Afin de réduire les risques d’incendie
ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Le cordon d’alimentation CA ne doit
être remplacé que par un atelier de
réparation autorisé.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente le danger
pour les yeux. Ne pas tenter de
désassembler le boîtier de l’appareil
étant donné que le faisceau laser utilisé
dans ce graveur DVD est dangereux
pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à l’intérieur
du boîtier de l’appareil.
Ce symbole avertit
l’utilisateur que des
consignes importantes
d’utilisation et d’entretien
(dépannage) sont données
dans la documentation
accompagnant l’appareil.
Aux Etats Unis TV GUIDE et d’autres
marques relatives sont des marques
déposées de Gemstar-TV Guide
International, Inc. et/ou d’une de ses
sociétés affiliées. Au Canada TV
GUIDE est une marque déposée de
Transcontinental Inc., utilisée sous
licence de Gemstar-TV Guide
International, Inc.
Le système TV Guide On Screen est
fabriqués sous licence de Gemstar-TV
Guide International, Inc. et/ou d’une de
ses sociétés affiliées.
Le système TV Guide On Screen est
protégés par un ou plusieurs brevets
émis aux Etats Unis, comme le
6,498,895, 6,418,556, 6,331,877;
6,239,794; 6,154,203; 5,940,073;
4,908,713; 4,751,578; 4,706,121.
Gemstar-TV Guide International, Inc.
et/ou ses filiales ne sont responsables
en aucune manière de l’exactitude ou
de la disponibilité des informations
relatives aux programmes de télévision
ou des autre informations fournies dans
le système TV Guide On Screen et ne
peut pas garantir la disponibilité du
service dans votre région. En aucun
cas, Gemstar-TV Guide International,
Inc., et/ou ses filiales ne peuvent être
tenues responsables pour tout
dommage en relation avec l’exactitude
ou la disponibilité des informations
relatives aux programmes de télévision
ou des autre informations fournies dans
le système TV Guide On Screen.
Ce symbole avertit
l’utilisateur de la
présence, à l’intérieur de
l’appareil, d’une
« tension dangereuse »
non isolée suffisamment
importante pour causer
une électrocution.
2
Précautions
Cet appareil a été soumis à l’essai et
jugé conforme aux limites établies
par la directive CEM visant
l’utilisation de câbles de
raccordemeut d’une longueur
inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité
de stockage élevée qui autorise les
enregistrements longs et permet
d’accéder rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois, être
facilement endommagé par des
chocs, des vibrations ou la poussière
et doit être tenu à l’écart des aimants.
Pour éviter la perte de données
importantes, respectez les
précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à
des chocs importants.
• Ne placez pas l’enregistreur dans
un endroit où il serait soumis à des
vibrations mécaniques ou sur une
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur sur
une surface chaude telle que le
dessus d’un magnétoscope ou
d’un amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur dans
un endroit soumis à de fortes
variations de température (le taux
de variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
avec son cordon d’alimentation
secteur branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors que
l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur, éteignez
l’appareil et assurez-vous que le
disque dur ne fonctionne pas
(l’horloge doit apparaître sur
l’afficheur du panneau avant et
toute opération d’enregistrement
ou de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou
d’augmenter la capacité du disque
dur par vous-même car il pourrait
en résulter un dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du
disque dur pendant un tel
déplacement, vous ne pourriez pas
récupérer les données perdues. Le
disque dur n’est qu’un espace de
stockage temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque dur
à réparer ou à vérifier en cas
d’anomalie ou pour une
modification, il se peut que son
contenu doive être vérifié . Sony ne
procède alors à aucune copie ou
sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur est
nécessaire, cette opération sera
effectuée à la discrétion de Sony.
Tout le contenu du disque dur sera
alors effacé, y compris tout
contenu qui ne respecterait pas les
droits d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas débranché de
l’alimentation CA tant qu’il reste
branché à la prise murale, même si
le graveur lui-même a été mis hors
tension.
• Débranchez l’enregistreur de la
prise murale si vous ne comptez
pas l’utiliser pendant longtemps.
Pour débrancher le cordon
d’alimentation, tenez-le par la
fiche ; ne tirez jamais directement
sur le cordon lui-même.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation, assurez-vous que
le disque dur de l’enregistreur ne
fonctionne pas (enregistrement ou
copie) en regardant l’afficheur du
panneau avant.
Lieu d’installation
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter toute
accumulation de chaleur à
l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur sur
une surface molle comme un tapis
car ceci pourrait obstruer les
orifices d’aération.
• Ne pas installer le graveur dans un
espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble
similaire.
• Ne placez pas l’enregistreur près
d’une source de chaleur ou da ns un
endroit directement exposé aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en
position inclinée. Il n’est conçu
que pour fonctionner à
l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec des
aimants puissants tel qu’un four à
micro-ondes ou de grandes
enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds sur
l’enregistreur.
• Pour prévenir les risques
d’incendie et d’électrocution, ne
pas poser de récipients remplis de
liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
Enregistrement
Faites des tests d’enregistrement
avant l’enregistrement réel.
