SONY RHT-G1000 User Manual [fr]

2-651-468-52(2)
Theatre Stand System
Mode d’emploi
Ce système est fourni avec les manuels suivants :
Mode d’emploi (ce manuel) Décrit de manière détaillée les réglages et procédures d’utilisation.
Manual de instrucciones
Este sistema contiene las siguientes instrucciones:
Guía de instalación rápida Describe las conexiones básicas, los ajustes y el funcionamiento.
Manual de instrucciones (este libro) Describe con más detalle los ajustes y el funcionamiento.
Bedienungsanleitung
Für das System sind die folgenden Anleitungen vorgesehen:
Schnellkonfigurations-Anleitung Beschreibung der grundlegenden Anschlüsse, Einstellungen und Funktionen.
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Beschreibung weiterer Einzelheiten zu Einstellungen und Funktion.
FR
ES
DE
RHT-G1000
© 2006 Sony Corporation
3
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez-la correctement comme un déchet chimique.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce système incorpore les technologies Dolby* Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
2
AVERTISSEMENT ATTENTION
Ne vous appuyez pas contre le téléviseur et et ne vous y suspendez pas lorsque le téléviseur est installé sur le meuble.
Le téléviseur risque de tomber du meuble et de causer un accident, occasionnant des blessures graves, voire la mort.
Ne déplacez pas le meuble si le téléviseur ou un autre équipement y est installé.
Assurez-vous de retirer le téléviseur ou tout autre équipement lorsque vous déplacez le meuble. Dans le cas contraire, le meuble risque d’être en déséquilibre et de basculer, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation secteur ou le câble de raccordement entre le téléviseur et le meuble.
• Le cordon d’alimentation secteur ou le câble de raccordement pourraient être endommagés et provoquer un incendie ou une électrocution.
• Lorsque vous déplacez le meuble, veillez à ne pas coincer le câble de connexion ou le cordon d’alimentation secteur sous le meuble.
Ne montez pas sur le meuble.
La façade avant supérieure risque de se détacher, de tomber du meuble et de causer un accident pouvant entraîner des blessures graves.
Ne marchez pas sur le meuble.
Sinon, vous risquez de tomber du meuble et de vous blesser.
Ce meuble est conçu uniquement pour le téléviseur spécifié.
• Ne placez pas d’objets inappropriés, tels qu’un vase ou une poterie sur le meuble.
• N’apportez aucune modification au meuble.
Remarque sur la capacité de charge
Ne placez aucun équipement dépassant le poids maximum spécifié sur le meuble, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Sinon, il risque de tomber ou de se briser.
65 kg
16 kg
25 kg
suite
3
FR
FR
Remarques concernant l’installation
• Faites attention à ne pas vous coincer la main ou les doigts entre le téléviseur et le meuble.
• Pour éviter que le meuble ne se déforme, observez les remarques ci-dessous :
– Installez le meuble sur une surface plane et solide. – Si vous installez le meuble sur une surface molle,
telle qu’un tapis, placez une planche sous le meuble.
– N’installez pas le meuble dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
– N’installez pas le meuble dans un endroit chaud et
humide ou à l’extérieur.
• Pour déplacer le meuble, au moins quatre personnes sont nécessaires. Ne déplacez le meuble qu’après avoir retiré le téléviseur. Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber du meuble et vous risqueriez de vous blesser. Ne tenez pas le meuble TV par la grille de ventilation car celle-ci pourrait se détacher du panneau et vous risqueriez de vous blesser. Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous déplacez le meuble.
Remarques concernant l’utilisation
• Ne placez aucun objet chaud sur le meuble. Vous risqueriez de le décolorer ou de le déformer.
• Pour garder le meuble propre, nettoyez-le doucement de temps en temps avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches tenaces à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné de détergent dilué et d’un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun type de produit chimique, tel qu’un diluant ou de l’essence, car vous risqueriez d’endommager la finition du meuble.
• Lorsque vous placez la façade avant supérieure sur le sol après l’avoir retirée du meuble, recouvrez au préalable le sol d’un tissu, etc., pour éviter d’endommager le sol.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles + et des piles avec les inscriptions situées à l’intérieur du compartiment.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• En cas d’inutilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent, ne se corrodent et n’endommagent la télécommande.
FR
4
Précautions
Concernant la sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez le récepteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Concernant les sources d’alimentation
• Avant de mettre en marche le récepteur, vérifiez que la tension de fonctionnement est identique à celle de votre source d’alimentation locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à l’arrière du récepteur.
