúa
17
Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en SLV­SE630D/E y SE230D)
Si el televisor conectado es compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC*
3
, EURO VIEW LINK*4 o T-V
Link*
5
LINK*
, esta videograbadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora al encender el televisor). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
• Grabación directa de TV
Podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el televisor cuando la videograbadora esté encendida. Para más detalles, consulte “Grabación de lo que ve en el televisor (Grabación directa de TV) (no disponible en SLV­SE630D/E y SE230D)” en la página 43.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el televisor. Para más detalles, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en SLV-SE630D/E y SE230D)” en la página 39.
• Menú con una sola pulsación
Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora pulsando MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) pulsando TIMER en el mando a distancia. Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando MODO TIMER del menú OPERACION FACIL (consulte la página 69).
• NexTView Download
Es posible ajustar fácilmente el temporizador mediante la función NexTView Download de su televisor. Consulte el manual de instrucciones de su televisor.
*1“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
2
*
“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
3
*
“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*4“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
5
*
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.
1
, EASYLINK*2, Q-
Conexión de la videograbadora
18
Conexiones adicionales
A un sistema estéreo (no disponible en SLV­SE630D/E y SE230D)
Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas AUDIO R/D L/G, tal como se muestra a la derecha.
A un sintonizador vía satélite o digital con Línea satélite-digital
Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el televisor programas de un sintonizador vía satélite o digital conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador vía satélite o digital, la videograbadora envía automáticamente la señal del sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse.
AUDIO R/D L/G
Cable de audio (no suministrado)
: Flujo de señales
LINE-3 (DEC/EXT)* o bien LINE-2 (DEC/EXT)*
Cable SCART (no suministrado)
: Flujo de señales
1
2
Procedimientos
iniciales
LINE IN
LINE
OUT
Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 (DEC/
1 2
1
EXT)*
o LINE-2 (DEC/EXT)*
Apague la videograbadora.
2
como se muestra arriba.
Para ver un programa, encienda el sintonizador vía satélite o digital y el televisor.
Notas
• La función Línea satélite-digital no responderá debidamente si AHORRO ENERGÍA del menú AJUSTES USUARIO está ajustado en ECO2. Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o ECO1 para asegurar una operación correcta (consulte la página 67).
• No es posible ver programas en el televisor mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.
• Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores vía satélite o digitales.
• Cuando la videograbadora esté apagada, ponga el televisor en el canal de vídeo.
1
*
SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E y SE230D
Conexión de la videograbadora
19
Paso 4 : Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y ajustar el reloj de la videograbadora*.
1
2
Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo. Si el televisor no dispone de conector SCART (EURO-AV),
sintonice el televisor en el canal 32 (canal RF inicial para esta videograbadora). Consulte el manual del televisor para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte “Para cambiar el canal RF” en la página 22.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
La videograbadora se activa automáticamente y aparecen las
GB ES NL FI
DE IT SE GR
FR PT DK TR
abreviaturas de idiomas en la pantalla del televisor.
SELECT
:
EXIT MENU:OK:SET
Las abreviaturas de los idiomas son las siguientes:
Abreviatura Idioma
GB Inglés ES Español NL Holandés FI Finés DE Alemán IT Italiano
Abreviatura Idioma
SE Sueco GR Griego FR Francés PT Portugués DK Danés TR Turco
3
OK
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
20
Pulse M/m/</, para seleccionar la abreviatura del idioma en la tabla del paso 2, y después pulse OK.
Aparece el mensaje correspondiente a la función Ajuste automático.
4
Pulse OK.
OK
Aparece el menú SELECCION DE PA IS *.
Las abreviaturas de los países son como sigue:
Abreviatura País
AAustria BBélgica DK Dinamarca FIN Finlandia D Alemania NL Holanda IItalia N Noruega
Abreviatura País
EEspaña S Suecia CH Suiza TR Turquía GR Grecia HU Hungría PL Polonia CZ República checa
SELECCION DE PAIS
A B DK FIN D NL
SELEC.
