Active Subwoofer
SPEAKER
IN
OUT
R L
R L
SPEAKER B
SA-WX900
4-250-083-42(1)
A
SPEAKER IN
B
SPEAKER
R L
R L
IN
OUT
LINE IN
LINE
CD E
IN
OUT
Förstärkare
Amplificatore
SPEAKER
SPEAKER
R L
IN
OUT
R L
Denna lågbashögtalare
Questo woofer
Främre
högtalare (R)
Diffusore
anteriore (R)
Denna lågbashögtalare
Questo woofer
SPEAKER
R L
R L
l: signalflöde
IN
Främre
högtalare (L)
OUT
Diffusore
anteriore (L)
Främre
högtalare (R)
Diffusore
anteriore (R)
flusso del segnale
l: signalflöde
flusso del segnale
Förstärkare
Amplificatore
l: signalflöde
flusso del segnale
F
Främre
högtalare (L)
Diffusore
anteriore (L)
Förstärkare
Amplificatore
Denna lågbashögtalare
Questo woofer
l: signalflöde
flusso del segnale
Svenska
VARNING
Utsätt inte lågbashög-talaren för regn
och fukt för att undvika riskerna för
brand och/eller elektriska stötar.
Installera systemet så att nätkabeln omedelbart
kan dras ur vägguttaget om problem uppstår.
Placera inte lågbashögtalaren i ett trångt
utrymme, som t. ex. i en bokhylla eller i ett
inbyggt skåp.
Att observera
Angående säkerhet
•Kontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att
märkspänningen stämmer överens med lokal
nätspänning.
•Dra ut stickkontakten ur nätuttaget när denna
lågbashögtalare inte ska användas under en
längre tidsperiod. Dra i stickkontakten, aldrig i
kabeln, för att koppla ur nätkabeln.
•Dra ut stickkontakten ur nätuttaget om du
skulle råka spilla vätska eller tappa någonting i
högtalaren. Låt en fackkunnig reparatör
besiktiga högtalaren innan den tas i bruk igen.
•Nätkabelbytet får endast utföras av en
fackkunnig tekniker som Sonys representant har
godkänt.
Innan du slår på eller stänger av
förstärkaren eller annan ansluten
utrustning
Sänk volymnivån på förstärkaren till miniminivå.
Att undvika skador på lågbashögtalaren
•Var försiktig, när volymreglaget på ansluten
förstärkare används för att höja volymen, för att
undvika för hög ineffekt till högtalaren.
•Ta aldrig isär högtalarlådan. Bygg inte heller om
de inbyggda högtalarelementen och/eller det
inbyggda kabelnätet.
När det uppstår färgskiftningar på den
intillstående tv:ns bildskärm
Tack vare högtalarens uppbyggnad med
magnetisk avskärmning kan högtalaren placeras
nära en tv. Det kan emellertid hända att det
uppstår färgskiftningar på den intillstående tv:ns
bildskärm, beroende av tv:ns typ.
När färgerna börjar skifta ...
tSlå av strömmen till tv:n och vänta i 15 - 30
minuter. Slå därefter på strömmen igen.
När färgerna fortfarande är avvikande ...
tPlacera högtalarna på längre avstånd från
tv:n.
När det uppstår akustisk återkoppling
(tjutande störningar)
Ändra på högtalarens placering eller styr
volymen på förstärkaren till lägre nivå.
Angående placering
•Placera inte lågbashögtalaren på en plats där
den utsätts för värme, som t. ex. nära ett
element, solsken, damm, mekaniska vibrationer
och/eller stötar.
•God ventilation är av väsentlig betydelse för att
undvika överhettning. Placera lågbashögtalaren,
så att ventilationen blir tillräcklig. Placera inte
högtalaren på ett mjukt underlag, inte heller för
nära en vägg. Det blockerar
ventilationsöppningen på baksidan.
•Var försiktig om du placerar högtalaren på ett
ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller
liknande) eftersom golvet kan få fläckar eller
missfärgas.
•Var försiktig så att du inte skadar hörnen på
lågbashögtalaren.
Placering
Eftersom det mänskliga örat inte kan
uppfatta i vilken riktning eller varifrån
basljudet (under 200 Hz) via
lågbashögtalaren återges, kan
lågbashögtalaren placeras var som helst i
lyssningsrummet. För bästa möjliga
basåtergivning rekommenderar vi
emellertid att lågbashögtalaren placeras på
ett stadigt golv där resonans knappast kan
uppstå.
En enda lågbashögtalare sörjer för
tillräckligt kraftfull lågbasåtergivning. Ännu
kraftfullare lågbasåtergivning kan
emellertid uppnås efter anslutning av två
stycken lågbashögtalare.
OBS!
•Placera alltid högtalaren i stående ställning och
se till att avståndet till närmaste vägg är några
centimetrar långt.
•Placera inte någonting på denna högtalare. Sätt
dig inte på högtalaren.
