Para reduzir o risco de incêndio ou
de choques eléctricos, não exponha
o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos não
abra a caixa do aparelho. A
assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só pode ser
substituído num serviço de
assistência técnica autorizado.
Este aparelho está classificado
como um produto CLASS 1
LASER. A indicação CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING
está localizada no exterior da
parte de trás do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o risco de
lesões oculares. Como o raio laser
utilizado neste gravador de DVDVÍDEO é prejudicial para a vista, não
tente desmontar a caixa do aparelho.
A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
DANGER
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET. DIREKTEN KONTAKT MIT DEM
VORSICHT
STRAHL VERMEIDEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING AF KLASSE 3B VED ÅBNING. UNDGÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING I KLASSE 3B NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT DIREKT EXPONERA DIG
VARNING
FÖR STRÅLNINGEN.
AVATTUNA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ SUORAA ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARO!
A etiqueta está localizada na estrutura
de protecção laser no interior da caixa.
Precauções
• Este aparelho funciona com uma
corrente de 220 – 240 V CA, 50 Hz.
Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de corrente
eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque
objectos que contenham líquidos,
como jarros, em cima do aparelho.
HOWVIEW é marca registada de
S
Gemstar Development Corporation. O
HOWVIEW
sistema S
licença de Gemstar Development
Corporation.
está fabricado sob
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo,
colocado no produto
ou na sua embalagem,
indica que este não
deve ser tratado como
resíduo urbano
indiferenciado. Deve
sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Precauções
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido
dentro da caixa do aparelho,
desligue o gravador e mande
verificá-lo por um técnico
qualificado antes de voltar a utilizálo.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligue o gravador,
este continua ligado à rede de
corrente (CA) enquanto não o
desligar da tomada de parede.
• Se não vai utilizar o gravador
durante um período prolongado,
desligue-o da tomada de parede.
Para desligar o cabo de
alimentação CA (cabo eléctrico),
puxe-o pela ficha e nunca pelo
cabo.
Instalação
• Coloque o gravador num local
com ventilação adequada para
evitar o sobreaquecimento interno.
• Se transportar o gravador
directamente de um local frio para
um local quente ou se o colocar
numa sala muito húmida, pode
ocorrer condensação de humidade
na lente no interior do gravador e
danificar a cabeça do video, a
cassete e o bloco óptico. Se isso
acontecer, o gravador pode não
funcionar correctamente. Quando
instala o gravador, ou quando o
transporta de um local frio pra um
local quente, remova o disco e a
cassete e deixe o gravador ligado
cerca de três horas até começar a
utilizá-lo.
• Não coloque o gravador sobre uma
superfície macia, como um tapete,
pois pode bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não coloque o gravador num
espaço confinado como uma
estante ou uma unidade
semelhante.
• Não coloque o gravador junto de
fontes de calor ou num local
exposto à luz solar directa, pó
excessivo ou choques.
2
• Não coloque o gravador numa
posição inclinada. Este gravador
foi concebido para funcionar
apenas na posição horizontal.
• Mantenha o gravador, os discos e
as cassetes afastados de
equipamento com ímanes fortes,
como fornos microondas ou
grandes altifalantes.
• Não coloque objectos pesados
sobre o gravador.
• Quando tiver que transportar o
gravador, retire primeiro os
discos. Se não o fizer, pode
danificá-los.
Gravação
• Os conteúdos da gravação não
podem ser compensados se a
gravação ou reprodução não for
feita devido a uma avaria do
gravador, do disco, etc.
• Faça gravações experimentais
antes de efectuar uma gravação a
sério.
Direitos de autor
• Programas televisivos, filmes,
cassetes vídeo, discos e outros
materiais poderão ter direitos de
autor. A gravação não autorizada
de tal material pode ir contra as
cláusulas das leis de direitos de
autor. Além disso, a utilização
deste gravador com transmissão
televisiva via cabo pode requerer
autorização do transmissor da
televisão via cabo e/ou
proprietário do programa.
• Este produto inclui tecnologia de
protecção de direitos de autor
protegida por patentes dos Estados
Unidos e por outros direitos de
propriedade intelectual. A
utilização da tecnologia de
protecção de direitos de autor tem
de ser autorizada pela
Macrovision. Esta tecnologia
destina-se apenas à visualização
em casa ou noutras situações
limitadas, excepto mediante
autorização expressa em contrário
da Macrovision. É proibido fazer a
engenharia inversa ou a
desmontagem do aparelho.
Função de protecção contra
cópia
Como o gravador tem uma função
de protecção contra cópia, os
programas recebidos através de um
sintonizador externo (não fornecido)
podem conter sinais de protecção
contra cópia (função de protecção
contra cópia) e, como tal, podem não
ser graváveis, dependendo do tipo
de sinal.
AVISO IMPORTANTE
Atenção: Este gravador pode
manter indefinidamente uma
imagem fixa de vídeo ou uma
imagem de opções do menu no
ecrã do televisor. Se a imagem
fixa de vídeo ou do menu
permanecer no ecrã do televisor,
durante um longo período de
tempo, corre o risco de danificar
definitivamente o ecrã. Uma
situação deste tipo pode ocorrer
especialmente com os televisores
com ecrã de plasma e com os
televisores de projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas
relacionados com o gravador,
consulte o agente da Sony mais
próximo.
,continuação
3
Sobre este manual
• As instruções contidas neste manual referem-se aos
controlos do telecomando. Pode também utilizar as
botões do gravador se tiverem o mesmo nome ou um
nome semelhante aos do telecomando.