Indemnisation pour perte
d’enregistrement
La responsabilité de Sony ne saurait
être engagée et aucune
indemnisation ne saurait être
accordée par Sony pour des
enregistrements perdu s ou des pertes
s’y rapportant, notamment lorsque
des enregistrements ne peuvent pas
être effectués pour des raisons telles
que la défaillance de l’enregistreur
ou lorsque le contenu de
l’enregistrement est perdu ou
endommagé par suite d’une
défaillance de l’enregistreur ou de
réparations effectuées sur celui-ci.
En aucun cas, Sony ne restaurera, ne
récupérera ou ne dupliquera le
contenu enregistré.
,suite
3
Droits d’auteur
• Les émissions télévisées, films,
cassettes vidéo, disques et autres
œuvres peuvent être protégés par
des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de
tels contenus peut contrevenir aux
dispositions des lois sur les droits
d’auteur. De même, l’utilisation
de cet enregistreur pour une
émission de télévision par câble
peut être soumise à l’autorisation
du câblo-opérateur et/ou du
titulaire des droits de l’émission.
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par des
brevets américains et autres droits
sur la propriété intellectuelle.
L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit
faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement
réservé à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres types
de visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
Fonction de protection contre
la copie
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que certaines
émissions captées via un tuner
externe (non fourni) ne puissent pas
être enregistrées car elles
contiennent des signaux de
protection contre la copie (fonction
de protection contre la copie).
Pour toute question ou problème
concernant votre enregistreur,
adressez-vous au revendeur Sony le
plus proche.
Notes sur le mode d’emploi
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par « HDD ».
Le terme « disque » peut désigner
globalement le disque dur, les
DVD ou les CD, sauf lorsque le
type de disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
• Dans ce manuel, les commandes
de la télécommande sont utilisées
pour la description des procédures .
Vous pouvez également utiliser
les commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations des
menus OSD (affichage sur écran)
soient différentes de ce qui
s’affiche réellement sur votre
téléviseur.
• Dans ce manuel, les explications
sur les DVD concernent les DVD
enregistrés avec cet enregistreur.
Elles ne s’appliquent pas aux
DVD créés sur d’autres
enregistreurs et lus sur cet
enregistreur.
AVIS IMPORTANT
Attention: Cet enregistreur est
capable de figer indéfiniment
une image vidéo fixe ou une
image des menus OSD
(affichage sur écran) sur votre
téléviseur. Ne laissez pas une
telle image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager irrémédiablement
l’écran de votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et les
téléprojecteurs sont
particulièrement vulnérables.
Enregistrement/LectureSupports d’enregistrement compatibles et pages de
référence
Accès rapide aux titres
enregistrés
– Liste de titres
Recherche facile d’émissions
avec le système TV Guide On
Screen
– TV Guide
,
,
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
-
R
R
« 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la
page 36
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
-
R
R
Le système TV Guide On Screen est un guide des
programmes de télévision interactif et gratuit. Il vous
permet de rechercher vos émissions favorites en les
affichant par ordre alphabétique, par catégorie ou par motclé (page 49). Vous pouvez programmer l’enregistrement
d’une émission juste en la sélectionnant (page 53).
Lecture du début du titre en
cours d’enregistrement
– Suivi de lecture
Lecture d’un titre pendant
l’enregistrement d’un autre
– Enregistrement et lecture
simultanés
,
,
-
HDD
RWVR
« Pour regarder le début d’une émission en cours
d’enregistrement (Suivi de lecture) » à la page 69
HDD
VCD
+
RW
CD
-
RWVR-RW
DATA DVD
DATA CD
Video
+
-
R
R
« Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un
nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture
simultanés) » à la page 69
Copie/MontageSupports d’enregistrement compatibles et pages de
référence
Création de votre propre
programme – Playlist
,
-
HDD
RWVR
« Création et montage d’une Playlist » à la page 80
Copie d’un titre enregistré vers
et depuis le disque dur
– Copie (Disque dur y DVD)
Copie automatique de cassettes
DV
– Copie DV/Digital8
,
,
+
HDD
RW
-
RWVR-RW
Video
« Copie (Disque dur y DVD) » à la page 83
+
HDD
RW
-
RWVR-RW
Video
« Copie DV/Digital8 » à la page 88
Vous trouverez laliste des disques pouvant être enregistrés et lus àla page 10.
+
-
R
R
+
-
R
R
9
Guide rapide des types de disque
Disques pouvant être enregistrés et lus
Type
Disque dur
(interne)
DVD+RW
Mode
VR
DVDRW
Mode
Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
Logo de
disque
*2
Icône
utilisée
dans ce
manuel
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
+
R
Formatage
(disques neufs)
(Formatage inutile)
Automatiquement
formaté en mode +VR
Formatage en mode
VR (page 33)
Formatage en mode
Video
Vidéo (page 33)
Automatiquement
formatés
Compatibilité avec d’autres
lecteurs DVD (finalisation)
Copie du contenu du disque dur
sur un DVD afin de le lire sur
d’autres lecteurs DVD
Lecture possible sur des lecteurs
compatibles DVD+RW
(automatiquement finalisés)
Lecture possible uniquement sur
des lecteurs compatibles avec le
mode VR (finalisation inutile)
Lecture possible sur la plupart des
lecteurs compatibles DVD
(finalisation nécessaire) (page 43)
Lecture possible sur la plupart
des lecteurs compatibles DVD
(finalisation nécessaire)
(page 43)
DVD-R
Versions de disque utilisables (mars 2005)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec
*1
CPRM
)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1)
• DVD+R DL 2,4x (Double couche)
10
-
R
Automatiquement
formatés
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est
une technologie de codage qui protège les droits
d’auteur sur les images.
