Um die Gefahr eines
Brands oder elektrischen
Schlags zu reduzieren,
darf dieses Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (CLASS 1
LASER) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (CLASS
1 LASER PRODUCT) befindet
sich außen an der Rückseite des
Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit
diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laser-Strahl, den
dieser DVD-Player/
Videorecorder generiert, kann
die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das
Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
•
Dieses Gerät arbeitet mit
220 – 240 V Wechselstrom,
Achten Sie darauf,
50 Hz.
dass die Betriebsspannung
des Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen
Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z.B.
Vasen, auf das Gerät.
• Das Gerät ist auch im
ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange
der Netzstecker noch an der
Netzsteckdose angeschlossen
ist.
• Installieren Sie dieses Gerät
so, dass das Netzkabel im
Störungsfall sofort von der
Netzsteckdose abgezogen
werden kann.
HOWVIEW ist ein eingetragenes
S
Warenzeichen der Gemstar
Development Corporation. Das
HOWVIEW-System wurde
S
hergestellt unter der Lizenz der
Gemstar Development
Corporation.
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer
Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umw elt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
2
ACHTUNG
Sicherheitsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab,
und lassen Sie den Player von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiter
benutzen.
Info zu Stromquellen
Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am
Kabel.
Info zur Aufstellung
• Installieren Sie das Gerät nicht in einem
beengten Raum, wie z.B. einem Bücherregal
oder dergleichen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position
auf. Es darf nur in waagerechter Position
benutzt werden.
• Halten Sie Player, Discs und Kassetten von
Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z.B.
Mikrowellenöfen oder große Lautsprecher, fern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie
Teppichen oder Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen
auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
Info zum Betrieb
• Nehmen Sie vor einem Transport des Players
eingelegte Discs heraus. Anderenfalls kann die
Disc beschädigt werden.
• Wenn das Gerät direkt von einem kalten zu
einem warmen Ort gebracht oder in einen sehr
feuchten Raum gestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit auf den Linsen im Player
niederschlagen und eine Beschädigung der
Videoköpfe, des Bands und des optischen
Blocks verursachen. In einem solchen Fall
funktioniert der Player möglicherweise nicht
richtig. Wenn Sie den Player zum ersten Mal
installieren oder von einem kalten zu einem
warmen Ort bringen, nehmen Sie eine
eingelegte Disc oder Kassette heraus, und lassen
Sie den Player etwa drei Stunden lang
eingeschaltet, bevor Sie ihn benutzen.
Info zum Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, während Sie
einen Abschnitt mit sehr niedrigem Eingangspegel
oder ohne Audiosignale wie dergeben. Anderenfalls
können die Lautsprecher beschädigt werden, wenn
ein Spitzenpegel-Abschnitt wiedergegeben wird.
Info zur Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienungstafel und
Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel,
wie Alkohol oder Benzin.
Info zum Reinigen von Discs und zu
Disc/Linsen-Reinigungsmitteln
Verwenden Sie keine Reinigungsdiscs oder Disc/
Linsen-Reiniger (einschließlich Nassreiniger
oder Reinigungssprays). Diese könnten eine
Funktionsstörung des Players verursachen.
Info zum Reinigen der Videoköpfe
•Bild mit
leichten
Störungen
leichte
Verschmutzung
Falls die Videoköpfe verschmutzt sind, reinigen Sie
diese mit einer Videokopf-Reinigungskassette von
Sony. Sind diese Kassetten bei Ihnen nicht
erhältlich, lassen Sie die Videoköpfe bei Ihrem
Sony-Kundendienst reinigen (Dafür wird in der
Regel eine Standardgebühr berechnet). Verwenden
Sie keine handelsübliche Nassreinigungskassette,
da diese die Videoköpfe beschädigen könnte.
•Bild mit
stärkeren
Störungen
•Kein
erkennbares
Bild mehr
(oder
Schwarzweißrauschen)
Schwarz-
weiß-
rauschen
Info zum Austausch von Teilen
Für den Fall, dass dieses Gerät repariert wird,
können die reparierten Teile eventuell für
Wiederverwendung oder Recyclingzwecke
eingesammelt werden.
Fortsetzung
Sicherheitsmaßnahmen
3
Urheberrecht
• Fernsehsendungen, Filme, Videobänder und
anderes Material können urheberrechtlich
geschützt sein.
Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts. Darüber
hinaus bedarf die Verwendung dieses Recorders
im Zusammenhang mit
Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der
Genehmigung des Kabelfernsehsenders und/
oder des Programmeigentümers.
• Dieses Produkt enthält eine
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch USPatente und andere Rechte auf geistiges
Eigentum geschützt ist. Diese
Urheberrechtsschutztechnologie darf nur mit
Genehmigung von Macrovision verwendet
werden und ist nur für den Heimgebrauch und
nichtöffentlichen Gebrauch bestimmt, es sei
denn, es liegt eine Genehmigung von
Macrovision vor. Reverse Engineering oder
Zerlegung ist untersagt.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player ist in der Lage, ein
Standbild oder eine Bildschirmanzeige
unbegrenzt lange auf Ihrem Fernsehschirm
anzuzeigen. Falls Sie das Standbild oder die
Bildschirmanzeige längere Zeit auf Ihrem
Fernsehgerät angezeigt lassen, besteht die Gefahr
einer bleibenden Beschädigung Ihres
Fernsehschirms. Projektionsfernsehgeräte sind
besonders anfällig für dieses Phänomen.