• As ilustrações das opções do menu utilizadas neste
manual poderão não corresponder aos gráficos
apresentados no ecrã do seu televisor.
• As explicações relativas aos discos neste manual dizem
respeito aos discos criados neste gravador. As
explicações não se aplicam a discos criados em outros
gravadores e reproduzidos neste gravador.
ÍconeSignificado
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
DVD
VCD
CD
DATA CD
DATA DVD
Funções disponíveis para
DVD+RW
Funções disponíveis para DVD-RW
em modo VR (Gravação de Vídeo)
Funções disponíveis para DVD-RW
em modo de vídeo
Funções disponíveis para DVD+R
Funções disponíveis para DVD-R
Funções disponíveis para DVD
VIDEO
Funções disponíveis para VIDEO
CD, Super VCD ou CD-R/CD-RW
em formato vídeo CD ou Super
VCD
Funções disponíveis para CD de
música ou CD-R/CD-RW em
formato CD de música
Funções disponíveis para CDs de
dados (CD-R/CD-RW que contêm
faixas áudio MP3
*
ou ficheiros de
imagem JPEG)
Funções disponíveis para DVDs de
dados (DVD+RWs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD-Rs que contêm
faixas áudio MP3* ficheiros de
imagem JPEG)
Funções disponíveis para VHS
VIDEO
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato padrão
definido pela ISO/MPEG que comprime dados de
áudio.
Este aparelho é um gravador de DVD com uma unidade de vídeo VHS incorporada e permite a gravação/
reprodução de discos DVD e cassetes VHS. Também é possível fazer edição de DVD.
Gravação e gravação programada
Grave os programas da televisão num DVD ou
numa cassete VHS, manualmente ou utilizando o
temporizador.
Alterne facilmente entre o DVD e o
Videogravador
Simplesmente, prima o botão DVD ou VIDEO
para seleccionar o formato que pretende utilizar.
Cópia fácil
Copie em ambas as direcções entre um disco DVD
e uma cassete VHS premindo simplesmente um
botão.
VIDEODVD
* Tenha em atenção que os sinais protegidos contra cópia
não serão gravados.
Acesso rápido aos títulos gravados Lista de Títulos
Mostrar a Lista de Títulos para visualizar todos os
títulos do disco e seleccionar um título para
reprodução ou edição.
DVD
DVD
VIDEO
VIDEO
T
Prog. 1
16.May.2005
08:00
Title List (Original)
1/4
No. TitleLength Edit
01 Prog. 1
02>00:31:23
03>01:59:00
04>00:58:56
Prog. 2
Prog. 4
Prog. 3
10:10
>01:29:03
8
Criar o seu próprio programa Playlist
Grave um programa de televisão num DVD-RW
(modo VR), depois apague, mova ou adicione
cenas sem alterar os conteúdos originais.
Original
Playlist
Duplicação One Touch – Duplicação
DV
Ligue a sua câmara de vídeo digital à tomada DV
IN e prima o botão ONE TOUCH DUBBING para
duplicar uma cassete em formato DV para um
disco.
Controlo
Duplicação
Restrições de operação
Operações Simultâneas Possíveis
Operação Actual
Reproduzir uma cassete
*1
VHS
Gravar numa cassete VHSNão—SimSim
Reproduzir um DVD
Gravar num DVDSimSim
*1
Quando premir DVD, a reprodução do videogravador pára.
*2
Quando premir VIDEO, a reprodução do DVD pára.
*3
Apenas o mesmo programa pode ser gravado num DVD ou numa cassete VHS.
*2
Reprodução
no
Videogravador
—
NãoSim—Não
Gravação com
o
Videogravador
NãoNão
*3
Reprodução
de DVD
Não—
Gravação
de DVD
Sim
*3
9
Como utilizar os menus no
ecrã
Os três seguintes ecrãs são utilizados
principalmente para operar o gravador. Logo que
estiver familiarizado com as operações básicas,
vai perceber o quão fácil é utilizar o gravador.
A “Title List”
Apresenta a lista de conteúdos do disco,
nomeadamente a informação de gravação e a
imagem em miniatura do vídeo - o que
permite seleccionar um título para reproduzir
ou editar.
T
Prog. 1
02.May.2005
08:00
Title List (Original)
1/4
No. TitleLength Edit
01 Prog. 1
Prog. 2
02>00:31:23
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
10:10
>01:29:03
SYSTEM
MENU
M/m/</,,
ENTER
TOOLSO RETURN
Menu Sistema
O Menu de Sistema surge quando premir
SYSTEM MENU, e apresenta entradas de todas as
funções principais do gravador, tais como
gravação programada e configuração.
Prima
M/m e ENTER para seleccionar uma opção.
Title List (Original)
Title List
Press ENTER :
Timer
Edit
Title Menu for DVD Title List.
Dubbing
Disc Setting
Setup
10:10
B “Timer”
Utilizado para definir uma nova gravação
programada para um disco ou cassete VHS,
tal como para alterar ou cancelar as gravações
programadas que definiu.
C “Edit”
Utilizado para criar ou editar uma Playlist
(apenas DVD-RW (modo VR) não
finalizados).
D “Dubbing”
Utilizado para duplicar um disco para uma
cassete VHS e vice-versa e, também, para
duplicar a partir de uma cassete DV para um
disco.
