Sony SDM-S71R, SDM-S51R, SDM-S81R User Manual [ru]

4-093-064-32(1)
TFT LCD Color Computer Display
Instrucja obsługi
Navodila za uporabo
Kezelési útmutató
Pokyny k provozu
Инструкция по эксплуатации
PL
SI
HU
CZ
TU
RU
SDM-S51R SDM-S71R SDM-S81R
© 2002 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: SDM-S51R/S71R/S81R Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 USA
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
(for the white model)
This monitor complies with the TCO’95 guidelines.
(for the black model)
2
Spis treści
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identyfikacja części i elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Konfiguracja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Krok 1: Podłącz monitor do komputera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Krok 2: Podłącz przewód zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Krok 3: Zabezpiecz przewody i zamknij tylną pokrywę . . . . . . . . . . 8
Krok 4: Włącz monitor i komputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulacja nachylenia ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulacja ustawień monitora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Nawigacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regulacja kontrastu (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regulacja poziomu czerni obrazu (BRIGHTNESS). . . . . . . . . . . . . 11
Eliminacja migotania lub rozmycia obrazu (PHASE/PITCH). . . . . . 12
Regulacja położenia obrazu (H CENTER/V CENTER) . . . . . . . . . . 12
Regulacja temperatury barwowej (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zmiana położenia menu (MENU POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Automatyczna regulacja jakości obrazu (SCREEN RESET – Resetowanie ekranu)/ Przywrócenie domyślnych wartości ustawień
(ALL RESET – Resetuj wszystko) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ustawienia dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PL
• Macintosh jest znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Windows zastrzeżonymi znakami firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy IBM Corporation ze Stanów Zjednoczonych.
• VESA i DDC towarowymi Stowarzyszenia Producentów Elektronicznych Standardów Wideo (VESA).
ENERGY STAR jest znakiem
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych.
• Wszelkie inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji obsługi mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
• Ponadto, symbole „” i „” nie są podawane za każdym razem w niniejszym dokumencie.
i MS-DOS są
są znakami
Funkcje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funkcja oszczędzania energii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu . . . . . . . . . . . . . . 16
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Komunikaty ekranowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Objawy i działania zaradcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funkcja autodiagnostyki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specyfikacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TCO’99 Eco-document (for the white model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document (for the black model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
3
Środki ostrożności
Ostrzeżenie dotyczące podłączenia do źródła zasilania
• Do podłączenia monitora używać dołączonego kabla. W przypadku korzystania z innego kabla zasilania sprawdzić, czy może być użyty do podłączania do sieci energetycznej.
Uwaga klienci w Stanach Zjednoczonych
W przypadku korzystania z niewłaściwego kabla, monitor nie będzie spełniał obowiązujących standardów Federalnej Komisji ds. Łączności.
Uwaga klienci w Wielkiej Brytanii
W przypadku korzystania z monitora w Wielkiej Brytanii stosować kabel zasilający właściwy dla tego kraju.
Rodzaje wtyczek
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu. Po podniesieniu się temperatury ekran powraca do normalnego działania.
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany jest zatrzymany obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy. Obraz szczątkowy z czasem zniknie.
• Panel LCD nagrzewa się w trakcie pracy. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu.
Uwagi dotyczące monitorów LCD (ciekłokrystalicznych)
Przy produkcji monitorów LCD wykorzystywana jest najnowsza technologia. Mimo to, na ekranie mogą pojawiać się ciemne lub jasne punkty światła (czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne kolorowe pasy lub jasność. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu. (Punkty aktywne: powyżej 99.99%)
od 100 do 120 V AC od 200 do 240 V AC wyłącznie do 240 V
AC
Urządzenie instalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazda sieciowego.
Umiejscowienie
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Narażenie urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie monitora.
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy mechaniczne;
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych urządzeń wykorzystywanych w gospodarstwie domowym;
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu, zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz. W przypadku krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy podjąć stosowne środki ostrożności dla przeciwdziałania gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń. W przeciwnym wypadku, może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia monitora.
Konserwacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy upewnić się, że przewód zasilania jest wyjęty z gniazda sieciowego.
• Ekran LCD czyścić miękką szmatką. W przypadku stosowania płynu do mycia szkła, nie używać środka antystatycznego lub podobnego, gdyż może to spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej ekranu.
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie używać materiałów ściernych, środków szorujących ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie kineskopu.
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub degradacji powłoki ochronnej ekranu LCD.
Transport
• Przy przenoszeniu monitora należy odłączyć wszystkie kable i obiema rękami przytrzymać podstawę urządzenia. Upuszczenie monitora grozi uszkodzeniem ciała lub urządzenia.
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej wysyłki, korzystać z oryginalnego opakowania.
Użytkowanie monitora z ekranem LCD
• Nie narażać ekranu LCD na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ może on ulec uszkodzeniu. Zwrócić uwagę na właściwe umieszczenie monitora przy oknie.
• Nie wywierać nacisku ani nie rysować ekranu LCD. Na ekranie LCD nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów. Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub wadliwe działanie panelu LCD.
4
Składowanie zużytego monitora
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć. Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.
Identyfikacja części i elementów
Dodatkowe informacje można uzyskać na stronach podanych w nawiasach.
Przód monitora LCD
1 1 Przycisk zasilania (Power) i wskaźnik zasilania
(strony 9, 16, 20)
Przycisk zasilania umożliwia włączanie i wyłączania monitora. Gdy monitor jest włączony, wskaźnik zasilania świeci się na zielono, a gdy monitor znajduje się w trybie oszczędności energii, wskaźnik miga na zielono lub pomarańczowo, bądź też świeci się na pomarańczowo.
Tył podstawy monitora
MENU
MENU
OK
2 Przycisk MENU (strony 10, 11)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu głównego.
3 6 Przycisk kontrastu (contrast) (strona 11)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu CONTRAST.
OK
4 8 Przycisk jasność (brightness) (strona 11)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu BRIGHTNESS.
OPEN
5 Przyciski M/m (strona 11)
Przyciski te pełnią rolę przycisków M/m przy wybieraniu pozycji z menu i regulacji ustawień.
6 Przycisk OK (strona 11)
Naciśnięcie tego przycisku wybiera pozycję z menu i wprowadza dokonane zmiany.
PL
7 Otwór blokady bezpieczeństwa
Otwór blokady bezpieczeństwa powinien być używany wraz z systemem bezpieczeństwa Micro Saver Security Function firmy Kensington. Micro Saver Security System jest znakiem zastrzeżonym firmy Kensington.
(ciąg dalszy)
5
Tył monitora LCD
9 Złącze AC IN (strona 8)
Podłącz przewód zasilania (w zestawie).
q; Złącze wejściowe D15 (RGB) (strona 7)
Przez złącze to doprowadzane są sygnały wizyjne (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały SYNC (synchronizacji).
