Sony RHT-G1000 User Manual [fi]

Page 1
Theatre Stand System
Betjeningsvejledning
Til dette system hører følgende vejledninger:
Kom godt i gang
Giver grundlæggende beskrivelse af tilslutninger, indstillinger og betjening.
Betjeningsvejledning (denne bog)
Giver detaljeret beskrivelse af indstillinger og betjening.
Käyttöohje
Tähän järjestelmään liittyy seuraavat oppaat:
Pika-asennusopas
Perusliitännät, -asetukset ja -toiminnot.
Käyttöohje (tämä kirja)
Lisätietoja asetuksista ja toiminnoista.
DK
FI
RHT-G1000
© 2006 Sony Corporation
Page 2
3
ADVARSEL
Du må ikke udsætte denne enhed for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød.
Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller i et skab.
Undlad at dække enhedens ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner, mv. Og placer ikke tændte stearinlys på enheden. Undlad at anbringe genstande med væske, f.eks. vaser, på enheden, da dette kan medføre risiko for brand eller stød.
Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes som farligt affald.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Dette system gør brug af Dolby* Digital og Pro Logic Surround og DTS** Digital Surround System. * Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
**"DTS" og "DTS Digital Surround" er varemærker
tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
DK
2
Page 3
ADVARSEL FORSIGTIG
Du må ikke læne dig ind over eller hænge noget på tv-reolen.
Tv'et kan falde ned af tv­reolen og medføre alvorlig personskade eller dødsfald.
Du må ikke flytte tv-reolen, mens der står tv eller andet udstyr på den.
Sørg for at fjerne tv'et eller andet udstyr, før tv-reolen flyttes. Hvis du ikke gør dette, kan tv­reolen komme i bevægelse og tippe, hvilket kan medføre alvorlig personskade.
Du må ikke lade netledningen eller tilslutningskablet blive klemt mellem tv'et og tv-reolen.
• Netledningen eller
tilslutningskablet kan blive beskadiget og medføre brand eller elektrisk stød.
• Sørg for, at netledningen eller
tilslutningskablet ikke kommer i klemme under tv­reolen, når den flyttes.
Du må ikke klatre op på tv-reolen.
Den øverste frontlåge kan vriste sig løst og falde ned fra tv-reolen, hvilket kan medføre uheld og alvorlig personskade.
Du må ikke træde på tv-reolen.
Hvis du gør dette, kan du falde ned af tv-reolen og komme til skade.
Denne tv-reol er kun beregnet til det tiltænkte tv.
• Du må ikke anbringe andre ting, f.eks. blomstervaser eller potteplanter, på tv-reolen.
• Du må ikke lave om på tv-reolen.
Bemærkning om bæreevne
Du må ikke anbringe udstyr på tv-reolen, der er tungere end den angivne maksimumvægt, der vises på tegningen nedenfor. Hvis du gør dette, kan tv-reolen vælte eller gå i stykker.
65 kg
16 kg
25 kg
DK
fortsættes
DK
3
Page 4
Bemærkninger om placering
• Pas på, du ikke får fingrene i klemme mellem tv'et og tv-reolen.
• Vær opmærksom på følgende for at undgå, at tv­reolen beskadiges:
– Placer tv-reolen på et solidt og jævnt underlag. – Hvis du placerer tv-reolen på et blødt underlag,
f.eks. en måtte, skal du først lægge et brædt under tv-reolen.
– Du må ikke placere tv-reolen et sted, hvor den
udsættes for direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat.
– Du må ikke placere tv-reolen et sted, hvor der er
varmt eller fugtigt, eller udendørs.
• Der skal være mindst fire personer om at flytte tv­reolen. Fjern tv'et, før tv-reolen fjernes. Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned fra tv-reolen og medføre alvorlig personskade. Der må ikke holdes i gitteret, da det kan løsne sig fra konsollen og medføre alvorlig personskade. Pas på, du ikke får fingrene i klemme, når tv-reolen fjernes.
Bemærkninger om brug
• Du må ikke anbringe varme genstande på tv-reolen. Hvis du gør dette, kan tv-reolen blive misfarvet eller beskadiget.
• Tv-reolen skal med jævne mellemrum tørres forsigtigt af med en tør, blød klud. Vanskelige pletter kan muligvis fjernes med en let fugtet klud og en smule rengøringsmiddel opløst i vand. Du må ikke bruge kemikalier, f.eks. fortynder eller rensebenzin, da sådanne beskadiger tv-reolens finish.
• Før den øverste frontlåge fjernes fra tv-reolen og stilles på gulvet, skal gulvet afdækkes med et stykke stof, osv., for at beskytte gulvet.
Sådan sættes batterier i fjernbetjeningen
Du kan fjernbetjene systemet med den medfølgende fjernbetjening. Sæt to AA-batterier (R6) i fjernbetjeningen, og sørg for, at batteriernes plus- (+) og minuspol () vender korrekt.
Bemærk
• Du må ikke efterlade fjernbetjeningen på et meget varmt eller fugtigt sted.
• Du må ikke blande nye og gamle batterier.
• Du må ikke lade fremmedlegemer komme ind i fjernbetjeningens batterirum, f.eks. under udskiftning af batterier.
• Du må ikke udsætte fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller anden direkte lys. Dette kan medføre fejl.
• Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne tages ud for at forhindre eventuelle skader forårsaget af lækkende batterier og korrosion.
DK
4
Page 5
Forholdsregler
Om sikkerhed
Hvis der tabes en genstand eller spildes væske i kabinettet, skal strømmen afbrydes og modtageren kontrolleres af en servicetekniker, før den igen tages i brug.
Om strømkilder
• Før du bruger modtageren, skal du kontrollere, at driftsspændingen svarer til den lokale spænding. Driftsspændingen findes på f abriksskiltet på bagsiden af modtageren.
• Strømmen til modtageren er ikke afbrudt, så længe netledningen sidder i stikkontakten. Dette gælder også, selvom selve modtageren er blevet slukket.
• Hvis modtageren ikke skal bruges i længere tid, skal du trække stikket til modtageren ud af stikkontakten. Når du trækker stikket ud, skal du trække i selve stikket – aldrig i ledningen.
• Det ene stikben er af sikkerhedshensyn bredere end det andet og kan kun sættes i stikkontakten på én måde. Kontakt forhandleren, hvis stikket ikke kan sættes helt ind i stikkontakten.
• Netledningen må kun udskiftes hos en autoriseret forhandler.
• Strømmen til enheden er ikke afbrudt, så længe netledningen sidder i stikkontakten. Dette gælder også, selvom selve enheden er blevet slukket.
• Installer systemet, så netledningen omgående kan trækkes ud af stikkontakten, hvis der opstår problemer.
Om varmeophobning
Modtageren bliver varm, når den bruges. Dette er ikke en fejl. Hvis modtageren bruges til store mængder, stiger kabinettemperaturen i toppen, siden og i bunden. Du må ikke røre kabinettet, da du kan brænde dig.
Om placering
• Anbring enheden på et sted med tilstrækkelig ventilation for at undgå overophedning og for at forlænge enhedens driftstid.
• Du må ikke anbringe enheden i nærheden af varmekilder eller på et sted, hvor den udsættes for direkte sollys, meget støv eller mekaniske vibrationer.
• Du må ikke stille noget oven på kabinettet, da det kan blokere ventilationsåbningerne og medføre fejl.
• Vær forsigtig med at anbringe enheden på specialbehandlede overflader (f.eks. overflader, der er behandlet med voks, olie, polish), da overfladen kan blive skjoldet eller misfarvet.
Om betjening
• Sluk modtageren, og træk stikket ud, før der tilsluttes andre komponenter.
• Lydfelter, der gemmes for hver indgang, og gemte stationer bevares i ca. en dag, selvom netledningen trækkes ud.
Om rengøring
Rengør kabinettet, betjeningspanelet og knapperne med en blød klud, der er fugtet let med et mildt rengøringsmiddel. Du må ikke bruge skuresvampe, skurepulver eller opløsningsmidler, f.eks. sprit eller rensebenzin.
Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål, eller hvis der opstår problemer med modtageren.
DK
5
Page 6
Indholdsfortegnelse
ADVARSEL ............................................3
FORSIGTIG.............................................3
Forholdsregler ..........................................5
Betjening af tilsluttede komponenter
Programmering af fjernbetjeningen til
betjening af tv (kun Sony-tv).............7
(SYNC af indgang)
Programmering af fjernbetjeningen .........8
Betjening af tilsluttede komponenter .....11
Indstillinger og justeringer
Brug af menuen AMP ............................14
Indstilling af højttalerne .........................14
Lyd ved lav lydstyrke.............................15
(AUDIO DRC)
Multipleks broadcast-lyd .......................15
(DUAL MONO) Justering af forsinkelse mellem billede og
lyd ....................................................16
(A/V SYNC) Ændring af lysstyrken på
frontpaneldisplayet ..........................17
(DIMMER)
Valg af lydfelt ........................................17
Andre betjeningsmuligheder
Brug af radioen ......................................19
Brug af radiodatasystemet (RDS) ..........21
(kun europæisk model)
Brug af automatisk slukning ..................21
Yderligere oplysninger
Fejlfinding..............................................23
Specifikationer .......................................25
Ordliste...................................................26
Oversigt over dele og knapper ...............28
DK
6
Page 7
Betjening af tilsluttede komponenter
Programmering af fjernbetjeningen til betjening af tv (kun Sony-tv)
(SYNC af indgang)
Følg nedenstående trin for at programmere fjernbetjeningen, hvis du tilslutter et Sony-tv. Tv-indgangen vælges automatisk (SYNC af indgang).
RM SETUP
Indgangs­vælgere
Nummer-
-
>
knapper, osv.
ENTER
Mm.
H
ENTERCLEAR
X
x
Tv-indgangsstik* Fjernbetjeningsknap
VIDEO 7 7 VIDEO 8 8 COMPONENT 1 9 COMPONENT 2 AUDIO COMPONENT 3 SUBTITLE COMPONENT 4 ANGLE
* Navnet på tv-indgangsstikket kan være
forskelligt fra det navn, der vises på din tv­model.
3 Tryk på ENTER.
Indikatoren blinker langsomt to gange, og fjernbetjeningen forlader automatisk programmeringstilstanden.
Sådan deaktiveres funktionen
Tryk på ENTER, mens du holder 0 nede i trin 2. Tv-indgangen vælges ikke automatisk, selvom du trykker på indgangsvælgerne.
Betjening af tilsluttede komponenter
1 Tryk på indgangsvælgeren for den
komponent, som du vil ændre, mens du holder RM SETUP nede.
Indikatoren lyser.
Bemærk
• Tryk på knappen RM SETUP med en spids genstand.
2 Find den fjernbetjeningsknap, der
svarer til det tv-indgangsstik, som komponenten er tilsluttet, i skemaet nedenfor. Tryk derefter på knappen.
Tv-indgangsstik* Fjernbetjeningsknap
VIDEO 1 1 VIDEO 2 2 VIDEO 3 3 VIDEO 4 4 VIDEO 5 5 VIDEO 6 6
DK
7
Page 8
Programmering af fjernbetjeningen
Du kan programmere fjernbetjeningen, så den kan betjene andre komponenter end Sonys. Dette gøres ved at ændre koden. Når fjernbetjeningssignalerne er gemt, kan du bruge komponenterne som en del af systemet. Du kan også programmere fjernbetjeningen til at betjene Sony-komponenter, der normalt ikke kan betjenes med fjernbetjeningen. Bemærk, at fjernbetjeningen kun kan betjene komponenter, der understøtter infrarøde, trådløse fjernbetjeningssignaler.
RM SETUP AV ?/1
Indgangs­vælgere
Nummer­knapper
ENTERCLEAR
-
ENTER
>
Mm.
X
x
H
1 Tryk på AV ?/1, mens RM SETUP
holdes nede.
Indikatoren lyser.
Bemærk
• Tryk på knappen RM SETUP med en spids genstand.
2 Tryk på indgangsvælgeren for den
komponent, som du vil betjene.
Hvis du f.eks. vil betjene en dvd-afspiller, skal du trykke på DVD.
3 Tryk på nummerknapperne for at
indtaste den nummerkode (eller en af koderne, hvis der er flere), der svarer til den komponent og komponentproducent, som du vil betjene.
Yderligere oplysninger om nummerkoder, der svarer til komponenten og komponentproducenten, findes i skemaet på side 9-11 (nummerkodens første og sidste to cifre svarer til henholdsvis kategorien og producentens kode).
4 Tryk på ENTER.
Når nummerkoden er bekræftet, blinker indikatoren langsomt to gange, og fjernbetjeningen forlader automatisk programmeringstilstanden.
5 Gentag trin 1 til 4 for at betjene andre
komponenter.
Sådan annulleres en programmering
Tryk på RM SETUP i et hvilket som helst trin. Fjernbetjeningen forlader automatisk programmeringstilstanden.
Sådan aktiveres indgangen efter en programmering
Tryk på programmeringsknappen for at aktivere den ønskede indgang.
