2-695-150-21 (1) DE
DVD Player/
Video Cassette
Recorder
Bedienungsanleitung
Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und
Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct.
PAL
SLV-D998P D
SLV-D993P E
© 2006 Sony Corporation
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser DVD-Player/ Videorecorder generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
•Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
•Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
•Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
•Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel im Störungsfall sofort von der Netzsteckdose abgezogen werden kann.
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
2 ACHTUNG
Info zur Sicherheit
Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie den Player von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiter benutzen.
Info zu Stromquellen
Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Info zur Aufstellung
•Installieren Sie das Gerät nicht in einem beengten Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder dergleichen.
•Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagerechter Position benutzt werden.
•Halten Sie Player, Discs und Kassetten von Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z.B. Mikrowellenöfen oder große Lautsprecher, fern.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
Info zum Betrieb
•Nehmen Sie vor einem Transport des Players eingelegte Discs heraus. Anderenfalls kann die Disc beschädigt werden.
•Wenn das Gerät direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf den Linsen im Player niederschlagen und eine Beschädigung der Videoköpfe, des Bands und des optischen Blocks verursachen. In einem solchen Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht richtig. Wenn Sie den Player zum ersten Mal installieren oder von einem kalten zu einem warmen Ort bringen, nehmen Sie eine eingelegte Disc oder Kassette heraus, und lassen Sie den Player etwa drei Stunden lang eingeschaltet, bevor Sie ihn benutzen.
Info zum Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, während Sie einen Abschnitt mit sehr niedrigem Eingangspegel oder ohne Audiosignale wiedergeben. Anderenfalls können die Lautsprecher beschädigt werden, wenn ein Spitzenpegel-Abschnitt wiedergegeben wird.
Info zur Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienungstafel und Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzin.
Info zum Reinigen von Discs und zu Disc/Linsen-Reinigungsmitteln
Verwenden Sie keine Reinigungsdiscs oder Disc/ Linsen-Reiniger (einschließlich Nassreiniger oder Reinigungssprays). Diese könnten eine Funktionsstörung des Players verursachen.
Info zum Reinigen der Videoköpfe
• Bild mit |
• Bild mit |
• Kein |
leichten |
stärkeren |
erkennbares |
Störungen |
Störungen |
Bild mehr |
|
|
(oder |
|
|
Schwarzweiß- |
|
|
rauschen) |
leichte |
Schwarz- |
Verschmutzung |
weiß- |
|
rauschen |
Falls die Videoköpfe verschmutzt sind, reinigen Sie diese mit einer Videokopf-Reinigungskassette von Sony. Sind diese Kassetten bei Ihnen nicht erhältlich, lassen Sie die Videoköpfe bei Ihrem Sony-Kundendienst reinigen (Dafür wird in der Regel eine Standardgebühr berechnet). Verwenden Sie keine handelsübliche Nassreinigungskassette, da diese die Videoköpfe beschädigen könnte.
Info zum Austausch von Teilen
Für den Fall, dass dieses Gerät repariert wird, können die reparierten Teile eventuell für Wiederverwendung oder Recyclingzwecke eingesammelt werden.
Fortsetzung
Sicherheitsmaßnahmen 3
Urheberrecht
•Fernsehsendungen, Filme, Videobänder und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein.
Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts. Darüber hinaus bedarf die Verwendung dieses Recorders im Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der Genehmigung des Kabelfernsehsenders und/ oder des Programmeigentümers.
•Dieses Produkt enthält eine Urheberrechtsschutztechnologie, die durch USPatente und andere Rechte auf geistiges Eigentum geschützt ist. Diese Urheberrechtsschutztechnologie darf nur mit Genehmigung von Macrovision verwendet werden und ist nur für den Heimgebrauch und nichtöffentlichen Gebrauch bestimmt, es sei denn, es liegt eine Genehmigung von Macrovision vor. Reverse Engineering oder Zerlegung ist untersagt.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player ist in der Lage, ein Standbild oder eine Bildschirmanzeige unbegrenzt lange auf Ihrem Fernsehschirm anzuzeigen. Falls Sie das Standbild oder die Bildschirmanzeige längere Zeit auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt lassen, besteht die Gefahr einer bleibenden Beschädigung Ihres Fernsehschirms. Projektionsfernsehgeräte sind besonders anfällig für dieses Phänomen.
4 Sicherheitsmaßnahmen
Inhaltsverzeichnis
2ACHTUNG
3Sicherheitsmaßnahmen
7 Zur vorliegenden Anleitung
7 Auf diesem Player abspielbare Discs
9 Hinweise zu Discs
Vorbereitungen
10Schritt 1 : Auspacken
11Schritt 2 : Einstellen der Fernbedienung
14 Schritt 3 : Anschließen des DVD-Videorecorders
17Schritt 4 : Einstellen des DVD-Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
20 Schritt 5 : Auswählen einer Sprache
22 Schritt 6 : Einstellen der Uhr
24 Schritt 7 : Voreinstellen der Kanäle
31 Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders
Fortgeschrittene Anschlüsse
34 S-Video-/Komponenten-Video-Anschluss 36 Anschluss eines A/V-Receivers
Grundfunktionen
38 Wiedergabe von Discs
43 Anleitung zur Bildschirmanzeige
46 Wiedergeben einer Kassette
49 Aufnehmen von Fernsehprogrammen
53Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView®-System (nur SLV-D998P D)
58 Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer
61 Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen
Fortsetzung
Inhaltsverzeichnis 5
DVD-Einstellungen
64 Toneinstellungen
67 Bildschirmeinstellungen
71 Einstellen der Sprache für die Anzeige oder die Tonspur
73 Kindersicherung (Einschränkung der Wiedergabe durch Kinder)
Zusätzliche DVD-Operationen
76Verwendung des DVD-Menüs
77Einzoomen in eine Szene
78Ändern des Blickwinkels
79Anzeigen der Untertitel
81Verschiedene Wiedergabefunktionen (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Wiederholungswiedergabe)
86 Ändern des Tons
88 Virtueller Surroundklang
90 Wiedergabe von MP3-Audiotracks
96 Wiedergabe von JPEG-Bilddateien
100 Wiedergabe von DivX®-Videodateien
104 Wiedergabe von VIDEO-CDs mit „PBC Ein/Aus“-Funktionen
Zusätzliche Videorecorder-Operationen
106 Quick-Timer-Aufnahme
108 Aufnehmen von Stereound Zweikanaltonsendungen
111 Suchen mit der Indexfunktion
113 Einstellen der Bildqualität (Spurlage)
115 Ändern von Menüoptionen
117 Überspielen
Weitere Informationen
120 Allgemeine Setup-Informationen
123 Fehlersuche
130 Glossar
132Technische Daten
133Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
137DVD-Audio/Untertitel-Sprache
138Index
6 Inhaltsverzeichnis
Zur vorliegenden
Anleitung
•Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
•„DVD“ kann als allgemeiner Begriff für DVD-VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und DVD-RWs/DVD-Rs verwendet werden.