4
Sicherheitsmaßnahmen
Inhaltsverzeichnis
2 ACHTUNG
3 Sicherheitsmaßnahmen
7 Zur vorliegenden Anleitung
7 Auf diesem Player abspielbare Discs
9 Hinweise zu Discs
Vorbereitungen
10 Schritt 1 : Auspacken
11 Schritt 2 : Einstellen der Fernbedienung
14 Schritt 3 : Anschließen des DVD-Videorecorders
17 Schritt 4 : Einstellen des DVD-Videorecorders mit der automatischen
Einstellfunktion
20 Schritt 5 : Auswählen einer Sprache
22 Schritt 6 : Einstellen der Uhr
24 Schritt 7 : Voreinstellen der Kanäle
31 Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders
Fortgeschrittene Anschlüsse
34 S-Video-/Komponenten-Video-Anschluss
36 Anschluss eines A/V-Receivers
Grundfunktionen
38 Wiedergabe von Discs
43 Anleitung zur Bildschirmanzeige
46 Wiedergeben einer Kassette
49 Aufnehmen von Fernsehprogrammen
53 Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView
(nur SLV-D998P D)
58 Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer
61 Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen
®
-System
Fortsetzung
Inhaltsverzeichnis
5
DVD-Einstellungen
64 Toneinstellungen
67 Bildschirmeinstellungen
71 Einstellen der Sprache für die Anzeige oder die Tonspur
73 Kindersicherung (Einschränkung der Wiedergabe durch Kinder)
Zusätzliche DVD-Operationen
76 Verwendung des DVD-Menüs
77 Einzoomen in eine Szene
78 Ändern des Blickwinkels
79 Anzeigen der Untertitel
81 Verschiedene Wiedergabefunktionen (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
Wiederholungswiedergabe)
86 Ändern des Tons
88 Virtueller Surroundklang
90 Wiedergabe von MP3-Audiotracks
96 Wiedergabe von JPEG-Bilddateien
100 Wiedergabe von DivX
104 Wiedergabe von VIDEO-CDs mit „PBC Ein/Aus“-Funktionen
®
-Videodateien
Zusätzliche Videorecorder-Operationen
106 Quick-Timer-Aufnahme
108 Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen
111 Suchen mit der Indexfunktion
113 Einstellen der Bildqualität (Spurlage)
115 Ändern von Menüoptionen
117 Überspielen
Weitere Informationen
120 Allgemeine Setup-Informationen
123 Fehlersuche
130 Glossar
132 Technische Daten
133 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
137 DVD-Audio/Untertitel-Sprache
138 Index
6
Inhaltsverzeichnis
Zur vorliegenden
Auf diesem Player
Anleitung
• Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit
der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, doch die gleichen
Bedienungsvorgänge können auch mit den
Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche
die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung
aufweisen.
• „DVD“ kann als allgemeiner Begriff für
DVD-VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und
DVD-RWs/DVD-Rs verwendet werden.
• Die Bedeutung der in dieser Anleitung
verwendeten Symbole wird im Folgenden
beschrieben:
SymbolBedeutung
Für DVD-VIDEOs und DVDRWs/DVD-Rs im Videomodus
bzw. für DVD+RWs/DVD+Rs
verfügbare Funktionen
Für DVD-RWs/DVD-Rs im VR(Video Recording)-Modus
verfügbare Funktionen
Für VIDEO-CDs, Super-VCDs
oder CD-Rs/CD-RWs im VideoCD-Format oder Super-VCDFormat verfügbare Funktionen
Für Audio-CDs oder CD-Rs/CDRWs im Audio-CD-Format
verfügbare Funktionen
Für DATA-CDs (CD-ROMs/CDRs/CD-RWs, die MP3*
Audiotracks, JPEG-Dateien und
2
-Videodateien enthalten)
DivX*
verfügbare Funktionen
Für DATA-DVDs (DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD+Rs/DVDRWs/DVD-Rs, die MP3*
Audiotracks, JPEG-Dateien und
2
-Videodateien enthalten)
DivX*
Für VHS-VIDEOs verfügbare
Funktionen
*1MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/
MPEG definiertes Standardformat zur
Komprimierung von Audiodaten.
2
DivX® ist ein von DivX Netwo rks, Inc. entwickeltes
*
Videodatei-Komprimierungsverfahren. DivX,
DivX Certified und die zugehörigen Logos sind
Warenzeichen von DivXNetworks, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
1
-
1
-
abspielbare Discs
Disc-Formate
DVD-VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
Audio-CD
CD-RW/-R
Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“,
„DVD+R“, „DVD+R DL“, „DVD-R“, „DVD
VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen.
Fortsetzung
Zur vorliegenden Anleitung
7
Hinweis zu CDs/DVDs
Der Player kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs der
folgenden Formate abspielen:
–Audio-CD-Format
– Video-CD-Format
– MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien eines Formats, das
ISO9660* Level 1/Level 2 oder dessen
erweitertem Format, Joliet, entspricht
– KODAK Picture CD-Format
Der Player kann DVD-ROMs/DVD+RWs/
DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs der folgenden
Formate abspielen:
– MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien eines Formats, das
UDF (Universal Disk Format) entspricht
– 8-cm-DVD+RW, DVD-RW und DVD-R,
die mit einer DVD-Videokamera bespielt
wurde
* Ein logisches Format von Dateien und Ordnern auf
CD-ROMs, das von ISO (Internationale
Organisation für Standardisierung) definiert ist.
Regionalcode
Ihr Player ist mit einem Regionalcode auf der
Rückseite versehen und spielt nur DVDVIDEO-Discs (nur Wiedergabe) ab, die den
gleichen Regionalcode tragen. Dieses System
dient dem Urheberrechtsschutz.
DVDs mit dem Zeichen können ebenfalls
auf diesem Player abgespielt werden.
Bei dem Versuch, eine andere DVD-VIDEO
abzuspielen, erscheint eine Meldung, dass die
DVD nicht wiedergegeben werden kann, auf
dem Fernsehschirm. Manche DVD-VIDEOs
tragen kein Regionalcode-Symbol, obwohl ihre
Wiedergabe durch Gebietseinschränkung
gesperrt ist.