•När lågbashögtalaren placeras mitt i
lyssningsrummet, försämras basåtergivningen
märkbart. Detta beror på den stående vågen i
rummet. Flytta i så fall bort lågbashögtalaren
från mitten av rummet eller försök eliminera
den stående vågen genom att t.ex. placera en
bokhylla mot en av väggarna.
Anslutningarna (A)
Översikt
Anslut antingen ingångarna LINE IN eller
intagen SPEAKER IN på denna
lågbashögtalare till förstärkaren.
• Om förstärkaren har någon av följande
utgångar, ansluter du LINE INanslutningen till förstärkarens utgång
med den medföljande anslutningskabeln.
— utgången MONO OUT
— utgången MIX OUT
— utgången (-arna) SUBWOOFER eller
— utgången (-arna) SUPER WOOFER
• När förstärkaren inte har någon av
ovanstående utgångar, måste ingångarna
SPEAKER IN på lågbashögtalaren
anslutas till högtalaruttagen på
förstärkaren.
Före lågbashögtalarens
anslutning
• Kontrollera att strömbrytarna på
förstärkaren och lågbashögtalaren står i
frånslagna lägen.
• Använd de ljudkablar, som levereras med
de respektive ljudkällorna. Köp ljudkablar
(tillval) när de medföljande ljudkablarna
inte räcker till för alla anslutningar.
• Skjut in kontakterna så långt det går för
att undvika störningar.
• Anslut nätkabeln från låsbashögtalaren till
ett nätuttag.
• Utgången CENTER på förstärkaren kan
inte anslutas till denna lågbashögtalare för
ljudåtergivning med Dolby Pro Logics
simulerade akustik. Vissa av Dolby Pro
Logics avkodarlägen återger inte basen.
Högtalaranslutningar till en
förstärkare med ett enda par
högtalaruttag
Anslut lågbashögtalaren till förstärkaren och
använd sedan de medföljande
högtalarkablarna (1 för varje högtalare) för
att ansluta de främre högtalarna till
förstärkaren. (B)
Tvinna de blottade trådarna (ca. 15 mm) på
kabeländarna.
Var noga med att ansluta kablarna på korrekt sätt:
+ till + och – till –. Det resulterar i basförlust när
anslutningarna kastas om.
För att undvika felaktiga anslutningar kan det
vara bra att känna till att den högtalarkabel som
är märkt med en linje alltid är den negativa (–)
och ska anslutas till den negativa
(–) terminalen.
1 Anslut lågbashögtalaren till
förstärkaren. (C)
Använd de medföljande
högtalarkablarna för att ansluta intagen
SPEAKER IN på denna lågbashögtalare
till högtalaruttagen på förstärkaren. Se
till att du ansluter både höger och
vänster kanal (R och L).
2 Anslut de främre högtalarna till
lågbashögtalaren. (D)
Anslut högtalarna till högtalaruttagen
på denna lågbashögtalare:
Högtalaranslutningar till en
förstärkare med två par
högtalaruttag (A + B)
Om den förstärkare du använder har dubbla
(A + B) uppsättningar högtalarterminaler
ansluter du både lågbashögtalaren och de
främre högtalarna till förstärkaren med de
medföljande högtalarkablarna (1 för varje
högtalare). (B)
Tvinna de blottade trådarna (ca. 15 mm) på
kabeländarna.
1 Anslut de främre högtalarna till
förstärkaren. (E)
Anslut högtalarna till högtalaruttagen A
på förstärkaren:
2 Anslut lågbashögtalaren till
förstärkaren. (F)
Använd medföljande högtalarkablar till
att ansluta intagen SPEAKER IN på
lågbashögtalaren till högtalaruttagen B
på förstärkaren:
Kom ihåg att ställa högtalarväljaren på
förstärkaren i läget A + B efter att
anslutningarna gjorts till högtalaruttagen A
och B på förstärkaren.
OBS!
Vid ljudåtergivning endast via högtalaruttagen A
på förstärkaren (främre högtalare), måste
lågbashögtalarens volymnivå sänkas efter
strömpåslag till förstärkaren, eller så måste
strömmen till lågbashögtalaren slås av, för att
undvika brum och störningar.
Italiano
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Installare il sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere immediatamente
scollegato dalla presa di rete in caso di necessità.
Non installare l’apparecchio in spazi ristretti,
come librerie o scaffali a muro.
Precauzioni
Sicurezza
•Prima di usare il woofer, controllare che la
tensione operativa del woofer sia identica a
quella della rete elettrica locale.
•Se non si usa il woofer per un lungo periodo,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
muro. Per scollegare il cavo, tirarlo afferrandolo
per la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
•In caso di penetrazione di oggetti o liquidi
all’interno del woofer, scollegare il cavo di
alimentazione e far controllare il woofer da
personale qualificato prima di usarlo
nuovamente.
•Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito presso un centro assistenza qualificato.