• Le récepteur n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si le récepteur proprement dit a été mis hors tension.
• Si vous n’allez pas utiliser le récepteur pendant une période prolongée, assurez-vous de le déconnecter de la prise secteur. Pour déconnecter le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• Une des lames de la fiche est plus large que l’autre pour assurer une meilleure sécurité et ne peut être insérée dans la prise secteur que dans un sens. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur, contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
• Le récepteur n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez ce système de façon à ce que vous puissiez débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
Concernant l’accumulation de chaleur
Bien que le récepteur chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un dysfon ctionnement. Si vous utilisez le récepteur continuellement à un volume élevé, la température du boîtier augmente considérablement. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Concernant l’emplacement
• Installez l’appareil dans un endroit correctement ventilé afin d’éviter l’accumulation de chaleur et de prolonger la durée de vie de votre appareil.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez aucun objet sur le boîtier qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements.
• Faites attention lorsque vous installez l’appareil sur des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.) car vous risquez de les tacher et de les décolorer.
Concernant le fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres composants, assurez­vous d’éteindre et de débrancher le récepteur.
• Les champs acoustiques mémorisés pour chaque entrée ainsi que les présélections sont gardés en mémoire pendant environ un jour, même si vous déconnectez le cordon d’alimentation secteur.
Concernant l’entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre récepteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
FR
5
Table des matières
AVERTISSEMENT.................................3
ATTENTION...........................................3
Précautions...............................................5
Commande des composants raccordés
Programmation de la télécommande pour
le fonctionnement du téléviseur
(téléviseur Sony uniquement) ............7
(Entrée SYNC)
Programmation de la télécommande........8
Commande des composants
raccordés..........................................11
Sélections et réglages
Utilisation du menu AMP ......................14
Réglage des enceintes ............................14
Reproduction du son à faible volume ....15
(AUDIO DRC) Reproduction d’un son diffusé en
multiplex..........................................16
(DUAL MONO) Réglage du décalage entre l’image et le
son....................................................17
(A/V SYNC) Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal.........17
(DIMMER)
Sélection du champ acoustique..............18
Fonctions complémentaires
Écoute de la radio...................................20
Utilisation du système RDS (système de
radiocommunication de données)....22
(Modèle européen uniquement) Utilisation de la minuterie
d’endormissement............................22
Informations complémentaires
Dépannage..............................................24
Spécifications.........................................26
Glossaire ................................................28
Index des composants et des
commandes ......................................29
FR
6
Commande des composants raccordés
Programmation de la télécommande pour le fonctionnement du téléviseur (téléviseur Sony uniquement)
(Entrée SYNC)
Si vous raccordez un téléviseur Sony, suivez les instructions ci-dessous pour programmer la télécommande. L’entrée TV est automatiquement sélectionnée (Entrée SYNC).
RM SETUP
Touches de sélection d’entrée
Touches numériques, etc.
-
ENTER
>
Mm.
H
ENTERCLEAR
X
x
1 Appuyez sur la touche de sélection
d’entrée du composant que vous souhaitez changer tout en appuyant sur RM SETUP.
Le voyant s’allume.
Remarque
• Appuyez sur le bouton RM SETUP à l’aide d’un objet pointu.
2 Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour savoir quelle touche de la télécommande correspond à la prise d’entrée du téléviseur à laquelle vous vous êtes connecté, puis appuyez sur la touche correspondante.
Prise d’entrée du téléviseur*
VIDEO 1 1 VIDEO 2 2 VIDEO 3 3 VIDEO 4 4 VIDEO 5 5 VIDEO 6 6 VIDEO 7 7 VIDEO 8 8 COMPOSANT 1 9 COMPOSANT 2 AUDIO COMPOSANT 3 SUBTITLE COMPOSANT 4 ANGLE
* Il est possible que le nom de la prise d’entrée du
téléviseur soit différent de celui du modèle de votre téléviseur.
Télécommande
3 Appuyez sur ENTER.
Le voyant clignote lentement deux fois, puis la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Pour désactiver cette fonction
Appuyez sur ENTER tout en maintenant enfoncée la touche 0 de l’étape 2. L’entrée du téléviseur ne sera pas sélectionnée automatiquement, même si vous appuyez sur les touches de sélection d’entrée.