SDM-S51R
Otwórz tylną pokrywę.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Nr
Sygnał
końcówki
OPEN
1Czerwony 2 Zielony (SDM-S51R)
Zielony (Sync on Green – synchronizacja
zieleni) (SDM-S71R/S81R) 3 Niebieski 4ID (Masa) 5 DDC (Masa)* 6 Masa czerwonego 7 Masa zielonego 8 Masa niebieskiego 9 DDC + 5V* 10 Masa 11 ID (Masa) 12 Dane dwukierunkowe (SDA)* 13 Synchronizacja pozioma 14 Synchronizacja pionowa 15 Sygnał danych taktujących (SCL)*
SDM-S71R/S81R
Ten rysunek tyłu monitora dotyczy modelu SDM-S71R.
8 Tylna pokrywa (strona 8)
Otwórz tę pokrywę przy podłączaniu/odłączaniu kabli lub przewodów.
* DDC (Display Data Channel) jest standardem stowarzyszenia
VESA.
qa Uchwyt do przewodów (strona 8)
Element ten zabezpiecza kable i przewody podłączone do monitora.
6
Konfiguracja
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić się, że w kartonie znajdują się następujące elementy:
• Monitor LCD
• Kabel zasilania
• Kabel sygnału wideo HD15 (RGB)
• Zapinka do przewodów
• Dysk Windows Utility/Macintosh Utility
• Karta gwarancyjna
• Instrukcja obsługi
Krok 1:Podłącz monitor do
komputera
Przed podłączeniem wyłącz obydwa urządzenia.
Uwaga
• Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą ulec wygięciu.
• Sprawdź dopasowanie złącza HD15, aby zapobiec wygięciu końcówek złącza kabla sygnału wideo.
x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub
kompatybilnego
x Podłączanie do komputera Macintosh lub
kompatybilnego
Przy podłączaniu monitora do komputera Macintosh, w razie potrzeby użyj przejściówki do komputera Macintosh (nie dołączona do zestawu) Podłącz przejściówkę do komputera przed podłączeniem kabla.
do wyjścia wideo
Komputer Macintosh lub kompatybilny
Kabel sygnału wideo HD15 (w zestawie)
PL
do wyjścia VIDEO
komputer IBM PC/AT lub kompatybilny
HD15 (RGB) kabel sygnału wideo (w zestawie)
(ciąg dalszy)
7
Krok 2: Podłącz przewód zasilania
Krok 3: Zabezpiecz przewody i
Po wcześniejszym wyłączeniu monitora, podłącz do monitora przewód zasilania, a następnie podłącz go do gniazda sieciowego.
do AC IN
OPEN
do gniazda sieciowego
przewód zasilania (w zestawie)
Ten rysunek tyłu monitora dotyczy modelu SDM-S51R. Model SDM-S71R/S81R jest analogiczny.
zamknij tylną pokrywę
1 Usuń uchwyt do przewodów
Uchwyt do przewodów
Rysunki tyłu monitora dotyczą modelu SDM-S51R. Model SDM-S71R/S81R jest analogiczny.
2 Zabezpiecz przewody i kable uchwytem.
Aby dokładnie zamknąć tylną pokrywę, zbierz kable i przewody w wiązkę, w sposób pokazany na rysunku.
Uchwyt do przewodów
3 Zamknij tylną pokrywę.
Zbierz kable i przewody
Możesz zebrać kable i przewody w wiązkę za pomocą dołączonej zapinki.
Zapinka do przewodów
8
Krok 4: Włącz monitor i komputer
Regulacja nachylenia ekranu
1 Naciśnij przycisk 1 (zasilanie).
Wskaźnik monitora zapali się na zielono
2 Włącz komputer.
Instalacja monitora jest zakończona. W razie potrzeby, wyreguluj obraz przy pomocy odpowiednich przycisków.
Jeżeli na ekranie nie pojawia się żaden obraz
• Sprawdź, czy przewód zasilania i kabel sygnału wideo zostały prawidłowo podłączone do komputera.
• Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat NO INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego), oznacza to, że komputer pozostaje w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj myszką.
• Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat CABLE DISCONNECTED (Odłączony kabel), upewnij się, czy kabel sygnału wideo został podłączony prawidłowo.
• Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF SCAN RANGE (Poza zakresem), ponownie podłącz stary monitor. Następnie ustaw kartę graficzną komputera na częstotliwość poziomą 28 – 61 kHz (SDM-S51R), 28 – 80 kHz (SDM-S71R/S81R), a częstotliwość pionową 48 – 75 Hz.
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie kątów pokazanych poniżej.
30°
Uchwyć dolną krawędź panelu LCD, a następnie wyreguluj nachylenie ekranu.
PL
Dodatkowe informacje na temat komunikatów wyświetlanych na ekranie można znaleźć w Objawy i działania zaradcze na stronie 18.
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników
Monitor jest zgodny ze standardem DDC Plug & Play i wszystkiego jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie zachodzi konieczność instalowania w komputerze dodatkowych sterowników. Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora, na ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku, postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. Automatycznie wybrany zostanie monitor Plug & Play, umożliwiając korzystanie z tego monitora.
Częstotliwość pionowa zostaje ustawiona na 60 Hz. Ponieważ migotanie nie jest szkodliwe dla monitora, można go używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości pionowej na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.
Wygoda użytkowania monitora
Konstrukcja monitora umożliwia ustawienie ekranu pod kątem zapewniającym komfort pracy. Dostosuj kąt nachylenia monitora do wysokości biurka i krzesła, oraz tak, aby światło nie odbijało się od ekranu.
9
Regulacja ustawień monitora
Przed dokonaniem regulacji
Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba urządzenia. W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30 minut przed dokonaniem ustawień.
Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele regulacji.
3 H CENTER
(strona 12)
Menu H CENTER umożliwia regulację położenia obrazu w poziomie.
4 V CENTER
(strona 12)
Menu V CENTER (Położenie w poziomie) umożliwia regulację położenia obrazu w pionie.
HCENTER
50
EXIT
VCENTER
50
Nawigacja
W celu wyświetlenia głównego menu ekranowego, naciśnij przycisk MENU. Dodatkowe informacje na temat korzystania z przycisku MENU znajdują się na stronie 11.
PHAS E
MENU
Za pomocą przycisków M/m i przycisku OK wybieraj ikony z powyższej ilustracji menu głównego. Pojawi się następujące menu 1~8. Naciskaj przycisk m w celu przewijania menu, aż pojawią się ikony w menu 8. Dodatkowe informacje na temat użytkowania przycisków M/m i przycisku OK strona 11.