Quando si accende o si spegne
l’amplificatore o un altro apparecchio
Abbassare il volume dell’amplificatore al minimo.
Per evitare danni al woofer
•Fare attenzione nella regolazione del comando
del volume dell’amplificatore per evitare una
potenza in ingresso eccessiva.
•Non tentare di aprire il rivestimento o di
modificare le unità diffusore o le reti.
Nel caso appaiano irregolarità nel
colore di un televisore collocato nelle
vicinanze
Con questo tipo di sistema diffusori a
schermatura magnetica, i diffusori possono essere
installati vicino ad un televisore. Tuttavia,
irregolarità nel colore possono comunque
apparire sullo schermo del televisore con alcuni
tipi di televisore.
Se appaiono irregolarità di colore...
tSpegnere il televisore e riaccenderlo dopo
15 - 30 minuti.
Se riappaiono irregolarità di colore...
tCollocare i diffusori più lontano dal
televisore.
Nel caso si verifichi il fenomeno di
feedback
Spostare il diffusore o abbassare il volume
dell’amplificatore.
Installazione
•Non collocare il woofer nei pressi di fonti di
calore, come caloriferi o condotti dell’aria calda,
o in luoghi esposti alla luce solare diretta,
polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o
scosse.
•Una buona circolazione d’aria è essenziale per
prevenire surriscaldamenti interni nel woofer.
Collocare il woofer in un luogo con un’adeguata
circolazione d’aria. Non collocare il woofer su
superfici morbide o troppo vicino alla parete,
onde evitare di ostruire i fori di ventilazione sul
retro.
•Se il diffusore viene collocato su un pavimento
trattato con prodotti speciali, quali cera, olio o
lucidanti, prestare attenzione onde evitare
eventuali macchie o perdite di colore.
•Prestare attenzione a non ferirsi urtando contro
gli angoli del woofer.
Installazione
Poiché l’orecchio umano non può
individuare la direzione e la posizione del
suono dei bassi riprodotto da un woofer
(sotto 200 Hz), è possibile installare il
woofer in qualsiasi punto desiderato della
stanza. Per ottenere una migliore
riproduzione dei bassi, si consiglia di
installare il woofer su un pavimento solido
dove non si verifichino facilmente risonanze.
È possibile ottenere una riproduzione
soddisfacente dei suoni più bassi da un
singolo woofer.
Tuttavia, se si usa una coppia di woofer è
possibile ottenere una riproduzione dei bassi
più efficace.
Note
•Installare sempre il woofer verticalmente,
lasciando uno spazio di alcuni centimetri dalle
pareti.
•Non collocare oggetti sopra il woofer e non
sedervisi sopra.
•Se il woofer è installato al centro di una stanza, i
bassi possono risultare molto indeboliti. Questo
è dovuto all’influenza dell’onda stazionaria
della stanza. In questo caso, non installare il
woofer vicino al centro della stanza o eliminare
la causa dell’onda stazionaria, installando uno
scaffale su una parete, ecc.
Collegamento del sistema
(A)
Descrizione generale
Usare le prese LINE IN o i terminali
SPEAKER IN del woofer per il collegamento
all’amplificatore.
• Se l’amplificatore dispone di uno dei
seguenti tipi di prese di uscita, collegare la
presa LINE IN e la presa
dell’amplificatore utilizzando il cavo di
collegamento audio in dotazione.
— Presa MONO OUT
— Presa MIX OUT
— Presa/e di uscita SUBWOOFER
— Presa/e di uscita SUPER WOOFER
• Se l’amplificatore non dispone dei
succitati tipi di presa, collegare invece i
terminali diffusore dell’amplificatore ai
terminali SPEAKER IN.
Prima di cominciare
• Spegnere l’amplificatore e il woofer prima
di eseguire qualsiasi collegamento.
• Usare i cavi di collegamento audio in
dotazione ai rispettivi apparecchi. Se non
si ha un numero sufficiente di cavi di
collegamento per i collegamenti necessari,
è necessario acquistare alcuni cavi di
collegamento opzionali.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi
per evitare disturbi.
• Collegare il cavo di alimentazione CA del
woofer ad una presa a muro.
• Non è possibile collegare la presa di uscita
CENTER per l’uso con la funzione Dolby
Pro Logic a questo woofer. Il suono dei
bassi non viene emesso in alcuni modi
Dolby Pro Logic.
Collegamento ad un amplificatore
con un solo gruppo di terminali
diffusori
Collegare il woofer all’amplificatore, quindi
i diffusori anteriori al woofer utilizzando i
cavi diffusori in dotazione (1 per ciascun
diffusore). (B)
Torcere le estremità spelate del cavo per circa 15
mm.
Assicurarsi di far corrispondere il cavo diffusore
al terminale appropriato sul componente: + a + e
– a –. Se i cavi sono invertiti il suono risulta
distorto e privo di bassi.