Commande des composants raccordés
FR
7
Programmation de la télécommande
Vous pouvez programmer la télécommande de façon à ce qu’elle commande des composants n’appartenant pas à Sony en changeant le code. Une fois les signaux de commande mémorisés, vous pouvez utiliser ces composants comme faisant partie de votre système. De plus, vous pouvez programmer la télécommande pour commander des composants Sony que votre télécommande ne commande normalement pas. Veuillez noter que la télécommande ne peut commander que des composants pouvant recevoir des signaux infrarouges.
RM SETUP AV ?/1
Touches de sélection d’entrée
Touches numériques
ENTERCLEAR
-
ENTER
>
Mm.
X
x
H
1 Appuyez sur AV ?/1 tout en maintenant
enfoncée la touche RM SETUP.
Le voyant s’allume.
Remarque
• Appuyez sur le bouton RM SETUP à l’aide d’un objet pointu.
2 Appuyez sur la touche de sélection
d’entrée du composant que vous souhaitez commander.
Par exemple, si vous souhaitez commander un lecteur DVD, appuyez sur DVD.
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le code numérique (ou l’un des codes, s’il en existe plusieurs) qui correspond au composant et au fabricant du composant que vous souhaitez commander.
Reportez-vous aux tableaux des pages 9 à 11 pour de plus amples détails concernant les codes des composants et des fabricants (le premier et les deux derniers chiffres du code numérique correspondent respectivement à la catégorie et au code du fabricant).
4 Appuyez sur ENTER.
Une fois que le code numérique a été vérifié, le voyant clignote lentement deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
commander d’autres composants.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur RM SETUP à n’importe quel moment de la programmation. La télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Pour activer la sélection de l’entrée après la programmation
Appuyez sur la touche programmée pour activer l’entrée de votre choix.
Si la programmation a échoué, procédez aux vérifications suivantes :
• Si le voyant ne s’allume pas lors de l’étape 1, les piles sont usées. Remplacez les deux piles.
• Si le voyant clignote 4 fois rapidement lorsque vous saisissez le code numérique, une erreur s’est produite. Recommencez à partir de l’étape 1.
Remarque
• Le voyant s’éteint si vous appuyez sur la bonne
touche.
• Dans l’étape 2, si vous appuyez sur plusieurs touches
de sélection d’entrée, seule la dernière touche sur laquelle vous avez appuyé est valable.
FR
8
• Dans l’étape 2, si vous appuyez sur TV ?/1, seules
les touches TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO et WIDE sont reprogrammées.
• Dans l’étape 3, si vous appuyez sur une touche de sélection d’entrée, la nouvelle entrée est sélectionnée et le procédé de programmation revient au début de l’étape 3.
• En ce qui concerne les codes numériques, seuls les trois premiers numéros sont valables.
Pour effacer la mémoire de la télécommande
Pour effacer toutes les programmations, procédez comme suit afin de réinitialiser la télécommande et de revenir aux réglages par défaut.
Appuyez simultanément sur VOLUME –, ?/1 et AV ?/1.
Le voyant clignote 3 fois, puis s’éteint.
Codes numériques correspondants au composant et au fabricant du composant
Utilisez les codes numériques des tableaux ci­dessous pour commander des composants appartenant à d’autres marques mais également d’autres composants de la marque Sony que la télécommande ne commande normalement pas. Étant donné que le signal de la télécommande que reçoit un composant varie selon le modèle et l’année de fabrication, il est possible que vous deviez attribuer au composant plus d’un code numérique. Si vous n’arrivez pas à programmer votre télécommande avec ces codes, essayez avec d’autres codes.
Remarque
• Les codes numériques ont été élaborés à partir des dernières informations disponibles sur chaque marque. Il se peut néanmoins que votre composant ne réponde pas à certains de ces codes.
• Il est possible que toutes les touches de sélection d’entrée de cette télécommande ne soient pas disponibles lorsque vous les utilisez sur votre composant.