:
I N P E S CH
SALIR MENU:OK:FIJAR
TR GR HU PL CZ OTROS
Procedimientos
iniciales
P Portugal
5
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E
OK
y SE230D
Pulse M/m/</, para seleccionar la abreviatura de su país en la tabla
AJUSTE AUTOMATICO
ESPERE POR FAVOR
40%
del paso 4, y después pulse OK. Si no aparece su país, seleccione OTROS.
SALIR
MENU:
La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 30.
Una vez completada la búsqueda o la descarga, aparece la hora actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj manualmente. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 23.
Para SLV-SE630D/E
Aparecerá el menú de ajuste del reloj. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 23.
continúa
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
21
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse MENU.
Para cambiar el canal RF
Si la imagen no aparece con nitidez en el televisor, cambie el canal RF en la videograbadora y en el televisor. Seleccione INSTALACION en el menú, después pulse M/m para resaltar SALIDA VIDEO y pulse ,. Seleccione el canal RF pulsando los botones M/m. Después debe sintonizar en el televisor el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la
función Ajuste automático, consulte la página 26.
Notas
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restablecerán algunos de los
ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
• La memorización automática sólo comienza automáticamente cuando usted
enchufa el cable de alimentación de ca por primera vez después de comprar la videograbadora.
• Después de utilizar la función Ajuste automático, las abreviaturas de idiomas no
aparecen de forma automática al conectar de nuevo el cable de corriente. Si desea volver a utilizar la función Ajuste automático, pulse MENU, después M/m/</, para resaltar INSTALACION y pulse OK. Pulse M/m para resaltar AJUSTE AUTOMATICO y, a continuación, repita todos los procedimientos a partir del paso
4.
• La memorización automática se puede realizar pulsando x (parada) en la
videograbadora continuamente durante 5 segundos o más sin haber insertado una cinta.
* no disponible en SLV-SE630D/E
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
22

Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj* sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria.
Procedimientos
iniciales
Antes de comenzar
• Encienda la videograbadora y el televisor.
• Ajuste en el televisor el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Pulse MENU, después pulse M/m/ </, para resaltar FIJAR RELOJ
y pulse OK.
Pulse M/m para ajustar la hora.
Pulse , para seleccionar los minutos y ajústelos pulsando M/m.
1 2 0 1 ENE/0:20
RELOJ AUTOMATICO SI:
SELEC.
SELEC.
:
OK:FIN
18 0 1 /0:2003/
RELOJ AUTOMATICO SI:
:
OK:FIN
18 3 1 /0:2003/
RELOJ AUTOMATICO SI:
ENE
ENE
FIJAR SALIR
FIJAR SALIR
MIE
MIE
MIE
03/
:
MENU:
:
MENU:
SELEC.
FIJAR
:
OK:FIN
SALIR
:
MENU:
continúa
Ajuste del reloj
23
4
Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando , para
OK
seleccionar el elemento que desee establecer, y pulse M/m para seleccionar los dígitos. A
18 3 82 SEP/0:2003/
RELOJ AUTOMATICO SI:
DOM
continuación, pulse ,.
FIJAR
El día de la semana se ajusta
SELEC.
:
OK:FIN
SALIR
:
MENU:
automáticamente.
5
6
Pulse M/m con el fin de seleccionar SI para el ajuste de la función
OK
Ajuste automático del reloj*. La videograbadora ajusta el reloj de
forma automática mediante el canal comprendido entre PR 1 y PR 5 que emita la señal horaria.
18 3 82 SEP/0:20
RELOJ AUTOMATICO SI:
SELEC.
:
OK:FIN
FIJAR SALIR
03/
DOM
:
MENU:
Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
MENU
Sugerencias
• Si ajusta RELOJ AUTOMATICO* en SI, la función Ajuste automático del reloj se
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que
* no disponible en SLV-SE630D/E
Pulse MENU para salir del menú.
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente tomando como referencia la señal horaria de la emisora.
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
Ajuste del reloj
24
Loading...
+ 56 hidden pages