Sony RDR-VX410 User Manual [it]

2-637-392-21(1)
Video Cassette Recorder/ DVD Recorder
Manual de Instruções
RDR-VX410
PAL PAL SECAM
© 2005 Sony Corporation
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço de assistência técnica autorizado.
Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte de trás do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste gravador de DVD­VÍDEO é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN. AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
A etiqueta está localizada na estrutura de protecção laser no interior da caixa.
Precauções
• Este aparelho funciona com uma corrente de 220 – 240 V CA, 50 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico não coloque objectos que contenham líquidos, como jarros, em cima do aparelho.
HOWVIEW é marca registada de
S Gemstar Development Corporation. O
HOWVIEW
sistema S licença de Gemstar Development Corporation.
está fabricado sob
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve
sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Precauções
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o gravador e mande verificá-lo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá­lo.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligue o gravador, este continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.
• Se não vai utilizar o gravador durante um período prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação CA (cabo eléctrico), puxe-o pela ficha e nunca pelo cabo.
Instalação
• Coloque o gravador num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno.
• Se transportar o gravador directamente de um local frio para um local quente ou se o colocar numa sala muito húmida, pode ocorrer condensação de humidade na lente no interior do gravador e danificar a cabeça do video, a cassete e o bloco óptico. Se isso acontecer, o gravador pode não funcionar correctamente. Quando instala o gravador, ou quando o transporta de um local frio pra um local quente, remova o disco e a cassete e deixe o gravador ligado cerca de três horas até começar a utilizá-lo.
• Não coloque o gravador sobre uma superfície macia, como um tapete, pois pode bloquear os orifícios de ventilação.
• Não coloque o gravador num espaço confinado como uma estante ou uma unidade semelhante.
• Não coloque o gravador junto de fontes de calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo ou choques.
2
• Não coloque o gravador numa posição inclinada. Este gravador foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal.
• Mantenha o gravador, os discos e as cassetes afastados de equipamento com ímanes fortes, como fornos microondas ou grandes altifalantes.
• Não coloque objectos pesados sobre o gravador.
• Quando tiver que transportar o gravador, retire primeiro os discos. Se não o fizer, pode danificá-los.
Gravação
• Os conteúdos da gravação não podem ser compensados se a gravação ou reprodução não for feita devido a uma avaria do gravador, do disco, etc.
• Faça gravações experimentais antes de efectuar uma gravação a sério.
Direitos de autor
• Programas televisivos, filmes, cassetes vídeo, discos e outros materiais poderão ter direitos de autor. A gravação não autorizada de tal material pode ir contra as cláusulas das leis de direitos de autor. Além disso, a utilização deste gravador com transmissão televisiva via cabo pode requerer autorização do transmissor da televisão via cabo e/ou proprietário do programa.
• Este produto inclui tecnologia de protecção de direitos de autor protegida por patentes dos Estados Unidos e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização da tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision. Esta tecnologia destina-se apenas à visualização em casa ou noutras situações limitadas, excepto mediante autorização expressa em contrário da Macrovision. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do aparelho.
Função de protecção contra cópia
Como o gravador tem uma função de protecção contra cópia, os programas recebidos através de um sintonizador externo (não fornecido) podem conter sinais de protecção contra cópia (função de protecção contra cópia) e, como tal, podem não ser graváveis, dependendo do tipo de sinal.
AVISO IMPORTANTE
Atenção: Este gravador pode manter indefinidamente uma imagem fixa de vídeo ou uma imagem de opções do menu no ecrã do televisor. Se a imagem fixa de vídeo ou do menu permanecer no ecrã do televisor, durante um longo período de tempo, corre o risco de danificar definitivamente o ecrã. Uma situação deste tipo pode ocorrer especialmente com os televisores com ecrã de plasma e com os televisores de projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o gravador, consulte o agente da Sony mais próximo.
,continuação
3
Sobre este manual
• As instruções contidas neste manual referem-se aos controlos do telecomando. Pode também utilizar as botões do gravador se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando.
• As ilustrações das opções do menu utilizadas neste manual poderão não corresponder aos gráficos apresentados no ecrã do seu televisor.
• As explicações relativas aos discos neste manual dizem respeito aos discos criados neste gravador. As explicações não se aplicam a discos criados em outros gravadores e reproduzidos neste gravador.
Ícone Significado
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
DVD
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
Funções disponíveis para DVD+RW
Funções disponíveis para DVD-RW em modo VR (Gravação de Vídeo)
Funções disponíveis para DVD-RW em modo de vídeo
Funções disponíveis para DVD+R
Funções disponíveis para DVD-R
Funções disponíveis para DVD VIDEO
Funções disponíveis para VIDEO CD, Super VCD ou CD-R/CD-RW em formato vídeo CD ou Super VCD
Funções disponíveis para CD de música ou CD-R/CD-RW em formato CD de música
Funções disponíveis para CDs de dados (CD-R/CD-RW que contêm faixas áudio MP3
*
ou ficheiros de
imagem JPEG)
Funções disponíveis para DVDs de dados (DVD+RWs/DVD-RWs/ DVD+Rs/DVD-Rs que contêm faixas áudio MP3* ficheiros de imagem JPEG)
Funções disponíveis para VHS VIDEO
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato padrão
definido pela ISO/MPEG que comprime dados de áudio.