*2
Ce logo s’applique aux DVD-RW 4x et 6x.
Lecture possible sur la plupart des
lecteurs compatibles DVD
(finalisation nécessaire) (page 43)
Fonctions d’enregistrementFonctions de montage
Réenregistr
able
(page 52)
Chapitre
automatique
(page 101)
Création
manuelle de
chapitres
(page 80)
Enregistrement en
format 16:9
(page 57)
Changement
de nom de
titre
(page 76)
Suppression
de titres
(page 78)
Effacement
A-B
(page 77)
OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOui
OuiOuiNonNonOuiOuiOuiNon
OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOui
OuiOuiNonOui
NonOuiNonNonOuiOui
*3
OuiOuiNonNon
*4
NonNon
Playlist
(page 80)
NonOuiNonOui
*3
Disques sur lesquels il n’est pas possible
d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• DVD-R en mode VR (format d’enregistrement
vidéo)
OuiOui
*3
Seulement si le mode d’enregistrement est LSP, SP,
*4
NonNon
HSP ou HQ et si « Enr. taille image DVD » se trouve
sur « 16:9 ».
*4
L’effacement de titres ne libère pas d’espace disque.
,suite
11
Disques pouvant être lus
Type
DVD vidéo
CD vidéo
CD
DVD de
données
CD de données—
8 cm DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
Logo de
disque
—
Icône
utilisée
dans ce
manuel
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
——
Caractéristiques
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD
vidéo/Super CD Vidéo
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD
audio en vente dans le commerce
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVDROM contenant des fichiers d’image JPEG
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages
audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R
enregistrés avec un caméscope DVD.
(Les images fixes enregistrées avec un
caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas
enregistrés en format CD audio ou CD vidéo ou
qui ne contiennent pas de fichiers MP3 ou JPEG
• Partie des données des CD-Extra
• DVD-ROM qui ne contiennent pas de fichiers
JPEG ou qui ne sont pas au format DVD vidéo
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Couche HD (haute densité) des CD Super Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent
(page 13)
• DVD-R enregistré en mode VR (format
d’enregistrement vidéo)
• Disques enregistrés dans un standard couleur
autre que NTSC (PAL, par exemple)
* La durée maximale pour chaque titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture des
DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/
CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement
réglées par les fabricants de logiciels. Cet
enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après
leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se
peut donc que certaines fonctions de lecture ne
soient pas disponibles. Consultez également les
instructions accompagnant les DVD vidéo/CD
vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code régional
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des
DVD vidéo (lecture seule) portant le même code
régional sur leur étiquette. Le système de codes de
zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant la mention peuvent
ALL
également être lus sur cet enregistreur.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le
message « Lecture interdite par le code de zone. »
s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que
certains DVD vidéo ne comportent aucune
indication de code de zone sur leur étiquette bien
que leur lecture soit interdite par les limitations de
zone.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Code de zone
0-000-000-00
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont
été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur
cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet
enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état
physique, les caractéristiques de l’appareil sur lequel
ils ont été enregistrés ou un logiciel de protection des
droits d’auteur ne le permettent pas. Le disque ne peut
pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement
finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode
VR et le mode Vidéo sur un même DVD-RW. Pour
changer le format d’un disque, vous devez le
reformater (page 33). Notez que le reformatage
effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée
d’enregistrement même en utilisant des disques haute
vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la
mention « For Video » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou
DVD-RW (mode Vidéo) contenant des
enregistrements effectués sur d’autres appareils DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas
ajouter de nouveaux enregistrements sur des
DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel
enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du
DVD.
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements de
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur non
reconnues par cet enregistreur, ces données pourront
être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur
certains disques enregistrables.
13
Raccordements et réglages
Raccordement de
l’enregistreur
Pour le raccordement et le réglage des paramètres
de l’enregistreur, procédez comme il est indiqué
aux étapes 1 à 7.
b Remarques
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits
parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les
appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un
téléviseur qui ne comporte pas de prise d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon
d’alimentation de chaque appareil.
Étape 1 : Unpacking
Assurez-vous qu’aucune des pièces suivantes
n’est manquante :
Étape 2 : Raccordement du
câble d’antenne et Set Top
Box Controller
Choisissez l’une des méthodes de raccordement
de l’antenne ci-dessous. Ne raccordez pas le
cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas
atteint la section « Étape 5 : Branchement du
cordon d’alimentation » à la page 22.