Pour commander un lecteur CD
Fabricant Code(s)
SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PIONEER 117 YAMAHA 120, 121, 122
Pour commander une platine DAT
Fabricant Code(s)
SONY 203 PIONEER 219
Pour commander une platine MD
Fabricant Code(s)
SONY 301
Pour commander un magnétophone
Fabricant Code(s)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 NAKAMICHI 210 PIONEER 213, 214 YAMAHA 217, 218
Commande des composants raccordés
suite
FR
9
Pour commander un magnétoscope
Fabricant Code(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705,
706 AKAI 707, 708, 709, 759 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715,
716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR/LG 723, 753 HITACHI 722, 725, 729, 741 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739,
740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741,
747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Pour commander un téléviseur
Fabricant Code(s)
SONY 501 DAEWOO 504, 505, 506, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR/LG 503, 511, 512, 515, 534,
544 HITACHI 513, 514, 515, 544 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526 RCA/PROSCAN 510, 527, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533,
534, 544 SANYO 508, 545, 547 SHARP 535 THOMSON 530, 537, 547 TOSHIBA 535, 541 ZENITH 542, 543
Pour commander un lecteur DVD
Fabricant Code(s)
SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405
Pour commander un graveur DVD
Fabricant Code(s)
SONY 403
FR
10
Pour commander un tuner satellite ou un boîtier de jonction
Fabricant Code(s)
SONY 801, 802, 803, 804, 821,
822, 823, 824, 825
JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817
Pour commander un tuner
Fabricant Code(s)
SONY 001, 004, 005
Pour commander un enregistreur de disque dur
Fabricant Code(s)
SONY 307, 308, 309
Pour commander un graveur Blu-ray
Fabricant Code(s)
SONY 310, 311, 312
Commande des composants raccordés
Vous pouvez commander des composants raccordés à l’aide de la télécommande de cette chaîne.
1
qk
2
qj
qh qg
ENTERCLEAR
-
Mm.
>
3
4
5
Commande des composants raccordés
6
7
*
qf
H
X
x
qd
qs
O
8
*
qa
9
0
* Les touches H, TV VOL+, et TV CH+ sont munies
d’un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lors du fonctionnement de la chaîne et d’autres composants audio/vidéo.
suite
11
FR
Opérations communes
Télécommande Fonction
1 AV \/1 Permet de mettre les
1 SYSTEM
STANDBY (Appuyez simultanément sur AV \/1 et sur \/1)
7 AV MENU Permet d’afficher le menu.
composants audio/vidéo sous ou hors tension.
Permet de mettre la chaîne et les autres composants Sony sous ou hors tension.
Pour commander le graveur ou le lecteur DVD
Télécommande Fonction
2 AUDIO Permet de passer du son
3 SUBTITLE Permet de changer les
4 ANGLE Permet de sélectionner
5 ./> Permet de passer d’un
6 Touches de mode de
lecture
8 DISPLAY Permet de sélectionner
qs RETURNO/EXIT Permet de revenir au menu
qd C/X/x/c/ENTER Permettent de sélectionner
qf TOP MENU Permet d’afficher le titre
qg m/M Permet de rechercher un
qh CLEAR Permet de corriger une
Multiplex au son Bilingue.
sous-titres.
l’angle de visionnage ou de
changer les angles.
chapitre à l’autre.
H (lecture)/X (pause)/
x (arrêt)
l’information affichée sur
l’écran du téléviseur.
précédent.
un élément du menu et
d’entrer dans la sélection.
d’un DVD.
chapitre vers l’avant ou
vers l’arrière.
erreur lorsque vous
appuyez sur une touche
numérique incorrecte ou de
revenir en mode de lecture
continue.
Pour commander le téléviseur
Télécommande Fonction
1 TV \/1 Permet de mettre le
téléviseur sous ou hors tension.
2 AUDIO Permet de commuter les
sons Multiplex, Bilingue ou Multi-canaux.
8 DISPLAY Permet de sélectionner
l’information affichée sur l’écran du téléviseur.
qa TV/VIDEO Permet de sélectionner le
signal d’entrée : entrée TV ou entrée vidéo.
qa TV CH +/– Permet de présélectionner
les chaînes de télévision.
qa TV VOL +/– Permet de régler le volume
du téléviseur.
qa WIDE Permet de sélectionner le
mode d’image agrandie.
qj Touches numériques Permettent de sélectionner
les numéros de chaîne.
qk CH +/– Permet de présélectionner
les chaînes.
Pour commander le satellite
Télécommande Fonction
0 JUMP Bascule entre la chaîne
précédente et la chaîne actuelle.
qs EXIT Permet de quitter le menu. qd C/X/x/c/ENTER Permettent de sélectionner
un élément du menu et d’entrer dans la sélection.
qf GUIDE Permet d’afficher le menu
de guidage.
qj Touches numériques Permettent de sélectionner
les numéros de chaîne.
qk CH +/– Permet de présélectionner
les chaînes.