È utile determinare che il cavo diffusori
contrassegnato da una riga sia sempre negativo (–)
e debba essere collegato al terminale negativo (–)
al fine di evitare collegamenti errati.
1 Collegare il woofer all’amplificatore.
(C)
Collegare i terminali SPEAKER IN del
woofer ai terminali diffusori
dell’amplificatore con i cavi diffusore.
Assicurarsi di collegare entrambi i
canali sinistro e destro.
2 Collegare i diffusori anteriori al
woofer. (D)
Collegare i diffusori ai terminali
diffusori del woofer.
Collegamento ad un
amplificatore con due gruppi (A +
B) di terminali diffusori
Se l’amplificatore è dotato di due gruppi (A
+ B) di terminali diffusori, collegare sia il
woofer che i diffusori anteriori
all’amplificatore utilizzando i cavi diffusori
in dotazione (1 per ciascun diffusore). (B)
Torcere le estremità spelate del cavo per circa 15
mm.
1 Collegare i diffusori anteriori
all’amplificatore. (E)
Collegare i diffusori ai terminali
diffusori (A) dell’amplificatore.
2 Collegare il woofer all’amplificatore.
(F)
Collegare i terminali SPEAKER IN del
woofer ai terminali diffusori (B)
dell’amplificatore usando i cavi
diffusore (in dotazione).
Quando si usano due coppie (A + B) di
diffusori, assicurarsi di selezionare la
posizione “A + B” sull’amplificatore.
Nota
Quando si usano solo i terminali diffusori A (solo
diffusori anteriori) o quando l’amplificatore è
spento, abbassare il volume del woofer o
spegnerlo, altrimenti possono essere udibili
ronzii.
•Bunta inte ihop eller samla anslutningskablar till
AV-utrustningen, t.ex. en TV eller liknande, på
baksidan av enheten. Det kan orsaka störningar
i bilden.
Angående rengöring
Torka av höljet med en mjuk trasa, som fuktats i
vatten. Använd inte slipande rengöringsmedel
eller starka kemiska lösningar, som t. ex.
spritlösningar eller bensin.
Rådfråga affären där lågbashögtalaren
köptes, eller Sonys representant, när du
råkar ut för svårigheter eller vill ställa frågor
som inte besvaras i denna bruksanvisning.
•Prestare attenzione affinché i cavi di
collegamento dell’apparecchio AV, ad es. del
televisore e così via, non rimangano incastrati o
avvolti sotto l’apparecchio, onde evitare che le
immagini risultino disturbate.
Pulizia del rivestimento
Pulire il rivestimento con un panno morbido
leggermente inumidito con acqua. Non usare
alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva o
solventi come alcool o benzina.
Nel caso di interrogativi o problemi
riguardanti l’uso del woofer non
contemplati in questo manuale, contattare il
proprio rivenditore Sony.
2003 Sony Corporation Printed in China
Active Subwoofer
SA-WX900
L
PHASE MODECUT OFF FREQUENCYLEVEL
POWER SAVE
NORM
OFF
REVERSE200Hz50HzMAXMIN AUTO
HIG JK
Förstärkare
Amplificatore
MONO OUT
l: signalflöde
flusso del segnale
Denna lågbashögtalare
Questo woofer
LINE
IN
OUT
M
90Hz
3
4
5
50Hz 200Hz
120Hz
2
1
150Hz
MUSIC
MOVIE
BASS-BOOST
2
1
OFF
60Hz
Förstärkare
Amplificatore
MONO OUT
Denna
lågbashögtalare
Questo woofer Un altro woofer
l: signalflöde
flusso del segnale
LINE
IN
OUT
LINE
IN OUT
En annan
lågbashögtalare
POWER-indikator
Indicatore POWER
ON/STANDBY
POWER
POWER
LEVEL
CUT OFF
FREQUENCY
PHASE
POWER
SAVE
MODE
BASS-BOOST
Svenska Italiano
Ansluta till en förstärkare med en
särskild anslutning för subwoofer
Om förstärkaren har en särskild
subwooferanslutning (t.ex. en MONO OUT-,
MIX OUT-, SUBWOOFER- eller SUPER
WOOFER-kontakt) ansluter du LINE INkontakten på lågbashögtalaren till en av
dessa anslutningar med den medföljande
G
ljudkabeln. (
Anslut MONO OUT-kontakten på förstärkaren
till LINE IN-kontakten på lågbashögtalaren med
den medföljande ljudkabeln. (
OBS!
Det kan hända, när förstärkarens utnivå inte är
tillräckligt hög, att ljudet som återges via
lågbashögtalaren blir för lågt. Anslut i så fall
förstärkarens högtalaruttag till intagen SPEAKER
IN på lågbashögtalaren.
)
H
)
När du använder två eller fler
lågbashögtalare (I)
Nätanslutning
• Anslut nätkablarna från denna
lågbashögtalare och från förstärkaren till
lämpliga nätuttag.