1 PHASE (strona 12)
Menu PHASE (Faza) umożliwia regulację fazy sygnału w przypadku, gdy znaki lub obrazy są rozmyte na całym ekranie. Regulację fazy należy przeprowadzać po dokonaniu regulacji plamki.
2 PITCH (strona 12)
Menu PITCH (Plamka) umożliwia regulację plamki w przypadku, gdy znaki lub obrazy są niewyraźne w niektórych częściach ekranu.
,
3 0
EXIT
PHAS E
30
EXIT
PITCH
1344
EXIT
5 COLOR (strona 13)
Menu COLOR (Barwa) umożliwia regulację temperatury barwowej obrazu. Ta regulacja powoduje zmianę odcienia barw na ekranie.
6 MENU POSITION
(strona 14)
Menu MENU POSITION (Położenie menu) umożliwia zmianę położenia menu ekranowego.
7 RESET (Resetowanie)
(strona 14)
Wybierz opcję RESET, aby dokonać automatycznej regulacji jakości obrazu lub przywrócić domyślne wartości ustawień.
8 Inne menu (strona 14)
Ustawianie następujących pozycji menu.
•BACKLIGHT (Podświetlenie)
•POWER SAVE (Oszczędność energii)
ZZ...
•LANGUAGE (Język)
•MENU LOCK (Blokada menu)
COL OR
9300K
0K
650 USER
ALDJUST
MEN NUP
OS I I OT
RESET
SCREEN
RESET
ALL
BACKL IGHT
EXIT
EXI
EXIT
RESET
EXIT
010
EXIT
T
10
x Korzystanie z przycisków MENU, M/m oraz
przycisku OK
1 Wyświetl menu główne.
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie menu głównego.
MENU
Regulacja kontrastu (CONTRAST)
Regulacja kontrastu odbywa się przy pomocy oddzielnego menu CONTRAST znajdującego się w menu głównym (strona 10).
1 Naciśnij przycisk kontrast 6 (contrast).
Na ekranie wyświetlone zostanie menu CONTRAST.
CONTRAST
70
2 Wybierz menu, którego ustawienia chcesz zmienić.
Posługując się przyciskami M/m , wybierz żądane menu. Naciśnij przycisk OK w celu wybrania żądanej opcji menu.
OK
,
3 Regulacja ustawień menu.
Posługując się przyciskami M/m wyreguluj ustawienia, a następnie naciśnij przycisk OK. Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone poprzednie menu.
,
OK
48.4kHz/ 60Hz
Częstotliwość pozioma bieżącego sygnału wejściowego.
Wyświetlanie parametrów bieżącego sygnału wejściowego
Częstotliwość pozioma i pionowa dla bieżącego sygnału wejściowego są wyświetlane w menu CONTRAST i BRIGHTNESS.
Częstotliwość pionowa bieżącego sygnału wejściowego.
2 Posługując się przyciskami M/m , wyreguluj
kontrast.
Po ok. 5 sekundach od wyregulowania kontrastu, menu zniknie automatycznie.
Regulacja poziomu czerni obrazu (BRIGHTNESS)
Regulacja jasności odbywa się przy pomocy oddzielnego menu BRIGHTNESS znajdującego się w menu głównym (strona 10).
1 Naciśnij przycisk jasność 8 (brightness).
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BRIGHTNESS.
PL
4 Zamykanie menu.
Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie, jeżeli przez ok. 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
MENU
x Resetowanie ustawień
Przy pomocy menu RESET można przywrócić ustawienia fabryczne. Dodatkowe informacje na temat resetowania ustawień znajdują się na stronie 14.
B NESSRIGHT
50
48.4kHz/ 60Hz
Częstotliwość pozioma bieżącego sygnału
Częstotliwość pionowa bieżącego sygnału
2 Posługując się przyciskami M/m , wyreguluj
jasność.
Po ok. 5 sekundach od wyregulowania jasności, menu zniknie automatycznie.
(ciąg dalszy)
11
Jeśli ekran jest zbyt jasny
Wyreguluj podświetlenie obrazu. Dodatkowe informacje na temat regulacji podświetlenia obrazu znajdują się w Regulacja podświetlenia obrazu. na stronie 14.
7 Naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne. Jeżeli na całym ekranie widoczne są poziome paski, w następnym kroku przeprowadź regulację fazy.
Uwaga
Nie możesz regulować kontrastu ani jasności, gdy na ekranie wyświetlane jest menu główne.
Eliminacja migotania lub rozmycia obrazu (PHASE/PITCH)
W chwili odbierania sygnału wejściowego, funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu automatycznie ustawia położenie, fazę i plamkę obrazu oraz zapewnia odpowiednią ostrość obrazu. Dodatkowe informacje na temat tej funkcji znajdują się w Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu na stronie 16. W przypadku niektórych sygnałów wejściowych funkcja ta może nie wyregulować dokładnie położenia, fazy i plamki obrazu. W takim przypadku należy wyregulować te parametry ręcznie, stosując się do poniższych instrukcji. Jeśli ustawiasz te parametry ręcznie, będą one zachowane w pamięci i są automatycznie przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejściowe. Jeśli po ponownym podłączeniu komputera sygnał wejściowy ulegnie zmianie, może wystąpić konieczność ponownego dokonania tych ustawień.
1 Ustaw rozdzielczość na 1024 × 768 (SDM-S51R),
1280 × 1024 (SDM-S71R/S81R).
2 Włóż do napędu dysk z programami użytkowymi
(Utility Disk)
3 Uruchom Utility Disk i wyświetl obraz kontrolny.
W systemie operacyjnym Windows
Kliknij [Utility]
W systemie operacyjnym Macintosh
Kliknij [Utility]
t [Windows]/[Win Utility.exe].
t [Mac]/[Mac Utility.exe].
8 Posługując się przyciskami M/m wybierz
(PHASE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PHASE.
9 Naciskaj przyciski M/m, aż do zmniejszenia
szerokości poziomych pasków.
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.
,
10 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
Resetowanie automatycznych ustawień jakości obrazu
Wybierz opcję SCREEN RESET (Resetowanie ekranie) i uaktywnij ją przy pomocy menu RESET. Dodatkowe informacje na temat korzystania z menu RESET znajdują się na stronie 14.
Regulacja położenia obrazu (H CENTER/V CENTER)
Jeżeli obraz nie jest wyśrodkowany, wyreguluj jego położenie w następujący sposób. Jeśli po ponownym podłączeniu komputera sygnał wejściowy ulegnie zmianie, może wystąpić konieczność ponownego dokonania tych ustawień.
1 Uruchom Utility Disk i wyświetl obraz kontrolny.
Powtórz kroki 2 i 3 z punktu „Eliminacja migotania lub rozmycia obrazu (PHASE/PITCH).”