Si vous avezRaccordement
Décodeur câble ou récepteur
satellite avec sortie vidéo/audio
Décodeur câble avec sortie
d’antenne seulement
Câble sans décodeur câble ou
antenne seule (pas de télévision
par câble)
Utilisation de la fonction de
commande de décodeur câble/
récepteur satellite
La fonction de commande de décodeur câble/
récepteur satellite peut être utilisée avec la
méthode de raccordement A ou B. Elle permet à
l’enregistreur de commander un décodeur câble
ou un récepteur satellite par l’intermédiaire du Set
Top Box Controller fourni. L’enregistreur peut
changer les chaînes du décodeur câble ou du
récepteur satellite pour effectuer un
enregistrement programmé. Vous pouvez
également utiliser la télécommande de
l’enregistreur pour changer de chaîne sur le
décodeur câble/récepteur satellite lorsque celui-ci
et l’enregistreur sont allumés.
Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de
décodeur câble/récepteur satellite, vous devez
raccorder le Set Top Box Controller et
programmer le code de marque et le canal de sortie
(page 26). Après cette programmation, assurezvous que l’enregistreur commande correctement
le décodeur câble ou le récepteur satellite
(page 27).
A (page 16)
B (page 17)
C (page 18)
14
REMARQUE SUR L’INSTALLATEUR DU
SYSTÈME CATV (AUX ETATS-UNIS)
Cette note a pour objet d’attirer l’attention de
l’installateur du câble de télédistribution sur
l’article 820- 40 du code NEC qui fournit des
directives pour une mise à la terre adéquate et qui
spécifie notamment que la terre du câble doit être
reliée au système de mise à la terre du bâtiment
aussi près que possible du point d’entrée du câble.
b Remarques
• Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de 300
ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe (non
fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
• Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes
VHF et UHF, utilisez un mélangeur de bande UHF/
VHF (non fourni) pour raccorder l’antenne à
l’enregistreur.
• Pour pouvoir utiliser le système TV Guide On Screen
avec la méthode de raccordement A ou B, le décodeur
câble doit être allumé, le Set Top Box Controller doit
être branché et le paramètre « Rég Commande Top
Box » doit être sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Réglages » (page 95) afin de permettre le
téléchargement des données de TV Guide On Screen.
Raccordements et réglages
,suite
15
A : Décodeur câble ou récepteur satellite avec sortie vidéo/audio
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer tous les canaux du décodeur câble ou du
récepteur satellite. Assurez-vous que le récepteur satellite ou le décodeur câble est sous tension.
Pour pouvoir regarder une émission du câble ou satellite, vous devez régler le canal de l’enregistreur (L1
ou L3) sur la prise d’entrée à laquelle est raccordé le décodeur câble ou le récepteur satellite (LINE IN 1
ou 3). Notez que le système TV Guide On Screen n’affiche pas la grille des programmes satellite.
SET TOP
BOX
CONTROL
Placez le Set Top Box Controller près du
capteur de télécommande du décodeur
câble/récepteur satellite.
Set Top Box
Controller
(page 14)
AUDIO
OUT
RL
Décodeur câble/
récepteur satellite
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
Cordon
audio/vidéo
(non fourni)
vers LINE
IN 1 ou 3
LINE IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
Cordon S-vidéo
(non fourni)
1
3
ANT IN
TO TV
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
P
R
Câble d’antenne
(fourni)
vers entrée d’antenne
vers COMPONENT VIDEO IN
Mur
Téléviseur
Cordon vidéo
composantes
(non fourni)
vers SET TOP
BOX CONTROL
HDMIOUT
VHF/UHF
IN
SET TOP
CONTROL
OUT
G-LINK
LINE IN
R-AUDIO-L
DIGITALOUT
COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
BOX
OPTICAL
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
Y
Y
LINE OUT
S VIDEO
VIDEO
1
3
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
1
PB
PB
2
R
R
P
P
Enregistreur DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
PB
R
P
~AC IN
: Sens du signal
b Remarque
Ne raccordez pas un tuner haute définition à l’aide des cordons vidéo composantes. Cet enregistreur n’accepte que des
signaux entrelacés en définition standard.
z Conseils
• Si votre décodeur câble ou récepteur satellite comporte une prise S-vidéo ou des prises de sortie composantes, vous
pouvez utiliser un cordon S-vidéo (non fourni) ou un cordon vidéo composantes (non fourni) au lieu du cordon audio/
vidéo. Si vous effectuez le raccordement à l’aide d’un cordon vidéo composantes, raccordez les cordons audio aux
prises LINE IN.
• Si vous raccordez un cordon S-vidéo à la prise LINE IN 1 ou un cordon vidéo composantes aux prises COMPONENT
VIDEO IN, placez « Entrée Line1 » sur « S Video » ou sur « Composant » sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 98). Si vous raccordez un cordon S-vidéo aux prises LINE IN 3, placez « Entrée Line3 » sur « S Video » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 98).
16
B : Décodeur câble avec sortie d’antenne seulement
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer tous les canaux du décodeur câble ou du
récepteur satellite. Assurez-vous que le récepteur satellite ou le décodeur câble est sous tension.
Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur (canal 2, canal
3 ou canal 4) sur le canal de sortie d’antenne du décodeur câble (canal 2, canal 3 ou canal 4).
Mur
Set Top Box
Controller (fourni)
Décodeur câble
Placez le Set Top Box
Controller près du capteur de
télécommande du décodeur
câble/récepteur satellite.