• Se till att strömmen till lågbashögtalaren
är avstängd innan du ansluter eller
kopplar ur nätkablar.
Ljudåtergivning (J)
1 Slå på förstärkaren och välj önskad
ljudkälla.
2 Tryck på strömbrytaren POWER.
Strömmen slås på till lågbashögtalaren.
Strömindikatorn POWER lyser i grönt.
3 Sätt igång ljudåtergivning på vald
ljudkälla.
Vrid på volymreglaget VOLUME för att
styra volymen till lagom nivå, utan att
det uppstår distorsion i ljudet via
främre högtalare.
I annat fall uppstår det distorsion också
i ljudet via lågbashögtalaren.
Slå på eller av strömmen automatiskt
K
–– Auto power on/off (
När lågbashögtalaren är påslagen (POWERindikatorn lyser grönt) och det inte finns
någon insignal under ungefär sju minuter,
slår POWER-indikatorn om till rött och
lågbashögtalaren går därefter in i
energisparläge. När lågbashögtalaren i det
här läget tar emot en inkommande signal
slås den automatiskt på igen (Auto power
on/off).
För att stänga av den här funktionen skjuter
du POWER SAVE-omkopplaren på
baksidan till OFF.
OBS!
•Ställ aldrig tonklangsreglagen (BASS, TREBLE,
o.s.v.) på förstärkaren eller på inbyggd/ansluten
ekvalisator på för hög nivå och sänd aldrig in 20
- 50 Hz:s sinusvågor, som spelats in på en
provskiva eller vissa, speciella ljud (som t. ex.
basen i elektronisk musik, popp på analoga
grammofonskivor, ljudåtergivning med hög
basförstärkningsnivå, o.s.v.) med hög nivå i
denna högtalare. Det kan resultera i skador.
Det kan uppstå störningar vid återgivning av
musik med hög basförstärkningsnivå. Sänk i
detta fall den utgående volymnivån.
•Utsginalen från lågbashögtalaren (DOLBY
digital-signalen) från den digitala
surroundprocessorn (säljs separat) är ställd 10
dB högre av Dolby laboratories Licensing
Corporation. Vid normal användning justerar
du nivån på lågbashögtalaren.
•Om du vrider ned ljudnivån på
lågbashögtalaren allt för mycket, kan det hända
att den automatiska på/av-funktionen aktiveras,
vilket gör att lågbashögtalaren växlar över till
energisparläge.
)
Styrning av ljudkvalitet (L)
Nivån i ljudet via lågbashögtalaren kan
ställas in så att den anpassas till ljudet via
de främre högtalarna.
Genom att förstärka basljudet skapas en
tydligare känsla av atmosfär i
ljudåtergivningen.
1 Ställ BASS-BOOST på OFF.
2 Ställ MODE på MOVIE eller MUSIC.
Välj läge efter det material du vill spela
upp.
3 Justera delningsfrekvensen. (
M
)
Ställ in CUT OFF FREQUENCY efter de
främre högtalarnas
frekvensåtergivning.
Använd följande referens när du utför
justeringarna.
1 Typisk mycket liten högtalare:
diameter 4 – 5 cm.
2 Typisk liten högtalare: diameter
6 – 8 cm.
3 Typisk medelstor högtalare:
diameter 9 – 15 cm.
4 Typisk stor högtalare: diameter
16 – 24 cm.
5 Typisk mycket stor högtalare:
diameter större än 25 cm.
Få det mesta ut ur
lågnivåkonverteringsfunktionen
När du spelar upp ljudet från LFEsignaler, Dolby digital eller DTS,
rekommenderas du, för att få ut det mesta
av lågnivåkonverteringsfunktionen,
att ställa kontrollen för CUT OFF
FREQUENCY på 200Hz (maxvärde).
4 Ställ in ljudvolymen för
lågbashögtalaren.
Vrid LEVEL så att du kan höra basen en
aning tydligare än tidigare. Du ökar
volymen genom att vrida kontrollen
medurs. Du minskar volymen genom
att vrida kontrollen moturs.
Obs!
Ett stort urval av material finns tillgängligt,
t.ex. CD, SACD, DVD, DVD-Audio osv.
Kompatibla system är: 2.1-kanaler, 5.1kanaler, 6.1-kanaler osv. samt kombinationer
med olika satellitsignaler.
Beroende på vilket system du har ställer du
in LEVEL så att ljudet från subwoofern blir
optimalt.
5 Spela upp den musik du vill lyssna
på eller den film du vill se.
Mansröster (sång) och röster med
mycket bas är lämpliga ljud för
inställningarna. Ställ in volymen för de
främre högtalarna på den nivå du
brukar lyssna med.
6 Välj fasriktning.
Välj fasriktning med PHASE-väljaren.
Välj den fasriktning som återger basen i
manssången eller mansrösten bäst.
7 Upprepa steg 3 till 6 tills du är nöjd
med resultatet.
