Sony RDR-VX420 User Manual [it]

Page 1
2-672-432-31(1)IT
Video Cassette Recorder/ DVD Recorder
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n . 548.
Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi Sony visitare: www.sony-europe.com/myproduct
PAL PAL SECAM
© 2006 Sony Corporation
Page 2

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecch io è classificato come prodotto LASER DI CLASSE 1. Il CONTRASSEGNO DI PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova sulla superficie esterna posteriore dell’apparecchio.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con il presente prodotto può causare problemi alla vista. Dato che il raggio laser usato in questo registratore DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN. AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
Questa etichetta si trova sull’alloggiamento di protezione dai raggi laser all’interno del rivestimento.

Precauzioni

• Questa unità opera con una tensione compresa tra 220 e 240 V CA, 50 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio un vaso, sull’apparecchio.
• Installare questo sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato immediatamente dalla presa a muro in caso di problemi.
HOWVIEW è un marchio registrato di
S Gemstar Development Corporation. Il
HOWVIEW è prodotto su
sistema S licenza di Gemstar Development Corporation.
Trattamento del dispositivo elettrico od e lettron ico a fine vit a (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negativ e per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale , il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qua lificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il registratore continua a essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è s tato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il registratore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il ca vo di alimentazione CA (corren t e domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il registrat o r e in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’ar ia per prevenire il surriscaldamento interno.
• Se il registratore viene spostato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, o viene collocato in un ambiente molto umido, è possibile che sulle lenti all’in terno dell’apparecchio avvenga la formazione di condensa, in grado di danneggiare la testina vide o, il nastro e il blocco ottico. In tal caso, il registratore potrebb e non funzionare correttamente. Alla prima installazione del registratore, o durante lo spostamento da un luogo freddo a uno caldo, rimuovere il disco e la cassetta e lasciare il registratore acceso per circa tre ore prima di utilizzarlo.
• Non collocare il registratore su superfici morbide, ad es emp i o su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Non installar e l’ap pa recc hio in un ambiente ristretto, ad esempio in una libreria o simili.
2
Page 3
• Non collocare il regi s tratore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente pol ve ro si o soggetti a scosse meccanic he .
• Non collocare il regi s tratore in posizione inclinat a. È pro ge tt a t o per essere utilizzato soltanto in posizione orizzontale.
• Tenere il registratore, i dischi e le cassette lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra il registratore.
• Prima di spostare il registrat or e, rimuovere i dischi. In caso contrario, il disco potrebbe subir e danni.
Registrazione
• I contenuti delle registrazioni non possono essere risarci ti se la registrazione o la riproduzione non vengono effettuate a causa di un problema di funzionamento del registratore, del disco e cos ì via .
• Prima di una registrazione, si consiglia di eseguire del le registrazioni di prova.
Copyright
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette, dischi e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle disposizioni delle leggi sul copyright. Inoltre, è possibile che l’uso del present e registratore con trasmissioni televisive via cavo richieda l’autorizzazione da parte dell’emittente televisiva via cavo e/o del proprietario del programma.
• Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione de l copyright, a tutela dei brevetti e di altri diritti di proprietà intellettuale negli Stati Uniti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata , sa lvo quanto diversamente autori zzato da Macrovision. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione.
Funzione di protezi one da copia
Poiché il registratore dispone di una funzione di protezione da copia, i programmi ricevuti tramite sintonizzatore esterno (non in dotazione) potrebbero contenere segnali di protezione dalla copia (funzione di protezione da copia) non registrabili, a seconda del tipo di segnale.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente registratore è in grado di mantenere sullo schermo del televisore un fermo immagi ne o un’indicazione a schermo per un tempo indeterminato. Se un fermo immagine o un’indicazione vengono visualizzati sullo schermo del televisore per un periodo di tempo prolungato, quest’ultimo potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi con display al plasma e gli schermi televisivi sono particolarmente soggetti a questa eventualità.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il registrat ore, rivolgers i al rivenditore Sony più vicino.
,continua
3
Page 4
Informazioni relative a questo manua le
• Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi presen ti sul telecomando. È inol tr e possibile utilizzare i comandi sul re gistratore se questi hanno denominazioni uguali o sim ili a quelle sul telecomando.
• È possibile che le illustrazioni relative ai messaggi a schermo utilizzate nel presente manuale non corrispondano a quanto visua liz z at o sul televisore in uso.
• Le spiegazioni relative ai dischi fornite in questo manuale si riferiscono ai dischi creati da questo registratore. Tali spiegazioni non riguardano i dischi creati su altri registratori e riprodotti su questo registratore.
Icona Significato
+
RW
Funzioni disponibili per DV D +R W
Icona Significato
DATA DVD
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R contenenti tr acce audio MP3 immagine JPEG o file video
*2
)
DivX
*1
Funzioni disponibili per VHS VIDEO
*1
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard definito da ISO/MPEG che comprime dati audio.
*2
DivX® è una tecnologia di compressione per file video sviluppata da DivXNetworks, Inc. DivX, DivX Certified e i loghi as soc ia ti sono ma r c hi di DivXNetworks, Inc., utilizzati con licenza.
, file
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
RVR
-
R
Video
DVD
VCD
CD
DATA CD
Funzioni disponibili per DV D -RW nel modo VR (Video Recording)
Funzioni disponibili per DV D -RW nel modo video
Funzioni disponibili per DV D +R
Funzioni disponibili per DVD-R nel modo VR (Video Recording)
Funzioni disponibili per DVD-R nel modo video
Funzioni disponibili per DV D VIDEO
Funzioni disponibili per VI DEO CD, Super VCD o CD-R/CD-RW in formato VIDEO CD o in formato Super VCD
Funzioni disponibili per CD musicali o CD- R/CD-RW nel formato CD musicale
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti tracce audio MP3 immagine JPEG o file video
*2
DivX
)
*1
, file
4
Page 5
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cos’è un Video Cassette Recorder/DVD Recorder? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Come utilizzare i menu a schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamenti e impostaz ioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamento del registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fase 1 : Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fase 2: Collegamento del cavo dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fase 3: Collegamento al televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fase 4: Collegamento dell’amplificatore AV (ricevitore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fase 5: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fase 6: Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fase 7: Impostazione Rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamento di un alt ro vi deo registratore o di un appare cchio analogo . . . . . . . . . . 27
Collegamento a un sintonizzatore satellitare o digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Collegamento a un decodificatore PAY-TV/Canal Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guida rapid a ai tipi di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dischi registrabili e riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Riproduzione DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Opzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Riproduzione di un titolo nell’Elenco Titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ricerca di un titolo/capitolo/traccia e così via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Riproduzione di tracce audio MP3 e file immagine JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Riproduzione di file video DivX
Visualizzazione della dur at a e delle informazioni di riproduzi one . . . . . . . . . . . . . . . 51
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Funzionamento DVD
Registrazione DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prima della registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Registrazione DVD senza il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Registrazione DVD con il timer (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Registrazione con il t imer da un apparecchio collegato
(Registrazione Sincronizzata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Modifica o annullamento delle impostazioni de l tim er DVD (Elenco Timer) . . . . . . . . 63
Registrazione da un apparecchio collegato senza timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
,continua
5
Page 6
Modifica DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Prima di eseguire le modifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Modifica di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Modifica del nome di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Creazione di una Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Modifica di una Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Formattazione/assegnazione di un altro nome/protezione di un disco . . . . . . . . . . . .79
Funzionamento videoregistratore
Riproduzione VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Opzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Ricerca con diverse funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Visualizzazione della durata e delle informazioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . .85
Selezione dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Registrazione VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Prima della registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Registrazione VCR senza il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Registrazione VCR con il timer (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Registrazione con il tim er da un apparecchio collegato
(Registrazione Sincronizzata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Modifica o annullamento delle impostazioni del timer VCR (Elenco timer) . . . . . . . . .95
Registrazione da un apparecchio collegato senza timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Duplicazione (NASTRO y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Duplicazione da un nastro VHS a un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Duplicazione da un DVD a un nastro VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Finalizzazione di un disco (preparazione di un disc o per la ripr oduzione su un altro
apparecchio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Duplicazione DV (DV t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Prima della duplicazione DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Collegamento di una videocamera digitale alla presa DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Duplicazione da un nastro di formato DV a un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Utilizzo delle schermate di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Impostazione della ricezione dell’antenna (Pre selezione del sintonizza tore) . . . . . .111
Impostazione dell’orologio (Impost. orologio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Impostazioni video (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Impostazioni audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Impostazioni della re gi st ra zi one e del videoregistratore (C ar at t er is tic he) . . . . . . . .119
Impostazioni della lingua e della protezione/impostazioni predefinite (Opzioni) . . . . 121
Impostazione Rapida (reimpostazione del registratore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
6
Page 7
Altre inform azioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Note sul presente registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Informazioni su i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Indice delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Lingua dell’audio/dei sottotitoli per DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
7
Page 8

Cos’è un Video Cassette Recorder/DVD Recorder?

Si tratta di un registratore DVD con una piastra video VHS che consente di registrare/riprodurre dischi DVD e nastri VHS. È inoltre possibile modificare i dischi DVD.
Registrazione senza il timer e registrazione con il timer
È possibile registrare programm i televisivi su DVD o nastri VHS in modo manuale oppure utilizzando il timer.
Selezione facile tra DVD e videoregistratore
È sufficiente premere il tasto DVD o VIDEO per selezionare il for m ato di supporto da util iz zare.
Duplicazione facile
È possibile duplicare da un disco DVD a un nastro VHS e viceversa con la semplice pre ss i one di un tasto.
VIDEODVD
* Non sarà possibile registrare i segnali protetti da copia.
Accesso rapido ai titoli registrati ­Elenco Titoli
È possibile visualizzare l’Elenco Titoli per esaminare tutti i titoli presenti in un disco e selezionare un t it olo da riprodurre o m odificare.
DVD
VIDEO
Elenco Titoli (Originale)
T
Prog. 1
02.Mag.2006 08:00
1/4
N. Titolo
01 Prog. 1 02 >00:31:23 03 >01:59:00 04 >00:58:56
Prog. 2 Prog. 4 Prog. 3
Lungh.
10:10
Modif.
>01:29:03
VIDEO
DVD
8
Page 9
Creazione di un programma personalizzato - Playlist
È possibile registrare un programma su un DVD-RW (modo VR) o un DVD-R (modo VR), quindi cancella re, spostare o aggiungere scene senza modifica re il contenuto origin al e.
Original
Duplicazione One-Touch / Duplicazione DV
È possibile collegare una videocamera digitale alla presa DV IN e p re mer e i l t as to ONE TOUC H DUBBING per duplicare un nastro in formato DV su un disco.
Comando
Playlist
Limitazioni delle operazioni
Operazione corrente
Riproduzione di un nastro VHS
*1
Registrazione su un nastro VHS
Riproduzione
VCR
No No
No
ONE-TOUCH
DUBBING
Duplicazione
Operazioni simultanee possibili
Registrazione
VCR
Riproduzione
DVD
Registrazione
DVD
*3
Riproduzione di un
*2
DVD
Registrazione su un DVD
*1
La riproduzione VCR si arresta quando viene premuto DVD.
*2
La riproduzione DVD si arresta quando viene premuto VIDEO.
*3
È possibile registrare soltanto lo stesso programma su DVD e nastro VHS.
No No
*3
No
9
Page 10

Come utilizzare i menu a schermo

L’utilizzo del regist rato re a vviene p rinc ipalment e attraverso le tre schermate seguenti. Una volta che si conoscono le o perazioni di base, sarà facile utilizzare il registratore.
A “Elenco Titoli”
Visualizza l’elenco dei contenuti del disco, incluse le informazioni relative alla registrazione e l’immagine in miniatura del film, per selezionare un titolo da riprodurre o modificare.
Elenco Titoli (Originale)
1/4
T
Prog. 1
02.Mag.2006 08:00
N. Titolo
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
10:10
Lungh. Modif.
>01:29:03
SYSTEM
MENU
M/m/</,, ENTER
TOOLSO RETURN
Menu Sistema
Il menu Sistema appare quando si preme SYSTEM MENU e contiene le voci relative a tutte le funzioni princi pali del registratore, quali la registrazione con il timer e l’impostazio n e. Selezionare un’opzione premendo M/m e ENTER.
Elenco Titoli (Originale)
Elenco Titoli
Premere ENTER :
Timer
Modifica
Menu Titolo per Elenco Titoli DVD.
Duplicazione
Impostazione
del disco
Impostazione
10:10
B “Timer”
Utilizzato per imp os ta re una nuova registrazione con il timer per un disco o un nastro VHS, nonché modificare o annullare le registrazioni con il timer già impostate.
C “Modifica”
Utilizzato per creare o modificare una Playlist (solo DVD-RW (modo VR)/DVD-R (modo VR) non finali zzati).
D “Duplicazione”
Utilizzato per duplicare da un disco a un nastro VHS e viceversa, nonché dupl ic are da un nastro in formato DV a un disco.
E “Impostazione del disco”
Utilizza to per rinomin are, formattare o finalizzare un di sco.
F “Impostazione”
Visualizza l a schermat a “Imposta zione” per la personalizzazione del registratore.
10
Page 11
Menu secondario
*1
*1
*1*1
*1
Il menu secondario viene visualizzat o selezionando una voce dal menu a ele nco (ad esempio un titolo dal menu Elenco Titoli ), q u indi premendo ENTER. Il menu secondario visualizza le opzioni disponib ili p er l a so la v oce s elez ionata . Le opzioni visualizzate variano in base alla situazione e al tipo di disco. Selezionare un’opzione premendo M/m e ENTER.
Esempio: menu Elenco Titol i
Elenco Titoli (Originale)
1/4
T
Prog. 1
02.Mag.2006 08:00
N. Titolo
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
Opzioni per la voce selezionata
10:10
Lungh. Modif.
Riproduci Canc. titolo Canc.capitolo Proteggi Nome titolo Cancella A-B Dividi titolo
>01:29:03
Opzioni selezionabili
Le opzioni selezionabili nel menu Sistema variano a seconda del tipo di supporto, delle condizioni del disco e dello stato di fun zi onamento.
Esempio: si è ar restato un disco o un nastro VHS.
Tipo Opzione selezionabile
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
*1
-
-
R
RVR
Video
*1 *1
DVD
VCD
TOOLS
Il menu TOOLS viene visualizzato quando si preme TOOLS. È p os si bi le cercare un titolo/ capitolo/brano, controllare il tempo di riproduzione e il t em po residuo o modificare le impostazioni audio e le impostazioni di ripetizione. Le op zi oni visualizzate variano in base al tipo di supporto. Premere M/m per selezionare un’opzione e premere </, per selezionare la voce desiderata, quindi pre m ere ENTER.
Esempio: si pr em e TOOLS mentre vien e riprodotto un DVD-RW (modo VR).
1/4
Titolo
T
1/1
Capitolo
C
Temp o
00:00:25 ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH (1/3)
Audio Ripeti
No 00:01:30
Riman.
CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Solo disco definalizzato
*2
Con un disco inserito
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
Note
• È possibile che il menu TOOLS non venga visualizzato durante una registrazione DVD.
• Il menu Si ste ma non viene visualizzato durante la registrazione o la duplicazione.
• Non è possibile utilizzare i tasti DVD o VIDEO quando è aperto il menu Sistema.
11
Page 12

Collegamenti e impostazioni

Collegamento del registratore

Seguire la proced ur a dalla fase 1 alla fase 7 per eseguire i collegamenti e regolare le impostazioni del registratore.
Note
• Inserire i cavi in modo saldo per evitare disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni fornite insieme ai componenti da collegare.
• Non è possibile collegare il presen te regi str atore a un televisore privo di connettore SCART o di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i coll ega menti.

Fase 1: Disimballaggio

Assicurarsi di di sporre dei seguen ti el ementi:
• Cavo audio/vi deo (spina fono × 3 y spina fono × 3) (1)
• Cavo dell’ante nna (1)
•Cavo SCART (1) (in dotazione con i modelli francesi)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
12
Page 13

Fase 2: Collegamento del cavo dell’antenna

Collegare il cavo dell ’a nt enna seguendo la proce dura riportata di seguito. Collegare il cavo di alimentazione solo al mome nto della p rocedura de scritta n ella sezi one “Fase 5: Collegamento del cavo di alimentazione” (pagina 19).
Collegamenti e impostazioni
Registratore VCR-DVD
Televisore
ONE-TOUCH
DUBBING
: Flusso del segnale
Cavo dell’antenna (in dotazione)
ad AERIAL IN
ad AERIAL OUT
1 Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore, quindi collegarlo ad AERIAL IN sul pannello
posteriore del registratore.
2 Collegare AERIAL OUT del registratore all’ingresso dell’antenna del televisore utilizzando il
cavo dell’antenna in dotazione.
13
Page 14

Fase 3: Colleg amento al televi sore

Collegamento alle prese LINE 2 OUT
Collegare il cavo audio/video in d otazione alle prese LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) del registr atore. Per ottenere immagini di qualità superiore, collegare un cavo S video (non in dotazione) al posto della spina (video) gialla. Se si utilizza tale collegamento, assicurarsi di collegare il cavo audio alle prese LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Cavo S video (non in dotazione)
Registratore VCR-DVD
INPUT
S VIDEO
a S VIDEO OUT
Televisore o proiettore
INPUT
AUDIO
R L VIDEO
(rossa)
(bianca) (gialla)
(gialla)
(bianca)
(rossa)
a LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
Cavo audio/ video (in dotazione)
: Flusso del segnale
Nella riproduzione di immagini “a schermo ampio”
Alcune immagini registrate potre bbero non essere contenute interamen te nello schermo del televisore. Per modificare le dimensioni dell’immagine, vedere a pagina 114.
14
Page 15
Note
• Non collegare contemporaneamente l’uscita S VIDEO OUT e l’uscit a LINE 2 OUT (VIDEO) gialla .
• Durante la registrazione DVD, non è possibile guardare immagini VHS premendo VIDEO perché la presa S VIDEO OUT emette solo segnali video DVD.
• Non collegare contemporaneamente le prese di uscit a au dio all e p rese LINE 2 IN (AUDIO L/R). Questa operazione determina la riproduzione di disturbi non desiderati dai diffusori del televisore.
Collegamento alla presa SCART
Collegarsi alla pr es a LINE 1-TV utilizzando un cavo SCART. Acce rt arsi di eseguire i colle gamenti in modo saldo onde evitare eventuali ronzii e disturbi. Consultare le istruzioni per l’uso del te levisore da collega re. Se si utilizza questo tipo di collegamento, selezionare “Video” o “RGB” per l’uscita Line 1 nella fase 16 di Impostazione Rapida (pagina 22).
Collegamenti e impostazioni
Televisore o proiettore
Registratore VCR-DVD
: Flusso del segnale
SCART INPUT
Cavo SCART (in dotazione con i modelli francesi)
a i LINE 1-TV
Nota
Se si collega il reg istratore al tele visore attrav erso le prese SCART, la sorgente di i ngresso del tel evisore viene imp ostata automaticamente sul regi str a tor e qua ndo que st’ultimo viene acceso. Se necessario, premere t TV/VIDEO sul telecomando per reimp ostare l’ingresso sul televisor e.
,continua
15
Page 16
Se il televisore possiede prese di ingresso video componente
Effettuare il collegam e nt o delle prese COMPON EN T V I D EO O U T utilizzando un cavo video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza. Sarà possibile ottenere una riproduzione del colore accurata, oltre che immagini di elevata qualità. Se si utilizza questo collegamento, selezionare “Sì” per l’impostazione di uscita componente al punto 12 di Impostazione Ra pi da (pagina 22). Se il televisore ri conosce i segnali di for mato 525p/625p progressivo, è necess ario utilizzare ques to collegamento e impostare “Progressivo” su “Sì” nelle impostazioni “Video” (pagina 115). L’indicatore PROGRESSIVE si accende quando il regi stratore emette se gnali progressivi. Se si utilizza tale collegamento, assicurarsi di collegare il cavo audio alle prese LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
COMPONENT VIDEO IN
P
B/CBPR/CR
Y
(verde) (blu) (rossa)
Cavo video componente (non in dotazione)
a COMPONENT VIDEO OUT
(verde)
(blu)
(rossa)
Televisore o proiettore
INPUT
AUDIO
LR
(bianca) (rossa)
(bianca)
(rossa)
a LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Cavo audio/video (in dotazione)
: Flusso del segnale
z Suggerimento
Quando si riproduce un nastro VHS, è inoltre possibil e emet tere il se gnale video dalla presa COMPONENT VIDEO OUT.
Registratore VCR-DVD
Nota
Durante la registrazione DVD, non è possibil e guar dar e imm agi ni VHS preme ndo VI DEO pe rché le prese COMPONENT VIDEO OUT emettono solo segnali video DVD.
16
Page 17

Fase 4: Collegamento de ll’amplificatore AV (ricev itore)

Selezionare uno dei seguenti collegamenti A o B, in base alla presa di ingresso disponibile sull’amplificatore AV (ricev ito re). Questa operazione consente di riprodurre il suono attraverso l’amplificatore AV (ricevitore). Se si utilizza questa connessione, selezionare il tipo di presa utilizzata nel punto 18 di Impostazione Rapida (pagina 22).
Collegamenti e impostazioni
A
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificatore AV (ricevitore)
a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Cavo digitale ottico (non in dotazione)
[Diffusori]
Posteriore (L)
(bianca)
(rossa)
all’ingresso digitale ottico
Cavo audio (non in dotazione)
ad AUDIO OUT L/R
oppure
(bianca)
(rossa)
Registratore VCR-DVD
a DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
all’ingresso digitale coassiale
[Diffusori]
Posteriore (R)
B
Anteriore (L)
Centrale
: Flusso del segnale
Amplificatore AV (ricevitore) con decodificatore
Anteriore (R)
Subwoofer
,continua
17
Page 18
A Collegamento all e prese audio L/R
Questo collegamento utilizza i due diffusori anteriori di un amplific atore stereo (rice vitore) per riprodurre il su ono. È possibile ottenere la funzione surround che crea diffusori virtuali da due diffusori stereo. Selezionare “Sur round1”, “Surround2” o “Surround3” per gl i e ff etti surround (pagina 38). Surround 1
Surround 2
Surround 3
*1
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
z Suggerimenti
• Per una corretta collocaz io n e de i di ffu s o ri , consultare le istruzioni per l’uso fornite insieme agli apparecchi collegati.
• Quando si riproduce un nastro VHS è inoltre possibile emettere il segnale audio digitale.
Note
• Durante la registrazione DVD, non è possibile riprodurre il suono VHS premendo VIDEO, perché le prese DIGITAL AUDIO OUT e le prese AUDIO OUT emettono solo segnali audio DVD.
• Una volta realizzato il collegamento, eseguire le impostazioni appropriate in Impostazione Rapida (pagina 22). Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di una funzione di decodifica audio MPEG, impostare “Uscita Digitale” – “MPEG” su “MPEG” nella schermata di impostazione “Audio” (pagina 117). Diversamente, dai diffusori non verrà emes so alc un suono o verrà emesso un disturbo mol to in tenso.
• I collegamenti digital i coassiali od ottici non consentono di utilizzare gli effetti surround virtuali del registratore.
• Quando si emette il suono dalle prese DIGITAL AUDIO OUT, non è possibile commutare tra gli audio bilingue su un DVD-RW (modo VR) o un DVD-R (modo VR) premendo (audio).
Diffusore virtuale
B Collegamento a una pr esa di ingresso audio digitale
Se l’amplifi catore AV (ricevitore) dispone di un decodificator e D olby
*1
Digital, DTS*2 o MPEG audio e di una pr esa di ing resso dig itale , utili zzare questo collegamento. È possibile utilizzare l’effetto surround di Dolby Digital (5. 1 canali), DTS (5.1 canali) o MPEG audio (5.1 canali).
18
Page 19
Fase 5: Collegamento del
Fase 6: Preparazione del
cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazio ne del registratore e del televisore a una presa di rete. Dopo avere collegato il cavo di alimentazione, attendere
alcuni istanti prima di utilizzare il registratore. Solo quando il display del pannello
anteriore si illumina e il registratore entra nel modo di attesa è possibile utiliz zare il regi strator e. Se al presente registratore vengono collegati altri apparecchi (pa gi n a 27), ass i curarsi di collegar e i l cavo di alimentazione solo dopo avere completato tutti i collegamenti.
alla presa a muro
telecomando
È possibile utilizzare il registratore tramite il telecomando i n dotazione. Inseri re due pile R6 (formato AA) facendo corri spondere i po li 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno dell’apposito scomparto. Accertarsi di chiudere il coperchio del l e pile. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore dei comandi a distanza sul registratore.
Note
• Se il telecomando in dotazione interferisce co n il funzionamento di altri registratori o lettori DVD Sony, modificare il numero del modo di comando del presente registratore (pagina25).
• In serire correttamente le p ile pe r e vitare il rischio di perdite di elettrolita e corrosione. Non toccare il liquido a mani nude in caso di perdite. At tenersi alle seguenti istruzioni: – Non utilizzare contemporaneamente pile usate e
nuove o pile di marche diverse. – Non tentare di ricarica r e le pil e. – Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
periodo di tempo prolungato, rimuover e le pile. – In caso di perdita di elettrol it a da lle pile, pulire
l’alloggiamento e s ostituire le pile.
• Non esporre il sensore del telecomando (indicato con nel pannello anteriore) a luce intensa, come quella
del sole o di apparecchiature di illuminazione. Il registratore potrebbe non risp onde r e al te le c oma ndo.
• In condizioni di utilizzo normali, le pile dovrebbero
durare 3-6 mesi.
• Non lasciare il telecomando in un luogo estremamente
caldo o umido.
• Non lasciare cadere oggetti estranei nell’involucro del
telecomando, in particola re dur ante la sostituzione delle pile.
Collegamenti e impostazioni
,continua
19
Page 20
Controllo del televisore tramite il telecomando
È possibile regolare il segnale del telecomand o per il controllo del televisore. Se il registratore è stato collegato a un amplificatore AV (ricevitore), è possibile utilizzare il tel ecomando in do tazione per regolare il volume dell’amplificatore AV (ricevitore).
Note
• A seconda dell’unità collegata, potrebbe non essere possibile az io nare il televi sore o l’amplificatore AV (ricevitore) con alcu ni dei tasti o con tutti i tasti qui illustrati.
• S e viene im me sso un nuovo numero di codice, quello precedente verrà cancellat o.
• Qua ndo vengono sostituite le pile del telec omando, il numero di codice potrebbe essere ripristinato sul valore predefinito. Impostare di nuovo il numero di codice appropriato.
Interruttore TV/ DVD·VIDEO
"/1
Tasti numerici,
-/--
PROG +/– 2 +/–
t TV/VIDEO
1 Impostare l’interruttore TV/DVD·VIDEO su
TV.
2 Tenere premuto "/1. 3 Immettere il codice del produttore del
televisore (vedere qui sotto) utilizzando i tasti numerici.
4 Rilasciare "/1.
Se l’interruttore TV/DVD·VIDEO viene impostato su TV, il telecomando esegue le seguenti operazioni:
Premere Per
"/1 Accendere o spegnere il
televisore
2 (volume) +/– Regolare il volume de l
televisore
PROG +/– Selezionare la posizione
di programma del televisore
t TV/VIDEO Modificare la sorgente di
ingresso del televisor e
Tasti nume r ici, -*Selezionare la posizione
di programma del televisore Sony
(modo 16:9) Alternare il modo 16:9
con un altro modo di un televisore a schermo ampio Sony
* Se vengono utilizzati i tasti numerici per selezionare la
posizione di programma del televisore, premere -/-­seguito dai tasti numeric i pe r i num e ri a due cifre .
Per utilizzare il tasto t TV/VIDEO (solo per collegamenti SCART)
Il tasto t TV/VIDEO consente di alternare tra il registratore e l’ultim a sorgente di ingresso selezionata sul televisore. Durante l’uso di questo tasto, assicurarsi di puntare il telecomando verso il registratore. Il tasto funziona anche se l’interruttore TV/DVD·VIDEO è impostato su DVD·VIDEO. Se si collega il registra tore al tele visore at travers o le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul registratore quando quest’ul timo viene acceso. Per visualizzare un’altra sorg ente, premere il tasto t TV/VIDEO per modificare la sorgente di ingresso del televisore. “TV” viene visualizzato sul display del pannello frontale.
20
Page 21
Numeri di codice di te leviso ri azion abili c on il telecomando
Se sono elencati più numeri di codice, provare a immetterli uno alla volta fino a individuare quel lo compatibile con il televisore utilizzato.
Marca Numero di codice
Sony 01 (impostazione
predefinita)
Aiwa 01 (impostazione
predefinita) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33
Regolazione del volume dell’amplificatore (ricevi tore) con il telecomando
Interruttore TV/ DVD·VIDEO
"/1
2 Tenere premu to "/1 e immettere il codic e
del produttore (vedere la ta bella qui sotto) dell’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando i tasti numerici.
3 Rilasciare "/1.
I tasti 2 +/– regolano il volume dell’amplificatore AV. Per regolare il volume del televisore, impostare l’interruttore TV/DVD·VIDEO su TV.
z Suggerimento
Per regolare il volume del te le visore anche quando l’interruttore TV/DVD·VIDEO è impostato su DVD·VIDEO, ripetere i punti sopra riportati e immettere il numero di codice 90 (impostazione prede finita).
Numeri di codice di amplificatori AV (ricevitori) azionabili
Se sono elencati pi ù numeri di codice, pro var e a immetterli uno alla volta fino a ind ividuare quell o compatibile con l’amplificatore AV (ricevitore) utilizzato.
Marca Numero di codice
Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
Collegamenti e impostazioni
Tasti numerici
2 +/–
1 Impostare l’interruttore TV/DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO.
21
Page 22