Enregistreur DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
LINE OUT
1
2
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
Y
PB
R
P
~AC IN
Câble d’antenne
(fourni)
vers VHF/UHF IN
VHF/UHF
IN
OUT
ANT IN
TO TV
vers SET
TOP BOX
G-LINK
LINE IN
R-AUDIO-L
CONTROL
S VIDEO
VIDEO
1
3
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
Y
Y
PB
PB
R
R
P
P
SET TOP
BOX
CONTROL
CONTROL
HDMIOUT
DIGITALOUT
COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
SET TOP
BOX
OPTICAL
VHF/UHF
IN
OUT
Raccordements et réglages
vers VHF/UHF OUT
: Sens du signal
vers entrée
d’antenne
Téléviseur
,suite
17
.
C : Câble sans décodeur câble ou antenne seule (pas de télévision par
câble)
Utilisez cette méthode de raccordement si vous n’avez pas besoin de décodeur câble pour regarder les
canaux du câble. Utilisez-la également si vous utilisez une antenne VHF/UHF ou des antennes VHF et
UHF séparées.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer un canal en le sélectionnant sur
l’enregistreur.
Mur
vers VHF/UHF IN
VHF/UHF
IN
OUT
vers VHF/UHF OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
HDMIOUT
VHF/UHF
IN
SET TOP
CONTROL
OUT
G-LINK
LINE IN
R-AUDIO-L
DIGITALOUT
COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
BOX
OPTICAL
vers entrée d’antenne
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
Y
Y
LINE OUT
R-AUDIO-L
1
1
PB
PB
2
3
R
R
P
P
Téléviseur
Enregistreur DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEO
VIDEO
Y
PB
R
P
~AC IN
18
Étape 3 : Raccordement des cordons vidéo/cordons HDMI
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à D suivantes selon la prise d’entrée de votre
téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.
A Raccordement à une prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité standard.
B Raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
C Raccordement à des prises d’entrée vidéo composantes (Y, PB, PR)
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux de format progressif 480p, vous devez utiliser cette méthode de
raccordement, puis appuyez sur PROGRESSIVE sur la télécommande pour que des signaux vidéo
progressifs soient envoyés. Pour plus de détails, voir « Utilisation de la touche PROGRESSIVE » à la
page 20.
D Raccordement à une prise d’entrée HDMI
Utilisez un cordon HDMI agréé (non fourni) pour obtenir une image et un son numériques de haute qualité
par la prise HDMI OUT.
(jaune)
S VIDEO
VIDEO
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
vers LINE OUT (S VIDEO) 1 ou 2
Enregistreur DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
PB
R
(bleu)
P
(vert)
~AC I N
vers COMPONENT VIDEO
OUT
INPUT
S VIDEO
B
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur (récepteur)
AV
vers LINE OUT (VIDEO) 1 ou 2
VHF/UHF
IN
DIGITALOUT
COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
SET TOP
BOX
OPTICAL
CONTROL
OUT
vers HDMI OUT
HDMI OUT
Cordon audio/
vidéo (fourni)
G-LINK
LINE IN
R-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO IN
Y
S VIDEO
VIDEO
LINE OUT
R-AUDIO-L
1
1
PB
2
3
R
P
(rouge)
Raccordements et réglages
D
IN
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
: Sens du signal
Cordon HDMI
(non fourni)
Cordon vidéo
composantes
(non fourni)
COMPONENT
VIDEO IN
C
Y
(vert)
PB
(bleu)
PR
(rouge)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
,suite
19
Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne
tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour
changer le format d’image, voir page 96.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE IN
de l’enregistreur (page 29).
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de
cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche PROGRESSIVE
avec les méthodes de raccordement A et B.
• Il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI OUT
(raccordement D) à des prises DVI qui ne sont pas
conformes à HDCP (prises DVI sur un écran
d’ordinateur par exemple).
* Cet enregistreur DVD est basé sur la version 1.1 des
Cet enregistreur incorpore la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
Utilisation de la touche
PROGRESSIVE
La touche PROGRESSIVE vous permet de
sélectionner le format de signal dans lequel
l’enregistreur émet les signaux vidéo : entrelacé
ou progressif.
1 Raccordez l’enregistreur à l’aide des prises
COMPONENT VIDEO OUT (méthode de
raccordement C à la page 19).
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PROGRESSIVE.
« PROGRESSIVE » apparaît sur l’afficheur
du panneau avant lorsque l’enregistreur émet
des signaux progressifs.
Progressif
Sélectionnez cette option si :
– votre téléviseur prend en charge les signaux
progressifs et
– votre téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Notez que les images ne seront pas nettes et
qu’aucune image ne s’affichera si vous
sélectionnez la sortie de signaux progressifs alors
que l’une des conditions ci-dessus n’est pas
remplie.
Entrelacé
Sélectionnez cette option si :
– votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux progressifs ou
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres
que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(LINE OUT (VIDEO ou S VIDEO)).
20
z Conseil
Si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs,
vous pouvez régler finement le signal en fonction du
contenu que vous regardez (page 98).
Étape 4 : Raccordement des cordons audio
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de votre
téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le son.
