Atűzveszély és az áramütés
elkerülése érdekében ne tegye ki
a készüléket csapadék, nedvesség
hatásának.
A készülék burkolatát ne távolítsa
el, mert ez áramütést okozhat.
A javítást bízza szakemberre!
A hálózati csatlakozóvezetéket
kizárólag szakszervizben
cserélhetik.
E készülék besorolása CLASS 1
LASER (1. osztályú
lézerberendezés). A CLASS 1
LASER PRODUCT jelölés
a készülék hátoldalon található.
FIGYELEM
Ha ezt aberendezéstegy másik optikai
készülékkel együtt használja,
növekszik a szem veszélyeztetettsége.
Mivel ez a videomagnó/DVD-felvevő
olyan lézersugárral működik, amely
veszélyes lehetaz emberi szemre, soha
ne szerelje szét a készüléket.
A javítást bízza szakemberre.
VISIBLEAND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURETO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET.DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHLVERMEIDEN.
SYNLIGOG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIGOG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS3B SYNLIGOCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATTDIREKT EXPONERA DIG
Ez a jelölés a készülékházban,
a lézervédő burkolaton található.
Előírások
• Ez a készülék 220–240 V-os, 50 Hzes hálózati feszültséggel üzemel.
Ellenőrizze, hogy a helyi elektromos
hálózat feszültsége megfelel-e
ennek.
•Atűzeset és az áramütés elkerülése
érdekében soha ne tegyen
folyadékkal teli edényt, pl.
virágvázát a készülékre.
ASHOWVIEW a Gemstar Development
Corporation bejegyzett védjegye.
HOWVIEW rendszer gyártása
AS
a Gemstar Development Corporation
engedélyével történt.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja
le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség
károsodását, melybekövetkezhetne,ha
nem követi a hulladék kezelés helyes
módját. Az anyagok, újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhozaz üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.
Ezaszimbólum
a készüléken vagy
a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és
elektronikai hulladék
Előírások
Néhány szó a biztonságról
Ha bármilyen szilárd anyag vagy
folyadék kerül a készülékbelsejébe,
további használat helyett húzza ki
a hálózati csatlakozóvezetéket, és
forduljon szakemberhez.
Néhány szó a tápfeszültségről
• A készülék mindaddig feszültség
alatt áll, amíg a fali konnektorhoz
van csatlakoztatva, még akkor is,
ha a készülék ki van kapcsolva.
• Ha hosszú ideig nem használja
készülékét, húzza ki a hálózati
csatlakozót a fali konnektorból.
Mindig a csatlakozódugót, és soha
ne a vezetéket fogja meg.
Néhány szó az elhelyezésről
• Úgy helyezze el a készüléket,
hogy a levegő szabadon
áramolhasson körülötte,
máskülönben túlmelegedhet.
• Ha a felvevőt átmenet nélkül egy
hideg környezetből melegbe
visszük, vagy erősen nedves
szobában helyezzük el, a lejátszó
belsejében a lencséken pára
csapódhat ki, ami károsíthatja
a videofejet, a kazettát és az
optikai egységet. Ha ez
megtörténik, előfordulhat, hogy
a felvevő nem megfelelően
működik. A felvevő első üzembe
helyezése előtt, vagy amikor
hidegbőlmelegkörnyezetbe kerül,
távolítsa el a készülékbőlalemezt
és a kazettát, és hagyja
bekapcsolva körülbelül három
órán át, mielőtt használni kezdené.
• Ne helyezze a készüléket puha
felületre – pl. takaróra –, amely
eltakarhatja a szellőzőnyílásokat.
• Ne helyezze a készüléket zárt
térbe, pl. szekrénybe vagy hasonló
helyre.
• Óvakodjon az alábbi
elhelyezésektől: fűtőtestek
közelében, illetve olyan helyen,
ahol közvetlennapfénynek, túlzott
pornak vagy mechanikai
behatásnak van kitéve.
HU
2
• A készüléket ne helyezze el
döntött pozícióban. A készülék
kizárólag vízszintes helyzetben
üzemeltethető.
• A készüléket és a lemezeket tartsa
távol az erős mágnessel
rendelkező berendezésektől(pl.
mikrohullámú sütő, nagyméretű
hangsugárzók, stb.).
• A készülékre ne helyezzen nehéz
tárgyakat.
•Mielőtt a felvevőt elmozdítja,
vegye ki belőle a benne található
lemezt. Ha nem így tesz, a lemez
megsérülhet.
Néhány szó a felvételről
• A gyártó nem vonható
felelősségre, ha a felvétel vagy
a lejátszás valamilyen okból – pl.
a készülék működési hibájából –
elmarad.
• Készítsen próbafelvételeket
a tényleges felvétel előtt.
Szerzői jogok
• A televíziós műsorok, filmek,
videokazetták, lemezek és egyéb
anyagok szerzői jogvédelem alatt
állhatnak. Az ilyen anyagok
engedély nélküli felvétele
ellenkezhet a szerzőijogi
rendelkezésekkel. Ha a készüléket
kábeltelevíziós adások felvételére
szeretné használni, szükség lehet
a kábeltelevíziós műsorszóró és/
vagy a műsor tulajdonosának
engedélyére.
• Ez a készülék olyan
másolásvédelmi technológiával
van ellátva, amely az Egyesült
Államok szabadalmi oltalma alatt
áll, illetve egyéb szellemi
tulajdont képez. Ezt
a másolásvédelmi technológiát
csak a Macrovision engedélyével
és kizárólag otthoni vagy
kiscsoportos szórakoztatási
célokra szabad felhasználni,
hacsak a Macrovision másképpen
nem rendelkezik. Feltörése és
másolása tilos.
Másolásvédelmi funkció
Mivel ezakészülék másolásvédelmi
funkcióval rendelkezik, és a külső
(nem tartozék) rádióvevőn keresztül
beérkező műsorok másolásvédelmi
jeleket tartalmazhatnak
(másolásvédelmi funkció),
a felvétel, a jel típusától függően,
nem minden esetben lehetséges.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
Figyelem: Az Ön által
megvásárolt készülék
gyakorlatilagkorlátlanideig képes
egy fényképet vagy egy
menüképernyőt a tv-képernyőn
megjeleníteni. Ha egy fényképet
vagy egy menüképernyőt
hosszabb ideig a tv-képernyőn
hagy, a televízió képernyője
maradandó károsodást
szenvedhet. Fokozottan érvényes
ez a hátulról vetítős
tévékészülékekre.