4
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
O que é um Video Cassette Recorder/DVD Recorder? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Como utilizar os menus no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligações e Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligar o Gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Passo 1: Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Passo 2: Ligar o Cabo da Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Passo 3: Ligar ao seu televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Passo 4: Ligar ao seu Amplificador AV (Receptor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Passo 5: Ligar os Cabos de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Passo 6: Preparar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Passo 7: Configuração Fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ligar outro Videogravador ou Dispositivo Semelhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ligar a um Sintonizador por Satélite Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ligar um Descodificador PAY-TV/Canal Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guia Rápido para Tipos de Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Discos que podem ser gravados e reproduzidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Discos que podem ser reproduzidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funcionamento DVD
Reprodução de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
A reproduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opções de Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproduzir um Título da Lista de Títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Procurar um Título/Capítulo/Faixa, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reproduzir Faixas Áudio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reproduzir Ficheiros de Imagem em formato JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apresentação do Tempo de Reprodução e Informação da Reprodução . . . . . . . . . . 45
Gravação de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Antes da Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gravar DVD Sem o Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Gravação Programada no DVD (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gravar a Partir de um Equipamento Ligado Com um Temporizador
(Synchro Rec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alterar ou Cancelar Programações do Temporizador DVD (Timer List) . . . . . . . . . . 56
Gravar a Partir do Equipamento Ligado Sem um Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . 57
,continuação
5
Edição de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Antes da Edição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Editar um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Alterar o Nome de um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Criar uma Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Editar uma Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Formatar/Alterar o Nome/Proteger um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Funcionamento Vídeogravador
Reprodução no Videogravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A reproduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Opções de Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Procurar Utilizando Várias Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Apresentação do Tempo de Reprodução e Informação da Reprodução . . . . . . . . . .76
Seleccionar o Som Durante a Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Gravação com o Videogravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Antes da Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Gravar Sem o Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Gravação Programada no Videogravador (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . .81
Gravar a Partir de um Equipamento Ligado Com um Temporizador
(Synchro Rec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Alterar ou Cancelar Programações do Temporizador (Timer List) . . . . . . . . . . . . . . .86
Gravar a Partir do Equipamento Ligado Sem um Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .88
Duplicação (CASSETE y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Duplicação a Partir de uma Cassete VHS para DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Duplicação a Partir de um DVD para uma Cassete VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Finalizar um Disco
(Preparar um Disco para ser Reproduzido Noutro Equipamento) . . . . . . . . . . . .93
Duplicação DV (DV t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Antes da Duplicação DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ligar uma Câmara de Vídeo Digital à Tomada DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Duplicação a Partir de uma Cassete de Formato DV para DVD . . . . . . . . . . . . . . . .96
Definições e Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Utilizar os Ecrãs de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Configuração da Recepção de Antena (Tuner Preset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Configuração do Relógio (Clock Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Configurações Vídeo (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Configuração Áudio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Gravação e Definições do Videogravador (Features) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Idioma, Definições de Controlo Parental/Definições de Fábrica (Options) . . . . . . . .109
Configuração Fácil (Reiniciar o Gravador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6
Informações Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Notas Sobre Este Gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sobre i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Guia das Peças e Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Idioma das Legendas/Áudio do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
7
O que é um Video Cassette Recorder/DVD Recorder?
Este aparelho é um gravador de DVD com uma unidade de vídeo VHS incorporada e permite a gravação/ reprodução de discos DVD e cassetes VHS. Também é possível fazer edição de DVD.
Gravação e gravação programada
Grave os programas da televisão num DVD ou numa cassete VHS, manualmente ou utilizando o temporizador.
Alterne facilmente entre o DVD e o Videogravador
Simplesmente, prima o botão DVD ou VIDEO para seleccionar o formato que pretende utilizar.
Cópia fácil
Copie em ambas as direcções entre um disco DVD e uma cassete VHS premindo simplesmente um botão.
VIDEODVD
* Tenha em atenção que os sinais protegidos contra cópia
não serão gravados.
Acesso rápido aos títulos gravados ­Lista de Títulos
Mostrar a Lista de Títulos para visualizar todos os títulos do disco e seleccionar um título para reprodução ou edição.
DVD
DVD
VIDEO
VIDEO
T
Prog. 1
16.May.2005 08:00
Title List (Original)
1/4
No. Title Length Edit
01 Prog. 1 02 >00:31:23 03 >01:59:00 04 >00:58:56
Prog. 2 Prog. 4 Prog. 3
10:10
>01:29:03
8
Criar o seu próprio programa ­Playlist
Grave um programa de televisão num DVD-RW (modo VR), depois apague, mova ou adicione cenas sem alterar os conteúdos originais.
Original
Playlist
Duplicação One Touch – Duplicação DV
Ligue a sua câmara de vídeo digital à tomada DV IN e prima o botão ONE TOUCH DUBBING para duplicar uma cassete em formato DV para um disco.
Controlo
Duplicação
Restrições de operação
Operações Simultâneas Possíveis
Operação Actual
Reproduzir uma cassete
*1
VHS
Gravar numa cassete VHS Não Sim Sim
Reproduzir um DVD
Gravar num DVD Sim Sim
*1
Quando premir DVD, a reprodução do videogravador pára.
*2
Quando premir VIDEO, a reprodução do DVD pára.
*3
Apenas o mesmo programa pode ser gravado num DVD ou numa cassete VHS.