4 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
5 Posługując się przyciskami M/m wybierz (PITCH)
i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PITCH.
6 Naciskaj przyciski M/m, aż do zniknięcia pionowych
pasków.
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny zniknąć.
,
12
2 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
3 Posługując się przyciskami M/m wybierz (H
CENTER) i (V CENTER), a następnie naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu H CENTER lub V CENTER.
4 Przesuwaj obraz w górę, w dół, w lewo lub prawo,
aż do zniknięcia obramowania obrazu kontrolnego. Posługując się przyciskami M/m wyreguluj położenie obrazu, korzystając z menu H CENTER dla regulacji położenia w poziomie i V CENTER dla regulacji położenia w pionie.
5 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
Regulacja temperatury barwowej (COLOR)
Menu COLOR umożliwia regulację temperatury barwowej obrazu poprzez zmianę odcienia barwy w polu białym. Przy niskiej temperaturze barwowej odcienie barw są czerwone, a wysokiej – niebieskie. Dostępne ustawienia temperatury barwowej to 9300K, 6500K lub ustawienie użytkownika.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
Zmiana ustawienia GAMMA
Możesz wybrać ustawienie GAMMA spośród ustawień „GAMMA 1” – „GAMMA 3”. Najwyższym ustawieniem jest „GAMMA 3”.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
3 Zmień ustawienie GAMMA.
Posługując się przyciskami M/m wybierz ADJUST i naciśnij przycisk OK. Posługując się przyciskami M/m wybierz od GAMMA 1 do GAMMA 3 i naciśnij przycisk OK.
3 Posługując się przyciskami M/m wybierz żądaną
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.
Zaprogramowane ustawienia temperatury barwowej to 9300K i 6500K. Przy zmniejszaniu temperatury barwowej z 9300K (ustawienie fabryczne) do 6500K, biel zmieni odcień z niebieskiego na czerwony.
4 W razie potrzeby dokonaj dokładnej regulacji
temperatury barwowej.
Posługując się przyciskami M/m wybierz ADJUST i naciśnij przycisk OK. Następnie naciskaj przyciski M/m, aby wybrać R (Red – czerwony) or B (Blue – niebieski) i naciśnij przycisk OK, a następnie naciskaj przyciski M/m, aby wyregulować temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK. Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green – zielony), poziom tej ostatniej jest stały.
USER ADJ UST TMEN
R50 G50 B
GAMMA GAMMA 2 GAMMA 3
1
EXIT
0
5
USER ADJ UST TMEN
R50 G50 B
GAMMA GAMMA 2 GAMMA 3
1
EXIT
0
5
Po zmianie ustawienia GAMMA, nowe ustawienie będzie automatycznie przywoływane po każdorazowym wybraniu opcji USER.
Powrót do menu głównego
Posługując się przyciskami M/m wybierz i naciśnij przycisk OK.
PL
W przypadku dokładnej regulacji ustawienia temperatury barwowej, ustawienie takie zostanie zachowane w pamięci jako USER ADJUSTMENT (Ustawienie użytkownika) i jest automatycznie przywoływane po każdorazowym wybraniu opcji USER.
(ciąg dalszy)
13
Zmiana położenia menu (MENU
Ustawienia dodatkowe
POSITION)
Możesz zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na ekranie.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz (MENU
POSITION) i naciśnij przycisk OK.
3 Posługując się przyciskami M/m wybierz żądaną
pozycję i naciśnij przycisk OK.
Dostępne są trzy położenia menu u góry ekranu, trzy u dołu i jedno w środku ekranu.
Automatyczna regulacja jakości obrazu (SCREEN RESET – Resetowanie ekranu)/ Przywrócenie domyślnych wartości ustawień (ALL RESET – Resetuj wszystko)
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Posługując się przyciskami M/m wybierz 0 (RESET)
i naciśnij przycisk OK.
3 Posługując się przyciskami M/m wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
Dostępne są trzy położenia menu u góry ekranu, trzy u dołu i jedno w środku ekranu.
SCREEN RESET (Resetowanie obrazu) (Funkcja
automatycznej regulacji jakości obrazu): Funkcja ta automatycznie ustawia fazę, plamkę i położenie w poziomie/pionie na najodpowiedniejszą wartość i zapamiętuje dokonane zmiany.
ALL RESET (Resetuj wszystko): Przywrócenie
domyślnych wartości wszystkich ustawień; ustawienia menu LANGUAGE zostaną zachowane. Funkcja ta przywraca wartości domyślne ustawień automatycznej regulacji zapamiętanych w funkcji SCREEN RESET.
: Anulowanie przywrócenia wartości domyślnych i powrót do ekranu menu.
Monitor umożliwia również regulację następujących opcji.
• BACKLIGHT (Podświetlenie)
• POWER SAVE (Oszczędność energii)
• LANGUAGE (Język)
• MENU LOCK (Blokada menu)
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2 Naciskaj przycisk m, aż do wyświetlenia ikony
żądanej opcji.
3 Posługując się przyciskami M/m wybierz żądaną
opcję i naciśnij przycisk OK.
Wyreguluj wybraną opcję zgodnie z poniższą instrukcją.
ZZ...
x Regulacja podświetlenia obrazu.
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu.
Posługując się przyciskami M/m wybierz
(BACKLIGHT) i naciśnij przycisk OK. Następnie, posługując się przyciskami M/m , wybierz żądany poziom jasności.
x Ustawienie trybu oszczędzania energii
Monitor posiada funkcję umożliwiającą automatyczne wprowadzanie go w tryb oszczędności energii, zgodnie z ustawieniami oszczędzania energii w komputerze. Aby monitor nie przechodził w tryb oszczędzania energii, dla poniższej opcji wybierz ustawienie OFF (Wył). Dodatkowe informacje na temat trybu oszczędzania energii znajdują się na stronie 16.
Posługując się przyciskami M/m wybierz (POWER SAVE) i naciśnij przycisk OK. A następnie, posługując się przyciskami M/m , wybierz ON lub OFF.
ZZ...
x Wybór języka ekranowego
Menu ekranowe dostępne jest w wersji angielskiej, niemieckiej, francuskiej, hiszpańskiej, włoskiej i japońskiej. Domyślnym ustawieniem jest język angielski.
Posługując się przyciskami M/m wybierz
(LANGUAGE) i naciśnij przycisk OK. Posługując się
przyciskami M/m wybierz język i naciśnij przycisk OK.
• ENGLISH: angielski
• DEUTSCH: niemiecki
• FRANÇAIS: francuski
• ESPAŃOL: hiszpański
• ITALIANO: włoski
: japoński
14
x Blokowanie menu i elementów sterujących
Posługując się przyciskami M/m wybierz (MENU LOCK) i naciśnij przycisk OK. Posługując się przyciskami M/m wybierz ON.
