Sony RDR-HX650 User Manual [pl]

3-100-905-PL(1)
Rekorder DVD
Wskazówki i informacje dotycz¹ce produktów i us³ug Sony mo¿na znaleŸæ pod adresem www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HX650
© 2007, Sony Corporation

OSTRZE¯ENIE

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać obudowy. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom. Wymiany przewodu zasilającego może dokonać tylko specjalistyczny warsztat serwisowy. Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę spowodowaną bezpośrednim oświetleniem słonecznym, działaniem ognia itp.

Zalecenia eksploatacyjne

•Urządzenie musi być zasilane napięciem przemiennym 220 – 240 V, 50/60 Hz. Prosimy o sprawdzenie, czy napięcie zasilania jest identyczne znapięciem w lokalnej sieci.
• Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
•Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby w razie problemów można było natychmiast wyłączyć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Zalecenia eksploatacyjne
Urządzenie zostało przebadane i uznane za spełniające wymagania sformułowane w Dyrektywie EMC, jeśli używany przewód połączeniowy jest krótszy niż 3metry.
Bezpieczeñstwo
Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się jakiś przedmiot lub płyt, przed dalszą eksploatacją należy odłączyć rekorder od źródła zasilania i zlecić jego sprawdzenie specjaliście.
Urządzenie zostało zaliczone do klasy 1 urządzeń wykorzystujących laser. Etykieta wyróżniająca takie urządzenia znajduje się ztyłu obudowy.
OSTRZEŻENIE
Użycie przyrządów optycznych w parze z tym urządzeniem zwiększa zagrożenie dla wzroku. Promień lasera wykorzystywany w rekorderze DVD jest szkodliwy dla wzroku i dlatego nie należy próbować zdjąć obudowy. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Ta etykieta znajduje się na osłonie ochronnej lasera wewnątrz obudowy.
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu t ego produktu, należy się skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
Twardy dysk
Twardy dysk charakteryzuje się dużą gęstością zapisu, a przez to umożliwia nagrywanie przez długi czas i zapewnia szybki dostęp do nagrań. Może jednak łatwo ulec uszkodzeniu przez takie czynniki jak uderzenie, wibracja czy zapylenie; jest również wrażliwy na oddziaływanie magnesów. Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy przestrzegać poniższych zaleceń:
• Chronić rekorder przed silnym wstrząsem i uderzeniem.
• Nie umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na wibrację i na niestabilnym podłożu.
• Nie umieszczać rekordera na nagrzewającym się urządzeniu, takim jak magnetowid czy wzmacniacz (amplituner).
•Nie używać rekordera w miejscach narażonych na skoki temperatury (powyżej 10°C na godzinę).
•Nie poruszać ani nie przemieszczać rekordera z podłączonym przewodem zasilającym.
•Nie odłączać przewodu zasilającego, gdy rekorder jest włączony.
2
•Przed odłączeniem przewodu zasilającego upewnić się, że nie pracuje twardy dysk (wskazanie zegara na wyświetlaczu na płycie czołowej powinno być widoczne przez co najmniej 30 sekund, a wszystkie operacje nagrywania lub kopiowania powinny być zatrzymane).
•Po odłączeniu przewodu zasilającego przez minutę nie poruszać ani nie przemieszczać rekordera.
• Nie próbować samodzielnie wymieniać twardego dysku, gdyż grozi to awarią rekordera.
W razie awarii dysku nie ma możliwości odzyskania z niego danych. Dysk jest w założeniu tylko tymczasowym nośnikiem danych.
Naprawa twardego dysku
• W przypadku naprawy lub kontroli urządzenia związanej zawarią lub wprowadzaniem zmian technik serwisu może sprawdzać zawartość twardego dysku. Sony nie będzie jednak wykonywać zapasowej kopii danych z dysku ani w inny sposób zapisywać tych danych.
•Jeśli twardy dysk wymaga sformatowania albo wymiany, czynność ta zostanie wykonana według wyłącznego uznania Sony. W takim przypadku skasowana zostanie cała zawartość twardego dysku, w tym materiały naruszające prawa autorskie.
ród³a zasilania
