Afin de réduire les risques d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné,
comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Ce système incorpore les technologies Dolby* Digital
et Pro Logic Surround, ainsi que le système DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
FR
2
AVERTISSEMENTATTENTION
Ne vous appuyez pas contre le
téléviseur et et ne vous y
suspendez pas lorsque le
téléviseur est installé sur le
meuble.
Le téléviseur risque de
tomber du meuble et de
causer un accident,
occasionnant des blessures
graves, voire la mort.
Ne déplacez pas le meuble si le
téléviseur ou un autre
équipement y est installé.
Assurez-vous de
retirer le téléviseur
ou tout autre
équipement lorsque
vous déplacez le
meuble. Dans le cas
contraire, le meuble
risque d’être en déséquilibre et de basculer, ce
qui peut entraîner des blessures graves.
Veillez à ne pas coincer le cordon
d’alimentation secteur ou le
câble de raccordement entre le
téléviseur et le meuble.
• Le cordon d’alimentation
secteur ou le câble de
raccordement pourraient être
endommagés et provoquer un
incendie ou une électrocution.
• Lorsque vous déplacez le
meuble, veillez à ne pas
coincer le câble de connexion ou le cordon
d’alimentation secteur sous le meuble.
Ne montez pas sur le meuble.
La façade avant
supérieure risque
de se détacher, de
tomber du meuble
et de causer un
accident pouvant
entraîner des blessures graves.
Ne marchez pas sur le meuble.
Sinon, vous risquez
de tomber du
meuble et de vous
blesser.
Ce meuble est conçu uniquement
pour le téléviseur spécifié.
• Ne placez pas d’objets inappropriés, tels qu’un vase
ou une poterie sur le meuble.
• N’apportez aucune modification au meuble.
Remarque sur la capacité de
charge
Ne placez aucun équipement dépassant le poids
maximum spécifié sur le meuble, comme
indiqué dans l’illustration ci-dessous. Sinon, il
risque de tomber ou de se briser.
65 kg
16 kg
25 kg
suite
3
FR
FR
Remarques concernant
l’installation
• Faites attention à ne pas vous coincer la main ou les
doigts entre le téléviseur et le meuble.
• Pour éviter que le meuble ne se déforme, observez les
remarques ci-dessous :
– Installez le meuble sur une surface plane et solide.
– Si vous installez le meuble sur une surface molle,
telle qu’un tapis, placez une planche sous le
meuble.
– N’installez pas le meuble dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil ou à proximité d’une
source de chaleur.
– N’installez pas le meuble dans un endroit chaud et
humide ou à l’extérieur.
• Pour déplacer le meuble, au moins quatre personnes
sont nécessaires. Ne déplacez le meuble qu’après
avoir retiré le téléviseur. Dans le cas contraire, le
téléviseur pourrait tomber du meuble et vous
risqueriez de vous blesser. Ne tenez pas le meuble TV
par la grille de ventilation car celle-ci pourrait se
détacher du panneau et vous risqueriez de vous
blesser. Veillez à ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous déplacez le meuble.
Remarques concernant
l’utilisation
• Ne placez aucun objet chaud sur le meuble. Vous
risqueriez de le décolorer ou de le déformer.
• Pour garder le meuble propre, nettoyez-le doucement
de temps en temps avec un chiffon doux et sec. Vous
pouvez éliminer les taches tenaces à l’aide d’un
chiffon légèrement imprégné de détergent dilué et
d’un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun type de
produit chimique, tel qu’un diluant ou de l’essence,
car vous risqueriez d’endommager la finition du
meuble.
• Lorsque vous placez la façade avant supérieure sur le
sol après l’avoir retirée du meuble, recouvrez au
préalable le sol d’un tissu, etc., pour éviter
d’endommager le sol.
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen
de la télécommande fournie. Insérez deux piles
AA (R6) en faisant correspondre les pôles + et −
des piles avec les inscriptions situées à l’intérieur
du compartiment.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager.
• En cas d’inutilisation prolongée de la télécommande,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent, ne se
corrodent et n’endommagent la télécommande.
FR
4
Précautions
Concernant la sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez le récepteur et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le remettre en
marche.
Concernant les sources
d’alimentation
• Avant de mettre en marche le récepteur, vérifiez que
la tension de fonctionnement est identique à celle de
votre source d’alimentation locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière du récepteur.