Fase 7: Impostazione Rapida

Attenersi alla p rocedura riportata di seguito per effettuare il numero min imo di impostazioni base per l’uso d el registr atore. Se l’i mpostazion e rapida non viene complet ata, la relativa scher mata verrà visualizzata ad ogni accensione del registratore. Eseguire le impostazioni nell’ordine riportato di seguito.
Impostazione lingua OSD
m
Impostaz ione c anal e e si nto nizza tore
m
Impostazione orologio
m
Impostazione tipo TV
m
Impostazione collegamento video
m
Impostazione collegamento audio
m
Fine
3 Impostare il selettore di ingresso del
televisore in modo che il segnale proveniente d al registratore ve nga visualizzato sullo schermo del tele vi sore .
“Initial setting necessary to operate the DVD recorder will be m ade. You can change them later using setup. (Vengono eseguit e l e impostazioni necessarie per il funzionamento del registratore DVD. È possibile modific arle in seguito utilizzando l’impostazione.)”.
• Se non viene visualizzato alcu n messaggio, selezionare “Impostazione Rapida” nella schermata “Impostazione” per eseguire l’imposta zione rapida (pa gina 123).
4 Premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di impostazione per la selezione del la lin gua delle informazioni a schermo.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands
5 Selezionar e una lingua, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata di impostazione per la selezione del paese.
O RETURN
1 Accendere il televisore. 2 Premere "/1.
Il registratore si accende.
22
"/1
M/m/</,, ENTER
Esempio
Impostazione Rapida
No Disc
Austria Belgium Denmark Finland Germany Nederlands
Selezionare un paese.
Italy Norway Portugal Spain Sweden Switzerland
Turkey Greece Hungary Poland Czech Altri
6 Selezionare il paese, quindi premere
ENTER.
Page 23
7 Viene attivata automaticamente la
funzione Preselezione del sintonizzatore.
Impostazione Rapida
No Disc
Ricerca dei canali ricevibili in corso.
In corso di scansione... Attendere.
25%
Per impostare i canali manualme nte, vedere a pagina 111.
8 Una volta completati il caricamento o la
ricerca, viene attivata automaticame nte la funzione Orologio.
Impostazione Rapida
No Disc
Ricerca dei dati relativi a data e ora in corso.
Se la data e l’ora correnti non sono impostat e, impostare manualmente l’orologio.
Impostazione Rapida
No Disc
Premere M/m per selezion are il gior no, quin di premere ,. Selezionare il mese, l’anno , l’ora e i minuti utilizzando la stessa procedura. Impostare “Regolaz. Autom.” su “Sì” per attivare la funzione di regolazio ne automatica dell’orologio. Il re gistratore regola automaticamente l’orologio ogni volta che l’apparecchio viene spento .
Attendere.
Imposta l'ora e la data.
Giorno
Mese
Anno
01 01
2006
Ora Min Regolaz. Autom.
12 : 00
12:00
Dom
9 Premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra di selezione del formato dell’immagine del televisore collegato.
Impostazione Rapida
No Disc
Selezionare il tipo di schermo TV.
16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan
10
Selezionare l’impostazi one relativa al tipo di televisore utilizzato.
“4:3 Letter Box”: per televisori standard. Consente di visualizzare immagi ni “a schermo ampi o” con delle fasce scur e nelle sezioni superi or e e inferiore dello sch er mo. “4:3 Pan Scan”: per televisori standard. Consente di visualizzare automaticamente immagini “a schermo ampio” sull’intero schermo eliminando le sezioni che non rientrano nelle dimensioni dello scher m o. “16:9”: per televisori a schermo am pi o o televisori st andard con modo a sc hermo ampio. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazioni vi deo (Video)” a pagina 114.
11
Premere ENTER.
Viene visuali zz ata la schermata di impostazio ne delle prese di uscita componente.
12
Per impostare o meno l’u tilizzo delle prese COMPONENT VIDEO OUT.
Selezionare “Sì” se si utilizzano le prese COMPONENT VIDEO OUT. Negli altri casi, selezionare “No”.
13
Premere ENTER.
Viene visuali zz ata la schermata di impostazione de ll a presa i LINE 3/ DECODER.
14
Consente di impostare o meno l’utilizzo della presa i LINE 3/DECODER.
Selezionare “Sì ” se il decodificatore deve essere collegato alla presa i LINE 3/ DECODER. Negli altri casi, selezionare “No”.
10:10
Collegamenti e impostazioni
,continua
23
Page 24
15
Premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di impostazione per la selezione del tipo di segnale video trasmesso dalla presa i LINE 1- TV.
Impostazione Rapida
No Disc
Selezionare il segnale di uscita Line1.
Video RGB
16
Selezionare il tipo di se gn ale che si
10:10
desidera trasm ettere tramite la presa i LINE 1-TV.
“Video”: conse nt e di trasmettere i segnali video. “RGB”: consen te di tr asmettere i segnali RGB. Si noti come, selezi onando “Sì” al punto 12, non sia possibil e selezionare “RGB ”.
17
Premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di impostazi one per la sele zione del ti po di presa utilizzato per il collegamento all’amplificatore (ricevitore).
Impostazione Rapida
No Disc
Questo registratore è collegato ad
Selezionare il tipo di presa utilizzata.
un amplificatore (ricevitore)?
Sì : LINE2 OUT(R-AUDIO-L) Sì : DIGITAL OUT No
10:10
18
Selezionare il tipo di presa (se presente) utilizzato pe r il collegamento a un amplificatore (ricevitore).
Se non è stato collegato alcun amplificatore AV (ricevitore), selezionare “No”, quindi passare al punto 23. Se è stato collegato un amplificatore AV (ricevitore) alle prese LINE 2 OUT (AUDIO L/R) o AUDIO OUT L/R utilizzando un cavo audio, selezionare “Sì: LI N E 2 OUT (R-AUDIO-L)”, quindi passare al punto 23. Se è stato collegato un amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo ottico digitale o un cavo coassi al e, selezionare “Sì: DIGITAL OUT”.
19
Premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di impostazione per la selezione del tipo di segnale Dolby D igital.
Impostazione Rapida
No Disc
Dolby Digital
D-PCM Dolby Digital
20
Selezionare il tipo di segnale Dolby Digita l
10:10
che si desidera inviare all’amplificatore (ricevitore).
Se l’amplificatore AV (ricevitor e) è d otato d i decodificatore Dolby Digital, selezionare “Dolby Digital”. Negli altri casi, selezionare “D-PCM”.
21
Premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di impostazione de l s egnale DTS.
Impostazione Rapida
No Disc
10:10
24
DTS
Sì No
Page 25
22
Scegliere se inviare o meno un segnale DTS all’amplificatore (ricevitore), quindi premere ENTER.
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di decodificatore DTS, selezionare “Sì”. Negli altri casi, selezionare “No”.
23
Non appena viene vi sualizzato “Fine”, premere ENTER.
La procedura di impostazione rapida è stata completata. Tutti i collegamenti e le operazioni di imp ostazione sono stati completati.
Impostazione Rapida
No Disc
La procedura di impostazione rapida è stata completata.
Fine
10:10
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
z Suggerimenti
• Se l’am pli fic at ore AV (ricevi tore ) dispon e di un decodificatore audio MPEG, im postare “Uscita Digitale” – “MPEG” su “MPEG” nella scherm a ta di impostazione “Audio” (pagina 117).
• Se si desidera eseguire di nuovo l’impostazione rapida, selezionare “Impostazione Rapida” nella schermata “Impostazione” (pagina 123).
Nota
Per registrare programmi TV con il timer, è necessario impostare l’orologio con pre ci sione.
Se si dispone di un lettore DVD Sony o di più registratori DVD Sony
Se il telecomando in dotazione interferisc e con un altro registratore o lettore DVD Sony , impostare il present e registratore e il rela tivo telecomando in dotazione su un m odo di comando divers o da quello dell’altro registratore o lettore DVD Sony. L’impostazione predefinita del modo di comando del presente reg is tratore e del teleco m ando in dotazione è DVD 3.
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,, ENTER
Interruttore COMMAND MODE
1 Premere SYSTEM MENU .
Appare il men u Si st ema.
2 Selezionare “Imp os ta z ion e”, quindi
premere ENTER .
No Disc
Elenco Titoli
Timer
Modifica
Duplicazione Impostazione
del disco Impostazione
Impostazione
Preselezione del sintonizzatore Impost. orologio Video Audio Caratteristiche Opzioni Impostazione Rapida
10:10
Collegamenti e impostazioni
,continua
25
Page 26
3 Selezionare “Opzioni”, quindi premere
ENTER.
No Disc
Elenco Titoli
Timer
Modifica
Duplicazione Impostazione
del disco Impostazione
Opzioni
Lingua Protezione Display frontale Modo di comando Impostazione di fabbrica
10:10
: Auto : DVD 3
4 Selezionare “Modo di comando”, quindi
premere ENTER.
No Disc
Elenco Titoli
Timer
Modifica
Duplicazione Impostazione
del disco Impostazione
Opzioni
Lingua Protezione Display frontale Modo di comando Impostazione di fabbrica
: Auto
DVD 1
: DVD1 No
DVD 2 DVD 3
10:10
5 Selezionare il mo do di comando (“DVD 1”,
“DVD 2” o “DVD 3”), quindi premere ENTER.
6 Spostare l’interruttore COMMAND MODE
del telecomando in modo che corrisponda al modo selezionato sopra.
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
Nota
Se il modo di comando non corrisponde, il modo di comando del registratore viene visualizzato nel display del pannello frontale quando si uti li zz a il tele comando. Impostare il modo di comando del telecomando in base al modo di comando del registratore.
26
Page 27

Collegamento di un altro videoregistratore o di un apparecchio analogo

Se al presente registratore vengono collegati altri apparecchi, assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione solo dopo avere completato tutti i collegamenti (pagina 19). Vedere anche le istruzioni per l’uso fornite insieme all’apparecchio collegato. Per registrare sul presente registratore, selezionare una sorgente di ingresso (LIN E 2 o LINE 3) corrispondente alla presa di collegamento. Vedere “Registrazione da un apparecchio collegato senza timer” alle pagine 65 e 97. Collegare l’apparecchio alla presa LINE 3/DECODER del registratore per registrare utilizzando la funzione di registrazione sincronizzata (pagine 61 e 94). Il registratore è dot at o della funzione di prot ezione da copia (pagine 54 e 87). Non è possibile registrare le immagini contenenti segnali di protezione da copia. Non è possibile duplicare DVD VIDEO sul presente regist ratore.
Collegamento alle prese LINE 2 IN sul pannello frontale
Collegare un altro videoregistratore o un apparecchio di registrazione analogo alle prese LINE 2 IN d el presente re gistrat ore. Se l’ap parecch io dispone di una pres a S video, è possib ile utili zzare un ca vo S video (non in dotazione ) al posto della spina (v id eo) gialla del cavo audi o/ video. È possibile colle gare un secondo lettore DVD e registrare DVD.
Altro videoregistratore e così via
Cavo S video (non in dotazione)
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
Cavo audio/video (non in dotazione)
Collegamenti e impostazioni
: Flusso del segnale
S VIDEO
LINE 2 IN
DV IN
RL
a LINE 2 IN
Registratore VCR-DVD
,continua
27
Page 28
z Suggerimento
Se dall’apparecchio co llegato viene emesso solo l’audio monofonico, collegare un cavo audio alla presa LINE 2 IN o (audio) L (MONO).
Note
• Se viene utilizzato un cavo S video, non colleg are la presa LINE 2 IN t (video) gialla.
• Ac c endere il registratore per vedere le im ma gini dall’apparecchio colle ga to.
28
Page 29
Collegamento alla presa LINE 3/DECODER
Collegare un altro videoregistratore o un apparecchio di reg is t razione analogo alla presa LINE 3/ DECODER utilizzando un cavo SCART. Quando si accende l’apparecchio collegato, il registrat ore invia automat i camente il segnale dall’apparecchio al televisore senza accendersi .
Televisore
Cavo SCART (un cavo in dotazione con i modelli francesi)
all’ingresso SCART
a i LINE 3/
Registratore VCR-DVD
a i LINE1-TV
DECODER
Note
• Non collegare contemporaneamente più tipi di cavi video tra il registr a tore e il televisore.
• Non collegare la presa di uscita del presen te registratore alla pres a d i i n gresso di un altro apparecchio la cui presa di uscita è collegata alla pres a di ingr es so de l pr es en te registratore. Potrebbero veri fi car si alcuni disturbi (feedback).
• S e i segn ali del registratore vengono trasme ssi tramite un videoregistratore, l’i mm agine visualizzata sul televiso re potrebbe non essere nitida.
Videoregistratore
Collegamenti e impostazioni
VideoregistratoreRegistratore VCR-DVD Televisore
Assicurarsi di collegare il videoregistratore al registratore VCR-DVD e al televisore nell’ordine indicato di seguito. Per riprodurre le videocasse tte, utilizzare un secondo ingresso di linea nel televisore.
Ingresso di linea 1
Videoregistratore Registratore VCR-DVD Televisore
Ingresso di linea 2
29
Page 30

Collegamento a un sintonizzatore satellitare o digitale

Collegare un sintonizzatore satellitare o digitale al presente registratore uti li zzando la presa LINE 3/ DECODER. Per il collegamento del sintonizzatore, scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete. Quando si accende il sinton izzato re, il regis tratore invi a automa ticament e il se gnale d al si ntoniz zatore a l televisore senz a accendersi. Per utilizzare la funzione di registrazi one sincronizzata , ve dere quanto riportat o di seguito.
Televisore
all’ingresso SCART
Cavo SCART (un cavo in dotazione con i modelli francesi)
Sintonizzatore satellitare, ecc.
Registratore VCR-DVD
a i LINE1-TV
Se il sintonizzatore satellitare è in grado di trasmettere segnali RGB
Il presente registratore accetta i segnali RGB. Se il sintonizzatore satellit are è in grado di trasmettere i segnali RGB, collegare il connettore TV SCART del sintonizzatore satelli tar e al la pres a LINE 3/ DECODER.
Per utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata
Per utilizzare la f unzione di registrazi one sincronizzata , è necessario effet tu are questo collegamento. Vedere “Registrazione con il timer da un apparecchi o collegato (Registra zi one Sincronizzata) ” ( p agine 61 e 94).
30
a i LINE 3/ DECODER
Se si utilizza un sint onizzatore B Sky B, assicurarsi di collegare la presa VCR SCART del sintonizzatore alla presa LINE 3/DECODER .
Note
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non è disponibi le. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del sintonizzatore.
• Il registratore non è in grado di registrare segnali RGB originali dal sintonizz a tore , m a può registrarli nel formato video composito.
• Se si collega il registr at o r e al te levisore attraverso le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul registratore quando quest’ultimo vien e a cce so.
Page 31

Collegament o a un de codificatore PAY- TV/Canal Plus

Collegando un decodificatore (n on i n dotazione) al registratore, è possibile effettuare la visio ne o la registrazione di programmi PAY-TV/Canal Plus. Per il collegamento del decodificatore, scollegare il cavo di alimentazione del registratore dalla presa di rete. Quando si accende il decodificatore, il registratore invia automaticamente il segnale dal decodificatore al televisore senza accendersi. Per effettuare la visione o la re gistrazio ne di programmi PAY-TV/Canal Plu s, impostar e il registrato re in modo che riceva i canali utilizzando la schermata “Impostazione”. Impostare “Impostazione manuale” – “Pay TV/Canal+” su “Sì” nella schermata di impostazione “Preselezione del sintonizzatore”. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 111.
Collegamenti e impostazioni
Registratore VCR-DVD
all’ingresso SCART
Cavo SCART (in dotazion e c o n i modelli francesi)
a i LINE1-TV
Televisore
Cavo dell’antenna (in dotazione)
ad AERIAL IN
Decodificatore PAY-TV/Canal Plus
Cavo SCART (non in dotazione)
a i LINE 3/DECODER
ad AERIAL OUT
31
Page 32

Guida rapida ai tipi di dischi

Dischi registrabili e riproduc ibili

Tipo di disco
DVD+RW
Modo VR
DVD­RW
Modo video
DVD+R
DVD+R DL
Modo VR
DVD-R
Modo video
Logo del disco
Icona utilizzata in questo manuale
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
RVR
-
R
Video
Formattazione (dischi nuovi)
Formattazione automatica
Formattazione nel modo VR
*2
(pagina 54)
Formattazione nel modo video
*2
(pagina 54)
Formattazione automatica
Formattazione nel modo VR con schermata “Impostazione del disco” (pagina 54)
Formattazione automatica nel modo video
Compatibilità con altri lettori DVD (finalizzazione)
Riproducibile su lettori compatibili con DVD+RW (finalizzati au to maticamente)
Riproducibile soltant o su lettori compatibili con il mod o VR (finalizzazione non nec essa ri a) (pagina 103)
Riproducibile su gran parte dei lettori DVD (finalizzazione necessaria) (pagina 103)
Riproducibile su lettori compatibili DVD+R (finalizzazione necessaria) (pagina 103)
Riproducibile soltanto su lettori DVD-R compatibili con il modo VR (finalizzazione necessaria) (pagina 103)
Riproducibile su gran parte dei lettori DVD (finalizzazione necessaria) (pagina 103)
Versioni dei dischi utilizzabili (aggiornato a febbraio 2006)
• DVD+RW a velocità 4× o i nferiore
• DVD-RW a velocità 2× o inferiore (ver.1.1, ver.1.1 con CP RM
*1
)
• DVD-RW a velocità 4× o inferiore (ver.1.2, ver.1.2 con CP RM)
• DVD+R a vel ocità 16× o inferiore
32
• DVD-R a velocità 16× o infe rior e (v er . 2.0 , ve r.
2.0 con CPRM, ver. 2. 1, ver. 2.1 con CPRM)
• Dischi DVD+R DL (doppio strato) a velocità
*6
2,4×
I loghi “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL” e “DVD-R” sono marchi di fabbrica.
Page 33
Funzioni di regist r a zione Funzioni di modifica
Guida rapida ai tipi di dischi
Riscrittura (pagina 79)
Capitolo automatico (pagina 57)
Capitolo manuale (pagina 70)
Modifica del nome di titolo (pagina 71)
Sì/No
Sì/Sì
No Sì/No
No No Sì/No
No Sì/Sì
No No Sì/No
Cancellazione di titolo/ capitolo (pagina 67)
*3
*4
*3
*5
*5
*5
Cancella A-B (pagina 69)
Dividi titolo (pagina 69)
No
No No No
No No No
No No No
Playlist (pagina 73)
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media) è una tecnologia di codifica che pr ote gge i diritti d’autore delle immagini.
*2
I DVD-RW inutilizzati vengono formattati automaticament e in base all’impostazione di “Formato DVD-RW” nella sc hermata di impostazio ne “Caratteristiche” (pagina 119).
*3
La cancellazion e dei titoli aumenta lo spa zio libero s ul disco soltanto se viene cancellato l’ultimo titolo.
*4
La cancellazione dei tit oli o dei capitoli implica l’aumento dello spazio libe r o su disco.
*5
La cancellazione dei titoli o dei cap itoli non implica l’aumento dello spazio libe r o su disco.
*6
Se si utilizzano DVD+R DL (doppio strato), consultare le istruzioni in dotazione con il disco.
,continua
33
Page 34
Dischi da 12 cm/8 cm
12 cm 8 cm
Tipo di disco
Riproduzione Registrazione Riproduzione Registrazione
DVD+RW No
Modo VR No
DVD-RW
DVD-R
DVD+R
Dischi che non posso no essere registrati
• Dischi da 8 cm
• DVD-RAM
Modo video
Modo VR
Modo video
No
No
34
Page 35