Ha a készülékkel kapcsolatban
bármilyen kérdése vagy problémája
merül fel, keresse fel a vásárlás
helyét.
,folytatódik
HU
3
Néhány szó az útmutatóról
• Az útmutatóban feltüntetett utalások a távvezérlőn
található kezelőszervekre vonatkoznak. Az ismertetett
műveletek azonban a készülék azonos vagy hasonló
elnevezésű gombjaival is végrehajthatók.
• Az útmutatóban látható menüképernyő illusztrációk
eltérhetnek az Ön tv-képernyőjén megjelenő képtől.
• Ebben az útmutatóban szereplő, a DVD lemezekkel
kapcsolatos magyarázatok az ezzel a felvevővel
készített DVD lemezekre vonatkoznak.
A magyarázatok nem vonatkoznak azokra a DVD
lemezekre, melyeket ezen akészülékenjátszanakle,de
a felvétel másik készülékkel történt.
SzimbólumJelentés
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) egy az ISO/MPEG által
definiált szabványos hangtömörítési formátum.
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
DVD
VCD
CD
DATA C D
DVD+RW lemezekhez
használható funkciók
A DVD-RW lemezeknél, VR
(videó felvételi) módban
használható funkciók
A DVD-RW lemezeknél, videó
módban használható funkciók
DVD+R lemezekhez használható
funkciók
DVD-R lemezekhez használható
funkciók
DVD VIDEO lemezekhez
használható funkciók
VIDEO CD, Super VCD vagy
CD-R/CD-RW (VIDEO CD vagy
Super VCD formátumú)
lemezekhez használható funkciók
Zenei CD vagy CD-R/CD-RW
(zenei CDformátum)lemezekhez
használható funkciók
DATA CD (MP3* audio és JPEG
képfájlokat tartalmazó CD-R/
CD-RW)lemezekhezhasználható
funkciók
DATA DVD
DATA DVD lemezekkel (MP3*
audio és JPEG képfájlokat
tartalmazó DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R) használható
funkciók
A videomagnó/DVD-felvevő felhasználási lehetőségei
Ez akészülék egy DVD-felvevő egybeépített VHS videomagnóval,ami DVD lemezekés VHS kazettákra
való felvételt/lejátszást tesz lehetővé. A DVD lemezek szerkesztése is lehetséges.
Felvétel és időzített felvétel
Tévéműsorokat rögzíthet DVD lemezre vagy
VHS kazettára kézi vezérléssel vagy időzítő
használatával.
Gyors váltás DVD és videomagnó
között
Csak nyomja meg a DVD vagy VIDEO
gombokat, és válassza ki a használni kívánt
formátumot.
Könnyű átmásolás
Másoljon bármelyirányba a DVDlemez és aVHS
kazetta között egy egyszerű gombnyomással.
VIDEODVD
* Ne feledje, hogy az írásvédett jeleket a készülék nem
rögzíti.
Gyors hozzáférés a felvett
tételekhez – Tétel lista (Title List)
Jelenítse meg a Tétel listát, és tekintse meg
a lemezen található összes tételt, majd válassza ki
azt, amelyiket lejátszani vagy szerkeszteni kíván.
Title List (Original)
No. TitleLength Edit
T
Prog. 1
16.May.2005
08:00
1/4
01 Prog. 1
02>00:31:23
03>01:59:00
04>00:58:56
DVD
DVD
HU
8
VIDEO
VIDEO
Prog. 2
Prog. 4
Prog. 3
10:10
>01:29:03
Saját program készítése –
Lejátszási lista (Playlist)
Készítsen felvételt egy DVD-RW lemezre (RV
formátumban), azután törölheti, mozgathatja vagy
jeleneteket adhat hozzá, ahogy kedve tartja, az
eredeti tartalom megváltoztatása nélkül.
Eredeti
Lejátszási lista
Működési korlátozások
Egygombos másolás – DV másolás
Csatlakoztassa digitális videokameráját a DV IN
aljzatba és nyomja meg a ONE TOUCH
DUBBING (Egygombos másolás) gombot, és
máris másolhat DV formátumú kazettáról
lemezre.
Vezérlés
Másolás
Lehetséges egyidejű műveletek
Aktuális művelet
VHS kazetta lejátszása
Felvétel VHS kazettáraNem—IgenIgen
DVD lejátszása
Felvétel DVD lemezreIgenIgen
*1
A DVD gomb megnyomásakor a videomagnó abbahagyja a lejátszást.
*2
A VIDEO gomb megnyomásakor a DVD abbahagyja a lejátszást.
*3
Csak ugyanaz a program rögzíthető a DVD lemezre és a VHS kazettára.
*2
*1
Videomagnó
lejátszás
—NemNemIgen
NemIgen—Nem
Videomagnó
felvétel
*3
DVD
lejátszás
Nem—
felvétel
DVD
*3
HU
9
A menüképernyők
használatáról
Afelvevő működtetéséhez alapvetően az alábbi
három menüképernyőre van szükség. Amint az
alapvető műveletekkel megismerkedett, a felvevő
használata nem jelent majd gondot.
A„Title List” (Tétel lista)
Megjeleníti a lemez tartalmára vonatkozó
listát a felvétel információival és a film
előnézeti képével, melyek segítségével
kijelölheti a lejátszani vagy szerkeszteni
kívánt tételt.
Title List (Original)
No. TitleLength Edit
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
T
Prog. 1
02.May.2005
08:00
1/4
10:10
>01:29:03
MENU
SYSTEM
M/m/</,,
ENTER
TOOLSO RETURN
Rendszermenü
A SYSTEM MENU (Rendszermenü) gomb
megnyomására megjelenik a Rendszermenü, és
lehetőséget kínála felvevő összes fő funkciójának
működtetésére, mint például az időzített felvétel
és a beállítások.
A M/m és az ENTER gombok segítségével
válasszon ki egy opciót.
Title List (Original)
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Press ENTER :
Title Menu for DVDTitle List.
10:10
B„Timer” (Időzítő)
Arra használhatja, hogy új időzített felvételt
állítson be lemez vagy VHS kazettára, és
megváltoztassa vagy visszavonja a korábban
beállított időzített felvételeket.
C„Edit” (Szerkesztés)
Egy „Playlist” (Lejátszási lista) létrehozására
vagy szerkesztésére használhatja (csak
lezáratlan DVD-RWlemezek (VR formátum)
esetében).