Kontroller følgende, hvis programmeringen mislykkes:
• Hvis indikatoren ikke lyser i trin 1, er batterierne ved at være opbrugte. Udskift begge batterier.
• Hvis indikatoren blinker hurtigt 4 gange, mens nummerkoden indtastes, er der opstået en fejl. Begynd forfra fra trin 1.
Bemærk
• Indikatoren blinker ikke, mens der trykkes på en
gyldig knap.
• Hvis du trykker på flere indgangsvælgere i trin 2,
vælges den indgangsknap, der blev trykket på sidst.
• Hvis du trykker på TV ?/1 i trin 2, er det kun
knapperne TV VOL +/– , TV CH +/–, TV/VIDEO og WIDE, der programmeres igen.
• Hvis du trykker på en indgangsvælger i trin 3, vælges
den nye indgang, og programmeringen kan begynde forfra fra trin 3.
• Det er kun de tre første indtastede tal, der er gyldige,
når der indtastes nummerkoder.
DK
8
Page 9
Sådan slettes fjernbetjeningens hukommelse
Gør følgende for at slette alle programmeringer og gendanne fjernbetjeningens standardindstillinger.
Tryk på VOLUME –, ?/1 og AV ?/1 samtidigt.
Indikatoren blinker 3 gange og slukkes.
Nummerkoder, der svarer til komponent og komponentproducent
Brug nummerkoderne i skemaet til at betjene andre komponenter end Sonys samt Sony­komponenter, der normalt ikke kan betjenes med fjernbetjeningen. Da en komponents fjernbetjeningssignal kan afvige fra model til model og fra år til år, findes der muligvis flere koder til komponenten. Hvis det ikke lykkes at programmere fjernbetjeningen med en af koderne, kan du prøve dig frem med andre koder.
Bemærk
• Nummerkoderne er baseret på de senest tilgængelige oplysninger for hvert mærke. Der er dog en risiko for, at din komponent ikke reagerer på nogen af koderne.
• Det er muligvis ikke alle indgangsvælgere på fjernbetjeningen, der er tilgængelige, når den bruges med en bestemt komponent.
Sådan betjenes en cd-afspiller
Producent Kode(r)
SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PIONEER 117 YAMAHA 120, 121, 122
Sådan betjenes et DAT-deck
Producent Kode(r)
SONY 203 PIONEER 219
Sådan betjenes et MD-deck
Producent Kode(r)
SONY 301
Sådan betjenes et kassette-deck
Producent Kode(r)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 NAKAMICHI 210 PIONEER 213, 214 YAMAHA 217, 218
Betjening af tilsluttede komponenter
fortsættes
DK
9
Page 10
Sådan betjenes en videobåndoptager
Producent Kode(r)
SONY 701, 702, 703, 704, 705,
706 AKAI 707, 708, 709, 759 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715,
716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR/LG 723, 753 HITACHI 722, 725, 729, 741 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739,
740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741,
747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Sådan betjenes et tv
Producent Kode(r)
SONY 501 DAEWOO 504, 505, 506, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR/LG 503, 511, 512, 515, 534,
544 HITACHI 513, 514, 515, 544 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526 RCA/PROSCAN 510, 527, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533,
534, 544 SANYO 508, 545, 547 SHARP 535 THOMSON 530, 537, 547 TOSHIBA 535, 541 ZENITH 542, 543
Sådan betjenes en dvd-afspiller
Producent Kode(r)
SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405
Sådan betjenes en dvd-optager
Producent Kode(r)
SONY 403
DK
10
Page 11
Sådan betjenes en satellittuner eller dekoder
Producent Kode(r)
SONY 801, 802, 803, 804, 821,
822, 823, 824, 825
JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817
Sådan betjenes en tuner
Producent Kode(r)
SONY 001, 004, 005
Betjening af tilsluttede komponenter
Du kan betjene tilsluttede komponenter med fjernbetjeningen til dette system.
1
Betjening af tilsluttede komponenter
Sådan betjenes en harddiskoptager
Producent Kode(r)
SONY 307, 308, 309
Sådan betjenes en blu-ray­optager
Producent Kode(r)
SONY 310, 311, 312
qk
qj
ENTERCLEAR
-
qh qg
Mm.
H
>
X
x
qf
qd
qs
*
qa
* Knapperne H, TV VOL+ og TV CH+ er
blindfingermarkeringsknapper. Brug blindfingermarkeringsknappen som referencepunkt, når du betjener systemet og andre lyd- og videokomponenter.
O
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
fortsættes
11
DK
Page 12
Fælles betjeninger
Fjernbetjeningsknap Funktion
1 AV \/1 Tryk på denne knap for at
1 SYSTEM
STANDBY (tryk på AV \/1 og \/1 samtidigt)
7 AV MENU Tryk på denne knap for at
tænde eller slukke lyd- og videokomponenter.
Tryk på disse knapper for at slukke systemet og andre Sony lyd- og videokomponenter.
åbne menuen.
Sådan betjenes en dvd-optager/ dvd-afspiller
Fjernbetjeningsknap Funktion
2 AUDIO Tryk på denne knap for at
3 SUBTITLE Tryk på denne knap for at
4 ANGLE Tryk på denne knap for at
5 ./> Tryk på en af disse knapper
6 Afspilningsknapper H (afspil)/X (pause)/x
8 DISPLAY Tryk på denne knap for at
qs RETURNO/EXIT Tryk på en af disse kna pper
qd C/X/x/c/ENTER Tryk på en af disse knapper
qf TOP MENU Tryk på denne knap for at
qg m/M Tryk på en af disse knapper
qh CLEAR Tryk på denne knap for at
ændre lyden til multipleks
eller tosproget lyd.
ændre undertekster.
vælge eller ændre
visningsvinkel.
for at springer over
kapitler.
(stop)
vælge oplysninger, der
vises på tv-skærmen.
for at vende tilbage til den
forrige menu.
for at vælge et menupunkt
og aktivere et valg.
få vist dvd-titlen.
for at søge fremad eller
tilbage i et kapitel.
rette en fejl, hvis du har
trykket på en forkert
nummerknap, eller for at
vende tilbage til fortsat
afspilning.
Sådan betjenes et tv
Fjernbetjeningsknap Funktion
1 TV \/1 Tryk på denne knap for at
tænde eller slukke tv'et.
2 AUDIO Tryk på denne knap for at
ændre lyden til multipleks, tosproget eller flerkanals­tv-lyd.
8 DISPLAY Tryk på denne knap for at
vælge oplysninger, der vises på tv-skærmen.
qa TV/VIDEO Tryk på en af disse knap per
for at vælge indgangssignal: Tv­indgang eller videoindgang.
qa TV CH +/– Tryk på en af disse knapper
for at vælge en gemt tv­kanal.
qa TV VOL +/– Tr yk på en af disse knapper
for at justere tv'ets lydstyrke.
qa WIDE Tryk på denne knap for at
vælge bredformat.
qj Nummerknapper Tryk på en af disse knapper
for at indtaste kanalnumre.
qk CH +/– Tryk p å en af disse knapper
for at vælge en gemt kanal.
Sådan betjenes en SAT-boks
Fjernbetjeningsknap Funktion
0 JUMP Tryk på denne knap for at
skifte mellem den forrige og aktuelle kanal.
qs EXIT Tryk på denne knap for at
lukke en menu.
qd C/X/x/c/ENTER Tryk på en af disse knapper
for at vælge et menupunkt og aktivere et valg.
qf GUIDE Tryk på denne knap for at
åbne en oversigtsmenu.
qj Nummerknapper Tryk på en af disse knapper
for at indtaste kanalnumre.
qk CH +/– Tryk p å en af disse knapper
for at vælge en gemt kanal.
12
DK
Page 13
Sådan betjenes en videobåndoptager
Fjernbetjeningsknap Funktion
2 AUDIO Tryk på denne knap for at
ændre lyden til multipleks
eller tosproget lyd.
6 Afspilningsknapper H (afspil)/X (pause)/
x (stop)
8 DISPLAY Tryk på denne knap for at
vælge oplysninger, der
vises på tv-skærmen. 9 ANT Tryk på denne knap for at
vælge udgangssignal fra et
antennestik: Tv- eller
videosignal. qd C/X/x/c/ENTER Tryk på en af disse knapper
for at vælge et menupunkt
og aktivere et valg. qg m/M Tryk på en af disse knapper
for at spole frem eller
tilbage. qk CH +/– Tryk på en af disse knapper
for at vælge en gemt kanal.
Sådan betjenes lydkomponenter
Fjernbetjeningsknap Funktion
5 ./> Tryk på en af disse knapper
for at springe over spor.
6 Afspilningsknapper H (afspil)/X (pause)/
x (stop)
qg m/M Tryk på en af disse knapper
for at søge fremad eller
tilbage i et spor. qj Numme rknapper Tryk på en af disse knapper
for at indtaste nummeret på
et spor. 0/10 vælger spor
10.
Betjening af tilsluttede komponenter
Bemærk
• Ovenstående beskrivelser er kun vejledende. Ikke alle
komponenter understøtte r ovenstående handlinger, og handlingerne kan afvige fra det beskrevne.
• Tryk på AMP MENU, før du trykker på C/X/x/c for
at betjene dette system. Hvis du vil betjene andre komponenter, skal du først trykke på indgangsvælgerne og AV MENU eller TOP MENU/ GUIDE.
13
DK
Page 14
Indstillinger og justeringer
Brug af menuen AMP
Følgende kan indstilles med AMP MENU på fjernbetjeningen. Standardindstillingerne er understreget.
Indstilling af højttalerne
Du kan justere subwooferniveauet. Denne indstilling anvendes på alle lydfelter.
AMP MENU
LEVEL
CUSTOMIZE
SW LEVEL (subwoofer­niveau)
AUDIO DRC
DUAL MONO
A/V SYNC
DIMMER
-6 dB til +6 dB (0 dB
DRC OFF DRC STD DRC MAX
MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB
SYNC OFF SYNC ON
DIMMER OFF
DIMMER ON
1 Tryk på AMP MENU for at åbne menuen
AMP.
2 Tryk flere gange på C/X/x/c for at vælge
et punkt og en indstilling.
3 Tryk på AMP MENU for at lukke menuen
AMP.
De forskellige indstillinger beskrives på følgende sider.
)
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Afspil en kilde, der er kodet med
flerkanalssurroundeffekter (dvd, osv.).
2 Tryk på AMP MENU. 3 Tryk flere gange på x/X, indtil "LEVEL"
vises, og tryk derefter på ENTER eller c.
"SW LEVEL" (subwooferniveau) vises.
4 Tryk på ENTER eller c. 5 Vær opmærksom på lyden, og tryk flere
gange på x/X for at vælge den ønskede indstilling.
Standardindstillingen er 0 dB. Du kan justere fra -6 dB til +6 dB i intervaller på 1 dB.
6 Tryk på ENTER eller AMP MENU.
Menuen AMP lukkes.
AMP MENU
14
DK
Page 15
Lyd ved lav lydstyrke
Multipleks broadcast-lyd
(AUDIO DRC)
Indskrænker lydsporets dynamiske område. Denne funktion er praktisk, hvis du ser film ved lav lydstyrke om natten.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk flere gange på x/X, indtil
"CUSTOMIZE" vises, og tryk derefter på ENTER eller c.
3 Tryk flere gange på x/X, indtil "AUDIO
DRC" vises, og tryk derefter på ENTER eller c.
4 Tryk på x/X for at vælge indstilling.
• DRC OFF: Denne indstilling komprimerer ikke det dynamiske område.
• DRC STD: Denne indstilling gengiver lydsporet med det dynamiske område, der blev tiltænkt under optagelsen.
• DRC MAX: Denne indstilling komprimerer det dynamiske område.
5 Tryk på ENTER eller AMP MENU.
Menuen AMP lukkes.
Bemærk
• AUDIO DRC kan kun bruges i forbindelse med Dolby Digital-kilder.
(DUAL MONO)
Dette system gør det muligt at høre multipleks broadcast-lyd, når systemet modtager et AC-3­multipleks broadcast-signal.
Bemærk
• Hvis du ønsker at modtage AC-3-signaler, skal du slutte en digital satellittuner til systemet med et optisk kabel eller et koaksialkabel og derefter indstille den digitale udgangstilstand for den digitale satellittuner til AC-3.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk flere gange på x/X, indtil
"CUSTOMIZE" vises, og tryk derefter på ENTER eller c.
3 Tryk flere gange på x/X, indtil "DUAL
MONO"
ENTER eller c.
vises, og tryk derefter på
4 Tryk på x/X for at vælge den ønskede
lyd.
• MAIN: Denne indstilling afspiller kun main-kanalen.
• SUB: Denne indstilling afspiller kun sub­kanalen.
• MAIN+SUB: Denne indstilling blander afspilningen af main- og sub-kanaler.
Indstillinger og justeringer
fortsættes
15
DK
Page 16
• MAIN/SUB: Denne indstilling sender main-lyd via den venstre højttaler og sub­lyd via den højre højttaler.