•Die Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole wird im Folgenden beschrieben:
Symbol Bedeutung
Für DVD-VIDEOs und DVD- RWs/DVD-Rs im Videomodus bzw. für DVD+RWs/DVD+Rs verfügbare Funktionen
Für DVD-RWs/DVD-Rs im VR- (Video Recording)-Modus verfügbare Funktionen
Für VIDEO-CDs, Super-VCDs oder CD-Rs/CD-RWs im Video- CD-Format oder Super-VCD- Format verfügbare Funktionen
Für Audio-CDs oder CD-Rs/CD- RWs im Audio-CD-Format verfügbare Funktionen
Für DATA-CDs (CD-ROMs/CD- Rs/CD-RWs, die MP3*1- Audiotracks, JPEG-Dateien und DivX*2-Videodateien enthalten) verfügbare Funktionen
Für DATA-DVDs (DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-
RWs/DVD-Rs, die MP3*1-
Audiotracks, JPEG-Dateien und
DivX*2-Videodateien enthalten)
Für VHS-VIDEOs verfügbare
Funktionen
*1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/ MPEG definiertes Standardformat zur Komprimierung von Audiodaten.
*2 DivX® ist ein von DivX Networks, Inc. entwickeltes Videodatei-Komprimierungsverfahren. DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Warenzeichen von DivXNetworks, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Disc-Formate
DVD-VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
Audio-CD
CD-RW/-R
Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen.
Fortsetzung
Hinweis zu CDs/DVDs
Der Player kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs der folgenden Formate abspielen:
–Audio-CD-Format
–Video-CD-Format
–MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und DivX-Videodateien eines Formats, das ISO9660* Level 1/Level 2 oder dessen erweitertem Format, Joliet, entspricht
–KODAK Picture CD-Format
Der Player kann DVD-ROMs/DVD+RWs/ DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs der folgenden Formate abspielen:
–MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und DivX-Videodateien eines Formats, das UDF (Universal Disk Format) entspricht
–8-cm-DVD+RW, DVD-RW und DVD-R, die mit einer DVD-Videokamera bespielt wurde
*Ein logisches Format von Dateien und Ordnern auf CD-ROMs, das von ISO (Internationale Organisation für Standardisierung) definiert ist.
Regionalcode
Ihr Player ist mit einem Regionalcode auf der Rückseite versehen und spielt nur DVD- VIDEO-Discs (nur Wiedergabe) ab, die den gleichen Regionalcode tragen. Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz.
DVDs mit dem Zeichen ALL können ebenfalls auf diesem Player abgespielt werden.
Bei dem Versuch, eine andere DVD-VIDEO abzuspielen, erscheint eine Meldung, dass die DVD nicht wiedergegeben werden kann, auf dem Fernsehschirm. Manche DVD-VIDEOs tragen kein Regionalcode-Symbol, obwohl ihre Wiedergabe durch Gebietseinschränkung gesperrt ist.
DVD PLAYER/ |
|
|
VIDEO CASSETTE RECORDER |
|
|
MODEL NO. SLV-DXXXX |
|
|
NO. |
|
|
~AC 220–240V |
50Hz 20W |
Regionalcode |
|
X |
Beispiele von Discs, die der Player nicht abspielen kann
Der Player kann die folgenden Discs nicht abspielen:
•CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs anderer Formate als den auf der vorhergehenden Seite aufgeführten.
•Im PHOTO CD-Format aufgenommene CDROMs.
•Datenteil von CD-Extras
•DVD-Audios
•HD-Schicht auf Super-Audio-CDs
•DVD-RAMs
Der Player kann die folgenden Discs ebenfalls nicht abspielen:
•DVD-VIDEOs mit unterschiedlichem Regionalcode.
•Discs mit nicht genormten Formen (z.B. Kartenform, Herzform).
•Discs mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern.
•Discs, an denen noch der Klebstoff eines Cellophanbands oder Aufklebers haftet.
Hinweise zu DVD+RWs/ DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs oder CD-Rs/CD-RWs
Manche DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/ DVD-Rs oder CD-Rs/CD-RWs können aufgrund der Aufnahmequalität oder des physischen Zustands der Disc bzw. der Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der Authoring-Software nicht auf diesem Player abgespielt werden.
Eine Disc lässt sich nicht abspielen, wenn sie nicht korrekt finalisiert worden ist. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes. Beachten Sie, dass bestimmte Wiedergabefunktionen bei einigen DVD+RWs/ DVD+Rs eventuell nicht verfügbar sind, selbst wenn sie korrekt finalisiert worden sind. Spielen Sie in diesem Fall die Disc mit Normalwiedergabe ab. Außerdem können manche im Packet WriteFormat erzeugte DATA-CDs/DATA-DVDs nicht abgespielt werden.
8 Auf diesem Player abspielbare Discs
Hinweis zu Wiedergabeoperationen von DVDs und VIDEO-CDs
Manche Wiedergabeoperationen von DVDs und VIDEO-CDs können absichtlich vom SoftwareHersteller festgelegt sein. Da dieser Player DVDs und VIDEO-CDs gemäß dem vom Software-Hersteller vorgegebenen Disc-Inhalt abspielt, sind manche Wiedergabefunktionen möglicherweise nicht verfügbar. Nehmen Sie auch auf die Gebrauchsanleitung der DVDs oder VIDEO-CDs Bezug.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
•Um die Disc sauber zu halten, fassen Sie sie nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche.
•Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen, weil die Temperatur im Auto beträchtlich ansteigen kann.