D„Dubbing” (Átmásolás)
Lemezről VHS kazettára és viszont, valamint
DV formátumú kazettáról lemezre való
másolásra használhatja.
E„Disc Setting” (Lemez beállítása)
Egy lemez átnevezésére, formattálására vagy
lezárására használhatja.
F„Setup” (Beállítások)
A „Setup” menüt jeleníti meg, ahol a felvevő
beállításait ízlése szerint testre szabhatja.
10
HU
Almenü
*1
*1
*1*1
*1*1
Az almenü akkor jelenik meg, ha a menülistából
kiválaszt egy elemet (példáulaTétel lista menüből
egy tételt), és megnyomja az ENTER gombot. Az
almenüben ekkor megjelennek a kiválasztott
elemre vonatkozóan alkalmazható opciók.
A megjelenített opciók a lemeztípustól és
a szituációtól függően változnak.
A M/m és az ENTER gombok segítségével
válasszon ki egy opciót.
Példa: A Tétel lista menü
Title List (Original)
No. TitleLength Edit
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
T
Prog. 1
02.May.2005
08:00
1/4
A kiválasztott elemre alkalmazható opciók
10:10
Play
Title Erase
Chapter Erase
Protect
Title Name
A·B Erase
Divide Title
>01:29:03
Választható opciók
A megjelenített opciók a hordozó típusától,
a lemez állapotától és a működési státusztól
függően változnak.
Példa: Amikor egy lemezt vagy VHS kazettát
megállít.
TípusVálasztható opció
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
DVD
VCD
CD
Eszközök
A TOOLS (Eszközök) gomb megnyomásakor
megjelenik a TOOLS menü. Itt rákereshet tételek/
fejezetek/műsorszámok címére, ellenőrizheti
a lejátszási- és a fennmaradó időt, vagy
megváltoztathatja az audio és repeat (ismétlés)
beállításait. A megjelenített opciók a hordozó
típusától függően változók.
A M/m gombok segítségével válasszon ki egy
opciót, a </, gombokkal válassza ki a kívánt
elemet, majd nyomja meg az ENTER gombot.
Példa: Amikor egy DVD-RW (VR formátumban)
lemez lejátszása közben megnyomja a TOOLS
gombot.
1/4
Title
T
1/1
Chapter
C
Time
00:00:25
ENG Dolby 5.1ch (1/3)
Audio
Repeat
Off
00:01:30
Remain
DATA C D
DATA DVD
*2
*1
Csak lezáratlan lemez esetében
*2
Ha a lemezt már behelyezte
A korábbi képernyőre való visszalépés
Nyomja meg a O RETURN (visszalépés)
gombot.
Megjegyzések
• DVD felvételkor a TOOLS menünem minden esetben
jelenik meg.
• Felvétel és másolás idején arendszermenü nem jelenik
meg.
• A rendszermenü bekapcsolt állapotában a DVD és
VIDEO gombok nem működnek.
HU
11
Csatlakoztatások és beállítások
A felvevő csatlakoztatása
A lejátszó csatlakoztatásához és beállításához
kövesse az 1–7. lépéseket.
Megjegyzések
• A zavaró elektromos zajok megelőzése érdekében
ügyeljen a csatlakozódugók szoros csatlakoztatására.
• Olvassa el a csatlakoztatni kívánt készülékek kezelési
útmutatóját is.
• Ezt a felvevőt nem lehet olyan tévékészülékhez
csatlakoztatni, amely nem rendelkezik SCART vagy
videó bemeneti aljzattal.
• Csatlakoztatás előtt húzza ki a csatlakoztatni kívánt
készülékek hálózati vezetékét.
1. lépés: Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy az alábbi tartozékokat
megkapta-e:
Csatlakoztassa az antennavezetéket, az alábbi lépéseket követve. Ne csatlakoztassa a hálózati vezetéket
mindaddig, amíg el nem jut az „5. lépés: A hálózati vezeték csatlakoztatása” (19. oldal).
az AERIAL IN
Videomagnó/DVD-felvevő
TV
csatlakozóhoz
Antennavezeték
(mellékelt tartozék)
az AERIAL OUT
csatlakozóhoz
Csatlakoztatások és beállítások
: Jeláramlás iránya
1 Húzza ki az antennavezetéket a tévékészülékből és csatlakoztassa a felvevő hátoldalán lévő
AERIAL IN csatlakozóhoz.
2 Csatlakoztassa a felvevő AERIAL OUT csatlakozóját a tévékészülék antennabemeneti
csatlakozójához a mellékelt antennavezetékkel.
13
HU
3. lépés: Tévékészülék csatlakoztatása
Csatlakoztatás a LINE 2 OUT aljzatokhoz
A mellékelt audio/videó vezetéket csatlakoztassa a felvevő LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
aljzatába. Ajobb minőségű képélmény érdekében asárga (videó) vezeték helyett csatlakoztassonS-videó
vezetéket (nem mellékelt tartozék). Ennek a kapcsolatnak használatakor ügyeljen, hogy az audio
vezetéket csatlakoztassa a LINE 2 OUT (AUDIO L/R) aljzatokhoz.
INPUT
S VIDEO
S-videó vezeték
(nem mellékelt
tartozék)
az S VIDEO OUT csatlakozóba
Videomagnó/DVD-felvevő
TV vagy kivetítő
INPUT
AUDIO
RLVIDEO
(piros)
(fehér)(sárga)
(sárga)
(fehér)
a LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
csatlakozóba
(piros)
Audio/videó
vezeték
(mellékelt
tartozék)
: Jeláramlás iránya
„Szélesvásznú” felvételek lejátszásakor
Előfordulhat, hogy a felvett műsor nem megfelelően tölti ki a képernyőt. Ha módosítani kívánja
a képarányt, lapozzon a 101. oldalra.
Megjegyzések
• DVD felvétel közben nem nézhet VHS képet a VIDEO gomb megnyomásával, mivel az S VIDEO OUT aljzat csak
DVD videó jeleket közvetít.
• Ne csatlakoztassa egyidőben a tévékészülék audio kimeneti aljzatait és a LINE 2 IN (AUDIO L/R) aljzatokat.
HU
14
Csatlakoztatás SCART aljzathoz
A SCART vezetéket csatlakoztassa a LINE 1-TV aljzathoz. A zúgás és a zajok elkerülése érdekében
ügyeljen a csatlakozódugók szoros csatlakoztatására.
Olvassa el a csatlakoztatni kívánt tévékészülék kezelési útmutatóját is.