E “Disc Setting”
Utilizado para alterar o nome ou finalizar o
disco.
F “Setup”
Apresenta o ecrã de “Setup” para programar o
gravador de forma a ir ao encontro das suas
preferências.
10
Menu secundário
O menu secundário aparece quando selecciona um
item de uma lista (por exemplo, um título do menu
Lista de Títulos) e prima ENTER. O menu
secundário apresenta as opções aplicáveis apenas
ao item seleccionado. As opções apresentadas
podem variar, dependendo da situação e do tipo de
disco.
Prima M/m e ENTER para seleccionar uma opção.
Exemplo: O menu da Lista de Títulos
T
Prog. 1
02.May.2005
08:00
Title List (Original)
1/4
No. TitleLength Edit
01 Prog. 1
02>00:31:23
Prog. 2
03>01:59:00
Prog. 4
Prog. 3
04>00:58:56
Opções para o item seleccionado
10:10
Play
Title Erase
Chapter Erase
Protect
Title Name
A·B Erase
Divide Title
>01:29:03
Opções seleccionáveis
As opções seleccionáveis no Menu de Sistema
diferem dependendo do tipo de multimédia, das
condições do disco e do estado da reprodução.
Exemplo: Quando um disco ou uma cassete VHS
é parada.
TipoOpção seleccionável
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
-
*1
R
R
*1
*1*1
*1*1
DVD
VCD
CD
TOOLS
O menu TOOLS aparece quando premir TOOLS.
Pode procurar um título/capítulo/faixa, verificar o
tempo restante de reprodução ou alterar as
definições de áudio e de repetição. As opções
apresentadas podem variar, dependendo do tipo de
multimédia.
Prima M/m para seleccionar uma opção, prima
</, para seleccionar o item pretendido e prima
ENTER.
Exemplo: Quando premir TOOLS enquanto um
DVDRW (modo VR) está a ser reproduzido.
1/4
Title
T
1/1
Chapter
C
Time
00:00:25
ENG Dolby 5.1ch (1/3)
Audio
Repeat
Off
00:01:30
Remain
DATA CD
DATA CD
DATA DVD
*2
*1
Apenas disco não finalizado
*2
Com um disco introduzido
Para voltar ao ecrã anterior
Prima O RETURN.
Notas
•O menu TOOLS pode não aparecer durante a gravação
de um DVD.
•O Menu System não aparece durante a gravação ou
duplicação.
• Não pode utilizar os botões DVD ou VIDEO com o
Menu de Sistema ligado.
11
Ligações e Definições
Ligar o Gravador
Siga os passos de 1 a 7 para ligar e ajustar as
definições do gravador.
Notas
• Ligue bem os cabos para evitar interferências
indesejadas.
• Consulte as instruções fornecidas com os componentes
que pretende ligar.
• Não pode ligar este gravador a um televisor que não
tenha uma tomada de entrada de vídeo ou SCART.
• Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação de
todos os componentes antes de efectuar a ligação.
Passo 1: Desembalar
Verifique se possui os seguintes itens:
• Cabo de áudio/vídeo
(tomada phono × 3 y tomada phono × 3) (1)
• Cabo da antena (1)
• Cabo SCART (1)
(fornecido com modelos Franceses)
• Telecomando (remoto) (1)
•Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
12
Passo 2: Ligar o Cabo da Antena
Ligue o cabo aéreo através dos seguintes passos. Não ligue o cabo de alimentação até chegar ao “Passo
5: Ligar os Cabos de Alimentação” (página 19).
Ligações e Definições
Gravador de DVD-VCR
Televisor
Cabo da antena (fornecido)
: Fluxo do sinal
para AERIAL IN
para AERIAL OUT
1 Desligue o cabo da antena do seu televisor e ligue-o a AERIAL IN no painel traseiro do
gravador.
2 Ligue AERIAL OUT do gravador à entrada
da antena do seu televisor, utilizando o
cabo da antena fornecido.
13
Passo 3: Ligar ao seu televisor
Ligar às tomadas LINE 2 OUT
Ligue o cabo de áudio/vídeo fornecido às tomadas LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R) do gravador.
Para obter imagens de qualidade superior, ligue um cabo S video (não fornecido) em vez da ficha amarela
(vídeo). Quando utilizar esta ligação, certifique-se de que liga o cabo de áudio às tomadas LINE 2 OUT
(AUDIO L/R).
Cabo S Video
(não fornecido)
INPUT
Televisor ou
projector
S VIDEO
para S VIDEO OUT
Gravador de DVD-VCR
INPUT
AUDIO
RLVIDEO
(vermelho)
(branco) (amarelo)
Cabo de áudio/
(amarelo)
(branco)
(vermelho)
para LINE 2 OUT (VIDEO/AUDIO L/R)
vídeo (fornecido)
: Fluxo do sinal
Quando reproduzir imagens em “ecrã panorâmico”
Algumas imagens gravadas podem não se ajustar ao ecrã do seu televisor. Para alterar o tamanho da
imagem, consulte a página 103.
Notas
• Durante a gravação de um DVD, não poderá visualizar imagens VHS ao premir VIDEO, pois a tomada S VIDEO
OUT irá emitir apenas sinais de vídeo DVD.
• Não ligue as tomadas de saída áudio do televisor às tomadas LINE 2 IN (AUDIO L/R) em simultâneo. Isto irá
provocar interferências indesejadas nas colunas do seu televisor.