5 Tryk på ENTER eller AMP MENU.
Menuen AMP lukkes.
Justering af forsinkelse mellem billede og lyd
(A/V SYNC)
Hvis billede og lyd ikke passer sammen, kan du justere en forsinkelse mellem billedet og lyden.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk flere gange på x/X, indtil
"CUSTOMIZE" vises, og tryk derefter på ENTER eller c.
3 Tryk flere gange på X/x, indtil "A/V
SYNC" vises, og tryk derefter på ENTER eller c.
4 Tryk på X/x for at vælge indstilling.
• SYNC OFF: Denne indstilling justerer ingen forsinkelse.
• SYNC ON: Denne indstilling justerer forskellen mellem billedet og lyden.
5 Tryk på ENTER eller AMP MENU.
Menuen AMP lukkes.
Bemærk
• Ikke alle inputstreams understøtter denne funktion.
16
DK
Page 17
Ændring af lysstyrken på
Valg af lydfelt
frontpaneldisplayet
(DIMMER)
Lysstyrken på frontpaneldisplayet kan indstilles til et af 2 niveauer.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk flere gange på x/X, indtil
"CUSTOMIZE" vises, og tryk derefter på ENTER eller c.
3 Tryk flere gange på X/x, indtil
"DIMMER" vises, og tryk derefter på ENTER eller c.
4 Tryk på X/x for at vælge den lysstyrke,
der skal anvendes på frontpaneldisplayet.
• DIMMER OFF: Denne indstilling øger lysstyrken.
• DIMMER ON: Denne indstilling dæmper lysstyrken. Lyset slukkes, når strømmen afbrydes.
5 Tryk på ENTER eller AMP MENU.
Menuen AMP lukkes.
Indikator for lydfelt
?/1
Dette system kan oprette 5.1-kanals surroundsound. Det eneste du skal gøre for at opnå frontsurroundsound, er at vælge ét af systemets forudprogrammerede lydfelter. Disse lydfelter gør det muligt at få biografens spændende og kraftfulde lyd hjem i stuen.
SOUND FIELD +/–
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
O
Frontsurroundsound med lydfelt
Tryk på SOUND FIELD +/–.
Det forudindstillede lydfelt vises. Tryk flere gange på SOUND FIELD +/–, indtil det ønskede lydfelt vises. Indikatoren for det valgte lydfelt lyser på frontpaneldisplayet*.
* Hvis du trykker på SOUND FIELD +/–, når du har
valgt lydfeltet AUTO, lyser AUTO og indikatoren for det valgte lydfelt (FRONT SURROUND eller 2CH STEREO).
Indstillinger og justeringer
fortsættes
17
DK
Page 18
Tilgængelige lydfelter
Lydfelt Display
AUTO AUTO MODE FRONT SURROUND FRONT SURR 2CH STEREO 2CH STEREO NEWS NEWS
* Bruger teknologien S-Force PRO Front Surround.
*
Om S-Force PRO Front Surround
Sonys engagement i surroundteknologien (og de mange akustiske data, der er opstået som resultat heraf) har ført til udvikling af en helt ny behandlingsmetode og avanceret DSP, der kan håndtere opgaven effektivt, som vi kalder S-Force PRO Front Surround. Sammenlignet med tidligere frontsurroundteknologier, gengiver S-Force PRO Front Surround en mere realistisk fornemmelse af afstand og rum, hvilket giver en ægte surroundsoundoplevelse, der ikke kræver baghøjttalere.
Automatisk output af den originale lyd
x AUTO
Denne tilstand vælger lydfeltet automatisk, afhængigt af det lydsignal, der modtages.
Frontsurroundsound
x FRONT SURROUND
Denne tilstand gør det muligt at aktivere surroundsound i FRONT SURROUND-området (se tegningen nedenfor).
Tv
Tv-reol
1,2 m
FRONT SURROUND-område
Output af 2-kanalskilder
x 2CH STEREO
Denne tilstand sender 2-kanalslyd, uanset hvilket lydsignal der modtages.
18
Output af lydkilder fra tv
x NEWS
Denne tilstand gengiver tydeligt tale i tv­programmer, f.eks. nyheder eller dokumentar.
Tip
• Systemet husker det sidst valgte lydfelt for hver funktion. Når der bruges TUNER, gemmes det samme lydfelt for både FM og AM.
DK
Page 19
Andre betjeningsmuligheder
Brug af radioen
TUNER/BAND
FM MODE
TUNER MENU
CLEAR
TUNING +/–
C/X/x/c
ENTER
Mm.
H
O
ENTERCLEAR
-
>
PRESET +/–
X
x
VOLUME +/–
DISPLAY
Lagring af radiostationer
Det er muligt at gemme 20 FM-stationer og 10 AM-stationer. Før du søger efter stationerne, skal du skrue helt ned for lyden.
1 Tryk flere gange på TUNER/BAND,
indtil det ønskede bånd vises.
2 Tryk på TUNING + eller –, og hold
knappen nede, indtil søgningen starter.
Søgningen stopper, når systemet finder en station. "TUNED" og "ST" (stereoprogram) vises.
TUNED ST
3 Tryk flere gange på TUNER MENU,
indtil "Memory?" vises.
5 Tryk på X/x for at vælge det ønskede
indstillingsnummer.
TUNED ST
6 Tryk på ENTER.
Stationen gemmes.
TUNED ST
7 Gentag trin 1 til 6 for at gemme flere
stationer.
Sådan ændres et indstillingsnummer
Start fra trin 1.
Bemærk
• Når der gemmes radiostationer, skal FM- og AM­antennerne holdes på afstand af netledningen.
Brug af radioen
Gem først de ønskede radiostationer i systemets hukommelse (se afsnittet "Lagring af radiostationer" (side 19)).
1 Tryk flere gange på TUNER/BAND for at
vælge "FM" eller "AM".
Der stilles ind på den sidst modtagne station.
TUNED ST
2 Tryk flere gange på PRESET + eller – for
at vælge den ønskede, gemte station.
Hver gang du trykker på knappen, stiller systemet ind på en gemt station.
3 Juster lydstyrken med VOLUME +/–.
Sådan slukkes radioen
Tryk på "/1.
Andre betjeningsmuligheder
4 Tryk på ENTER.
Der vises et indstillingsnummer.
TUNED ST
fortsættes
19
DK
Page 20
Sådan modtages ikke-gemte radiostationer
Brug den manuelle eller automatiske indstillingmetode i trin 2. Tryk flere gange på TUNING + eller – for at indstille manuelt. Tryk på TUNING + eller –, og hold den nede for at indstille automatisk. Tryk på TUNING + eller – for at stoppe den automatiske indstilling.
Tip
• Hvis der er støj på et FM-program, skal du trykke på FM MODE, indtil "MONO" vises. Stereoeffekten forsvinder, men modtagelsen bliver bedre. Tryk på knappen igen for at gendanne stereoeffekten.
• Hvis du vil forbedre modtagelsen, skal du justere de medfølgende antenner.
Navngivning af gemte stationer
Du kan give en gemt station et navn. Navnet (f.eks. "XYZ") vises, når den pågældende station vælges. Bemærk, at du kun kan angive ét navn pr. gemt station.
1 Tryk flere gange på TUNER/BAND for at
vælge "FM" eller "AM".
Der stilles ind på den sidst modtagne station.
2 Tryk flere gange på PRESET + eller – for
at vælge den gemte station, der skal oprettes et indeksnavn for.
3 Tryk på TUNER MENU. 4 Tryk flere gange på C/X/x/c, indtil
"Name In?" vises.
5 Tryk på ENTER. 6 Opret et navn med pileknapperne.
Tryk på X/x for at vælge et tegn, og tryk derefter på c for at flytte markøren til næste position.
Navnet på en radiostation kan bestå af bogstaver, tal og andre symboler.
Hvis du trykker forkert
Tryk på C/c, indtil tegnet, der skal ændres, blinker. Tryk derefter på X/x for at vælge det ønskede tegn.
Hvis du vil slette et tegn, skal du trykke flere gange på C/c, indtil det tegn, der skal slettes, blinker. Tryk derefter på CLEAR.
7 Tryk på ENTER.
Navnet på stationen gemmes.
Tip
• Tryk flere gange på DISPLAY for at kontrollere frekvensen.
Sådan ændres AM­indstillingsintervallet (gælder ikke europæisk model)
AM-indstillingsintervallet kan indstilles til enten 10 kHz eller 9 kHz. Hvis du vil ændre AM-indstillingsintervallet, skal du først stille ind på en AM-station. Tryk derefter på "/1 på systemet for at slukke det. Hold INPUT SELECTOR nede, og tryk på "/1 på systemet for at tænde det. Hvis du skifter interval, slettes de gemte AM-stationer. Gentag fremgangsmåden for at nulstille intervallet.
20
DK
Page 21
Brug af radiodatasystemet
Brug af automatisk
(RDS)
(kun europæisk model)
Hvad er et radiodatasystem?
RDS (Radio Data System) er en programtjeneste, der giver radiostationer mulighed for at sende yderligere oplysninger sammen med det almindelige programsignal. Denne tuner indeholder praktiske RDS­funktioner, f.eks. visning af stationens navn. RDS er kun tilgængelig på FM-stationer.*
Bemærk
• RDS fungerer muligvis ikke korrekt, hvis stationen der er stillet ind på, ikke transmitterer RDS-signalet optimalt, eller hvis signalstyrken er svag.
* Det er ikke alle FM-stationer, der sender RDS-
tjenester, og de tilbyder heller ikke samme typer tjenester. Hvis du ikke har kendskab til RDS­systemet, kan du få oplysninger om RDS-tjenesterne i dit område ved henvendelse til de lokale radiostationer.
Modtagelse af RDS­udsendelser
Vælg en station på FM-båndet.
Når du stiller ind på en station, der sender RDS­tjenester, vises stationens navn* som TUNER­oplysninger.
* Hvis RDS-udsendelsen ikke modtages, vises
stationens navn muligvis ikke på displayet.
slukning
Du kan indstille systemet til at slukke efter et bestemt stykke tid, så du kan falde i søvn til musik. Tiden kan indstilles i intervaller på 10 minutter.
SLEEP
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
O
Tryk på SLEEP.
Hver gang du trykker på denne knap, ændres minutvisningen (resterende tid) på følgende måde:
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Sådan kontrolleres den resterende tid
Tryk en enkelt gang på SLEEP.
Sådan ændres den resterende tid
Tryk flere gange på SLEEP for at vælge den ønskede tid.
Sådan annulleres den automatiske slukning
Tryk flere gange på SLEEP, indtil "SLEEP OFF" vises.
Andre betjeningsmuligheder
fortsættes
21
DK
Page 22
Bemærk
• Denne funktion kan kun bruges med dette system og glæder ikke for et tilsluttet tv eller andre komponenter.
22
DK
Page 23
Yderligere oplysninger
Fejlfinding
Hvis du oplever nogle af følgende problemer under afspilningen, kan du i første omgang bruge denne fejlfindingsvejledning til selv at forsøge at løse problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler.
Generelt
Der er ingen strøm.
• Kontroller, at netledningen er tilsluttet korrekt.
Hvis "PROTECT" og "UNPLUG" vises skiftevis.
• Træk omgående netledningen ud, og kontroller, at systemets ventilationsåbninger ikke er blokerede. Når eventuelle problemer er udbedrede, kan du tilslutte netledningen igen og tænde systemet. Kontakt den nærmeste Sony­forhandler, hvis du ikke kan finde årsagen til problemet.
Der produceres ingen Dolby Digital- eller DTS­flerkanalslyd.
• Kontroller, at den dvd, osv., der afspilles, er optaget i Dolby Digital- eller DTS-format.
• Når der sluttes en dvd-afspiller, osv. til systemets digitale indgangsstik, skal den pågældende lydindstilling (indstillinger for lydoutput) for den tilsluttede komponent kontrolleres.
• Kontroller, at dvd-afspilleren vælger de korrekte indstillinger (kontroller lyden i menuen DVD).
Der høres ingen surroundeffekt.
• Tryk på SOUND FIELD +/–, og kontroller, at lydfeltfunktionen er slået til.
• Lydfeltet fungerer muligvis ikke, afhængigt af det digitale signal.
Der høres ingen lyd fra en af fronthøjttalerne.
• Kontroller, at komponenten er sluttet korrekt til lydindgangsstikkene for den pågældende komponent.
• Kontroller, at kablerne er sat helt ind i stikkene på både komponenten og dette system.
Lydsignalerne fra venstre og højre højttaler er ubalancerede eller byttet om.
• Kontroller, at komponenterne er tilsluttet korrekt.
• Juster balanceparametrene i menuen LEVEL.
Der høres ingen lyd eller kun meget svag lyd fra fronthøjttalerne.
• Tryk på SOUND FIELD +/–, og kontroller det valgte lydfelt.
• Lydeffekten fra fronthøjttalerne kan være mindre udpræget, afhængigt af kilden.