•Bewahren Sie die Disc nach dem Abspielen in ihrer Schachtel auf.
•Reinigen Sie die Disc mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie die Disc von innen nach außen ab.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind.
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays.
•Wenn Sie das Etikett der Disc bedruckt haben, lassen Sie es erst trocknen, bevor Sie die Wiedergabe beginnen.
Hinweise zu Discs 9
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang des DVD-Videorecorders enthalten sind:
• Fernbedienung |
• Antennenkabel |
• R6-Batterien (Größe AA)
Hinweis
•Die mitgelieferte Fernbedienung ist für den ausschließlichen Gebrauch mit diesem DVD-Videorecorder vorgesehen.
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 2 Modelle: SLV-D998P D und SLV-D993P E. Überprüfen Sie die Modellbezeichnung auf der Rückseite Ihres DVD-Videorecorders.
Auf Unterschiede in der Bedienung der Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur SLV-D998P D“.
10 Auspacken
Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität: Plusund Minuspol der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen.
Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol
(–) zuerst ein, und drücken Sie sie dann nach unten, bis der Pluspol (+) mit einem Klicken einrastet.
Bringen Sie die Abdeckung nach dem
Einlegen der Batterie wieder an.
Vorbereitungen
Gebrauch der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie diesen DVD-Videorecorder und ein Fernsehgerät von Sony bedienen. Zur Bedienung des Sony-Fernsehgeräts verwenden Sie die mit einem Punkt (•) markierten Tasten an der Fernbedienung.
Ein Fernsehgerät lässt sich allerdings nur dann mit dieser Fernbedienung steuern, wenn sich neben dem Fernbedienungssensor am Fernsehgerät das Symbolbefindet.
Fernbedienungssensor
Schalter TV /
DVD·VIDEO
SELECT VIDEO
SELECT DVD
Zum Bedienen |
Stellen Sie den Schalter TV / DVD·VIDEO auf |
|
|
des DVD-Players |
DVD·VIDEO, dann drücken Sie SELECT DVD und richten die Fernbedienung auf |
|
den Fernbedienungssensor des DVD-Videorecorders |
|
|
des Videorecorders |
DVD·VIDEO, dann drücken Sie SELECT VIDEO und richten die Fernbedienung |
|
auf den Fernbedienungssensor des DVD-Videorecorders |
|
|
Ihres |
TV und richten die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des |
Fernsehgerätes |
Fernsehgerätes |
|
|
Fortsetzung
Einstellen der Fernbedienung 11
Hinweise
•Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa drei bis sechs Monate.
•Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Schäden durch ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
•Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten.
•Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
•Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr heißen oder feuchten Ort liegen.
•Achten Sie insbesondere beim Auswechseln der Batterien darauf, dass keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung gelangen.
•Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor keinem direkten Licht von der Sonne oder von anderen Lichtquellen ausgesetzt ist. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Die Fernbedienung ist so vorprogrammiert, dass Sie damit auch Fernsehgeräte anderer Hersteller als Sony steuern können. Wenn Ihr Fernsehgerät in der folgenden Tabelle aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden Herstellercode ein.
1 Stellen Sie den Schalter TV / DVD·VIDEO oben an der Fernbedienung auf TV.
2 Halten Sie ?/1 gedrückt, und geben Sie die Codenummer Ihres Fernsehgerätes mit den Zifferntasten ein. Lassen Sie ?/1 dann los.
Nun können Sie Ihr Fernsehgerät mit den Tasten bedienen, die mit einem orangefarbenen Punkt
(•) markiert sind.
Wenn der Schalter TV / DVD·VIDEO auf TV gestellt wird, sind folgende Bedienungsvorgänge mit der Fernbedienung möglich:
Tasten |
Bedienung |
|
|
?/1 |
Einund Ausschalten Ihres Fernsehgerätes |
|
|
VOL +/– |
Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät |
|
|
PROG +/– |
Kanalwahl an Ihrem Fernsehgerät |
|
|
Zifferntasten -/--* |
Kanalwahl an einem Sony-Fernsehgerät |
|
|
MUTING* |
Stummschalten eines Sony-Fernsehgerätes mit Stummschaltfunktion |
|
|
TV/VIDEO |
Umschalten der Eingangssignalquelle Ihres Fernsehgerätes |
|
|
* nur für Sony-Fernsehgerät |
|
12 Einstellen der Fernbedienung
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Hersteller |
Codenummer |
|
Hersteller |
Codenummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vorbereitungen |
Sony |
01 (Vorgabe), 02 |
|
Panasonic |
17, 49 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Akai |
68 |
|
Philips |
06, 07, 08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ferguson |
52 |
|
Saba |
12, 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grundig |
10, 11 |
|
Samsung |
22, 23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hitachi |
24 |
|
Sanyo |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JVC |
33 |
|
Sharp |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Loewe |
45 |
|
Telefunken |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mivar |
09, 70 |
|
Thomson |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEC |
66 |
|
Toshiba |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nokia |
15, 16, 69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweise
•Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
•Wenn sich das Steuersystem Ihres Fernsehgerätes vom Steuersystem dieses DVDVideorecorders unterscheidet, können Sie Ihr Fernsehgerät nicht mit dieser Fernbedienung steuern.
•Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, kann sich die Codenummer ändern. Stellen Sie daher die richtige Codenummer nach dem Austauschen der Batterien jedesmal erneut ein.
Einstellen der Fernbedienung 13
Schritt 3 : Anschließen des DVDVideorecorders
Um den DVD-Videorecorder, die Antenne und Ihr Fernsehgerät anzuschließen, wählen Sie eines der folgenden Verfahren Aoder Bentsprechend den Eingangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes.
Tipp
•„Fortgeschrittene Anschlüsse“ im Abschnitt (Seite 34) werden zusätzliche Anschlussmethoden erläutert, die Bild und Ton für ein echtes „Heimkino“-Erlebnis optimieren.
Hinweis
•Sie können den DVD-Videorecorder nicht an ein Fernsehgerät anschließen, das keine SCARToder Videoeingangsbuchse besitzt.