När du väl har justerat
lågbashögtalaren till önskad inställning
använder du VOLUME-kontrollen på
förstärkaren för att justera volymen för
lågbashögtalaren efter de andra
högtalarnas nivå. Du behöver inte
ändra inställningarna för
lågbashögtalaren när du ändrar
volymen på förstärkaren.
8 Ställ BASS-BOOST på (1) eller (2).
Välj den inställning som återger basen
på det sätt du önskar. Vissa
inspelningar har en kraftig
basåtergivning, som i vissa fall kan bli
väl stark. I så fall kan du ställa in nivån
från (2) till (1) eller från (1) till OFF.
Om ljudet däremot blir ojämnt igen
vrider du LEVEL-ratten moturs.
Utnivån kan variera beroende på det
läge du använder (MOVIE eller MUSIC).
Felsökning
Gå igenom den nedanstående felsökningen,
om det skulle uppstå något fel, för att
reparera felet. Rådfråga Sonys representant
när felet inte går att reparera.
Ljudet återges inte.
•Kontrollera att samtliga anslutningar
gjorts på korrekt sätt.
•Vrid reglaget LEVEL medurs för att höja
volymnivån.
•Återställ nivån.
Ljudåtergivningen avbryts plötsligt.
•Kanhända kortslutning i
högtalarkablarna. Anslut kablarna på
korrekt sätt.
Distorsion.
•Fel på ingående ljudsignaler
•För hög insignalnivå
•Vrid reglaget CUT OFF FREQUENCY till
ett läge med så hög övergångsfrekvens
som möjligt vid återgivning av ljud som
kodats med Dolby digital.
Märkbart brum eller märkbara störningar.
•Anslut skivspelarens jordledning på
korrekt sätt.
•Kontakterna på anslutningskablarna har
inte anslutits till in/utgångarna på
korrekt sätt. Utför anslutningarna på
korrekt sätt.
•Störningar som beror på intillstående tv.
Flytta stereon på längre avstånd från tv:n
eller slå av strömmen till tv:n.
Specifikationer
System
Typ
Aktiv subwoofer, magnetiskt avskärmad
(stängd låda)
Högtalarelement
Lågbaselement: 30 cm i diameter, kontyp × 2
Kontinuerlig effekt (RMS)
Nordamerikansk modell
(4 ohm/100 Hz, 0,8 %): 1 000 W
Europeisk modell (DIN 4 ohm/100 Hz, 0,7 %):
1 000 W
RMS-effekt
Övriga modeller (4 ohm/100 Hz, 10 %): 1 200 W
Frekvensåtergivning
20 Hz – 200 Hz
Delningsfrekvens för diskant
50 Hz – 200 Hz
Fasväljare
NORMAL, REVERSE
Lägesväljare
MOVIE, MUSIC
BASS-BOOST OFF, 1, 2
Ingångar
Ingångar/kontakter
LINE IN: ingång av stiftkontakttyp
SPEAKER IN: ingångar
Utgångar/kontakter
LINE OUT: utgång av stiftkontakttyp
SPEAKER OUT: utgångar
Allmänt
Strömförsörjning
Nordamerikansk modell: 120 V växelström
(AC), 60 Hz
Europeisk modell: 220-240 V växelström (AC),
50/60 Hz
Övriga modeller: 220-240 V växelström (AC),
50/60 Hz
Energiförbrukning
220 W
mindre än 0,5 W (standbyläge)
Storlek
Ca. 440 × 550 × 620 mm (b/h/d)
Vikt
48 kg
Medföljande tillbehör
Ljudkabel
(1 phono-kontakt – 1 phono-kontakt) (1)
Högtalarkablar (2)
Rätt till ändringar av utförande och
specifikationer förbehålles.
Collegamento ad un amplificatore
dotato di presa speciale per
woofer
Se l’amplificatore è dotato di presa speciale
per subwoofer (ad esempio, una presa
MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER o
SUPER WOOFER), collegare la presa LINE
IN del woofer ad una di queste prese
utilizzando il cavo di collegamento audio in
dotazione. (
Collegare la presa MONO OUT dell’amplificatore
alla presa LINE IN del woofer con il cavo di
collegamento audio in dotazione. (
Nota
Se il livello di uscita dell’amplificatore non è
sufficiente, il suono può non essere abbastanza
forte. In questo caso collegare i terminali diffusori
dell’amplificatore direttamente ai terminali
SPEAKER IN del woofer.
Se si utilizzano due o più
subwoofer (I)
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
• Collegare il cavo di alimentazione CA dal
woofer e dall’amplificatore ad una presa
di rete.
• Assicurarsi che l’alimentazione del woofer
sia disattivata prima di collegare o
scollegare qualsiasi cavo di alimentazione.
Ascolto del suono (J)
1 Accendere l'amplificatore e
selezionare la fonte di programma.
2 Premere POWER.
Il woofer si accende e l'indicatore
POWER si illumina in verde.