Tilsluttede komponenter
Der høres ingen lyd eller kun meget svag lyd, uanset den valgte komponent.
• Kontroller, at systemet og komponenterne er tilsluttet korrekt.
• Kontroller, at både systemet og den valgte komponent er tændt.
• Kontroller, at der ikke er skruet ned for lyden.
• Tryk på MUTING for at annullere lydafbryderfunktionen.
Der høres ingen lyd fra den valgte komponent.
• Kontroller, at komponenten er sluttet korrekt til lydindgangsstikkene for den pågældende komponent.
• Kontroller, at kablerne er sat helt ind i stikkene på både komponenten og dette system.
• Kontroller, at komponenten er valgt korrekt.
• Hvis du genoptager afspilning af en disk, mens der er skruet helt op for lyden, høres der muligvis ingen lyd. I dette tilfælde skal du skrue ned for lyden, slukke systemet og tænde det igen.
Yderligere oplysninger
fortsættes
23
DK
Page 24
Lyden falder ud, eller der høres støj.
• Kontroller, at der ikke modtages lydsignaler i frekvenskurven PCM 96 kHz. Dette system understøtter ikke lydsignaler i frekvenskurven PCM 96 kHz.
Der vises intet eller et utydeligt billede på tv­skærmen.
• Du har indstillet din dvd-afspiller til progressivt format, men tv'et understøtter ikke signaler i progressivt format. I dette tilfælde skal indstillingen på dvd-afspilleren indstilles til interlace-format. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med dvd­afspilleren.
• Selvom dit tv understøtter signaler i progressivt format (525p/625p), kan billedet blive påvirket, når du vælger progressivt format på dvd-afspilleren. I dette tilfælde skal indstillingen på dvd-afspilleren indstilles til interlace-format. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med dvd­afspilleren.
• Kontroller, at tv'et er valgt korrekt.
• Indstil tv'et til den korrekte indgang.
TUNER
Der kan ikke stilles ind på radiostationer.
• Kontroller, at antennerne er tilsluttet korrekt.
• Juster antennernes vinkel.
• Tilslut eventuelt en ekstern antenne.
• Brug manuel indstilling.
• Der er ikke gemt stationer, eller de gemte stationer er blevet slettet (under indstilling ved at søge efter gemte stationer). Gem stationerne igen.
FM-modtagelsen er dårlig.
• Brug et 75-ohm koaksialkabel (ekstraudstyr) til at slutte modtageren til en udendørs FM­antenne (se nedenfor). Hvis du slutter modtageren til en udendørs antenne, skal den jordforbindes som beskyttelse mod lynnedslag. Du må ikke forbinde jordledningen til en gasledning, da dette kan medføre gaseksplosion.
75
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
ANDET
Fjernbetjeningen virker ikke.
• Ret fjernbetjeningen mod systemets fjernbetjeningsmodtager .
• Fjern eventuelle hindringer mellem fjernbetjeningen og systemet.
• Udskift begge batterier i fjernbetjeningen, hvis de er ved at være opbrugte.
• Kontroller, at du vælger den korrekte indgang på fjernbetjeningen.
Hvis systemet stadig ikke fungerer korrekt, efter at du har forsøgt ovenstående, kan du nulstille det som følger:
Brug knapperne på enheden til denne handling.
1 Tryk på ?/1 for at tænde. 2 Tryk på INPUT SELECTOR, VOLUME –,
?/1 samtidigt.
"COLD RESET" vises, og systemet nulstilles. Standardindstillingerne for menuen AMP, lydfeltet og de gemte radiostationer gendannes.
24
DK
Page 25
Specifikationer
A
B
Forstærker
Stereo 40 W + 40 W (4 ohm ved
Surround (reference) effektoutput
B
* Afhængigt af lydfeltindstillingerne og kilden udsendes
C
der muligvis intet lydsignal.
Indgange (analog) TV, SAT, DVD, VIDEO Følsomhed: 610 mV
Indgange (digital) TV, SAT, DVD, VIDEO Impedans: 75 ohm
1 kHz, DIN)
Front: 100 W + 100 W (4 ohm ved 1 kHz, THD 10 %) Surround*: 100 W + 100 W (4 ohm ved 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 200 W (2 ohm ved 1 kHz, THD 10 %)
Impedans: 25 kilohm
Yderligere oplysninger
C
Mål: mm
Vægt: kg 64
A 1.205 B 510 C 495
Tuner
System Kvartskontrolleret digitalt
PLL-synthesizersystem FM-tuner Modtageområde 87,5 til 108,0 MHz
(i intervaller på 50 kHz) Antenne FM-ledningsantenne Antennestik 75 ohm, ubalanceret Mellemfrekvens 10,7 MHz AM-tuner Modtageområde Europæisk model:
531 til 1.602 kHz (i
intervaller på 9 kHz)
Andre modeller:
530 til 1.710 kHz (i
intervaller på 10 kHz)
531 til 1.602 kHz (i
intervaller på 9 kHz) Antenne AM-rammeantenne Mellemfrekvens 450 kHz
Video
Indgange/udgange Video: 1 Vp-p 75 ohm
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 ohm
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 ohm
Understøtter 480i/480p/
720p/1080i
fortsættes
25
DK
Page 26
Højttalere Front
Højttalersystem Basrefleks, magnetisk
afskærmet
Højttalerenhed Keglemembran, 65 mm
Surround
Højttalersystem Basrefleks, magnetisk
afskærmet
Højttalerenhed 2 × keglemembran, 65 mm
Subwoofer
Højttalersystem Basrefleks, magnetisk
afskærmet
Højttalerenhed 2 × keglemembran,
160 mm
Generelt
Strømkrav Europæisk model:
230 til 240 V, 50/60 Hz Andre modeller: 220 til 240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug Slået til: 125 W
Standby: 0,3 W
Mål (ca.) 1.205 × 495 × 550 mm
(b/h/d) med
fremspringende dele Vægt (ca.) 64 kg Medfølgende tilbehør AM-rammeantenne (1)
FM-ledningsantenne (1)
Optisk kabel (1)
Komponentvideokabel
(blåt/grønt/rødt) (1)
Videokabel (gult) (1)
Fjernbetjening (1)
AA-batterier (R6) (2)
Betjeningsvejledning (1)
Kom godt i gang (kort) (1)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Ordliste
Dolby Digital
Dette biograflydformat er mere avanceret end Dolby Surround Pro Logic. I dette format udsender surroundhøjttalerne stereolyd med et udvidet frekvensområde, og der er også en uafhængig subwooferkanal til dyb bas. Formatet kaldes også "5.1", fordi subwooferkanalen er designet som en 0.1-kanal (eftersom den kun bruges, når der er behov for dybe baseffekter). Alle seks kanaler i dette format optages hver for sig for at opnå den uovertrufne kanaladskillelse. Da alle signalerne behandles digitalt, er signalforringelsen desuden mindre.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II opretter fem outputkanaler med fuld båndbredde ud fra 2-kanalskilder. Dette gøres ved hjælp af en avanceret matrix­surrounddekoder, der udtrækker den oprindelige optagelses rumlige egenskaber uden at tilføje nye lyde, eller lydnuancer.
DTS
Digital lydkomprimeringsteknologi, der er udviklet af Digital Theater Systems, Inc. Denne teknologi er tilpasset 5.1-kanalssurroundsound. Dette format består af stereobagkanal, og der er "discrete" subwooferkanal i formatet. DTS frembringer de samme 5.1-discrete kanaler med digital lyd af høj kvalitet. Den gode kanalseparation opnås med separat optagelse af alle kanaldata og digital behandling.
S-Force PRO Front Surround
Sonys engagement i surroundteknologien (og de mange akustiske data, der er opstået som resultat heraf) har ført til udvikling af en helt ny behandlingsmetode og avanceret DSP, der kan håndtere opgaven effektivt, som vi kalder S-Force PRO Front Surround. Sammenlignet med tidligere frontsurroundteknologier, gengiver S-Force PRO Front Surround en mere realistisk fornemmelse af afstand og rum, hvilket giver en ægte surroundsoundoplevelse, der ikke kræver baghøjttalere.
26
DK
Page 27
S-Master
S-Master er en fuldstændig digital forstærkerteknologi, der er udviklet af Sony. Teknologien minimerer lydfragmentering og flimren og gengiver fremragende tydelig dialog og utrolig realistisk lyd. Den kompakte forstærker understøtter en højere effektivitet og forbedret termisk ydeevne.
Yderligere oplysninger
27
DK
Page 28
Oversigt over dele og knapper
12
Yderligere oplysninger findes på siderne i parentes.
Frontpanel
?/1
6 4 35
A Frontpaneldisplay (29) B Indikator for lydfelt (17) C VOLUME +/– (24)
D INPUT SELECTOR (24) E (fjernbetjeningsmodtager) (24) F "/1 (tændt/standby) (24)
28
DK
Page 29
Frontpaneldisplay
Visninger på frontpaneldisplayet
SLEEP
A/V SYNC
A Aktuelt surroundformat. B Lyser i tilstanden SLEEP (21). C Lyser, når A/V SYNC aktiveres (16).
TUNED ST MONO
Yderligere oplysninger
D Lyser, når der stilles ind på en
radiostation (19).
E Lyser, når der stilles ind på en
stereoudsendelse (19).
F Lyser, når der høres radio i mono (20).
fortsættes
29
DK
Page 30
Bagpanel
TV
VIDEO OUT
OPTICAL IN
AUDIO IN
RL
VIDEO
OPTICAL IN
VIDEO IN COAXIAL IN
AUDIO IN
RL
DVD
OPTICAL IN
VIDEO IN COAXIAL IN
AUDIO IN
RL
SAT
OPTICAL IN
VIDEO IN COAXIAL IN
A TV-/VIDEO-/DVD-/SAT-stik B COMPONENT-stik C AM-klemme D COAXIAL FM 75-stik
1
30
AUDIO IN
RL
VIDEO IN
DVD IN
SAT IN
TV OUT
COMPONENT
COAXIAL
FM 75
AM
2
3
4
ANTENNA
DK
Page 31
Fjernbetjening
De beskrevne knapper kan kun bruges til betjening af forstærker. Yderligere oplysninger om knapper til betjening af tilsluttede komponenter findes på side 11.
P
X
AV MENU
DISPLAY
12/SET>10/110/10 ENTERCLEAR
TV/
VIDEO
TUNER MENU
9
?/1
SAT
FM MODE
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
-
>
x
MUTING
VOLUME
ANT
1
2
3
4
5
6
7
qa
0
9
8
TV ?/1 AV ?/1
RM SETUP
SYSTEM STANDBY
VIDEO TV DVD
SOUND FIELD TUNER/BAND
CH SLEEP AMP MENU
13
2
46
5
8
7
-
TUNING +- PRESET +
Mm.
H
TOP MENU/
GUIDE
O
RETURN/EXIT
TV VOL TV CH
A "/1 (tændt/standby) B Indgangsvælgere C AMP MENU (14, 15, 16, 17) D TUNER MENU (19) E PRESET +/– (19) F MUTING G VOLUME +/– (19)
Knappen VOLUME + er en blindfingermarkeringsknap.*
H DISPLAY (19) I C/X/x/c/ENTER (14, 15, 16, 17, 19) J TUNING +/– (19) K SOUND FIELD +/– (17)
* Brug blindfingermarkeringsknappen som
referencepunkt, når du betjener systemet.
Yderligere oplysninger
WIDE
JUMP
31
DK
Page 32
3
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta tulipalon vaara voidaan välttää. Älä myöskään aseta palavaa kynttilää laitteen päälle. Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai sähköiskun vaara voidaan välttää.
Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan kemiallisia jätteitä koskevien ohjeiden mukaisesti.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Tässä järjestelmässä on Dolby* Digital ja Pro Logic Surround sekä DTS** Digital Surround System. * Valmistettu Dolby Laboratoriotin lisenssillä.
”Dolby”, ”Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriotin tavaramerkkejä.
** ”DTS” ja ”DTS Digital Surround” ovat Digital
Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä.
FI
2
Page 33
VAROITUS Huomaa!
Älä nojaa televisioon äläkä roiku siitä, kun se on jalustalla.
Muutoin televisio voi pudota jalustan päältä ja aiheuttaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan johtavan onnettomuuden.
Älä siirrä jalustaa silloin kun sen päällä on televisio tai jokin muu laite.
Poista televisio tai muu laite ennen kuin siirrät jalustaa. Jos et tee näin, jalusta voi kaatua ja aiheuttaa vakavia vammoja.
Varmista, että virtajohto tai kytkentäkaapeli ei jää puristuksiin television ja jalustan väliin.
• Virtajohto tai kytkentäkaapeli
voi tällöin vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
• Varmista jalustaa siirtäessäsi,
että virtajohto tai kytkentäkaapeli ei jää puristuksiin jalustan alle.
Älä kiipeä jalustan päälle.
Ylimmäinen etukansi voi irrota ja pudota jalustasta aiheuttaen vakavia vammoja.
Älä astu jalustan päälle.
Jos astut, voit pudota jalustan päältä ja loukkaantua.