• Le récepteur n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il reste branché sur la prise secteur, même si le
récepteur proprement dit a été mis hors tension.
• Si vous n’allez pas utiliser le récepteur pendant une
période prolongée, assurez-vous de le déconnecter de
la prise secteur. Pour déconnecter le cordon
d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
• Une des lames de la fiche est plus large que l’autre
pour assurer une meilleure sécurité et ne peut être
insérée dans la prise secteur que dans un sens. Si vous
ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur,
contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• Le récepteur n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il reste branché sur la prise secteur, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez ce système de façon à ce que vous puissiez
débrancher immédiatement le cordon d’alimentation
de la prise murale en cas de problème.
Concernant l’accumulation de
chaleur
Bien que le récepteur chauffe lors du fonctionnement,
il ne s’agit pas d’un dysfon ctionnement. Si vous utilisez
le récepteur continuellement à un volume élevé, la
température du boîtier augmente considérablement.
Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Concernant l’emplacement
• Installez l’appareil dans un endroit correctement
ventilé afin d’éviter l’accumulation de chaleur et de
prolonger la durée de vie de votre appareil.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez aucun objet sur le boîtier qui pourrait
obstruer les orifices de ventilation et provoquer des
dysfonctionnements.
• Faites attention lorsque vous installez l’appareil sur
des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.)
car vous risquez de les tacher et de les décolorer.
Concernant le fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres composants, assurezvous d’éteindre et de débrancher le récepteur.
• Les champs acoustiques mémorisés pour chaque
entrée ainsi que les présélections sont gardés en
mémoire pendant environ un jour, même si vous
déconnectez le cordon d’alimentation secteur.
Concernant l’entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou
de la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
récepteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur
Sony le plus proche.
Programmation de la
télécommande pour le
fonctionnement du
téléviseur (téléviseur Sony
uniquement)
(Entrée SYNC)
Si vous raccordez un téléviseur Sony, suivez les
instructions ci-dessous pour programmer la
télécommande. L’entrée TV est
automatiquement sélectionnée (Entrée SYNC).
RM SETUP
Touches de
sélection
d’entrée
Touches
numériques,
etc.
-
ENTER
>
Mm.
H
ENTERCLEAR
X
x
1 Appuyez sur la touche de sélection
d’entrée du composant que vous
souhaitez changer tout en appuyant sur
RM SETUP.
Le voyant s’allume.
Remarque
• Appuyez sur le bouton RM SETUP à l’aide d’un
objet pointu.
2 Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour savoir quelle touche de la
télécommande correspond à la prise
d’entrée du téléviseur à laquelle vous
vous êtes connecté, puis appuyez sur
la touche correspondante.
Prise d’entrée du
téléviseur*
VIDEO 11
VIDEO 22
VIDEO 33
VIDEO 44
VIDEO 55
VIDEO 66
VIDEO 77
VIDEO 88
COMPOSANT 19
COMPOSANT 2AUDIO
COMPOSANT 3SUBTITLE
COMPOSANT 4ANGLE
* Il est possible que le nom de la prise d’entrée du
téléviseur soit différent de celui du modèle de
votre téléviseur.
Télécommande
3 Appuyez sur ENTER.
Le voyant clignote lentement deux fois, puis
la télécommande quitte automatiquement le
mode de programmation.
Pour désactiver cette fonction
Appuyez sur ENTER tout en maintenant
enfoncée la touche 0 de l’étape 2. L’entrée du
téléviseur ne sera pas sélectionnée
automatiquement, même si vous appuyez sur les
touches de sélection d’entrée.
Commande des composants raccordés
FR
7
Programmation de la
télécommande
Vous pouvez programmer la télécommande de
façon à ce qu’elle commande des composants
n’appartenant pas à Sony en changeant le code.
Une fois les signaux de commande mémorisés,
vous pouvez utiliser ces composants comme
faisant partie de votre système.
De plus, vous pouvez programmer la
télécommande pour commander des composants
Sony que votre télécommande ne commande
normalement pas. Veuillez noter que la
télécommande ne peut commander que des
composants pouvant recevoir des signaux
infrarouges.
RM SETUP
AV ?/1
Touches de
sélection
d’entrée
Touches
numériques
ENTERCLEAR
-
ENTER
>
Mm.
X
x
H
1 Appuyez sur AV ?/1 tout en maintenant
enfoncée la touche RM SETUP.
Le voyant s’allume.