12
FR
Pour commander le magnétoscope
Télécommande Fonction
2 AUDIO Permet de passer du son
6 Touches de mode de
lecture
8 DISPLAY Permet de sélectionner
9 ANT Permet de sélectionner le
qd C/X/x/c/ENTER Permettent de sélectionner
qg m/M Permet une recherche
qk CH +/– Permet de présélectionner
Multiplex au son Bilingue.
H (lecture)/X (pause)/
x (arrêt)
l’information affichée sur
l’écran du téléviseur.
signal de sortie depuis la
borne d’antenne : signal
TV ou programme du
magnétoscope.
un élément du menu et
d’entrer dans la sélection.
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière.
les chaînes.
Pour commander les composants audio
Télécommande Fonction
5 ./> Permet de passer d’une
6 Touches de mode de
lecture
qg m/M Permet de rechercher une
qj Touches numériques Permettent de sélectionner
plage à l’autre.
H (lecture)/X (pause)/
x (arrêt)
plage vers l’avant ou vers
l’arrière.
les numéros de plage.
0/10 sélectionne la plage
10.
Remarque
• Les explications ci-dessus sont données à titre d’exemple. Selon le composant, il est possible que ces opérations fonctionnent différemment ou que vous ne puissiez pas les réaliser.
• Avant d’appuyer sur C/X/x/c pour mettre en marche la chaîne, appuyez tout d’abord sur la touche AMP MENU ; pour mettre en marche d’autres composants, appuyez tout d’abord sur les touches de sélection d’entrée et sur AV MENU ou sur TOP MENU/ GUIDE.
Commande des composants raccordés
13
FR
Sélections et réglages
Utilisation du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés.
AMP MENU
LEVEL
CUSTOMIZE
SW LEVEL (niveau caisson de graves)
AUDIO DRC
DUAL MONO
A/V SYNC
DIMMER
-6 dB – +6 dB (0 dB
)
DRC OFF DRC STD DRC MAX
MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB
SYNC OFF SYNC ON
DIMMER OFF
DIMMER ON
1 Appuyez sur la touche AMP MENU pour
activer le menu AMP.
2 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
pour sélectionner l’élément et le réglage.
3 Appuyez sur la touche AMP MENU pour
quitter le menu AMP.
Les pages suivantes décrivent chaque paramètre.
Réglage des enceintes
Vous pouvez régler le niveau du caisson de graves. Ce réglage s’applique à tous les champs acoustiques.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Reproduisez une source encodée avec
des effets surround multi-canaux (DVD, etc.).
2 Appuyez sur AMP MENU. 3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « LEVEL » apparaisse, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
« SW LEVEL (niveau caisson de graves) » s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER ou sur c. 5 Pendant le réglage du son, appuyez
plusieurs fois sur x/X pour sélectionner le paramètre de votre choix.
Réglage par défaut : 0 dB Vous pouvez sélectionner une valeur
comprise entre -6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
6 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
14
FR
Reproduction du son à faible volume
(AUDIO DRC)
Permet de réduire la gamme dynamique du son de la plage. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « CUSTOMIZE » apparaisse, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « AUDIO DRC » apparaisse, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DRC OFF : aucune compression de la gamme dynamique.
• DRC STD : reproduit la plage audio en respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
• DRC MAX : compresse complètement la gamme dynamique.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
Sélections et réglages
15
FR
Reproduction d’un son diffusé en multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit un signal diffusé en multiplex AC-3.
Remarque
• Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un câble optique ou coaxial et régler le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique sur AC-3.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
• MAIN/SUB : le son principal est reproduit par l’enceinte gauche et le son secondaire par l’enceinte droite.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « CUSTOMIZE » apparaisse, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que
« DUAL MONO » apparaisse,
puis appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son de votre choix.
• MAIN : lecture du canal principal seulement.
• SUB : lecture du canal secondaire seulement.
• MAIN+SUB : lecture mixée du canal principal et du canal secondaire.
FR
16
Réglage du décalage entre
Modification de la
l’image et le son
(A/V SYNC)
Si l’image et le son ne sont pas synchronisés, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « CUSTOMIZE » apparaisse, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « A/V SYNC » apparaisse, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC ON : règle le décalage entre l’image et le son.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être inefficace.
luminosité de l’affichage du panneau frontal
(DIMMER)
La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre de ces 2 niveaux.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « CUSTOMIZE » apparaisse, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que « DIMMER » apparaisse, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• DIMMER OFF : eclairage lumineux.