Tämä jalusta on tarkoitettu ainoastaan määritetylle televisiolle.
• Älä aseta jalustalle siihen kuulumattomia esineitä, kuten maljakkoja tai ruukkuja.
• Älä tee jalustaan muutoksia.
Huomautus kantokyvystä
Älä aseta jalustan päälle esineitä, joiden paino ylittää alla olevassa kuvassa esitetyt kantokyvyn enimmäisrajat. Muutoin jalusta voi kaatua tai särkyä.
65 kg
16 kg
25 kg
FI
jatkuu
FI
3
Page 34
Asennusta koskevia huomautuksia
• Varo jättämästä sormia tai käsiä television ja jalustan väliin.
• Jalustan kieroutumisen voi estää noudattamalla seuraavia ohjeita:
– Asenna jalusta tukevalle ja tasaiselle alustalle. – Jos asetat jalustan pehmeälle alustalle, kuten maton
päälle, aseta jalustan alle levy.
– Älä aseta jalustaa suoraan auringonvaloon tai
lämmityslaitteen lähelle.
– Älä aseta jalustaa kuumaan tai kosteaan paikkaan
tai ulkotiloihin.
• Jalustan siirtämisessä tarvitaan vähintään neljä henkilöä. Siirrä jalusta vasta kun olet poistanut television. Jos et tee näin, televisio voi pudota jalustalta ja aiheuttaa vakavia vammoja. Älä pidä säleiköstä kiinni, sillä se voi irrota ja aiheuttaa vakavia vammoja. Varo, etteivät sormet jää puristuksiin jalustaa siirrettäessä.
Käyttöä koskevia huomautuksia
• Älä aseta jalustan päälle kuumia esineitä. Jos teet näin, jalusta voi värjäytyä tai kieroutua.
• Pidä jalusta puhtaana pyyhkimällä se aika ajoin kuivalla, pehmeällä liinalla. Vaikeat tahrat voidaan poistaa laimennetulla pesuaineella kostutetulla liinalla, jonka jälkeen vielä pyyhitään kuivalla ja pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistuksessa liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa jalustan pintaa.
• Jos asetat ylimmäisen etukannen lattialle, kun irrotat sen jalustasta, suojaa lattia etukäteen esim. kankaalla, jotta lattiaan ei tule jälkiä.
Paristojen asentaminen kaukosäätimeen
Voit ohjata järjestelmän toimintoja vakiovarusteena toimitettavalla kaukosäätimellä. Aseta kaksi R6 (koko AA) ­paristoa paristolokeroon niin, että niiden navat + ja tulevat oikeille puolille lokeron sisällä olevien merkintöjen mukaisesti.
Huomautus
• Älä jätä kaukosäädintä kuumaan tai kosteaan paikkaan.
• Älä käytä uutta paristoa yhdessä vanhan kanssa.
• Varo erityisesti paristoja vaihtaessasi, ettei kaukosäätimen sisään joudu vieraita esineitä.
• Älä altista kaukosäätimen tunnistinta auringon tai valaisimien suoralle valo lle. Muutoin voi seurauksena olla toimintahäiriö.
• Jos et aio kä yttää kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot, jotta kaukosäädin ei vioitu mahdollisen paristovuodon tai syöpymisen seurauksena.
FI
4
Page 35
Varotoimet
Turvallisuus
Jos laitteen sisään pääsee jokin kiinteä esine tai nesteitä, irrota vastaanotin verkkovirrasta ja vie se tarkastettavaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Virtalähteet
• Varmista ennen käyttöönottoa, että vastaanottimen käyttöjännite vastaa käytettävää verkkojännitettä. Käyttöjännite on ilmaistu vastaanottimen takana olevassa nimikyltissä.
• Vastaanotin on kytkettynä virtalähteeseen (sähköverkkoon) aina, kun virtajohto on kytketty pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu vastaanottimen virtakytkimellä.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, jos et aio käyttää vastaanotinta pitkään aikaan. Tartu aina pistokkeeseen, kun irrotat virtajohdon pistorasiasta ­älä koskaan vedä johdosta.
• Pistokkeen toinen piikki on turvallisuussyistä leveämpi kuin toinen, eikä pistoke sovi pistorasiaan kuin yhdessä asennossa. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteyttä myyjään.
• Virtajohdon saa vaihtaa vain asiantunteva huoltoliike.
• Jos laite on kiinnitettynä pistorasiaan, se on sähköverkossa, vaikka laitteen virta olisi katkaistu.
• Asenna tämä järjestelmä siten, että virtajohto on helppo irrottaa pistorasiasta ongelmatilanteessa.
Kuumentuminen
Vaikka vastaanotin lämpenee käytössä, ei kyseessä ole vika. Jos käytät vastaanotinta pitkään korkealla äänenvoimakkuudella, kotelon yläosa, sivut ja alaosa lämpenevät huomattavasti. Älä kosketa koteloa, jottet polta itseäsi.
Sijoittaminen
• Laite tulee sijoittaa paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto, jotta se ei kuumene liikaa ja sen käyttöikä piteenee.
• Älä aseta laitetta lämpöä säteilevien kohteiden lähelle tai paikkaan, jossa se saattaa joutua suoran auringonvalon, liiallisen pölyyntymisen tai iskujen kohteeksi.
• Älä aseta kotelon päälle mitään, mikä voi tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa toimintahäiriön.
• Ole varovainen, kun asetat laitteen käsitellylle pinnalle (esim. vahatulle, öljytylle tai kiillotetulle), sillä pinta voi tahriintua tai värjäytyä.
Käyttäminen
• Katkaise virta ja irrota virtajohto ennen kuin kytket vastaanottimen muihin laitteisiin.
• Kullekin tuloliitännälle määritetyt äänikentät sekä esiviritetyt kanavat säilyvät noin päivän, vaikka virtajohto olisikin irrotettu.
Puhdistaminen
Puhdista laitteen kotelo, paneeli ja painikkeet mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistusliinoja, -jauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia tai bensiiniä.
Jos sinulla vastaanottimeen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
FI
5
Page 36
Sisällysluettelo
VAROITUS .............................................3
Huomaa!...................................................3
Varotoimet ...............................................5
Kytkettyjen laitteiden ohjaaminen
Kaukosäätimen ohjelmoiminen televisiota
varten (vain Sonyn televisiot)............7
(Input SYNC)
Kaukosäätimen ohjelmointi .....................8
Kytkettyjen laitteiden ohjaaminen.........11
Asetukset ja säädöt
AMP-valikon käyttäminen.....................14
Kaiuttimien asennus...............................14
Äänen kuunteleminen alhaisella
voimakkuudella ...............................15
(AUDIO DRC) Multiplex-lähetysäänen
kuunteleminen .................................15
(DUAL MONO) Kuvan ja äänen välisen viiveen
säätäminen .......................................16
(A/V SYNC) Etupaneelin näytön kirkkauden
muuttaminen ....................................17
(DIMMER)
Äänikentän valitseminen........................17
Muut toiminnot
Radion kuunteleminen ...........................19
RDS (Radio Data System) -järjestelmän
käyttäminen .....................................21
(Eurooppalainen malli)
Uniajastimen käyttäminen .....................21
Lisätietoja
Vianmääritys ..........................................22
Tekniset tiedot........................................24
Sanasto ...................................................25
Osat ja painikkeet...................................27
FI
6
Page 37
Kytkettyjen laitteiden ohjaaminen
Kaukosäätimen ohjelmoiminen televisiota varten (vain Sonyn televisiot)
(Input SYNC)
Jos kytket Sonyn television, ohjelmoi kaukosäädin seuraavien ohjeiden mukaan. Television ohjelmalähde valitaan automaattisesti (Input SYNC).
RM SETUP
Ohjelmalähde­painikkeet
Numero-
-
>
painikkeet jne.
ENTER
Mm.
H
ENTERCLEAR
X
x
Television tuloliitäntä*
VIDEO 4 4 VIDEO 5 5 VIDEO 6 6 VIDEO 7 7 VIDEO 8 8 COMPONENT 1 9 COMPONENT 2 AUDIO COMPONENT 3 SUBTITLE COMPONENT 4 ANGLE
* Televisioiden tuloliitäntöjen nimet voivat
vaihdella televisiomallien mukaan.
Kaukosäätimen painike
3 Paina ENTER.
Ilmaisin vilkahtaa kahdesti ja kaukosäädin poistuu ohjelmointitilasta automaattisesti.
Jos haluat poistaa tämän toiminnon käytöstä
Paina ENTER samalla, kun pidät 0-painiketta pohjassa vaiheessa 2. Television ohjelmalähdettä ei valita automaattisesti, vaikka ohjelmalähdepainikkeita painetaan.
Kytkettyjen laitteiden ohjaaminen
1 Paina sen laitteen
ohjelmalähdepainiketta, jonka haluat vaihtaa pitäen samalla RM SETUP ­painiketta painettuna.
Ilmaisin syttyy.
Huomautus
• Paina RM SETUP -painiketta teräväkärkisellä esineellä.
2 Katso alla olevasta taulukosta, mikä
kaukosäätimen painike vastaa sitä television tuloliitäntää,johon olet laitteen kytkenyt ja paina sitten kyseistä painiketta.
Television tuloliitäntä*
VIDEO 1 1 VIDEO 2 2 VIDEO 3 3
Kaukosäätimen painike
FI
7
Page 38
Kaukosäätimen ohjelmointi
Voit ohjelmoida kaukosäätimen muuttamalla koodia, niin että se toimii muidenkin kuin Sonyn laitteiden kanssa. Kun ohjaussignaalit on tallennettu muistiin, voit käyttää laitteita järjestelmän osana. Voit lisäksi ohjelmoida kaukosäätimen sellaisia Sonyn laitteita varten, joita ei kaukosäätimellä ei voi ohjata. Huomaa, että kaukosäätimellä voi ohjata ainoastaan sellaisia laitteita, jotka vastaanottavat infrapunasäteitä.
RM SETUP AV ?/1
Ohjelmalähde­painikkeet
Numero­painikkeet
ENTERCLEAR
-
ENTER
>
Mm.
X
x
H
1 Paina AV ?/1 samalla, kun pidät RM
SETUP -painiketta painettuna.
Ilmaisin syttyy.
Huomautus
• Paina RM SETUP -painiketta teräväkärkisellä esineellä.
2 Paina sen laitteen
ohjelmalähdepainiketta, jota haluat ohjata.
Jos esimerkiksi haluat ohjata DVD-soitinta, paina DVD.
3 Syötä numeropainikkeilla sen laitteen
tai valmistajan koodi, jota haluat ohjata (tai jokin koodeista, jos niitä on useampia kuin yksi).
Katso sivujen 9–11 taulukoita, jos haluat lisätietoja koodeista ja niiden vastaavuudesta laitteisiin ja laitteiden valmistajiin (koodien ensimmäinen numero viittaa laitteen luokkaan ja kaksi viimeistä numeroa laitteen valmistajaan).
4 Paina ENTER.
Kun koodi on vahvistettu, ilmaisin vilkahtaa kahdesti ja kaukosäädin poistuu ohjelmointitilasta automaattisesti.
5 Toista vaiheet 1 - 4, jos haluat ohjata
muita laitteita.
Ohjelmoinnin peruuttaminen
Paina RM SETUP missä tahansa vaiheessa. Kaukosäädin poistuu ohjelmointitilasta automaattisesti.
Ohjelmalähteen aktivoiminen ohjelmoinnin jälkeen
Aktivoi haluamasi ohjelmalähde painamalla sille ohjelmoitua painiketta.
Tarkasta seuraavat, jos ohjelmointi ei onnistunut:
• Jos ilmaisin ei syty vaiheessa 1, paristot ovat lopussa. Vaihda molemmat paristot.
• Jos ilmaisin välkähtää nopeasti 4 kertaa peräkkäin koodia syötettäessä, on tapahtunut virhe. Aloita uudelleen vaiheesta 1.
Huomautus
• Ilmaisin sammuu, kun oikeaa painiketta painetaan.
• Jos painat useita ohjelmalähdepainikkeita vaiheessa
2, vain viimeinen painallus huomioidaan.
• Jos painat TV ?/1 vaiheessa 2, vain TV VOL +/– -,
TV CH +/– -, TV/VIDEO- ja WIDE-painikkeet ohjelmoidaan uudelleen.
• Jos painat ohjelmalähdepainiketta vaiheessa 3, uusi
ohjelmalähde valitaan ja toiminto siirtyy takaisin vaiheen 3 alkuun.
• Koodeja syötettäessä vain ensimmäiset kolme
numeroa huomioidaan.
FI
8
Page 39
Kaukosäätimen muistin tyhjentäminen
Jos haluat poistaa kaikki ohjelmoinnit, voit palauttaa kaukosäätimen tehdasasetukset seuraavasti.
Paina VOLUME –, ?/1 ja AV ?/1 samaan aikaan.
Ilmaisin välkähtää kolme kertaa ja sammuu sitten.