Remarque
• Appuyez sur le bouton RM SETUP à l’aide d’un
objet pointu.
2 Appuyez sur la touche de sélection
d’entrée du composant que vous
souhaitez commander.
Par exemple, si vous souhaitez commander
un lecteur DVD, appuyez sur DVD.
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le code numérique (ou l’un
des codes, s’il en existe plusieurs) qui
correspond au composant et au
fabricant du composant que vous
souhaitez commander.
Reportez-vous aux tableaux des pages 9 à
11 pour de plus amples détails concernant
les codes des composants et des fabricants
(le premier et les deux derniers chiffres du
code numérique correspondent
respectivement à la catégorie et au code du
fabricant).
4 Appuyez sur ENTER.
Une fois que le code numérique a été vérifié,
le voyant clignote lentement deux fois et la
télécommande quitte automatiquement le
mode de programmation.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
commander d’autres composants.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur RM SETUP à n’importe quel
moment de la programmation. La télécommande
quitte automatiquement le mode de
programmation.
Pour activer la sélection de
l’entrée après la programmation
Appuyez sur la touche programmée pour activer
l’entrée de votre choix.
Si la programmation a échoué,
procédez aux vérifications
suivantes :
• Si le voyant ne s’allume pas lors de l’étape 1,
les piles sont usées. Remplacez les deux piles.
• Si le voyant clignote 4 fois rapidement lorsque
vous saisissez le code numérique, une erreur
s’est produite. Recommencez à partir de
l’étape 1.
Remarque
• Le voyant s’éteint si vous appuyez sur la bonne
touche.
• Dans l’étape 2, si vous appuyez sur plusieurs touches
de sélection d’entrée, seule la dernière touche sur
laquelle vous avez appuyé est valable.
FR
8
• Dans l’étape 2, si vous appuyez sur TV ?/1, seules
les touches TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO et
WIDE sont reprogrammées.
• Dans l’étape 3, si vous appuyez sur une touche de
sélection d’entrée, la nouvelle entrée est sélectionnée
et le procédé de programmation revient au début de
l’étape 3.
• En ce qui concerne les codes numériques, seuls les
trois premiers numéros sont valables.
Pour effacer la mémoire de la
télécommande
Pour effacer toutes les programmations,
procédez comme suit afin de réinitialiser la
télécommande et de revenir aux réglages par
défaut.
Appuyez simultanément sur VOLUME –,
?/1 et AV ?/1.
Le voyant clignote 3 fois, puis s’éteint.
Codes numériques
correspondants au composant et
au fabricant du composant
Utilisez les codes numériques des tableaux cidessous pour commander des composants
appartenant à d’autres marques mais également
d’autres composants de la marque Sony que la
télécommande ne commande normalement pas.
Étant donné que le signal de la télécommande
que reçoit un composant varie selon le modèle et
l’année de fabrication, il est possible que vous
deviez attribuer au composant plus d’un code
numérique. Si vous n’arrivez pas à programmer
votre télécommande avec ces codes, essayez
avec d’autres codes.
Remarque
• Les codes numériques ont été élaborés à partir des
dernières informations disponibles sur chaque
marque. Il se peut néanmoins que votre composant ne
réponde pas à certains de ces codes.
• Il est possible que toutes les touches de sélection
d’entrée de cette télécommande ne soient pas
disponibles lorsque vous les utilisez sur votre
composant.
Vous pouvez commander des composants
raccordés à l’aide de la télécommande de cette
chaîne.
1
qk
2
qj
qh
qg
ENTERCLEAR
-
Mm.
>
3
4
5
Commande des composants raccordés
6
7
*
qf
H
X
x
qd
qs
O
8
*
qa
9
0
* Les touches H, TV VOL+, et TV CH+ sont munies
d’un point tactile. Utilisez ce point tactile comme
référence lors du fonctionnement de la chaîne et
d’autres composants audio/vidéo.
suite
11
FR
Opérations communes
TélécommandeFonction
1 AV \/1Permet de mettre les
1 SYSTEM
STANDBY
(Appuyez
simultanément sur
AV \/1 et sur \/1)
7 AV MENUPermet d’afficher le menu.
composants audio/vidéo
sous ou hors tension.
Permet de mettre la chaîne
et les autres composants
Sony sous ou hors tension.