3 Riprodurre la fonte di programma.
Regolare il volume in modo che il suono
dai diffusori anteriori non risulti
distorto.
Diversamente, anche il suono dal
woofer risulta distorto.
Attivazione e disattivazione automatiche
dell’alimentazione
– Funzione di accensione/spegnimento
automatici (
Quando il woofer è acceso (cioè l’indicatore
POWER è illuminato in verde) e non vi sono
segnali in ingresso per circa sette minuti,
l’indicatore POWER diventa rosso e il
woofer entra nel modo di risparmio
energetico. Se durante questo modo viene
trasmesso un segnale al woofer, questo si
accende automaticamente (funzione di
accensione/spegnimento automatici).
Per disattivare questa funzione, spostare su
OFF l’interruttore POWER SAVE sul
pannello posteriore.
Note
•Non regolare mai i comandi di tono (BASS,
TREBLE, ecc.) o l’uscita equalizzatore
dell’amplificatore su un livello alto ed evitare
l’ingresso in questo apparecchio di onde
sinusoidali da 20 - 50 Hz registrate su dischi di
prova disponibili in commercio o di suoni
speciali (suono dei bassi di strumenti musicali
elettronici, suoni pop di giradischi per dischi
analogici, suoni con bassi enfatizzati in modo
anormale, ecc.) ad alto livello. Queste azioni
potrebbero causare danni ai diffusori.
Quando un disco speciale contenente bassi
enfatizzati in modo anormale viene riprodotto,
può essere emesso del rumore oltre al suono
originale. In questo caso, ridurre il livello
sonoro.
•Il segnale in uscita del woofer (segnale DOLBY
digitale) del processore surround digitale
venduto separatamente è impostato su un
livello più alto di 10 dB da Dolby Laboratories
Licensing Corporation. In caso di un utilizzo
normale, regolare il livello del woofer.
•Se si abbassa in maniera eccessiva il livello di
volume del woofer, si potrebbe attivare la
funzione di accensione/spegnimento automatici
che fa entrare il woofer nel modo di risparmio
energetico.
G
K
Regolazione del suono (L)
È possibile regolare il suono del woofer in
base al suono dei diffusori anteriori.
Rinforzando il suono dei bassi è possibile
ottenere effetto maggiore.
Soluzione di problemi
Nel caso si presenti uno dei seguenti
problemi durante l’uso del woofer, usare
questa guida alla soluzione di problemi per
trovare un rimedio. Se il problema dovesse
rimanere irrisolto, consultare il proprio
1 Impostare BASS-BOOST su OFF.
)
H
)
2 Impostare MODE su MOVIE o su
MUSIC.
Selezionare il modo in base al materiale
da riprodurre.
3 Regolare la frequenza di taglio. (
Ruotare il comando CUT OFF
FREQUENCY, in base alle frequenze di
riproduzione dei diffusori anteriori in
uso.
Per la regolazione, fare riferimento a
quanto segue.
1 Diffusori normali molto piccoli:
4 – 5 cm dia.
2 Diffusori normali piccoli: 6 – 8 cm dia.
3 Diffusori normali medi: 9 – 15 cm
dia.
4 Diffusori normali grandi: 16 – 24 cm
dia.
5 Diffusori normali molto grandi: oltre
25 cm dia.
Per ottenere il massimo dalla funzione
convertitore di basso livello
Durante la riproduzione dell’audio di
segnali LFE, Dolby Digital o DTS, si
consiglia di impostare il comando CUT
OFF FREQUENCY su 200Hz (valore
massimo) per ottenere il massimo dalla
funzione convertitore di basso livello.
M
4 Regolare il livello di volume del
woofer.
Ruotare il comando LEVEL per regolare
il suono dei bassi. Per alzare il volume,
ruotare il comando in senso orario. Per
abbassare il volume, ruotare il comando
in senso antiorario.
Nota
È disponibile una grande varietà di materiali,
ad esempio CD, SACD, DVD, DVD-Audio, ecc.
Sistemi compatibili: 2.1 canali, 5.1 canali, 6.1
canali, ecc., nonché vari segnali satellitari.
A seconda del sistema, ruotare il comando
LEVEL per regolare l’audio in modo tale che
venga emesso dal subwoofer in modo corretto.
)
5 Riprodurre la canzone o il film
desiderati.
I toni vocali maschili e le voci contenenti
suoni bassi sono i più adatti alla
regolazione. Regolare il volume dei
diffusori anteriori sul livello utilizzato
normalmente.
6 Selezionare la polarità di fase.
Utilizzare il selettore PHASE per
selezionare la polarità di fase.
Selezionare la polarità che consente di
produrre i suoni vocali maschili più
bassi.
7 Ripetere i punti da 3 a 6 per effettuare
la regolazione in base alle proprie
preferenze.
Una volta regolato il woofer sulle
impostazioni desiderate, utilizzare il
comando VOLUME sull’amplificatore
per regolare il volume del woofer in
base a quello degli altri diffusori. Non è
necessario regolare le impostazioni del
woofer per cambiare il livello del
volume dell’amplificatore.