Dischi riproducibili

Tipo di disco
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA CD
DATA DVD
DVD+RW/ DVD-RW/DVD-R da 8 cm
Logo del
disco
Icona utilizzata in questo manuale
DVD
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
——
Dischi (ad esem pio i film) che poss o no essere acquistati o noleggiati
VIDEO CD o CD-R/CD-RW in formato VIDEO CD/Super VIDEO CD (con funzione PBC)
CD musicali o CD-R/CD-RW in formato CD musicale in vendita nei ne gozi
CD-ROM/CD-R/CD-RW creati su un PC o un dispositivo analogo in formato musicale, MP3, JPEG o DivX conforme allo standard ISO9660* Level 1/Level2
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R in formato MP3, JPEG o DivX conforme allo standard UDF.
DVD+RW, DVD-RW e DVD-R da 8 cm registrati con un a videocamera DVD (l e immagini statiche registrate con una videocamera DVD non possono essere riprodotte).
Caratteristiche
Guida rapida ai tipi di dischi
I loghi “DVD VIDEO” e “CD” sono marchi di fabbrica.
* Formato logico di file e cartelle su DATA CD, definito
da ISO (International Organization for Standardization, organizzazione internazionale di normalizzazione).
z Suggerimento
Questo registratore è in grado di riprodurre DVD-RAM da 12 cm/8 cm contenenti file DVD Video, MP3, JPEG o DivX. È possibile riprodurre solo dischi privi di cartuccia (o rimossi dalla stessa).
Dischi che non posso no essere riprodotti
• CD-R O M/CD-R/C D-RW regis trati in form ato diverso da CD music al e o CD video, o che non contengono brani audio MP3, file immagine in formato JPEG o fi l e vi deo DivX.
• Parte dei dati di CD-Extra
• DVD-ROM non registrati in formato video DVD o che non contengono brani audio MP3, file immagine in formato JPEG o file video DivX.
• Dischi DVD audio
• Dischi DVD-R DL (doppio strato) nel modo VR
• Strato HD di CD Super Audio
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso (vedere a pagina 36)
• DVD-RAM con cartuccia e/o DVD-RAM non registrati in formato video DVD o che non contengono brani audio MP3, file immagine in formato JPEG o fi l e vi deo DivX.
,continua
35
Page 36
Nota sulle funzioni di riproduzione dei DVD VIDEO/VIDEO CD
Alcune funzioni di riproduzione dei DVD VIDEO/VIDEO CD possono essere state impostate intenzionalmente dai produttori di software. Poiché il presente registratore riproduce DVD VIDEO/VIDEO CD in base ai contenuti realizzati dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebber o non essere disponibili. Vedere inol tre le istruzioni fo rnite con i DVD VIDEO/VIDEO CD.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbi na materiale registrato s u DVD su un lato e materi ale audio digitale sul l’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard d el Compact Disc (CD), la riproduzione su q uesto prodotto non è ga rantita.
Codice di zona (solo DVD VIDEO)
Il presente registratore riporta stampato sul retro un codice di zona e riproduce unicament e di schi DVD VIDEO (solo riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione dei diritti d’autore. Con questo apparecchio è inoltre possibi le riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno .
ALL
Se si tenta di riprodurre qualsiasi altro DVD VIDEO, sullo schermo del televisor e viene visualizzato un m es saggio per avvertire ch e il disco non è riproducibile. A seconda del DVD VIDEO, è possibile che non sia indicato alcun codice di zona sebbene la riproduzione ne sia vietata.
Note
• Non sarà possibile riprodurre certi dis chi DVD+RW/ DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-RW/CD-R con questo registratore per motivi dovuti alla qualità di registrazione, alla condizi one fisic a del disc o o al le caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di creazione. La riproduzione de i dischi non finalizzati correttamente non viene eseguita. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo di registrazione.
• Non è possibile combinare regi stra z ioni nel modo VR e nel modo video sullo stesso disco DVD-RW o DVD-R. Per cambiare il formato del disco DVD-RW, riformattare il disco (pagina 79). La riformattazione implica la cancellazione del contenuto del disco.
• La durata della registrazione non può essere ridotta neanche nei dischi ad alta velocità. Inoltre, non è possibile registrare su dischi non compatibili con la velocità 1x.
• Si consiglia di utilizzare dischi che riportano il contrassegno “Solo video ” sul la confezione.
• Non è possibile aggiungere nuove r eg istrazioni a DVD-RW (modo video), DVD+R o DVD-R (modo video) contenenti registrazioni effettuate mediante altri apparecchi DVD.
• Potrebbe essere impossi bile ag giungere ulteriori registrazioni a un DVD+RW registrato mediante altri apparecchi. La registrazione su ta li dischi potrebbe implicare la riscrittura del menu DVD da parte del registratore.
• Se il disco contiene dati PC che il registratore non è in grado di riconoscere, tali dati possono venire cancellati.
RDR-VX420
NO.
X
Codice di zona
Dischi audio codi ficati med iante tecn ol ogie di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per riprodurre dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato dischi audio codi ficati mediante tecnologie di protezione del copyright. Tra tali dischi, ve ne sono alcuni non conformi allo standard CD che pot r ebbe non essere possib ile riprodurre med ia nt e questo prodotto.
36
Page 37

Riproduzione DVD

4 Premere H (riproduzione).
Viene avviata l a riproduzione.

Riproduzione

+
RW
DVD
TOP MENU
-
RWVR-RW
VCD
Z
DVD
H
CD
Video
+
R
DATA CD
-
RVR
DATA DVD
MENU
x
-
R
Video
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Premere Z (apertura/chiusura), quindi
posizionare un disco sull’apposito vassoio.
Per arrestare la riproduzione
Premere x (arresto).
z Suggerimenti
• Quando si riproduc e un DVD+RW, DVD-RW , DVD+R o DVD-R, è possibile selezionare il titolo nel menu Elenco Titoli. Vedere “Riproduzione di un titolo nell’Elenco Titol i” (pa gina 43).
• Per riprodurre DATA CD o DATA DVD contenenti tracce MP3, file JPEG o file video DivX, vedere alle pagine 45 e 49.
• Se è stato inserito un DVD VIDEO, VIDEO CD o CD, la riproduzione viene avviata automaticamente a seconda del disco.
Note
• Per ri produr r e con questo registratore un disco registrato mediante altri apparecchi, innanzitutto finalizzare il disco sull’apparecchio di registrazione.
• Per l’utilizzo simultaneo VHS e DVD, vedere a pagina 9.
Utilizzo del menu DVD
+
-
RW
RW
Quando si riproduce un disco DVD VIDEO o un disco DVD+RW, DVD-RW (modo video), DVD+R o DVD-R (modo video) finalizzato, è possibile visualizzar e il menu del d isco premend o TOP MENU o MENU.
Video
+
-
R
Video
R
DVD
Riproduzione DVD
Lato della riproduzione rivolto verso il basso
3 Premere Z per chiu dere il vassoio del
disco.
Attendere fino a qu ando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale.
37
Page 38

Opzioni di ripr oduzione

Z
Tasti numerici
SUR MENU
M/m/</,,
O RETURN
/
.
ZOOM
REPEAT
Tasto Operazione Disco
ENTER
> H
x X
Z (apertura/
Interrompe la riproduzione e apre il vassoio del disco. Tutti i dischi
chiusura)
(audio) Seleziona una delle tracce audio registrate sul disco se
premuto più volte.
* *: consente di selezi onare il
DVD
DATA CD
DATA DVD
formato audio o la lingua.
: seleziona le t racce audio stereofoniche o
VCD
monofoniche.
(sottotitolo) Seleziona la lingua dei sottotitoli se premuto più vol t e.
(angolo) Seleziona un angolo se prem uto più volte.
Se sul disco sono registrate varie ango la zi oni di ripresa (multiangolo) per una stessa scena, nel display del pannello frontale appare “ ”.
ZOOM Ingrandisce una sce na durante la riproduzione o il mod o
fermo immagine se premut o pi ù volte. L’ingrandimen to cambia come segue: normale t ×2 t ×4 t normale
La funzione di zoom potrebbe non funzionare a seconda del DVD. Per ingrandire un’immagi ne JPE G , vedere a pagina 46.
38
DVD
VCD
**
DATA CD
DATA DVD
* Solo file video DivX
.
DVD
DATA CD
**
* Solo file video DivX
DVD
+
-
RWVR-RW
RW
-
+
RVR
R
DVD
VCD
DATA DVD
Video
-
R
Video
Page 39
Tasto Operazione Disco
SUR (surround)
/ (riproduzione/ avanzamento)
./> (indietro/avanti)
(riproduzione rapida all’indietro/in avanti)
La tecnologia surround consente di ottenere effetti audio surround utilizzando l’i m aging audio per creare diffusori posteriori virtuali da un televisore stereo o due di ffusori anteriori (pagina 18). Seleziona uno degli effe t ti se pre mu to più volte. “No”: nessun effetto surround “Surround1”: crea un set di di ffusori surround virtuali. “Surround2”: crea due set di dif fusori surround virtuali. “Surround3”: crea tre set di diffusori surround virtuali. Tale funzione è efficace se si utilizzano due diffusori anteriori separati.
• Rip roduce o avanza brevemente una scena se premuto durante la riproduzione.
• Passa al fotogramma precedente o successivo se premuto durante il modo di pausa.
• Passa all’inizio di titolo/capito lo /scena/brano corrent e o successivo e avvia la riproduzione se premuto durante la riproduzione.
• Passa all’inizio del titolo/capitolo/scena/brano precedente quando si prem e . entro tre secondi dall’avvio di un titolo/ca pit olo/scena/brano.
Se viene premuto durant e la rip roduzione, esegue una riproduzione rapida all’indietro/in avanti . La velocità di rice rca cambia ad ogni press ione:
riproduzione rapida riproduzione rapida
all’indietro in avanti
FR1 T t FF1
FR2*2 T T t t FF2
FR3*3 T T T t t t FF3
*1
*2
*3
Tutti i disch i
+
-
RWVR-RW
RW
-
-
+
R
DVD
DATA CD
R
RVR
**
DATA DVD
* Solo file video DivX
Tutti i disch i
Tutti i disch i
*1
Per i DVD con tracce sonore Dolby Digital è disponibile FF1 con audio (scansione audio).
*2
FR2 e FF2 non sono disponibili per le tracce in formato MP3.
*3
FR3 e FF3 non sono disponibili per CD e tracce MP3.
Riproduzione DVD
Video
Video
(rallentatore)
di pausa. La velocità di riproduzione cambia ad ogni pressione:
riproduzione indietro riproduzione avanti
al rallentatore al rallentatore
T t
T T t t
T T T t t t
X (pausa) Interrompe momenta ne am ente la riproduzione.
Se la pausa dura oltre cinque minuti, la riproduzione riprende automaticamente.
Esegue la riproduzione al rallentatore se premuto in modo
+
-
RWVR-RW
RW
-
+
RVR
R
DVD
DATA CD
*1
Solo nella direzione di riproduzione
*2
Solo file video DivX
*1*
VCD
2
*
DATA DVD
Tutti i disch i
,continua
Video
-
R
Video
1
2
*1*
39
Page 40
Tasto Operazione Disco
REPEAT Visualizza le voci da ripetere se premuto.
Selezionare una voce util iz z and o M/m, quindi premere ENTER. Per annullare la ripetizione della riproduzione, selezionare “No” e premere ENTER. Premere O RETURN per spegnere il display.
Quando si riproduce un DVD
“Capitolo”: ripete il capitolo corrente. “Titolo”: ripete il titolo co rrente su un disco. “A-B” (Repeat A-B Play): ripete una parte specifica (pagina 42).
Quando si riproduce un VIDEO CD (con la funzio ne PBC disattivata)
“Traccia”: rip ete la traccia corrente. “Disco”: ripete tutt i i brani. “A-B (Repeat A-B Play)” : ri pet e una parte specifica (pagina 42).
Quando si riproduce un DATA CD/D ATA DVD (DivX)
“File”: ripete il file corr ente. “Album”: ripete l’album corrente. “A-B” (Repeat A-B Play): ripete una parte specifica (pagina 42).
Visualizza la voce da ripete re se premuto più volte. Per annullare la ripetizio ne de l la riproduzione, selezionare “No”.
Quando si riproduce un CD
“Traccia”: rip ete la traccia corrente. “Disco”: ripete tutt i i brani.
Quando si riproduce un DATA CD/ D ATA DVD (audio MP3)
“File”: ripete il brano co r r ente. “Cartella”: ripete l’album corrente.
+
-
RWVR-RW
RW
+
R
DVD
CD
DATA CD
* Con la funzione PBC
disattivata
-
RVR
VCD
-
R
*
DATA DVD
Video
Video
Per riprendere la normale riproduzione dopo la selezione di diverse velocità, premere H.
z Suggerimenti
• È possibile modificare le opzioni di riproduzione, ad esempio il sottotitolo, la traccia audio, l’angol o e così via, utilizzando il menu TOOLS (pagina 11).
• Durante la riproduzione o il modo di pausa, i tasti m/M del registratore e i tasti ./> del telecomando svolgono la stessa funzione (pagina 39). Tenere premuti i tasti durante la ripr oduzione per riprodurre rapidamente in avanti o all’indietro. Nel modo di pausa, è possibile riprodurre al rallentatore. Sono disponibili tre velocità, a seconda della durata della pressione.
• Vedere “Lingua dell’audio/dei sottotitoli per DVD” a pagina 141 per il significato dell’abbreviazione della lingua.
Note
• Non è possibile utilizzare la funzione di ripetizione della riproduzione con i VIDEO CD se la funzione PBC è attivata (pagina 41).
• Se il segnale di riproduzione non c onti en e un segnale per i diffusori surround, è di ffic ile percepire gli effetti surround.
• Se si seleziona uno dei modi surr ound, disattivare le impostazioni surround del televisore o dell’amplificatore (ri cev itore) collegato.
• Se si interrompe momentaneamente la riproduzione di un CD o un DATA CD/DATA DVD contenente tracce audio MP3 o file video DivX, la riproduzione non verrà ripresa fino a che non viene premuto H o X.
• Accertarsi che la posizi o ne di ascolto sia compresa ed equidistante dai diffusori e che i diffusori siano posizionati in collocazioni simili.
• Durante la scansione audio, l’emissione del sonoro viene interrotta (pagina41).
40
Page 41
Note sulla riprod uzione di tracce sonore DTS contenute in un CD
Durante la riprod uzione di CD codificati D T S, dalle prese stereo analogiche vien e emesso un disturbo eccessivo. Onde evitare possibili danni al sistema audio, prendere le dovute precauzioni durante il collegamento delle prese stereo analogiche del registratore al sistema di amplificazione. Per ottenere la riproduzione DTS Digital Surround™, occorre collegare un sistema decodifica t o re esterno a 5.1 canali alla presa digitale del registratore.
Note sulla riproduzione di DVD con una traccia sonora DTS
I segnali audio DTS sono trasmessi solo tr amite la presa DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL o OPTICAL). Quando si riproduce un DVD con tracce sonore DTS, impostare “Uscita Digitale” – “DTS” su “Sì” nella scherm at a di impostazione “Aud io” (pagina 117).
Riproduzione di VIDEO CD con funzione PBC
VCD
La funzione PBC (Pl ayback Control) consent e di riprodurre VIDEO CD in maniera interattiva attraverso un menu visual izzat o sullo sc hermo del televisore. Quando si inizia a riprodurre un VIDEO CD con funzionalità PBC, viene visualizzato un menu. Selezionar e una voce utiliz zando i tasti nume rici, quindi premere ENTER. Seguire quindi le istruzioni del menu (premer e H appena appare il messaggio che invita a “Premere SELECT”). Le operazioni differiscono a seconda del disco. Vedere le istruzioni fornite insieme al disco.
Per annullare la riproduzione PBC
Premere MENU per visualizzare “Menu: No”. Per utilizzare la fun zione PBC, premere nuovamente MENU per visualizzare “Menu: Sì”.
Riproduzione DVD
Riproduzione rapida con audio (scansione audio)
tracce sonore Dolby Digital)
È possibile riprod urre rapidamente con i dialoghi o l’audio durante la riproduzione rapida in avanti FF1 di un DVD con tr acce sonore Dolby Digital. Premere sempli cemente M durante la riproduzione.
z Suggerimento
Per disattivare la funzione di scansione audio, impostare “Scansione audio” su “No” nella sc he rma ta di impostazione “Audio” (pag ina 118).
Nota
Durante la scansione audio, l’emissione del son oro viene interrotta.
(soltanto DVD con
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (ripristino della riproduzione)
-
+
-
-
RWVR
RW
RW
DVD
VCD
Video
Premere nuovamente H dopo l’arresto del disco per riprendere la riproduzione da llo stesso punto. Per riprendere dall’inizio, preme re due volte x, quindi premere H.
Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato se: –viene aperto il vassoio del disco. –viene riprodotto un altro titolo. –viene impostato il menu Elenco Titoli su
Original o Playlist (solo DVD-RW (modo VR)/ DVD-R (modo VR)).
–viene modificato il titolo dopo avere interrotto la
riproduzione.
–viene effettuata una registrazione.
-
R
Video
RVR
+
R
,continua
41
Page 42
Ripetizione di una parte specifica (Repeat A-B Play)
+
RW
DVD
*1 *1
-
RWVR-RW
VCD
*2
DATA CD
Video
*3
+
R
DATA DVD
-
RVR
*3
-
R
Video
1 Durante l a ri pr oduzione, premere REPEAT. 2 Selezionar e “A” utilizzando M/m. 3 Premere ENTER in cor rispo nde nza del punt o
di inizio (punto A ) della parte da riprodu rr e ripetutamente. Viene visualizzato “A-”.
4 Continuare la riproduzione o premere
m/M per ind i viduare il punto di fine (punto B), quindi prem e re ENTER. Viene avviata la f unzione Repeat A-B Play.
Per tornare all a ri produzione nor m ale, premere REPEAT per selezionare “No” e prem ere ENTER. Premere O RETURN per spegnere il display.
*1
Ripetizione di DVD-RW (modo VR) e DVD-R (modo VR) solo all’interno di un singol o cap it olo.
*2
Solo con la funzione PBC disattivata
*3
Solo file video DivX
Riproduzione di DVD con limitazioni (protezione)
DVD
Se viene riprodotto un DVD con limitazioni, viene visualizzato un me ssaggio che chiede all’ utente se desidera ignorare la limitazione.
1 Selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di inserimento della password.
2 Immettere la password a quattro cifre
mediante i tasti numerici. Il registratore av v i a la ri produzione.
Blocco del registratore (blocco vassoio)
È possibile bloccare tutti i tasti sul regist ratore per impedire la cancellazione involontaria delle impostazioni.
Con il registratore acceso e nel modo di arresto , tenere prem uto x sul registratore secondi. Il registratore si spegne e nel display del pannello frontale viene visualizzato “CHILD LOCK”. L’indi catore resta acceso se è stato impostato il timer. Il registratore non eseguirà alcuna operazio ne, ad eccezione delle registrazion i co n il timer.
Per sbloccare il regist ratore, tenere prem uto x sul registratore fino a che “CHILD LOCK” non scompare dal display del pannello frontale. Il registratore si sblocca e si accende.
Per interrompere una registrazi on e con il timer mentre il registratore è bloccato, premere due volte x. La registrazione si interrompe e il registratore si sblocca .
Nota
Il registratore si sblocca quand o: – una registrazione con il timer viene interrotta
premendo x.
– viene inserito un nastro.
per almeno dieci
Per registrare o modificare la password, vedere “Protezione (solo DVD VIDEO)” a pagina 121.
42
Page 43
Riproduzione di un titolo
1
nell’Elenc o Ti t ol i
-
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Nel menu Elenco Titoli vengono visualizzati i titoli dei programmi sul disco.
DVD
-
+
R
RVR
R
Video
C Informazioni sul titolo:
Visualizza il numero del titolo, il nome del titolo, la data di registrazione e il modo di registra zi one. “ ” indica un titolo protetto, mentre “ ” indica un titolo non protetto.
D Orologio
4 Selezionare il titolo e premere ENTER.
Viene visuali zzato il menu seco nd ario.
5 Selezionare “Ripr o du c i ”, qu indi premere
ENTER.
La riproduzione vi ene avviata dal titolo selezionato nel d is co.
Riproduzione DVD
ORIGINAL/
PLAYLIST
TOP MENU
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Posizionare un disc o su ll’apposito
vassoio.
3 Premere TITLE LIST.
Esempio: DVD-RW (modo VR)
Elenco Titoli (Originale)
N. Titolo
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
1/4
2
T
Prog. 1
3
02.Mag.2006 08:00
A Tipo di disco:
Consente di vi sualizzare il ti po di disco. Visualizza anche il tipo di titolo (originale o playlist) pe r DVD -RW (modo VR) e DVD-R (modo VR).
B Immagine in miniatura del film
TITLE LIST MENU
M/m/</,, ENTER
10:10
Lungh. Modif.
>01:29:03
Informazioni sull’Elenco Titoli per DVD-RW (modo VR) e DVD-R (modo VR)
È possibile impostare il menu Elenco Titoli su Originale o Playlist. Mentre è aperto il menu Elenco Titoli, premere più volte ORIGINAL/PLAYLIST per selezionare “Elenco Titoli (Originale)” o “Playlist ”. Per ulteriori informazioni, ve der e “O pzioni di modifica per DVD-RW (modo video)/DVD-R (modo video)” a pag ina 66.
Per disattivare il menu Elenco Titoli
Premere TITLE LIST.
Note
• L’Elenco Titoli non viene visualizzato per i DVD-RW (modo video), DVD+R o DVD-R (modo video) finalizzati. Per visualizzare un titolo, premere TOP
4
3
MENU o MENU (pagina 37).
• L’ Ele nc o Titoli non viene visualizzato per i dischi creati mediante altri registratori DVD.
• Le lettere che non possono essere visualizzate vengono sostituite da “*”.
43
Page 44

Ricerca di un titolo/ capitolo/traccia e così via

+
-
RWVR-RW
RW
DVD
VCD
È possibile eseguire la ricerca su un DVD per titolo o capitolo e su un VIDEO CD per brano o scena. Poiché ai titoli e ai brani del disco vengono assegnati numeri specifici, s elezionare il tit olo o il brano immettendo il relativo numero. È inoltre possibile r ice rc are u na scen a ut il iz zand o i l co di ce temporale.
* Solo file video DivX
Tasti numerici
Video
**
DATA CD
+
R
DATA DVD
-
RVR
M/m/</,, ENTER
TOOLS
R
Video
-
1 Premere TOOLS du rante la riproduzione.
Viene visualizzato il menu TOOLS.
2 Selezionare un metodo di ricerca.
“Titolo” (per D VD) “Capitolo” (per DVD) “Traccia” (per VIDEO CD con la funzione PBC disattivata) “Album,” “File ” (per file video DivX su DATA CD/DATA DVD) “Tempo” (per DVD/VIDEO CD): viene eseguita la ricerca del punto di avvio inserendo il codice te mporale.
3
Premere M/m/</, per selezionare il numero del titolo, capitolo, brano e così via oppure premere i tasti numerici per immettere il codi ce temporale.
Ad esempio: “Tempo” Per individuare una scena a 2 ore, 5 minuti e 20 secondi, immettere “20520”. In caso di errore, attendere fino a che i l display non torna alla visualizzazione del tempo di riproduzione trascorso, quindi selezionar e un altro numero.
4 Premere ENTER.
Il registratore avvia la riproduzione dal punto selezionato. Per disattiv are la s cherm ata, pre mere TOO LS.
Nota
A seconda del disco, potrebbe esse re im possibile utilizzare il menu TO O LS per cercare un titolo/capitolo/ brano oppure immettere il codice temporale per un punto di riproduzione.
Assegnazione di un segnalibro a una scena preferita (segnalibro)
DVD
È possibile utilizzare il registratore per memorizzare parti specifiche di un disco e riprodurle immediatamente quando desiderato (segnalibro). È possibile impostare fino a dieci segnalibri pe r ogni disco.
CLEAR
M/m/</,, ENTER
MARKER SEARCH
Durante la riproduzione di una scena preferita, premere MARKER.
Il segnalibro viene impostato.
44
Page 45
Per riprodurre dai segnalibri
1 Durante l a ri pr oduzione, premere SEARCH.
01 02 03 04 05 -- -- -- -- -- N:5
Ricerca
2 Premere </, per selezion are un
segnalibro, quindi premere ENTER. La riproduzione viene avviata dal se gnalibro selezionato.
Per cancellare i segnalibri
1 Durante l a ri pr oduzione, premere SEARCH. 2 Premere </, per selezion are il segnalibro
da cancellare .
3 Premere CLEAR.
Nota
Le informazioni relative ai segnalibri vengono cancellate se: – Viene aperto il vassoio porta disco. – Viene annullata la funzione di Ripristino riproduzione
premendo due volte x (pagina 41).
– Si spegne il registratore.