• DIMMER ON : eclairage faible. Eteint l’éclairage à la mise hors tension.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Sélections et réglages
17
FR
Sélection du champ acoustique
Voyant du champ acoustique
?/1
Cette chaîne peut créer le son surround 5.1 canaux. Vous pouvez bénéficier de ce son surround avant en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD +/–
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
O
* Lorsque vous appuyez sur SOUND FIELD +/– et
que le champ sélectionné est AUTO, AUTO et le voyant du champ acoustique sélectionné (FRONT SURROUND ou 2CH STEREO) s’allume.
Champs acoustiques disponibles
Champ acoustique Affichage
AUTO AUTO MODE FRONT SURROUND FRONT SURR 2CH STEREO 2CH STEREO NEWS NEWS
* Utilisation de la technologie S-Force PRO Front
Surround.
*
À propos de S-Force PRO Front Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la technologie surround (et a ainsi pu accumuler une somme considérable de données acoustiques), ce qui a permis le développement d’une toute nouvelle méthode de traitement et d’un nouveau DSP avancé pour mener à bien cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous l’avons baptisée S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux anciennes technologies surround avant, S-Force PRO Front Surround restitue une impression d’espace et de distance plus convaincante, recréant ainsi un véritable son surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
Reproduction du son surround avant à l’aide du champ acoustique
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Le champ acoustique en cours apparaît. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que le champ acoustique de votre choix apparaisse. Le voyant du champ acoustique sélectionné s’allume sur le panneau frontal*.
FR
18
Sélection automatique du son original
x AUTO
Ce mode sélectionne automatiquement le champ acoustique, en fonction du type de signal audio en entrée.
Reproduction du son surround avant
x FRONT SURROUND
Vous pouvez profiter du son surround dans la zone FRONT SURROUND, comme indiqué ci­dessous.
TV
Meuble TV
1,2 m
Zone FRONT SURROUND
Sortie de sources limitée à 2 canaux
x 2CH STEREO
Ce mode reproduit le son à 2 canaux, quel que soit le type de signal audio en entrée.
Sélections et réglages
Sortie du son depuis le téléviseur
x NEWS
Ce mode reproduit clairement la voix humaine des programmes TV, tels que journaux télévisés ou séries TV.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique sélectionné pour chaque entrée. En mode de fonctionnement TUNER, le même champ acoustique est mémorisé pour FM et AM.
19
FR
Fonctions complémentaires
Écoute de la radio
TUNER/BAND
FM MODE
TUNER MENU
CLEAR
TUNING +/–
C/X/x/c
ENTER
Mm.
H
O
ENTERCLEAR
-
>
PRESET +/–
X
x
VOLUME +/–
DISPLAY
Présélection des stations radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour programme stéréo) apparaissent.
TUNED ST
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
MENU jusqu’à ce que « Memory? » apparaisse.
4 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît.
TUNED ST
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
TUNED ST
6 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
TUNED ST
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Remarque
• Lors du préréglage des stations radio, tenez les antennes FM et AM à l’écart du cordon d’alimentation (alimentation secteur).
Écoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations radio » (page 20)).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que « FM » ou « AM » apparaissent.
La dernière station captée est syntonisée.
TUNED ST
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
À chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée.
20
FR
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur TUNING + ou – pour arrêter la syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse. Il n’y aura plus aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Affectation d’un nom aux présélections
Vous pouvez affecter des noms aux présélections. Le nom (par exemple, « XYZ ») apparaît lorsque la station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que « FM » ou « AM » apparaissent.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU. 4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Name In? » apparaisse.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station radio peut comporter des lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la touche DISPLAY à plusieurs reprises.
Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM (sauf pour modèle européen)
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé soit sur 10 kHz, soit sur 9 kHz. Pour changer l’intervalle de syntonisation AM, syntonisez tout d’abord une station radio AM, puis éteignez la chaîne en appuyant sur la touche "/1. Tout en maintenant INPUT SELECTOR enfoncé, appuyez sur la touche "/1 pour mettre la chaîne sous tension. Si vous changez d’intervalle, les stations radio AM présélectionnées seront effacées. Pour revenir à l’intervalle, répétez la même procédure.
Fonctions complémentaires
21
FR
Utilisation du système RDS
Utilisation de la minuterie (système de radiocommunication de données)
(Modèle européen uniquement)
Qu’est-ce que le système de radiocommunication de données (RDS) ?