Ehhez akapcsolathoza „Gyorsbeállításnál (EasySetup)” (22. oldal) válasszaa „Line1 Output” menüpont
„Video” vagy „RGB” beállítását.
Ha felvevőjét SCART aljzaton keresztül csatlakoztatja tévékészülékéhez, az a felvevő bekapcsolásakor automatikusan
a felvevőt választja a bemeneti jel forrásának. Ha szükséges, a távvezérlő t TV/VIDEO gombjának megnyomásával
a tévékészüléket választhatja a bemenő jel forrásának.
,folytatódik
15
HU
Ha tévékészüléke rendelkezik komponens videó aljzattal
Csatlakoztassa a COMPONENT VIDEO OUT aljzatokhoz egy komponens videó vezetékkel (nem
mellékelt tartozék) vagy három, egyező fajtájú és hosszúságú videó vezetékkel (nem mellékelt tartozék).
Elsőrendű színreprodukciót és kiváló képminőséget élvezhet.
Ennél a kapcsolatnál a Gyorsbeállítás („Easy Setup”) 12. pontjában a komponens kimenet beállításban
válasszaaz„On”(Be)lehetőséget (22. oldal).
Ha a tévékészülék progresszív (525p/625p) formátumú jelek fogadására is képes, a fenti csatlakoztatási
módszert kellalkalmazni, és a„Video”menüben a „Progressive”értékét „On”-ra kellállítani (102. oldal).
Amikor a felvevő progresszív jeleket küld, a PROGRESSIVE kijelző világít.
Ennek a kapcsolatnak használatakor ügyeljen, hogy az audio vezetéket csatlakoztassa a LINE 2 OUT
(AUDIO L/R) aljzatokhoz.
COMPONENT VIDEO IN
P
B/CBPR/CR
Y
(zöld) (kék)(piros)
Komponens videó
vezeték (nem
mellékelt
tartozék)
a COMPONENT VIDEO
OUT csatlakozóba
TV vagy
kivetítő
(zöld)
(kék)
(piros)
INPUT
AUDIO
LR
(fehér)(piros)
(fehér)
(piros)
a LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
csatlakozóba
Audio/videó vezeték
(mellékelt tartozék)
: Jeláramlás iránya
Videomagnó/DVD-felvevő
z Hasznos tudnivaló
A videó jeleket a COMPONENT VIDEO OUT aljzaton keresztül is közvetíthet VHS kazetta lejátszásakor.
Megjegyzés
DVD felvétel közben nem nézhet VHS képet a VIDEO gomb megnyomásával, mivel a COMPONENT VIDEO OUT
aljzatok csak a DVD-felvevő jeleit közvetítik.
HU
16
4. lépés: AV erősítő (rádióerősítő) csatlakoztatása
Az AV erősítő (rádióerősítő) bemeneti aljzatainak típusától függően válassza ki a megfelelő
csatlakoztatási módot (A vagy B). Ez teszi lehetővé, hogy a műsorok hangját az AV erősítőjén
(rádióerősítőjén) keresztül hallgathassa.
Ennél a kapcsolatnál a Gyorsbeállítás („Easy Setup”) 18. pontjában a komponens kimenet beállításban
válassza a „Yes” (Igen) lehetőséget (22. oldal).
Csatlakoztatások és beállítások
A
AV erősítő
(rádióerősítő)
a DIGITAL OUT
(OPTICAL) aljzathoz
[Hangsugárzók]
Hátsó (bal)
INPUT
L
AUDIO
R
Optikai digitális vezeték
(nem mellékelt tartozék)
(fehér)
(piros)
az optikai
digitális
bemenethez
Audio vezeték
(nem mellékelt
tartozék)
az AUDIO OUT L/R aljzathoz
vagy
(fehér)
(piros)
Koaxiális digitális vezeték
(nem mellékelt tartozék)
a koaxiális
digitális
bemenethez
Videomagnó/DVD-felvevő
a DIGITAL OUT
(COAXIAL) aljzathoz
[Hangsugárzók]
Hátsó (jobb)
B
Első (bal)
Középső
: Jeláramlás iránya
Erősítő (rádióerősítő)
dekóderrel
Első (jobb)
Mélysugárzó
,folytatódik
17
HU
A Csatlakoztatás a bal/jobb hangbemenethez
Ennél a csatlakoztatási módnál a sztereóerősítő
(rádióerősítő) két első hangsugárzója állítja elő
a hangot. Térhatású hangzásokat élvezhet
a „surround” funkció segítségével, amely a két
sztereó hangsugárzóból virtuális hangsugárzókat
alkot. Választhat „Surround1,” „Surround2” vagy
„Surround3” típusú térhatású hangzások közül
(35. oldal).
Surround 1
Surround 2
Surround 3
*1
A Dolby Laboratories engedélyével gyártva.
A „Dolby” és a dupla D jel a Dolby Laboratories
védjegyei.
*2
A „DTS” és a „DTS Digital Out” a Digital Theater
Systems, Inc. védjegyei.
z Hasznos tudnivaló
• A hangsugárzók megfelelő elhelyezéséhez olvassa el
a csatlakoztatott komponensek kezelési útmutatóját.
• Digitális audiojelek közvetítése is lehetséges VHS
kazetta lejátszása közben.
Megjegyzések
• DVD felvétel közben nem hallható a VHS hang
a VIDEO gomb megnyomásával, mivel a DIGITAL
AUDIO OUT aljzatok csak DVD audio jeleket
közvetítenek.
• Miután a kapcsolatokat létrehozta, alkalmazza
a Gyorsbeállítások („Easy Setup”) (22. oldal)
megfelelő beállításait. HaAVerősítője(rádióerősítője)
rendelkezik MPEG audio dekóder funkcióval,
a „Digital out” – „MPEG” értékét állítsa „MPEG”
állásba az „Audio” beállítások között (103. oldal).
Ellenkező esetben nemlesz hang,vagy ahangsugárzók
erős zajt fognak kibocsátani.
• Koaxiális vagy optikai digitális vezetékkel létesített
kapcsolat esetén a virtuális térhangzás hatás ezen
afelvevőn nem használható.
•Ezafelvevő nem támogatja a Linear PCM lejátszást 3
vagy több csatorna esetén.
• Amikor a DIGITAL AUDIO OUT aljzatok a kimeneti
jel forrásai, akkor a(audio) gomb
megnyomásával sem kapcsolhatja be a kétnyelvű
hangot DVD-RW (VR formátum) lemezen.