Działać będzie tylko przycisk 1 (zasilanie) i opcja (MENU LOCK). W przypadku wybrania innej pozycji, na ekranie pojawi się symbol .
Anulowanie blokady menu
Powtórz powyższą procedurę i ustaw opcję (MENU LOCK) w pozycji OFF.
PL
15
Funkcje techniczne
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu
Funkcja oszczędzania energii
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania energii określone przez VESA, ENERGY STAR, oraz NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub graficznej karty wideo zgodnej z DPMS (Display Power Management Signaling), automatyczne ograniczy on pobór mocy, w sposób przedstawiony poniżej.
SDM-S51R
Tr y b zasilania
normalna praca urządzenia
aktywny wył* (uśpienie)**
zasilanie wył 2 W (maks.) wył
SDM-S71R
Tr y b zasilania
normalna praca urządzenia
aktywny wył* (uśpienie)**
zasilanie wył 2 W (maks.) wył
Pobór mocy 1 (zasilanie)
25 W (maks.) zielony
3 W (maks.) pomarańczowy
Pobór mocy
45 W (maks.) zielony
3 W (maks.) pomarańczowy
wskaźnik
1 (zasilanie)
wskaźnik
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu. W przypadku sygnałów nie odpowiadających żadnemu z trybów fabrycznych, funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu automatycznie dobiera jego położenie, fazę i plamkę oraz zapewnia odpowiednią jego ostrość dla każdego zakresu częstotliwości (poziome: 28 – 61 kHz (SDM-S51R), 28 – 80 kHz (SDM-S71R/S81R), pionowe: 48 – 75 Hz). Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych, wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych. We wszystkich wymienionych powyżej trybach, zmienione ustawienia obrazu zostają zapisane w pamięci jako tryb użytkownika i są automatycznie przywoływane za każdym razem, gdy odbierany jest sygnał tego rozdziału.
Uwaga
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu , działa tylko przycisk 1 (zasilanie).
SDM-S81R
Tr y b zasilania
normalna praca urządzenia
aktywny wył* (uśpienie)**
zasilanie wył 2 W (maks.) wył
* Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wyłączenia”, sygnał
wejścia jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego). Po 20 sekundach, monitor przechodzi w tryb oszczędzania energii.
** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez
Agencję Ochrony Środowiska (EPA).
Pobór mocy
55 W (maks.) zielony
3 W (maks.) pomarańczowy
1 (zasilanie)
wskaźnik
16
Rozwiązywanie problemów
Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do tego rozdziału.
Komunikaty ekranowe
Jeśli z sygnałem wejściowym jest coś nie w porządku, na ekranie wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby rozwiązać problem, Objawy i działania zaradcze na stronie 18.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat CABLE DISCONNECTED (Odłączony kabel)
Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony od obecnie wybranego złącza.
INFORMATION
CABLE D I SCONNECT ED
GO TO POWER SAVE
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF SCAN RANGE (Poza zakresem)
Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez monitor. Sprawdź następujące elementy.
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
xx. xkHz / x xHz
Jeśli wyświetlony jest komunikat „xx.x kHz/xx Hz”
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie jest obsługiwana przez monitor. Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości bieżącego sygnału wejścia.
Jeśli wyświetlany jest komunikat „RESOLUTION > XGA” (Rozdzielczość XGA) (SDM-S51R)
Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez monitor.
Jeśli wyświetlany jest komunikat „RESOLUTION > SXGA” (Rozdzielczość SXGA) (SDM-S71R/S81R)
Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez monitor.
GO TO POWER SAVE (Przejdź w tryb oszczędności energii)
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor przejdzie w tryb oszczędzania energii.
PL
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego)
Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.
INFORMATION
NO I NPUT S IGNAL
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE (Przejdź w tryb oszczędności energii)
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor przejdzie w tryb oszczędzania energii.
(ciąg dalszy)
17
Objawy i działania zaradcze
Jeśli źródłem problemu jest podłączony komputer lub inne urządzenie, zajrzyj do instrukcji obsługi tego urządzenia. Jeśli poniższe zalecenia nie spowodują rozwiązania problemu, skorzystaj z funkcji autodiagnostyki (strona 20).
Objaw Sprawdź następujące elementy Brak obrazu
Jeśli wskaźnik 1 (zasilanie) nie świeci się, lub jeśli wskaźnik 1 (zasilanie) nie zapala się po naciśnięciu przełącznika 1 (zasilanie),
Jeśli wskaźnik 1 (zasilanie) świeci się na zielono lub miga na pomarańczowo
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat CABLE DISCONNECTED (Odłączony kabel)
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat NO INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego) lub wskaźnik 1 (zasilanie) zmieni kolor na pomarańczowy, albo będzie migał raz na zielono, raz na pomarańczowo.
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF SCAN RANGE (Poza zakresem)
Jeśli korzystasz z Windows, • Jeśli wymieniłeś stary monitor na ten monitor, podłącz ponownie stary monitor i
Jeśli korzystasz z systemu Macintosh
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.
• Sprawdź, czy przełącznik 1 (zasilanie) znajduje się w położeniu „on”.
• Skorzystaj z funkcji autodiagnostyki (strona 20).
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 7).
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do wewnątrz.
• Podłączony jest inny kabel sygnału wideo niż ten, który został dostarczony wraz z monitorem. Jeśli podłączysz inny kabel sygnału wideo niż dostarczony, na ekranie może pojawić się komunikat CABLE DISCONNECTED przed wejściem w tryb oszczędzania energii. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu.
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 7).
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do wewnątrz.
xProblemy spowodowane przez podłączony komputer lub inne urządzenie
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj myszką.
• Sprawdź, czy karta graficzna jest prawidłowo podłączona do komputera.
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.
xProblemy spowodowane przez podłączony komputer lub inne urządzenie
• Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla monitora. Jeśli wymieniłeś stary monitor na ten monitor, podłącz ponownie stary monitor i wyreguluj zakres częstotliwości w poniższy sposób. Pozioma: 28 – 61 kHz (SDM-S51R), 28 – 80 kHz (SDM-S71R/S81R) Częstotliwość pionowa: 48 – 75 Hz
wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy producentów, a z listy modeli wybierz „SDM-S51R” lub „SDM-S71R” lub „SDM-S81R” z listy modeli w ekranie wyboru urządzenia systemu Windows. Jeśli SDM-S51R lub SDM-S71R lub SDM-S81R nie figuruje na liście modeli, spróbuj użyć funkcji Plug & Play.
• Jeśli korzystasz z przejściówki (nie dołączonej do zestawu), upewnij się, że przejściówka i kabel sygnału wideo zostały poprawnie podłączone (strona 7).