• Rekorder pozostaje pod napięciem zawsze, gdy jest podłączony do gniazdka sieciowego, nawet po wyłączeniu.
•Jeśli rekorder nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć z gniazdka sieciowego. Wcelu wyłączenia przewodu chwycić za wtyczkę; nigdy nie ciągnąć za sam przewód.
Instalacja
• Aby zapobiec przegrzewaniu
się rekordera, należy zapewnić wokół właściwą cyrkulację powietrza.
• Nie stawiać rekordera na miękkich powierzchniach, które mogłyby zasłonić otwory wentylacyjne, takich jak kapy.
• Nie umieszczać rekordera we wszelkiego rodzaju niszach, na przykład na regale.
• Nie stawiać rekordera blisko źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie promieniowanie słoneczne, nadmierne zapylenie lub wstrząsy.
•Nie instalować urządzenia wprzechyle. Może ono pracować tylko w pozycji poziomej.
• Nie umieszczać rekordera ani płyt blisko sprzętu zawierającego silne magnesy, takiego jak kuchenka mikrofalowa czy duże kolumny głośnikowe.
•Nie kłaść na rekorderze ciężkich przedmiotów.
Nagrywanie
Zalecamy, aby właściwe nagrania poprzedzać próbnym nagraniem.
Brak odszkodowania za utracone nagrania
Sony nie ponosi odpowiedzialności ani nie będzie wypłacać odszkodowań za utracone nagrania i szkody pokrewne, w tym za niedokonanie nagrań wskutek awarii rekordera oraz za utratę lub uszkodzenie nagrania wskutek awarii lub naprawy rekordera. Sony nie będzie w żadnym przypadku przywracać, odzyskiwać ani powielać nagrań.
Prawa autorskie
• Programy telewizyjne, filmy,
kasety wideo, płyty i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nagrywanie takich mater iałów bez zezwolenia może naruszać przepisy dotyczące ochrony praw autorskich. W przypadku podłączania rekordera do telewizji kablowej może być wymagana zgoda operatora telewizji i / lub właściciela programu.
•W urządzeniu wykorzystano technologię ochrony praw autorskich, która podlega ochronie patentowej USA izktórą wiążą się inne prawa własności intelektualnej. Wykorzystanie tej technologii musi się odbywać za zgodą firmy Macrovision i musi być ograniczone do użytku domowego lub do innych zastosowań z ograniczoną widownią, chyba że Macrovision wyrazi odmienną zgodę. Zabrania się odtwarzania kodu źródłowego i dekompilacji.
• W produkcie wykorzystano czcionki FontAvenue® licencjonowane przez NEC corporation. FontAvenue jest zastrzeżonym znakiem handlowym NEC corporation.
Funkcja copy guard (ochrona przed kopiowaniem)
Rekorder ma funkcję copy guard. Oznacza to, że programy
odbierane za pośrednictwem zewnętrznego tunera (wyposażenie dodatkowe) mogą zawierać sygnały ochrony przed kopiowaniem (funkcja copy guard), które w pewnych przypadkach uniemożliwiają nagrywanie.
3
WA¯NA INFORMACJA
DVD
Ostrzeżenie: rekorder może przez nieograniczony czas utrzymywać na ekranie telewizora nieruchomy obraz wideo albo obraz menu ekranowego. Wyświetlanie przez dłuższy czas takiego nieruchomego obrazu grozi nieodwracalnym uszkodzeniem ekranu telewizora. Szczególnie podatne na takie uszkodzenia są telewizory plazmowe i projekcyjne.
W przypadku pytań lub problemów związanych z rekorderem prosimy o skontaktowanie się znajbliższą autoryzo waną stacją serwisową Sony.
Informacje o instrukcji
• O ile w tekście instrukcji i na
ilustracjach nie zaznaczono inaczej, wewnętrzny napęd twardego dysku jest określany mianem „twardy dysk” (lub dysk), natomiast jako zbiorcze określenie twardego dysku, płyt DVD i płyt CD używane jest słowo „nośnik”.
•Nośniki, których dotyczy opisywana funkcja, są wskazane za pomocą ikon umieszczonych nad opisem, na przykład .
• W ins trukcji opisano elementy sterujące na pilocie. Można też korzystać z elementów sterujących na rekorderze, oile mają one takie same albo podobne nazwy.
• Ilustracje menu ekranowego zamieszczone w instrukcji mogą nie być wiernym odpowiednikiem menu widocznego na ekranie telewizora.
• Zawarte w instrukcji opisy dotyczące płyt DVD odnoszą się do płyt DVD nagranych w tym rekorderze. Nie mają one zastosowania do płyt DVD nagranych w innych rekorderach i odtwarzanych w tym rekorderze.
4