Le système de radiocommunication de données (RDS) est un service d’émission qui permet aux stations radio d’envoyer des informations en parallèle avec les émissions normales. Ce tuner propose des fonctions RDS, telles que l’affichage du nom de la station. Le système RDS n’est disponible que pour les stations radio FM.*
Remarque
• Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous avez syntonisée ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal émis est faible.
* Toutes les stations FM ne proposent pas le service
RDS et chaque station offre un service différent. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, prenez contact avec les stations radio de votre région pour obtenir de plus amples renseignements sur les services qu’elles proposent.
Réception d’émissions RDS
Pour recevoir des émissions RDS, il vous suffit de sélectionner une station de la bande FM.
Lorsque vous syntonisez une station qui offre des services RDS, le nom de la station* s’affiche sur le TUNER.
* Si vous ne recevez pas d’émissions RDS, il est
possible que le nom de la station n’apparaisse pas sur l’affichage.
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
O
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme suit :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que « SLEEP OFF » apparaisse.
22
FR
Remarque
• Cette fonction est disponible uniquement sur cette chaîne et ne fonctionne pas sur le téléviseur raccordé ou sur d’autres composants.
Fonctions complémentaires
23
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Caractéristiques générales
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent successivement.
• Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur et assurez-vous que les orifices de ventilation du système ne sont pas obstrués. Une fois le problème résolu, rebranchez le cordon d’alimentation secteur, puis mettez le système sous tension. S’il vous est impossible de trouver la cause du problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Le son multi-canaux Dolby Digital ou DTS n’est pas reproduit.
• Vérifiez que le DVD en cours de lecture est enregistré en Dolby Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez le lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cette chaîne, vérifiez les paramètres audio (paramètres correspondants à la sortie audio) du composant raccordé.
• Vérifiez que le lecteur DVD sélectionne les paramètres adéquats. (Vérifiez le son du menu DVD).
Vous n’arrivez pas à obtenir les effets surround.
• Appuyez sur SOUND FIELD +/– et assurez­vous que la fonction de champ acoustique est activée.
• Selon le signal numérique, il est possible que la fonction de champ acoustique ne fonctionne pas.
Aucun son n’est émis dans l’une des enceintes avant.
• Vérifiez que le composant est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.
• Vérifiez que les cordons sont bien insérés dans les bornes du composant et de la chaîne.
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les composants sont raccordés correctement.
• Réglez les paramètres de la balance dans le menu LEVEL.
Un son très faible, voire aucun son, n’est reproduit dans les enceintes avant.
• Appuyez sur SOUND FIELD +/–, puis vérifiez le champ acoustique sélectionné.
• Selon la source, il est possible que l’effet de son des enceintes avant soit moins perceptible.
Composants raccordés
Aucun son n’est reproduit ou le son est extrêmement faible, indépendamment du composant sélectionné.
• Vérifiez que la chaîne et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que la chaîne et le composant sélectionné sont sous tension.
• Vérifiez que le volume n’est pas réglé au minimum.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de mise en sourdine.
Le composant sélectionné ne reproduit aucun son.
• Vérifiez que le composant est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.
• Vérifiez que les cordons sont bien insérés dans les bornes du composant et de la chaîne.
24
FR
• Vérifiez que le composant est correctement sélectionné.
• Si vous reprenez la lecture d’un disque alors que le volume est réglé au maximum, il est possible qu’aucun son ne soit émis. Le cas échéant, baissez le volume, éteignez la chaîne et rallumez-le.
Le son est interrompu ou s’accompagne de parasites.
• Vérifiez que les signaux d’entrée ne sont pas des signaux audio PCM 96 kHz, car la chaîne ne peut pas reproduire des signaux audio PCM 96 kHz.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur ou l’image est floue.
• Vous avez choisi le format progressif sur votre DVD, mais votre téléviseur ne reçoit pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé sur votre lecteur DVD. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD.
• Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525p/ 625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier sur votre DVD. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé sur votre lecteur DVD. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement sélectionné.
• Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée adéquat.
TUNER
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement connectées.
• Réglez l’angle des antennes.
• Connectez une antenne externe si nécessaire.
• Utilisez une syntonisation manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations.
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le récepteur à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci­dessous. Si vous raccordez le récepteur à une antenne extérieure, veillez à le protéger contre la foudre en effectuant une mise à la terre. Pour empêcher une explosion de gaz, ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz.