AVerwenden Sie diese Anschlussart, wenn Ihr Fernsehgerät Audio/Video-Eingangsbuchsen besitzt
Audio/Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
|
Audio/Video- |
|
|
|
Eingangsbuchsen |
Netzkabel |
|
|
|
|
an |
|
|
Netzsteckdose |
|
|
AERIAL IN |
Antennenkabel |
|
|
|
|
|
|
: Signalfluss |
(mitgeliefert) |
|
1 |
Trennen Sie das Antennenkabel vom |
an |
|
|
Fernsehgerät, und schließen Sie es an |
||
|
der Rückwand des DVD-Videorecorders an. |
||
2 |
Verbinden Sie |
am DVD-Videorecorder |
|
|
und den Antenneneingang Ihres |
|
Fernsehgerätes mit dem mitgelieferten
Antennenkabel.
14 Anschließen des DVD-Videorecorders
3 |
Verbinden Sie die Buchsen OUT AUDIO L/R |
VIDEO des DVD-Videorecorders und die |
|
|
Audio/Video-Buchsen Ihres Fernsehgerätes |
|
mit einem Audio/Video-Kabel. |
4 |
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an. |
Wenn Sie zusätzliche Geräte an den DVD-Videorecorder anschließen |
(Seite 16, 31, 34, 36), schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse abgeschlossen sind.
BVerwenden Sie diese Anschlussart, wenn Ihr Fernsehgerät eine SCART-Buchse (EURO-AV) besitzt
Vorbereitungen
Netzkabel |
LINE-1 |
(EURO AV)
AERIAL IN an Netzsteckdose
Scart Antennenkabel (mitgeliefert)
(EURO-AV)
|
|
|
|
|
|
|
: Signalfluss |
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert) |
|||
|
|
|
|||
1 |
Trennen Sie das Antennenkabel vom |
||||
|
Fernsehgerät, und schließen Sie es an |
||||
|
an der Rückwand des DVD- |
||||
|
Videorecorders an. |
|
|
||
2 |
Verbinden Sie am DVD- |
||||
|
Videorecorder und den Antenneneingang |
||||
|
Ihres Fernsehgerätes mit dem |
||||
|
mitgelieferten Antennenkabel. |
||||
3 |
Verbinden Sie LINE-1 (EURO AV) am |
||||
DVD-Videorecorder und die SCART- |
Buchse (EURO-AV) des Fernsehgerätes mit dem SCART-Kabel.
Fortsetzung
Anschließen des DVD-Videorecorders 15
4 |
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an. |
Wenn Sie zusätzliche Geräte an den DVD-Videorecorder anschließen |
(Seite 16, 31, 34, 36), schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse abgeschlossen sind.
Anschluss an einen Satellitenoder Digitaltuner
Schließen Sie einen Satellitenoder Digitaltuner über die Buchse LINE-3 an diesen DVDVideorecorder an.
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert) LINE OUT
|
Scart |
LINE-3 |
(EURO-AV) |
LINE-1 (EURO AV)
AERIAL IN
Antennenkabel (mitgeliefert)
Scart
(EURO-AV)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
: Signalfluss
An einen Satellitenoder Digitaltuner mit Durchschleifung
Wenn Sie den DVD-Videorecorder über die SCART-Buchsen an Ihr Fernsehgerät anschließen, können Sie Programme von einem an diesen DVD-Videorecorder angeschlossenen Satellitenoder Digitaltuner auf dem Fernsehgerät ansehen, selbst wenn der DVD-Videorecorder ausgeschaltet ist. Wenn Sie den Satellitenoder Digitaltuner einschalten, leitet dieser DVD-Videorecorder das Signal vom Satellitenoder Digitaltuner automatisch an das Fernsehgerät weiter, ohne sich selbst einzuschalten.
Hinweise
•Diese Funktion ist bei einigen Satellitenoder Digitaltunern eventuell unwirksam.
•Wenn der DVD-Videorecorder ausgeschaltet ist, stellen Sie das Fernsehgerät auf den Videokanal ein.
•Die Durchschleiffunktion funktioniert nicht richtig, wenn „Stromsparmodus“ im Menü „OPTION“ auf „Ein“ gesetzt wird. Setzen Sie „Stromsparmodus“ auf „Aus“, um korrekten Betrieb zu gewährleisten.
•Die Durchschleiffunktion ist unwirksam, wenn Sie den Anschluss mit einem Audio/VideoKabel vornehmen.
16 Anschließen des DVD-Videorecorders
Schritt 4 : Einstellen des DVDVideorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
Bevor Sie den DVD-Videorecorder zum ersten Mal benutzen, stellen Sie ihn mit der automatischen Einstellfunktion ein. Mit dieser Funktion können Sie die Fernsehkanäle, die Leitzahlen für das ShowView-System* und die Uhr des DVDVideorecorders automatisch einstellen.
* nur SLV-D998P D
Vorbereitungen…
•Stellen Sie den Schalter TV / DVD·VIDEO an der Fernbedienuing auf DVD·VIDEO (Seite 11).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Vorbereitungen
1
2
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den Videokanal ein.
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Der DVD-Videorecorder schaltet sich automatisch ein, und das Menü „LANGUAGE SET“ erscheint auf dem Fernsehschirm.
LANGUAGE SET
BEnglish Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Vv ENTER RETURN SET UP
Fortsetzung
Einstellen des DVD-Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion 17
3 |
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit V/v |
aus, und drücken Sie dann ENTER mehrmals. |
ENTER
Das Menü „LÄNDERWAHL“ erscheint.
Die Länderabkürzungen sind wie folgt:
|
|
|
|
|
|
LÄNDERWAHL |
||||
|
A |
NL |
S |
|
PL |
|||||
|
B |
I |
CH |
|
CZ |
|||||
|
DK |
N |
TR |
|
Andere |
|
||||
|
FIN |
P |
GR |
|
|
|
|
|
||
|
D |
E |
HU |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V v B b |
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abkürzung |
Land |
|
|
A |
Österreich |
|
|
B |
Belgien |
|
|
DK |
Dänemark |
|
|
FIN |
Finnland |
|
|
D |
Deutschland |
|
|
NL |
Niederlande |
|
|
I |
Italien |
|
|
N |
Norwegen |
|
|
P |
Portugal |
|
|
Abkürzung |
Land |
|
|
E |
Spanien |
|
|
S |
Schweden |
|
|
CH |
Schweiz |
|
|
TR |
Türkei |
|
|
GR |
Griechenland |
|
|
HU |
Ungarn |
|
|
PL |
Polen |
|
|
CZ |
Tschechien |
|
|
4
ENTER
Wählen Sie durch Drücken von V/v/B/b die Abkürzung Ihres Landes in der Tabelle in Schritt 3 aus, und drücken Sie dann ENTER. Wenn Ihr Land nicht angezeigt wird, wählen Sie „Andere“.