Virtuális hangsugárzó
B Csatlakoztatás digitális audio bemenethez
Használja ezt a csatlakoztatási módot, ha AV
erősítője (rádióerősítője) rendelkezik Dolby
Digital, DTS*2vagy MPEG audio dekóderrel,
illetve digitális audio bemeneti aljzattal.
Dolby Digital (5.1 ch), DTS (5.1 ch) és MPEG
audio (5.1 ch) térhatású hangot élvezhet.
HU
18
*1
5. lépés: A hálózati vezeték
6. lépés: A távvezérlő
csatlakoztatása
Csatlakoztassa a felvevő és a tévékészülék
hálózati vezetékét a fali konnektorhoz. A hálózati
csatlakozók csatlakoztatása után várjon egy kis
időt a felvevő használatának
megkezdésével. Afelvevőt akkor használhatja,
ha az előlapon lévő kijelző világít és a felvevő
készenléti állapotba kapcsol.
Ha más eszközöket is csatlakoztatni kíván
afelvevőhöz (26. oldal), bizonyosodjon meg
arról, hogy az összes csatlakoztatás megtörtént,
mielőtt a hálózati vezetéket csatlakoztatná.
a fali konnektorba
előkészítése
A készülék a mellékelt távvezérlővel is
működtethető. Helyezzen bekét „R6” (AA) típusú
elemet a távvezérlőbe, ügyelve a helyes 3 és #
polaritásra. Ha a távvezérlőt használja, fordítsaazt
a készülék távvezérlés érzékelőjeirányába.
Megjegyzések
• Ha a mellékelt távvezérlő zavarja az Ön többi Sony
DVD-felvevőjét/lejátszóját, változtassa meg
a távvezérlő parancsmód számát (25. oldal).
• Az elektrolit szivárgásának megelőzése és a korrózió
elkerülése érdekében az elemeket szakszerűen kell
kezelni. Elektrolit szivárgás esetén ne érintse meg
a kifolyt folyadékot puszta kézzel. Ügyeljen
a következőkre:
– Ne használjon együtt új és régi vagy eltérő gyártótól
származó elemeket.
– Ne próbálja meg újratölteni az elemeket.
–Hahosszabbideignemhasználjaatávvezérlőt,
vegye ki belőle az elemeket.
– Ha kifolytaz elektrolit, törölje szárazra azelemtartót
és helyezzen be új elemeket.
• Ne tegye ki a készülék távvezérlés érzékelőjét (
jellel jelölve az előlapon) közvetlennapfény vagy erős
fényforrás hatásának. Előfordulhat, hogy a felvevő
nem reagál a távvezérlő parancsaira.
• Normális használat esetén az elemek élettartama 3–6
hónap.
• A távvezérlőt netárolja szélsőségesenforró vagy párás
környezetben.
•Elsősorban az elemek cseréjekor ügyeljen, hogy ne
kerüljön idegen tárgy a távvezérlő dobozába.
Csatlakoztatások és beállítások
,folytatódik
19
HU
A tévékészülék vezérlése
a távvezérlővel
A jelkimenet megfelelő beállítása után
a távvezérlővel a tévékészülékét is vezérelheti.
Ha a felvevőtAVerősítőhöz (rádióerősítőhöz)
csatlakoztatta, a mellékelt távvezérlővel az AV
erősítő (rádióerősítő) hangerejét is tudja
szabályozni.
Megjegyzések
• A csatlakoztatott készülék típusától függően
előfordulhat, hogy a távvezérlő egyes gombjaival
a tévékészülék vagy AV erősítő (rádióerősítő)nem
vezérelhető.
• Ha egy új kódszámot ír be, a korábban beírt kódszám
törlődik.
• Ha kicseréli az elemeket a távvezérlőben,
automatikusana gyári beállításszerintikódszámléphet
érvénybe. Írja be újból a megfelelő kódszámot.
TV/DVD VIDEO
kapcsoló
"/1
Számgombok,
-/--
PROG +/–
2 +/–
t TV/VIDEO
1 Tolja a TV/DVD VIDEO kapcsolót TV
állásba.
2 Tartsa lenyomva a "/1 gombot.
3 A számgombokkal írja be a tévékészülék
gyártmányának megfelelő kódot (lásd
a táblázatot).
4 Engedje el a "/1 gombot.
Ha a TV/DVD VIDEO kapcsolóTV állásban
van, a távvezérlő a következőképpen
működik:
GombokMűveletek
"/1A tévékészülék be- vagy
2 (hangerő) +/– A tévékészülék
PROG +/–Aprogramhelykiválasztása
t TV/VIDEOA bemenet kiválasztása
Számgombok,-*Aprogramhely kiválasztása
(szélesvásznú
mód)
* Ha a számgombokat használja a tévékészülék
programhelyeinek kiválasztásához, a kétszámjegyű
számokhoz nyomja meg a -/-- gombot, majd a kívánt
számokat.
kikapcsolása.
hangerejének beállítása.
a tévékészüléken.
a tévékészüléken.
Sony tévékészüléken.
A szélesvásznú mód be-
vagy kikapcsolása
szélesképernyősSony
tévékészülékek esetén.
A t TV/VIDEO gomb használata (csak SCART
csatlakozás esetén)
A t TV/VIDEO gombbal a felvevő és
a tévékészüléken utoljára használt bemenetiforrás
között válthat. Ha ezt a gombot használja,
irányítsa a távvezérlőtafelvevő felé. Ez a gomb
akkor is működik, ha a TV/DVD kapcsolót DVD
VIDEO állásba kapcsolta.
Ha a felvevőt SCART aljzaton keresztül
csatlakoztatja a tévékészülékhez, a lejátszás
elindításakor a tévékészülék automatikusan
afelvevőnek megfelelő bemenetre kapcsol. Ha
más jelforrás adását szeretné nézni, nyomja meg
a t TV/VIDEO gombot a tévékészülék
jelforrásának kiválasztásához. Az előlapi kijelzőn
„TV” felirat jelenik meg.
Vezérelhető tévékészülékek kódszámai
Ha az adott gyártmány sorában több kódszám is
szerepel, próbálja ki egymás után mindegyiket
mindaddig, míg a megfelelőt meg nem találja.
Az AV erősítő (rádióerősítő)
hangerejének szabályzása
a távvezérlővel
TV/DVD VIDEO
kapcsoló
"/1
z Hasznos tudnivaló
Ha azt szeretné, hogy a tévékészülék hangerejét akkoris
tudja szabályozni, amikor a TV/DVD kapcsoló DVD
állásban van, ismételje meg a fenti lépéseket és írja be
a 90 kódszámot (gyári alapbeállítás).