Laitteita ja laitteiden valmistajia vastaavat koodit
Käytä alla olevan taulukon koodeja, kun ohjaat muita kuin Sonyn laitteita ja sellaisia Sonyn laitteita, joita kaukosäätimellä ei voi tavallisesti ohjata. Laitteita varten voi olla useita koodeja, koska eri mallin tai vuosimallin laitteet vastaanottavat erilaisia kaukosäätimen signaaleja. Jos kaukosäätimen ohjelmointi ei onnistu yhdellä koodilla, kokeile toista.
Huomautus
• Koodit perustuvat kunkin merkin viimeisimpään saatavilla olevaan tietoon. On kuitenkin olemassa mahdollisuus, että jokin laite ei kykene vastaanottamaan yhtä tai useampaa koodia.
• Ohjelmalähdepainikkeet eivät ehkä toimi joidenkin tiettyjen laitteiden kanssa.
CD-soittimen ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PIONEER 117 YAMAHA 120, 121, 122
DAT-nauhurin ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 203 PIONEER 219
MD-soittimen ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 301
Kasettinauhurin ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 NAKAMICHI 210 PIONEER 213, 214 YAMAHA 217, 218
Kytkettyjen laitteiden ohjaaminen
jatkuu
FI
9
Page 40
Videonauhurin ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 701, 702, 703, 704, 705,
706 AKAI 707, 708, 709, 759 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715,
716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR/LG 723, 753 HITACHI 722, 725, 729, 741 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739,
740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741,
747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Television ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 501 DAEWOO 504, 505, 506, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR/LG 503, 511, 512, 515, 534,
544 HITACHI 513, 514, 515, 544 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526 RCA/PROSCAN 510, 527, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533,
534, 544 SANYO 508, 545, 547 SHARP 535 THOMSON 530, 537, 547 TOSHIBA 535, 541 ZENITH 542, 543
DVD-soittimen ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405
DVD-tallentimen ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 403
FI
10
Page 41
Satelliittivirittimen tai kaapelivastaanottimen ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 801, 802, 803, 804, 821,
822, 823, 824, 825
JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817
Radiovirittimen ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 001, 004, 005
Kiintolevytallentimen ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 307, 308, 309
Blu-ray-tallentimen ohjaaminen
Valmistaja Koodi(t)
SONY 310, 311, 312
Kytkettyjen laitteiden ohjaaminen
Voit ohjata kytkettyjä laitteita tämän järjestelmän kaukosäätimellä.
qk
qj
ENTERCLEAR
qh qg
Mm.
-
>
Kytkettyjen laitteiden ohjaaminen
1
2
3
4
5
X
H
x
qf
qd
qs
*
qa
* Painikkeissa H, TV VOL+ ja TV CH+ on
kosketuspisteet. Kosketuspistettä voi käyttää apuna käytettäessä järjestelmää ja muita ääni- ja kuvalaitteita.
O
jatkuu
6
7
8
9
0
*
11
FI
Page 42
Yleiset toiminnot
Kaukosäätimen painike
1 AV \/1 Kytkee tai katkaisee ääni-
1 SYSTEM
STANDBY (Paina AV \/1 ja \/1 yhtä aikaa)
7 AV MENU Tuo valikon näkyviin.
Toiminto
ja kuvalaitteiden virran. Katkaisee tämän
järjestelmän sekä muiden Sonyn ääni- ja kuvalaitteiden virran.
DVD-tallentimen tai DVD­soittimen ohjaaminen
Kaukosäätimen painike
2 AUDIO Muuttaa äänen Multiplex-
3 SUBTITLE Vaihtaa tekstityksen. 4 ANGLE Valitsee katselukulman tai
5 ./> Ohittaa jakson. 6 Toistotilan
painikkeet
8 DISPLAY Valitsee televisioruudussa
qs RETURNO/EXIT Palaa edelliseen valikkoon. qd C/X/x/c/ENTER Valitsee valikon
qf TOP MENU Näyttää DVD-nimikkeen. qg m/M Etsii jaksoja joko eteen- tai
qh CLEAR Korjaa virheen, jos olet
Toiminto
ääneksi tai kaksikieliseksi.
vaihtaa kuvakulmaa.
H (toisto)/X (tauko)/
x (pysäytys)
näkyvät tiedot.
vaihtoehdot ja ottaa
valinnat käyttöön.
taaksepäin.
painanut väärää
numeropainiketta tai palaa
jatkuvaan toistoon.
Television ohjaaminen
Kaukosäätimen painike
1 TV \/1 Kytkee tai katkaisee
2 AUDIO Muuttaa äänen Multiplex-
8 DISPLAY Valitsee televisioruudussa
qa TV/VIDEO Valitsee ohjelmalähteen:
qa TV CH +/– Valitsee televisiokanavan. qa TV VOL +/– Säätää television
qa WIDE Valitsee laajakuvatilan. qj Numeropainikkeet Valitsee kanavanumerot. qk CH +/– Valitsee kanavat.
Toiminto
television virran.
ääneksi, kaksikieliseksi tai monikanavaiseksi televisioääneksi.
näkyvät tiedot.
televisio tai ulkoinen kuvalähde.
äänenvoimakkuuden.
Satelliittivirittimen ohjaaminen
Kaukosäätimen painike
0 JUMP Vaihtaa edellisten ja
qs EXIT Poistuu valikosta. qd C/X/x/c/ENTER Valitsee valikon
qf GUIDE Tuo ohjausvalikon
qj Numeropainikkeet Valitsee kanavanumerot. qk CH +/– Valitsee kanavat.
Toiminto
nykyisten kanavien välillä.
vaihtoehdot ja ottaa valinnat käyttöön.
näkyviin.
Videonauhurin ohjaaminen
Kaukosäätimen painike
2 AUDIO Muuttaa äänen Multiplex-
6 Toistotilan
painikkeet
8 DISPLAY Valitsee televisioruudussa
Toiminto
ääneksi tai kaksikieliseksi.
H (toisto)/X (tauko)/ x (pysäytys)
näkyvät tiedot.
12
FI
Page 43
Kaukosäätimen painike
Toiminto
9 ANT Valitsee antenniliitännän
kautta lähetettävän
signaalin: televisiosignaali
tai videonauhurin ohjelma. qd C/X/x/c/ENTER Valitsee valikon
vaihtoehdot ja ottaa
valinnat käyttöön.
qg m/M Kelaa eteen- tai taaksepäin. qk CH +/– Valitsee kanavat.
Äänilaitteiden ohjaaminen
Kaukosäätimen painike
5 ./> Ohittaa raidan. 6 Toistotilan
painikkeet
qg m/M Etsii raitoja joko eteen- tai
qj Numeropainikkeet Valitsee raitojen numerot.
Huomautus
• Yllä olevat selitykset ovat vain esimerkkejä. Yllä
kuvatut toiminnot eivät ehkä ole mahdollisia laitteen ominaisuuksista riippuen tai ne voivat olla erilaisia kuin kuvauksissa.
• Ennen kuin otat järjestelmän käyttöön painamalla
C/X/x/c, paina ensin AMP MENU -painiketta. Jos haluat käyttää muita laitteita, paina ohjelmalähdepainikkeita ja AV MENU- tai TOP MENU/GUIDE -painiketta ensin.
Toiminto
H (toisto)/X (tauko)/
x (pysäytys)
taaksepäin.
0/10 valitsee raidan 10.
Kytkettyjen laitteiden ohjaaminen
13
FI
Page 44
Asetukset ja säädöt
AMP-valikon käyttäminen
Voit määrittää seuraavat asetukset kaukosäätimen AMP MENU -painikkeella. Oletusasetukset on alleviivattu.
Kaiuttimien asennus
Voit säätää bassokaiuttimen tasoa. Tätä asetusta käytetään kaikissa äänikentissä.
AMP MENU
LEVEL
CUSTOMIZE
SW LEVEL (bassokaiut­timen taso)
AUDIO DRC
DUAL MONO
A/V SYNC
DIMMER
-6 dB – +6 dB (0 dB
)
DRC OFF DRC STD DRC MAX
MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB
SYNC OFF SYNC ON
DIMMER OFF
DIMMER ON
1 Avaa AMP-valikko painamalla AMP
MENU.
2 Valitse vaihtoehto ja asetus painamalla
toistuvasti C/X/x/c.
3 Poistu AMP-valikosta painamalla AMP
MENU.
Seuraavilla sivulla on tietoja kustakin asetuksesta.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Aloita monikanavaisessa muodossa
koodatun tilaäänilähteen toisto (esim. DVD).
2 Paina AMP MENU. 3 Paina x/X toistuvasti, kunnes näkyviin
tulee ”LEVEL” ja paina sitten ENTER tai c.
Näkyviin tulee ”SW LEVEL (bassokaiuttimen taso)”.
4 Paina ENTER tai c. 5 Kuuntele ääntä ja valitse samalla
haluamasi asetus painamalla toistuvasti x/X.
Oletusasetus: 0 dB Voit säätää arvoa 1 dB:n välein välillä
-6 dB - +6 dB.
6 Paina ENTER tai AMP MENU.
AMP-valikko poistuu näytöstä.
14
FI
Page 45
Äänen kuunteleminen
Multiplex-lähetysäänen
alhaisella voimakkuudella
(AUDIO DRC)
Kaventaa ääniraidan dynaamista aluetta. Ominaisuus on hyödyllinen, kun katselet elokuvia öisin hiljaisella äänenvoimakkuudella.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Paina AMP MENU. 2 Paina x/X toistuvasti, kunnes näkyviin
tulee ”CUSTOMIZE” ja paina sitten ENTER tai c.
3 Paina x/X toistuvasti, kunnes näkyviin
tulee ”AUDIO DRC” ja paina sitten ENTER tai c.
4 Valitse asetus x/X-painikkeilla.
• DRC OFF: Dynaamista aluetta ei pakata.
• DRC STD: Toistaa ääniraidan äänittäjän tarkoittamalla dynaamisella alueella.
• DRC MAX: Pakkaa dynaamisen alueen täysin.
5 Paina ENTER tai AMP MENU.
AMP-valikko poistuu näytöstä.
Huomautus
• AUDIO DRC on käytettävissä vain Dolby Digital
-lähteissä.
kuunteleminen
(DUAL MONO)
Voit kuunnella multiplex-lähetysääntä, jos järjestelmä vastaanottaa AC-3-multiplex­lähetyssignaalin.
Huomautus
• AC-3-signaalin vastaanottoa varten järjestelmään on kytkettävä digitaalinen satelliittiviritin optisella- tai koaksiaalikaapelilla ja asetettava digitaalisen satelliittivirittimen digitaaliseksi lähetysmuodoksi AC-3.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Paina AMP MENU. 2 Paina x/X toistuvasti, kunnes näkyviin
tulee ”CUSTOMIZE” ja paina sitten ENTER tai c.
3 Paina x/X toistuvasti, kunnes näkyviin
tulee
”DUAL MONO” ja paina sitten
ENTER tai c.
4 Valitse haluamasi ääni x/X-painikkeilla.
• MAIN: Vain pääkanava toistetaan.
• SUB: Vain kakkoskanava toistetaan.
• MAIN+SUB: Pää- ja kakkoskanavan äänet toistetaan yhdessä.
Asetukset ja säädöt
jatkuu
15
FI
Page 46
• MAIN/SUB: Pää-ääni toistetaan vasemmasta kaiuttimesta ja kakkosääni oikeasta kaiuttimesta.
5 Paina ENTER tai AMP MENU.
AMP-valikko poistuu näytöstä.
Kuvan ja äänen välisen viiveen säätäminen
(A/V SYNC)
Jos kuva ja ääni eivät vastaa toisiaan, voit säätää niiden välisen viiveen.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Paina AMP MENU. 2 Paina x/X toistuvasti, kunnes näkyviin
tulee ”CUSTOMIZE” ja paina sitten ENTER tai c.
3 Paina X/x toistuvasti, kunnes näkyviin
tulee ”A/V SYNC” ja paina sitten ENTER tai c.
4 Valitse asetus X/x-painikkeilla.
• SYNC OFF: Säätö ei ole käytössä.
• SYNC ON: Kuvan ja äänen välinen säätö on käytössä.
5 Paina ENTER tai AMP MENU.
AMP-valikko poistuu näytöstä.
Huomautus
• Tämä toiminto ei ole käytettävissä kaikkien tietovirtojen kohdalla.
16
FI
Page 47
Etupaneelin näytön
Ä
Äänikentän valitseminen
kirkkauden muuttaminen
(DIMMER)
Etupaneelin näytön kirkkaus voidaan asettaa 2 tasolle.
AMP MENU
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
X/x/c
ENTER
O
1 Paina AMP MENU. 2 Paina x/X toistuvasti, kunnes näkyviin
tulee ”CUSTOMIZE” ja paina sitten ENTER tai c.
3 Paina X/x toistuvasti, kunnes näkyviin
tulee ”DIMMER” ja paina sitten ENTER tai c.
4 Valitse etupaneelin näytön kirkkaus
X/x-painikkeilla.