Der DVD-Videorecorder beginnt, nach allen empfangbaren Kanälen zu suchen, und speichert sie (in der vor Ort üblichen Reihenfolge).
AUTO SENDERPROG. |
|
Bitte warten |
10% |
RETURN |
SET UP |
Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern oder unerwünschte Programmpositionen deaktivieren wollen, schlagen Sie bitte unter „Verschieben von Programmpositionen“ auf Seite 26 nach.
Sobald die Suche beendet ist, erscheint bei Kanälen, die ein Zeitsignal ausstrahlen, die aktuelle Uhrzeit. Wenn die Uhrzeit nicht erscheint, müssen Sie die Uhr manuell einstellen. Siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 22.
So beenden Sie die automatische Einstellfunktion
Drücken Sie SET UP.
Tipp
•Wenn Sie für die Bildschirmanzeigen eine andere Sprache auswählen wollen als die, die von der automatischen Einstellfunktion voreingestellt wurde, siehe Seite 20.
18 Einstellen des DVD-Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
Hinweise |
|
|
• Jedes Mal, wenn Sie die automatische Einstellfunktion benutzen, werden einige der |
|
|
Einstellungen (ShowView, Timer usw.) zurückgesetzt. In diesem Fall müssen Sie sie erneut |
|
|
einstellen. |
|
|
• Die automatische Voreinstellung erfolgt nur dann, wenn Sie das Netzkabel zum ersten Mal |
|
|
|
||
nach dem Kauf des DVD-Videorecorders einstecken. |
|
|
• Wenn Sie die automatische Einstellfunktion erneut benutzen wollen, wählen Sie |
Vorbereitungen |
|
„Sendereinstellungen“ im Menü „OPTIONEN“, drücken Sie V/v zur Wahl von |
||
|
||
„Auto-Senderprog.“, und wiederholen Sie dann Schritt 3. |
|
|
• Sie können die automatische Voreinstellung durchführen, indem Sie x am Gerät im |
|
|
ausgeschalteten Zustand mindestens 5 Sekunden lang gedrückt halten, ohne dass eine |
|
|
Kassette eingelegt ist. |
|
|
|
|
Einstellen des DVD-Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion 19
Sie können die Sprache der
Bildschirmanzeige ändern.
Vorbereitungen…
•Schalten Sie den DVD-Videorecorder und Ihr Fernsehgerät ein.
•Schalten Sie das Fernsehgerät auf den Videoeingang, damit das Signal des Players auf dem Fernsehschirm erscheint.
•Stellen Sie den Schalter TV / DVD·VIDEO an der Fernbedienung auf DVD·VIDEO (Seite 11).
•Wenn sich der DVD-Player im Wiedergabemodus befindet, kann das Einrichtungsmenü nicht angezeigt werden. Stoppen Sie bitte die DVD-Wiedergabe.
SET UP
V/v
ENTER
1
2
3
SET UP
ENTER
Drücken Sie SET UP, wählen Sie (OPTION) mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
|
|
|
|
|
|
|
OPTIONEN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sprache |
:Deutsch |
||||
|
|
|
|
Uhr |
|
|
|
||
|
|
|
|
Sendereinstellungen |
|
||||
|
|
|
|
Optionen |
|
|
[ Aus ] |
||
|
|
|
|
Auto Aus |
|
|
|||
|
|
|
|
Bildschirmmeldungen |
[ Ein ] |
||||
|
|
|
|
Stromsparmodus |
[ Aus ] |
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V v |
|
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wählen Sie „Sprache“ mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
ENTER
Das Menü „SPRACHE WÄHLEN“ erscheint.
SPRACHE WÄHLEN
English
Français
BDeutsch Español Italiano Nederlands
V v |
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit V/v aus, und drücken Sie dann ENTER.
ENTER
20 Auswählen einer Sprache
4 |
SET UP |
Drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden. |
|
||
|
|
Vorbereitungen
Auswählen einer Sprache 21
Sie müssen die Uhr am DVD-Videorecorder einstellen, um korrekten Betrieb der Timerfunktionen zu gewährleisten.
Die automatische Uhreinstellfunktion funktioniert nur, wenn ein Sender in Ihrer Region ein Zeitsignal ausstrahlt.
Vorbereitungen…
•Schalten Sie den DVD-Videorecorder und Ihr Fernsehgerät ein.
•Schalten Sie das Fernsehgerät auf den Videoeingang, damit das Signal des Players auf dem Fernsehschirm erscheint.
•Stellen Sie den Schalter TV / DVD·VIDEO an der Fernbedienung auf DVD·VIDEO (Seite 11).
•Wenn sich der DVD-Player im Wiedergabemodus befindet, kann das Einrichtungsmenü nicht angezeigt werden. Stoppen Sie bitte die DVD-Wiedergabe.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
SET UP
ENTER
Drücken Sie SET UP, wählen Sie (OPTION) mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
|
|
|
|
|
|
|
OPTIONEN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sprache |
:Deutsch |
||||
|
|
|
|
Uhr |
|
|
|
||
|
|
|
|
Sendereinstellungen |
|
||||
|
|
|
|
Optionen |
|
|
[ Aus ] |
||
|
|
|
|
Auto Aus |
|
|
|||
|
|
|
|
Bildschirmmeldungen |
[ Ein ] |
||||
|
|
|
|
Stromsparmodus |
[ Aus ] |
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V v |
|
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wählen Sie „Uhr“ mit V/v, und drücken Sie |
UHR EINSTELLEN |
|
|
dann ENTER. |
|
|
ENTER |
Das Menü „UHR EINSTELLEN“ erscheint. |
Uhrzeit Datum |
Jahr |
|
12:00 01/JAN |
/2006 SO |
|
|
|
Autom. Zeiteinst |
[ Ein ] |
VvBb ENTER RETURN SET UP
22 Einstellen der Uhr
3
ENTER
Stellen Sie Stunden, Minuten, Tag, Monat und Jahr in Folge ein, indem Sie zunächst mit B/b den einzustellenden Posten anfahren und dann mit V/v die Ziffern wählen.