Vezérelhető AV erősítők (rádióerősítők)
kódszámai
Ha az adott gyártmány sorában több kódszám is
szerepel, próbálja ki egymás után mindegyiket
mindaddig, míg a megfelelőt meg nem találja.
a számgombokkal írja be az AV erősítő
(rádióerősítő) gyártmányának megfelelő
kódot (lásd az alábbi táblázatot).
3 Engedje el a "/1 gombot.
A 2 (hangerő) +/– gombok az AV erősítő
(rádióerősítő) hangerejét szabályozzák.
Ha a tévékészülék hangerejét kívánja
szabályozni, állítsa a TV/DVD kapcsolót TV
állásba.
21
HU
7. lépés: Gyorsbeállítás
(Easy Setup)
Az „Easy Setup” menüképernyők utasításait
követve minimális beavatkozással végezheti el
a szükséges alapbeállításokat. Haagyorsbeállítást
nem végzi el, az a felvevő minden
bekapcsolásakor meg fog jelenni a képernyőn.
A beállításokat az alábbi sorrendben következnek.
OSD Language Setup (képernyőkijelzések
nyelvének beállítása)
m
Tuner and Channel Setup (hangolás és
csatorna beállítás)
m
Clock Setup (Órabeállítás)
m
TV Type Setup (tévékészülék típusának
beállítása)
m
Video Connection Setup (videó kapcsolatok
beállítása)
m
Audio Connection Setup (audio kapcsolatok
beállítása)
m
Kész!
"/1
3 Állítsa be tévékészülékének bemeneti
jelforrását úgy, hogy a felvevőből érkező
jel jelenjen meg a tévéképernyőn.
A kövektező felirat jelenik meg: „A DVDfelvevő működéséhez szükséges
alapbeállítások megtörténnek.Ezeket később
a beállítások segítségével megváltoztathatja.”
• Ha ez az üzenet nem jelenik meg, válassza
a „Setup” menüképernyőben az „Easy
Setup” menüpontot a gyorsbeállításokhoz
való visszatéréshez (108. oldal).
4 Nyomja meg az ENTER gombot.
Megjelenik a képernyőkijelzések nyelvét
kiválasztó menüképernyő.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
5 Válasszon egy nyelvet, majd nyomja meg
az ENTER gombot.
Megjelenik az országot kiválasztó
menüképernyő.
Példa
Easy Setup
No Disc
Austria
Belgium
Denmark
Finland
Germany
Nederlands
Select a country.
Italy
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
Greece
Hungary
Poland
Czech
Others
O RETURN
1 Kapcsolja be tévékészülékét.
2 Nyomja meg a "/1 gombot.
Afelvevő bekapcsolódik.
HU
22
M/m/</,,
ENTER
6 Válassza ki az országot, majd nyomja meg
az ENTER gombot.
7 Automatikusan elkezdődik a Tuner Preset
(automatikus csatornakeresés) funkció.
Easy Setup
No Disc
Searching for receivable channels.
Scanning... Please wait.
A csatornák kézi hangolásáról a 98. oldalon
olvashat.
25%
8 A letöltés, illetve keresés befejezésekor
az Óra funkció automatikusan elindul.
Easy Setup
No Disc
Searching for clock data.
Please wait.
Ha az aktuális dátum és idő nincs beállítva,
állítsa be kézzel.
No Disc
Easy Setup
Set the time and date.
Day Month Year
2005
Hour MinAuto Adjust
12 : 00On
12:00
Sat01 01
A M/m gombok segítségével állítsa be
a napot, majd nyomja meg a , gombot.
Ugyanígy állítsa be a hónap, év, óra és perc
értékeit. Az automatikus időbeállítás funkció
aktiválásához az „Auto Adjust” pontban
állítsa be az „On” értéket. A felvevő minden
kikapcsolást követően automatikusan
beállítja a helyes időt.
9 Nyomja meg az ENTER gombot.
A csatlakoztatott tévékészülék képének
formátumát beállító menüképernyő jelenik
meg.
No Disc
Easy Setup
Select your TV screen type.
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
10:10
„4:3 Pan Scan”: Hagyományos
tévékészülékekhez. Szélesvásznú műsor
lejátszásakor automatikusan a teljes
képernyőn láthatóvá teszi a műsort,deakép
széleit levágja.
„16:9”: Szélesképernyős vagy szélesvásznú
formátumot megjeleníteni képes
tévékészülékek részére.
A részleteket a „Video settings (Video)”
(Képbeállítások) menüpontban találja a 101.
oldalon.
11Nyomja meg az ENTER gombot.
A komponens kimeneti aljzatok beállításának
menüképernyője jelenik meg.
12Válassza ki, hogy használni kívánja-e
a COMPONENT VIDEO OUT (komponens
kimenő jel) aljzatokat.
Ha használni kívánja a COMPONENT
VIDEO OUT aljzatokat, válassza az „On”
(Be) értéket. Ellenkező esetben válassza az
„Off” (Ki) értéket.
13Nyomja meg az ENTER gombot.
A i LINE 3/DECODER aljzat
beállításának menüképernyője jelenik meg.
14Válassza ki, hogy használni kívánja-e
a i LINE 3/DECODER aljzatot.
Ha használni kívánja a i LINE 3/
DECODER aljzatot, válassza a „Yes” (Igen)
értéket. Ellenkező esetben válassza a „No”
(Nem) értéket.
15Nyomja meg az ENTER gombot.
A i LINE 1 -TV aljzaton közvetített videó
jel típusát beállító menüképernyő jelenik
meg.
No Disc
Easy Setup
Select the Line1 Output Signal.
Video
RGB
10:10
Csatlakoztatások és beállítások
10Válassza ki a tévékészülékének megfelelő
beállítást.
„4:3 Letter Box”: Hagyományos
tévékészülékekhez. Szélesvásznú műsor
lejátszásakor fekete csík jelenik meg
a képernyő alsó és felső részén.
16Válassza ki a i LINE 1 - TV aljzaton
közvetített videó jel típusát.
„Video”: videó jeleket közvetít.
„RGB”: RGB jeleket közvetít.
Ne feledje, ha a 12. lépésben „On” beállítást
választott, itt nem választhatja az „RGB”
értéket.