Pour commander le graveur ou le
lecteur DVD
TélécommandeFonction
2 AUDIOPermet de passer du son
3 SUBTITLEPermet de changer les
4 ANGLEPermet de sélectionner
5 ./>Permet de passer d’un
6 Touches de mode de
lecture
8 DISPLAYPermet de sélectionner
qs RETURNO/EXIT Permet de revenir au menu
qd C/X/x/c/ENTERPermettent de sélectionner
qf TOP MENUPermet d’afficher le titre
qg m/MPermet de rechercher un
qh CLEARPermet de corriger une
Multiplex au son Bilingue.
sous-titres.
l’angle de visionnage ou de
changer les angles.
chapitre à l’autre.
H (lecture)/X (pause)/
x (arrêt)
l’information affichée sur
l’écran du téléviseur.
précédent.
un élément du menu et
d’entrer dans la sélection.
d’un DVD.
chapitre vers l’avant ou
vers l’arrière.
erreur lorsque vous
appuyez sur une touche
numérique incorrecte ou de
revenir en mode de lecture
continue.
Pour commander le téléviseur
TélécommandeFonction
1 TV \/1Permet de mettre le
téléviseur sous ou hors
tension.
2 AUDIOPermet de commuter les
sons Multiplex, Bilingue
ou Multi-canaux.
8 DISPLAYPermet de sélectionner
l’information affichée sur
l’écran du téléviseur.
qa TV/VIDEOPermet de sélectionner le
signal d’entrée : entrée TV
ou entrée vidéo.
qa TV CH +/–Permet de présélectionner
les chaînes de télévision.
qa TV VOL +/–Permet de régler le volume
du téléviseur.
qa WIDEPermet de sélectionner le
mode d’image agrandie.
qj Touches numériques Permettent de sélectionner
les numéros de chaîne.
qk CH +/–Permet de présélectionner
les chaînes.
Pour commander le satellite
TélécommandeFonction
0 JUMPBascule entre la chaîne
précédente et la chaîne
actuelle.
qs EXITPermet de quitter le menu.
qd C/X/x/c/ENTERPermettent de sélectionner
un élément du menu et
d’entrer dans la sélection.
qf GUIDEPermet d’afficher le menu
de guidage.
qj Touches numériques Permettent de sélectionner
les numéros de chaîne.
qk CH +/–Permet de présélectionner
les chaînes.
12
FR
Pour commander le
magnétoscope
TélécommandeFonction
2 AUDIOPermet de passer du son
6 Touches de mode de
lecture
8 DISPLAYPermet de sélectionner
9 ANTPermet de sélectionner le
qd C/X/x/c/ENTERPermettent de sélectionner
qg m/MPermet une recherche
qk CH +/–Permet de présélectionner
Multiplex au son Bilingue.
H (lecture)/X (pause)/
x (arrêt)
l’information affichée sur
l’écran du téléviseur.
signal de sortie depuis la
borne d’antenne : signal
TV ou programme du
magnétoscope.
un élément du menu et
d’entrer dans la sélection.
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière.
les chaînes.
Pour commander les composants
audio
TélécommandeFonction
5 ./>Permet de passer d’une
6 Touches de mode de
lecture
qg m/MPermet de rechercher une
qj Touches numériques Permettent de sélectionner
plage à l’autre.
H (lecture)/X (pause)/
x (arrêt)
plage vers l’avant ou vers
l’arrière.
les numéros de plage.
0/10 sélectionne la plage
10.
Remarque
• Les explications ci-dessus sont données à titre
d’exemple. Selon le composant, il est possible que ces
opérations fonctionnent différemment ou que vous ne
puissiez pas les réaliser.
• Avant d’appuyer sur C/X/x/c pour mettre en marche
la chaîne, appuyez tout d’abord sur la touche AMP
MENU ; pour mettre en marche d’autres composants,
appuyez tout d’abord sur les touches de sélection
d’entrée et sur AV MENU ou sur TOP MENU/
GUIDE.
Commande des composants raccordés
13
FR
Sélections et réglages
Utilisation du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec
la touche AMP MENU de la télécommande.
Les réglages par défaut sont soulignés.
AMP MENU
LEVEL
CUSTOMIZE
SW LEVEL
(niveau
caisson de
graves)
AUDIO
DRC
DUAL
MONO
A/V SYNC
DIMMER
-6 dB – +6 dB
(0 dB
)
DRC OFF
DRC STD
DRC MAX
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
SYNC OFF
SYNC ON
DIMMER
OFF
DIMMER
ON
1 Appuyez sur la touche AMP MENU pour
activer le menu AMP.