18
Objaw Sprawdź następujące elementy Migotanie, odbicia, oscylacje lub
zakłócenia obrazu
Obraz jest rozmyty. • Wyreguluj jasność i kontrast (strona 11).
Występuje zjawisko powidoku. • Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.
Obraz nie jest wyśrodkowany lub jego wielkość jest niewłaściwa
Obraz jest zbyt mały xProblemy spowodowane przez podłączony komputer lub inne urządzenie
Obraz jest ciemny • Wyreguluj jasność obrazu (strona 11).
Widoczne są faliste lub eliptyczne wzory (mora)
Kolor nie jest jednolity • Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12). Biały posiada przebarwienia • Wyreguluj temperaturę barwową (strona 13). Przyciski monitora nie działają
(na ekranie pojawia się ) Monitor po chwili wyłącza się • Ustaw tryb oszczędzania energii na OFF (strona 14).
• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12).
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do innego obwodu.
• Zmień położenie monitora.
xProblemy spowodowane przez podłączony komputer lub inne urządzenie
• Sprawdź podręcznik karty graficznej w celu uzyskania informacji na temat ustawień monitora.
• Upewnij się, że tryb grafiki (VESA, Macintosh 19" Color, itd.) oraz częstotliwość sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart graficznych może być zbyt wąski, uniemożliwiając pomyślną synchronizację monitora.
• Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu uzyskania najlepszej jakości obrazu.
• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12).
xProblemy spowodowane przez podłączony komputer lub inne urządzenie
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na XGA (1024 × 768) (SDM-S51R).
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na XGA (1280 × 1024) (SDM-S71R/S81R).
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.
• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12).
• Wyreguluj położenie obrazu (strona 12). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie wypełniają całego ekranu.
• Dostosuj rozdzielczość komputera do rozdzielczości ekranu.
• Wyreguluj podświetlenie obrazu (strona 14).
• Wyświetlacz zostaje rozjaśniany kilka minut po włączeniu monitora.
• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12).
• Jeśli blokada menu ustawiona jest w pozycji ON, zmień ustawienie na OFF (strona 15).
PL
xProblemy spowodowane przez podłączony komputer lub inne urządzenie
• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.
Wyświetlanie nazwy, numeru seryjnego oraz daty produkcji monitora.
Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund.
Pojawi się okno informacji o monitorze. Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć ramkę.
MENU
Przykład
INFORMATION
MODEL : SDM-S51R SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 2002-40
Nazwa modelu
Numer seryjny
Tydzień i rok produkcji
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą Sony i podaj następujące informacje:
• Nazwa modelu: SDM-S51R lub SDM-S71R lub SDM­S81R
• Numer seryjny
• Nazwa i specyfikacje Twojego komputera oraz karty graficznej.
(ciąg dalszy)
19
Funkcja autodiagnostyki
Ten monitor wyposażony został w funkcję autodiagnostyki. Jeśli wystąpi problem z monitorem lub komputerem(ami), ekran wygaśnie, a wskaźnik 1 (zasilanie) zapali się na zielono lub zacznie migać w kolorze pomarańczowym. Jeśli wskaźnik 1 (zasilanie) świeci się na pomarańczowo, komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj myszką.
1 (zasilanie) wskaźnik
Jeśli wskaźnik 1 (zasilanie) świeci się na zielono
1 Wyłącz przycisk 1 (POWER) i odłącz przewód
sygnału wideo od monitora.
2 Włącz monitor poprzez naciśnięcie przycisku 1
(POWER).
Jeśli na ekranie pojawią się wszystkie kolorowe paski (biały, czerwony, zielony, niebieski), monitor działa prawidłowo. Podłącz ponownie kable sygnału wideo i sprawdź stan komputera(-ów).
Jeśli kolorowe paski nie pojawią się, oznacza to potencjaną awarię urządzenia. Powiadom autoryzowanego przedstawiciela firmy Sony o stanie monitora.
Jeśli wskaźnik 1 (zasilanie) świeci się na pomarańczowo
Dwukrotnie naciśnij przycisk 1 (zasilania), aby wyłączyć, a następnie włączyć komputer.
Jeśli wskaźnik 1 (zasilanie) świeci się na zielono, monitor działa prawidłowo.
Jeśli wskaźnik 1 (zasilanie) nadal miga, oznacza to potencjalną awarię urządzenia. Policz sekundy pomiędzy kolejnymi mignięciami wskaźnika 1 (zasilanie) i poinformuj autoryzowanego przedstawiciela firmy Sony o stanie monitora. Zanotuj nazwę modelu i numer seryjny monitora. Zanotuj również markę i model komputera oraz karty graficznej.
20
Specyfikacje
SDM-S51R
Panel LCD Typ panelu: Aktywna matryca a-Si
TFT Rozmiar obrazu: 15,0 cali
Format sygnału wejścia Częstotliwość operacyjna RGB*
Pozioma: 28 – 61 kHz Pionowa: 48 – 75 Hz
Rozdzielczość Pozioma: Maks.1024 punktów
Pionowa: Maks.768 wierszy
Poziomy sygnału wejścia Analogowy sygnał wideo RGB
0,7 Vp-p, 75 , dodatni
sygnał SYNC (synchronizacji)
poziom TTL, 2,2 kΩ, dodatni lub ujemny (Oddzielnie pozioma i pionowa, lub synchronizacja złożona)
Wymagania odnośnie zasilania
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Maks. 0,6 A Pobór mocy Maks. 25 W Temperatura operacyjna 5 – 35 Rozmiary (szerokość/wysokość/głębokość)
Waga Ok. 3,6 kg (7 lb 15 oz) (ze
Plug & Play DDC2B Akcesoria na stronie 7.
°C
Wyświetlacz (wyprostowany):
Ok. 387 × 330 × 175 mm
1
/4 × 13 × 7 cali)
(15 (ze stojakiem) Ok. 387 × 281 × 48 mm
1
/4 × 11 1/8 × 1 15/16 cali)
(15 (bez stojaka)
stojakiem)
Ok. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
(bez stojaka)
SDM-S71R/S81R
Panel LCD Typ panelu: Aktywna matryca a-Si
TFT Rozmiar obrazu: 17,0 cali (SDM-S71R) Rozmiar obrazu: 18,1 cali (SDM-S81R)
Format sygnału wejścia Częstotliwość operacyjna RGB*
Pozioma: 28 – 80 kHz Pionowa: 48 – 75 Hz
Rozdzielczość Pozioma: Maks.1280 punktów
Pionowa: Maks.1024 wierszy
Poziomy sygnału wejścia Analogowy sygnał wideo RGB
0,7 Vp-p, 75 , dodatni
sygnał SYNC (synchronizacji)
poziom TTL, 2,2 kΩ, dodatni lub ujemny (Oddzielnie pozioma i pionowa, lub synchronizacja złożona) 0,3 Vp-p, 75 , ujemny (Synchronizacja zieleni)
Wymagania mocy 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Maks. 1,0 A
Pobór mocy Maks. 45 W (SDM-S71R)
Maks. 55 W (SDM-S81R) Temperatura operacyjna 5 – 35 Rozmiary (szerokość/wysokość/głębokość)
Waga Ok. 5,7 kg (12 lb 9 oz)
Plug & Play DDC2B Akcesoria na stronie 7.