A Raccordement aux prises d’entrée audio L/R (gauche/droite)
Cette méthode de raccordement vous permet d’utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les
deux enceintes de votre amplificateur (récepteur) stéréo pour le son. Vous bénéficiez alors des effets
surround suivants (page 64).
B Raccordement à une prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si l’amplificateur (récepteur) AV est doté d’un décodeur Dolby
Digital ou DTS
*2
et d’une prise d’entrée numérique. Vous bénéficierez alors des effets surround Dolby
Digital (5.1 canaux) et DTS (5.1 canaux).
(jaune)
INPUT
VIDEO
(blanc)
L
(rouge)
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur (récepteur)
AV
Enregistreur DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
PB
R
P
~AC I N
Cordon coaxial numérique (non fourni)
[Enceintes]
Arrière (D)
A
B
Cordon HDMI
(non fourni)
LINE OUT
1
2
VHF/UHF
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
R-AUDIO-L
SET TOP
BOX
CONTROL
COAXIAL
HDMI OUT
OPTICAL
VIDEO
DIGITALOUT
COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
S VIDEO
HDMI OUT
OPTICAL
Cordon optique numérique (non fourni)
[Enceintes]
Arrière (G)
(rouge)
Cordon audio/
vidéo (fourni)
(blanc)
(jaune)*
vers LINE OUT (R-AUDIO-L) 1 ou 2
G-LINK
LINE IN
R-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO IN
Y
LINE OUT
S VIDEO
VIDEO
1
PB
3
R
P
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
1
2
vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
ou
ou
vers entrée
numérique coaxiale
ou optique/HDMI
*1
Avant (G)
Amplificateur
(récepteur) AV avec
décodeur
: Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 19).
Avant (D)
SubwooferCentrale
,suite
21
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes, consultez
le mode d’emploi des appareils externes utilisés.
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie
audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-AUDIO-L).
Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs
du téléviseur.
• Dans la méthode de raccordement A, ne raccordez pas
simultanément les prises LINE IN (R-AUDIO-L) et
LINE OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio du
téléviseur. Il en résulterait des bruits parasites aux hautparleurs du téléviseur.
• Dans la méthode de raccordement B, après le
raccordement, effectuez les réglages appropriés
indiqués sous « Raccordement audio » dans « Régl.
facile » (page 26). À défaut, il n’y aurait pas de son ou
un bruit important serait émis aux enceintes.
• Avec la méthode de raccordement B, les effets de son
surround de cet enregistreur ne peuvent pas être
utilisés.
• Si vous raccordez l’enregistreur à un amplificateur
(récepteur) AV au moyen d’un cordon HDMI, vous
devez effectuer l’une des deux opérations suivantes :
– Raccorder l’amplificateur (récepteur) AV au
téléviseur avec le cordon HDMI.
– Raccordez l’enregistreur au téléviseur avec un
cordon vidéo autre qu’un cordon HDMI (cordon
vidéo composantes, cordon S VIDEO ou cordon
audio/vidéo).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de
Digital Theater Systems, Inc.
Étape 5 : Branchement du
cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni
à la borne AC IN de l’enregistreur. Ensuite,
branchez les cordons d’alimentation de
l’enregistreur et du téléviseur à la prise secteur.
Après avoir branché le cordon d’alimentation,
vous devez attendre un court instant avant
d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez utiliser
l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau
avant s’allume et que l’enregistreur se met en
veille.
Si vous raccordez d’autres appareils à cet
enregistreur (page 29), ne branchez le cordon
d’alimentation qu’après avoir terminé tous les
raccordements.
~AC IN
1
vers AC IN
2
vers la prise murale
22
Étape 6 : Préparation de la
télécommande
Vous pouvez comm ander l’enregistreur à l’aide de
la télécommande fournie. Insérez deux piles au
format AA (R6) dans le logement des piles en
faisant correspondre leurs extrémités 3 et # avec
les marques à l’intérieur du logement. Lorsque
vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande de l’enregistreur.
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez un
autre numéro de mode de commande pour cet
enregistreur (page 25).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne
coulent et provoquent une corrosion. Si les piles ont
coulé, ne touchez pas le liquide avec les mains nues.
Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou
des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée.
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué
sur le panneau avant) à une forte lumière telle que
rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage.
L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la
télécommande.
Commande de téléviseurs avec la
télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande
pour que celle-ci commande votre téléviseur.
Si vous raccordez l’enregistreu r à un amplificateur
(récepteur) AV, vous pouvez utiliser la
télécommande fournie pour commander le
volume de cet appareil.
b Remarques
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines ou
toutes les touches ci-dessous pour commander certains
modèles de téléviseur ou d’amplificateur (récepteur)
AV.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,
il est possible que le code fabricant soit ramené à la
valeur par défaut. Reprogrammez alors le code
fabricant approprié.
Touches
numériques,
SET
WIDE MODE
1 2 3
46
5
7 8 9
0
Commutateur
TV/DVD
[/1
CH +/–
VOL +/–
TV/VIDEO
1 Placez le commutateur TV/DVD sur TV.
2 Maintenez la touche [/1 enfoncée.
3 Saisissez le code fabricant de votre
téléviseur (voir « Codes fabricant des
téléviseurs pouvant être commandés » cidessous) à l’aide des touches numériques.