• DIMMER OFF: Kirkkaasti valaistu.
• DIMMER ON: Himmeästi valaistu. Poistaa valaistuksen käytöstä, kun virta on katkaistu.
5 Paina ENTER tai AMP MENU.
AMP-valikko poistuu näytöstä.
änikentän ilmaisin
?/1
Tämä järjestelmä tuottaa 5.1-kanavaisen tilaäänen. Voit toistaa etutilaäänen helposti valitsemalla jonkin järjestelmän esiohjelmoiduista äänikentistä. Voit nauttia elokuvateatterin äänentoistosta kotonasi.
SOUND FIELD +/–
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
O
Etutilaäänen toistaminen äänikentän avulla
Paina SOUND FIELD +/–.
Käytössä oleva äänikenttä tulee näkyviin. Paina SOUND FIELD +/– toistuvasti, kunnes haluamasi äänikenttä tulee näkyviin. Valitun äänikentän ilmaisin syttyy etupaneelissa*.
* Kun painat SOUND FIELD +/– äänikenttäasetuksen
ollessa AUTO, AUTO-ilmaisin ja valitun äänikentän ilmaisin (FRONT SURROUND tai 2CH STEREO) syttyvät.
Asetukset ja säädöt
jatkuu
17
FI
Page 48
Käytettävissä olevat äänikentät
Äänikenttä Näyttö
AUTO AUTO MODE FRONT SURROUND FRONT SURR 2CH STEREO 2CH STEREO NEWS NEWS
* Käyttää S-Force PRO Front Surround -teknologiaa.
*
Tietoja S-Force PRO Front Surround -teknologiasta
Aivan uutta signaalikäsittely- ja DSP-tekniikkaa sisältävä S-Force PRO Front Surround ­teknologia perustuu Sonyn pitkäaikaiseen sitoutumiseen tilaääniteknologian kehittämiseen (ja sen tuloksena saatuihin valtaviin määriin akustiikkatietoutta). Aiempiin tilaääniteknologioihin verrattuna S-Force PRO Front Surround välittää todenmukaisemman etäisyyden ja tilan tunnun, jolloin tuloksena on aito tilaäänikokemus ilman takakaiuttimia.
Etutilaäänen kuunteleminen
x FRONT SURROUND
Tilaääni kuuluu FRONT SURROUND -alueella, kuten kuvasta ilmenee.
Kotiteatterin jalusta
FRONT SURROUND -alue
TV
1,2 m
Alkuperäisen äänen automaattinen toisto
x AUTO
Tässä tilassa äänikenttä valitaan automaattisesti vastaanotettavan äänisignaalin mukaan.
FI
18
2-kanavaisten lähteiden kuunteleminen
x 2CH STEREO
Tämä tila tuottaa 2-kanavaisen äänen äänisignaalin tyypistä riippumatta.
Äänilähteiden kuunteleminen television kautta
x NEWS
Tässä tilassa television ääni toistetaan selkeänä puheäänenä, kuten uutis- tai draamaohjelmissa.
Vinkki
• Järjestelmä muistaa viimeisen äänikentän, joka on valittu kullekin ohjelmalähteelle. TUNER-tilassa valitaan sama äänikenttä sekä FM­että AM-taajuuksille.
Page 49
Muut toiminnot
Radion kuunteleminen
TUNER/BAND
FM MODE
TUNER MENU
CLEAR
TUNING +/–
C/X/x/c
ENTER
Mm.
H
O
ENTERCLEAR
-
>
PRESET +/–
X
x
VOLUME +/–
DISPLAY
Radioasemien esivirittäminen
Voit esivirittää 20 FM-asemaa ja 10 AM­asemaa. Varmista ennen virittämistä, että äänenvoimakkuus on säädetty minimiin.
1 Paina TUNER/BAND toistuvasti,
kunnes haluamasi taajuusalue tulee näkyviin.
2 Pidä TUNING +/– painettuna, kunnes
automaattinen haku alkaa.
Haku päättyy, kun laite virittää löytyneen aseman. Ilmaisimet ”TUNED” ja ”ST” (stereoääninen ohjelma) tulevat näkyviin.
TUNED ST
3 Paina TUNER MENU toistuvasti,
kunnes näkyviin tulee ”Memory?”.
4 Paina ENTER.
Esiin tulee kanavan pikavalintanumero.
TUNED ST
5 Valitse haluamasi pikavalintanumero
X/x-painikkeilla.
TUNED ST
6 Paina ENTER.
Asema tallentuu muistiin.
TUNED ST
7 Tallenna muut asemat toistamalla
vaiheita 1–6.
Pikavalintanumeron muuttaminen
Aloita uudelleen vaiheesta 1.
Huomautus
• Pidä virtajohto erillään FM- ja AM-antenneista, kun esivirität radioasemia.
Radion kuunteleminen
Esiviritä ensin asemat laitteen muistiin (lisätietoja on kohdassa ”Radioasemien esivirittäminen” (sivulla 19)).
1 Paina TUNER/BAND toistuvasti,
kunnes näkyviin tulee ”FM” tai ”AM”.
Käyttöön tulee viimeksi kuunneltu asema.
TUNED ST
2 Valitse haluamasi esiviritetty asema
painamalla toistuvasti PRESET + tai –.
Aina kun painat painiketta, laite siirtyy johonkin esiviritettyyn asemaan.
3 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
VOLUME +/–.
Muut toiminnot
jatkuu
19
FI
Page 50
Radion sammuttaminen
Paina "/1.
Muiden kuin esiviritettyjen asemien kuunteleminen
Käytä manuaalista tai automaattista viritystä vaiheessa 2. Voit käyttää manuaalista säätöä painamalla toistuvasti painiketta TUNING + tai –. Voit virittää automaattisesti pitämällä TUNING + tai – painettuna. Lopeta automaattinen viritys painamalla TUNING + tai –.
Vinkki
• Jos FM-ohjelmassa on häiriöitä, paina FM MODE, kunnes etupaneelin näyttöön tulee ”MONO”. Tämän jälkeen ääni ei ole stereof oninen, mutta vastaanotto on parempi. Voit palauttaa stereoäänen painamalla painiketta uudelleen.
• Voit parantaa vastaanottoa suuntaamalla antennit uudelleen.
Esiviritettyjen asemien nimeäminen
Voit antaa nimen esiviritetylle asemalle. Nimi (esimerkiksi ”XYZ”) näkyy, kun asema valitaan. Kullekin esiviritetylle asemalle voi määrittää vain yhden nimen.
1 Paina TUNER/BAND toistuvasti,
kunnes näkyviin tulee ”FM” tai ”AM”.
Käyttöön tulee viimeksi kuunneltu asema.
2 Valitse nimettävä esiviritetty asema
painamalla toistuvasti painiketta PRESET + tai –.
3 Paina TUNER MENU. 4 Paina C/X/x/c toistuvasti, kunnes
näytössä lukee ”Name In?”.
5 Paina ENTER. 6 Luo nimi kohdistinpainikkeilla.
Valitse merkki X/x-painikkeilla ja siirrä sitten kohdistinta c-painikkeella.
Radioaseman nimeen voi lisätä kirjaimia, numeroita ja erikoismerkkejä.
Jos teet virheen
Paina C/c toistuvasti, kunnes muutettava merkki alkaa vilkkua ja valitse sitten haluamasi merkki X/x-painikkeilla.
Voit poistaa merkin painamalla C/c toistuvasti, kunnes poistettava merkki vilkkuu, ja painamalla sitten CLEAR­painiketta.
7 Paina ENTER.
Aseman nimi tallentuu muistiin.
Vinkki
• Voit tarkastaa taajuuden painamalla toistuvasti DISPLAY.
AM-viritysvälin muuttaminen (ei koske Euroopassa myytävää mallia)
AM-viritysväliksi voi asettaa arvon 10 kHz tai 9 kHz. Voit muuttaa AM-viritysväliä valitsemalla ensin minkä tahansa AM-aseman ja sammuttamalla sitten järjestelmän painamalla järjestelmän "/1- painiketta. Kytke järjestelmän virta painamalla järjestelmän "/1-painiketta samalla kun painat INPUT SELECTOR -painiketta. Jos muutat viritysvälin, esiviritetyt AM-asemat häviävät. Voit määrittää viritysvälin uudelleen toistamalla edellä kuvatut toiminnot.
20
FI
Page 51
RDS (Radio Data System)
Uniajastimen käyttäminen
-järjestelmän käyttäminen
(Eurooppalainen malli)
Mikä on RDS (Radio Data System) -järjestelmä?
RDS (Radio Data System) -järjestelmä on yleislähetyspalvelu, jonka avulla radioasemat voivat lähettää normaalin ohjelmasignaalin lisäksi myös muuta tietoa. Tällä virittimellä voi käyttää monia RDS-ominaisuuksia, kuten aseman nimen näyttöä. RDS-ominaisuudet ovat käytettävissä vain FM-asemissa.*
Huomautus
• RDS-ominaisuudet eivät ehkä toimi oikein, jos asema ei välitä RDS-signaalia oikein tai jos signaali on heikko.
* Kaikki FM-asemat eivät tarjoa RDS-palvelua
eivätkä samanlaisia palveluja. Jos RDS-järjestelmä ei ole sinulle tuttu, kysy paikallisilta radioasemilta tietoja alueesi RDS-palveluista.
RDS-lähetysten vastaanottaminen
Valitse asema FM-alueelta.
Kun virität aseman, joka tarjoaa RDS-palveluja, aseman nimi* näkyy TUNER-tiedoissa.
* Jos RDS-lähetystä ei vastaanoteta, aseman nimi ei
ehkä näy näytössä.
Voit määrittää laitteen sammumaan määrättynä ajankohtana, joten voit nukahtaa musiikkia kuunnellen. Ajan voi määrittää 10 minuutin tarkkuudella.
Muut toiminnot
SLEEP
ENTERCLEAR
-
>
Mm.
X
x
H
O
Paina SLEEP.
Kun painiketta painetaan, minuuttinäyttö (jäljellä oleva aika) muuttuu seuraavasti:
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Jäljellä olevan ajan tarkastaminen
Paina SLEEP kerran.
Jäljellä olevan ajan muuttaminen
Valitse haluamasi aika painamalla SLEEP toistuvasti.
Uniajastintoiminnon peruuttaminen
Paina SLEEP toistuvasti, kunnes näkyviin tulee ”SLEEP OFF”.
Huomautus
• Tämä toiminto koskee vain tätä järjestelmää, ei kytkettyä televisiota tai muita laitteita.
21
FI
Page 52
Lisätietoja
Vianmääritys
Jos jokin seuraavista ongelmista ilmenee laitteen käytön aikana, yritä ratkaista ongelma näiden vianmääritysohjeiden avulla, ennen kuin viet laitteen huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Yleistä
Virta ei kytkeydy.
• Tarkasta, että virtajohto on kytketty kunnolla.
Ilmoitukset ”PROTECT” ja ”UNPLUG” tulevat näkyviin vuorotellen.
• Irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta ja tarkasta, etteivät järjestelmän ilmanvaihtoaukot ole tukkeessa. Kun olet korjannut mahdolliset ongelmat, kytke virtajohto uudelleen ja kytke laitteeseen virta. Jos ongelman syytä ei löydy, ota yhteys lähimpään Sonyn jälleenmyyjään.
Dolby Digital- tai DTS-monikanavaääntä ei kuulu.
• Tarkasta, että toistettava DVD-levy tms. on tallennettu Dolby Digital- tai DTS­muodossa.
• Jos kytket DVD-soittimen tms. tämän järjestelmän digitaalisiin tuloliitäntöihin, tarkasta kytkettävän laitteen ääniasetukset (äänen lähetysasetukset).
• Varmista, että DVD-soitin valitsee oikeat asetukset. (Koekuuntele ääni DVD-valikon kautta.)
Tilaääni ei kuuluu.
• Varmista, että äänikenttätoiminto on käytössä painamalla SOUND FIELD +/–.
• Äänikenttä ei ehkä toimi kaikkien digitaalisten signaalien kanssa.
Yksi etukaiutin on mykkä.
• Tarkasta, että laite on kytketty kyseiselle laitteelle tarkoitettuihin tuloliitäntöihin oikein.
• Tarkasta, että liittimet on kytketty liitäntöihin kunnolla sekä laitteessa että järjestelmässä.
Vasemman ja oikean puolen äänet ovat epätasapainossa tai väärinpäin.
• Tarkasta, että järjestelmän osat on liitetty oikein ja kunnolla.
• Säädä LEVEL-valikon tasapainoasetukset.
Etukaiuttimista ei kuulu ääntä tai ääni on hyvin heikko.
• Tarkasta äänikenttävalinta painamalla SOUND FIELD +/–.
• Etukaiuttimien vaikutus saattaa joillakin lähteillä olla huomaamattomampi.
Kytketyt laitteet
Ääntä ei kuulu tai ääni on hyvin heikko valitusta laitteesta riippumatta.
• Tarkasta, että järjestelmä ja muut laitteet on kytketty toisiinsa oikein ja kunnolla.