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
ALL
X
Regionalcode
Beispiele von Discs, die der
Player nicht abspielen kann
Der Player kann die folgenden Discs nicht
abspielen:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs anderer Formate
als den auf der vorhergehenden Seite
aufgeführten.
• Im PHOTO CD-Format aufgenommene CDROMs.
• Datenteil von CD-Extras
• DVD-Audios
• HD-Schicht auf Super-Audio-CDs
• DVD-RAMs
Der Player kann die folgenden Discs ebenfalls
nicht abspielen:
• DVD-VIDEOs mit unterschiedlichem
Regionalcode.
• Discs mit nicht genormten Formen (z.B.
Kartenform, Herzform).
• Discs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern.
• Discs, an denen noch der Klebstoff eines
Cellophanbands oder Aufklebers haftet.
Hinweise zu DVD+RWs/
DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs
oder CD-Rs/CD-RWs
Manche DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/
DVD-Rs oder CD-Rs/CD-RWs können
aufgrund der Aufnahmequalität oder des
physischen Zustands der Disc bzw. der
Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der
Authoring-Software nicht auf diesem Player
abgespielt werden.
Eine Disc lässt sich nicht abspielen, wenn sie
nicht korrekt finalisiert worden ist. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes.
Beachten Sie, dass bestimmte
Wiedergabefunktionen bei einigen DVD+RWs/
DVD+Rs eventuell nicht verfügbar sind, selbst
wenn sie korrekt finalisiert worden sind. Spielen
Sie in diesem Fall die Disc mit Normalwiedergabe
ab. Außerdem können manche im Packet WriteFormat erzeugte DATA-CDs/DATA-DVDs nicht
abgespielt werden.
8
Auf diesem Player abspielbare Discs
Hinweis zu
Wiedergabeoperationen von
DVDs und VIDEO-CDs
Manche Wiedergabeoperationen von DVDs und
VIDEO-CDs können absichtlich vom SoftwareHersteller festgelegt sein. Da dieser Player
DVDs und VIDEO-CDs gemäß dem vom
Software-Hersteller vorgegebenen Disc-Inhalt
abspielt, sind manche Wiedergabefunktionen
möglicherweise nicht verfügbar. Nehmen Sie
auch auf die Gebrauchsanleitung der DVDs oder
VIDEO-CDs Bezug.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
(CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem
Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben
werden können.
Hinweise zu Discs
• Um die Disc sauber zu halten, fassen Sie sie
nur am Rand an. Berühren Sie nicht die
Oberfläche.
• Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht
oder Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen)
aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in
der prallen Sonne geparkten Auto liegen, weil
die Temperatur im Auto beträchtlich ansteigen
kann.
• Bewahren Sie die Disc nach dem Abspielen in
ihrer Schachtel auf.
• Reinigen Sie die Disc mit einem
Reinigungstuch.
Wischen Sie die Disc von innen nach außen
ab.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind.
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann
einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt
nicht garantiert werden.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie
Benzin, Verdünner, handelsübliche
Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs
vorgesehene Antistatiksprays.
• Wenn Sie das Etikett der Disc bedruckt haben,
lassen Sie es erst trocknen, bevor Sie die
Wiedergabe beginnen.
Hinweise zu Discs
9
Vorbereitungen
Schritt 1 : Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang des DVD-Videorecorders
enthalten sind:
• Fernbedienung• Antennenkabel
• R6-Batterien (Größe AA)
Hinweis
• Die mitgelieferte Fernbedienung ist für den ausschließlichen Gebrauch mit diesem DVD-Videorecorder
vorgesehen.
10
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 2 Modelle:
SLV-D998P D und SLV-D993P E. Überprüfen Sie die Modellbezeichnung auf der
Rückseite Ihres DVD-Videorecorders.
Auf Unterschiede in der Bedienung der Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B.
„nur SLV-D998P D“.
Auspacken
Schritt 2 : Einstellen der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
das Batteriefach der Fernbedienung ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität:
Plus- und Minuspol der Batterien müssen den
Markierungen + und – im Batteriefach
entsprechen.
Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol
(–) zuerst ein, und drücken Sie sie dann nach
unten, bis der Pluspol (+) mit einem Klicken
einrastet.
Bringen Sie die Abdeckung nach dem
Einlegen der Batterie wieder an.
Gebrauch der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie diesen
DVD-Videorecorder und ein Fernsehgerät
von Sony bedienen. Zur Bedienung des
Sony-Fernsehgeräts verwenden Sie die mit
einem Punkt (•) markierten Tasten an der
Fernbedienung.
Ein Fernsehgerät lässt sich allerdings nur
dann mit dieser Fernbedienung steuern, wenn
sich neben dem Fernbedienungssensor am
Fernsehgerät das Symbol befindet.
Schalter TV
DVD·VIDEO
SELECT VIDEO
SELECT DVD
Vorbereitungen
Fernbedienungssensor
/
Zum BedienenStellen Sie den Schalter TV / DVD·VIDEO auf
des DVD-PlayersDVD·VIDEO
des Videorecorders DVD·VIDEO
Ihres
Fernsehgerätes
den Fernbedienungssensor des DVD-Videorecorders
auf den Fernbedienungssensor des DVD-Videorecorders
TV
und richten die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des
Fernsehgerätes
, dann drücken Sie SELECT DVD und richten die Fernbedienung auf
, dann drücken Sie SELECT VIDEO und richten die Fernbedienung
Fortsetzung
Einstellen der Fernbedienung
11
Hinweise
• Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa drei bis sechs Monate.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien
heraus, um mögliche Schäden durch ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr heißen oder feuchten Ort liegen.
• Achten Sie insbesondere beim Auswechseln der Batterien darauf, dass keine Fremdkörper in
das Gehäuse der Fernbedienung gelangen.
• Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor keinem direkten Licht von der Sonne oder
von anderen Lichtquellen ausgesetzt ist. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung
kommen.
Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Die Fernbedienung ist so vorprogrammiert, dass Sie damit auch Fernsehgeräte anderer
Hersteller als Sony steuern können. Wenn Ihr Fernsehgerät in der folgenden Tabelle aufgelistet
ist, stellen Sie den entsprechenden Herstellercode ein.
Stellen Sie den Schalter TV / DVD·VIDEO oben an der Fernbedienung auf TV.
1
Halten Sie ?/1 gedrückt, und geben Sie die Codenummer Ihres Fernsehgerätes mit den
2
Zifferntasten ein. Lassen Sie ?/1 dann los.
Nun können Sie Ihr Fernsehgerät mit den Tasten bedienen, die mit einem orangefarbenen Punkt
(•) markiert sind.
Wenn der Schalter TV
mit der Fernbedienung möglich:
TastenBedienung
?/1Ein- und Ausschalten Ihres Fernsehgerätes
VOL +/–Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät
PROG +/–Kanalwahl an Ihrem Fernsehgerät
Zifferntasten
MUTING*Stummschalten eines Sony-Fernsehgerätes mit Stummschaltfunktion
TV/VIDEOUmschalten der Eingangssignalquelle Ihres Fernsehgerätes
-/--*
/ DVD·VIDEO auf TV gestellt wird, sind folgende Bedienungsvorgänge
Kanalwahl an einem Sony-Fernsehgerät
* nur für Sony-Fernsehgerät
12
Einstellen der Fernbedienung
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
HerstellerCodenummer
Sony01 (Vorgabe), 02
Akai68
Ferguson52
Grundig10, 11
Hitachi24
JVC33
Loewe45
Mivar09, 70
NEC66
HerstellerCodenummer
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08
Saba12, 13
Samsung22, 23
Sanyo25
Sharp29
Telefunken36
Thomson43
To sh ib a38
Nokia15, 16, 69
Hinweise
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer
gelöscht.
• Wenn sich das Steuersystem Ihres Fernsehgerätes vom Steuersystem dieses DVDVideorecorders unterscheidet, können Sie Ihr Fernsehgerät nicht mit dieser Fernbedienung
steuern.
• Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, kann sich die Codenummer
ändern. Stellen Sie daher die richtige Codenummer nach dem Austauschen der Batterien
jedesmal erneut ein.
Vorbereitungen
Einstellen der Fernbedienung
13
Schritt 3 : Anschließen des DVD-
Videorecorders
Um den DVD-Videorecorder, die Antenne und Ihr Fernsehgerät anzuschließen, wählen Sie
eines der folgenden Verfahren A oder B entsprechend den Eingangsbuchsen Ihres
Fernsehgerätes.
Tipp
• „Fortgeschrittene Anschlüsse“ im Abschnitt (Seite 34) werden zusätzliche
Anschlussmethoden erläutert, die Bild und Ton für ein echtes „Heimkino“-Erlebnis
optimieren.
Hinweis
• Sie können den DVD-Videorecorder nicht an ein Fernsehgerät anschließen, das keine
SCART- oder Videoeingangsbuchse besitzt.
A Verwenden Sie diese Anschlussart, wenn Ihr Fernsehgerät
Audio/Video-Eingangsbuchsen besitzt
Audio/Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Audio/Video-
Eingangsbuchsen
Netzsteckdose
Netzkabel
an
Trennen Sie das Antennenkabel vom
1
Fernsehgerät, und schließen Sie es an an
der Rückwand des DVD-Videorecorders an.
Verbinden Sie am DVD-Videorecorder
2
und den Antenneneingang Ihres
Fernsehgerätes mit dem mitgelieferten
Antennenkabel.
14
Anschließen des DVD-Videorecorders
AERIAL IN
: Signalfluss
Antennenkabel
(mitgeliefert)
Verbinden Sie die Buchsen OUT AUDIO L/R
3
VIDEO des DVD-Videorecorders und die
Audio/Video-Buchsen Ihres Fernsehgerätes
mit einem Audio/Video-Kabel.
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
4
Wenn Sie zusätzliche Geräte an den DVD-Videorecorder anschließen
(Seite 16, 31, 34, 36), schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
Anschlüsse abgeschlossen sind.
B Verwenden Sie diese Anschlussart, wenn Ihr Fernsehgerät eine
SCART-Buchse (EURO-AV) besitzt
Vorbereitungen
AERIAL IN
Scart
(EURO-AV)
: Signalfluss
Trennen Sie das Antennenkabel vom
1
Fernsehgerät, und schließen Sie es an
an der Rückwand des DVDVideorecorders an.
Verbinden Sie am DVD-
2
Videorecorder und den Antenneneingang
Ihres Fernsehgerätes mit dem
mitgelieferten Antennenkabel.
Verbinden Sie LINE-1 (EURO AV) am
3
DVD-Videorecorder und die SCARTBuchse (EURO-AV) des Fernsehgerätes
mit dem SCART-Kabel.
Antennenkabel (mitgeliefert)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
Netzkabel
an Netzsteckdose
LINE-1
(EURO AV)
Fortsetzung
Anschließen des DVD-Videorecorders
15
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
4
Wenn Sie zusätzliche Geräte an den DVD-Videorecorder anschließen
(Seite 16, 31, 34, 36), schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
Anschlüsse abgeschlossen sind.
Anschluss an einen Satelliten- oder Digitaltuner
Schließen Sie einen Satelliten- oder Digitaltuner über die Buchse LINE-3 an diesen DVDVideorecorder an.