14
Ligar à tomada SCART
Ligue à tomada LINE 1-TV, utilizando um cabo SCART. Verifique se as ligações foram efectuadas
correctamente para evitar zumbidos e interferências.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor que pretende ligar.
Quando utilizar esta ligação, seleccione “Video” ou “RGB” para a definição de Line 1 output no passo
16 em Configuração Fácil (página 22).
Ligações e Definições
Televisor ou
projector
Gravador de DVD-VCR
: Fluxo do sinal
SCART INPUT
cabo SCART
(fornecido com modelos
Franceses)
para i LINE 1-TV
Nota
Se ligar o gravador ao televisor através das tomadas SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada automaticamente
para o gravador quando liga o gravador. Se necessário, prima t TV/VIDEO no telecomando para voltar a mudar a
entrada do televisor.
,continuação
15
Se o televisor possuir tomadas de entrada de vídeo do componente
Ligue as tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando um cabo de vídeo do componente (não
fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Irá obter imagens de
alta qualidade e uma reprodução de cores precisa.
Quando utilizar esta ligação, seleccione “On” para a definição de saída do componente no passo 12 em
Configuração Fácil (página 22).
Se o televisor aceitar sinais de formato progressivo 525p/625p, deve utilizar esta ligação e, em seguida,
programe “Progressive” em “On” na configuração “Video” (página 104). O indicador PROGRESSIVE
acende quando gravador emite sinais progressivos.
Quando utilizar esta ligação, certifique-se de que liga o cabo de áudio às tomadas LINE 2 OUT (AUDIO
L/R).
COMPONENT VIDEO IN
PB/CBPR/CRY
(verde) (azul) (vermelho)
Cabo de vídeo do
componente
(não fornecido)
(verde)
(azul)
(vermelho)
para COMPONENT VIDEO OUT
Televisor ou
projector
INPUT
AUDIO
LR
(branco) (vermelho)
(branco)
(vermelho)
para LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
Cabo de áudio/vídeo (fornecido)
: Fluxo do sinal
z Sugestão
Também pode ser emitido um sinal de vídeo da tomada COMPONENT VIDEO OUT durante a reprodução de uma
cassete VHS.
Gravador de DVD-VCR
Nota
Durante a gravação de DVD, não poderá visualizar imagens VHS ao premir VIDEO, pois as tomadas COMPONENT
VIDEO OUT irão apenas emitir sinais de vídeo DVD.
16
Passo 4: Ligar ao seu Amplificador AV (Receptor)
Seleccione um dos seguintes padrões A ou B, de acordo com a tomada de entrada do amplificador AV
(receptor).
Isto permite-lhe ouvir som através do amplificador AV (receptor).
Quando utilizar esta ligação, seleccione “Yes” para a definição de saída do componente no passo 18 em
Configuração Fácil (página 22).
Ligações e Definições
A
INPUT
L
AUDIO
R
Amplificador AV
(receptor)
para DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Cabo digital óptico (não fornecido)
[Colunas]
Traseira (E)
(branco)
(vermelho)
para AUDIO OUT L/R
para entrada
digital óptica
Cabo de áudio
(não fornecido)
ou
(branco)
(vermelho)
Gravador de DVD-VCR
para DIGITAL AUDIO
OUT (COAXIAL)
Cabo digital coaxial (não fornecido)
para entrada
digital coaxial
[Colunas]
Traseira (D)
B
Dianteira (E)
Central
: Fluxo do sinal
Amplificador AV
(receptor) com
descodificador
Dianteira (D)
Subwoofer
,continuação
17
A Ligar às tomadas áudio L/R
Esta ligação utiliza as duas colunas dianteiras do
amplificador estéreo (receptor) para emitir som.
Pode obter um efeito surround criado pelas
colunas virtuais a partir de duas colunas estéreo.
Seleccione a partir de “Surround1”, “Surround2”
ou “Surround3” dos efeitos surround (página 35).
Surround 1
Surround 2
Surround 3
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da
Digital Theater Systems, Inc.
z Sugestões
• Para uma localização correcta das colunas, consulte as
instruções de funcionamento fornecidas com os
componentes ligados.
•O sinal áudio digital também pode ser emitido quando
reproduzir uma cassete VHS.
Notas
• Durante a gravação de DVD, não poderá ouvir nenhum
som em VHS ao premir VIDEO, porque as tomadas
DIGITAL AUDIO OUT irão apenas emitir sinais aúdio
DVD.
• Após concluir a ligação, efectue as definições
adequadas em Configuração Fácil (página 22). Se o seu
amplificador AV (receptor) possuir uma função de
descodificador áudio MPEG, programe “Digital Out” –
“MPEG” para “MPEG” na configuração “Audio”
(página 106). Caso contrário, não será emitido
qualquer som ou ruído das colunas.
• Com uma ligação digital coaxial ou óptica, não pode
utilizar os efeitos virtuais surround deste gravador.
• Este gravador não suporta a reprodução PCM Linear
com 3 canais ou mais.
• Quando o som for emitido a partir das tomadas
DIGITAL AUDIO OUT, se premir (áudio) não
será possível alterar os sons bilingues de um DVD-RW
(modo VR).
Coluna virtual
B Ligar a uma tomada de entrada áudio
digital
Utilize esta ligação se o seu apmplificador AV
(receptor) possuir um descodificador de áudio
*1
Dolby
Digital, DTS*2 ou MPEG e uma tomada
de entrada digital. Pode obter o efeito surround de
Dolby Digital (5.1canais), DTS (5.1canais) ou
áudio MPEG (5.1canais).