2 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
pour sélectionner l’élément et le
réglage.
3 Appuyez sur la touche AMP MENU pour
quitter le menu AMP.
Les pages suivantes décrivent chaque paramètre.
Réglage des enceintes
Vous pouvez régler le niveau du caisson de
graves. Ce réglage s’applique à tous les champs
acoustiques.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Reproduisez une source encodée avec
des effets surround multi-canaux (DVD,
etc.).
2 Appuyez sur AMP MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « LEVEL » apparaisse, puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
« SW LEVEL (niveau caisson de graves) »
s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER ou sur c.
5 Pendant le réglage du son, appuyez
plusieurs fois sur x/X pour sélectionner
le paramètre de votre choix.
Réglage par défaut : 0 dB
Vous pouvez sélectionner une valeur
comprise entre -6 dB et +6 dB par
incréments de 1 dB.
6 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
14
FR
Reproduction du son à
faible volume
(AUDIO DRC)
Permet de réduire la gamme dynamique du son
de la plage. Utile pour regarder des films à faible
volume en soirée.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « CUSTOMIZE » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « AUDIO DRC » apparaisse, puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DRC OFF : aucune compression de la
gamme dynamique.
• DRC STD : reproduit la plage audio en
respectant la gamme dynamique prévue
par l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
• DRC MAX : compresse complètement la
gamme dynamique.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources
Dolby Digital.
Sélections et réglages
15
FR
Reproduction d’un son
diffusé en multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex
lorsque le système reçoit un signal diffusé en
multiplex AC-3.
Remarque
• Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder
un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un
câble optique ou coaxial et régler le mode de sortie
numérique du tuner satellite numérique sur AC-3.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
• MAIN/SUB : le son principal est reproduit
par l’enceinte gauche et le son secondaire
par l’enceinte droite.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « CUSTOMIZE » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que
« DUAL MONO » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son de votre choix.
• MAIN : lecture du canal principal
seulement.
• SUB : lecture du canal secondaire
seulement.
• MAIN+SUB : lecture mixée du canal
principal et du canal secondaire.
FR
16
Réglage du décalage entre
Modification de la
l’image et le son
(A/V SYNC)
Si l’image et le son ne sont pas synchronisés,
vous pouvez régler le décalage entre l’image et le
son.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « CUSTOMIZE » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « A/V SYNC » apparaisse, puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC ON : règle le décalage entre
l’image et le son.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être
inefficace.
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
(DIMMER)
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur l’un ou l’autre de ces 2
niveaux.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « CUSTOMIZE » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « DIMMER » apparaisse, puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
• DIMMER OFF : eclairage lumineux.
• DIMMER ON : eclairage faible. Eteint
l’éclairage à la mise hors tension.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Sélections et réglages
17
FR
Sélection du champ
acoustique
Voyant du champ acoustique
?/1
Cette chaîne peut créer le son surround 5.1
canaux. Vous pouvez bénéficier de ce son
surround avant en sélectionnant simplement l’un
des champs acoustiques préprogrammés, en
fonction du programme que vous souhaitez
écouter. Ils vous permettent de découvrir chez
vous l’acoustique exaltante et puissante des
salles de cinéma.
SOUND
FIELD +/–
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
O
* Lorsque vous appuyez sur SOUND FIELD +/– et
que le champ sélectionné est AUTO, AUTO et le
voyant du champ acoustique sélectionné (FRONT
SURROUND ou 2CH STEREO) s’allume.
Champs acoustiques disponibles
Champ acoustiqueAffichage
AUTOAUTO MODE
FRONT SURROUNDFRONT SURR
2CH STEREO2CH STEREO
NEWSNEWS
* Utilisation de la technologie S-Force PRO Front
Surround.
*
À propos de S-Force PRO Front
Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la
technologie surround (et a ainsi pu accumuler
une somme considérable de données
acoustiques), ce qui a permis le développement
d’une toute nouvelle méthode de traitement et
d’un nouveau DSP avancé pour mener à bien
cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous
l’avons baptisée S-Force PRO Front Surround.
Par rapport aux anciennes technologies surround
avant, S-Force PRO Front Surround restitue une
impression d’espace et de distance plus
convaincante, recréant ainsi un véritable son
surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
Reproduction du son surround
avant à l’aide du champ
acoustique
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Le champ acoustique en cours apparaît.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/–
jusqu’à ce que le champ acoustique de votre
choix apparaisse. Le voyant du champ
acoustique sélectionné s’allume sur le panneau
frontal*.