Spis treœci

OSTRZEŻENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Przewodnik po rodzajach noœników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Noœniki, których można używać do nagrywania i odtwarzania. . . . . . . . . 8
Płyty, które można odtwarzać. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Po³¹czenia i ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Podłączanie rekordera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Krok 1: Podłączanie przewodu antenowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Krok 2: Podłączanie przewodów wideo / przewodu HDMI . . . . . . . . . . . . . 14
Funkcje systemu SMARTLINK (dotyczy tylko połączeń SCART) . . . . . . 16
Funkcje sterowania przez interfejs HDMI wykorzystywane przez
funkcję BRAVIA Theatre Sync (dotyczy tylko połączeń HDMI) . . . .16
Krok 3: Podłączanie przewodów audio / przewodu HDMI . . . . . . . . . . . . . 17
Krok 4: Podłączanie przewodu zasilającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Krok 5: Przygotowanie pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Użycie pilota do sterowania telewizorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Jeœli zestaw zawiera odtwarzacz DVD Sony lub więcej niż jeden
rekorder DVD Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Użycie pilota do zmieniania programów w rekorderze . . . . . . . . . . . . . . 21
Krok 6: Prosta konfiguracja (Easy Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Podłączanie magnetowidu lub podobnego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podłączanie do gniazda LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podłączanie do gniazd LINE 2 IN na płycie czołowej . . . . . . . . . . . . . . . 24
Podłączanie tunera satelitarnego lub cyfrowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Podłączanie zewnętrznego dekodera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Podłączanie dekodera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wybieranie ustawień kanałów w zewnętrznym dekoderze
(analogowy dekoder płatnej telewizji) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Osiem podstawowych czynnoœci — poznawanie rekordera
1. Wkładanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. Nagrywanie programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sprawdzanie stanu noœnika w czasie nagrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. Oglądanie nagranego programu (lista tytułów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Wyœwietlanie czasu odtwarzania i informacji o odtwarzaniu . . . . . . . . . .33
5. Zmienianie nazwy nagranego programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. Nadawanie nazwy płycie i ochrona płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nadawanie nazwy p
Ochrona płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7. Odtwarzanie płyty w innym urządzeniu DVD (finalizacja) . . . . . . . . . . . . . 38
Definalizacja płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Ponowne formatowanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
łycie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5
Nagrywanie z u¿yciem programatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Przed nagrywaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tryb nagrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nagrywanie audycji stereofonicznych i dwujęzycznych . . . . . . . . . . . . . 42
Obraz, którego nie można nagrać . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nagrywanie z użyciem programatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Użycie programatora Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Korygowanie nagrywanego obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tworzenie rozdziałów w obrębie tytułu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sprawdzanie, zmienianie lub kasowanie ustawień programatora
(lista programatorów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nagrywanie z podłączonego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nagrywanie z podłączonego urządzenia wyposażonego
w programator (Synchro Rec.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nagrywanie z podłączonego urządzenia bez programatora . . . . . . . . . 50
Odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Odtwarzanie nagranego programu / płyty DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Funkcje odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Powtarzanie wybranego fragmentu (A-B Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Odtwarzanie wielokrotne (Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tworzenie własnego programu (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Korygowanie jakoœci obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Włączanie pauzy w odbieranej audycji telewizyjnej
(TV Pause / Pause Live TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Odtwarzanie początku programu w czasie jego nagrywania (Chase Play) . 59 Odtwarzanie wczeœniejszego nagrania w czasie dokonywania kolejnego