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
LINE-3
LINE-1 (EURO AV)
AERIAL IN
LINE
OUT
Scart
(EURO-AV)
Scart
(EURO-AV)
: Signalfluss
Antennenkabel (mitgeliefert)
An einen Satelliten- oder Digitaltuner mit Durchschleifung
Wenn Sie den DVD-Videorecorder über die SCART-Buchsen an Ihr Fernsehgerät
anschließen, können Sie Programme von einem an diesen DVD-Videorecorder
angeschlossenen Satelliten- oder Digitaltuner auf dem Fernsehgerät ansehen, selbst
wenn der DVD-Videorecorder ausgeschaltet ist. Wenn Sie den Satelliten- oder
Digitaltuner einschalten, leitet dieser DVD-Videorecorder das Signal vom Satellitenoder Digitaltuner automatisch an das Fernsehgerät weiter, ohne sich selbst
einzuschalten.
Hinweise
• Diese Funktion ist bei einigen Satelliten- oder Digitaltunern eventuell unwirksam.
• Wenn der DVD-Videorecorder ausgeschaltet ist, stellen Sie das Fernsehgerät auf den
Videokanal ein.
• Die Durchschleiffunktion funktioniert nicht richtig, wenn „Stromsparmodus“ im Menü
„OPTION“ auf „Ein“ gesetzt wird. Setzen Sie „Stromsparmodus“ auf „Aus“, um korrekten
Betrieb zu gewährleisten.
• Die Durchschleiffunktion ist unwirksam, wenn Sie den Anschluss mit einem Audio/Video-
Kabel vornehmen.
16
Anschließen des DVD-Videorecorders
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
Schritt 4 : Einstellen des DVD-
Videorecorders mit der
automatischen Einstellfunktion
Bevor Sie den DVD-Videorecorder zum
ersten Mal benutzen, stellen Sie ihn mit der
automatischen Einstellfunktion ein. Mit
dieser Funktion können Sie die
Fernsehkanäle, die Leitzahlen für das
ShowView-System* und die Uhr des DVDVideorecorders automatisch einstellen.
* nur SLV-D998P D
Vorbereitungen…
• Stellen Sie den Schalter TV
DVD·VIDEO
an der Fernbedienuing auf
DVD·VIDEO (Seite 11).
1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal
ein.
/
Vorbereitungen
SET UP
V/v/B/b
ENTER
2
Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an.
Der DVD-Videorecorder schaltet sich
automatisch ein, und das Menü „LANGUAGE
SET“ erscheint auf dem Fernsehschirm.
Einstellen des DVD-Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
V
v
B
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
ENTER
LANGUAGE SET
RETURN
Fortsetzung
SET UP
17
3
ENTER
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit V/v
aus, und drücken Sie dann ENTER mehrmals.
Das Menü „LÄNDERWAHL“ erscheint.
Die Länderabkürzungen sind wie
folgt:
AbkürzungLand
AÖsterreich
BBelgien
DKDänemark
FINFinnland
DDeutschland
NLNiederlande
IItalien
NNorwegen
PPortugal
AbkürzungLand
ESpanien
SSchweden
CHSchweiz
TRTürkei
GRGriechenland
HUUngarn
PLPolen
CZTschechien
A
B
DK
FIN
D
vVb
LÄNDERWAHL
NL
S
ENTER
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Andere
RETURN
SET UP
I
N
P
E
B
4
ENTER
Wählen Sie durch Drücken von V/v/B/b die
Abkürzung Ihres Landes in der Tabelle in
Schritt 3 aus, und drücken Sie dann ENTER.
AUTO SENDERPROG.
Bitte warten
10%
Wenn Ihr Land nicht angezeigt wird, wählen Sie
„Andere“.
Der DVD-Videorecorder beginnt, nach allen
empfangbaren Kanälen zu suchen, und
RETURN
SET UP
speichert sie (in der vor Ort üblichen
Reihenfolge).
Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern oder unerwünschte
Programmpositionen deaktivieren wollen, schlagen Sie bitte unter
„Verschieben von Programmpositionen“ auf Seite 26 nach.
Sobald die Suche beendet ist, erscheint bei Kanälen, die ein Zeitsignal
ausstrahlen, die aktuelle Uhrzeit. Wenn die Uhrzeit nicht erscheint, müssen
Sie die Uhr manuell einstellen. Siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 22.
So beenden Sie die automatische Einstellfunktion
Drücken Sie SET UP.
Tipp
• Wenn Sie für die Bildschirmanzeigen eine andere Sprache auswählen wollen als die, die von
der automatischen Einstellfunktion voreingestellt wurde, siehe Seite 20.
18
Einstellen des DVD-Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
Hinweise
• Jedes Mal, wenn Sie die automatische Einstellfunktion benutzen, werden einige der
Einstellungen (ShowView, Timer usw.) zurückgesetzt. In diesem Fall müssen Sie sie erneut
einstellen.
• Die automatische Voreinstellung erfolgt nur dann, wenn Sie das Netzkabel zum ersten Mal
nach dem Kauf des DVD-Videorecorders einstecken.
• Wenn Sie die automatische Einstellfunktion erneut benutzen wollen, wählen Sie
„Sendereinstellungen“ im Menü „OPTIONEN“, drücken Sie V/v zur Wahl von
„Auto-Senderprog.“, und wiederholen Sie dann Schritt 3.
• Sie können die automatische Voreinstellung durchführen, indem Sie x am Gerät
ausgeschalteten Zustand mindestens 5 Sekunden lang gedrückt halten, ohne dass eine
Kassette eingelegt ist.
im
Vorbereitungen
Einstellen des DVD-Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
19
Schritt 5 : Auswählen einer Sprache
Sie können die Sprache der
Bildschirmanzeige ändern.
Vorbereitungen…
• Schalten Sie den DVD-Videorecorder und
Ihr Fernsehgerät ein.
• Schalten Sie das Fernsehgerät auf den
Videoeingang, damit das Signal des
Players auf dem Fernsehschirm erscheint.
• Stellen Sie den Schalter TV
DVD·VIDEO an der Fernbedienung auf
DVD·VIDEO
(Seite 11).