,folytatódik
23
HU
17Nyomja meg az ENTER gombot.
Az erősítőhöz (rádióerősítőhöz) kapcsoló
csatlakoztató végződés típusát kiválasztó
beállítás menüképernyője jelenik meg.
Easy Setup
No Disc
Is this recorder connected to an amplifier (receiver)?
Select the type of jack you are using.
Yes : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Yes : DIGITAL OUT
No
10:10
21Nyomja meg az ENTER gombot.
A DTS jel beállításának menüképernyője
jelenik meg.
No Disc
Easy Setup
DTS
On
Off
10:10
18Válassza ki (ha van ilyen), milyen
csatlakozót használt az erősítőhöz
(rádióerősítőhöz) való csatlakoztatáshoz.
Ha nem csatlakoztatott AV erősítőt
(rádióerősítőt), válasszaa „No”(Nem) opciót
és folytassa a 23. lépéssel.
Ha a LINE 2 OUT (AUDIO L/R) vagy
AUDIO OUT L/R aljzatokhoz egy audio
vezetékkel csatlakoztatott AV erősítőt
(rádióerősítőt), válasszaa „Yes: LINE2 OUT
(L-AUDIO-R) opciót, majd folytassa
a 23. lépéssel.
Ha AV erősítőjét (rádióerősítőjét) digitális
optikai vagy koaxiális vezetékkel
csatlakoztatta, válassza a „Yes: DIGITAL
OUT” értéket.
19Nyomja meg az ENTER gombot.
A Dolby Digital jel típusát kiválasztó
beállítás menüképernyője jelenik meg.
No Disc
Easy Setup
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
10:10
20Válassza ki az erősítőnek (rádióerősítő)
küldendő Dolby Digital jel típusát.
Ha AV erősítője (rádióerősítője) rendelkezik
Dolby Digital dekóderrel, válassza a „Dolby
Digital” opciót.
Ellenkező esetben válassza a „D-PCM”
értéket.
22Válassza ki, hogy DTS jelet kíván-e
a közvetíteni az erősítő (rádióerősítő) felé,
majd nyomja meg az ENTER gombot.
Ha AV erősítője (rádióerősítője) rendelkezik
DTS dekóderrel, válassza az „On” (Be)
értéket.
Ellenkező esetben válassza az „Off” (Ki)
értéket.
23
A „Finish” (Befejez) felirat megjelenésekor
nyomja meg az ENTER gombot.
A gyorsbeállítás befejeződött. Minden
kapcsolat és beállítási művelet megtörtént.
Easy Setup
No Disc
Easy Setup is finished.
Finish
Visszatérés az előző lépéshez
Nyomja meg a O RETURN gombot.
z Hasznos tudnivaló
•HaAVerősítője (rádióerősítője) rendelkezik MPEG
audio dekóderrel, az „Audio” beállítás (103. oldal)
„Digital Out” – „MPEG” pontjában válassza az
„MPEG” értéket.
• Ha szeretné újra futtatni a gyorsbeállítást, a „Setup”
menüképernyőben válassza az „Easy Setup”
(Gyorsbeállítás) opciót (108. oldal).
Megjegyzés
A tévéműsorok időzített felvételéhez az órát pontosan
kell beállítania.
10:10
24
HU
Ha Önnek Sony DVD-lejátszója, vagy
több Sony DVD-felvevője van
Ha a mellékelt távvezérlő zavarja az Ön többi
Sony DVD-lejátszójának/felvevőjének
működését, állítsa át ennek a felvevőnek és
a mellékelt távvezérlőnek a parancsmód számát
egy olyanra, amely különbözik a másik DVDfelvevő vagy lejátszó készülékétől.
Ennek a felvevőnek és a mellékelt távvezérlőnek
a gyári parancsmód beállítása „DVD 3”.
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,,
ENTER
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Options
Language
Parental
Front Display
Command Mode
Factory Setting
10:10
: Auto
: DVD 3
4 Válassza ki a „Command Mode” opciót,
és nyomja meg az ENTER gombot.
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Options
Language
Parental
Front Display
Command Mode
Factory Setting
: Auto
DVD 1
: DVD1No
DVD 2
DVD 3
10:10
5 Válassza ki a parancsmódot (DVD 1, DVD
2 vagy DVD 3), és nyomja meg az ENTER
gombot.
6 A távvezérlőn állítsa a COMMAND MODE
kapcsolót a fent kiválasztott
parancsmódnak megfelelő állásba.
Csatlakoztatások és beállítások
COMMAND
MODE
kapcsoló
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
Afőmenü megjelenik.
2 Válassza ki a „SETUP” ikont, és nyomja
meg az ENTER gombot.
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Setup
Tuner Preset
Clock Set
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
10:10
3 Válassza ki az „Options” menüpontot, és
nyomja meg az ENTER gombot.
Visszatérés az előző lépéshez
Nyomja meg a O RETURN gombot.
Megjegyzés
Ha a parancsmód nem egyezik, a felvevő parancsmódja
megjelenik az előlapi kijelzőn, amikor a távvezérlőt
használja. A távvezérlőn állítsa be a felvevővel egyező
parancsmódot.
25
HU
Csatlakoztatás másik videomagnóhoz vagy hasonló
eszközhöz
Ha a felvevőhöz külső eszközt csatlakoztat, ügyeljen, hogy a hálózati csatlakozót csak azután
csatlakoztassa, ha már minden további csatlakoztatással végzett (19. oldal).
Olvassa el a csatlakoztatni kívánt készülékhez mellékelt kezelési útmutatót is.
Ha ezena felvevőn szeretnefelvételt készíteni, olvassael a „Felvételkészítés külső készülékről, azidőzítő
használata nélkül” című fejezetet (57–85. oldal).
Csatlakoztatás az előoldali LINE 2 IN aljzathoz
Csatlakoztassa a videomagnót vagy hasonló felvevő eszközt a DVD-felvevő LINE 2 IN aljzatához. Ha
a csatlakoztatni kívánt készülék rendelkezik S-videó aljzattal, akkor a csatlakoztatáshoz S-videó
vezetéket is használhat (nem mellékelt tartozék) az audio/videó vezeték sárga (videó) csatlakozója
helyett. Csatlakoztathat egy másik DVD-lejátszót is, és DVD felvételt készíthet.
Másik videomagnó, stb.