(Równoczesne nagrywanie i odtwarzanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wyszukiwanie tytułu, rozdziału, utworu; wyszukiwanie na podstawie
czasu itp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kasowanie i edycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Przed rozpoczęciem edycji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Kasowanie i edycja tytułów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Edycja kilku tytułów (Multi-Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Kasowanie fragmentu tytułu (A-B Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dzielenie tytułu (Divide). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Kasowanie i edycja rozdziałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dzielenie rozdziału (Divide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kasowanie rozdziału (Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Łączenie rozdziałów (Combine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tworzenie i edycja playlisty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Przenoszenie tytułu na playliœcie (Move) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Łączenie tytułów z playlisty (Combine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dzielenie tytułu z playlisty (Divide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Przenoszenie rozdziału (Move) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kopiowanie (twardy dysk y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Przed kopiowaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kopiowanie między twardym dyskiem a płytą DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Kopiowanie z użyciem listy kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6
Wykonywanie zapasowej płyty (DVD Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utwory audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Odtwarzanie utworów audio z płyty CD / DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Funkcje odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Powtarzanie wybranego fragmentu (A-B Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Odtwarzanie wielokrotne (Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tworzenie własnego programu (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Wyszukiwanie utworu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Pliki z obrazami JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Funkcja albumu ze zdjęciami (Photo Album) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Przygotowania do użycia funkcji „Photo Album” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Kopiowanie plików z obrazami JPEG na twardy dysk
(PŁYTA t TWARDY DYSK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Kopiowanie plików lub albumów z obrazami JPEG na twardym dysku
(TWARDY DYSK y TWARDY DYSK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kopiowanie albumów z obrazami JPEG na płytę
(TWARDY DYSK t DVD-RW / DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kopiowanie plików z obrazami JPEG na płytę
(TWARDY DYSK t DVD-RW / DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Użycie listy „Photo Album” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Wyœwietlanie obrazów JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Wyœwietlanie pokazu slajdów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Zarządzanie plikami z obrazami JPEG na twardym dysku . . . . . . . . . . . . . 85
Ustawienia i regulacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Ustawienia noœnika (Disc Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ustawienia rekordera (Basic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ustawienia odbioru przez antenę (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Auto Channel Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Manual CH Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Channel Swapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ustawienia obrazu (Video In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ustawienia wejœcia audio (Audio In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ustawienia wyjœcia audio (Audio Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ustawienia języka (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ustawienia nagrywania (Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ustawienia odtwarzania (Playback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ustawienia HDMI (HDMI Output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Inne ustawienia (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Options 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Zerowanie rekordera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Uwagi dotyczące rekordera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Uwagi o utworach MP3 audio, obrazach JPEG i filmach DivX . . . . . . . . . 117
Wykaz elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lista kodów języków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Kody krajów / obszarów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Skorowidz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
7