°C
Wyświetlacz (wyprostowany):
Ok. 423 × 399 × 233 mm
3
/4 × 15 3/4 × 9 1/4 cali)
(16 (ze stojakiem) (SDM-S71R) Ok. 439 × 416 × 233 mm
3
/8 × 16 1/2 × 9 1/4 cali)
(17 (ze stojakiem) (SDM-S81R) Ok. 423 × 340 × 62 mm
3
/4 × 13 1/2 × 2 1/2 cale)
(16 (bez stojaka) (SDM-S71R) Ok. 439 × 357 × 70 mm
3
/8 × 14 1/8 × 2 7/8 cali)
(17 (bez stojaka) (SDM-S81R)
(ze stojakiem) (SDM-S71R)
Ok. 6,9 kg (15 lb 3 oz)
(ze stojakiem) (SDM-S81R)
Ok. 4,4 kg (9 lb 11 oz)
(bez stojaka) (SDM-S71R)
Ok. 5,6 kg (12 lb 6 oz)
(bez stojaka) (SDM-S81R)
PL
(ciąg dalszy)
21
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, który jest większy.
• Szerokość impulsu wygaszenia poziomego powinna być większa niż 2,5 µs.
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być większa niż 450 µs.
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
22
Kazalo
Pozor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deli monitorja in elementi za nastavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastavitev. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Korak 1: Priključite monitor na vaš računalnik. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Korak 2: Priključite napajalni kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Korak 3: Zavarujte kable in zaprite pokrov hrbtišča. . . . . . . . . . . . . 8
Korak 4: Vklopite monitor in računalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavitev naklona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prilagajanje vašega monitorja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Izbiranje menijev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavitev kontrasta (CONTRAST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavitev črnega nivoja slike (BRIGHTNESS). . . . . . . . . . . . . . . . 11
Odstranitev migetanja ali zamegljenosti (PHASE/PITCH). . . . . . . . 12
Nastavitev položaja slike (H CENTER/V CENTER) . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavitev temperature barve (COLOR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spreminjanje položaja menija (MENU POSITION) . . . . . . . . . . . . . 14
Samodejna nastavitev kakovosti slike (SCREEN RESET)/
Vrnitev nastavljenih podatkov v izhodišče (ALL RESET) . . . . . . . . 14
Dodatne nastavitve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SI
• Macintosh je blagovna znamka Apple Computer, Inc., registrirana v ZDA in drugih državah.
• Windows znamki Microsoft Corporation v ZDA in drugih državah.
• IBM PC/AT in VGA sta blagovni zanamki IBM Corporation iz ZDA.
• VESA in DDC Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR je v ZDA
registrirana blagovna znamka.
• Vsa druga imena proizvodov omenjenih v tem besedilu so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke ustreznih podjetij.
• Nadalje, »« in »« v tem priročniku nista vedno omenjena.
in MS-DOS sta blagovni
sta blagovni znamki
Tehnične značilnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funkcija varčevanja energije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sporočila na zaslonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Simptomi težav in njihovo odpravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funkcija samodiagnostike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifikacije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TCO’99 Eco-document (for the white model). . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document (for the black model). . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
3
Pozor
Opozorilo glede omrežnih priključkov
• Uporabite dobavljen napajalni kabel. Če uporabite drugi kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.
Za uporabnike v ZDA.
Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo ustrezal obveznim standardom FCC.
Za uporabnike v Veliki Britaniji
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte, da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko Britanijo.
Primeri vrst vtikačev
za 100 do 120 V~ za 200 do 240 V~ samo za 240 V ~
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.
Instalacija
Ne montirajte in ne puščajte monitorja:
• Na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam, npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu. Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr. v avtomobilih parkiranih neposredno na soncu ali blizu ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali nepravilno delovanje.
• Na mestih izpostavljena mehanskim vibracijam ali sunkom
• V bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.
• Na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem primeru lahko pride do napak pri delovanju.
Rokovanje z LCD zaslonom
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko poškoduje. Pazite kadar postavljate zaslon v bližino okna.
• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD plošče.
• Če monitor uporabljate na hladnem prostoru, se na zaslonu lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju. Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura dvigne do običajne delovne višine.
• Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi izginejo.
• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v delovanju.
Opomba glede LCD (Prikazovalnik s tekočimi kristali)
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke ( rdeče, modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi. To ni napaka v delovanju. (Efektivne točke: več kot 99,99%)
Vzdrževanje
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, izvlecite napajalni kabel iz vtičnice.
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo navlaženo s blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta alkohol in bencin.
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.
Transport
• Izklopite vse kable iz monitorja in primite nosilec in osnovo monitorja ter ga čvrsto držite z obema rokama, medtem, ko ga prenašate. Če vam monitor pade iz rok, se lahko poškodujete vi ali monitor.
• Kadar transportirate monitor zaradi popravila ali dostave, uporabite originalno embalažo.
Odlaganje monitorja v odpadke
• Monitorja ne smete odložiti med druge gospodinjske odpadke.
• Fluorescenčna cev v monitorju vsebuje namreč živo srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega organa.
4
Deli monitorja in elementi za nastavljanje
Glej strani v oklepajih za nadaljnje detajle.
Čelna stran LCD monitorja
1 1 Stikalo (napajanja) in indikator (strani 9, 16, 20)
To stikalo vklaplja in izklaplja monitor. Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti rumeno.
2 MENU gumb (strani 10, 11)
Ta gumb odpre ali zapre glavni meni.
MENU
OK
Hrbtna stran stojala za monitor
3 6 tipka (kontrast) (stran 11)
MENU
Ta gumb odpre CONTRAST meni.
4 8 tipka (svetlost) (stran 11)
Ta gumb odpre BRIGHTNESS meni.
5 M/m gumbi (stran 11)
Ti gumbi delujejo kot M/m gumbi, ko je izbran ustrezni
OK
element menija in ko opravljate nastavitve.
6 OK gumb (stran 11)
Ta gumb izbere element ali opravi nastavitve v meniju.
OPEN
7 Odprtina za varnostno ključavnico
V odprtino za varnostno ključavnico se namesti varnostni sistem Kensington Micro Saver . Micro Saver Security System je blagovna znamka podjetja Kensington.