8 Impostare BASS-BOOST su (1) o su (2).
Selezionare in base al livello di uscita
dei bassi desiderato. Alcuni materiali
sono registrati con bassi enfatizzati,
talvolta in modo eccessivo. In questo
caso, abbassare il livello da (2) a (1) o da
(1) a OFF.
Se tuttavia l’audio continua ad essere
emesso in modo irregolare, ruotare il
rivenditore Sony.
Suono assente.
•Controllare che il woofer e i componenti
siano collegati correttamente e
saldamente.
)
•Ruotare LEVEL in senso orario per
alzare il volume.
•Regolare di nuovo il livello.
Il suono si ferma improvvisamente.
•I cavi diffusori possono essere
cortocircuitati. Collegare correttamente i
cavi.
Il suono è distorto.
•Il segnale in ingresso è imperfetto.
•Il livello del segnale in ingresso è troppo
alto.
•Regolare CUT OFF FREQUENCY sul
valore più alto possibile quando si
riproduce con il Dolby digitale.
Forte ronzio o rumore udibile.
•Collegare correttamente il cavo di massa
del giradischi.
•I contatti tra le spine dei cavi e le prese
corrispondenti non sono stati eseguiti
correttamente. Collegare saldamente le
spine.
•Il sistema audio capta disturbi da un
televisore. Allontanare il sistema audio
dal televisore o spegnere il televisore.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Tipo
Subwoofer attivo, schermato magneticamente
(rivestimento chiuso)
Unità diffusori
Woofer: 30 cm dia., tipo a cono × 2
Uscita RMS continua
Modello per l’America settentrionale
(4 ohm/100Hz, 0,8%): 1.000 W
Modello per l’Europa (DIN 4 ohm/100Hz,
0,7%): 1.000 W
Uscita RMS
Altri modelli (4 ohm/100Hz, 10%): 1.200 W
Campo di frequenza di riproduzione
20 Hz – 200 Hz
Frequenza di taglio alte frequenze
50 Hz – 200 Hz
Selettore di fase
NORMAL (normale), REVERSE (opposta)
Selettore di modo
MOVIE (film), MUSIC (musica)
BASS-BOOST (amplificazione bassi) OFF
(disattivato), 1, 2
Ingressi
Prese di ingresso
LINE IN: presa di ingresso a piedini
SPEAKER IN: terminali di ingresso
Prese di uscita
LINE OUT: presa di uscita a piedini
SPEAKER OUT: terminali di uscita
Generali
Alimentazione
Modello per l’America settentrionale: 120 V
CA, 60 Hz
Modello per l’Europa: 220 – 240 V CA, 50/60
Hz
Altri modelli: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo
220 W
inferiore a 0,5 W (modo di attesa)
Dimensioni
Circa 440 × 550 × 620 mm (l/a/p)
Peso
48 kg
Accessori in dotazione
Cavo di collegamento audio
(1 spina fono – 1 spina fono) (1)
Cavi diffusori (2)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
comando LEVEL in senso antiorario.
Il livello di uscita può variare in base al
modo impostato (MOVIE o MUSIC).
OBS!
•Koppla ur basförstärkningen och reglera
ljudnivån, om det uppstår distorsion efter att
basförstärkning kopplats in på förstärkaren
(med hjälp av t. ex. DBFB, GROOVE eller
frekvenskurva).
•Vrid inte upp LEVEL till maximum; det kan
försvaga basen. Dessutom kan du få störningar i
ljudet.
•När väljaren PHASE ställs i läget NORMAL
eller REVERSE kastas fasriktningen om. Detta
kan i vissa lyssningsmiljöer ge en bättre basåtergivning (beroende på typen av främre
högtalare, lågbashögtalarens placering och
inställningen av övergångsfrekvensen) samt
ändra ljudets omfång och fasthet och påverka
känslan i ljudfältet. Välj det läge som ger önskad
effekt vid lyssningsläget.
Note
•Se il suono diventa distorto quando si attiva il
rinforzamento dei bassi dall'amplificatore (come
con DBFB, GROOVE, l'equalizzatore grafico,
ecc.), disattivare il rinforzamento dei bassi e
regolare il suono.
• Non alzare al massimo il volume ruotando il
comando LEVEL onde evitare di indebolire il
suono dei bassi e di udire disturbi anomali.
•La selezione di NORMAL o REVERSE con il
selettore PHASE inverte la polarità e può fornire
una migliore riproduzione dei bassi in certi
ambienti di ascolto (a seconda del tipo di
diffusori anteriori, della posizione del woofer e
della regolazione della frequenza di taglio).
Consente inoltre di cambiare l’espansione e la
tensione del suono e influenzare il campo
sonoro. Selezionare la regolazione che offre il
suono desiderato durante l’ascolto dalla
posizione di ascolto normale.