Przewodnik po rodzajach noœników

HDD
RW
-
o
R

Noœniki, których mo¿na u¿ywaæ do nagrywania i odtwarzania

Typ
Twardy dysk (we­wnêtrz­ny)
DVD+RW
DVD-RW
Tryb VR
Tryb Video
Tryb VR
Tryb Video
Logo noœnika
Ikona w in­strukcji
+
-
RWVR
RW
Vide
Formatowanie (nowe noœniki)
Wybierz ustawienie „Video Mode Off” parametru „HDD Recording Format” (strona 101)
Wybierz ustawienie „Video Mode On” (standardowe) parame­tru „HDD Recording Format” (strona 101)
Automatyczne formatowanie wtrybie +VR (DVD+RW VIDEO)
Sformatuj płytę w trybie VR (strona
29)
Sformatuj płytę wtrybie Video (strona 29)
Zgodnoœæ z innymi odtwa­rzaczami DVD (finalizacja)
Odtwarzanie nagrań z twardego dysku w innych odtwarzaczach DVD wymaga ich skopiowania na płytę DVD (w trybie VR)
Odtwarzanie nagrań z twardego dysku w innych odtwarzaczach DVD wymaga ich skopiowania na płytę DVD (w trybie Video)
Odtwarzanie w sprzęcie zgodnym z systemem DVD+RW (automatyczna finalizacja)
Odtwarzanie tylko w sprzęcie zgodnym z trybem VR (nie ma potrzeby finalizacji)
Odtwarzanie w większości urządzeń DVD (konieczna jest finalizacja) (strona 38)
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R
DVD-R DLTryb
8
Tryb VR
Video
-
-
Automatyczne formatowanie
+
wtrybie +VR (DVD+R VIDEO)
Sformatuj płytę w try­bie VR (strona 29) Formatowanie
RVR
wykonuje się przez wybór polecenia „Format” (strona 40).
Automatyczne formatowanie
RVideo
wtrybie Video
Odtwarzanie w większości urządzeń DVD (konieczna jest finalizacja) (strona 38)
*1
Odtwarzanie tylko w sprzęcie zgodnym z płytami DVD-R w trybie VR (konieczna jest finalizacja) (strona 38)
Odtwarzanie w większości urządzeń DVD (konieczna jest finalizacja) (strona 38)
Obs³ugiwane przez urz¹dzenie odmiany p³yt (stan na kwiecieñ 2007)
• DVD+RW (o prędkości 8x lub mniejszej)
• DVD-RW (Ver. 1.1, Ver. 1.2 z CPRM
*2
)
(o prędkości 6x lub mniejszej)
• DVD+R (o prędkości 16x lub mniejszej)
• DVD-R (Ver. 2.0, Ver. 2.1 z CPRM
*2
)
(o prędkości 16x lub mniejszej)
• DVD+R DL (dwuwarstwowe) (o prędkości
8x lub mniejszej)
• DVD-R DL (dwuwarstwowe) (Ver. 3.0
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL”, „DVD-R” i „DVD-R DL” są znakami handlowymi.
*1
*2
*2
zCPRM
Włożenie do rekordera niesformatowanej płyty DVD-R powoduje jej automatyczne sformatowanie w trybie Video. Aby sformatować nową płytę DVD-R w trybie VR, trzeba skorzystać z polecenia „Format” (strona
40). CPRM (Content Protection for Recordable Media) jest technologią kodowania chroniącą prawa autorskie do obrazu.
) (o prędkości 8x lub mniejszej)
P³yty, na których nie mo¿na nagrywaæ
• DVD-RAM
9
P³yty, które mo¿na odtwarzaæ
DVD
VCD
CD
DATA CD
Typ
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
„DVD VIDEO” i „CD” są znakami handlowymi.
DivX, DivX Certified i odnośne logo są znakami handlowymi DivX Inc. i zostały wykorzystane na podstawie licencji. DivX® jest technologią kompresji plików wideo opracowaną przez DivX Inc.
*Jeśli płyta DVD-RAM ma zdejmowaną kasetkę,
przed odtwarzaniem należy zdjąć kasetkę.
Logo
noœnika
P³yty, których nie mo¿na odtworzyæ
•PHOTO CD
• CD-ROM / CD-R / CD-RW nagrane
w formacie innym niż wymieniony w tabeli powyżej
• Sekcja danych płyt CD-Extra
•BD
• DVD HD
•Płyty nagrane kamerą wideo DVD zgodną
z formatem AVCHD
• DVD-ROM, DVD+RW, DVD-RW,
DVD+R, DVD-R niezawierające filmów wideo DVD, filmów DivX, obrazów JPEG ani utworów MP3 audio
10
Ikona w instrukcji
DATA D V D
Cechy
Płyty, które można kupić lub wypożyczyć, zawierające filmy itp. Rekorder rozpoznaje ponadto płyty DVD-RAM* jako zgodne z formatem DVD Video.