75
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
AUTRES
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de la télécommande situé sur la chaîne.
• Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et la chaîne.
• Si les piles de la télécommande sont usées, remplacez-les.
• Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur la télécommande.
Si après avoir suivi les étapes ci­dessus la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez la chaîne comme suit :
Utilisez les touches situées sur l’appareil.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
sous tension.
Informations complémentaires
suite
25
FR
2 Appuyez simultanément sur INPUT
SELECTOR, VOLUME – et ?/1.
« COLD RESET » s’affiche et le système est réinitialisé. Le menu AMP, le champ acoustique, les stations de radio présélectionnées, etc. retrouvent leurs réglages par défaut.
Spécifications
A
B
C
B
C
26
Dimensions : mm
Poids : kg 64
FR
A 1 205 B 510 C 495
Partie amplificateur
Mode stéréo 40 W + 40 W (4 ohms à
1 kHz, DIN)
Puissance de sortie du mode surround (référence)
Avant : 100 W + 100 W (4 ohms à 1 kHz, DHT 10 %) Surround* : 100 W + 100 W (4 ohms à 1 kHz, DHT 10 %) Caisson de graves* : 200 W (2 ohms à 1 kHz, DHT 10 %)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques) TV, SAT, DVD, VIDEO Sensibilité : 610 mV
Impédance : 25 kilohms Entrées (numériques) TV, SAT, DVD, VIDEO Impédance : 75 ohms
Partie tuner
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz PLL Partie tuner FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Moyenne fréquence 10,7 MHz Partie tuner AM Plage de syntonisation Modèle européen :
531 – 1 602 kHz (avec
intervalle réglé sur 9 kHz)
Autres modèles :
530 – 1 710 kHz (avec
intervalle réglé sur 10 kHz)
531 – 1 602 kHz (avec
intervalle réglé sur 9 kHz) Antenne antenne cadre AM Moyenne fréquence 450 kHz
Enceintes Avant
Enceinte Bass reflex, blindée Haut-parleur 65 mm de type conique
Surround
Enceinte Bass reflex, blindée Haut-parleur 65 mm de type conique × 2
Caisson de graves
Enceinte Bass reflex, blindée Haut-parleur
160 mm de type conique × 2
Caractéristiques générales
Puissance requise Modèle européen :
Consommation électrique Marche : 125 W
Dimensions (approx.) 1 205 × 495 × 550 mm
Poids (approx.) 64 kg Accessoires fournis Antenne cadre AM (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
230 – 240 V, 50/60 Hz Autres modèles : 220 – 240 V, 50/60 Hz
Veille : 0,3 W
(l/h/p) parties saillantes incluses
Fil d’antenne FM (1) Câble optique (1) Cordon vidéo du composant (bleu/vert/ rouge) (1) Cordon vidéo (jaune) (1) Télécommande (1) Piles AA (R6) (2) Mode d’emploi (1) Guide d’installation rapide (carte) (1)
Informations complémentaires
Partie vidéo
Entrées/Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 ohms
Accepte 480i/480p/720p/
1080i
27
FR
Glossaire
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquences étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profonds est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute­fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de nouveaux sons ou de colorations sonores.
DTS
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Ce format comprend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
S-Force PRO Front Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la technologie surround (et a ainsi pu accumuler une somme considérable de données acoustiques), ce qui a permis le développement d’une toute nouvelle méthode de traitement et d’un nouveau DSP avancé pour mener à bien cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous
l’avons baptisée S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux anciennes technologies surround avant, S-Force PRO Front Surround restitue une impression d’espace et de distance plus convaincante, recréant ainsi un véritable son surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
S-Master
S-Master est une technologie d’amplification entièrement numérique développée par Sony, qui réduit efficacement la fragmentation du son et le scintillement pour restituer des voix cristallines et le son original avec une parfaite fidélité. La section d’amplification compacte présente une puissance élevée et des performances thermiques améliorées.
28
FR
Index des composants et des commandes
12
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
?/1
6 4 35
Informations complémentaires
A Affichage du panneau frontal (30) B Voyant de champ acoustique (18) C VOLUME +/– (25)
D INPUT SELECTOR (sélecteur d’entrée)
(25)
E (capteur de télécommande) (25) F "/1 (marche/veille) (25)
suite
FR
29
Loading...
+ 67 hidden pages