*2
Reprodução
no
Videogravador
Não Sim Não
Gravação com
o
Videogravador
Não Não
*3
Reprodução
de DVD
Não
Gravação
de DVD
Sim
*3
9
Como utilizar os menus no ecrã
Os três seguintes ecrãs são utilizados principalmente para operar o gravador. Logo que estiver familiarizado com as operações básicas, vai perceber o quão fácil é utilizar o gravador.
A “Title List”
Apresenta a lista de conteúdos do disco, nomeadamente a informação de gravação e a imagem em miniatura do vídeo - o que permite seleccionar um título para reproduzir ou editar.
T
Prog. 1
02.May.2005 08:00
Title List (Original)
1/4
No. Title Length Edit
01 Prog. 1
Prog. 2
02 >00:31:23 03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
10:10
>01:29:03
SYSTEM
MENU
M/m/</,, ENTER
TOOLSO RETURN
Menu Sistema
O Menu de Sistema surge quando premir SYSTEM MENU, e apresenta entradas de todas as funções principais do gravador, tais como gravação programada e configuração. Prima
M/m e ENTER para seleccionar uma opção.
Title List (Original)
Title List
Press ENTER :
Timer
Edit
Title Menu for DVD Title List.
Dubbing
Disc Setting
Setup
10:10
B “Timer”
Utilizado para definir uma nova gravação programada para um disco ou cassete VHS, tal como para alterar ou cancelar as gravações programadas que definiu.
C “Edit”
Utilizado para criar ou editar uma Playlist (apenas DVD-RW (modo VR) não finalizados).
D “Dubbing”
Utilizado para duplicar um disco para uma cassete VHS e vice-versa e, também, para duplicar a partir de uma cassete DV para um disco.
E “Disc Setting”
Utilizado para alterar o nome ou finalizar o disco.
F “Setup”
Apresenta o ecrã de “Setup” para programar o gravador de forma a ir ao encontro das suas preferências.
10
Menu secundário
O menu secundário aparece quando selecciona um item de uma lista (por exemplo, um título do menu Lista de Títulos) e prima ENTER. O menu secundário apresenta as opções aplicáveis apenas ao item seleccionado. As opções apresentadas podem variar, dependendo da situação e do tipo de disco. Prima M/m e ENTER para seleccionar uma opção.
Exemplo: O menu da Lista de Títulos
T
Prog. 1
02.May.2005 08:00
Title List (Original)
1/4
No. Title Length Edit
01 Prog. 1 02 >00:31:23
Prog. 2
03 >01:59:00
Prog. 4 Prog. 3
04 >00:58:56
Opções para o item seleccionado
10:10
Play Title Erase Chapter Erase Protect Title Name A·B Erase Divide Title
>01:29:03
Opções seleccionáveis
As opções seleccionáveis no Menu de Sistema diferem dependendo do tipo de multimédia, das condições do disco e do estado da reprodução.
Exemplo: Quando um disco ou uma cassete VHS é parada.
Tipo Opção seleccionável
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
-
*1
R
R
*1
*1*1
*1*1
DVD
VCD
CD
TOOLS
O menu TOOLS aparece quando premir TOOLS. Pode procurar um título/capítulo/faixa, verificar o tempo restante de reprodução ou alterar as definições de áudio e de repetição. As opções apresentadas podem variar, dependendo do tipo de multimédia. Prima M/m para seleccionar uma opção, prima </, para seleccionar o item pretendido e prima ENTER.
Exemplo: Quando premir TOOLS enquanto um DVDRW (modo VR) está a ser reproduzido.
1/4
Title
T
1/1
Chapter
C
Time
00:00:25
ENG Dolby 5.1ch (1/3)
Audio
Repeat
Off
00:01:30
Remain
DATA CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Apenas disco não finalizado
*2
Com um disco introduzido
Para voltar ao ecrã anterior
Prima O RETURN.
Notas
•O menu TOOLS pode não aparecer durante a gravação de um DVD.
•O Menu System não aparece durante a gravação ou duplicação.
• Não pode utilizar os botões DVD ou VIDEO com o Menu de Sistema ligado.
11
Ligações e Definições
Ligar o Gravador
Siga os passos de 1 a 7 para ligar e ajustar as definições do gravador.
Notas
• Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.
• Consulte as instruções fornecidas com os componentes que pretende ligar.
• Não pode ligar este gravador a um televisor que não tenha uma tomada de entrada de vídeo ou SCART.
• Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação de todos os componentes antes de efectuar a ligação.
Passo 1: Desembalar
Verifique se possui os seguintes itens:
• Cabo de áudio/vídeo (tomada phono × 3 y tomada phono × 3) (1)
• Cabo da antena (1)
• Cabo SCART (1) (fornecido com modelos Franceses)
• Telecomando (remoto) (1)
•Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
12
Passo 2: Ligar o Cabo da Antena
Ligue o cabo aéreo através dos seguintes passos. Não ligue o cabo de alimentação até chegar ao “Passo 5: Ligar os Cabos de Alimentação” (página 19).
Ligações e Definições
Gravador de DVD-VCR
Televisor
Cabo da antena (fornecido)
: Fluxo do sinal
para AERIAL IN
para AERIAL OUT
1 Desligue o cabo da antena do seu televisor e ligue-o a AERIAL IN no painel traseiro do
gravador.
2 Ligue AERIAL OUT do gravador à entrada
da antena do seu televisor, utilizando o cabo da antena fornecido.