Der Wochentag wird automatisch eingestellt.
Wählen Sie „Autom. Zeiteinst“ mit b.
UHR EINSTELLEN
Uhrzeit Datum |
Jahr |
12:00 01/JAN |
/2006 SO |
Autom. Zeiteinst |
[ Ein ] |
VvBb ENTER RETURN SET UP
4 |
|
Wählen Sie „Ein“ mit V/v zum Einstellen der |
UHR EINSTELLEN |
|
|
automatischen Uhreinstellfunktion aus. |
|||
|
|
|
||
|
ENTER |
Der DVD-Videorecorder stellt die Uhr |
Uhrzeit Datum |
Jahr |
|
|
18:30 28/SEP |
/2006 DO |
|
|
|
automatisch nach einem Zeitsignal ein, das auf |
Autom. Zeiteinst |
[ Ein ] |
|
|
|
|
|
|
|
einem der Kanäle von PR 1 bis PR 5 |
|
|
|
|
ausgestrahlt wird. |
V v B b ENTER RETURN SET UP |
Wenn Sie die automatische Uhreinstellfunktion nicht benötigen, wählen Sie „Aus“.
5 |
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung der Einstellung. |
|
|
|
ENTER |
Vorbereitungen
6 |
SET UP |
Drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden. |
|
Tipp
•Wenn Sie „Autom. Zeiteinst“ auf „Ein“ setzen, wird die automatische Uhreinstellfunktion bei jedem Ausschalten des DVD-Videorecorders aktiviert. Die Zeit wird anhand des Zeitsignals vom Sender automatisch eingestellt.
Hinweis
•Die Uhrzeitanzeige erscheint, wenn der VIDEO-Modus gewählt wird, ohne dass eine Kassette eingelegt ist, oder wenn der DVD-Videorecorder ausgeschaltet ist.
Einstellen der Uhr 23
Wenn sich bestimmte Kanäle mit der automatischen Einstellfunktion nicht voreinstellen lassen, können Sie diese manuell einstellen.
Nachdem Sie die Kanäle eingestellt haben, können Sie die Programmeinstellungen manuell abändern.
–Verschieben von Programmpositionen (Seite 26)
–Deaktivieren unerwünschter Programmpositionen (Seite 27)
–Ändern der Sendernamen (Seite 29)
Vorbereitungen…
•Schalten Sie den DVD-Videorecorder und Ihr Fernsehgerät ein.
•Schalten Sie das Fernsehgerät auf den Videoeingang, damit das Signal des Players auf dem Fernsehschirm erscheint.
•Stellen Sie den Schalter TV / DVD·VIDEO an der Fernbedienung auf DVD·VIDEO (Seite 11).
•Wenn sich der DVD-Player im Wiedergabemodus befindet, kann das Einrichtungsmenü nicht angezeigt werden. Stoppen Sie bitte die DVD-Wiedergabe.
CLEAR
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
2
SET UP
ENTER
Drücken Sie SET UP, wählen Sie (OPTION) mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
|
|
|
|
|
|
|
OPTIONEN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sprache |
:Deutsch |
||||
|
|
|
|
Uhr |
|
|
|
||
|
|
|
|
Sendereinstellungen |
|
||||
|
|
|
|
Optionen |
|
|
[ Aus ] |
||
|
|
|
|
Auto Aus |
|
|
|||
|
|
|
|
Bildschirmmeldungen |
[ Ein ] |
||||
|
|
|
|
Stromsparmodus |
[ Aus ] |
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V v |
|
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wählen Sie „Sendereinstellungen“ mit V/v, |
SENDEREINSTELLUNGEN |
|
|
und drücken Sie dann ENTER. |
Auto-Senderprog. |
|
ENTER |
|
||
Das Menü „SENDEREINSTELLUNGEN“ |
Man. Sendereinst. |
||
|
|||
|
|
||
|
erscheint. |
|
V v |
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 Voreinstellen der Kanäle
3 |
Wählen Sie „Man. Sendereinst.“ mit V/v, und |
drücken Sie dann ENTER. |
ENTER
|
|
|
|
SENDER-TABELLE |
||
|
PR |
|
KA |
NAME |
DEC |
|
|
1 |
027 |
AAB – |
AUS |
|
|
2 |
029 |
LMN – |
AUS |
|||
3 |
030 |
CDE – |
AUS |
|||
4 |
032 |
I J K – |
AUS |
|||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vV |
B |
TAUSCHEN : |
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
RETURN |
|
LÖSCHEN : |
CLEAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Heben Sie mit V/v die Zeile hervor, die Sie |
voreinstellen wollen, und drücken Sie dann b. |
ENTER
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie V/v entsprechend oft.
MAN. SENDEREINST.
|
PR |
: |
5 |
|
|
|
KA |
: |
– – – |
||
|
FEIN |
: |
– |
||
|
DECODER |
: |
AUS |
||
|
NAME |
: – – – – |
|||
|
|
|
|||
vVb B |
SPEICHERN : |
ENTER |
|||
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
5 |
Drücken Sie B/b so oft, bis der gewünschte |
Kanal angezeigt wird. |
ENTER
MAN. SENDEREINST.
|
PR |
: |
5 |
|
|
|
KA |
: |
– – – |
||
|
FEIN |
: |
– |
||
|
DECODER |
: |
AUS |
||
|
NAME |
: – – – – |
|||
|
|
|
|||
vVb B |
SPEICHERN : |
ENTER |
|||
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
6 |
Wählen Sie „NAME“ mit V/v, und drücken |
Sie dann b. |
ENTER
MAN. SENDEREINST.
|
PR |
: |
5 |
|
|
|
KA |
: |
033 |
|
|
|
FEIN |
: |
– |
||
|
DECODER |
: |
AUS |
||
|
NAME |
: – – – – |
|||
|
|
|
|||
vVb B |
SPEICHERN : |
ENTER |
|||
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
7
ENTER
Geben Sie den Sendernamen ein.