• Wenn sich der DVD-Player im
Wiedergabemodus befindet, kann das
Einrichtungsmenü nicht angezeigt werden.
Stoppen Sie bitte die DVD-Wiedergabe.
/
SET UP
V/v
ENTER
1
SET UP
ENTER
2
ENTER
3
ENTER
20
Auswählen einer Sprache
Drücken Sie SET UP, wählen Sie
(OPTION) mit V/v, und drücken Sie dann
ENTER.
Wählen Sie „Sprache“ mit V/v, und drücken
Sie dann ENTER.
Das Menü „SPRACHE WÄHLEN“ erscheint.
Sprache
Uhr
Sendereinstellungen
Optionen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen
Stromsparmodus
V
v
ENTER
English
Français
B
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
V
v
ENTER
OPTIONEN
:Deutsch
[
[
[
SET UP
RETURN
SPRACHE WÄHLEN
SET UP
RETURN
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit V/v aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Aus
Ein
Aus
]
]
]
4
SET UP
Drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden.
Vorbereitungen
Auswählen einer Sprache
21
Schritt 6 : Einstellen der Uhr
Sie müssen die Uhr am DVD-Videorecorder
einstellen, um korrekten Betrieb der
Timerfunktionen zu gewährleisten.
Die automatische Uhreinstellfunktion
funktioniert nur, wenn ein Sender in Ihrer
Region ein Zeitsignal ausstrahlt.
Vorbereitungen…
• Schalten Sie den DVD-Videorecorder und
Ihr Fernsehgerät ein.
• Schalten Sie das Fernsehgerät auf den
Videoeingang, damit das Signal des
Players auf dem Fernsehschirm erscheint.
• Stellen Sie den Schalter TV
DVD·VIDEO
an der Fernbedienung auf
DVD·VIDEO (Seite 11).
• Wenn sich der DVD-Player im
Wiedergabemodus befindet, kann das
Einrichtungsmenü nicht angezeigt werden.
Stoppen Sie bitte die DVD-Wiedergabe.
/
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
22
Einstellen der Uhr
SET UP
ENTER
ENTER
Drücken Sie SET UP, wählen Sie
(OPTION) mit V/v, und drücken Sie dann
ENTER.
Wählen Sie „Uhr“ mit V/v, und drücken Sie
dann ENTER.
Das Menü „UHR EINSTELLEN“ erscheint.
Sprache
Uhr
Sendereinstellungen
Optionen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen
Stromsparmodus
V
v
ENTER
UHR EINSTELLEN
Uhrzeit
Datum
12:00 01/JAN /2006 SO
Autom. Zeiteinst
B
vVb
ENTER
OPTIONEN
:Deutsch
RETURN
RETURN
Jahr
[
[ Aus ]
[ Ein ]
[ Aus ]
SET UP
]
Ein
SET UP
3
ENTER
Stellen Sie Stunden, Minuten, Tag, Monat und
Jahr in Folge ein, indem Sie zunächst mit B/b
den einzustellenden Posten anfahren und dann
mit V/v die Ziffern wählen.
Der Wochentag wird automatisch eingestellt.
Wählen Sie „Autom. Zeiteinst“ mit b.
UHR EINSTELLEN
Uhrzeit
Datum
12:00 01/JAN /2006 SO
Autom. Zeiteinst
B
vVb
ENTER
RETURN
Jahr
[
Ein
SET UP
]
Vorbereitungen
4
5
6
ENTER
Wählen Sie „Ein“ mit V/v zum Einstellen der
automatischen Uhreinstellfunktion aus.
Der DVD-Videorecorder stellt die Uhr
automatisch nach einem Zeitsignal ein, das auf
UHR EINSTELLEN
Uhrzeit
18:30 28/SEP /2006 DO
Autom. Zeiteinst
Datum
Jahr
[
Ein
einem der Kanäle von PR 1 bis PR 5
ausgestrahlt wird.
vVb
ENTER
RETURN
SET UP
B
Wenn Sie die automatische Uhreinstellfunktion
nicht benötigen, wählen Sie „Aus“.
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung der Einstellung.
ENTER
SET UP
Tipp
• Wenn Sie „Autom. Zeiteinst“ auf „Ein“ setzen, wird die automatische Uhreinstellfunktion bei
Hinweis
• Die Uhrzeitanzeige erscheint, wenn der VIDEO-Modus gewählt wird, ohne dass eine
Drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden.
jedem Ausschalten des DVD-Videorecorders aktiviert. Die Zeit wird anhand des Zeitsignals
vom Sender automatisch eingestellt.
Kassette eingelegt ist, oder wenn der DVD-Videorecorder ausgeschaltet ist.
]
Einstellen der Uhr
23
Schritt 7 : Voreinstellen der Kanäle
Wenn sich bestimmte Kanäle mit der
automatischen Einstellfunktion nicht
voreinstellen lassen, können Sie diese
manuell einstellen.
Nachdem Sie die Kanäle eingestellt haben,
können Sie die Programmeinstellungen
manuell abändern.
– Verschieben von Programmpositionen
(Seite 26)
– Deaktivieren unerwünschter
Programmpositionen (Seite 27)
– Ändern der Sendernamen (Seite 29)
Vorbereitungen…
• Schalten Sie den DVD-Videorecorder und
Ihr Fernsehgerät ein.
• Schalten Sie das Fernsehgerät auf den
Videoeingang, damit das Signal des
Players auf dem Fernsehschirm erscheint.
• Stellen Sie den Schalter TV
DVD·VIDEO
an der Fernbedienung auf
DVD·VIDEO (Seite 11).
• Wenn sich der DVD-Player im
Wiedergabemodus befindet, kann das
Einrichtungsmenü nicht angezeigt werden.
Stoppen Sie bitte die DVD-Wiedergabe.