Riproduzione di tr acce audio MP3 e file immagine JPEG

DATA DVD
DATA CD
È possibile riprodurre DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW)/DATA DVD (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R) contenenti tracce audio MP3 o file immagine JPEG.
z Suggerimento
Per riprodurre un disco contenente file video DivX, vedere “Riproduzione di file vide o DivX
DVD
®
” (pagina 49).
Riproduzione DVD
TOP MENU
O RETURN
H
REPEAT
M/m/</,, ENTER
TOOLS
./>
x
X
,continua
45
Page 46
Riproduzione di tracce audio MP3
È possibile riprodurre tracce audio MP3 su DATA CD o DATA DVD.
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Inserire un DATA CD/DATA DVD sul
vassoio del disco.
Quando viene inserito un DATA CD/DATA DVD contenente tracce audio MP3 e file immagine JPEG, viene visualizzata la schermata per l a selezione del tipo d i supporto. Se si se le ziona “Missaggio ”, è possibile vedere una presentazione dotata di audio (pagina 48).
10:10
Musica
Premere ENTER :
Foto
Missaggio
Menu musicale per questo disco.
5 Selezionare un brano, quindi premere
ENTER.
La riproduzione viene avviata dal bra no selezionato. Durante la riproduzione del brano o dell’album, il titolo viene visualizzato in una casella.
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per effettuare una pausa durante la riproduzione
Premere X. Per riavviare la ri pr oduzione, premere H o X.
Per riprodurre ripetutamente
Premere più volte REPEAT durante la riproduzione. “No”: non riproduce ripetutamente. “File”: ripete il brano corrente. “Cartella”: ripete l’album corrente.
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
Se viene inserito un DATA CD/DATA DVD contenente solt anto tracce audio MP 3, vi ene visualizzata la schermata “Musica”. Passare al punto 4.
3 Selezionare “Musica”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata “Musica”.
4 Selezionare un album, quindi premere
ENTER.
Musica
46
Ripeti: No Surround: No
MP3_001 0/9
Volume prec. 01-Traccia1.mp3 02-Traccia2.mp3 03-Traccia3.mp3 04-Traccia4.mp3 05-Traccia5.mp3
Arresto 00:00:00
10:10
Per passare dalle tracce audio MP3 ai file immagine JPEG e vicevers a
Premere x, quindi premere TOP MEN U .
z Suggerimento
Quando è stata terminata la riproduzione di tutte le tracce audio MP3 nell’album, il regi str a tore si arresta.
Riproduzione di file immagine JPEG
È possibile riprodurre file immagine JPEG su DATA CD o DATA DVD.
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Inserire un DATA CD/DATA DVD sul
vassoio del disco .
Quando viene inserito un DATA CD/DATA DVD contenente tracce audio MP3 e file immagine JPEG, viene visualizzata la schermata per la se l ezione del tipo di supporto. Se si sele ziona “Missaggio”, è possibile vedere una pres entazione dotata di audio (pagina48).
Page 47
10:10
Musica
Premere ENTER :
Foto
Missaggio
Menu musicale per questo disco.
Se viene inserito un DATA CD/DATA DVD contenente soltanto file immagine JPEG, viene visualizzata la schermata “Foto”. Passare al punto 4 .
3 Selezionare “Foto”, quindi pr emere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata “Foto”.
4 Selezionare una cartella, quindi premere
ENTER.
Informazioni relative alla directory
Foto
\\abc\defg
10:10
Pr. diapo.
Per riprodurre la presentazione
1 Premere </, per selezio nare “ ”,
quindi preme r e ENTER. Viene visuali zzato il menu “Velocità di proiezione diapositive”. “ ”: Lenta “”: Normale “ ”: Velo ce
2 Premere </, per selezionare la velocità di
riproduzione d es id erata, quindi premere ENTER. La presentazione viene avvia ta dall’immagine selezionata. Per interrom pere la riproduz ione, premere x.
Per ruotare l’immagine selezionata
Premere </, per selezionare “ ”, quindi premere ENTER. Ogni volta che viene pre m ut o EN TER, l’immagine viene ruotata in senso orario di 90°.
Per ingrandire un’immagine
Premere </, per selezionare “ ”, quindi premere ENTER. Ad ogni pressione di EN TER, l’ingrandimento cambia come segue: 2× t 4× t 2× t normale
Riproduzione DVD
Pagina 1 / 2
Per visualizzare la pagina precedente o successiva, pr emere ./>.
5 Selezionare un file immagine, quindi
premere ENTER.
L’immagine selezionata viene visualizzata sull’intero sche rmo. Per visualizzare l’immagine precedente o successiva, pr emere ./>.
Nella parte superi ore dello schermo veng ono visualizzate le seguenti icone di menu.
: torna alla schermata “Foto”.
: avvia la presentazi one (pagina 47). : ruota l’immagine (pagina47). : ingrandisce l’immagine (pagina 47).
Premere TOOLS per attivare/disattivare le icone di menu.
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
Per passare dalle tracce audio MP3 ai file immagine JPEG e viceve rsa
Premere x, quindi pr em ere TOP MENU.
z Suggerimento
È inoltre possibile avvi are la presentazione premendo H al punto 5 precedente.
Note
• Non è possibile utilizzare M/m/</, per spostare l’immagine nello schermo dur a nte l’ ingrandimento.
• La presentazione può essere riprodotta in una sola direzione.
• Non è po ssibile ruotare né ingrandire durante la presentazione.
Se si seleziona nella visualizzazione
dell’immagine r uotata, le immagini nella schermata “Foto” non verranno ruotate.
,continua
47
Page 48
Visione di una presentazione con audio
Quando un di sco con tiene tra cce au dio MP 3 e file immagine JPEG, è possibile vedere una presentazione do ta t a di audio.
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Inserire un DATA CD/DATA DVD
contenente tracce audio MP3 e file immagine JPEG.
Viene visualizzata la schermata per la selezione de l ti po di supporto.
10:10
Musica
Premere ENTER :
Foto
Missaggio
Menu musicale per questo disco.
3 Selezionare “Mis saggio ”, quindi premer e
ENTER.
Viene visualizzata la schermata “Musica”.
4 Selezionare un album, quindi premere
ENTER.
5 Selezionare un b rano, quindi prem ere
ENTER.
La riproduzione vie ne avviata dal brano selezionato. Sul display viene richiesta una conferma.
6 Selezionare “S ì”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata “Foto”.
7 Selezionare la cartella da visualizzare,
quindi premere ENTER.
8 Premere H per avviare la presentazione.
Viene visualizz ato il menu “Velocità d i proiezione diapos it i ve”.
9 Premere </, per selezionare la
velocità della presentazione, quindi premere ENTER.
La presentazione vi ene riprodotta insieme all’audio.
Per interrompere la presentazione
Premere x.
z Suggerimenti
• Durante la riproduzione di immagini JPEG, è possibile utilizzare il menu su scher mo. Per ulteriori informazioni, vedere “Riproduzione di file immagine JPEG” (pagina 46).
• La presentazione viene riprodotta più volte fino all’arresto della rip ro duz ione dei file MP3.
• Per ripetere la presentazione di diapositive con il sonoro, selezionare innanzitutto “No” come indicato sopra al punto 6, quindi premere ripetutamente REPEAT (pagina 46). Quindi ripetere la procedura dal punto 5.
Informazioni su tracce audio MP3 e file immagine JPEG
MP3 è una tecnologia di compressione audio che si attiene alle normative MPEG di ISO/IEC. JPEG è una tecnologia di compressione delle immagini. È possibile riprodurre DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) o DATA DVD (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R) registrati nei formati MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) e JPEG. Tuttavia, il registratore può riprodurre solamente DATA CD il cui formato logico è ISO9660 Level 1/Level 2 o Jolie t e DATA DVD nel form ato UDF (Universal Disk Format). Per ulteriori informazioni sul formato di registrazio ne, fare riferime nt o alle istruzio ni fornite insieme alle unità disco e al software di registrazione (non in dotazione).
Nota
Il registratore potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni DATA CD o DATA DVD creati nel formato Packet Write.
Tracce audio M P3 o file immagin e JPEG ch e il registratore può riprodurre
Il registratore è in grado di riprodurre i seguenti file e tracce:
– Tracce audio MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). – Tracce audio MP3 con estensione “.MP3”. – File immagine JPEG con estensione “.JPEG” o “.JPG”.
48
Page 49
z Suggerimenti
• Se si aggiungono numeri sequenziali (01, 02, 03, ecc.) all’inizio dei nomi dei file, i file verranno riprodotti in base al nuovo ordine.
• Poiché l’avvio della riproduzione su un disco con molte strutture richiede più tempo, si consiglia di creare album contenenti al massimo due strutture.
Note
• Alcu ni DATA CD o DATA DVD non possono essere riprodotti con il registratore a causa del formato di file.
• È possibile riprodurre una sola sessione di un DATA DVD multisessione.
• Nei nomi degli album e dei brani, è possibile utilizzare soltanto caratte r i alfanumerici. Tu tti gli altri caratteri vengono visualizzati come asterischi.
• Il r egistratore riproduce tutti i dati con e ste nsione “.MP3”, anche se il loro format o non è MP3 . La riproduzione di questi dati può generare un rumore molto intenso che può dannegg ia re il sistema dei diffusori.
• Il registratore non è conforme alle tracce audio in formato MP3PRO.
• Il registratore è in grado di riconoscere fino a 499 tracce audio MP3 in un unico album. Il regi s tratore potrebbe non riconoscere alcuni dischi, a seconda del dispositivo di registrazione utilizzato per la registrazione o delle condizioni del disco.
• Il registratore è in grado di riprodurre tracce audi o MP3 registrate alle seguenti freque nz e di cam p ionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• Le et ic he tt e ID 3 non ve ngono visualizzate.
• Se l’estensione “.JPG” o “.JPEG” viene aggiunta a da ti che non sono in formato JPEG, viene visualizzato un messaggio per indicare che il formato non è supportato.
• A se c onda de l disc o, delle dimensioni o del numero totale dei file, l’avvio della riproduzione potrebbe richiedere qualche secondo.
• Il registratore è in grado di riconoscere fino a 999 file immagine JPEG in un’unica cartella. Il regis tra tor e potrebbe non riconoscere alcuni dischi, a seconda del dispositivo di registrazione utilizzato per la registrazione o delle condizioni del disco.
• I fi le imm a gine JP EG di tipo progressivo e di tipo lossless non sono supportati.
• La dimensione delle immagini che il registratore è in grado di visualizzare è limitata a un a lar ghe z za di 32 - 7.680 pixel per un’altezza di 32 - 8.192 pixe l.
• I file imm a gine JP EG non c onf or mi al format o DCF * non sono supportati.
* “Design rule for Camera File system”: standard per le
immagini delle fotocame re digitali, regolamentato da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) .
Riproduzione di fi le video
®
DivX
DATA CD
DATA DVD
È possibile ripro dur re file video DivX su DA TA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) o DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R).
z Suggerimento
Per riprodurre un disco contenente tra cce au dio MP3 o file immagine JPEG, vedere “Riproduzio ne di tracc e audio MP3 e file immagine JPEG” (pagina 45).
DVD
TOP MENU
O RETURN
REPEAT
M/m/</,, ENTER
H
x X
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
Riproduzione DVD
,continua
49
Page 50
2 Inserire un DATA CD/DATA DVD sul
vassoio del disco.
Quando viene inserito un DATA CD/DATA DVD contenente tracce audio MP3, file immagine JPEG o file video DivX, viene visualizzata la schermata per la selezione del tipo di supporto.
10:10
Musica
Premere ENTER :
Foto
Missaggio
DivX
Menu musicale per questo disco.
Se viene inserito un DATA CD/DATA DVD contenente solt anto file video DivX, viene visualizzata la schermata “DivX”. Passare al punto 4.
3 Selezionare “DivX”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata “DivX”.
4 Selezionare un album, quindi premere
ENTER.
DivX
Album File
DivX_001 0/15
Volume prec. DivX file01.avi DivX file02.avi DivX file03.avi DivX file04.avi DivX file05.avi
10:10
Arresto 00:00:00
5 Selezionare un file, quindi premere
ENTER.
Viene avviata la r ip ro duzione. Per informazioni sulle opzioni di riproduzione, vedere a pagina 38.
Per arrestare la riproduzione
Premere x. Il display ritorna alla visualizzazione dell’elenco di file video DivX.
Per effettuar e una pausa durante la riproduzione
Premere X. Per riavviar e la ri produzione, premere H o X.
Per riprodurre ripetutamente
Premere più volte REPEAT durante la riproduzione. “No”: non riproduce ripetutamente. “File”: ripete il brano corrente. “Album”: ripete l’album corrente. “A-B” (Repeat A-B Play): ripete una parte specifica (pagina 42).
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
Per ritornare al display di selezione del tipo di supporto
Premere due volte x, quindi premere TOP MENU.
z Suggerimenti
• Alcuni file video DivX includono una funz ione di menu che consente la r icerca di un capito lo, la modifica delle impostazioni di audio e sottotitoli, e così via. Quando viene visualizzato un menu sullo schermo del televisore, seguire le istruzioni nel menu. Opzioni e operazioni di menu dipendono dal file video.
• È possibile modificare le opz ioni di riproduzione, ad esempio il sottotitolo, il form at o au dio e così via, utilizzando il menu TOOLS (pagina 11) .
File video DivX
DivX® è una tecnologia di compressione per file video svilupp ata da DivXNetworks, Inc. Il presente apparecchio è un prodotto DivX Certified ufficia le . È possibile riprodurre DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) o DATA DVD (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R) contenenti file video DivX. Tuttavia, per consentire il riconoscimento dei file da parte del registratore, è necessario che i dischi siano registrati in base al formato ISO9660 Level 1/ Level 2 o Joliet e i DATA DVD nel formato Universal Disk Format (UDF). Per ulteriori informazioni sul formato di registrazio ne, fare riferime nt o alle istruzio ni fornite insieme alle unità disco e al software di registrazione (non in dotazione).
Per controllare il codice di registrazione per il registratore
Selezionare “Codice registrazione DivX” nella schermata di impostazione “Caratteristiche” (pagina 120). Per ulteriori informazioni, vedere http://www.divx.com/vod
su Internet .
®
50
Page 51
z Suggerimenti
• Se si aggiungono numeri sequenziali (01, 02, 03, ecc.) all’inizio dei nomi dei file, i file verranno riprodotti in base al nuovo ordine.
• Poiché l’avvio della riproduzione su un disco con molte strutture richiede più tempo, si consiglia di creare album contenenti al massimo due strutture.
Note
• Alcu ni DATA CD o DATA DVD non possono essere riprodotti con il registratore a causa del formato di file.
• È possibile riprodurre una sola sessione di un DATA DVD multisessione.
• Nei nomi degli album e dei file è possibile utilizzare soltanto caratte r i alfanumerici. Tu tti gli altri caratteri vengono visualizzati come asterischi.
• Il registratore è in grado di riprodurre file video DivX con estensione “.AVI” o “.DIVX”. Il registratore non può riprodurre file che non contengono vide o DivX, nemmeno se l’estensione del file è “.AVI” o “.DIVX”.
• Il registratore non è in grado di riprodurre un file video DivX se il file è ottenuto dalla combina z ione di due o più file video DivX.
• Il registratore non è in grado di riprodurre un file video DivX con dimensione superiore a 720 (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB.
• A se c onda de l disc o, potrebbe non essere possibile eseguire la normale riproduzione. Tra i problemi che si possono verificare, l’im m agine non è chiara, la riproduzione non è fluida, il suono si interrompe e così via.
• La riproduzione di file video DivX di durata superiore a dieci ore non è garantita.
• Il r eg ist r at ore pot r ebb e non ess ere in grad o di riprodurre alcuni DATA CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write.
• A se c onda de l disco, è possibile che l’avvio della riproduzione richieda tempo.
• A se c onda de l fi le vide o DivX, l’ im magine potrebbe andare in pausa o essere non ben definita. In questo caso, si consiglia di utilizzare il file a u na velocità di trasmissione più bassa. Se l’audio è ancora disturbato, si consiglia il format o aud io MP3. Tutt avia, n otare che il presente registratore non supporta il formato WMA (Windows Media Audio).
• A se c onda de l fi le video DivX, l’audio potrebbe non corrispondere alle immagi ni sullo schermo.
• Il registratore riconosce fino a 1.499 file in un disco. Si tenga comunque presente che l’ordine di r iproduzione potrebbe non essere applicabile a seconda del software utilizzato per la creazio ne del f ile video DivX, oppure nel caso che vi siano più di 500 album e 499 file video DivX in ciascun album.

Visualizzazione della durata e delle info rmaz ioni di riproduzione

-
+
-
RW
DVD
RWVR-RW
VCD
CD
Video
DATA CD
È possibile verificare le informazioni relative al disco, ad esempio durata di riproduzione, modo di registrazione e spazio libero sul disco.
Premere DISPLAY.
Viene visuali zz ata la schermata delle informazioni. Ad ogni pressione del tasto, il display cambia come segue:
Informazioni relative al disco e nastro/data e ora
m
Solo informazioni relative al disco
m
Nessuna visualizzazione
Riproduci 0:05:30 HQ Rim. 00:25 Originale
Mar 02 Mag. 2006 10:10
DVD
A Stato di riproduzione B Durata di riproduzione C Modo di registrazione
-
+
R
RVR
R
Video
DATA DVD
TIME/TEXTDISPLAY
Arresto 0:30:00 SP Rim. 01:30 Prog.1
Riproduzione DVD
,continua
51
Page 52
D Spazio libero sul disco (in modo di arresto)
Tempo residuo del titolo corrente (durante la riproduzione
E Posizione del programma o sorgente di
ingresso
*1
)
*2
F Data e ora
*1
Visibile anche nel modo di arresto se la funz ione di ripristino della riproduzione è att ivata (pagina 41).
*2
Tipo di titolo (originale o playlist) per DVD-RW (modo VR)/DVD-R (modo VR).
Visualizzazione delle informazioni nel display del pannello frontale
È possibile visualizzare le informazioni nel display del pannello frontale.
Premere più vol te TIME/TEXT.
Il display varia in base al tipo di disco o allo stato della riproduzione.
Esempio: si riproduce un DVD
Tempo residuo del titolo corrente
Numero del titolo corrente e numero del capitolo corrente
Orologio
Esempio: si arresta un DVD
Orologio
m
Numero del titolo e del capitolo correnti
m
Spazio libero sul disco
m
Posizione del programma o sorgente di ingresso
Esempio: si riproduce un CD
Tempo di riproduzione del brano corrente
m
Numero del brano corrente
m
Orologio
52
Page 53

Registrazione DVD

Prima della regi strazione

Prima di iniziare a registrare...
• Il presente registratore può effettuare registrazio ni su vari tip i di dischi. Se lezionare un tipo di disco in base al le pr oprie esigenze (pagina 32).
• Verificare che sul disc o vi si a spazio disponibil e sufficiente per la registrazione (pagina 51). Con i DVD+RW o i DVD-RW, è possibile liberare spazio sul disco cancellando i titoli (pagin a 67).
z Suggerimento
Per riprodurre un disco registrato con il presente registratore su un altro apparecchi o, fina lizzare il disco (pagina 103).
Note
• Le registrazioni con il timer non possono essere effettuate se il registratore è acceso (pagina 57). Il registratore si spegne au tomaticament e al termine dell a registrazione.
• Il r eg istratore registra con una velocità di 1×.
• L’apparecchio dispone di un unico sintonizzatore sia per il registratore DVD che per il videoregistratore. Non è possibile registrare contemporaneamente programmi diversi su un DVD e un nastro VHS.
Modo di registrazione
Analogamente al modo di registrazione SP o LP dei videoregistratori, il presente registratore dispone di otto mod i di registrazione diversi. Selezionare il modo di registrazione in base alla durata e alla qualità de ll’immagine de siderate. Ad esempio, se è essen zi al e ottenere una buona qualità dell’immagine, selezionare “HQ” (High Quality). Se il tempo di registrazione è prioritario, una possibile sc el ta è “SLP”.
Premere più volt e REC MODE per passare da un modo di registrazi one all’altro.
Modo e tempo di registrazione
La seguente tab e l l a rappresenta una guida per il tempo di registrazione su un DVD singolo (4,7 GB).
Modo di registrazione Tempo di
registrazione approssimativo (minuti)
HQ (massima qualit à) 60 HSP R 90 SP (modo standard) 120 LSP r 150 ESP r 180 LP r 240 EP r 360 SLP (massima durata) 480
z Suggerimento
Il tempo di registrazione necessario per i dischi DVD+R DL (doppio strato) è il seguente: HQ: 1 ora e 48 minuti HSP: 2 ore e 42 minuti SP: 3 ore e 37 minuti LSP: 4 ore e 31 minuti ESP: 5 ore e 25 minuti LP: 7 ore e 14 minuti EP: 10 ore e 51 minuti SLP: 14 ore e 28 minuti
Nota
I casi descritti di seguito possono causare delle lievi imprecisioni relativ e a l te mpo di registrazione. – Se viene registrato un progra mma con segnale di
ricezione debole, oppure un programma o una sorgente video con scarsa qualità dell’imma gine
– Se la registrazione viene ef fettuat a su un dis co su cui è
già stato effettuato un montagg io
– Se viene registrato un fe rm o im ma gine o solo l’audio
Registrazione DVD
Se seleziono HQ posso registrar e con la migliore qualità dell’immagine possibile.
,continua
53
Page 54
Registrazione di programmi stereo e bilingue
Il registratore riceve e registra automaticamente i programmi stereo e bilingue basati sul siste ma ZWEITON o NICAM. Su DVD-RW (modo VR) e DVD-R (modo VR) è possibile registrare sia l’audio prin ci pale che quello secondari o. D u r ante la riproduzione del disco, premere il ta st o (audio) per passar e dall’audio princi pale a quello seconda rio e viceversa. Su un DVD+RW, DVD-RW (modo video), DVD+R o DVD-R (modo video), è possibile registrare un’unica traccia sonora (principale o secondaria) per volta. Selezionare la traccia sonora utilizzando la schermata “Impostazione” prima dell’avvio della registrazione. Impostare “Regis. DVD biling.” su “Principale” (impostazione predefinita) o “Secondario” nella schermata di impostazione “Caratteristiche” (pagina 120).
Sistema ZWEITON (stereo tedesco)
Alla ricezione di un programma stereo o bi li ngue basato su ZWEITO N , n el di splay del pannello frontale viene visualizzato “STEREO”.
Sistema NICAM
Alla ricezione di un programma stereo o bi li ngue basato su NICAM, nel display del pannello frontale viene visualizzato “STEREO” e “NICAM”. Per registrare un programma NICAM, assicurarsi di impostare “Impostazione manuale” – “Audio sintonizzat.” su “NICAM” (impostazione predefinita) nella scherm ata di impostazione “Preselezione del sintonizzatore” (pagina 111). Se l’audio delle trasmissioni NICAM non è chiaro, selezionare “St a ndard”.
z Suggerimento
Durante la registrazione di programmi bilingue, è possibile selezionare l’audio (principale o secondario) utilizzando il tasto (audio). Ciò non influisce sull’audio registrato.
Immagini che non è possibile registrare
Il presente registratore non consen t e di registrare immagini dotate di protezione da copia. La registrazion e si interrompe quando v i ene rilevato un segnale protet t o da copia.
Segnali di c on t r o llo della copia
Copia libera
Copia singola
Copia proibita Nessuno
* Il disco registra to può essere riprodotto solo mediante
un apparecchio compat ibi le con C PRM ( pagina 32).
Dischi registrabili
+
-
RWVR-RW
RW
-
+
RVR-R
R
-
RWVR
Ver. 1.1 con CPRM* Ver. 1.2 con CPRM*
-
RVR
Ver. 2.0 con CPRM* Ver. 2.1 con CPRM*
Video
Video
Formattazione di un nuovo disco
I nuovi dischi non for m attati vengono format tati automaticame nte al primo inserimento nel registratore. Per DVD-RW/DVD-R, è possibile selezionare un formato di registr azione (modo VR o modo Video) secondo le p ro prie esigenze (pagina 32).
• I DVD-RW inutilizzati vengono formattati automaticamente in base all’impostazione di “Formato DVD-RW” nella schermata di impostazione “Caratteristiche” (pagina 1 19).
• I DVD-R inutilizzati vengono formattati automaticamente nel modo video. Per eseguire la formattazione nel modo VR, cambiare il formato di registrazione nella schermata “Impostazione del disco” (pagina 79).
Note
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente il modo VR e il modo video sullo stesso DVD-RW o DVD-R.
• Il formato di registrazione sui DVD-RW può es se re cambiato con la riformatta z ione (pagina 79).
• Non è possibile cambiare il formato di registrazione sui DVD-R usati.
• Il registratore effettua la registrazione nel modo video sui nuovi DVD-R, tranne nel caso il disco venga prima formattato nel modo VR.
54
Page 55

Registrazione DVD senza il timer

+
RW
DISPLAY
z REC
REC MODE
-
RWVR-RW
Z
DVD
H
Video
+
-
RVR-R
R
VIDEO PROG +/–
INPUT SELECT
x X
Video
4 Premere più volte PROG +/– o IN PUT
SELECT per selezio nare la posizione di programma o la sor gente di ingresso che si desidera registrare.
5 Premere più volte REC MODE per
selezionare i l modo di registrazione.
Il display visualizzato sullo schermo del televisore cambia come segue:
HQ SPHSP LSP
SLP LPEP ESP
Per dettagli sul modo di registrazi one, vede re a pagina 53.
6 Premere z REC.
Viene avviata l a registrazio ne . La registrazione continua finché non viene arrestata o finché sul disco non vi è più spazio disponibile.
Per arrestare la registrazione
Premere x. Potrebbero es sere necessari alc uni secondi affinché la registr azione venga arrestat a.
Registrazione DVD
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Premere Z (apertura/chiusura), quindi
posizionare un disco registrabile sull’apposito vassoio.
Lato della registrazione rivolto verso il basso
3 Premere Z per chiu dere il vassoio del
disco.
Attendere fino a qu ando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello frontale. I dischi inutilizzati vengono formattati automaticamente. Per conoscere il formato di registrazione di DVD-RW/DVD-R (modo VR o modo video), vedere “Formatt azione di un nuovo disco” a pagina 54.
Per effettuare una pausa durante la registrazione
Premere X. Per riavviare l a registrazione, pr emere nuovamente X.
Per guardare un nastro VHS durante la registrazione
Premere VIDEO per utilizzare il videoregistratore, inserire un nastro e premere H.
,continua
55
Page 56
z Suggerimenti
• Per riprodurre un disco registrato con il pres en te registratore su un altro apparecchio, finalizzare il disco (pagina 103).
• Per selezionare una posizione di programma è possibile utilizzare i tast i numerici. Immettere il numero della posizione di programma, quindi premere ENTER.
• È possibile selezionare una sorgente vid eo dalle prese LINE utilizzando il tasto INPUT SELECT.
• Dur a nte la registrazione è possibile spe gne r e il televisore. Se viene utilizza to un de c odif icatore, assicurarsi di lasciarlo acceso.
Note
• La regi str a z ione potre bbe non e sse r e avvi ata immediatamente dopo la pressi one di z REC.
• Durante la registrazione o una pausa di registrazione, non è possibile modificare il modo di r egi strazione.
• In ca so di interruzione dell’alimentazione, è possibile che il programma in fase di registrazione venga cancellato.
• Non è possibile modificare la posizione di programma o la sorgente di ingresso dura nte la registrazione.
• Non è possibile vedere un programma PAY-TV/Canal Plus quando è in corso la registrazione di un altro programma PAY-TV/Canal Plus.
Per annullare la funzione Quick Timer
Premere più volte z REC finché il cont at or e temporale non v ie ne visualizzato nel display del pannello fro ntal e. Il regi str at or e vi ene ri pri st ina to sul modo di regi st razione normale.
Per arrestar e la registrazione
Premere due volte x. Potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la registrazione venga arrestata.
Verifica dello stato del disco durante la registrazione
È possibile verificare le informazioni relative alla registrazione, quali il tempo di registrazione o il tipo di disco.
Premere DISPLA Y durante la registr azione.
Viene visualizzata la schermata delle informazioni. Premere più volte il tasto per modific are il display (pagina 51).
Registrazione con la funzione Quick Timer (registrazione con il timer One-Touch)
È possibile impostare una registrazione con incrementi di 30 minuti.
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Premere più volte z REC per impostare la
durata.
Ogni pressione aumenta la durata di 30 minuti per un massimo di otto ore*.
0:30 1:00 7:30 8:00
c” e “OTR” si illuminano, mentre il tempo di registrazione residuo viene visualizzato sul display del pannello frontale. Quando il contatore raggiunge “0:00”, il registratore interrompe la registrazione e si spegne.
* 12 ore 30 minuti per i dischi DVD+R DL (doppio
strato).
(registrazione normale)
Registra 0:00:03 HQ Rim. 00:59 Prog. 1
A Tipo di disco B Stato della registrazione C Tempo di registrazio ne D Modo di registrazione E Spazio libero sul disco F Posizione del programma o sorgente di
ingresso
z Suggerimento
È inoltre possibile visualiz zar e le inf or mazioni sul display del pannello frontale. Premere più volte TIME/ TEXT per modificare il display. Il tasto TIME/TEXT non funziona durante la registrazione con il timer One­Touch.
56
Page 57
Creazione di capitoli all’interno di un titolo
Il registratore consente di suddividere automaticamente una registrazione (titolo) in capitoli inserendo i contrassegni dei capitoli a intervalli di 5 o di 15 minuti durante la registrazio n e. Selezionare l’intervallo, “5 Min” (impostazione predefinita) o “15 Min” in “Capitolo autom. DVD” della schermata di impostazione “Caratteristiche” (pagin a119). Se non si desidera dividere i titoli, selezionare “No”.
z Suggerimento
Durante la riproduzione di DVD+RW, DVD-RW (modo VR) o DVD-R (modo VR) è possibile creare capitoli manualmente (pagina 70).