1Drücken Sie V/v zur Wahl eines Zeichens. Mit jedem Tastendruck auf V ändert sich das angezeigte Zeichen, wie unten dargestellt.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9 t – (Leerstelle) t A
MAN. SENDEREINST.
|
PR |
: |
5 |
|
|
|
KA |
: |
033 |
|
|
|
FEIN |
: |
– |
||
|
DECODER |
: |
AUS |
||
|
NAME |
: O – – – |
|||
|
|
|
|||
vVb B |
SPEICHERN : |
ENTER |
|||
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
2Drücken Sie b, um das nächste Zeichen auszuwählen. Die nächste Eingabeposition blinkt.
Um ein Zeichen zu korrigieren, drücken Sie B/b so oft, bis das zu korrigierende Zeichen blinkt, und geben Sie es dann erneut ein. Sie können für den Sendernamen bis zu 4 Zeichen eingeben.
Vorbereitungen
Fortsetzung
Voreinstellen der Kanäle 25
8 |
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung des Sendernamens. |
|
|
|
ENTER |
9 |
Drücken Sie O RETURN dann drücken Sie SET UP, um das Menü |
auszublenden. |
RETURN
SET UP
Bei unscharfem Bild
Wenn das Bild nicht scharf ist, können Sie die manuelle Feineinstellfunktion (FEIN) verwenden. Wählen Sie nach Schritt 5 mit V/v die Option „FEIN“ aus. Drücken Sie B/b, um das Bild scharf einzustellen. Drücken Sie anschließend ENTER.
Tipps
•Um die Programmposition für den Decoder einzustellen, schlagen Sie bitte unter „Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders“ auf Seite 31 nach.
•Der DVD-Videorecorder muss Kanal-Informationen empfangen, damit Sendernamen automatisch angezeigt werden.
Hinweis
•Wenn Sie FEIN (Feineinstellfunktion) einstellen, ist das Menü aufgrund von Interferenzen vom empfangenen Bild unter Umständen schwer zu lesen.
Verschieben von Programmpositionen
Nachdem Sie die Kanäle eingestellt haben, können Sie die Programmpositionen nach Belieben verschieben.
1 Drücken Sie SET UP, wählen Sie (OPTION) mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Sendereinstellungen“ mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
Das Menü „SENDEREINSTELLUNGEN“ erscheint.
|
|
|
|
|
|
|
OPTIONEN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sprache |
:Deutsch |
||||
|
|
|
|
Uhr |
|
|
|
||
|
|
|
|
Sendereinstellungen |
|
||||
|
|
|
|
Optionen |
|
|
[ Aus ] |
||
|
|
|
|
Auto Aus |
|
|
|||
|
|
|
|
Bildschirmmeldungen |
[ Ein ] |
||||
|
|
|
|
Stromsparmodus |
[ Aus ] |
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V v |
|
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SENDEREINSTELLUNGEN
Auto-Senderprog.
Man. Sendereinst.
V v |
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
26 Voreinstellen der Kanäle
3 Wählen Sie „Man. Sendereinst.“ mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
4 Heben Sie mit V/v die Zeile hervor, welche die zu ändernde Programmposition enthält.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie V/v entsprechend oft.
5 Drücken Sie ENTER, und wechseln Sie mit V/v zur gewünschten Programmposition.
|
|
|
|
|
SENDER-TABELLE |
|
|
||
|
|
PR |
|
KA |
NAME |
DEC |
|
|
|
|
|
1 |
027 |
AAB – |
AUS |
|
|
|
|
2 |
029 |
LMN – |
AUS |
|
|
||||
3 |
030 |
CDE – |
AUS |
|
|
||||
4 |
032 |
I J K – |
AUS |
|
|
||||
|
|||||||||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
vV |
B |
TAUSCHEN : |
ENTER |
|
|
Vorbereitungen |
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
4 |
|
032 |
I J K – |
AUS |
|
|
||
|
|
RETURN |
|
LÖSCHEN : |
CLEAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SENDER-TABELLE |
|
|
||
|
|
PR |
|
KA |
NAME |
DEC |
|
|
|
1 |
027 |
AAB – |
AUS |
|
|
||||
|
2 |
029 |
LMN – |
AUS |
|
|
|
||
3 |
030 |
CDE – |
AUS |
|
|
||||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
vV |
B |
TAUSCHEN : |
ENTER |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
RETURN |
|
LÖSCHEN : |
CLEAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
SENDER-TABELLE |
|
|
||
|
|
PR |
|
KA |
NAME |
DEC |
|
|
|
1 |
027 |
AAB – |
AUS |
|
|
||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
030 |
CDE – |
AUS |
|
|
||||
4 |
032 |
I J K – |
AUS |
|
|
||||
|
5 |
029 |
LMN – |
AUS |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
vV |
B |
TAUSCHEN : |
ENTER |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
7
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung der Einstellung.
Wenn Sie die Programmposition weiterer Sender ändern wollen, wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6.
Drücken Sie O RETURN dann drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden.
Deaktivieren unerwünschter Programmpositionen
Nach dem Einstellen der Kanäle können Sie unbenutzte Programmpositionen deaktivieren. Diese werden später beim Drücken der Tasten PROG +/– übersprungen.
1 Drücken Sie SET UP, wählen Sie (OPTION) mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
|
|
|
|
|
|
|
OPTIONEN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sprache |
:Deutsch |
||||
|
|
|
|
Uhr |
|
|
|
||
|
|
|
|
Sendereinstellungen |
|
||||
|
|
|
|
Optionen |
|
|
[ Aus ] |
||
|
|
|
|
Auto Aus |
|
|
|||
|
|
|
|
Bildschirmmeldungen |
[ Ein ] |
||||
|
|
|
|
Stromsparmodus |
[ Aus ] |
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V v |
|
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fortsetzung
Voreinstellen der Kanäle 27
2 Wählen Sie „Sendereinstellungen“ mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
Das Menü „SENDEREINSTELLUNGEN“ erscheint.
3 Wählen Sie „Man. Sendereinst.“ mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
4 Heben Sie mit V/v die Zeile hervor, die Sie deaktivieren wollen.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie V/v entsprechend oft.