13
Passo 3: Ligar ao seu televisor
Ligar às tomadas LINE 2 OUT
Ligue o cabo de áudio/vídeo fornecido às tomadas LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) do gravador. Para obter imagens de qualidade superior, ligue um cabo S video (não fornecido) em vez da ficha amarela (vídeo). Quando utilizar esta ligação, certifique-se de que liga o cabo de áudio às tomadas LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
Cabo S Video (não fornecido)
INPUT
Televisor ou projector
S VIDEO
para S VIDEO OUT
Gravador de DVD-VCR
INPUT
AUDIO
RLVIDEO
(vermelho)
(branco) (amarelo)
Cabo de áudio/
(amarelo)
(branco)
(vermelho)
para LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
vídeo (fornecido)
: Fluxo do sinal
Quando reproduzir imagens em “ecrã panorâmico”
Algumas imagens gravadas podem não se ajustar ao ecrã do seu televisor. Para alterar o tamanho da imagem, consulte a página 103.
Notas
• Durante a gravação de um DVD, não poderá visualizar imagens VHS ao premir VIDEO, pois a tomada S VIDEO OUT irá emitir apenas sinais de vídeo DVD.
• Não ligue as tomadas de saída áudio do televisor às tomadas LINE 2 IN (AUDIO L/R) em simultâneo. Isto irá provocar interferências indesejadas nas colunas do seu televisor.
14
Ligar à tomada SCART
Ligue à tomada LINE 1-TV, utilizando um cabo SCART. Verifique se as ligações foram efectuadas correctamente para evitar zumbidos e interferências. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor que pretende ligar. Quando utilizar esta ligação, seleccione “Video” ou “RGB” para a definição de Line 1 output no passo 16 em Configuração Fácil (página 22).
Ligações e Definições
Televisor ou projector
Gravador de DVD-VCR
: Fluxo do sinal
SCART INPUT
cabo SCART (fornecido com modelos Franceses)
para i LINE 1-TV
Nota
Se ligar o gravador ao televisor através das tomadas SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada automaticamente para o gravador quando liga o gravador. Se necessário, prima t TV/VIDEO no telecomando para voltar a mudar a entrada do televisor.
,continuação
15
Se o televisor possuir tomadas de entrada de vídeo do componente
Ligue as tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando um cabo de vídeo do componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Irá obter imagens de alta qualidade e uma reprodução de cores precisa. Quando utilizar esta ligação, seleccione “On” para a definição de saída do componente no passo 12 em Configuração Fácil (página 22). Se o televisor aceitar sinais de formato progressivo 525p/625p, deve utilizar esta ligação e, em seguida, programe “Progressive” em “On” na configuração “Video” (página 104). O indicador PROGRESSIVE acende quando gravador emite sinais progressivos. Quando utilizar esta ligação, certifique-se de que liga o cabo de áudio às tomadas LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
COMPONENT VIDEO IN
PB/CB PR/CRY
(verde) (azul) (vermelho)
Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
(verde)
(azul)
(vermelho)
para COMPONENT VIDEO OUT
Televisor ou projector
INPUT
AUDIO
LR
(branco) (vermelho)
(branco)
(vermelho)
para LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Cabo de áudio/vídeo (fornecido)
: Fluxo do sinal
z Sugestão
Também pode ser emitido um sinal de vídeo da tomada COMPONENT VIDEO OUT durante a reprodução de uma cassete VHS.
Gravador de DVD-VCR
Nota
Durante a gravação de DVD, não poderá visualizar imagens VHS ao premir VIDEO, pois as tomadas COMPONENT VIDEO OUT irão apenas emitir sinais de vídeo DVD.
16
Passo 4: Ligar ao seu Amplificador AV (Receptor)
Seleccione um dos seguintes padrões A ou B, de acordo com a tomada de entrada do amplificador AV (receptor). Isto permite-lhe ouvir som através do amplificador AV (receptor). Quando utilizar esta ligação, seleccione “Yes” para a definição de saída do componente no passo 18 em Configuração Fácil (página 22).
Ligações e Definições
A
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificador AV (receptor)
para DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Cabo digital óptico (não fornecido)
[Colunas]
Traseira (E)
(branco)
(vermelho)
para AUDIO OUT L/R
para entrada digital óptica
Cabo de áudio (não fornecido)
ou
(branco)
(vermelho)
Gravador de DVD-VCR
para DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Cabo digital coaxial (não fornecido)
para entrada digital coaxial
[Colunas]
Traseira (D)
B
Dianteira (E)
Central
: Fluxo do sinal
Amplificador AV (receptor) com descodificador
Dianteira (D)
Subwoofer
,continuação
17
A Ligar às tomadas áudio L/R
Esta ligação utiliza as duas colunas dianteiras do amplificador estéreo (receptor) para emitir som. Pode obter um efeito surround criado pelas colunas virtuais a partir de duas colunas estéreo. Seleccione a partir de “Surround1”, “Surround2” ou “Surround3” dos efeitos surround (página 35). Surround 1
Surround 2
Surround 3
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
z Sugestões
• Para uma localização correcta das colunas, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com os componentes ligados.
•O sinal áudio digital também pode ser emitido quando reproduzir uma cassete VHS.
Notas
• Durante a gravação de DVD, não poderá ouvir nenhum som em VHS ao premir VIDEO, porque as tomadas DIGITAL AUDIO OUT irão apenas emitir sinais aúdio DVD.
• Após concluir a ligação, efectue as definições adequadas em Configuração Fácil (página 22). Se o seu amplificador AV (receptor) possuir uma função de descodificador áudio MPEG, programe “Digital Out” – “MPEG” para “MPEG” na configuração “Audio” (página 106). Caso contrário, não será emitido qualquer som ou ruído das colunas.