Registrazione DVD con il timer (Standard / ShowView)

+
-
RWVR-RW
RW
È possibile impostare il timer per un totale di 12 programmi con un anticipo massimo di un mese insieme alla registr azio ne con il timer DVD o VCR. Il tempo di registrazione con tinua massimo per un unico titolo è 12 ore. Il contenuto che supera questo temp o non sarà registrat o . Sono disponibili due metodi di impostazione del timer: metodo standard e metodo ShowView.
• Standard: impostare la data, l’orario e la posizione del programma manualmente.
• ShowView: immettere il numero di codice ShowView assegnato a ciascun programma televisivo (pagina 60).
Nota
Il registratore deve essere nel modo di attesa per effettuare una registrazion e c on ti me r .
Impostazione manuale del timer (Standard)
Video
+
-
RVR-R
R
Video
Registrazione DVD
Z
DVD
SYSTEM
MENU
)/1
TIMER M/m/</,,
ENTER
x
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
,continua
57
Page 58
2 Premere Z (apertura/chiusura), quindi
posizionare un disco registrabile sull’apposito vasso io .
Lato della registrazione rivolto verso il basso
3 Premere Z per chiude re il vassoio del
disco.
Attendere fino a qu ando l’indicazione “LOAD” non scompare dal display del pannello fronta le . I dischi inutilizzati vengono formattati automaticamente. Per conoscere il formato di registrazione di DVD-RW/DVD-R (mo do VR o modo video), vedere “Formattazione di un nuovo disco” a pagina 54.
4 Premere TIMER.
Timer - Standard
N. Supp. Data Avvio
N.01
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Supp.
Data Avvio
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
DVD:Oggi 10 10 10 15 Prog. 1 SP
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
ShowView
Arresto
Prog. Mode
Arresto
:
• Se viene visualizzato il menu di programmazione del timer (ShowView), premere < per passare alla s chermata “Standard”.
SPSPNo
Prog. Modo
10:10
PDC /VPS
No
--
--
--
--
PDC /VPS
No
Modif.
5 Selezionare una voce con </, e
regolare con M/m.
A “Supp.”: selezionare “DVD”.
B “Data”: impostare la da ta utilizzando
M.
Per registrare lo stesso programma ogni giorno o lo stesso gior no di tutte le settimane, premere m. L’opzione cambia nel modo seguente: Oggi y Dom~Sab (da domenica a sabato) y Lun~Sab (da lunedì a sabato) y Lun~Ven (da lunedì a vene rdì) y Dom (ogni dom enica) y Lun (ogni lunedì) yy Sab (ogni sabato) y 1 mes e dopo yy Oggi
C “Avvio”: imposta l ’o rario di avvio. D “Arresto”: imposta l’orario di arresto. E “Prog.”: seleziona la posi zione del
programma o la sorgente di ingresso.
F “Modo”: seleziona il modo di
registrazione (pagina 53).
Per utilizzare la funzione di regolazione del modo di registrazione (pagina 59), selezionare “AU TO”.
G “PDC/VPS”: imposta la funzione
PDC/VPS. Vedere “ I n for ma z ioni sulla funzione PDC/VPS” (pagina 59).
• Se si commette un errore, selezionare la voce e modificare l’impostazione.
6 Premere ENTER.
Viene visuali zzato il menu Elenco Timer (pagina 63). Se le impostazioni del timer c oincidono, viene visualizzato un m essaggio. Per modif icare o annullare una registrazione con il timer, selezionare “Modif.” nell’Elenco Timer (pagina 63).
7 Premere SY STEM MENU per chiudere il
menu.
8 Premere )/1 (on/attesa) per spegnere il
registratore.
L’indicatore c si illumina nel display del pannello fron tal e e il r egi stra to re è pron to per avviare la registrazione. Se l’indicatore c lampeggia nel display del pannello frontale, verificare che sia stato inserito un disco registrabile con uno spazio libero sufficiente per la registrazione.
58
Page 59
Per arrestare la registrazione
Premere due volte x. Potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la regi st razione venga arr estata.
Se le impostazioni del timer coincidono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la registrazion e del secondo programma viene avviata solo al termine del primo programma. Se i programmi iniziano allo stesso orario, il programma elencato per primo nel menu assume la priorità. Se l’orari o di fine di un’imposta zione e l’orario di inizio di u n’altra impostazione del timer coincidono, l’inizio del programma successivo verrà tagliato.
7:00 8:00 9:00 10:00
Programma 1
Programma 2
questa porzione viene eliminata
7:00 8:00 9:00 10:00
Programma 1
Programma 2
questa porzione viene eliminata
Per modificare o annullare la registrazione con il timer
Vedere “Modific a o a nnullamento delle impostazioni del timer DVD (Elenco Timer)” a pagina 63.
Per utilizzare la funzione di regolazione del modo di registrazione
Se lo spazio libero sul disco non è sufficiente per la registrazione corrente, il registratore regola automaticamente il modo di registrazione. Selezionare “AU T O ” p er “Modo” durante l’impostazione del timer.
Per utilizzare la funzione PDC/VPS
Impostare “PDC/VPS” su “Sì” al punto 5 precedente. Il registrator e av vi a la sc ansi on e del cana le prima di avviare la reg is t razione con il timer.
z Suggerimenti
• È possibile riprodurre il programma regi str a to selezionando il relati vo titolo nel menu Elenco Tito li (pagina 43).
• È possibile utilizzare il registratore dopo l’impostazione del timer. Premere )/1 per accendere il registratore. Spegnere il regis t rat o re pe r torn are al modo di attesa registrazione prima che la registrazione con timer abbia inizio.
• Qua ndo l’ or a r io di ini zi o e la posizione di programma o la sorgente di ingresso da registrare sono identici, ma l’impostazione “Supp.” è diversa, il programma viene registrato sia sul disco DVD che sul nastro VHS.
• È inoltre possibile apri r e il menu per la programmazione del timer dal menu Sistema. Premere SYSTEM MENU per selezionare “Timer”, quindi selezionare “Timer-Standard”.
Note
• Per registrare un programma via satellite, accendere il sintonizzatore satellitare e selezionare il programma che si desidera registrare. Non spegn ere il sintonizzatore satellita r e finc hé il r egistratore non ha terminato la registrazione . Se è col leg a to un apparecchio dotato di una funzione timer, è possibile utilizzare la funzione di registra zi one sinc r onizzata (pagina 61).
• Anc he quan do l’ impostazione è corretta, è possibile che il programma non venga registrato se è in corso un’altra registrazione o se vi è una coincidenza con un’altra impostazione del timer prioritaria .
• Prima di avviare la registrazione con il timer , “TIMER REC” lampeggia del display del pa nne ll o frontale.
• Il registratore si spegne automaticamente al termine di una registrazione con timer.
• Il registratore non registra programmi contenenti segnali di tipo “copia proibita” . Tali r e gistrazioni si interrompono dopo alcuni secondi .
• Utilizzando la funzione PDC/VPS, è possibile che non venga effettuata la registrazione della parte iniziale di alcune registrazioni.
Registrazione DVD
Informazioni sulla funzione PDC/VPS
In alcuni sistemi di trasmissione, ins ieme ai programmi televisivi vengono trasmessi i segnali PDC/VPS. Questi ultimi garantiscono il completamento corretto delle registrazioni con il timer, indipendentemente da ritardi, anticipi o interruzioni delle trasmissioni.
,continua
59
Page 60
Registrazione di programmi televisivi con il sistema ShowView
Il sistema ShowView è una funzione che semplifica l’impostazione del timer. È infatti sufficiente immettere il numero ShowView specificato nella guida dei programmi televisivi. La data, l’ora e la posizione di programma vengono impostate in modo automatico. Verificare che i canali siano impostati correttamente nella schermata di imposta zi one “Preselezion e del sintonizzatore ” (pagina 111).
)/1
DVD
Tasti
numerici
CLEAR
4 Premere i tasti numerici per immettere il
numero ShowView.
• In caso di er rore, premere CLEAR e immettere di nuovo il numero corretto.
5 Premere ENTER.
Vengono visualizzati la data, gli orari di inizio e fine, la posizione del programma, il modo di registrazione, l’impostazione PDC/VPS (pagina 59) e così via.
Timer - Standard
N. Supp. Data Avvio
N.01
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Supp.
Data Avvio
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
DVD:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
ShowView
Arresto
Prog. Mode
Arresto
:
SPSPNo
Prog. Modo
PDC /VPS
No
--
--
--
--
10:10
PDC /VPS
No
Modif.
SYSTEM MENU
TIMER M/m/</,,
ENTER
x
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Inserire un disco registrabile. 3 Premere TIMER.
Timer – ShowView
Elenco Titoli
Impostare il numero di codice ShowView. [0-9]
Timer
Modifica
Duplicazione Impostazione
del disco Impostazione
Standard
• Se viene visualizzato il menu di programmazione del timer (Standard), premere < pe r passare alla schermata “ShowView”.
10:10
• Per modificare l’impostazione, premere
</, per selez i onare la voce e premere M/m per modificare l’impostazione.
6 Selezionare “DVD” per “Supp.”, quindi
premere ENTER.
Viene visuali zzato il menu Elenco Timer (pagina 63). Se le impostazioni del timer c oincidono, viene visualizzato un m essaggio. Per modif icare o annullare una registrazione con il timer, selezionare “Modif.” nell’Elenco Timer (pagina 63).
7 Premere SY STEM MENU per chiudere il
menu.
8 Premere )/1 (on/attesa) per spegnere il
registratore.
L’indicatore c si illumina nel display del pannello fron tal e e il r egi stra to re è pron to per avviare la registrazione. Se l’indicatore c lampeggia nel display del pannello frontale, verificare che sia stato inserito un disco registrabile con uno spazio libero sufficiente per la registrazione.
Per arrestare la registrazione
Premere due volte x. Potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la registrazione venga arrestata.
60
Se le impostazioni del timer coincidono
Vedere a pagina 59.
Page 61
Per modificare o annullare la registrazione con il timer
Vedere “Modific a o a nnullamento delle impostazioni del timer DVD (Elenco Timer)” a pagina 63.
z Suggerimenti
• È possibile riprodurre il programma re gist r at o selezionando il relativo titolo nel menu Elenco Titoli.
• È possibile utilizzare il reg istratore dopo l’impostazio ne del time r. Prem ere )/1 per acce ndere il registratore. Spegnere il registratore per tornare al modo di attesa registrazione prima che la registrazione con timer abbia inizio.
• Quando l’orario di inizio e la posizione di programma o la sorgente di ingresso da registrare sono identici, ma l’impostazione “Supp.” è diversa, il programma viene registrato sia sul disco DVD che sul nastro VHS.
• È inoltre possibile aprire il menu per la programmazione del tim er dal menu Sist ema. P remere SYSTEM MENU per selezionare “Timer”, quindi selezionare “Timer - ShowView”.
Note
• Per registrare un programma via satellite, accendere il sintonizzatore satellitare e selezionare il programma che si desidera registrare. Non spegnere il sintonizzatore satellitare finché il registratore non ha terminato la registraz i one. Se è collegato un apparecchio dotato di una funzione timer, è possibile utilizzare la funzione di registrazione sincronizzata (pagina 61).
• Anche quando l’impostazione è corretta, è possibile che il programma non venga registrato se è in co rso un’altra registrazione o se vi è un a coinc idenza con un’altra impostazi one de l timer prioritaria.
• Prima di avviare la registrazione con il timer, “TIMER REC” lampeggia del disp la y de l pannello frontale.
• Il registratore si spegne automaticamente al termine di una registrazione con time r .
• Il r eg istratore non registra programmi contenenti segnali di tipo “copia proibit a”. T ali registrazioni si interrompono dopo alcuni secondi.
• Utilizzando la funzione PDC/VPS, è possibile che non venga effettuata la regist r azione della parte iniziale di alcune registrazioni.

Registrazione con il timer da un apparecchio collegato (Registrazione Sincronizzata)

+
-
RWVR-RW
RW
È possibile impostare il registratore in modo che registri automaticamente i prog rammi provenienti dall’apparecchio collegato dotato di una funzione timer (ad esempio, un sintonizzatore satellitare). Collegare l’appar ecchio alla presa LINE 3/ DECODER sulla parte posteriore del registratore (pagina 30). Se l’apparec chio c ollegat o è ac ceso, i l regis tratore avvia la registrazione di un programma trasmesso dalla presa LINE 3/DECODER.
DVD
SYSTEM
MENU
REC MODE
SYNCHRO
REC
Video
+
-
RVR-R
R
Video
M/m/</,, ENTER
x
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Inserire un disco registrabile. 3 Selezionare l’audio dell’i ng res s o in line a .
Impostare “Ing r. audio linea” su “Stereo” o “Bilingue” nella schermata di impostazione “Audio” (pagina 118).
Registrazione DVD
,continua
61
Page 62
4 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione.
Il display visualizzato sullo sch er mo del televisore cambia come segue:
HQ SPHSP LSP
SLP LPEP ESP
Per dettagli sul modo di registrazione, vedere a pagina 53.
5 Premere SYSTEM MENU mentre il
registratore si trova nel modo di arresto.
6 Selezionare “Impost azione”, quindi
premere ENTER.
7 Selezionare “C aratteristiche”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di impostazione “Caratteristiche”.
8 Selezionare “Registr. sincr.”, quindi
premere ENTER.
9 Selezionare “su DVD”, quindi premere
ENTER.
10
Premere SYSTEM MENU per chiudere il menu.
11
Impostare il timer dell’apparecchio collegato sull’o rario del prog ramma che si desidera registrare, quindi spegnere l’apparecchio.
12
Premere SYNCHRO REC.
L’indicatore SYNCHRO REC si illumina nel pannello frontale e il registratore è pronto per avviare la registr azione sincronizz at a. Il registratore avvia la registrazione quando riceve un segnale da ll ’ apparecchio collegato. Quando l’apparecchio collegato si spegne, la registrazione vi ene interrotta e il reg is tratore si spegne.
Per arrestare la registrazione
Premere due volte x.
Per disattivare la funzione di registrazione sincronizzata
Premere SYNCHRO REC prima dell’avvio della registrazione. L’indicatore SYNCHRO REC del registra tore si spegn e . Se si preme SYNCHRO REC durante la registrazione sincronizzata, la registrazione viene interrotta e l’indicatore SYNCHRO REC e il registratore si spengono.
Se le impostazioni del timer di una registrazione sincronizzata e di un’altra registrazi on e co n il t imer coincidono
Indipendentemente dal fatt o che per il prog ramma sia stata impost ata o meno la regist razione sincronizzata, il programma che inizia per primo assume la priori tà. La registra zione del second o programma viene avviata solo una volta completata la registrazio ne del primo prog ramma. Se l’orario di fine di un’impostazione e l’orario di inizio di un’altra impostazione del timer coincidono, l’inizio del programma successivo verrà tagliato.
7:00 8:00 9:00 10:00
Programma 1
Programma 2
questa porzione viene eliminata
Note
• Il registratore avvia la registraz ione solo dopo aver rilevato il segnale video dall’apparecchio collegato. L’inizio del programma potrebbe non essere registrato, indipendentemente dal fatto che il registratore sia acceso o spento.
• Per utilizzare l’apparecchio collegato durante il modo di attesa della registrazione sincronizzata, annullare il modo di attesa premendo SYNCHRO REC. Per tornare al modo di attesa, assicurar si di spegnere l ’apparecchi o e premere SYNCHRO REC prima dell’avvio della registrazione sincronizza ta .
• In alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non è disponibi le. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del sintonizzatore.
• Durante il modo di attesa della registrazione sincronizzata, la funzion e di im postazione automatica dell’orologio non è disponibile (pagina 113).
• Al termine della registrazione, il registratore entra nel modo di attesa della registrazione sincronizzata fino a che l’indicatore SYNCHRO REC non si spegne.
62
Page 63
• S e la reg ist raz ione sincronizzata viene avviata me nt r e il registratore è acceso, quest’ultimo si spegne al termine della registraz ione .
• Il r eg istratore non registra programmi contenenti segnali di tipo “copia proibit a”. T ali registrazioni si interrompono dopo alcuni secondi.

Modifica o annullamento delle impostazioni del timer DVD (Elenco Timer)

+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
-
+
RVR-R
R
Video
È possibile modificare o annullare le impostazioni del timer utilizzando il menu Elenco Timer.
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,, ENTER
1 Premere SYSTEM MENU .
Appare il men u Si st ema.
2 Selezionare “Timer”, quindi premere
ENTER.
3 Selezionare “Ele nc o tim er” , qui nd i
premere ENTER .
Elenco timer
N. Supp. Data Avvio
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Arresto
Prog. Modo
SPSPNo
PDC /VPS
No
--
--
--
--
10:10
Modif.
Registrazione DVD
Consente di visualizzare la data, l’or a, il modo di registrazione e così via. Se vi sono oltre sei impostazioni del timer, premere m per visualizzare la pagina successiva.
,continua
63
Page 64
4 Selezionare l’impostazione del timer che
si desidera modificare o annullare, quindi premere ENTER.
Viene visualizz ato il menu secondario.
Elenco timer
N. Supp. Data Avvio
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Arresto
Prog. Modo
SPSPNo
PDC /VPS
Modif.
No
Canc.
--
--
--
--
10:10
Modif.
5 Selezionare una delle opzioni, quindi
premere ENTER.
“Modif.”: modifica l’impostazione del timer. Selezionare una vo ce con </, e regolare con M/m. Premere ENTER.
Timer - Standard
N. Supp. Data Avvio
N.01
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Supp.
Data Avvio
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
DVD:15/04 09 00 10 00 Prog. 1 SP
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
ShowView
Arresto
Prog. Modo
Arresto
:
“Canc.”: cancella l’impostazione del timer. Selezionare “OK” e premere ENTER quando viene richiesta la conferma.
Elenco timer
N. Supp. Data Avvio
01 DVD 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 02 DVD 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Arresto
Cancellare "N. 01"?
OK
Prog. Modo
Annulla
SPSPNo
Prog. Modo
SPSPNo
10:10
PDC /VPS
No
--
--
--
--
10:10
PDC /VPS
No
--
--
--
--
PDC /VPS
No
Modif.
Modif.
Note
• Anche quando l’impostazione è corretta, è possibile che il programma non venga regi stra to se è in corso un’altra registrazione o se vi è una coincidenza con un’altra impostazione del timer prioritaria. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 59.
• Non è possibile modificare le impostazioni del timer di una registrazione in corso.
• Nell’Elenco Timer vengo no visualizzate le impostazioni sia per il registratore DVD che per il videoregistratore.
6 Premere SYSTEM MENU per chiudere
l’Elenco Timer.
Se permangono de ll e impostazioni , spegnere il registratore per ritornare al modo di attesa registrazione.
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
64
Page 65

Registrazion e da un apparecchio co llegato senza timer

+
-
-
RWVR
RW
È possibile regist rare da un videoregist ratore o dispositivo analogo collegato. Per ulteriori informazioni, vedere “Collegamento di un altro videoregistratore o di un apparecchio an al ogo” a pagina 27. Utilizzare la presa DV IN nel pannell o fronta le se l’apparecchio d isp one di una presa di uscit a D V (presa i.LINK). Per registrare da una videocamera dig i ta le collegata alla presa DV IN, vedere a pagina 105.
z REC
REC MODE
RW
DVD
Video
+
-
RVR-R
R
INPUT SELECT
x
Video
3 Premere più volte INPU T SEL E CT per
selezionare un a sorgente di ingress o in base al collegamento effettuato.
Il display del pannello frontale cam b i a nel modo seguente.
Posizione del programma
LINE1
DV
LINE2
LINE3
4 Premere più volte REC MODE per
selezionare i l modo di registrazione.
Il display visualizzato sullo schermo del televisore cambia come segue:
HQ SPHSP LSP
SLP LPEP ESP
Per dettagli sul modo di registrazi one, vede re a pagina 53.
5 Selezionare l’audio dell’i ng res s o in line a .
Impostare “Ing r. audio linea” su “Stereo” o “Bilingue” nella schermata di impostazione “Audio” (pagina 118).
6 Inserire il nastro sorgente
nell’apparecchio collegato e impostare quest’ultimo sul modo di pausa della riproduzione.
7 Premere contem poranea mente z REC sul
registratore e il tasto di pausa o di riproduzione sull’apparecchio collegato.
Viene avviata l a registrazio ne . Per arrestare l a registrazione, pre mere x sul presente registratore.
Registrazione DVD
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Inserire un disco re gistrabile.
Note
• È possibile che le immagini dei video giochi non vengano registrate chiarame nte .
• Il registratore non registra programmi contenenti segnali di tipo “copia proibita” . Tali r e gistrazioni si interrompono dopo alcuni secondi .
• Durante la registrazione o una pausa della registrazione non è possibile modificare il modo di registrazione.
• Non è possibile modificare la posizione di programma o la sorgente di ingresso durante la registrazione.
65
Page 66

Modifica DVD

Prima di eseguire le modifiche

Questo apparecchi o offre varie opzioni di modifica per diversi tipi di dischi. Prima di effettuare le modific he, controllar e il tipo di di sco, quindi selezion ar e l’opzione disponi b i l e per il disco in uso (pagina 32).
Note
• La rimozione del disco o l’avvio di una registrazione con il timer durante le operazioni di modifica potrebbe provocare la perdita dei conten uti modificati.
• Non è possibile modificare le registrazioni su DVD-RW (modo video), DVD+R o DVD-R (modo video) contenenti registr a z ioni effettuate mediante altri apparecchi DVD.
Opzioni di modifica per DVD+RW/ DVD-RW (modo video)/DVD+R/DVD-R (modo video)
+
-
RW
RW
È possibile eseguire modifiche molto semplici. Poiché i titoli nel modo video corrispond ono a registrazioni su disco, non sarà possibile annullare le modifiche una vol t a che queste sono stat e effettuate. Funzioni di modifica disponibili per i titoli nel modo video: –Assegnazione di un altro nome a un titolo
(pagina 71).
–Cancellazione di un titolo (pagina 67). –Impostazione della protezione da cancellazioni
(solo DVD+RW) (pagina 67).
–Cancellazione della sezione di un titolo
(Cancella A-B) (solo DVD+RW) (pagina 69).
–Divisione di un titolo (solo DVD+RW)
(pagina 69).
Video
+
-
R
R
Video
Opzioni di modifica per DVD-RW (modo video)/DVD-R (modo video)
-
RWVR-RVR
È possibile utilizzare funzioni di modifica avanzate. Sono disponibili inizialmente due opzioni per i DVD-RW (modo VR) e i DVD-R (modo VR): modificare la registrazione originale (“original e”) o modificare le informazioni di riproduzione create a partire dall’o ri gi nale (“Playlist”). Poiché le opzioni variano tra loro, leggere quant o se gu e per dec id er e qua le d ell e d ue è più adatta alle es igenze specifiche.
Per modificare titoli originali
Le modifiche apportate ai titoli originali sono definitive. Se si desidera mantenere una registrazio ne originale inalterata, creare e modificare una Pl aylist (vedere di segui to ). Funzioni di modifica disponibili per i titoli originali: – Assegnazione di un altro nome a un titolo
(pagina 71). –Cancellazione di un titolo (pagina 67). – Cancellazione di un ca pi t olo (pagina 68). – Impostazione della pro te zi one da cancellazion i
(pagina 67). – Cancellazione della se zi one di un titolo
(Cancella A-B) (pagina 69). –Divisione di un titolo (pagina 69).
Per creare e modificare titoli Playlist
Per Playlist si intende un gruppo di titoli Playlist creati a partire dal titolo originale a scopo di modifica. Quando viene creata una Playlist, nel disco vengono memorizzate solo le informazioni di controllo neces sa rie alla riproduzione, ad esempio l’ordi ne di ri produzione. Poich é i ti to li originali rimangono invariati, i titoli Playlist possono essere nuovamente modificati. Se un titolo originale utilizzato in una Playlist viene cancellato, anche la Playlist viene cancellata.
Note
• Una volta finalizzato un disco, non è possibile modificarlo o registrare sullo stesso (ad eccezione dei DVD+RW).
• Se appare un messaggio in cui si informa che il disco contiene la massima capacità di informazioni di controllo, eliminare i titoli superflui.
66
Page 67
Esempio: su un DVD-RW è stata eseguita la registrazione di alcune finali di un torneo di calcio (modo VR). Si desidera crearne un riassunto con le scene dei goal e delle azioni più importanti, senza tuttavia modificare la registrazione originale.