18
Passo 5: Ligar os Cabos de
Alimentação
Passo 6: Preparar o
Telecomando
Ligue o cabo de alimentação do gravador e
televisor a uma tomada. Após ligar o cabo de
alimentação, deve esperar um pouco antes de utilizar o gravador. Pode utilizar o gravador
apenas quando o visor do painel frontal se acender
e o gravador entrar no modo de espera.
Se ligar equipamento adicional a este gravador
(página 26), certifique-se de que liga o cabo de
alimentação após todas as ligações terem sido
efectuadas.
para a tomada de corrente
Pode controlar o gravador com o telecomando
fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA),
fazendo corresponder os pólos 3 e # das pilhas
com as marcas existentes no interior do respectivo
compartimento. Quando utilizar o telecomando,
aponte-o para o sensor remoto do gravador.
Notas
• Se o telecomando fornecido interferir com qualquer
outro gravador ou leitor de DVD Sony, mude o número
do modo de comando para este gravador (página 25).
• Utilize as pilhas correctamente para evitar possíveis
fugas e corrosão. Não toque no líquido directamente
com as mãos em caso de fuga de líquido das pilhas.
Tenha em atenção o seguinte:
– Não utilize uma pilha nova com uma pilha usada,
nem pilhas de diferentes fabricantes.
– Não tente recarregar as pilhas.
– Se não pretender utilizar o telecomando durante um
longo período de tempo, retire as pilhas.
– Se ocorrer fuga do líquido das pilhas, limpe os
vestígios de líquido no interior do compartimento das
pilhas e introduza pilhas novas.
• Não exponha o sensor remoto (com a marca no
painel frontal) à luz forte, tal como luz solar directa ou
luz de candeeiros. O gravador pode não responder ao
telecomando.
• Com uma utilização normal, as pilhas devem durar
entre três e seis meses.
• Não deixe o telecomando num local extremamente
quente ou húmido,
• Não deixe cair matérias estranhas no compartimento
das pilhas, principalmente durante a substituição das
pilhas.
Ligações e Definições
,continuação
19
Controlar televisores com o
telecomando
Pode ajustar o sinal do telecomando para controlar
o seu televisor.
Se ligou o gravador a um amplificador de AV
(receptor), pode utilizar o telecomando fornecido
para controlar o volume do amplificador de AV
(do receptor).
Notas
• Dependendo da unidade ligada, poderá não ser capaz
de controlar o seu televisor ou amplificador AV
(receptor) através de alguns ou todos os botões em
baixo.
• Se introduzir um novo número de código, o número de
código introduzido anteriormente será eliminado.
• Quando substituir as pilhas do telecomando, o número
de código pode ser reposto para o valor predefinido.
Volte a programar o número de código apropriado.
Botão TV/DVD·
VIDEO
"/1
PrimaPara
"/1Ligar ou desligar o
2 (volume) +/–Regule o volume do
PROG +/–Seleccione a posição do
t TV/VIDEOAltere a fonte de entrada
Botões numéricos, -*Seleccione a posição do
(modo
panorâmico)
* Se utilizar os botões numéricos para seleccionar a
posição do programa do televisor, prima -/-- seguido
pelos botões numéricos para os números de dois
dígitos.
televisor
televisor
programa do televisor
do seu televisor
programa do televisor
Sony
Altere de ou para o modo
panorâmico de um
televisor de ecrã
panorâmico Sony
Botões
numéricos,
-/--
PROG +/–
2 +/–
t TV/VIDEO
1 Regule o botão TV/DVD·VIDEO para TV.
2 Mantenha premido "/1.
3 Introduza o código do fabricante do
televisor (consulte em baixo) utilizando os
botões numéricos.
4 Solte "/1.
Quando o botão TV/DVD·VIDEO estiver
definido para TV, o telecomando efectua o
seguinte:
Para utilizar o botão tTV/VIDEO
(apenas para ligações SCART)
O botão t TV/VIDEO alterna entre o gravador e
a última fonte de entrada seleccionada no
televisor. Aponte o telecomando para o gravador
ao utilizar este botão. O botão irá funcionar,
mesmo se o botão TV/DVD·VIDEO estiver
regulado para DVD·VIDEO.
Se ligar o gravador ao televisor através das
tomadas SCART, a fonte de entrada do televisor é
regulada automaticamente para o gravador
quando liga o gravador. Para seleccionar outra
fonte, prima o botão t TV/VIDEO para alternar
a fonte entrada do televisor. A indicação “TV”
aparece no visor do painel frontal.
Números de código de televisores que podem
ser comandados
Se existir mais do que um número de código na
lista, tente introduzir um de cada vez, até
encontrar o que funciona com o seu televisor.
Controlar o volume do seu
amplificador AV (receptor) com o
telecomando
Botão TV/DVD·
VIDEO
"/1
z Sugestão
Se pretender regular o volume do televisor quando o
botão TV/DVD·VIDEO estiver em DVD·VIDEO, repita
os passos descritos em cima e introduza o número de
código 90 (predefinição).
Números de código dos amplificadores AV
(receptores) que podem ser comandados
Se existir mais do que um número de código na
lista, tente introduzir um de cada vez, até localizar
o que funciona com o seu amplificador AV
(receptor).
do fabricante (consulte a tabela em baixo)
para o seu amplificador AV (receptor),
utilizando os botões numéricos.
3 Solte "/1.
Os botões 2 +/– regulam o volume do
amplificador AV.