• Com uma ligação digital coaxial ou óptica, não pode utilizar os efeitos virtuais surround deste gravador.
• Este gravador não suporta a reprodução PCM Linear com 3 canais ou mais.
• Quando o som for emitido a partir das tomadas DIGITAL AUDIO OUT, se premir (áudio) não será possível alterar os sons bilingues de um DVD-RW (modo VR).
Coluna virtual
B Ligar a uma tomada de entrada áudio digital
Utilize esta ligação se o seu apmplificador AV (receptor) possuir um descodificador de áudio
*1
Dolby
Digital, DTS*2 ou MPEG e uma tomada de entrada digital. Pode obter o efeito surround de Dolby Digital (5.1canais), DTS (5.1canais) ou áudio MPEG (5.1canais).
18
Passo 5: Ligar os Cabos de Alimentação
Passo 6: Preparar o Telecomando
Ligue o cabo de alimentação do gravador e televisor a uma tomada. Após ligar o cabo de alimentação, deve esperar um pouco antes de utilizar o gravador. Pode utilizar o gravador apenas quando o visor do painel frontal se acender e o gravador entrar no modo de espera. Se ligar equipamento adicional a este gravador (página 26), certifique-se de que liga o cabo de alimentação após todas as ligações terem sido efectuadas.
para a tomada de corrente
Pode controlar o gravador com o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), fazendo corresponder os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do respectivo compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do gravador.
Notas
• Se o telecomando fornecido interferir com qualquer outro gravador ou leitor de DVD Sony, mude o número do modo de comando para este gravador (página 25).
• Utilize as pilhas correctamente para evitar possíveis fugas e corrosão. Não toque no líquido directamente com as mãos em caso de fuga de líquido das pilhas. Tenha em atenção o seguinte: – Não utilize uma pilha nova com uma pilha usada,
nem pilhas de diferentes fabricantes. – Não tente recarregar as pilhas. – Se não pretender utilizar o telecomando durante um
longo período de tempo, retire as pilhas. – Se ocorrer fuga do líquido das pilhas, limpe os
vestígios de líquido no interior do compartimento das
pilhas e introduza pilhas novas.
• Não exponha o sensor remoto (com a marca no painel frontal) à luz forte, tal como luz solar directa ou luz de candeeiros. O gravador pode não responder ao telecomando.
• Com uma utilização normal, as pilhas devem durar entre três e seis meses.
• Não deixe o telecomando num local extremamente quente ou húmido,
• Não deixe cair matérias estranhas no compartimento das pilhas, principalmente durante a substituição das pilhas.
Ligações e Definições
,continuação
19
Controlar televisores com o telecomando
Pode ajustar o sinal do telecomando para controlar o seu televisor. Se ligou o gravador a um amplificador de AV (receptor), pode utilizar o telecomando fornecido para controlar o volume do amplificador de AV (do receptor).
Notas
• Dependendo da unidade ligada, poderá não ser capaz de controlar o seu televisor ou amplificador AV (receptor) através de alguns ou todos os botões em baixo.
• Se introduzir um novo número de código, o número de código introduzido anteriormente será eliminado.
• Quando substituir as pilhas do telecomando, o número de código pode ser reposto para o valor predefinido. Volte a programar o número de código apropriado.
Botão TV/DVD· VIDEO
"/1
Prima Para
"/1 Ligar ou desligar o
2 (volume) +/– Regule o volume do
PROG +/– Seleccione a posição do
t TV/VIDEO Altere a fonte de entrada
Botões numéricos, -*Seleccione a posição do
(modo
panorâmico)
* Se utilizar os botões numéricos para seleccionar a
posição do programa do televisor, prima -/-- seguido pelos botões numéricos para os números de dois dígitos.
televisor
televisor
programa do televisor
do seu televisor
programa do televisor Sony
Altere de ou para o modo panorâmico de um televisor de ecrã panorâmico Sony
Botões
numéricos,
-/--
PROG +/–
2 +/–
t TV/VIDEO
1 Regule o botão TV/DVD·VIDEO para TV. 2 Mantenha premido "/1. 3 Introduza o código do fabricante do
televisor (consulte em baixo) utilizando os botões numéricos.
4 Solte "/1.
Quando o botão TV/DVD·VIDEO estiver definido para TV, o telecomando efectua o seguinte:
Para utilizar o botão tTV/VIDEO (apenas para ligações SCART)
O botão t TV/VIDEO alterna entre o gravador e a última fonte de entrada seleccionada no televisor. Aponte o telecomando para o gravador ao utilizar este botão. O botão irá funcionar, mesmo se o botão TV/DVD·VIDEO estiver regulado para DVD·VIDEO. Se ligar o gravador ao televisor através das tomadas SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada automaticamente para o gravador quando liga o gravador. Para seleccionar outra fonte, prima o botão t TV/VIDEO para alternar a fonte entrada do televisor. A indicação “TV” aparece no visor do painel frontal.
Números de código de televisores que podem ser comandados
Se existir mais do que um número de código na lista, tente introduzir um de cada vez, até encontrar o que funciona com o seu televisor.