Modifica di un ti tolo

+
-
RWVR-RW
RW
In questa sezione vengono descritte le funzioni di modifica di base. Si noti come le modifiche siano irreversibili. Per modificare un DVD-RW (modo VR) o DVD-R (m odo VR) senza modif icare la registrazione originale, occorr e cr eare un titolo Playlist (pagina 73).
Video
+
R
-
RVR
-
R
Video
In questo caso, è po ssibile creare una racc ol t a di scene salienti come titolo Playlist. All’interno di tale titolo, sarà poi possibile modificare l’ordine delle scene. Vedere “Modifica di una Playlist” a pagina 74. Funzioni di modifica avanzate disponibili per i titoli Playlist: –Assegnazione di un altro nome a un titolo
(pagina 71). –Cancellazione di un titolo (pagina 67). –Cancellazione di un capitolo (pagina 68). –Cancellazione della sezione di un titolo
(Cancella A-B) ( pa gina 69). –Modifica di una scena Playli st (pagina 74). –Divisione di un titolo (pagina 69). –Unione di titoli (pagi na76).
z Suggerimento
È possibile impostare il menu Elenco Titoli su Originale o Playlist. Mentre è a perto il menu Elen co Titoli, premer e più volte ORIGINAL/PLAYLIST.
Note
• Non è possibile impostare la protezione di titoli
Playlist.
• Se appare un messaggio in cui si informa che il disco
contiene la massima capac it à di informazioni di
controllo, eliminare i titoli superflui.
• Una volta finalizzato un disco, non è possibile creare o
modificare titoli di playlist sullo stesso.
DVD
ORIGINAL/
PLAYLIST
TITLE LIST
O RETURN
./>
X
M/m/</,, ENTER
H
x
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Premere TITLE LIST.
Quando si modifica un DVD-RW (modo VR) o DVD-R (modo VR), premere ORIGINAL/ PLAYLIST per apri re “Elenco Titoli (Originale)”, se necessario.
Elenco Titoli (Originale)
1/4
T
Prog. 1
02.Mag.2006 08:00
N. Titolo
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
10:10
Lungh. Modif.
>01:29:03
Modifica DVD
3 Selezionare un titolo e premere ENTE R.
Viene visualizzato il menu secondario.
,continua
67
Page 68
4 Selezionare un’opzione, quindi premere
ENTER.
È possibile selezi onare: “Canc. titolo”: cancella il titolo selezionato. Selezionare “OK” alla richiesta di conferma. “Canc.capitolo” capitolo nel titolo e di ca n ce lla rlo (vedere qui sotto). “Proteggi” “Sì” quando viene visualizzata la schermata Protezione. Per il titolo protetto viene visualizzato “ ”. Per annullare la protezione, selez i onare “No”. “ ” di venta “”. “Nome titolo”: consente di rino minare il titolo (pagina 71). “Cancella A-B” titolo (pagina 69). “Dividi titolo” (pagina 69).
*1
Solo DVD-RW (modo VR) e DVD-R (modo VR)
*2
Solo DVD+RW, DVD-RW (modo VR) e DVD-R (modo VR)
Informazioni sul recupero di spazio su disco
Cancellazione di titoli, capitoli o scene: –liberazione di spazio su di sco su un DVD-RW
(modo VR).
–liberazione di spazio su disco su DVD+RW/
DVD-RW (modo Video) solo se si cancella l’ultimo titolo o capitolo.
–n essuna liberazione di spazio su DVD+R/
DVD+R DL/DVD-R.
z Suggerimento
È inoltre possibile rinominare un disco (pagina 79).
Note
• Quando si modifica un disco DVD-RW (modo video), DVD+R o DVD-R, completare le modifiche prima di finalizzare il disco. Non è possibile modificare un disco finalizzato.
• Non è possibile cancellare i ti toli protetti n é cancellare i capitoli di un titolo prote tto.
• Se un titolo originale utilizzato in una Playlist viene cancellato, anche la Play list viene cancellata.
*1
: consente di selezionare un
*2
: protegge il titolo. Selezionare
*2
: cancella una sezione del
*2
: divide in due un titolo
Cancellazione di un capitolo (Canc.capitolo)
-
RWVR-RVR
È possibile selezionare un capitolo di un titolo e cancellarlo. Non è possibile annullare la cancellazione di capitoli all’interno di titoli originali.
1 Premere TITLE LIST.
Premere ORIGINAL/PLAYLIST per aprire “Elenco Titoli (Originale)”, se nece ssario.
2 Selezion are un titolo e premere ENTER.
Viene visuali zzato il menu seco nd ario.
3 Selezionare “Canc . ca pitolo”, quindi
premere ENTER .
Viene visualizzata la schermata per la cancellazione dei capitoli.
Canc.capitolo (Originale)
Capitolo 01/03 Titolo N.01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Control.
Cancella
Modifica
Sposta Aggiungi Copiare
4 Selezionare il capitolo da cancellare,
quindi premere ENTER.
È selezionato “Control.”. Per visualizzare in anteprima il capitolo, premere ENTER. Al termine della riproduzione o quando vi ene premuto O RETURN, il display torna a “Canc.capitolo (Originale)”.
5 Selezionare “Canc ella ” , quindi premere
ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
6 Selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Il capitolo selezi onato viene cancellat o dal titolo. Per cancellare altri capitoli, ripetere la procedura a part ire dal punto 4.
68
z Suggerimento
È inoltre possibile cancellare capitoli da un titolo Playlist (pagina 74).
Page 69
Nota
Se un titolo original e utilizzato in una Playlist viene cancellato, anche la Play list viene cancellata.
Cancellazione di una sezione di un titolo (Cancella A-B)
+
RW
-
RWVR
-
RVR
È possibile selezi onare una sezione (scena) di un titolo e cancellarla. Non è possibile annullare la cancellazione di scene all’intern o di titoli originali.
1 Premere TITLE LIST.
Quando si modifica un DVD-RW (modo VR) o DVD-R (modo VR), premere ORIGINAL/ PLAYLIST per aprire “Elenco Titoli (Originale)”, se necessario.
2 Selezionare un titolo e premere ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
3 Selezionar e “Cancella A-B”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’impostazione de l pu nt o A e B. È selezionato “Avvio”.
T
Titolo N.01
Cancella A-B
08:0002.Mag.2006
Avvio 00:00:00
00:00:07
Fine 00:00:00
10:10
Titolo N.01
Avvio
Fine
Cancella
Termina
5 Premere ENTER in corrispondenza del
punto di fine della sezione (punto B).
È selezionato “Canc el la”. Per reimpostare il punto di avvio o di fine, selezionare “Av vi o ” o “Fine” e ripetere la procedura a partire d al punto 4 o 5.
6 Premere ENTER .
Sul display appare il m es saggio che richiede di confermare l’operazione.
7 Selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
La scena viene cancel l at a. Per proseguire, ripeter e la procedura a partire dal punto 4. Per term in are, selezionare “Termina” e premere EN TER.
z Suggerimenti
• Viene inserito un contrassegno di capitolo dopo la cancellazione della scena. Questo con tr a sse gno di vide il titolo in capitoli separati ai lati del contrassegno.
• È inoltre possibile cancellare una sezione di un titolo Playlist (pagina 74).
Note
• È possibile che in corrispondenza del punto in cui viene cancellata la sezione di un titolo le immagini o l’audio vengano momentaneame nte interrotti.
• Non è possibile cancellare scene di durata inferiore a cinque secondi.
• I punti di inizio e di fine di un titolo potrebbero essere diversi rispetto all’impostazione dell’utente.
• Se un titolo originale utilizzato in una Playlist viene cancellato, anche la Playlist viene cancellata.
Divisione in due di un titolo (Dividi titolo)
Modifica DVD
4 Premere ENTER in corrispondenza del
punto di avvio della sezione da cancellare (punto A).
+
È possibile dividere in due un titolo. Non è
possibile annullare la divisione di titoli originali. È possibile utilizzare H, , ./>, x e X per trovare il punto. È selezionato “Fine”.
T
Titolo N.01
02.Mag.2006
Cancella A-B
08:00
Avvio 00:00:10
00:00:10
Fine 00:00:00
10:10
Titolo N.01
Avvio
Fine
Cancella
Termina
1 Premere TITLE LIST.
2 Selezionare un titolo e premere ENTE R.
RW
-
RWVR
-
RVR
Quando si modifica un DVD-RW (modo VR) o DVD-R (modo VR), premere ORIGINAL/ PLAYLIST per apri re “Elenco Titoli (Originale)”, se necessario.
Viene visualizzato il menu secondario.
,continua
69
Page 70
3 Selezionare “Dividi titolo” e premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata per l’impostazione del punto di suddivisione. È selezionato “Punto”.
Dividi titolo (Originale)
T
Titolo N.01
02.Mag.2006
08:00
Avvio 00:00:00
00:00:07
Fine 00:00:00
10:10
Titolo N.01
Punto
Dividi
8 Seguire la procedura dal punto 5 al punto 7
di “Modifica del nome di un titolo” (pagina 71) per completare l’assegnazione di un altro nome.
Il titolo diviso viene visualizzato nell’Elenco Titoli con il nuovo nom e.
z Suggerimento
È inoltre possibile dividere un titolo Playlist (pagina 74).
Creazione manuale di capitoli
+
RW
-
RWVR
-
RVR
4 Premere ENTER in corrispondenza del
punto desiderato per la suddivisione del titolo.
È possibile inserire manualmente il cont ra ssegno di un capitolo in un punto desiderato du rante la riproduzione.
È possibile utilizzare H, , ./>, x e X per trovare il punto. È selezionato “Dividi”.
Dividi titolo (Originale)
Avvio 00:00:00
T
Titolo N.01
02.Mag.2006
08:00
00:00:10
Fine 00:00:00
5 Premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione. Per reimpostare il punto di suddivisione, selezionare “No” e premere ENT E R, quindi ripetere la proced ur a a partire dal punto 4.
6 Selezionare “S ì”, quindi premere ENTER.
10:10
Titolo N.01
Punto
Dividi
Premere CHAPTER MARK in corrispondenza del punto in cui si d esidera suddividere il titolo in capitoli.
Ad ogni pressione del tasto, sullo schermo viene visualizzata la voce “Ass egnaz. Contrassegno...” e le scene prece denti e successive al contrassegno
diventano ca pitoli separati. Viene visualizzato un messaggio che richiede se si desidera rinominare il titolo. Per utilizzare lo stesso nome, selezionare “No” e premere ENTER per terminare .
7 Selezionare “S ì”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata “Nome titolo”.
CHAPTER MARK ERASE CHAPTER MARK
Assegnaz. Contrassegno...VR
70
Page 71
Per cancellare i contrassegni dei capitoli
È possibile unire du e capitoli cancellando i l contrassegno di capitolo durante la riproduzione. Durante la riprod uzione, premere CHAPTER MARK ERASE. Il capitolo corrente viene unito al capi t ol o precedente.
Note
• Se appare un messaggio in cui si informa che non è più possibile aggiungere alcun co ntr a sse gno di capitolo, potrebbe non essere possibile aggiungere ulteriori registrazioni o modifiche.
• Non è possibile aggiungere né cancellare contrassegni di capitoli per titoli o dischi protetti.

Modifica del nome di un titolo

+
-
RWVR-RW
RW
Per ciascun nome di titolo sono disponibili 32 caratteri. Poiché il numero di caratteri visualizzati è limitato, la visualizzazione in menu come Elenco Titoli potrebbe essere diversa. Quando viene visualizzata la schermata per l’immissione dei cara tteri, a ttenersi alla procedura che segue.
Video
+
-
RVR-R
R
Video
DVD
ORIGINAL/
PLAYLIST
TITLE LIST
O RETURN
M/m/</,, ENTER
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Premere TITLE LIST.
Quando si modifica un DVD-RW (modo VR) o DVD-R (modo VR), premere ORIGINAL/ PLAYLIST per apri re “Elenco Titoli (Originale)”, se necessario.
3 Selezionare un titolo e premere ENTE R.
Viene visualizzato il menu secondario.
Modifica DVD
,continua
71
Page 72
4 Selezionare “Nome titolo” e premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata “Nome titolo”.
Riga di immissioneCursore
Nome titolo
K
_
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Ritorno indietro Spazio
Tasti di im postazione Palette dei caratteri
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Eliminare
10:10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- _ + = . @ # $
!
~
%^& ( )
Cancell. Fine
5 Selezionare il carattere da immettere
utilizzando M/m/</,, quindi premere ENTER.
Il carattere sele zi onato viene visualizzato nella riga di immissione. È possibile immettere solo i caratteri e i simboli che vengono visualizzati.
• Per camb iare la posizione de l cursore, selezionare la riga di immissione con M, quindi premere </,.
• Per cancellare un caratter e, selezionare uno dei seguenti tasti di impostazione e premere ENTER. “Ritorno indietro”: cancella il carattere a sinistra del cu rsore. “Eliminare”: cancella il caratter e nella posizione de l cursore. “Cancell.”: cancella tutti i caratteri nella riga di immissione.
• Per inserire uno spazio, spostare il cursore nella posizione desiderata, selezionare “Spazio” e premere EN TER.
• Per inserire un carattere, spostare il cursore nella posizione desiderata, selezionare il carattere e premere ENTER.
6 Ripetere il punto 5 per immettere gli altri
caratteri.
Per tornare all’Elenco Titoli senza r inominare il titolo, premere O RETURN.
7 Selezionare “F ine”, quindi prem ere
ENTER.
z Suggerimento
È inoltre possibile rinominar e un di sc o (pagina 79). Seguire la procedura dal punto 5 al pun to 7 pr ece de nti quando viene visualizzata la schermata “Nome del disco”.
72
Page 73

Creazione di una Playlist

-
RWVR-RVR
I titoli Playlist consentono di modificare senza alterare le regis trazioni originali (vedere “Opzioni di modifica per DVD-RW (modo video)/DVD-R (modo video) ” a pag in a 66). È possi bi le cr ear e un titolo Playlist unendo fino a 99 sezioni (scene) di titoli originali.
3 Selezionare “Modifica”, quindi pre me re
ENTER.
Modifica
Elenco Titoli
Timer
Modifica
Duplicazione Impostazione
del disco Impostazione
Crea Playlist Modifica Playlist
10:10
Note
• Se un titolo originale utilizzato in una Playlist viene cancellato, anche la Pla y list viene cancellata.
• Una volta finalizzato un disco, non è possi bile c reare titoli di playlist sullo stesso.
DVD
ORIGINAL/
PLAYLIST
SYSTEM
MENU
TITLE LIST M/m/</,, ENTER
./>
H
X
x
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Premere SYSTEM MENU mentre il
registratore si trova nel modo di arresto.
Elenco Titoli (Originale)
Elenco Titoli
Premere ENTER :
Timer
Modifica
Menu Titolo per Elenco Titoli DVD.
Duplicazione Impostazione
del disco Impostazione
10:10
4 Selezionare “Crea Playlist”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per la creazione di una Playlist. È selezionato “Avvi o”.
Crea Playlist
Avvio 00:00:00
T
Playlist N.01
--.---.---- --:--
00:00:07
Fine 00:00:00
10:10
Scena N.01
Avvio
Fine
Esegui
Termina
Modifica DVD
5 Premere ENTER in corrispondenza del
punto di avvio.
È possibile utilizzare H, , ./>, x e X per trovare il punto.
È selezionato “Fine”.
T
Playlist N.01
--.---.---- --:--
Crea Playlist
Avvio 00:00:00
00:00:10
Fine 00:00:00
10:10
Scena N.01
Avvio
Fine
Esegui
Termina
6 Premere ENTER in corrispondenza del
punto di fine.
È selezionato “Ese gui”. Per reimpostare il punto di avvio o di fine, selezionare “Av vi o ” o “Fine” e ripetere la procedura a partire d al punto 5 o 6.
,continua
73
Page 74
7 Premere ENTER.
La sezione selezionata viene registrata come scena. Per proseguire, ripetere la procedura a partire dal punto 5.
8 Al termine della cattura delle scene,
selezionare “Termina” e premere ENTER.
Riproduzione di un titolo Playlist
1 Premere TITLE LIST. 2 Premere ORIGINAL/PLAYLIS T per aprire
l’Elenco Titoli “Playlist”.
3 Selezionare un titolo Playlist e premere
ENTER.
Viene visualizz ato il menu secondario.
4 Selezionare “Riproduci”, quindi premere
ENTER.
z Suggerimento
Una volta creato un titolo Playlis t, il punt o d i avv io e il punto di fine diventano contrassegni di capitolo e ciascuna scena corrisp o nde a un capitolo.
Note
• È possibile che durante la riproduzione di una scena modificata la scena si arresti.
• I punti di inizio e di fine di un titolo potrebber o es se re diversi rispetto all’impostazione dell’utente.

Modifica di una Playlist

-
RWVR-RVR
È possibile modificare titoli Playlist o scen e all’interno di titoli Playlist senza alterare le registrazioni effettive.
DVD
SYSTEM
MENU
O RETURN
./>
X
M/m/</,, ENTER
H
x
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Premere SYSTEM MEN U me ntre il
registratore si trova nel modo di arresto.
Elenco Titoli (Originale)
Elenco Titoli
Premere ENTER :
Timer
Modifica
Menu Titolo per Elenco Titoli DVD.
Duplicazione Impostazione
del disco Impostazione
10:10
74
Page 75
3 Selezionare “Modifica”, quindi premere
ENTER.
Modifica
Elenco Titoli
Timer
Modifica
Duplicazione Impostazione
del disco Impostazione
Crea Playlist Modifica Playlist
10:10
4 Selezionare “Modifica Pla yl i st ”, qu ind i
premere ENTER.
Viene visualizzato l’Elenco Titoli “Playlist”.
T
Prog. 1
02.Mag.2006
03:25
Playlist
1/2
N. Titolo
01 >00:05:04
Prog. 1
02 >00:00:51
Prog. 2
Lungh. Modif.
10:10
5 Selezionare un titolo Playli st e premere
ENTER.
Viene visualizzato il menu secondario.
6 Selezionare un’opzione, qui ndi premere
ENTER.
Seleziona re una delle seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni, consultare le pagi ne indicate fra parentesi.
“Canc. titolo”: cancella il titolo. Selezionare “OK” alla richiesta di conferma. “Canc.capitolo”: consente di selezionare capitoli da cancellare nel titolo Playlist (pagina 69). “Nome titolo”: consente di rinomi nare il titolo (pagina 71). “Cancella A-B”: consente di selez i onare sezioni da cancellare nel titolo (pagina 69). “Modif. scena” : c onsente di rimodifi care scene nel titolo Playlist. Passare al punto 7. “Dividi titolo”: divide i n due il titolo nel punto desiderato (pagina 69). “Unisci titoli”: consente di unire due titoli (pagina 76).
7 Selezionare “Mod if. sc e na ”, qu indi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di modifica delle scene.
Modif. scena
Scena N.01/03 Playlist N.01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
“Control.”: cons ente di visualizzare in anteprima una scena. Avvia la riproduz ione della scena selezionata quando si preme ENTER. Il display torna alla schermata “Modif. scena” al termine della riproduzione o quando si preme O RETURN. “Cancella”: cancella una sc ena (pagina 76). “Modifica”: consente di modificar e il punto di avvio e il punto di inizi o di una scena (pagina 76). “Sposta”: consente di modificare l’ordi ne delle scene (pagin a 77). “Aggiungi”: consente di aggiungere altre scene prima di un a scena selezion ata (pagina 78). “Copiare”: consente di copiare una scena (pagina 78).
Per tornare al display prec e de nte
Premere O RETURN.
Per disattivare la schermata
Premere SYSTE M MENU.
z Suggerimento
La funzione di ripristino della r iproduzione può essere utilizzata per la riproduz ione de lle scene.
Nota
Una volta finalizzato un disco, non è possibile creare titoli di Playli st sullo stesso .
10:10
Control.
Cancella
Modifica
Sposta Aggiungi Copiare
Modifica DVD
,continua
75
Page 76
Unione di due titoli (Unisci titoli)
-
RWVR-RVR
È possibile selezionare u n ti tolo P laylist e u nirlo a un altro titolo Playlist.
1 Seguire la proc edura dal pun to 1 al punt o 5
di “Modifica d i una Playlist” (pagina 74) per seleziona re un titolo Playlist.
Viene visualizz ato il menu secondario.
2 Selezionare “Unisci titoli”, quindi
premere ENTER.
Viene inoltre selezionato il successivo titolo sottostante.
T
Prog. 1
02.Mag.2006
03:25
Playlist
1/4
N. Titolo
01 00:05:04
Prog. 1
02 00:00:51
Prog. 3
03 >01:59:00
Prog. 2 Prog. 4
04 >00:58:56
10:10
Lungh. Modif.
> >
3 Selezionare un titolo Playlist da unire.
T
Prog. 2
02.Mag.2006
11:30
Playlist
1/4
N. Titolo
01 00:05:04
Prog. 1
02 00:00:51
Prog. 3
03 >01:59:00
Prog. 2 Prog. 4
04 >00:58:56
10:10
Lungh. Modif.
> >
4 Premere ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
5 Selezionare “S ì”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato un messaggio che richiede se si desidera rinominare il titolo. Per utilizzare lo stesso nome, selezionare “No” e premere ENTER per terminare .
6 Selezionare “S ì”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata “Nome titolo”.
7 Seguire la procedura dal punto 5 al punto 7
di “Modifica del nome di un titolo” (pagina 71) per completare l’assegnazione di un altro nome.
I due titoli Playlist diventano un unico titolo Playlist con il nuovo nome.
Cancellazione di una scena (Cancella)
-
È possibile cancellare una scena selezionata.
RWVR
-
RVR
1 Seguire la procedura dal punto 1 al punto 7
di “Modifica di una Playlist” (pagina74).
Viene visualizzata la schermata “Modif. scena”.
2 Selezionare la scena da cancellare, quindi
premere ENTER .
3 Selezionare “Canc ella ” , quindi premere
ENTER.
Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
4 Selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
La scena selezionata viene cancellata. Per cancellare altre scene, ripe te re la procedura a part ire dal punto 2.
Modifica di una scena (Modifica)
-
È possibile modificare il punto di avvio e il punto di fine della scena selezionata.
RWVR
-
RVR
1 Seguire la procedura dal punto 1 al punto 7
di “Modifica di una Playlist” (pagina74).
Viene visualizzata la schermata “Modif. scena”.
2 Selezionare la scena da modificare, q uindi
premere ENTER .
76
Page 77
3 Selezionare “Modifica”, quindi premere
ENTER.
È selezionato “Avvio”.
Modifica
Playlist N.01
T
02.Mag.2006 03:25
Avvio 00:00:00
00:00:07
Fine 00:00:00
10:10
Scena N.01
Avvio
Fine
Cambia
Annulla
4 Premere ENTER in corrispondenza del
punto di avvio.
Spostamento di una scena (Sposta)
-
RWVR
All’interno di un titolo Playlist è possibile modificare l’ordine delle scene.
1 Seguire la procedura dal punto 1 al punto 7
2 Selezionare la scena da spostare, quindi 3 Selezionare “Sposta”, quindi premere
È possibile utilizzare H, , ./>, x e X per trovare il punto.
È selezionato “Fine”.
Playlist N.01
T
02.Mag.2006
Modifica
03:25
Avvio 00:00:10
00:00:10
Fine 00:00:00
Scena N.01
10:10
Avvio
Fine
Cambia
Annulla
4 Selezionare un a nuova posizione
5 Premere ENTER in corrispondenza del
punto di fine.
È selezionato “Cambia”. Per reimpostare il punto di avvio o di fine, selezionare “Avvio” o “Fine” e ripetere il punto 4 o 5.
6 Premere ENTER.
Il display torna alla schermata “Modif. scena”. La sezione riselezionata viene registrata come scena. Per modificare altre scene, ripetere la procedura a partire dal punto 2.
-
RVR
di “Modifica di una Playlist” (pagina 74).
Viene visualizzata la scherma t a “Modif. scena”.
premere ENTER.
ENTER.
Modif. scena
Scena N.02/03 Playlist N.01
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Control.
Cancella
Modifica
Sposta Aggiungi Copiare
utilizzando </,, quindi premere ENTER.
La scena selezionata si sposta nella nuova posizione. Per spostare altre scene, ripetere la procedura a partire dal punto 2.
Modif. scena
Scena N.03/03 Playlist N.01
02 00:04:20 03 00:00:1001 00:00:34
10:10
Control.
Cancella
Modifica
Sposta Aggiungi Copiare
Modifica DVD
Per annullare le modifiche
Selezionare “Ann ul la ”, qui ndi premere ENTER.
Nota
I punti di inizio e di fine di una scena potrebbero essere diversi rispetto all’impostazione dell’utente.
,continua
77
Page 78
Aggiunta di una scena (Aggiungi)
-
RWVR
-
RVR
6 Premere ENTER.
È possibile aggiungere una scena prim a della scena selezio nat a.
1 Seguire la proc edura dal pun to 1 al punt o 7
di “Modifica d i una Playlist” (pagina 74).
Viene visualizzata la schermata “Modif.
Per annullare le aggiunte
Selezionare “Annulla”, quindi premere ENTER.
scena”.
2 Selezionare la posizione in cui effettuare
l’aggiunta, quindi premere ENTER.
I punti di inizio e di fine di una scena potrebbero essere diversi rispetto all’impostazione dell’ut ente.
Viene aggiunta una nuova scena prima della scena selezionata.
3 Selezionare “Aggiungi”, quindi premere
ENTER.
È selezionato “Avvio”.
T
Playlist N.01
02.Mag.2006
Aggiungi
03:25
Avvio 00:00:00
00:00:07
Fine 00:00:00
10:10
Scena N.01
Avvio
Fine
Aggiungi
Annulla
4 Premere ENTER in corrispondenza del
Copia di una scena (Copiare)
-
È possibile copi ar e e aggiungere una sc ena selezionata.
1 Seguire la procedura dal punto 1 al punto 7
2 Selezionare la scena da copiare, quindi 3 Selezionare “Copiare”, quindi premere
punto di avvio.
È possibile utilizzare H, , ./>, x e X per trovare il punto.
È selezionato “Fine”.
T
Playlist N.01
02.Mag.2006
Aggiungi
03:25
Avvio 00:00:10
00:00:10
Fine 00:00:00
10:10
Scena N.01
Avvio
Fine
Aggiungi
Annulla
Il display to rna alla sc hermata “Modif. scena” . La sezione selezionata viene aggi unt a prima della scena selezionata nel punto 2. Per aggiunger e al t re scene, ripetere la procedura a part ire dal punto 2.
Nota
-
RWVR
RVR
di “Modifica di una Playlist” (pagina74).
Viene visualizzata la schermata “Modif. scena”.
premere ENTER .
ENTER.
Modif. scena
Scena N.02/03
03 00:04:2002 00:00:1001 00:00:34
10:10
Playlist N.01
Control.
Cancella
Modifica
Sposta Aggiungi Copiare
5 Premere ENTER in corrispondenza del
punto di fine.
È selezionato “Aggiungi”. Per reimpostare il punto di avv io o di fine, selezionare “Avvio” o “Fine” e ripetere il punto 4 o 5.
78
Page 79
4 Selezionare un a posizione per la copia
utilizzando </,, quindi premere ENTER.
La scena viene copiata nella posizione selezionata. Per copiare al tre scen e, rip etere la proced ura a partire dal punto 2.
Modif. scena
Scena N.01/04
03 00:00:1002 00:00:3401 00:00:10
04 00:04:20
10:10
Playlist N.01
Control.
Cancella
Modifica
Sposta Aggiungi Copiare