/
CLEAR
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
SET UP
2
24
Voreinstellen der Kanäle
ENTER
ENTER
Drücken Sie SET UP, wählen Sie
(OPTION) mit V/v, und drücken Sie dann
ENTER.
Wählen Sie „Sendereinstellungen“ mit V/v,
und drücken Sie dann ENTER.
Das Menü „SENDEREINSTELLUNGEN“
erscheint.
Sprache
Uhr
Sendereinstellungen
Optionen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen
Stromsparmodus
V
v
V
v
RETURN
ENTER
SENDEREINSTELLUNGEN
Auto-Senderprog.
Man. Sendereinst.
RETURN
ENTER
OPTIONEN
:Deutsch
[
Aus
[
Ein
[
Aus
SET UP
SET UP
]
]
]
3
ENTER
Wählen Sie „Man. Sendereinst.“ mit V/v, und
drücken Sie dann ENTER.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
KA
027
029
030
032
TAUSCHEN :
LÖSCHEN :
SENDER-TABELLE
NAME
DEC
AAB –
AUS
LMN –
AUS
CDE –
AUS
I J K –
AUS
ENTER
CLEAR
Vorbereitungen
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Heben Sie mit V/v die Zeile hervor, die Sie
voreinstellen wollen, und drücken Sie dann b.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen
6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie V/v
entsprechend oft.
Drücken Sie B/b so oft, bis der gewünschte
Kanal angezeigt wird.
Wählen Sie „NAME“ mit V/v, und drücken
Sie dann b.
Geben Sie den Sendernamen ein.
1 Drücken Sie V/v zur Wahl eines Zeichens.
Mit jedem Tastendruck auf V ändert sich
das angezeigte Zeichen, wie unten
dargestellt.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
t – (Leerstelle) t A
PR
KA
FEIN
DECODER
NAME
b
VvB
RETURN
PR
KA
FEIN
DECODER
NAME
b
VvB
RETURN
PR
KA
FEIN
DECODER
NAME
b
VvB
RETURN
PR
KA
FEIN
DECODER
NAME
b
VvB
RETURN
MAN. SENDEREINST.
: 5
: – – –
: –
: AUS
: – – – –
ENTERSPEICHERN :
MAN. SENDEREINST.
: 5
: – – –
: –
: AUS
: – – – –
ENTERSPEICHERN :
MAN. SENDEREINST.
: 5
: 033
: –
: AUS
: – – – –
SPEICHERN :
MAN. SENDEREINST.
: 5
: 033
: –
: AUS
: O – – –
SPEICHERN :
ENTER
ENTER
2 Drücken Sie b, um das nächste Zeichen auszuwählen.
Die nächste Eingabeposition blinkt.
Um ein Zeichen zu korrigieren, drücken Sie B/b so oft, bis das zu
korrigierende Zeichen blinkt, und geben Sie es dann erneut ein.
Sie können für den Sendernamen bis zu 4 Zeichen eingeben.
Voreinstellen der Kanäle
Fortsetzung
25
8
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung des Sendernamens.
ENTER
9
RETURN
SET UP
Drücken Sie O RETURN dann drücken Sie SET UP, um das Menü
auszublenden.
Bei unscharfem Bild
Wenn das Bild nicht scharf ist, können Sie die manuelle Feineinstellfunktion (FEIN)
verwenden. Wählen Sie nach Schritt 5 mit V/v die Option „FEIN“ aus. Drücken
Sie B/b, um das Bild scharf einzustellen. Drücken Sie anschließend ENTER.
Tipps
• Um die Programmposition für den Decoder einzustellen, schlagen Sie bitte unter „Einstellen
des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders“ auf Seite 31 nach.
• Der DVD-Videorecorder muss Kanal-Informationen empfangen, damit Sendernamen
automatisch angezeigt werden.
Hinweis
• Wenn Sie FEIN (Feineinstellfunktion) einstellen, ist das Menü aufgrund von Interferenzen
vom empfangenen Bild unter Umständen schwer zu lesen.
Verschieben von Programmpositionen
Nachdem Sie die Kanäle eingestellt haben, können Sie die Programmpositionen nach Belieben
verschieben.
Drücken Sie SET UP, wählen Sie (OPTION) mit V/v,
1
und drücken Sie dann ENTER.
Sprache
Uhr
Sendereinstellungen
Optionen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen
Stromsparmodus
V
v
ENTER
OPTIONEN
:Deutsch
RETURN
[
Aus
[
Ein
[
Aus
SET UP
]
]
]
Wählen Sie „Sendereinstellungen“ mit V/v, und drücken Sie
2
dann ENTER.
Das Menü „SENDEREINSTELLUNGEN“ erscheint.
26
Voreinstellen der Kanäle
SENDEREINSTELLUNGEN
Auto-Senderprog.
Man. Sendereinst.
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
Wählen Sie „Man. Sendereinst.“ mit V/v, und drücken Sie
3
dann ENTER.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
KA
027
029
030
032
TAUSCHEN :
LÖSCHEN :
SENDER-TABELLE
NAME
DEC
AAB –
AUS
LMN –
AUS
CDE –
AUS
I J K –
AUS
ENTER
CLEAR
Vorbereitungen
Heben Sie mit V/v die Zeile hervor, welche die zu ändernde
4
Programmposition enthält.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80
anzuzeigen, drücken Sie V/v entsprechend oft.
Drücken Sie ENTER, und wechseln Sie mit V/v zur
5
gewünschten Programmposition.
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung der Einstellung.
6
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5KA029
VvB
RETURN
KA
027
029
030
032
027
030
032
TAUSCHEN :
LÖSCHEN :
TAUSCHEN :
SENDER-TABELLE
NAME
DEC
AAB –
AUS
LMN –
AUS
CDE –
AUS
I J K –
AUS
ENTER
CLEAR
SENDER-TABELLE
NAME
DEC
AUS
AAB –
CDE –
AUS
AUS
I J K –
AUS
LMN –
ENTER
Wenn Sie die Programmposition weiterer Sender ändern wollen, wiederholen Sie die Schritte
4 bis 6.