Se pretender controlar o volume do televisor,
regule o botão TV/DVD·VIDEO para TV.
21
Passo 7: Configuração
Fácil
Siga os passos em baixo para efectuar o mínimo
possível de ajustes básicos para utilizar o
gravador. Se não completar a Configuração Fácil,
esta opção irá surgir cada vez que ligar o gravador.
As definições são efectuadas na seguinte ordem.
Configuração do Idioma OSD
m
Configuração do Sintonizador e do Canal
m
Configuração do Relógio
m
Configuração do Tipo de Televisor
m
Configuração da Ligação de Vídeo
m
Configuração da Ligação de Áudio
m
Concluída!
3 Regule o selector de entrada do televisor,
para que o sinal do gravador surja no ecrã
do televisor.
Surge a mensagem “Initial setting necessary
to operate the DVD recorder will be made.
You can change them later using setup. (Serão
efectuadas as regulações iniciais necessárias
para utilizar o gravador de DVD. Pode alterálas mais tarde, utilizando a configuração.)”.
• Se esta mensagem não aparecer, seleccione
“Easy Setup”no ecrã “Setup” para aceder à
Configuração Fácil (página 111).
4 Prima ENTER.
É apresentado o ecrã de configuração para
seleccionar o idioma utilizado nas opções de
ecrã.
Easy Setup
No Disc
Select the screen language.
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
5 Seleccione um idioma e prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para seleccionar
o seu país.
O RETURN
1 Ligue o televisor.
2 Prima "/1.
O gravador é ligado.
22
"/1
M/m/</,,
ENTER
Exemplo
Easy Setup
No Disc
Austria
Belgium
Denmark
Finland
Germany
Nederlands
Select a country.
Italy
Norway
Por tugal
Spain
Sweden
Switzerland
Tur key
Greece
Hungary
Poland
Czech
Others
6 Seleccione o seu país e prima ENTER.
7 A função Tuner Preset é iniciada
automaticamente.
No Disc
Easy Setup
Searching for receivable channels.
Scanning... Please wait.
25%
No Disc
Easy Setup
Select your TV screen type.
16 : 9
4 : 3 Letter Box
4 : 3 Pan Scan
10:10
Ligações e Definições
Para programar os canais manualmente,
consulte a página 100.
8 Após concluir a transferência ou procura, a
função Clock é iniciada automaticamente.
Easy Setup
No Disc
Searching for clock data.
Please wait.
Se a data e hora actuais não estiverem
definidas, programe o relógio manualmente.
No Disc
Easy Setup
Set the time and date.
Day Month Year
2005
Hour Min Auto Adjust
12 : 00On
12:00
Sat01 01
Prima M/m para definir o dia e prima ,.
Defina o mês, ano, hora e minutos da mesma
forma.
Programe “Auto Adjust” para “On” para
activar função Auto Clock Set. O gravador
ajusta o relógio automaticamente sempre que
o gravador é desligado.
9 Prima ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o tamanho da imagem do televisor
ligado.
10Seleccione a opção que corresponde ao
seu tipo de televisor.
“4:3 Letter Box”: Para televisores standard.
Apresenta as imagens em “ecrã panorâmico”
com faixas negras na parte superior e inferior
do ecrã.
“4:3 Pan Scan”: Para televisores standard.
Apresenta automaticamente as imagens em
“ecrã panorâmico” em todo o ecrã e elimina as
partes excedentes.
“16:9”: Para televisores com ecrã panorãmico
ou televisores standard com modo de ecrã
panorâmico.
Para mais informações, consulte
“Configurações Vídeo (Video)” na
página 103.
11Prima ENTER.
Surje o ecrã de configuração para as tomadas
de saída dos componentes.
12Seleccione se pretende ou não utilizar as
tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
Seleccione “On” se estiver a utilizar as
tomadas COMPONENT VIDEO OUT. Caso
contrário, seleccione “Off”.
13Prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para a tomada
i LINE 3/DECODER.
14Seleccione se pretende ou não utilizar a
tomada i LINE 3/DECODER.
Seleccione “Yes” se pretende ligar um
descodificador à tomada i LINE 3/
DECODER.
Caso contrário, seleccione “No”.
15Prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para seleccionar
o tipo de emissão do sinal de vídeo a partir da
tomada i LINE 1-TV.
,continuação
23
No Disc
Easy Setup
10:10
No Disc
Easy Setup
10:10
Select the Line1 Output Signal.
Video
RGB
16Seleccione o tipo de sinal que pretende
emitir a partir da tomada i LINE 1-TV.
“Video”: Emite sinais de vídeo.
“RGB”: Emite sinais RGB.
Tenha em atenção que ao seleccionar “On” no
passo 12, não pode seleccionar “RGB”.
17Prima ENTER.
Surge o ecrã de configuração para seleccionar
o tipo de tomada utilizada para ligar ao seu
amplificador (receptor).
Easy Setup
No Disc
Is this recorder connected to an amplifier (receiver)?
Select the type of jack you are using.
Yes : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Yes : DIGITAL OUT
No
10:10
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
20Seleccione o tipo de sinal Dolby Digital
que pretende enviar para o seu
amplificador (receptor).
Se o amplificador AV (receptor) possuir um
descodificador Dolby Digital, seleccione
“Dolby Digital”. Caso contrário, seleccione
“D-PCM”.
21Prima ENTER.
É apresentado o ecrã de configuração para o
sinal DTS.