Formattazione/ assegnazione di un altro nome/protezione di un disco

+
-
RWVR-RW
RW
La schermat a “I m p ostazione del disco” consente di verificare le i nf o r mazioni relative al di sco o di modificare il nome del di sco. A se conda del tipo di disco, è inoltre possibile formattare o impostare l a protezione.
Video
+
R
-
RVR
-
R
Video
DVD
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,, ENTER
1 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
2 Premere SYSTEM MENU mentre il
registratore si trova nel modo di arresto.
3 Selezionare “Imp os ta z ion e del disco”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata “Impostazione del disco ”.
Impostazione del disco
Elenco Titoli
Nome del disco : Protezione del disco : Non protetto
Timer
Formato del disco : Modo VR
Modifica
Finalizza disco : Definalizzato
Duplicazione
Informazioni disco
Impostazione
Cancellazione di tutti i titoli
del disco Impostazione
10:10
Modifica DVD
,continua
79
Page 80
4 Selezionare un’opzione, quindi premere
ENTER.
A “Nome del disco”: con sen te di
rinominare un d isco. Per informaz ioni sull’immissione di caratteri, vedere a pagina 71.
B “Protezione del disco” (solo
DVD+RW/DVD-RW (modo VR)/ DVD-R (modo VR)): protegge tutti i titoli sul disco quando è selezionato “Protetto”. Per annullare la protezione, selezionare “Non protetto”.
C “Formato del disco” (solo DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R): cancella tutto il contenuto del disco, inclusi i titoli protetti, e crea un disco vuoto (tranne nel caso di DVD-R). Per i DVD-RW, selezionare un formato di registraz i o ne ( “Modo VR” o “Modo Video”) in base alle esigenze. Per formattare i DVD-R inutilizzati nel modo VR, selezionare “Modo VR”, quindi premere “O K ” .
D “Finalizza disco”: finalizza un disco.
Vedere pagina 103 per ult eriori informazioni.
E “Informazioni d isco”: visualizza le
seguenti informazioni.
• Nome del disco
• Tipo di disco (e formato di registrazione per DVD-RW (modo VR)/DVD-R (modo VR))
• Numero di titoli totale
• Imposta zi one della protezione
• La data di registrazione men o recente e quella più recente
• La durata di registrazione totale disponibile in ciascun modo di registrazione.
F “Cancellazione di tutti i titoli” (solo
DVD+RW/DVD-RW/DVD-R (modo VR)): cancella tutti i titoli sul disco (tranne i titoli protetti). Selezionare “OK” alla richiesta di conferma. Per i DVD-RW (modo VR)/DVD-R (modo VR) vengono cancellate anche le Playlist create con titoli protetti.
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
z Suggerimenti
• È possibile impostare la prote z ione pe r singoli titoli (pagina 67).
• Mediante la riformattazione, è possibile modificare il formato di registrazione dei DVD-RW o registrare di nuovo su DVD-RW (modo video) finalizzati.
Note
• È possibile etichettare un dis co utilizzando fino a 32 caratteri: tuttavia, il nom e potr e bbe non essere visualizzato su altri apparecchi DVD.
• Non è consentito etichettare un disco DVD-R (modo video) inutilizzato; etic hettare il disco dopo la prima registrazione.
• Non è possibile utilizzare co ntemporaneamente il modo VR e il modo video sullo stesso DVD-RW o DVD-R.
• Non è possibile cambiare il formato di registrazione sui DVD-R usati.
• Il registratore effettua la registrazione nel modo video sui nuovi DVD-R, tranne nel caso il disco venga prima formattato nel modo VR (pagina 54).
80
Informazioni disco
Nome del disco Supporto Titolo N. Protetto Data Rimanenti
Disc 1 DVD-RW Modo VRFormattare Originale 6 / Playlist 1 Non protetto
5.04.2006 ~ 30.04.2006 HQ : 0H 57M
LSP : 2H 23M EP : 5H 46M
HSP : 1H 26M ESP : 2H 52M SLP : 7H 40M
10:10
SP : 1H 55M LP : 3H 50M
4.4/4.7GB
Page 81

Riproduzione VCR

Riproduzione

Z
CLEAR
"/1
VIDEO TRACKING +/–
Per spegnere l ’alimentazione durante il riavvolgimento (Rewind Shut Off)
Premere "/1 durante il riavvolgimento del nastro. L’alimentazione viene spenta, ma il riavvolgimento del nastro prosegue fino al termine.
Per utilizzare il cont atore temporale
Premere CLEAR i n corrispondenza del pu nto da ritrovare in un momento successi vo. Il contatore nel display del pannello frontale torna a “0:00:00”. Per cercare automaticamente il punto 0:00:00, vedere a pagina 84. Per visualizza re il contatore sullo schermo del televisore, premere DISPLAY.
DISPLAY
H
x
1 Premere VIDEO per utilizzare il
videoregistratore.
2 Inserire un nas tro.
La riproduzione viene avviata automaticamente se si inserisce un nastr o senza la linguetta di protezione.
3 Premere H (riproduzione).
Nel display del pannello frontale viene visualizzata la durata della riproduzione. Al termine, il nastro si riavvolge automaticamente.
Note
• Durante la riproduzione, il videoregistratore rileva automaticamente il sistema di registrazione e il modo di registrazione, SP (Standard Play) o LP (Long Play), dal nastro. Le registrazioni in modo EP (Extended Play) effettuate mediant e altr i a pparecchi verranno riprodotte, ma non è possibile garantirne la qualità dell’immagine.
• Il contatore torna a “0:00:00” ogni volta che viene inserito un nastro.
• Il contatore si arresta quando raggiunge una parte priva di registrazioni.
• Se la riproduzione non viene avviata anche quando è stato inserito un nastro senza la linguetta di protezione, impostare “Funzione videoregistratore” – “Riproduz. autom.” su “Sì” nella schermata di im postazione “Caratteristiche” (pagina 119).
• Se si passa al videoregistratore durante la riproduzione di un disco, la riproduzione DVD si interrompe.
• Se si ripr oduce un nastro in modo LP o EP con il sistema NTSC, l’audio diviene monofonico.
• Per l’utilizzo simultaneo VHS e DVD, vedere a pagina 9.
Riproduzione VCR
Per arrestare la riproduzione
Premere x (arresto).
Per espellere il nastro
Premere Z (espulsione).
,continua
81
Page 82
Regolazione dell’immagine (Allineamento)
È possibile regolare manualmente il tracking, se il tracking automatico del videor egistratore non è in grado di migliorare la qualità della registrazione (durante il tracking automatico viene visualiz zato un misuratore dello stato).
Premere TRACKING +/–.
Viene visualizzato il misuratore del tr ac king. Premere più volte TRACKING +/– fino a che la distorsione non scompare.
Allineamento
Misuratore dell’allineamento
Per ripristinare il tracking automatico
Premere simultaneamente TRACKING + e TRACKING – sul registrato re pe r oltre dieci secondi. In alternativa, espeller e il nastro e reinserirlo.
82
Page 83

Opzioni di riproduzione

Tasto Operazione
• Esegue la riproduzione rapida all’indietro o in avanti se premuto durante il modo di (riproduzione rapida all’indietro/in avanti)
arresto. Se premuto durante la riproduzione rapida all’indietro o in avanti, consente di visualizzare l’immagine.
• Esegue la riproduzione ad alta veloc ità se premuto brevemente durante la
riproduzione. Se premuto durante la riproduzione, la riproduzione ad alta velocità prosegue fino a che il tasto non viene rilasciato.
Esegue la riproduzione a l ral l ent a tore se premuto in modo di pausa.
(rallentatore)
(avanzamento)
• Avanza di un fotogramma per ogni pressione in mo do di pausa.
• Esegue la riproduzione rapida in avanti della scena corrente per 30 secondi se
premuto durante la riproduzione.
Riproduce la scena precede nte se premuto durante la riproduzione.
(riproduzione)
./> (indietro/avanti)
Premere durante la riproduzione. La velocità di riproduzione cambia ad ogni pressione: –×7 y –×5 y –×3 y PAUSA y LENTA y RIPRODUCI y ×2 y ×3 y ×5 y ×7
/
.
> H
X
Riproduzione VCR
*1
*2
X (pausa) Interrompe mo m en ta ne am e nte la ripr oduzione.
Se la pausa dura oltre cinque minuti , la rip roduzione riprende automatica m ente.
*1
Può essere premuto fino a quattro volte per andare avanti di circa due minuti.
*2
Per 10 secondi in modo SP o LP/per 15 secondi in modo EP.
Per riprendere l a normale riproduzi one, premere
Note
• L’ au dio vie ne disattivato durante la riproduzione a svariate velocità.
• È possibile che l’immagine risulti disturbata durante la riproduzione all’indietro ad alta velocità.
H.
83
Page 84

Ricerca con diverse funzioni

“Vai a zero”: ce rca il punto 0:00:00 sul contatore del nastro. Per riportare il c ont atore a 0:00:00, prem ere CLEAR.
Il videoregistratore i nserisce au tomaticamente s ul nastro un segnale di indice nel punto di inizio di ciascuna registrazione. È possibile trovare con facilità un punto specifi co utilizzando diverse funz ioni di ricerca.
Nota
Durante la registrazione DVD non è possibile utilizzare le funzioni di ricerca del videoregistratore.
VIDEO
CLEAR
M/m/</,, ENTER
TOOLS
H
1 Premere VIDEO per utilizzare il
videoregistratore.
2 Premere TOOLS. 3 Selezionare un metodo di ricerca nel menu
TOOLS, quindi premere ENTER.
Vai a zero Ricerca fine
Scansione di introd. in avanti Scansione di introd. all'indietro
ENTER
Sposta
Invio
Vai a zero
0:00:00
“Ricerca fine”: cerca l’inizio di uno spazio vuoto. Se non vi sono spazi vuoti, il nastro arriva alla fine.
Ricerca fine
0:00:13
“Scansione di introd. in avanti ”/“Scans ione di introd. all’indietro”: cerca un segnale di indice e avvia la riproduzi one per circa cinque secondi in tale punto. Premere H (riproduzione) per vedere il programma. S e non si preme H, il videoregistr at ore cerca automati camente il successivo segnale di indice, o prosegue fino al termine del nastro.
Scansione e riproduzione
–0:00:01
Note
• È possibile che il videoregistratore non riconosca la fine di uno spazio vuoto, a seconda della sua durata.
• Se si effettua una pausa in una registr a z ione e si prosegue la registrazione dello stesso programma, non viene inserito alcun segn ale di indic e . Per inserire un segnale di indice, premere x o modificare una volta la posizione di programma durant e la pa usa del la registrazione.
84
Page 85
Visualizzazione della durata e delle inf orma zioni
E Posizione del programma o sorgente di
ingresso
F Data e ora
di riproduzione
È possibile verificare le info rmazioni relat ive alla riproduzione, ad esempio il tempo trascorso o il tempo residuo, il modo di registrazione e così via sullo schermo del t elevisore.
DISPLAY TIME/TEXT
Premere DISPLAY durante la riproduzione.
Viene visualizzata la schermata delle informazioni. Ad ogni pressio ne del tasto, il display ca mbia come segue:
Informazioni relative al disco e nastro/data e ora
m
Solo informazioni relative al nastro
m
Nessuna visualizzazione
Visualizzazione delle informazioni nel display del pannello frontale
È possibile visualizzare le informazioni nel display del pann el lo frontale.
Premere più volte TIME/TEXT.
Le schermat e cambiano a second a dello stato.
Esempio: si ripr oduce un nastro
Tempo trascorso
Riproduzione VCR
Durata residua del nastro
Orologio
Esempio: un nastro si trova nel modo di arrest o
Orologio
m
Tempo trascorso
m
Durata residua del nastro
m
Posizione del programma o sorgente di ingresso
Arresto 0:05:30 HQ Rim. 00:25 Prog.1
Mar 02 Mag. 2006 10:10
Riproduci 0:30:00 SP Rim. 01:30 Prog.1
A Stato di riproduzione B Contatore temporale (tempo trascorso) C Modo di registrazione D Durata residua del nastro
85
Page 86

Selezione dell’ audio durante la riproduzione

Premere più volte (audio) durant e la riproduzione.
Per ottenere
Stereo Hi-Fi STEREO
Informazioni a schermo (OSD)
Display del pannello frontale
Modalità di registrazione dell’ audio su un nastro video
Il videoregistratore registra l’audio su due tracce separate. L’audio Hi-fi viene registrato sulla traccia principale insieme all’immagine. L’audio monofonico viene registrato sulla normale traccia audio lungo il bo rdo del nastro.
Normale traccia audio
Traccia audio Hi-fi (traccia principale)
Audio monofonico
Audio stereofonico (canali sinistro/d estro)
Note
• Per riprodurre un nastro in modo stereofonico, è necessario utilizzare i collegamenti A/V.
• Se si riproduce un nastro registrato in modo monofonico, l’audio è monofonico indipendentemente dall’impostazione (audio).
Canale sinistro
Canale destro
Canali sinistro e destro combinati
Audio monofonico sulla traccia audio normale
* Sul display del pannello frontale non appare alcun
indicatore se si riproduce un nastro senza registrazione Hi-fi.
Sinistro STEREO
Destro STEREO
Missaggio STEREO
Monofonico STEREO*
86
Page 87

Registrazione VCR

Prima della regi strazione

Prima di iniziare a registrare...
• Il presente videoregistratore registra in formato VHS.
• Controllare che la durata del nastro sia superiore al tempo di regist razione (pagina 85).
Note
• Le registrazioni con il timer non possono essere effettuate se il registratore è acceso (pagina 90). Il registratore si spegne au tomaticament e al termine dell a registrazione.
• L’apparecchio dispone di un unico sintonizzatore sia per il registratore DVD che per il videoregistratore. Non è possibile registrare contemporaneamente programmi diversi su un DVD e un nastro VHS.
• Il r eg istratore è dotato della funzione di prote zi one da copia. Non è possibile registrar e corr et ta mente sul videoregistratore i programmi contenenti un segnale di protezione da copia di tipo “copia p ro ibit a ”.
Per salvare una registrazione
Per impedire una cancellazione accidentale, rompere la linguetta di protezione come illustrato. Per registrare nuovamente sul nastro, coprire il foro della linguetta con nastro adesivo.
Tempo di registrazione massimo
Durata del nastro
E180 3 ore 6 ore E240 4 ore 8 ore E260 4 ore e
E300 5 ore 10 ore
SP LP
20 minuti
8 ore e 40 minuti
Note
• I nast ri registrati in modo LP (×2) con il presente registratore non possono essere rip ro dott i me diante piastre video VHS dotate soltanto del modo S P.
• È possibile che, quando i nastri registrati in modo LP con il presente videoregistratore vengono riprodotti mediante altre piastre video VHS in mo do LP, l’immagine risulti disturbata.
Registrazione di programmi stereo e bilingue
Il registra tore riceve e re gi stra automati camente i programmi stereo e bilingue basati sul sistema ZWEITON o NICAM. È possibile passare dall’audio principale a quello secondario e viceversa durante la riproduzione di un nastro (pagina 86).
Sistema ZWEITON (stereo tedesco )
Alla ricezione di un programma stereo o bilingue basato su ZWEITON, nel display del pannello frontale viene visualizza to “STEREO”.
Registrazione VCR
Linguetta di sicurezza
Modo di registrazione
Sono disponibili i modi di registrazione (velocità del nastro) “LP” (L ong Play) o “SP” (Standard Play). Il modo “L P” consente una dura ta del l a registrazione doppi a rispetto al modo “SP”. Tuttavia, il modo “SP” offre una qualità migliore dell’immagine e dell’audio.
Sistema NICAM
Alla ricezione di un programma stereo o bilingue basato su NICAM, nel display del pann el lo frontale viene visualizza to “STEREO” e “NICAM”. Per registrare un progr amma NICAM, as sicu rarsi di impostare “Impostazione manuale” – “Audio sintonizzat.” su “N ICAM” (impostaz i one predefinita) nella schermata di impostazione “Preselezione del sintonizzatore” (pagina 111). Se l’audio delle trasmissioni NICAM non è chi ar o, selezionare “S ta ndard”.
z Suggerimento
Durante la registrazione di prog ram mi bilingue, è possibile selezionare l’ au dio ( pr incipale o secondario) utilizzando il tasto (audio). Ciò non infl uisce sull’audio registrato.
87
Page 88

Registrazione VCR senza il timer

DVD
DISPLAY
H
z REC
REC MODE
VIDEO PROG +/–
INPUT SELECT
x X
1 Premere VIDEO per utilizzare il
videoregistratore.
2 Inserire un nastro d otato d ella linguetta di
protezione.
3 Premere più vol te PROG +/– o INPUT
SELECT per selezionare la posizione di programma o la sorgente di ingresso che si desidera registrare.
4 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione: “SP” o “LP”.
Per dettagli sul modo di registrazione, vedere a pagina 87.
5 Premere z REC.
Nel display del pa nnello frontale vien e visualizzato “REC” e la registrazione viene avviata.
Per arrestare la registrazione
Premere x.
Per effettuare una pausa durante la registrazione
Premere X. Per riavviare la registrazione, premere nuovamente X. Se la pausa della regi strazione dura oltre ci nque minuti, la registrazione si arr esta automaticamente.
Per guardare un DVD durante la registrazione
Premere DVD per utilizzare il registratore DVD, inserire un disco e premere H.
z Suggerimenti
• Per selezionare una pos izione di programma è poss ibile utilizzare i tasti numerici. Immettere il numero della posizione di programma, quindi pr e mer e ENTE R.
• È possibile selezionare una sorgente video dalla presa LINE utilizzando il tasto INPUT SELECT.
• L e informazioni relative al nastro visualizzate sullo schermo del televisore non vengono registrate sul nastro.
• Durante la registrazione è possibile spegnere il televisore. Se viene utilizzato un decodificatore, assicurarsi di lasciarlo acceso.
Note
• Non è possibile modificare il modo di registrazione, la posizione di programma o la sorg e nte di ingresso durante la registrazione.
• Se si inserisce un nastro senza la li ngue tta di protezione, il nastro viene espulso quando si preme z REC.
• Non è possibile vedere un programma PAY-TV/Canal Plus quando è in corso la registrazione di un altro programma PAY-TV/Canal Plus.
88
Page 89
Registrazione con la funzione Quick Timer (registrazione con il timer One-Touch)
È possibile impos ta re una registrazion e con incrementi di 30 minuti.
1 Premere VIDEO per utilizzare il
videoregistratore.
2 Premere più volte z REC per impostare la
durata.
Ad ogni pressione del tasto, la durata viene aumentata i n increment i di 30 minuti fino a un massimo di sei ore.
0:30 1:00 5:30 6:00
c” e “OTR” si illuminano, mentre il tempo
“ di registrazione residuo viene visualizzato sul display del pan nello frontale. Quando il contatore raggiunge “0:00”, il registratore interrompe la registrazione e si spegne.
Per annullar e la funzione Quick Timer
Premere più volte z REC finch é il contatore temporale non vien e visualizzato nel displ ay del pannello frontale. Il registratore viene ripristinato sul modo di registrazione normale.
Per arrestare la registrazione
Premere due volte x.
(registrazione normale)
Controllo della durata residua del nastro
È possibile controllare le informazioni rela tive alla registrazione, ad esempio la durata residua del nastro o il modo di registrazione e così via.
Premere DISPLAY du rante la registrazi on e.
Viene visuali zz ata la schermata delle informazioni. Premere più volte il tasto per modificare il display (pagina 85).
Registra 0:30:00 SP Rim. 01:30 Prog. 1
A Stato della registrazione B Contatore temporale C Modo di registrazione D Durata residua del nastro E Posizione di programma corrente
Per controllare la durata residua del nastro, impostare correttamente “F unzione videoregistratore” – “Durata del nastro” nella schermata di imp ostazione “Car atteristiche” (pagina 119).
z Suggerimento
È inoltre possibile visualizzare le informazioni sul display del pannello frontale. Premere più volte TIME/ TEXT per modificare il display. Il tasto TIME/TEXT non funziona durante la registrazione con il timer One-Touch.
Registrazione VCR
Note
• È possibile che la durata residua dei nastri brevi (ad esempio E-20 o E-30) o dei nastri registrati in modo EP non venga indicata con precisione.
• Dopo a ve re prem ut o D ISPL AY, è poss ibi le che sia necessario un minuto per visualizzare la durata residua del nastro.
89
Page 90

Registrazione VCR con il timer (Standard/ShowView)