Raccordements et réglages
,suite
23
4 Relâchez la touche [/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD se trouve
sur TV, la télécommande permet d’effectuer
les opérations suivantes :
TouchesOpérations
[/1Permet d’allumer ou
VOL +/–Permet de régler le
CH +/–Permet de sélectionner
WIDE MODEPermet d’activer ou
TV/VIDEOPermet de sélectionner
Touches
numériques et
SET
Codes fabricant des téléviseurs pouvant être
commandés
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste,
essayez-les successivement pour déterminer celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
Réglage du volume de votre
amplificateur (récepteur) AV avec
la télécommande
Si vous utilisez un lecteur DVD
Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony
Commutateur
TV/DVD
[/1
1 2 3
46
Touches
numériques
5
7 8 9
0
VOL +/–
1 Placez le commutateur TV/DVD sur DVD.
2 Tout en appuyant sur [/1, saisissez le
code fabricant (voir le tableau ci-dessous)
pour votre amplificateur (récepteur) AV à
l’aide des touches numériques.
3 Relâchez la touche [/1.
Les touches VOL +/– règlent le volume de
l’amplificateur AV.
Pour régler le volume du téléviseur, placez le
commutateur TV/DVD sur TV.
z Conseil
Pour régler le volume du téléviseur alors que le
commutateur TV/DVD se trouve sur DVD, répétez les
opérations ci-dessus et saisissez le code fabricant 90
(code par défaut).
Codes fabricant des amplificateurs
(récepteurs) AV pouvant être commandés
Si le tableau indique plusieurs codes pour un
même fabricant, essayez chacun d’eux pour
déterminer celui qui fonctionne avec votre
amplificateur (récepteur) AV.
Si la télécommande fournie perturbe votre autre
enregistreur DVD Sony ou votre lecteur DVD
Sony, spécifiez pour cet enregistreur et la
télécommande fournie un numéro de mode de
commande différent de celui de l’autre
enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony.
Le mode de commande sélectionné par défaut
pour cet enregistreur et la télécommande fournie
est DVD3.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
SYSTEM
MENU
M/m,
O RETURN
ENTER
Commutateur
COMMAND
MODE
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGE », puis appuyez
sur ENTER.
RÉGLAGE
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Rég Syntoniseur
Réglage de zone
Horloge
Rég Commande Top Box
Langue
,suite
Raccordements et réglages
25
3 Sélectionnez « Options », puis appuyez sur
ENTER.
Étape 7 : Réglage Facile
RÉGLAGE
Format DVD-RW :VR
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Gradateur :
Affichage automatique :
Stéréo Auto :
Syntoniseur :
Mode de commande :
Réglage Par Défaut
Normal
Oui
Oui
Principal
DVD3
4 Sélectionnez « Mode de commande »,
puis appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE
Format DVD-RW :VR
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
Gradateur :
Affichage automatique :
Stéréo Auto :
Syntoniseur :
Mode de commande :
Réglage Par Défaut
DVD1
DVD2
DVD3
Normal
Oui
Oui
Principal
DVD3
5 Sélectionnez le mode de commande
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur
ENTER.
6 Placez le commutateur COMMAND MODE
de la télécommande sur la position
correspondant au mode sélectionné cidessus.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
Avant de changer le mode de commande de
l’enregistreur, assurez-vous que le commutateur
mode de commande de la télécommande se
trouve sur la position par défaut DVD3. Si vous
avez changé le mode de commande pour la
télécommande sur DVD1 ou DVD2, vous ne
pourrez peut-être pas commander cet
enregistreur.
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions à l’écran de la fonction « Régl.
facile ».
[/1
Touches
numériques
O RETURN
1 2 3
46
5
7 8 9
0
CH +/–
</M/m/,,
ENTER
1 Allumez l’enregistreur et commutez le
sélecteur d’entrée du téléviseur de façon
que le signal de l’enregistreur apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
Le message sur les réglages initiaux apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez
« Régl. facile » dans « RÉGLAGE » du
menu système pour exécuter la fonction
« Régl. facile » (« Réglages et paramètres »
à la page 93).
2 Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran po ur effectuer
les réglages suivants.
Réglage de zone
« Réglage de zone » vous permet d’utiliser le
système Guide On Screen (page 45).
Saisissez la zone géographique et le code
postal de votre résidence, même si vous ne
désirez pas utiliser le système Guide On
Screen.
Langue
Sélectionnez la langue de l’affichage OSD
(affichage sur écran).
Horloge
Réglez l’horloge manuellement à l’aide de
</M/m/,, et appuyez sur ENTER.
Si l’horloge a déjà été reçu, passez à
« Réglages - Commande Top Box ».
26
Régler commande Top Box
Si vous désirez utiliser la fonction de
commande de décodeur câble/récepteur
satellite (page 16), sélectionnez « Oui » et
spécifiez le code de marque et le canal de
sortie du décodeur câble (page 95).
Si vous n’utilisez pas de décodeur câble/
récepteur satellite, sélectionnez « Non ».
Rég Syntoniseur
« Rég Syntoniseur » n’apparaît que lorsque
vous placez « Régler commande Top Box »
sur « Non ».
Spécifiez si vous disposez de la télévision par
câble.