Fabricante Número de código
Sony 01 (predefinição) Aiwa 01 (predefinição) Grundig 11 Hitachi 23, 24, 72
20
Fabricante Número de código
Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33
Controlar o volume do seu amplificador AV (receptor) com o telecomando
Botão TV/DVD· VIDEO
"/1
z Sugestão
Se pretender regular o volume do televisor quando o botão TV/DVD·VIDEO estiver em DVD·VIDEO, repita os passos descritos em cima e introduza o número de código 90 (predefinição).
Números de código dos amplificadores AV (receptores) que podem ser comandados
Se existir mais do que um número de código na lista, tente introduzir um de cada vez, até localizar o que funciona com o seu amplificador AV (receptor).
Fabricante Número de código
Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96
Ligações e Definições
Botões
numéricos
2 +/–
1 Regule o botão TV/DVD·VIDEO para
DVD·VIDEO.
2 Prima sem soltar "/1 e introduza o código
do fabricante (consulte a tabela em baixo) para o seu amplificador AV (receptor), utilizando os botões numéricos.
3 Solte "/1.
Os botões 2 +/– regulam o volume do amplificador AV. Se pretender controlar o volume do televisor, regule o botão TV/DVD·VIDEO para TV.
21
Passo 7: Configuração Fácil
Siga os passos em baixo para efectuar o mínimo possível de ajustes básicos para utilizar o gravador. Se não completar a Configuração Fácil, esta opção irá surgir cada vez que ligar o gravador. As definições são efectuadas na seguinte ordem.
Configuração do Idioma OSD
m
Configuração do Sintonizador e do Canal
m
Configuração do Relógio
m
Configuração do Tipo de Televisor
m
Configuração da Ligação de Vídeo
m
Configuração da Ligação de Áudio
m
Concluída!
3 Regule o selector de entrada do televisor,
para que o sinal do gravador surja no ecrã do televisor.
Surge a mensagem “Initial setting necessary to operate the DVD recorder will be made. You can change them later using setup. (Serão efectuadas as regulações iniciais necessárias para utilizar o gravador de DVD. Pode alterá­las mais tarde, utilizando a configuração.)”.
• Se esta mensagem não aparecer, seleccione “Easy Setup”no ecrã “Setup” para aceder à Configuração Fácil (página 111).
4 Prima ENTER.
É apresentado o ecrã de configuração para seleccionar o idioma utilizado nas opções de ecrã.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands
5 Seleccione um idioma e prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para seleccionar o seu país.
O RETURN
1 Ligue o televisor. 2 Prima "/1.
O gravador é ligado.
22
"/1
M/m/</,, ENTER
Exemplo
Easy Setup
No Disc
Austria Belgium Denmark Finland Germany Nederlands
Select a country.
Italy Norway Por tugal Spain Sweden Switzerland
Tur key Greece Hungary Poland Czech Others
6 Seleccione o seu país e prima ENTER. 7 A função Tuner Preset é iniciada
automaticamente.
No Disc
Easy Setup
Searching for receivable channels.
Scanning... Please wait.
25%
No Disc
Easy Setup
Select your TV screen type.
16 : 9 4 : 3 Letter Box 4 : 3 Pan Scan
10:10
Ligações e Definições
Para programar os canais manualmente, consulte a página 100.
8 Após concluir a transferência ou procura, a
função Clock é iniciada automaticamente.
Easy Setup
No Disc
Searching for clock data.
Please wait.
Se a data e hora actuais não estiverem definidas, programe o relógio manualmente.
No Disc
Easy Setup
Set the time and date.
Day Month Year
2005
Hour Min Auto Adjust
12 : 00 On
12:00
Sat01 01
Prima M/m para definir o dia e prima ,. Defina o mês, ano, hora e minutos da mesma forma. Programe “Auto Adjust” para “On” para activar função Auto Clock Set. O gravador ajusta o relógio automaticamente sempre que o gravador é desligado.
9 Prima ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tamanho da imagem do televisor ligado.
10Seleccione a opção que corresponde ao
seu tipo de televisor.
“4:3 Letter Box”: Para televisores standard. Apresenta as imagens em “ecrã panorâmico” com faixas negras na parte superior e inferior do ecrã. “4:3 Pan Scan”: Para televisores standard. Apresenta automaticamente as imagens em “ecrã panorâmico” em todo o ecrã e elimina as partes excedentes. “16:9”: Para televisores com ecrã panorãmico ou televisores standard com modo de ecrã panorâmico. Para mais informações, consulte “Configurações Vídeo (Video)” na página 103.
11Prima ENTER.
Surje o ecrã de configuração para as tomadas de saída dos componentes.
12Seleccione se pretende ou não utilizar as
tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
Seleccione “On” se estiver a utilizar as tomadas COMPONENT VIDEO OUT. Caso contrário, seleccione “Off”.
13Prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para a tomada i LINE 3/DECODER.
14Seleccione se pretende ou não utilizar a
tomada i LINE 3/DECODER.
Seleccione “Yes” se pretende ligar um descodificador à tomada i LINE 3/ DECODER. Caso contrário, seleccione “No”.
15Prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de emissão do sinal de vídeo a partir da tomada i LINE 1-TV.
,continuação
23
No Disc
Easy Setup
10:10
No Disc
Easy Setup
10:10
Select the Line1 Output Signal.
Video RGB
16Seleccione o tipo de sinal que pretende
emitir a partir da tomada i LINE 1-TV.
“Video”: Emite sinais de vídeo. “RGB”: Emite sinais RGB. Tenha em atenção que ao seleccionar “On” no passo 12, não pode seleccionar “RGB”.
17Prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de tomada utilizada para ligar ao seu amplificador (receptor).