• Tarkasta, että sekä järjestelmän että kytketyn laitteen virta on kytketty.
• Tarkasta, että äänenvoimakkuutta ei ole asetettu minimiin.
• Peruuta mykistystoiminto painamalla MUTING.
Valitusta laitteesta ei kuulu ääntä.
• Tarkasta, että laite on kytketty kyseiselle laitteelle tarkoitettuihin tuloliitäntöihin oikein.
• Tarkasta, että liittimet on kytketty liitäntöihin kunnolla sekä laitteessa että järjestelmässä.
• Tarkasta, että laite on valittu oikein.
• Jos jatkat levyn toistoa tauon jälkeen ja äänenvoimakkuus on asetettu ylimmälle tasolle, ääntä ei ehkä kuulu. Hiljennä tällöin äänenvoimakkuutta, katkaise järjestelmän virta ja kytke se sitten uudelleen päälle.
22
FI
Page 53
Ääni on katkonaista tai siinä on häiriöitä.
• Tarkasta, että vastaanotettavien äänisignaalien tyyppi ei ole PCM 96 kHz. Tämä järjestelmä ei voi lähettää PCM 96 kHz -äänisignaaleja.
Televisioruudussa ei näy kuvaa tai se on epätarkka.
• Olet valinnut progressiivisen signaalimuodon DVD-soittimesta, mutta televisio ei voi vastaanottaa progressiivista signaalia. Palauta tällöin DVD-soittimen asetus lomiteltuun muotoon. Lisätietoja on DVD-soittimen käyttöohjeessa.
• Vaikka televisio olisi yhteensopiva progressiivisen signaalimuodon (525p/ 625p) kanssa, kuvaan voi tulla häiriöitä, jos valitset DVD-soittimesta progressiivisen muodon. Palauta tällöin DVD-soittimen asetus lomiteltuun muotoon. Lisätietoja on DVD-soittimen käyttöohjeessa.
• Tarkasta, että televisio on valittu oikein.
• Aseta televisio oikeaan tulotilaan.
VIRITIN
Radioasemia ei voi virittää.
• Tarkista, että antennit on kytketty kunnolla.
• Säädä antennien kulmia.
• Kytke ulkoinen antenni, jos tarpeen.
• Käytä manuaalista viritystä.
• Asemia ei ole esiviritetty tai esiviritetyt asemat on tyhjennetty muistista (valittaessa asemia hakemalla). Esiviritä asemat.
FM-vastaanotto on heikko.
• Kytke vastaanotin FM-ulkoantenniin 75 ohmin koaksiaalikaapelilla (lisävaruste) alla olevan kuvan mukaisesti. Jos kytket vastaanottimen ulkoantenniin, suojamaadoita antenni salamoiden varalta. Älä kytke maajohdinta kaasuputkeen, jotta ei synny kaasuräjähdyksen vaaraa.
75
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
MUUT
Kaukosäädin ei toimi.
• Suuntaa kaukosäädin järjestelmän tunnistimeen .
• Poista kaukosäätimen ja järjestelmän väliset esteet.
• Jos kaukosäätimen paristot ovat lopussa, vaihda molemmat uusiin.
• Varmista, että olet valinnut kaukosäätimestä oikean ohjelmalähteen.
Jos järjestelmä ei toimi edellistenkään toimenpiteiden jälkeen oikein, palauta järjestelmä seuraavalla tavalla:
Käytä toimenpiteeseen järjestelmän painikkeita.
1 Kytke virta painamalla ?/1. 2 Paina INPUT SELECTOR, VOLUME – ja
?/1 samaan aikaan.
Näkyviin tulee teksti ”COLD RESET” ja järjestelmä palautetaan. AMP-valikko, äänikentät, esiviritetyt radioasemat jne. palautetaan oletusarvoihinsa.
Lisätietoja
23
FI
Page 54
Tekniset tiedot
A
B
C
Mitat: mm
Paino: kg 64
A 1 205 B 510 C 495
Vahvistinosa
Stereotila 40 W + 40 W (4 ohmia,
Surround-tila (vertailu) teho
B
C
* Joillakin äänikentän asetuksilla ja lähteillä ääntä ei
ehkä kuulu.
Tuloliitännät (analogiset) TV, SAT, DVD, VIDEO Herkkyys: 610 mV
Tuloliitännät (digitaaliset) TV, SAT, DVD, VIDEO Impedanssi: 75 ohms
1 kHz, DIN)
Etukaiuttimet: 100 W + 100 W (4 ohmia, 1 kHz, harmoninen särö 10 %) Surround*: 100 W + 100 W (4 ohmia, 1 kHz, harmoninen särö 10 %) Lisäbassokaiutin*: 200 W (2 ohmia, 1 kHz, harmoninen särö 10 %)
Impedanssi: 25 kilo-ohmia
Viritinosa
Järjestelmä Kidelukittu digitaalinen
FM-viritinosa Viritysalue 87,5 – 108,0 MHz
Antenni FM-johtoantenni Antenniliitännät 75 ohmia,
Välitaajuus 10,7 MHz AM-viritinosa Viritysalue Eurooppalainen malli:
Antenni AM-kehäantenni Välitaajuus 450 kHz
PLL-synteesiviritin
(tarkkuus 50 kHz)
tasapainottamaton
531 – 1 602 kHz (tarkkuus 9 kHz) Muut mallit: 530 – 1 710 kHz (tarkkuus 10 kHz) 531 – 1 602 kHz (tarkkuus 9 kHz)
24
Video-osa
Tulo-/lähtöliitännät Video: 1 Vp-p 75 ohmia
COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohmia
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohmia
Vastaanottaa 480i/480p/ 720p/1080i
FI
Page 55
Kaiuttimet Etukaiutin
Kaiutinjärjestelmä Kaksisuuntainen
Kaiutinelementti 65 mm, kartiotyyppinen
Surround-kaiutin
Kaiutinjärjestelmä Kaksisuuntainen
Kaiutinelementti 65 mm, kartiotyyppinen × 2
bassorefleksi, magneettisesti suojattu
bassorefleksi, magneettisesti suojattu
Dolby Digital
Tämä elokuvateatteritasoinen äänitekniikka on pitemmälle kehitettyä kuin Dolby Surround Pro Logic -ääni. Tässä tekniikassa surround­kaiuttimet toistavat stereoääntä, jonka taajuusalue on laaja. Lisäksi mukana on erillinen matalia bassotaajuuksia toistava lisäbassokanava. Tästä äänimuodosta käytetään nimitystä ”5.1”, jossa 0.1 tarkoittaa
Lisäbassokaiutin
Kaiutinjärjestelmä Kaksisuuntainen
bassorefleksi, magneettisesti suojattu
Kaiutinelementti 160 mm,
kartiotyyppinen × 2
Yleistä
Käyttöjännite Eurooppalainen malli:
230 – 240 V, 50/60 Hz Muut mallit: 220 – 240 V, 50/60 Hz
Tehonkulutus Päällä: 125 W
Valmiustilassa: 0,3 W
Mitat (noin) 1 205 × 495 × 550 mm
(l/k/s) ulkonevat osat
mukaan lukien Paino (noin) 64 kg Vakiovarusteet AM-kehäantenni (1)
FM-johtoantenni (1)
Optinen kaapeli (1)
Komponenttivideokaapeli
(sininen/vihreä/punainen)
(1)
Videokaapeli (keltainen)
(1)
Kaukosäädin (1)
R6 (koko AA) -paristot (2)
Käyttöohje (1)
Pika-asennusopas (kortti)
(1)
lisäbassokanavaa (koska se toimii vain, kun äänessä on matalia bassotaajuuksia sisältäviä tehosteita). Kaikki tämän äänimuodon kuusi kanavaa äänitetään erillisinä, jotta saavutettaisiin mahdollisimman suuri kanavaerotus. Koska kaikki signaalit käsitellään digitaalisesti, signaali huononee vähemmän.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II luo 2-kanavaisista ohjelmalähteistä viisi taajuuskaistaltaan täyttä lähtökanavaa. Tämän muunnoksen suorittaa pitkälle kehitetty, erittäin laadukas tilaäänidekooderimatriisi, joka käyttää alkuperäisen äänitteen tilaääniominaisuuksia lisäämättä mukaan uusia ääniä tai värittämättä ääntä.
DTS
Digitaalisen äänen pakkaustekniikka, joka on Digital Theater Systems, Inc:n kehittämä. Tämä tekniikka toimii 5.1-kanavaympäristössä. Takakanava on stereofoninen, jonka lisäksi tekniikka sisältää erillisen lisäbassokanavan. DTS tuottaa laadukkaan 5.1-kanavaisen digitaalisen äänentoiston. Kanavaerotus on hyvä, koska kaikki kanavatiedot tallennetaan erillisinä ja käsitellään digitaalisesti.
Sanasto
Lisätietoja
Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta.
jatkuu
25
FI
Page 56
S-Force PRO Front Surround
Aivan uutta signaalikäsittely- ja DSP-tekniikkaa sisältävä S-Force PRO Front Surround ­teknologia perustuu Sonyn pitkäaikaiseen sitoutumiseen tilaääniteknologian kehittämiseen (ja sen tuloksena saatuihin valtaviin määriin akustiikkatietoutta). Aiempiin tilaääniteknologioihin verrattuna S-Force PRO Front Surround välittää todenmukaisemman etäisyyden ja tilan tunnun, jolloin tuloksena on aito tilaäänikokemus ilman takakaiuttimia.
S-Master
S-Master on Sonyn kehittämä täysin digitaalinen vahvistinteknologia, joka minimoi äänen pirstoutumisen ja värinän, jolloin vuoropuhelut ovat selkeitä ja ääni vastaa alkuperäistä ääntä. Pienikokoisen vahvistinosan teho- ja lämpöominaisuudet ovat aiempaa kehittyneemmät.
26
FI
Page 57
Osat ja painikkeet
12
Lisätietoja on sulkeissa olevilla sivuilla.
Etupaneeli
?/1
6 4 35
Lisätietoja
A Etupaneelin näyttö (28) B Äänikentän ilmaisin (17) C VOLUME +/– (23)
D INPUT SELECTOR (23) E (kaukosäätimen tunnistin) (23) F "/1 (päällä/valmiustila) (23)
jatkuu
FI
27
Page 58
Etupaneelin näyttö
Tietoja etupaneelin näytön ilmaisimista
SLEEP
A/V SYNC
A Nykyinen surround-tila B Syttyy SLEEP-tilassa. (21) C Syttyy, kun A/V SYNC on toiminnassa.
(16)
TUNED ST MONO
D Syttyy, kun radioasema on valittu. (19) E Syttyy, kun stereolähetys on valittu.
(19)
F Syttyy, kun kuunnellaan radiota
monoäänellä. (20)
28
FI
Page 59
Takapaneeli
TV
AUDIO IN
VIDEO
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
SAT
VIDEO OUT
OPTICAL IN
RL
OPTICAL IN
VIDEO IN COAXIAL IN
RL
OPTICAL IN
VIDEO IN COAXIAL IN
RL
OPTICAL IN
VIDEO IN COAXIAL IN
A TV-, VIDEO-, DVD- ja SAT-liitännät B COMPONENT-liitännät C AM-liitäntä D COAXIAL FM 75 -liitäntä
Lisätietoja
1
AUDIO IN
RL
VIDEO IN
DVD IN
SAT IN
TV OUT
COMPONENT
COAXIAL
FM 75
ANTENNA
2
AM
3
4
jatkuu
FI
29
Page 60
Kaukosäädin
Tässä kuvataan ainoastaan vahvistimen toimintaa koskevat painikkeet. Lisätietoja kytkettyjen laitteiden ohjaamiseen liittyvien painikkeiden toiminnasta on sivulla 11.
P
X
AV MENU
DISPLAY
12/SET>10/110/10 ENTERCLEAR
TV/
VIDEO
TUNER MENU
9
?/1
SAT
FM MODE
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
-
>
x
MUTING
VOLUME
ANT
1
2
3
4
5
6
7
qa
0
9
8
TV ?/1 AV ?/1
RM SETUP
SYSTEM STANDBY
VIDEO TV DVD
SOUND FIELD TUNER/BAND
CH SLEEP AMP MENU
13
2
46
5
8
7
-
TUNING +- PRESET +
Mm.
H
TOP MENU/
GUIDE
O
RETURN/EXIT
TV VOL TV CH
A "/1 (päällä/valmiustila) B Ohjelmalähdepainikkeet C AMP MENU (14, 15, 16, 17) D TUNER MENU (19) E PRESET +/– (19) F MUTING G VOLUME +/– (19)
Painikkeessa VOLUME + on kosketuspiste.*
H DISPLAY (19) I C/X/x/c/ENTER (14, 15, 16, 17, 19) J TUNING +/– (19) K SOUND FIELD +/– (17)
* Kosketuspistettä voi käyttää apuna käytettäessä
järjestelmää.
30
WIDE
JUMP
FI
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Sony Corporation
Loading...