Drücken Sie O RETURN dann drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden.
7
Deaktivieren unerwünschter Programmpositionen
Nach dem Einstellen der Kanäle können Sie unbenutzte Programmpositionen deaktivieren.
Diese werden später beim Drücken der Tasten PROG +/– übersprungen.
Drücken Sie SET UP, wählen Sie (OPTION) mit V/v,
1
und drücken Sie dann ENTER.
OPTIONEN
:Deutsch
Sprache
Uhr
Sendereinstellungen
Optionen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen
Stromsparmodus
V
v
ENTER
RETURN
[
Aus
[
Ein
[
Aus
SET UP
]
]
]
Fortsetzung
Voreinstellen der Kanäle
27
Wählen Sie „Sendereinstellungen“ mit V/v, und drücken Sie
2
dann ENTER.
Das Menü „SENDEREINSTELLUNGEN“ erscheint.
Wählen Sie „Man. Sendereinst.“ mit V/v, und drücken Sie
3
dann ENTER.
Heben Sie mit V/v die Zeile hervor, die Sie deaktivieren
4
wollen.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80
anzuzeigen, drücken Sie V/v entsprechend oft.
Drücken Sie CLEAR.
5
Die ausgewählte Zeile wird nun gelöscht, wie in der Abbildung
rechts dargestellt.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, wenn Sie noch weitere Programmpositionen
6
deaktivieren wollen.
Drücken Sie O RETURN dann drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden.
7
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
KA
027
029
030
032
KA
027
029
030
032
KA
027
030
032
SENDER-TABELLE
NAME
DEC
AAB –
AUS
LMN –
AUS
CDE –
AUS
I J K –
AUS
TAUSCHEN :
TAUSCHEN :
TAUSCHEN :
ENTER
CLEAR
LÖSCHEN :
SENDER-TABELLE
NAME
DEC
AAB –
AUS
LMN –
AUS
CDE –
AUS
I J K –
AUS
ENTER
CLEAR
LÖSCHEN :
SENDER-TABELLE
NAME
DEC
AAB –
AUS
CDE –
AUS
I J K –
AUS
ENTER
CLEAR
LÖSCHEN :
Hinweis
• Achten Sie darauf, die Programmposition, die Sie deaktivieren wollen, korrekt auszuwählen.
28
Voreinstellen der Kanäle
Wenn Sie eine Programmposition versehentlich deaktivieren, müssen Sie diesen Kanal
manuell neu einstellen.
Ändern der Sendernamen
Sie können die Sendernamen ändern oder eingeben (bis zu 4 Zeichen). Falls die Sendernamen
nach dem Einstellen der Kanäle nicht angezeigt werden, können Sie sie manuell eingeben. Der
DVD-Videorecorder muss Kanal-Informationen empfangen, damit Sendernamen automatisch
angezeigt werden.
Vorbereitungen
Drücken Sie SET UP, wählen Sie (OPTION) mit V/v,
1
und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie „Sendereinstellungen“ mit V/v, und drücken Sie
2
dann ENTER.
Das Menü „SENDEREINSTELLUNGEN“ erscheint.
Wählen Sie „Man. Sendereinst.“ mit V/v, und drücken Sie
3
dann ENTER.
Heben Sie mit V/v die Zeile hervor, in der Sie den
4
Sendernamen ändern oder eingeben wollen, und drücken Sie
dann b.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80
anzuzeigen, drücken Sie V/v entsprechend oft.
Sprache
Uhr
Sendereinstellungen
Optionen
Auto Aus
Bildschirmmeldungen
Stromsparmodus
V
v
ENTER
SENDEREINSTELLUNGEN
Auto-Senderprog.
Man. Sendereinst.
V
v
ENTER
KA
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
5
033AUS
VvB
RETURN
MAN. SENDEREINST.
PR
KA
FEIN
DECODER
NAME
RETURN
b
VvB
: 033
: –
: – – – –
SPEICHERN :
OPTIONEN
:Deutsch
RETURN
RETURN
SENDER-TABELLE
NAME
DEC
AAB –
AUS
LMN –
AUS
CDE –
AUS
I J K –
AUS
ENTER
TAUSCHEN :
CLEAR
LÖSCHEN :
: 5
: AUS
ENTER
[
Aus
[
Ein
[
Aus
SET UP
SET UP
]
]
]
Wählen Sie „NAME“ mit V/v, und drücken Sie dann b.
5
MAN. SENDEREINST.
PR
KA
FEIN
DECODER
NAME
RETURN
b
VvB
: 5
: 033
: –
: AUS
: – – – –
SPEICHERN :
ENTER
Fortsetzung
Voreinstellen der Kanäle
29
Geben Sie den Sendernamen ein.
6
1 Drücken Sie V/v zur Wahl eines Zeichens.
Mit jedem Tastendruck auf V ändert sich das angezeigte
Zeichen, wie unten dargestellt.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9 t
– (Leerstelle) t A
PR
KA
FEIN
DECODER
NAME
b
VvB
RETURN
2 Drücken Sie b, um das nächste Zeichen auszuwählen.
Die nächste Eingabeposition blinkt.
Um ein Zeichen zu korrigieren, drücken Sie B/b so oft, bis das zu korrigierende
Zeichen blinkt, und geben Sie es dann erneut ein.
Sie können für den Sendernamen bis zu 4 Zeichen eingeben.
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung des neuen Namens.
7
Drücken Sie O RETURN dann drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden.
8
MAN. SENDEREINST.
: 5
: 033
: –
: AUS
: O – – –
SPEICHERN :
ENTER
30
Voreinstellen der Kanäle
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.