La fonction de présélection des canaux du
tuner recherche automatiquement tous les
canaux pouvant être captés et les mémorise.
Pour le réglage manuel des canaux, voir
page 93.
Type TV
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez
« 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur
classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box »
(image avec des bandes noires en haut et en
bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour
couvrir tout l’écran). Ceci déterminera
comment les images « écran large »
s’afficheront sur votre téléviseur.
Raccordement audio
Si vous avez raccordé un amplificateur
(récepteur) AV à l’aide d’un cordon optique
ou coaxial/HDMI numérique, sélectionnez
« Oui : DIGITAL OUT » et sélectionnez le
type de signal de sortie numérique (page 100).
3 Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer »
apparaît.
Le « Régl. facile » est terminé.
Pour que les données TV Guide On Screen
puissent être reçues, vous devez éteindre
l’enregistreur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si
l’enregistreur est raccordé à un décodeur
câble, laissez le décodeur câble allumé.
Après la mise en service initiale, 24 heures
peuvent être nécessaires pour la réception
de la grille des programmes TV. Une
semaine peut être nécessaire pour la
réception des huit jours de la grille des
programmes TV.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Pour ré-exécuter la procédure « Régl. facile »,
sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGE » du
menu système (page 105).
b Remarque
Si vous utilisez un cordon S-vidéo pour raccorder votre
décodeur câble ou récepteur satellite, placez « Entrée
Line1 » ou « Entrée Line3 » sur « S Video » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 98).
Vérification de la fonction de
commande de décodeur câble/
récepteur satellite
1 Pointez la télécommande de l’enregistreur
DVD vers l’enregistreur (et non vers le
décodeur câble/récepteur satellite).
2 Appuyez sur CH +/– et assurez-vous que le
numéro de canal change sur l’afficheur du
décodeur câble/récepteur satellite.
3 Appuyez sur les touches numériques et
assurez-vous que le numéro de canal
change sur l’afficheur du décodeur câble/
récepteur satellite.
Placez le décodeur câble sur le canal 02. À
l’aide de la télécommande de l’enregistreur
DVD, saisissez 09 pour placer le décodeur
câble sur le canal 09. Le décodeur câble passet-il sur le canal 09 ? Si le décodeur câble ne
passe pas sur le canal 09, procédez comme il
est indiqué ci-dessous pour que l’enregistreur
commande le décodeur câble.
Raccordements et réglages
,suite
27
Si vous ne parvenez pas à ce que l’enregistreur
commande votre décodeur câble/récepteur
satellite
Vérifiez le paramétrage dans « Rég Commande
Top Box » sur l’affichage de réglage « Réglages »
(page 95). Si plusieurs numéros de code sont
indiqués pour votre décodeur câble/récepteur
satellite, saisissez-les successivement jusqu’à ce
que vous en trouviez un qui fonctionne avec votre
décodeur câble/récepteur satellite.
Vérifiez le raccordement et la position du Set Top
Box Controller (page 16).
Si votre décodeur câble ou récepteur satellite n’est
toujours pas commandé par l’enregistreur,
demandez à votre câblo-opérateur ou opérateur
satellite s’il peut vous fournir un décodeur câble
ou récepteur satellite compatible.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur votre
décodeur câble/récepteur satellite
Après vous être assuré que le Set Top Box
Controller commande votre décodeur câble ou
récepteur satellite, fixez-le en place.
1 Enlevez le film protecteur du ruban adhésif
double face.
2 Placez le Set Top Box Controller directement
au-dessus du capteur de télécommande de
votre décodeur câble/récepteur satellite.
28
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Débranchez d’abord le cordon d’alimentation de l’enregistreur de la prise secteur, puis raccordez un
magnétoscope ou appareil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK) (page 88).
Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil externe.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de
programmation » à la page 61.
Raccordement aux prises LINE IN 1 ou 3
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux LINE IN 1 ou 3 de cet enregistreur.
Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo au lieu d’un cordon
audio/vidéo.
LINE OUTPUT
AUDIO
RL
VIDEO
S Video
Magnétoscope, etc.
COMPONENT VIDEO OUT
YP
B
P
R
Raccordements et réglages
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
vers LINE IN 1 ou 3
VHF/UHF
IN
SET TOP
CONTROL
OUT
: Sens du signal
Cordon
S-vidéo
(non fourni)
Cordon vidéo
composantes
(non fourni)
LINE IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
1
3
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
P
R
vers
COMPONENT
VIDEO IN
Enregistreur DVD
HDMIOUT
G-LINK
LINE IN
R-AUDIO-L
DIGITALOUT
COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
BOX
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO IN
Y
LINE OUT
S VIDEO
VIDEO
1
3
VIDEO
R-AUDIO-L
1
PB
2
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEO
Y
PB
R
P
~AC IN
,suite
29
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute
copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur via le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran
de votre téléviseur.
MagnétoscopeEnregistreur DVDTéléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder
des cassettes vidéo, utilisez la seconde entrée de ligne de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
MagnétoscopeEnregistreur DVDTéléviseur
Entrée de ligne 2
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation de l’enregistreur, vous ne pourrez pas visionner les signaux du
magnétoscope externe.
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.