Easy Setup
No Disc
Is this recorder connected to an amplifier (receiver)?
Select the type of jack you are using.
Yes : LINE2 OUT(R-AUDIO-L) Yes : DIGITAL OUT No
10:10
Dolby Digital
D-PCM Dolby Digital
20Seleccione o tipo de sinal Dolby Digital
que pretende enviar para o seu amplificador (receptor).
Se o amplificador AV (receptor) possuir um descodificador Dolby Digital, seleccione “Dolby Digital”. Caso contrário, seleccione “D-PCM”.
21Prima ENTER.
É apresentado o ecrã de configuração para o sinal DTS.
No Disc
Easy Setup
DTS
On Off
10:10
18Seleccione o tipo de tomada (se alguma)
que está a utilizar para ligar ao amplificador (receptor).
Se não ligou um amplificador AV (receptor), seleccione “No” e, em seguida, vá para o passo 23. Se ligou um amplificador AV (receptor) às tomadas LINE 2 OUT (AUDIO L/R) ou AUDIO OUT L/R através de um cabo de áudio, seleccione “Yes: LINE 2 OUT (R­AUDIO-L)” e, em seguida, vá para o passo
23. Se ligou um amplificador AV (receptor) através de um cabo óptico digital ou coaxial, seleccione “Yes: DIGITAL OUT”.
19Prima ENTER.
É apresentado o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de sinal Dolby Digital.
24
22Seleccione se pretende ou não enviar um
sinal DTS para o seu amplificador (receptor) e prima ENTER.
Se o amplificador AV (receptor) possuir um descodificador DTS, seleccione “On”. Caso contrário, seleccione “Off”.
23Prima ENTER quando aparecer “Finish”.
A Configuração Fácil está concluída. Todas as ligações e configurações foram concluídas.
No Disc
Easy Setup
Easy Setup is finished.
Finish
10:10
Para voltar ao ecrã anterior
Prima O RETURN.
z Sugestões
• Se o amplificador AV (receptor) possuir um descodificador áudio MPEG, programe “Digital Out” – “MPEG” para “MPEG” na configuração “Audio” (página 106).
• Se pretender executar a Configuração Fácil novamente, seleccione “Easy Setup” no ecrã “Setup” (página 111).
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Setup
Tuner Preset
Clock Set
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
10:10
Ligações e Definições
Nota
Para gravar programas da televisão utilizando o temporizador, tem de programar o relógio correctamente.
Se possuir um leitor de DVD Sony ou mais do que um gravador de DVD Sony
Se o telecomando fornecido interferir com o seu outro gravador ou leitor de DVD Sony, programe o número do modo de comando para o gravador mais antigo e o telecomando fornecido para o gravador ou leitor de DVD Sony mais recente. O modo de comando predefinido para este gravador e para o telecomando fornecido é DVD
3.
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,, ENTER
3 Seleccione “Options” e prima ENTER.
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Options
Language
Parental
Front Display
Command Mode
Factory Setting
10:10
: Auto
: DVD 3
4 Seleccione “Command Mode” e prima
ENTER.
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Options
Language
Parental
Front Display
Command Mode
Factory Setting
: Auto
DVD 1
: DVD1 No
DVD 2 DVD 3
10:10
5 Seleccione o modo de comando (“DVD 1”,
“DVD 2” ou “DVD 3”) e prima ENTER.
6 Regule o botão COMMAND MODE no
telecomando para corresponder ao modo seleccionado em cima.
Botão COMMAND MODE
1 Prima SYSTEM MENU.
Surge System Menu.
2 Seleccione “Setup” e prima ENTER.
Para voltar ao ecrã anterior
Prima O RETURN.
Nota
Se o modo de comando não corresponder, o modo de comando do gravador irá surgir no visor do painel frontal quando utilizar o telecomando. Defina o modo de comando do telecomando que irá corresponder com o do gravador.
25
Ligar outro Videogravador ou Dispositivo Semelhante
Quando ligar equipamento adicional a este gravador, certifique-se de que liga o cabo de alimentação após todas as ligações estarem concluídas (página 19). Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com o equipamento ligado. Para gravar com este gravador, consulte “Gravar a Partir do Equipamento Ligado Sem um Temporizador” nas páginas 57 e 88. Tenha em atenção que este gravador possui uma função de protecção contra cópia. As imagens com sinais de protecção contra cópia que proíbem qualquer cópia não podem ser gravadas. Para mais detalhes, consulte “Antes da Gravação” nas páginas 47 e 78.
Ligar às tomadas LINE 2 IN no painel frontal
Ligue outro VCR ou um dispositivo de gravação semelhante às tomadas LINE 2 IN deste gravador. Se o equipamento possuir uma tomada S video, pode utilizar um cabo S video (não fornecido) em vez da ficha amarela (video) do cabo de áudio/vídeo. Pode ligar um segundo leitor de DVD e gravar DVD.
Outro VCR, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
Cabo S Video (não fornecido)
S VIDEO
: Fluxo do sinal
Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
LINE 2 IN
RL
DV IN
a LINE 2 IN
Gravador de DVD-VCR
z Sugestão
Quando o equipamento ligado emitir apenas som mono, ligue um cabo áudio à tomada LINE 2 IN o (audio) L (MONO).
26
Notas
• Não ligue a tomada amarela LINE 2 IN t (video) quando utilizar um cabo S video.
• Ligue o gravador para ver as imagens do equipamento ligado.