È possibile impostare il timer per un totale di 12 programmi con un anticipo massimo di un mese insieme alla registrazi one con il timer DVD o VCR. Sono disponibili due metodi di impostazione del timer: metodo standard e metodo ShowView.
• Standard: impostare la data, l’orario e la posizione del programma manualmente.
• ShowView: immettere il numero di codice ShowView asse gnato a ciascun programma televisivo (pagina 92).
2 Inserire un nastro dotato della linguetta di
protezione.
3 Premere TIMER.
Timer - Standard
N. Supp. Data Avvio
N.01
01 VCR 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Supp.
Data Avvio
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
Oggi 10 10 10 15 Prog. 1 SP
VCR
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
ShowView
Arresto
Prog. Modo
Arresto
:
:
SPSPNo
Prog. Modo
PDC /VPS
No
--
--
--
--
10:10
PDC /VPS
No
Modif.
Nota
Il registratore deve essere nel modo di attesa per effettuare una registrazione con tim er.
Impostazione manuale del timer (Standard)
)/1 VIDEO
SYSTEM
MENU
TIMER M/m/</,,
ENTER
x
1 Premere VIDEO per utilizzare il
videoregistratore.
• Se viene visual i zzato il menu di programmazione del timer (ShowV i ew ), premere < per passare alla scherm ata “Standard”.
4 Selezionare una voce con </, e
regolare con M/m.
A “Supp.”: selezionare “VCR”. B “Data”: impostare la da ta utilizzando
M.
Per registrare lo stesso programma ogni giorno o lo stesso gior no di tutte le settimane, premere m. L’opzione cambia nel modo seguente: Oggi y Dom~Sab (da domenica a sabato) y Lun~Sab (da lunedì a sabato) y Lun~Ven (da lunedì a vene rdì) y Dom (ogni dom enica) y Lun (ogni lunedì) yy Sab (ogni sabato) y 1 mes e dopo yy Oggi
C “Avvio”: imposta l ’o rario di avvio. D “Arresto”: imposta l’orario di arresto. E “Prog.”: seleziona la posi zione del
programma o la sorgente di ingresso.
F “Modo”: seleziona il modo di
registrazione (“SP” o “LP”). Per utilizzare la funzione di regolazione del modo di registrazione (pagina 91), selezionare “AUTO”.
90
Page 91
G “PDC/VPS”: imposta la funzione
PDC/VPS. Vedere “Informazioni sulla funzione PDC/VPS” (pagina 92).
• Se si com m ette un errore, selezi onare la voce e modificare l’impostazione.
5 Premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco Timer (pagina 95). Se le impostazioni del timer c oincidono, viene visualizzato un messaggio. Per modificare o annullare una registrazione con i l tim er, selezionare “Modif.” nell’Elenco Timer (pagina 95).
6 Premere SYSTEM MENU per chiudere il
menu.
7 Premere )/1 (on/at tesa) per spegnere il
registratore.
L’indicatore c si illumina nel display del pannello frontale e il regis trato re è pro nto per avviare la registrazione. Se l’indicatore c lampeggia nel display del pannello frontale, controllare che sia stato inserito un nastro dotato della linguetta di protezione.
Per arrestare la registrazione
Premere due volte x.
Se le impostazioni del timer coincidono
Il programma che inizia per primo assume la priorità e la registrazione del secondo programma viene avviata solo al termine del primo programma. Se i programmi iniziano allo stesso orario, il programma elencat o per primo nel menu assume la priorità. Se l’orario di fine di un’impostazione e l’orario di inizio di un’altra impostazione del timer coincidono, l’inizio del programma successivo verrà tagliato.
7:00 8:00 9:00 10:00
Programma 1
Programma 2
questa porzione
viene eliminata
7:00 8:00 9:00 10:00
Programma 1
Programma 2
questa porzione viene eliminata
Per modificare o annullare la registrazione con il timer
Vedere “Modifica o annullamento dell e impostazioni del timer VCR (Elenco timer)” a pagina 95.
Per utilizzare la funzione di regolazione del modo di registrazione
Se la durata re si dua del nastro è insuf fi ci e nte per la registrazione corrente, il videoregistratore modifica automaticamente il modo di registrazion e da SP a LP. Durante l’impostazione del timer, selezionare “AUTO” in “Modo” e controllare che l’impostazione “Durata del nastro” sia corretta per il nastro inserito (“Funzione videore gi stratore” ­“Durata del nast ro” nella schermata di impostazion e “Caratteristiche” (pagina 119)). L’immagine risulterà disturbata nel punto di modifica del modo di registrazione. Per impedire la modifica del modo di registrazione, selezionare “SP” o “LP” per “M odo”.
Registrazione VCR
,continua
91
Page 92
Informazioni sulla funzione PDC/VPS
In alcuni sistemi di trasmissione, insieme ai programmi televisivi vengono trasmessi i segnali PDC/VPS. Questi ultimi garantiscono il completamento corretto delle registra zi oni co n il timer, indipendentemente da ritardi, anticipi o interruzioni delle trasmissioni.
Per utilizzare la funzione PDC/VPS
Impostare “PDC / V PS” su “Sì” al punto 4 precedente. Il registratore avvia la scansione del canale prima di avviare la registrazione con il timer.
Registrazione di programmi televisivi con il sistema ShowView
Il sistema ShowV i ew è una funzione che semplifica l’impostazione del timer. È infatti sufficiente immettere il numero ShowView specificato nella guida dei programmi televisivi. La data, l’ora e la posi zi one di programma vengono impostate in modo automatico. Verificare ch e i c anali siano impostati correttamente nella schermata di impostazione “Preselezione del sintonizzatore” (pagina111).
z Suggerimenti
• È possibile utilizzare il registra tore dopo l’impostazione d el time r. Prem ere )/1 per acc endere il registratore. Spegnere il registratore per tornare al modo di attesa registrazione prima che la registrazione con timer abbia inizio.
• Quando l’orario di inizio e la posizione di programma o la sorgente di ingresso da registrare sono identici, ma l’impostazione “Supp.” è dive rs a , il progr a mma viene registrato sia sul disco DV D che sul na stro VHS.
• È inoltre possibile aprire il menu per la programmazione del timer dal menu Sistema. Premere SYSTEM MENU per selezionare “Timer”, quindi selezionare “Timer-Standard”.
Note
• P e r reg istrare un programma via satelli te , acc e nde r e il sintonizzatore satellitare e selezionare il programma che si desidera registrare. Non spegnere il sintonizzatore satellitare finché il registratore non ha terminato la registraz ione. Se è collegato un apparecchio dotato di una funz ione timer, è possibile utilizzare la funzione di reg ist r az io n e sincronizzata (pagina 94).
• Anc he qua ndo l’ i mpostazione è corretta, è possibile che il programma non venga registrato se è in corso un’altra registrazione o se vi è una co inc id enz a con un’altra impostazione del timer prioritaria.
• Non è possibile registrare su un nastro senza la linguetta di protezione.
• Prima di avviare la registrazione con il timer, “TIMER REC” lampeggia del display del pannello frontale.
• Il registratore si spegne automaticamente al termine di una registrazione con timer .
• Utilizzando la funzione PDC/VPS, è possibile che non venga effettuata la registraz ione della parte iniziale di alcune registrazioni.
)/1
Tasti numerici
CLEAR
SYSTEM
MENU
VIDEO
TIMER M/m/</,,
ENTER
x
1 Premere VIDEO per utilizzare il
videoregistratore.
2 Inserire un nastro dotato della linguetta di
protezione.
3 Premere TIMER.
Timer – ShowView
Elenco Titoli
Impostare il numero di codice ShowView. [0-9]
Timer
Modifica
Duplicazione Impostazione
del disco
Impostazione
Standard
10:10
92
• Se viene visual i zzato il menu di programmazione del timer (Standar d), premere < per passare alla schermata “ShowView”.
Page 93
4 Premere i tasti numerici per immettere il
numero ShowVi ew.
• In caso di err or e, premere CLEAR e immettere di nuovo il numero corretto.
5 Premere ENTER.
Vengono visualizzati la data, gli orari di inizio e fine, la posizione del p rogramma, il modo di registrazio ne, l’impostaz i o ne PDC/VPS (pagina 92) e così via.
Timer - Standard
N. Supp. Data Avvio
N.01
01 VCR 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Supp.
Data Avvio
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
Oggi 10 10 10 15 Prog. 1 SP
VCR
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
ShowView
Arresto
Prog. Modo
Arresto
:
:
SPSPNo
Prog. Modo
10:10
PDC /VPS
No
--
--
--
--
PDC /VPS
No
Modif.
• Per modificare l’impostazione, premere
</, per selezionare la voce e premere M/m per modificare l’impostazione.
Per immettere di nuovo il numero ShowView, selezionar e CL E A R.
6 Selezionare “VCR” per “Supp.”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzato il menu Elenco Timer (pagina 95). Se le impostazioni del timer c oincidono, viene visualizzato un messaggio. Per modificare o annullare una registrazione con i l tim er, selezionare “Modif.” nell’Elenco Timer (pagina 95).
7 Premere SYSTEM MENU per chiudere il
menu.
8 Premere )/1 (on/at tesa) per spegnere il
registratore.
L’indicatore c si illumina nel display del pannello frontale e il regis trato re è pro nto per avviare la registrazione. Se l’indicatore c lampeggia nel display del pannello frontale, controllare che sia stato inserito un nastro dotato della linguetta di protezione.
Per arrestare la registrazione
Premere due vol te x.
Se le impostazioni del timer coincidono
Vedere a pagina 91.
Per modificare o annullare la registrazione con il timer
Vedere “Modifica o annullamento dell e impostazioni del timer VCR (Elenco timer)” a pagina 95.
z Suggerimenti
• È possibile utilizzare il registratore dopo l’impostazione del timer. Premere )/1 per accendere il registratore. Spegnere il regis t rat o re pe r torn are al modo di attesa registrazione prima che la registrazione con timer abbia inizio.
• Qua ndo l’ or a r io di ini zi o e la posizione di programma o la sorgente di ingresso da registrare sono identici, ma l’impostazione “Supp.” è diversa, il programma viene registrato sia sul disco DVD che sul nastro VHS.
• È inoltre possibile apri r e il menu per la programmazione del timer dal menu Sistema. Premere SYSTEM MENU per selezionare “Timer”, quindi selezionare “Timer - ShowView”.
Note
• Per registrare un programma via satellite, accendere il sintonizzatore satellitare e selezionare il programma che si desidera registrare. Non spegn ere il sintonizzatore satellita r e finc hé il r egistratore non ha terminato la registrazione . Se è col leg a to un apparecchio dotato di una funzione timer, è possibile utilizzare la funzione di registra zi one sinc r onizzata.
• Anc he quan do l’ impostazione è corretta, è possibile che il programma non venga registrato se è in corso un’altra registrazione o se vi è una coincidenza con un’altra impostazione del timer prioritaria .
• Prima di avviare la registrazione con il timer , “TIMER REC” lampeggia del display del pa nne ll o frontale.
• Il registratore si spegne automaticamente al termine di una registrazione con timer.
Registrazione VCR
93
Page 94

Registrazione con il timer da un apparecc hio collegato (Reg istrazione Sincronizzata)

È possibile impostare il registratore in modo che registri automaticamente i programmi provenien ti dall’appa recc hi o col l egat o d ota to di una fu nzio ne timer (ad esempio, un sintonizzatore sa te llitare). Collegare l’appa r ecchio alla presa LINE 3/ DECODER sulla parte posteriore del registratore (pagina 30). Se l’appare cchio collega to è a cceso, i l regi strator e avvia la registrazione di un programma trasmesso dalla presa LINE 3/DECODER.
VIDEO
SYSTEM
MENU
M/m/</,, ENTER
5 Selezionare “Impostazione”, quindi
premere ENTER.
6 Selezionare “Caratteristiche”, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di impostazion e “Caratteristiche”.
7 Selezionare “Registr. sincr.”, quindi
premere ENTER.
8 Selezionar e “su VIDEO”, quin di premere
ENTER.
9 Premere SY STEM MENU per chiudere il
menu.
10
Impostare il timer dell’appar ec c hio collegato sull’orario de l programma che si desidera registrare, quindi spegnere l’apparecchio.
11
Premere SYNCHRO REC.
L’indicatore SYNCHRO REC si illumina nel pannello fron tal e e il r egi stra to re è pron to per avviare la registrazione sincronizzata. Il registrato re avvia la registr azi one quando riceve un segnale dall’apparecchio collegato. Quando l’apparecchio collegato si spegne, la registrazione viene interrot ta e il registratore si spegne.
Per arrestare la registrazione
Premere due volte x.
x
REC MODE
SYNCHRO
REC
1 Premere VIDEO per utilizzare il
videoregistratore.
2 Inserire un nastro d otato d ella linguetta di
protezione.
3 Premere più volte REC MODE per
selezionare il modo di registrazione: “SP” o “LP”.
4 Premere SYSTEM MENU mentre il
registratore si trova nel modo di arresto.
94
Per disattivare la funzione di registrazione sincronizzata
Premere SYNCHRO REC prima dell’avvio della registrazione. L’indicatore SYNCHRO REC del registra tore si spegn e . Se si preme SYNCHRO REC durante la registrazione sincronizzata, la registrazione viene interrotta e l’indicatore SYNCHRO REC e il registratore si spengono.
Page 95
Se le impostazioni del timer di una registrazione sinc r o niz zata e di un’altra registrazione con il timer coincidono
Indipendentemente dal fatto che per il programma sia stata impostata o meno la registrazione sincronizzata, il programma che inizia per primo assume la priorità. La registrazione de l secondo programma vi ene avviata solo una volta completata la registra zione del primo pr ogramma. Se l’orario di fi ne di un’imp osta zion e e l’o rario di inizio di un’altra impostazione del timer coincidono, l’inizio del programma successivo verrà tagliato.
7:00 8:00 9:00 10:00
Programma 1
Programma 2
questa porzione viene eliminata
Note
• Il r eg istratore avvia la registrazione solo dopo aver rilevato il segnale video dall’apparecchio collegato . L’inizio del programma potrebbe non essere registrato, indipendentemente da l f atto c h e il regi str a tor e sia acceso o spento.
• P e r utilizzare l’apparecchio collega to durante il modo di attesa della registrazione sincronizzata, annullare il modo di attesa premendo SYNCHRO REC. Per tornare al modo di attesa, assi curarsi di sp egnere l’appar ecchio e premere SYNCHRO REC prima dell’avv io de lla registrazione sincroni zzat a.
• In a lc uni sintonizzatori, la funzione di regist r azione sincronizzata non è disponibile. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del sintonizzatore.
• Durante il modo di attesa della registr azione sincronizzata, la funzione di impostazione automatica dell’orologio (pagina 113) non è disponibile.
• Al termine della registrazione, il registratore entra nel modo di attesa della registrazio ne si nc ro niz z at a fino a che l’indicatore SYNCHRO REC non si spegne.
• Non è possibile registrare su un nastro senz a la linguetta di protezione.
• S e la reg ist raz ione sincronizzata viene avviata me nt r e il registratore è acceso, quest’ultimo si spegne al termine della registraz ione .

Modifica o annullamento delle impostazioni del timer VCR (Elenco timer)

È possibile modificare o annullare le impostazioni del timer utilizzando il menu Elenco Timer.
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,, ENTER
1 Premere SYSTEM MENU .
Appare il men u Si st ema.
2 Selezionare “Timer”, quindi premere
ENTER.
3 Selezionare “Ele nc o tim er” , qui nd i
premere ENTER .
Elenco timer
N. Supp. Data Avvio
01 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
VCR VCR
02 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Arresto
Prog. Modo
Consente di visualizzare la data, l’or a, il modo di registrazione e così via. Se vi sono oltre sei impostazioni del timer, premere m per visualizzare la pagina successiva.
SPSPNo
PDC /VPS
No
--
--
--
--
10:10
Modif.
Registrazione VCR
,continua
95
Page 96
4 Selezionare l’impostazione del timer che
si desidera modificare o annullare, quindi premere ENTER.
Viene visualizz ato il menu secondario.
Elenco timer
N. Supp. Data Avvio
01 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
VCR VCR
02 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Arresto
Prog. Modo
SPSPNo
PDC /VPS
Modif.
No
Canc.
--
--
--
--
10:10
Modif.
5 Selezionare una delle opzioni, quindi
premere ENTER.
“Modif.”: modifica l’impostazione del timer. Selezionare una vo ce con </, e regolare con M/m. Premere ENTER.
Timer - Standard
N. Supp. Data Avvio
N.01
01 VCR 15/04 09:00 10:00 Prog. 1 02 VCR 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
Supp.
Data Avvio
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
Oggi 10 10 10 15 Prog. 1 SP
VCR
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
ShowView
Arresto
Prog. Modo
Arresto
:
:
“Canc.”: cancella l’impostazione del timer. Selezionare “OK” e premere ENTER quando viene richiesta la conferma.
Elenco timer
N. Supp. Data Avvio
01 15/04 09:00 10:00 Prog. 1
VCR VCR
02 30/04 09:15 09:45 Prog. 2
03 --- --/-- --:-- --:-- ---- ---
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---04
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---05
--- --/-- --:-- --:-- ---- ---06
Arresto
Cancellare "N. 01"?
OK
Prog. Modo
Annulla
SPSPNo
Prog. Modo
SPSPNo
10:10
PDC /VPS
No
--
--
--
--
10:10
PDC /VPS
No
--
--
--
--
PDC /VPS
No
Modif.
Modif.
Note
• Anche quando l’impostazione è corretta, è possibile che il programma non venga regi stra to se è in corso un’altra registrazione o se vi è una coincidenza con un’altra impostazione del timer prioritaria. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 91.
• Non è possibile modificare le impostazioni del timer di una registrazione in corso.
• Nell’Elenco Timer vengo no visualizzate le impostazioni sia per il registratore DVD che per il videoregistratore.
6 Premere SYSTEM MENU per chiudere
l’Elenco Timer.
Se permangono de ll e impostazioni , spegnere il registratore per ritornare al modo di attesa registrazione.
Per tornare al display precedente
Premere O RETURN.
96
Page 97

Registrazion e da un apparecchio co llegato senza timer

È possibile regist rare da un videoregist ratore o dispositivo analogo collegato. Per ulteriori informazioni, vedere “Collegamento di un altro videoregistratore o di un apparecchio an al ogo” a pagina 27.
VIDEO
INPUT SELECT
5 Inserire il nastro sorgente
nell’apparecchio collegato e impostare quest’ultimo sul modo di pausa della riproduzione.
6 Premere contem poranea mente z REC sul
registratore e il tasto di pausa o di riproduzione sull’apparecchio collegato.
Viene avviata l a registrazio ne . Per arrestare l a registrazione, pre mere x sul presente registratore.
Note
• È possibile che le immagini dei video giochi non vengano registrate chiarame nte .
• Non è po ssibile registrare su un nastro sen za la linguetta di protezione.
• Durante la registrazione o una pausa della registrazione non è possibile modificare il modo di registrazione.
• Non è possibile modificare il modo di registrazione, la posizione di programma o la sorgent e di in gr es so durante la registrazione.
Registrazione VCR
x
z REC
REC MODE
1 Premere VIDEO per utilizzare il
videoregistratore.
2 Inserire un nastro dotato della linguetta di
protezione.
3 Premere più vol te INPUT SELECT pe r
selezionare una sorgente di ingresso in base al collegamen to effettuato.
Il display del pannello frontale cambia nel modo seguente.
Posizione del programma
LINE3
LINE2LINE1
4 Premere più vol te REC MODE per
selezionare il mo do di registr azione: “S P” o “LP”.
97
Page 98

Duplicazione (NASTRO y DVD)

Duplicazione da un nastro VHS a un DVD

+
-
RWVR-RW
RW
È possibile registrare con facilità (duplicare) un nastro VHS su un disco. Prima della duplicazione, eseguire le impostazioni audio nece ssarie sul videoregistratore.
Creazione di titoli e capitoli
Il registratore r il eva ogni registrazione sul nastro VHS e la divide automaticamente in titoli durant e la duplicazione su di sco. Questi t itoli ve ngono p oi ulteriormente divisi in capitoli a intervalli di 5 o 15 minuti, secondo l’impostazione “Capitolo autom. DVD” nella schermata di impostazione “Caratteristi che” (pagina 119).
DVD
Video
+
-
RVR-R
R
VIDEO
Video
1 Premere DVD e inserire un disco su cui è
possibile registrare.
Per selezionare il modo di registr azione, premere più vol t e REC MODE (vedere a pagina 53).
2 Inserire un nastro VHS sorgente. 3 Premere VIDEO per utilizzare il
videoregistratore.
4 Avviare la r iproduzione del nastro VHS,
quindi premere x (arresto) o X (pausa) nel punto in cui si desider a av v iare la duplicazione.
Per selezionar e l ’audio del videoregis tr at ore, premere (audio) durante la riproduz ione (vedere a pagina 86).
5 Premere T VIDEO sul registratore.
La duplicazione vi ene avviata.
Per arrestare la duplicazione
Premere x. Potrebbero es sere necessari alcu ni secondi affinché la dupli cazione venga arrestat a.
Per riprodurre dischi registrati con il presente registratore su altri apparecchi DVD
Finalizzare il disco (vedere a pagina 103).
98
SYSTEM
MENU
REC MODE
X
TVIDEO
M/m/</,,
ENTER
H
x
Per duplicare utilizzando il menu a schermo
1 Dopo il punto 4 precedente, premere
SYSTEM MENU.
2 Selezionare “Duplicazione” nel menu
Sistema, quind i prem ere ENTER.
3 Selezionare “Duplicazione semplice”, quindi
premere ENTER.
Duplicazione
Elenco Titoli
Timer
Modifica
Duplicazione Impostazione
del disco
Duplicazione semplice Duplicazione programmata Duplicazione DV
10:10
VIDEO --> DVD DVD --> VIDEO
4 Selezionare “VIDEO t DVD”, quindi
premere ENTER. Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
Page 99
5 Selezionare “Sì”, quindi premere ENTER.
La duplicazione viene avviata.
Duplicazione da un DVD a
z Suggerimenti
• La visualizzazione di uno schermo nero al termine del disco duplicato non segnala un probl ema di funzionamento. Tale schermo viene registrato se esiste una differenza tempor ale tr a il dis co e il nastro all’arresto della registrazione.
• Quando si duplica un nastro VHS su un DVD, il valore sul contatore del nastro VHS potre bbe essere leggermente diverso rispetto al tempo di registrazione del DVD.
• Durante la duplicazione viene emesso l’audio di riproduzione del videoregistratore.
Note
• Non è possibile eseguire la duplicazione quan do: – si utilizza un DVD non registrabile. – si utilizza un software VHS con funzioni di
protezione da copia.
• La dupl ic a zi one si arre sta qua ndo: – il nastro VHS raggi unge il te r mine e si ferma. – la piastra video VHS o la piastra DVD viene arrestata. – il tempo residuo del disco si esaurisce.
• Durante la duplicazione non è possibi le visualizzare il menu Sistema, il menu TOOLS e la sche r mata de lle informazioni.
• Copyright – Le registrazioni effettuate da n astri VHS e altri
materiali protetti da co pyr ight sono destinate esclusivamente alla visione privata: qualsiasi altro utilizzo non autorizz ato è vietato ai sensi della legge sul copyright.
– La modifica non autorizzata di materiali protetti da
copyright è vietata ai sensi dell a le gge sul copyright.
un nastro VHS
+
-
-
RWVR
RW
DVD
RW
È possibile registrare (dupli care) un titolo DVD su un nastro VHS. Se si registra un software protetto da copia su un nastro, l’immagine potrebbe essere disturbata qua ndo si riproduce il nast ro. È inoltre possibile selezionare titoli o scene ed eseguirne la duplicazione simultanea. Vedere “Duplicazione di t it oli e scene selezio nat i (duplicazione di programmi)” a pagina 10 0. Prima della duplicazione, eseguir e le impostazioni audio necessarie sul registratore DVD.
DVD
SYSTEM
MENU
TOP MENU
O RETURN
H
X
Video
+
-
RVR-R
R
Video
VIDEO
TITLE LIST M/m/</,,
ENTER
./>
x
Duplicazione (NASTRO y DVD)
REC MODE
DVDt
,continua
99
Page 100
1 Premere VIDEO e inserire un nastro VHS
dotato della linguetta di protezione.
Per selezi onare il modo di registrazione, SP o LP, premere più volte RE C M O D E.
2 Inserire un disco sorgente. 3 Premere DVD per utilizzare il registratore
DVD.
4 Premere TOP MENU o TITLE LIST per
selezionare un titolo .
5 Avviare la riproduzio ne del DVD, qu in di
premere x (arresto) o X (pausa) nel punto in cui si desidera avviare la duplicazione.
Per selezionare l’audio, la lingua o il sottotitolo del DVD, premere (audio) o
(sottotitolo) durante la riproduzione
(vedere a pagin a 38).
6 Premere DVD t sul registratore.
La duplicazione viene avviata.
Per arrestare la duplicazione
Premere x. Potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la duplicazione venga arr es tata.
Per duplicare ut ilizzando il menu a schermo
1 Dopo il punto 5 precedente, premere
SYSTEM MENU.
2 Selezionar e “Duplicazione” nel m enu
Sistema, quindi premer e ENTER.
3 Selezionar e “Duplicazione sem plice”, quindi
premere ENTER.
Duplicazione
Elenco Titoli
Duplicazione semplice Duplicazione programmata
Timer
Duplicazione DV
Modifica
Duplicazione Impostazione
del disco
4 Selezionare “DVD t VIDEO”, quindi
premere ENTER. Sul display appare il messaggio che richiede di confermare l’operazione.
100
VIDEO --> DVD DVD --> VIDEO
10:10
5 Selezi onare “Sì”, quindi premere ENTER.
La duplicazione vi ene avviata. Se al termine della riproduzione del DVD viene visualizzato il menu del disco , premere x per ar restare la duplicazi one. In caso contrario, i l me nu del disco viene registrato fino al termine del nastro.
z Suggerimenti
• La luminosità dell’immagine riprodotta potrebbe essere diversa dalla quella dell’i mm agine normale riprodotta sul DVD.
• La durata della riproduzione del DVD potrebbe essere leggermente diversa dal valore sul contatore del nastro VHS.
• Viene riprodotto l’audio duplicato (principale, secondario e così via).
Note
• Non è possibile eseguire la duplicazione quando “Progressivo” è impostato su “Sì ” nella schermata di impostazione “Video” (pagina 115).
• La duplicazione si arresta quando: – il DVD viene riprodotto fino al termine e si arresta. – la piastra DVD o la piastra video VHS viene arrestata. – il tempo residuo del nastro si esaurisce.
• Durante la duplicazione non è possibile visualizzare il menu Sistema, il menu TOOLS e la schermat a delle informazioni.
• Copyright – Le registrazioni effettuate da dischi e a ltri materiali
protetti da copyright sono destinate esclusivamente alla visione privata: qualsiasi altro utilizzo non autorizzato è vietato ai sensi della legge sul copyright.
– La modifica non autorizzata di mate riali protetti da
copyright è vietata ai sensi della legge sul copyright.
Duplicazione di titoli e scene selezionati (duplicazione di programmi)
È possibile se le zi onar e t ito li e s ce ne d a un D VD e duplicare s imultaneam ente i cont enuti su un n astro VHS.
1 Premere VI DEO e inserire un na stro VHS
dotato della linguetta di protezione.
Per selezionare il modo di registrazione, SP o LP, premere più volte REC MODE.
2 Premere DVD e inserire un disco sorgente.
Per selezionar e l ’a udio, la lingua o il sottotitolo del DVD, premere (audio) o
(sottotitolo) durante la riproduzione
(vedere a pagina 38).
Loading...