5 Drücken Sie CLEAR.
Die ausgewählte Zeile wird nun gelöscht, wie in der Abbildung rechts dargestellt.
|
|
|
|
SENDER-TABELLE |
||
|
PR |
|
KA |
NAME |
DEC |
|
|
1 |
027 |
AAB – |
AUS |
|
|
2 |
029 |
LMN – |
AUS |
|||
3 |
030 |
CDE – |
AUS |
|||
4 |
032 |
I J K – |
AUS |
|||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vV |
B |
TAUSCHEN : |
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
RETURN |
|
LÖSCHEN : |
CLEAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
SENDER-TABELLE |
||
|
PR |
|
KA |
NAME |
DEC |
|
1 |
027 |
AAB – |
AUS |
|||
|
2 |
029 |
LMN – |
AUS |
|
|
3 |
030 |
CDE – |
AUS |
|||
4 |
032 |
I J K – |
AUS |
|||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vV |
B |
TAUSCHEN : |
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
RETURN |
|
LÖSCHEN : |
CLEAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
SENDER-TABELLE |
||
|
PR |
|
KA |
NAME |
DEC |
|
1 |
027 |
AAB – |
AUS |
|||
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
030 |
CDE – |
AUS |
|||
4 |
032 |
I J K – |
AUS |
|||
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vV |
B |
TAUSCHEN : |
ENTER |
|
|
|
RETURN |
|
LÖSCHEN : |
CLEAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
7
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, wenn Sie noch weitere Programmpositionen deaktivieren wollen.
Drücken Sie O RETURN dann drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden.
Hinweis
•Achten Sie darauf, die Programmposition, die Sie deaktivieren wollen, korrekt auszuwählen. Wenn Sie eine Programmposition versehentlich deaktivieren, müssen Sie diesen Kanal manuell neu einstellen.
28 Voreinstellen der Kanäle
Ändern der Sendernamen
Sie können die Sendernamen ändern oder eingeben (bis zu 4 Zeichen). Falls die Sendernamen nach dem Einstellen der Kanäle nicht angezeigt werden, können Sie sie manuell eingeben. Der DVD-Videorecorder muss Kanal-Informationen empfangen, damit Sendernamen automatisch angezeigt werden.
1 Drücken Sie SET UP, wählen Sie (OPTION) mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „Sendereinstellungen“ mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
Das Menü „SENDEREINSTELLUNGEN“ erscheint.
3 Wählen Sie „Man. Sendereinst.“ mit V/v, und drücken Sie dann ENTER.
4 Heben Sie mit V/v die Zeile hervor, in der Sie den Sendernamen ändern oder eingeben wollen, und drücken Sie dann b.
Um weitere Seiten für die Programmpositionen 6 bis 80 anzuzeigen, drücken Sie V/v entsprechend oft.
5 Wählen Sie „NAME“ mit V/v, und drücken Sie dann b.
|
|
|
|
|
|
|
OPTIONEN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sprache |
:Deutsch |
||||
|
|
|
|
Uhr |
|
|
|
||
|
|
|
|
Sendereinstellungen |
|
||||
|
|
|
|
Optionen |
|
|
[ Aus ] |
||
|
|
|
|
Auto Aus |
|
|
|||
|
|
|
|
Bildschirmmeldungen |
[ Ein ] |
||||
|
|
|
|
Stromsparmodus |
[ Aus ] |
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V v |
|
ENTER |
|
RETURN |
|
SET UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SENDEREINSTELLUNGEN
Auto-Senderprog.
Man. Sendereinst.
|
V v |
|
|
|
ENTER |
|
|
RETURN |
|
SET UP |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
SENDER-TABELLE |
||||||||||
|
PR |
|
|
KA |
|
NAME |
|
DEC |
||||||||
|
1 |
027 |
|
AAB – |
|
AUS |
|
|
|
|||||||
2 |
029 |
|
LMN – |
|
AUS |
|||||||||||
3 |
030 |
|
CDE – |
|
AUS |
|||||||||||
4 |
032 |
|
I J K – |
|
AUS |
|||||||||||
5 |
033 |
|
|
|
|
|
|
AUS |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vV |
B |
TAUSCHEN : |
|
ENTER |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
RETURN |
|
|
LÖSCHEN : |
CLEAR |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
MAN. SENDEREINST. |
|
|||||||||
|
PR |
|
|
|
|
: |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KA |
|
|
|
|
: |
033 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
FEIN |
|
|
|
|
: |
|
– |
|
|
|
|
|
|
||
|
DECODER |
: |
AUS |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
NAME |
: – – – – |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
vVb B |
SPEICHERN : |
|
ENTER |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
MAN. SENDEREINST. |
|
|||||||||
|
PR |
|
|
|
|
: |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KA |
|
|
|
|
: |
033 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
FEIN |
|
|
|
|
: |
|
– |
|
|
|
|
|
|
||
|
DECODER |
: |
AUS |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
NAME |
: – – – – |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||
|
vVb B |
SPEICHERN : |
|
ENTER |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fortsetzung
Vorbereitungen
Voreinstellen der Kanäle 29
6 Geben Sie den Sendernamen ein.
1Drücken Sie V/v zur Wahl eines Zeichens.
Mit jedem Tastendruck auf V ändert sich das angezeigte Zeichen, wie unten dargestellt.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9 t
– (Leerstelle) t A
MAN. SENDEREINST.
|
PR |
: |
5 |
|
|
|
KA |
: |
033 |
|
|
|
FEIN |
: |
– |
||
|
DECODER |
: |
AUS |
||
|
NAME |
: O – – – |
|||
|
|
|
|||
vVb B |
SPEICHERN : |
ENTER |
|||
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
7
8
2Drücken Sie b, um das nächste Zeichen auszuwählen. Die nächste Eingabeposition blinkt.
Um ein Zeichen zu korrigieren, drücken Sie B/b so oft, bis das zu korrigierende Zeichen blinkt, und geben Sie es dann erneut ein.
Sie können für den Sendernamen bis zu 4 Zeichen eingeben.
Drücken Sie ENTER zur Bestätigung des neuen Namens.
Drücken Sie O RETURN dann drücken Sie SET UP, um das Menü auszublenden.
30 Voreinstellen der Kanäle