DV IN
a LINE 2 IN csatlakozóhoz
S-videó vezeték
(nem mellékelt
tartozék)
: Jeláramlás iránya
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
SVIDEO
AUDIO
LR
Audio/videó
vezeték (nem
mellékelt tartozék)
LINE 2 IN
RL
Videomagnó/DVD-felvevő
z Hasznos tudnivaló
Ha a csatlakoztatott készülék csak egycsatornás (monó) hangkimenettel rendelkezik, csatlakoztassa az audio vezetéket
a LINE 2 IN o (audio) L (MONO) aljzatba.
Megjegyzések
• Ne csatlakoztassa a készüléket a sárga LINE 2 IN E (videó) aljzaton keresztül, ha S-videó vezetéket használ.
• Csatlakoztatott eszköz képeinek megtekintéséhez kapcsolja be a felvevőt.
HU
26
Csatlakoztatás a LINE 3/DECODER aljzathoz
Csatlakoztasson egy másik videomagnót vagy hasonló felvevőeszközt a LINE 3/DECODER aljzatához
SCART vezeték segítségével. A csatlakoztatott készülék bekapcsolásakor a felvevő automatikusan
a tévékészülékbe továbbítja a készülék jelét, anélkül, hogy bekapcsolódna.
tévékészülék
Videomagnó
a SCART bemeneti
csatlakozóhoz
SCART vezeték (egy
vezeték mellékelve
a francia modellekhez)
Csatlakoztatások és beállítások
Videomagnó/
DVD-felvevő
a i LINE 1 - TV
csatlakozóhoz
a i LINE 3/DECODER
csatlakozóhoz
Megjegyzések
• Ne csatlakoztassaenneka felvevőnek a kimeneti aljzatátegyébkészülékbemenetialjzatához,haannak a készüléknek
a kimeneti aljzata a felvevő bemeneti aljzatához csatlakozik. Zaj (gerjedés) keletkezhet.
•Előfordulhat, hogy a tv-képernyőn megjelenő kép nem tiszta, ha a felvevő jeleit a videomagnón keresztül továbbítja.
videomagnóVideomagnó/DVD-felvevőTV
Ügyeljen arra, hogy a videomagnót az alábbi sorrendben csatlakoztassa a DVD-felvevőhöz és a tévékészülékhez.
Használja a tévékészülék második vonalbemeneti csatlakozóját, ha a műsorokat videokazettáról szeretné nézni.
1. vonalbemenet
videomagnóVideomagnó/DVD-felvevőTV
2. vonalbemenet
27
HU
Csatlakoztatás műholdvevőhöz vagy digitális tunerhez
Csatlakoztassa a műholdvevőt vagy a digitális tunert a felvevő LINE 3/DECODER aljzatához.
A csatlakoztatás előtt húzza ki a felvevő hálózati vezetékét.
Amikor a tunert bekapcsolja, a felvevő automatikusan a tévékészülék felé továbbítja a tunerbőlérkező
jelet, anélkül hogy bekapcsolódna.
A Synchro-Rec (szinkronfelvétel) funkció használatáról az alábbiakban olvashat.
TV
a SCART bemenethez
SCART vezeték (egy vezeték
mellékelve a francia modellekhez)
Műholdvevő, stb.
Videomagnó/
DVD-felvevő
a i LINE 1 - TV
csatlakozóhoz
Ha a műholdvevő rendelkezik RGB
jelkimenettel
Ezafelvevő alkalmas RGB jelek fogadására. Ha
aműholdvevő rendelkezik RGB jelkimenettel,
csatlakoztassa annak TV SCART csatlakozóját
afelvevő LINE 3/DECODER aljzatához.
Ha a Synchro Rec funkciót szeretné használni
A szinkronfelvételi funkcióhoz a fenti
csatlakoztatási mód szükséges. Bővebb
információért olvassa el a „Felvétel külső
készülékről, az időzítő használatával (Synchro
Rec)” fejezetet (54. es 82. oldal). Ha B Sky B
tunert használ, ügyeljen arra, hogy a tuner VCR
SCART csatlakozóját a felvevő LINE 3/
DECODER aljzatához csatlakoztassa.
HU
28
a i LINE 3/DECODER
csatlakozóhoz
Megjegyzések
• A szinkronfelvételi funkció nem mindegyik tunerrel
működik. Bővebb információért olvassa el a tuner
kezelési útmutatóját.
•Afelvevő a tuner eredeti RGB jelét csak kompozit
videó formátummá alakítva tudja rögzíteni
• Ha felvevőjét SCARTaljzatonkeresztül csatlakoztatja
tévékészülékéhez, az a felvevő bekapcsolásakor
automatikusan a felvevőt választja a bemeneti jel
forrásának.
PAY-TV/Canal Plus dekoder csatlakoztatasa
Ezzel a felvevővel megnézheti és felveheti a PAY-TV/Canal Plus műsorokat, ha a készülékhez egy
dekódert (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat.Adekóder csatlakoztatása előtthúzzaki a felvevő hálózati
vezetékét.
Amikor a dekódert bekapcsolja, a felvevő automatikusan a tévékészülék felé továbbítja a dekóderből
érkező jelet, anélkül hogy bekapcsolódna.
PAY-TV/Canal Plus műsorok megtekintéséhez vagy rögzítéséhez a „Beállítások” menüképernyő
segítségével felvevőjét állítsa be a csatornák jelének vételére. A „Tuner Preset” opció „Manual Set” –
„Pay TV/Canal+” beállításnál válassza az „On” értéket. A részletekről a 98. oldalon olvashat.
Csatlakoztatások és beállítások
Videomagnó/
DVD-felvevő
a SCART bemenethez
SCART vezeték (egy
vezeték mellékelve
a francia modellekhez)
a i LINE 1 - TV
csatlakozóhoz
TV
SCART vezetek
(nem mellékelt
tartozék)
a i LINE 3/DECODER
csatlakozóhoz
Antenna vezeték
(mellékelt tartozék)
az AERIAL IN
csatlakozóhoz
PAY-TV/Canal
Plus dekóder
az AERIAL OUT
csatlakozóhoz
29
HU
Gyors útmutató a lemeztípusokhoz
Felvételre és lejátszásra használható lemezek
Ebben az
Típus
Lemez
jelölés
útmutatóban
használt
ikon
Formattálás
(új lemezek)
Kompatibilitás más DVDlejátszókkal (lezárás)
DVD+RW
VR
+
RW
-
RWVR
DVDRW
Video
-
RW
Video
DVD+R
+
R
DVD+R DL
DVD-R
-
R
Használható lemez verziók (2005. májusi
állapot szerint)