FR
18
Sélection automatique du son
original
x AUTO
Ce mode sélectionne automatiquement le champ
acoustique, en fonction du type de signal audio
en entrée.
Reproduction du son surround
avant
x FRONT SURROUND
Vous pouvez profiter du son surround dans la
zone FRONT SURROUND, comme indiqué cidessous.
TV
Meuble TV
1,2 m
Zone FRONT SURROUND
Sortie de sources limitée à 2
canaux
x 2CH STEREO
Ce mode reproduit le son à 2 canaux, quel que
soit le type de signal audio en entrée.
Sélections et réglages
Sortie du son depuis le
téléviseur
x NEWS
Ce mode reproduit clairement la voix humaine
des programmes TV, tels que journaux télévisés
ou séries TV.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné pour chaque entrée.
En mode de fonctionnement TUNER, le même champ
acoustique est mémorisé pour FM et AM.
19
FR
Fonctions complémentaires
Écoute de la radio
TUNER/BAND
FM MODE
TUNER MENU
CLEAR
TUNING +/–
C/X/x/c
ENTER
Mm.
H
O
ENTERCLEAR
-
>
PRESET +/–
X
x
VOLUME +/–
DISPLAY
Présélection des stations
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre
choix apparaisse.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le système
trouve une station. « TUNED » et « ST »
(pour programme stéréo) apparaissent.
TUNED ST
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
MENU jusqu’à ce que « Memory? »
apparaisse.
4 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît.
TUNED ST
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
TUNED ST
6 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
TUNED ST
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Remarque
• Lors du préréglage des stations radio, tenez les
antennes FM et AM à l’écart du cordon
d’alimentation (alimentation secteur).
Écoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations radio » (page 20)).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que « FM » ou « AM »
apparaissent.
La dernière station captée est syntonisée.
TUNED ST
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
À chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une station présélectionnée.
20
FR
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations radio
non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la
enfoncée. Appuyez sur TUNING + ou – pour
arrêter la syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que
l’indication « MONO » apparaisse. Il n’y aura plus
aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. Le nom (par exemple, « XYZ »)
apparaît lorsque la station est sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que « FM » ou « AM »
apparaissent.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la
station présélectionnée pour laquelle
vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Name In? »
apparaisse.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station radio peut comporter des
lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère
à effacer clignote, puis appuyez sur
CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la
touche DISPLAY à plusieurs reprises.
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (sauf pour
modèle européen)
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé
soit sur 10 kHz, soit sur 9 kHz.
Pour changer l’intervalle de syntonisation AM,
syntonisez tout d’abord une station radio AM,
puis éteignez la chaîne en appuyant sur la touche
"/1. Tout en maintenant INPUT SELECTOR
enfoncé, appuyez sur la touche "/1 pour mettre
la chaîne sous tension. Si vous changez
d’intervalle, les stations radio AM
présélectionnées seront effacées.
Pour revenir à l’intervalle, répétez la même
procédure.
Fonctions complémentaires
21
FR
Utilisation du système RDS
Utilisation de la minuterie
(système de
radiocommunication de
données)
(Modèle européen uniquement)
Qu’est-ce que le système de
radiocommunication de
données (RDS) ?
Le système de radiocommunication de données
(RDS) est un service d’émission qui permet aux
stations radio d’envoyer des informations en
parallèle avec les émissions normales. Ce tuner
propose des fonctions RDS, telles que
l’affichage du nom de la station. Le système
RDS n’est disponible que pour les stations radio
FM.*
Remarque
• Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas
correctement si la station que vous avez syntonisée ne
transmet pas le signal RDS correctement ou si le
signal émis est faible.
* Toutes les stations FM ne proposent pas le service
RDS et chaque station offre un service différent. Si
vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS,
prenez contact avec les stations radio de votre région
pour obtenir de plus amples renseignements sur les
services qu’elles proposent.
Réception d’émissions RDS
Pour recevoir des émissions RDS, il vous
suffit de sélectionner une station de la
bande FM.
Lorsque vous syntonisez une station qui offre
des services RDS, le nom de la station* s’affiche
sur le TUNER.
* Si vous ne recevez pas d’émissions RDS, il est
possible que le nom de la station n’apparaisse pas sur
l’affichage.