No Disc
Easy Setup
DTS
On
Off
10:10
18Seleccione o tipo de tomada (se alguma)
que está a utilizar para ligar ao
amplificador (receptor).
Se não ligou um amplificador AV (receptor),
seleccione “No” e, em seguida, vá para o
passo 23.
Se ligou um amplificador AV (receptor) às
tomadas LINE 2 OUT (AUDIO L/R) ou
AUDIO OUT L/R através de um cabo de
áudio, seleccione “Yes: LINE 2 OUT (RAUDIO-L)” e, em seguida, vá para o passo
23.
Se ligou um amplificador AV (receptor)
através de um cabo óptico digital ou coaxial,
seleccione “Yes: DIGITAL OUT”.
19Prima ENTER.
É apresentado o ecrã de configuração para
seleccionar o tipo de sinal Dolby Digital.
24
22Seleccione se pretende ou não enviar um
sinal DTS para o seu amplificador
(receptor) e prima ENTER.
Se o amplificador AV (receptor) possuir um
descodificador DTS, seleccione “On”. Caso
contrário, seleccione “Off”.
23Prima ENTER quando aparecer “Finish”.
A Configuração Fácil está concluída. Todas as
ligações e configurações foram concluídas.
No Disc
Easy Setup
Easy Setup is finished.
Finish
10:10
Para voltar ao ecrã anterior
Prima O RETURN.
z Sugestões
• Se o amplificador AV (receptor) possuir um
descodificador áudio MPEG, programe “Digital Out” –
“MPEG” para “MPEG” na configuração “Audio”
(página 106).
• Se pretender executar a Configuração Fácil novamente,
seleccione “Easy Setup” no ecrã “Setup” (página 111).
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Setup
Tuner Preset
Clock Set
Video
Audio
Features
Options
Easy Setup
10:10
Ligações e Definições
Nota
Para gravar programas da televisão utilizando o
temporizador, tem de programar o relógio correctamente.
Se possuir um leitor de DVD Sony ou
mais do que um gravador de DVD
Sony
Se o telecomando fornecido interferir com o seu
outro gravador ou leitor de DVD Sony, programe
o número do modo de comando para o gravador
mais antigo e o telecomando fornecido para o
gravador ou leitor de DVD Sony mais recente.
O modo de comando predefinido para este
gravador e para o telecomando fornecido é DVD
3.
SYSTEM
MENU
O RETURN
M/m/</,,
ENTER
3 Seleccione “Options” e prima ENTER.
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Options
Language
Parental
Front Display
Command Mode
Factory Setting
10:10
: Auto
: DVD 3
4 Seleccione “Command Mode” e prima
ENTER.
No Disc
Title List
Timer
Edit
Dubbing
Disc Setting
Setup
Options
Language
Parental
Front Display
Command Mode
Factory Setting
: Auto
DVD 1
:DVD1 No
DVD 2
DVD 3
10:10
5 Seleccione o modo de comando (“DVD 1”,
“DVD 2” ou “DVD 3”) e prima ENTER.
6 Regule o botão COMMAND MODE no
telecomando para corresponder ao modo
seleccionado em cima.
Botão
COMMAND
MODE
1 Prima SYSTEM MENU.
Surge System Menu.
2 Seleccione “Setup” e prima ENTER.
Para voltar ao ecrã anterior
Prima O RETURN.
Nota
Se o modo de comando não corresponder, o modo de
comando do gravador irá surgir no visor do painel frontal
quando utilizar o telecomando. Defina o modo de
comando do telecomando que irá corresponder com o do
gravador.
25
Ligar outro Videogravador ou Dispositivo Semelhante
Quando ligar equipamento adicional a este gravador, certifique-se de que liga o cabo de alimentação após
todas as ligações estarem concluídas (página 19).
Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com o equipamento ligado.
Para gravar com este gravador, consulte “Gravar a Partir do Equipamento Ligado Sem um Temporizador”
nas páginas 57 e 88.
Tenha em atenção que este gravador possui uma função de protecção contra cópia. As imagens com sinais
de protecção contra cópia que proíbem qualquer cópia não podem ser gravadas. Para mais detalhes,
consulte “Antes da Gravação” nas páginas 47 e 78.
Ligar às tomadas LINE 2 IN no painel frontal
Ligue outro VCR ou um dispositivo de gravação semelhante às tomadas LINE 2 IN deste gravador. Se o
equipamento possuir uma tomada S video, pode utilizar um cabo S video (não fornecido) em vez da ficha
amarela (video) do cabo de áudio/vídeo. Pode ligar um segundo leitor de DVD e gravar DVD.
Outro VCR, etc.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
Cabo S Video
(não fornecido)
S VIDEO
: Fluxo do sinal
Cabo de áudio/vídeo
(não fornecido)
LINE 2 IN
RL
DV IN
a LINE 2 IN
Gravador de DVD-VCR
z Sugestão
Quando o equipamento ligado emitir apenas som mono, ligue um cabo áudio à tomada LINE 2 IN o (audio) L
(MONO).
26
Notas
• Não ligue a tomada amarela LINE 2 IN t (video) quando utilizar um cabo S video.
• Ligue o gravador para ver as imagens do equipamento ligado.
Ligar à tomada LINE 3/DECODER
Ligue outro VCR ou um dispositivo de gravação semelhante à tomada LINE 3/DECODER através de um
cabo SCART.