Ligar à tomada LINE 3/DECODER
Ligue outro VCR ou um dispositivo de gravação semelhante à tomada LINE 3/DECODER através de um cabo SCART. Quando activar o equipamento ligado, o gravador irá enviar automaticamente o sinal do equipamento para o televisor sem estar activado
Televisor
Cabo SCART (um cabo fornecido com modelos Franceses)
para entrada SCART
Gravador de DVD-VCR
para i LINE1-TV
para i LINE 3/DECODER
Notas
• Não ligue a tomada de saída deste gravador à tomada de entrada de outro equipamento com a tomada de saída do outro equipamento ligada à tomada de entrada deste gravador. Pode provocar ruído (feedback).
• Se os sinais do gravador forem transmitidos através do VCR, talvez não receba uma imagem nítida no ecrã do televisor.
VCR
Ligações e Definições
Gravador de DVD-VCR
Certifique-se de que liga o seu VCR ao gravador de DVD-VCR e ao televisor pela ordem indicada em baixo. Para ver cassetes de vídeo, faça-o através de uma segunda entrada de linha no televisor.
VCR
Gravador de DVD-VCR
VCR
Televisor
Entrada linha 1
Televisor
Entrada linha 2
27
Ligar a um Sintonizador por Satélite Digital
Ligue um sintonizador por satélite ou digital a este gravador, utilizando a tomada LINE 3/DECODER. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o sintonizador. Quando ligar o sintonizador, o gravador irá enviar automaticamente o sinal do sintonizador para o televisor sem estar activado Para utilizar a função Gravação Sincronizada, consulte em baixo.
Televisor
para entrada SCART
Cabo SCART (um cabo fornecido com modelos Franceses)
Sintonizador por satélite, etc.
Gravador de DVD-VCR
para i LINE1-TV
Se o sintonizador por satélite conseguir emitir sinais RGB
Este gravador aceita sinais RGB. Se o sintonizador por satélite conseguir emitir sinais RGB, ligue a ficha TV SCART do sintonizador por satélite à tomada LINE 3/DECODER.
Quando pretender utilizar a função Gravação Sincronizada
Esta ligação é necessária para utilizar a função Gravação Sincronizada. Consulte “Gravar a Partir de um Equipamento Ligado Com um Temporizador (Synchro Rec)” (páginas 54 e 85). Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky B, certifique-se de que liga a tomada VCR SCART do sintonizador à tomada LINE 3/DECODER.
28
para i LINE 3/ DECODER
Notas
•A Gravação Sincronizada não funciona com alguns sintonizadores. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do sintonizador.
•O gravador não consegue gravar os sinais RGB originais do sintonizador, mas consegue gravá-las em formato de vídeo combinado.
• Se ligar o gravador ao televisor através das tomadas SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada automaticamente para o gravador quando liga o gravador.
Ligar um Descodificador PAY-TV/Canal Plus
Pode visualizar ou gravar programas em PAY-TV/Canal Plus se ligar um descodificador (não fornecido) ao gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o descodificador. Quando ligar o descodificador, o gravador irá enviar automaticamente o sinal do descodificador para o televisor sem estar activado. Para visualizar ou gravar programas em PAY-TV/Canal Plus, defina o gravador para receber os canais através do ecrã “Setup”. Programe “Manual Set” – “Pay TV/Canal+” para “On” na configuração “Tuner Preset”. Para mais informações, consulte a página 100.
Ligações e Definições
Gravador de DVD-VCR
para entrada SCART
Cabo SCART (fornecido com modelos Franceses)
para i LINE1-TV
Televisor
Cabo da antena (fornecido)
para AERIAL IN
Descodificador PAY-TV/Canal Plus
Cabo SCART (não fornecido)
para i LINE 3/DECODER
para AERIAL OUT
29
Guia Rápido para Tipos de Discos
Discos que podem ser gravados e reproduzidos
Tipo de Disco
DVD+RW
Modo VR
DVD­RW
Modo de Vídeo
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R
Logótipo do Disco
Ícone utilizado neste manual
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
Formatação (novos discos)
Automaticamente formatado
Formatar em modo VR*2 (página 70)
Formatar em modo de Vídeo*2 (página 70)
Automaticamente formatado
Automaticamente formatado
Compatibilidade com outros leitores de DVD (finalização)
Pode ser reproduzido em leitores compatíveis com DVD+RW (finalizado automaticamente)
Só pode ser reproduzido em leitores compatíveis com o modo VR (finalização desnecessária) (página 93)
Pode ser reproduzido na maioria dos leitores de DVD (finalização necessária) (página 93)
Pode ser reproduzido em leitores compatíveis com DVD+R (finalização necessária) (página 93)
Pode ser reproduzido na maioria dos leitores de DVD (finalização necessária) (página 93)
Versões de discos que pode utilizar (a partir de Maio de 2005)
• DVD+RW de 4× velocidades ou inferior
• DVD-RW de 2× velocidades ou inferior (Ver.1.1, Ver.1.1 com CPRM
*1
)
• DVD-RW de 4× velocidades ou inferior (Ver.1.2, Ver.1.2 com CPRM)
• DVD+R de 8× velocidades ou inferior
• DVD-R de 8× velocidades ou inferior (Ver.2.0)
•Discos DVD+R DL (Dupla Camada) de 2.4× velocidades
*5
30
Os logótipos “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL” e “DVD-R” são marcas comerciais.
Loading...
+ 102 hidden pages