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
O
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme suit :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que « SLEEP OFF » apparaisse.
22
FR
Remarque
• Cette fonction est disponible uniquement sur cette
chaîne et ne fonctionne pas sur le téléviseur raccordé
ou sur d’autres composants.
Fonctions complémentaires
23
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes
lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce
guide de dépannage pour tenter de remédier au
problème. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Caractéristiques générales
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent
successivement.
• Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation secteur et assurez-vous que
les orifices de ventilation du système ne sont
pas obstrués.
Une fois le problème résolu, rebranchez le
cordon d’alimentation secteur, puis mettez
le système sous tension. S’il vous est
impossible de trouver la cause du problème,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Le son multi-canaux Dolby Digital ou DTS
n’est pas reproduit.
• Vérifiez que le DVD en cours de lecture est
enregistré en Dolby Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez le lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cette
chaîne, vérifiez les paramètres audio
(paramètres correspondants à la sortie audio)
du composant raccordé.
• Vérifiez que le lecteur DVD sélectionne les
paramètres adéquats. (Vérifiez le son du
menu DVD).
Vous n’arrivez pas à obtenir les effets
surround.
• Appuyez sur SOUND FIELD +/– et assurezvous que la fonction de champ acoustique
est activée.
• Selon le signal numérique, il est possible que
la fonction de champ acoustique ne
fonctionne pas.
Aucun son n’est émis dans l’une des
enceintes avant.
• Vérifiez que le composant est correctement
raccordé aux prises d’entrée audio
correspondantes.
• Vérifiez que les cordons sont bien insérés
dans les bornes du composant et de la
chaîne.
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les composants sont raccordés
correctement.
• Réglez les paramètres de la balance dans le
menu LEVEL.
Un son très faible, voire aucun son, n’est
reproduit dans les enceintes avant.
• Appuyez sur SOUND FIELD +/–, puis
vérifiez le champ acoustique sélectionné.
• Selon la source, il est possible que l’effet de
son des enceintes avant soit moins
perceptible.
Composants raccordés
Aucun son n’est reproduit ou le son est
extrêmement faible, indépendamment du
composant sélectionné.
• Vérifiez que la chaîne et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que la chaîne et le composant
sélectionné sont sous tension.
• Vérifiez que le volume n’est pas réglé au
minimum.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la
fonction de mise en sourdine.
Le composant sélectionné ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez que le composant est correctement
raccordé aux prises d’entrée audio
correspondantes.
• Vérifiez que les cordons sont bien insérés
dans les bornes du composant et de la
chaîne.
24
FR
• Vérifiez que le composant est correctement
sélectionné.
• Si vous reprenez la lecture d’un disque alors
que le volume est réglé au maximum, il est
possible qu’aucun son ne soit émis. Le cas
échéant, baissez le volume, éteignez la
chaîne et rallumez-le.
Le son est interrompu ou s’accompagne de
parasites.
• Vérifiez que les signaux d’entrée ne sont pas
des signaux audio PCM 96 kHz, car la
chaîne ne peut pas reproduire des signaux
audio PCM 96 kHz.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du
téléviseur ou l’image est floue.
• Vous avez choisi le format progressif sur
votre DVD, mais votre téléviseur ne reçoit
pas de signal au format progressif. Dans ce
cas, rétablissez le format entrelacé sur votre
lecteur DVD. Pour de plus amples détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre lecteur DVD.
• Même si votre téléviseur est compatible
avec les signaux au format progressif (525p/
625p), il se peut que l’image soit affectée
lorsque vous choisissez ce dernier sur votre
DVD. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé sur votre lecteur DVD. Pour de
plus amples détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre lecteur DVD.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement
sélectionné.
• Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée
adéquat.
TUNER
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement
connectées.
• Réglez l’angle des antennes.
• Connectez une antenne externe si
nécessaire.
• Utilisez une syntonisation manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations.
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder le récepteur à une
antenne FM extérieure, comme indiqué cidessous. Si vous raccordez le récepteur à une
antenne extérieure, veillez à le protéger
contre la foudre en effectuant une mise à la
terre. Pour empêcher une explosion de gaz,
ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau
de gaz.
75
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
AUTRES
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
la télécommande situé sur la chaîne.
• Retirez tous les obstacles se trouvant entre la
télécommande et la chaîne.
• Si les piles de la télécommande sont usées,
remplacez-les.