Quando activar o equipamento ligado, o gravador irá enviar automaticamente o sinal do equipamento para
o televisor sem estar activado
Televisor
Cabo SCART
(um cabo fornecido com
modelos Franceses)
para entrada
SCART
Gravador de DVD-VCR
para i LINE1-TV
para i LINE
3/DECODER
Notas
• Não ligue a tomada de saída deste gravador à tomada de entrada de outro equipamento com a tomada de saída do outro
equipamento ligada à tomada de entrada deste gravador. Pode provocar ruído (feedback).
• Se os sinais do gravador forem transmitidos através do VCR, talvez não receba uma imagem nítida no ecrã do
televisor.
VCR
Ligações e Definições
Gravador de DVD-VCR
Certifique-se de que liga o seu VCR ao gravador de DVD-VCR e ao televisor pela ordem indicada em baixo. Para ver
cassetes de vídeo, faça-o através de uma segunda entrada de linha no televisor.
VCR
Gravador de DVD-VCR
VCR
Televisor
Entrada linha 1
Televisor
Entrada linha 2
27
Ligar a um Sintonizador por Satélite Digital
Ligue um sintonizador por satélite ou digital a este gravador, utilizando a tomada LINE 3/DECODER.
Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o sintonizador.
Quando ligar o sintonizador, o gravador irá enviar automaticamente o sinal do sintonizador para o
televisor sem estar activado
Para utilizar a função Gravação Sincronizada, consulte em baixo.
Televisor
para entrada SCART
Cabo SCART
(um cabo fornecido com modelos
Franceses)
Sintonizador por satélite, etc.
Gravador de DVD-VCR
para i
LINE1-TV
Se o sintonizador por satélite conseguir emitir
sinais RGB
Este gravador aceita sinais RGB. Se o
sintonizador por satélite conseguir emitir sinais
RGB, ligue a ficha TV SCART do sintonizador
por satélite à tomada LINE 3/DECODER.
Quando pretender utilizar a função Gravação
Sincronizada
Esta ligação é necessária para utilizar a função
Gravação Sincronizada. Consulte “Gravar a Partir
de um Equipamento Ligado Com um
Temporizador (Synchro Rec)” (páginas 54 e 85).
Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky B,
certifique-se de que liga a tomada VCR SCART
do sintonizador à tomada LINE 3/DECODER.
28
para i LINE 3/
DECODER
Notas
•A Gravação Sincronizada não funciona com alguns
sintonizadores. Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento do sintonizador.
•O gravador não consegue gravar os sinais RGB
originais do sintonizador, mas consegue gravá-las em
formato de vídeo combinado.
• Se ligar o gravador ao televisor através das tomadas
SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada
automaticamente para o gravador quando liga o
gravador.
Ligar um Descodificador PAY-TV/Canal Plus
Pode visualizar ou gravar programas em PAY-TV/Canal Plus se ligar um descodificador (não fornecido)
ao gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o descodificador.
Quando ligar o descodificador, o gravador irá enviar automaticamente o sinal do descodificador para o
televisor sem estar activado.
Para visualizar ou gravar programas em PAY-TV/Canal Plus, defina o gravador para receber os canais
através do ecrã “Setup”. Programe “Manual Set” – “Pay TV/Canal+” para “On” na configuração “Tuner
Preset”. Para mais informações, consulte a página 100.
Ligações e Definições
Gravador de DVD-VCR
para entrada SCART
Cabo SCART
(fornecido com
modelos
Franceses)
para i
LINE1-TV
Televisor
Cabo da antena
(fornecido)
para AERIAL IN
Descodificador
PAY-TV/Canal
Plus
Cabo SCART
(não fornecido)
para i LINE 3/DECODER
para AERIAL OUT
29
Guia Rápido para Tipos de Discos
Discos que podem ser gravados e reproduzidos
Tipo de Disco
DVD+RW
Modo
VR
DVDRW
Modo
de
Vídeo
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R
Logótipo
do Disco
Ícone
utilizado
neste
manual
+
RW
-
RWVR
-
RWVideo
+
R
-
R
Formatação
(novos discos)
Automaticamente
formatado
Formatar em modo
VR*2 (página 70)
Formatar em modo de
Vídeo*2 (página 70)
Automaticamente
formatado
Automaticamente
formatado
Compatibilidade com
outros leitores de DVD
(finalização)
Pode ser reproduzido em leitores
compatíveis com DVD+RW
(finalizado automaticamente)
Só pode ser reproduzido em
leitores compatíveis com o modo
VR (finalização desnecessária)
(página 93)
Pode ser reproduzido na maioria
dos leitores de DVD (finalização
necessária) (página 93)
Pode ser reproduzido em leitores
compatíveis com DVD+R
(finalização necessária)
(página 93)
Pode ser reproduzido na maioria
dos leitores de DVD (finalização
necessária) (página 93)
Versões de discos que pode utilizar (a partir de
Maio de 2005)
• DVD+RW de 4× velocidades ou inferior
• DVD-RW de 2× velocidades ou inferior
(Ver.1.1, Ver.1.1 com CPRM
*1
)
• DVD-RW de 4× velocidades ou inferior
(Ver.1.2, Ver.1.2 com CPRM)
• DVD+R de 8× velocidades ou inferior
• DVD-R de 8× velocidades ou inferior (Ver.2.0)
•Discos DVD+R DL (Dupla Camada) de 2.4×
velocidades
*5
30
Os logótipos “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD+R DL” e “DVD-R” são marcas comerciais.
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.