SI
(nadaljevanje)
5
Hrbtna stran LCD monitorja
9 ACIN konektor (stran 8)
Priklopite napajalni kabel (dobavljen).
q; HD15 (RGB) vhodni konektor (stran 7)
Ta konektor dovede RGB video signale (0,7 Vp-p, pozitivne) in SYNC signale
SDM-S51R
OPEN
Odpiranje pokrova hrbtišča.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
št. nožice signal
1rdeča 2 zelena (SDM-S51R)
zelena (sinhr. na zeleni) (SDM-S71R/S81R) 3modra 4 ID (ozemljitev) 5 DDC ozemljitev* 6 rdeča ozemljitev 7 zelena ozemljitev 8 modra ozemljitev 9 DDC + 5V* 10 ozemljitev 11 ID (ozemljitev) 12 dvosmerni podatki (SDA)* 13 h. sinh. 14 v. sinh. 15 dajalnik takta (SCL)*
SDM-S71R/S81R
Ta ilustracija hrbtne strani monitorja velja za SDM-S71R.
8 Hrbtna stran(stran 8)
Odprite ta pokrov kadar priklopite/odklopite kable.
* DDC (Display Data Channel) je standard orgnizacije VESA.
qa Nosilec kabla (stran 8)
Ta del pritrdi kable na monitor.
6
Nastavitev
Škatla, ki ste jo prejeli, mora vsebovati naslednje:
• LCD monitor
• Napajalni kabel
• HD15 (RGB) kabel za video signal
• Kabelska vezica
• Windows disk/Macintosh disk
• Garancijski karton
• To navodilo za uporabo
Korak 1:Priključite monitor na vaš
računalnik
Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.
Opombe
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker boste lahko zvili nožice.
• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako izognili zvijanju nožic na konektorju video signala.
x Priključitev na IBM PC/AT ali kompatibilen
računalnik.
x Priključitev na Macintosh ali kompatibilen
računalnik
Če priključite ta monitor na Macintosh računalnik, uporabite po potrebi Macintosh adapter ( ni dobavljen). Priključite Macintosh adapter na računalnik preden priključite kabel.
na video izhod
Macintosh kompatibilen računalnik
HD15 (RGB) kabel za video signal (dobavljen)
na video izhod
IBM PC/AT ali kompatibilni računalnik
HD15 (RGB) video signalni kabel (dobavljen)
SI
7
Korak 2:Priključite napajalni kabel
Korak 3:Zavarujte kable in zaprite
Potem, ko ste izklopili monitor in računalnik, najprej priključite napajalni kabel na monitor, potem pa v vtičnico.
v ACIN
OPEN
v vtičnico
napajalni kabel (dobavljen).
Ta ilustracija hrbtne strani monitorja velja za SDM-S51R. Isto velja za SDM-S71R/S81R model.
pokrov hrbtišča.
1 Odstranite nosilec kabla.
Nosilec kabla
Ilustracije hrbtne strani monitorja veljajo za SDM-S51R. Isto velja za SDM-S71R/S81R model.
2 Pritrdite kable s kabelskim nosilcem.
Za varno zapiranje pokrova hrbtišča, povežite kable kot je narisano.
3 Zaprite pokrov hrbtišča.
Povežite kable
Kable povežete s kabelsko vezico.
Nosilec kabla
Kabelska vezica
8
Korak 4:Vklopite monitor in
Nastavitev naklona
računalnik
1 Pritisnite 1 (napajalno) stikalo.
Indikator monitorja sveti zeleno.
2 Vklopite računalnik.
Instalacija vašega monitorja je končana. Po potrebi nastavite sliko.
Če se na zaslonu ne pojavi slika:
• Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel pravilno priključena.
• Če se na zaslonu pojavi NO INPUT SIGNAL je računalnik v stanju varčevanja energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali premaknite miško.
• Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED , preverite, če je kabel za video vhod pravilno priključen.
• Če se na zaslonu pojavi OUT OF SCAN RANGE, priključite stari monitor. Nato nastavite grafično kartico računalnika tako, da bo horizontalna frekvenca med 28 in 61 kHz (SDM-S51R), 28 in 80 kHz (SDM-S71R/S81R), in vertikalna frekvenca med 48 in 75 Hz.
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma navedenima spodaj.
30°
Primite spodnji del LCD plošče in nato nastavite naklon.
SI
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu glej »Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 18.
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno namestiti dodatnega gonilnika. Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere Plug & Play monitor , tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz. Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebej visoko vrednost.
Za udobno uporabo zaslona
Ta zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na višino mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.
9
Prilagajanje vašega monitorja
Pred pričetkom nastavljanja
Priključite monitor in računalnik in ju vklopite; Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z nastavljanjem.
Glej stran 11 za detaljne informacije o uporabi gumba MENU. Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na zaslonu.
Izbiranje menijev
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu pritisnite gumb MENU. Glej stran 11 za detaljne informacije o uporabi gumba MENU.
3 H CENTER
(stran 12)
Za vodoravno nastavitev slike v sredino zaslona uporabite meni H CENTER.
4 V CENTER (stran 12)
Za navpično nastavitev slike v sredino zaslona uporabite meni V CENTER.
5 COLOR (stran 13)
Za nastavitev temperature barve uporabite meni COLOR. Tako nastavite odtenek zaslona.
HCENTER
VCENTER
COL OR
9300K
0K
650 USER
ALDJUST
50
EXIT
50
EXIT
PHAS E
MENU
,
3 0
EXIT
Uporabite M/m in gumb OK za izbiro ikon v zgornji sliki menija. Prikaže se naslednji 1~8 meni. Pritiskajte m in se pomikajte po meniju navzdol, dokler se ne prikaže 8. Glej stran 11 za nadaljnje informacije o uporabi gumbov M/m in OK.
1 PHASE (stran 12)
Za nastavitev faze, ko so
PHAS E
znaki in slike motne po vsem zaslonu, izberite meni PHASE . Potem, ko
30
ste nastavili razločljivost, nastavite še fazo.
EXIT
2 PITCH (stran 12)
PITCH
Za nastavitev razločljivosti, ko so znaki ali slike nejasne, izberite meni PITCH.
1344
6 MENU POSITION
(stran 14)
Če želite spremeniti položaj menija na zaslonu izberite MENU POSITION.
7 RESET (stran 14)
Izberite RESET za samodejno nastavitev kakovosti slike ali vrnite podatke na privzete vrednosti.
8 Drugi meniji (stran 14)
Nastavitev naslednjih elementov z menija.
•BACKLIGHT
•POWER SAVE
ZZ...
•LANGUAGE
•MENU LOCK
MEN NUP
OS I I OT
RESET
SCREEN
RESET
ALL
BACKL IGHT
EXI
EXIT
RESET
EXIT
010
EXIT
T
10
EXIT
Loading...
+ 98 hidden pages