• Assurez-vous de sélectionner la bonne
entrée sur la télécommande.
Si après avoir suivi les étapes cidessus la chaîne ne fonctionne
toujours pas correctement,
réinitialisez la chaîne comme
suit :
Utilisez les touches situées sur l’appareil.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
sous tension.
Informations complémentaires
suite
25
FR
2 Appuyez simultanément sur INPUT
SELECTOR, VOLUME – et ?/1.
« COLD RESET » s’affiche et le système
est réinitialisé. Le menu AMP, le champ
acoustique, les stations de radio
présélectionnées, etc. retrouvent leurs
réglages par défaut.
Spécifications
A
B
C
B
C
26
Dimensions :
mm
Poids : kg64
FR
A1 205
B510
C495
Partie amplificateur
Mode stéréo40 W + 40 W (4 ohms à
1 kHz, DIN)
Puissance de sortie du mode surround (référence)
Avant : 100 W + 100 W
(4 ohms à 1 kHz, DHT
10 %)
Surround* : 100 W + 100 W
(4 ohms à 1 kHz, DHT
10 %)
Caisson de graves* : 200 W
(2 ohms à 1 kHz, DHT
10 %)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques)
TV, SAT, DVD, VIDEO Sensibilité : 610 mV
quartz PLL
Partie tuner FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
AntenneFil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique
Moyenne fréquence10,7 MHz
Partie tuner AM
Plage de syntonisation Modèle européen :
531 – 1 602 kHz (avec
intervalle réglé sur 9 kHz)
Autres modèles :
530 – 1 710 kHz (avec
intervalle réglé sur 10 kHz)
531 – 1 602 kHz (avec
intervalle réglé sur 9 kHz)
Antenneantenne cadre AM
Moyenne fréquence450 kHz
Enceintes
Avant
EnceinteBass reflex, blindée
Haut-parleur65 mm de type conique
Surround
EnceinteBass reflex, blindée
Haut-parleur65 mm de type conique × 2
Caisson de graves
EnceinteBass reflex, blindée
Haut-parleur
160 mm de type conique × 2
Caractéristiques générales
Puissance requise Modèle européen :
Consommation électrique Marche : 125 W
Dimensions (approx.)1 205 × 495 × 550 mm
Poids (approx.)64 kg
Accessoires fournisAntenne cadre AM (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Fil d’antenne FM (1)
Câble optique (1)
Cordon vidéo du
composant (bleu/vert/
rouge) (1)
Cordon vidéo (jaune) (1)
Télécommande (1)
Piles AA (R6) (2)
Mode d’emploi (1)
Guide d’installation rapide
(carte) (1)
Informations complémentaires
Partie vidéo
Entrées/SortiesVidéo : 1 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 ohms
Accepte 480i/480p/720p/
1080i
27
FR
Glossaire
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamme de
fréquences étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profonds est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un effet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur surround à matrice hautefidélité qui extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans l’ajout de
nouveaux sons ou de colorations sonores.
DTS
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround à 5.1 canaux. Ce format comprend le
canal arrière stéréo et intègre également un canal
de caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio
numérique. Une séparation efficace des canaux
est possible car toutes les données des canaux
sont enregistrées de façon discrète et traitées de
façon numérique.
S-Force PRO Front Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la
technologie surround (et a ainsi pu accumuler
une somme considérable de données
acoustiques), ce qui a permis le développement
d’une toute nouvelle méthode de traitement et
d’un nouveau DSP avancé pour mener à bien
cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous
l’avons baptisée S-Force PRO Front Surround.
Par rapport aux anciennes technologies surround
avant, S-Force PRO Front Surround restitue une
impression d’espace et de distance plus
convaincante, recréant ainsi un véritable son
surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
S-Master
S-Master est une technologie d’amplification
entièrement numérique développée par Sony,
qui réduit efficacement la fragmentation du son
et le scintillement pour restituer des voix
cristallines et le son original avec une parfaite
fidélité. La section d’amplification compacte
présente une puissance élevée et des
performances thermiques améliorées.
28
FR
Index des composants et des commandes
12
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
?/1
6435
Informations complémentaires
A Affichage du panneau frontal (30)
B Voyant de champ acoustique (18)
C VOLUME +/– (25)
D INPUT SELECTOR (sélecteur d’entrée)
(25)
E (capteur de télécommande) (25)
F "/1 (marche/veille) (25)
suite
FR
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.