Płyty VIDEO CD lub CD-R / CD-RW nagrane w formacie VI DEO CD / Super VIDEO CD
Muzyczne płyty CD lub płyty CD-R / CD-RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD
Płyty DVD+RW / DVD+R zawierające utwory MP3 audio lub filmy DivX Płyty (dyski) DVD-RW / DVD-R / DVD-RAM* / DVD-ROM zawierające utwory MP3 audio, obrazy JPEG lub filmy DivX
Płyty (dyski) CD-ROM / CD-R / CD-RW zawierające utwory MP3 audio, obrazy JPEG lub filmy DivX
• DVD Audio
• DVD-RAM trwale umieszczone w kasetce
• Warstwa HD płyt Super Audio CD
• DVD VIDEO z innym kodem regionu (strona 11).
• DVD nagrane w innym rekorderze i niepoddane właściwej finalizacji.
Maksymalna liczba tytu³ów
Noœnik Liczba tytułów
Twardy dysk* 999
DVD-RW / DVD-R 99
DVD+RW / DVD+R 49
DVD+R DL 49
DVD-R DL 99
* Maksymalny czas trwania jednego tytułu wynosi
12 godzin.
Uwaga dotycz¹ca sposobu odtwarzania p³yt DVD VIDEO i VIDEO CD
Niektóre funkcje odtwarzania płyt DVD VIDEO i VIDEO CD mogą być celowo zablokowane przez producentów nagrania. Ponieważ urządzenie odtwarza płyty DVD VIDEO i VIDEO CD zgodnie z zamysłem producentów, użycie pewnych funkcji odtwarzania może się okazać niemożliwe. Należy się także zapoznać z instrukcją dostarczoną zpłytą DVD VIDEO albo VIDEO CD.
Kod regionu (tylko DVD VIDEO)
Ztyłu rekordera jest nadrukowany kod regionu. Urządzenie będzie odtwarzało tylko płyty DVD VIDEO oznaczone identycznym kodem regionu. System ten ma na celu ochronę praw autorskich. W rekorderze można też odtwarzać płyty DVD VIDEO z oznaczeniem .
ALL
Przy próbie odtworzenia dowolnej innej płyty DVD VIDEO, na ekranie telewizora pojawi się komunikat „Playback prohibited by region code.” (odtwarzanie niemożliwe ze względu na inny kod regionu). Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie mieć oznaczeń kodu regionu, chociaż ich odtwarzanie podlega ograniczeniu do określonego regionu.
Kod regionu
P³yty muzyczne zakodowane z u¿yciem technik ochrony przed kopiowaniem
Urządzenie jest przystosowane do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem płyty kompaktowej (CD). W ostatnim czasie niektórzy producenci nagrań wprowadzili na rynek płyty muzyczne zakodowane z użyciem technik ochrony przed kopiowaniem. Zwracamy uwagę, że zdarzają się wśród nich płyty niezgodne ze standardem CD. Odtworzenie takich płyt wurządzeniu może się okazać niemożliwe.
Uwagi o p³ytach DualDisc
DualDisc to płyta dwustronna, której jedna strona zawiera nagranie DVD, a druga strona nagranie cyfrowego dźwięku. Zwracamy uwagę, że rekorder może nie odtwarzać „dźwiękowej” strony płyty DualDisc, ponieważ płyty te są niezgodne ze standardem CD.
b Uwagi
•Wurządzeniu nie można odtwarzać niektórych płyt DVD+RW / DVD+R, DVD-RW / DVD-R, DVD-RAM i CD-RW / CD-R. Zależy to od jakości nagrania oraz stanu płyty, parametrów urządzenia nagrywającego i oprogramowania. Nie będą też odtwarzane płyty, które nie zostały odpowiednio sfinalizowane. Dalszych informacji należy szukać w instrukcji obsługi urządzenia nagrywającego.
•Nie można połączyć na jednej płycie DVD-RW nagrań w trybie VR i w trybie Video. Aby zmienić format płyty, trzeba ją ponownie sformatować (strona 40). Zwracamy uwagę, że ponowne formatowanie spowoduje skasowanie zawartości płyty.
•Użycie płyt o dużej prędkości zapisu nie pozwoli na skrócenie czasu nagrywania.
• Zaleca się używanie płyt z napisem „For Video” na opakowaniu.
•Nie można dodawać nagrań na płyty DVD+R, DVD-R i DVD-RW (tryb Video), które zawierają nagrania dokonane w innym urządzeniu DVD.
• W pewnych przypadkach niemożliwe jest dodanie nagrań na płyty DVD+RW zawierające nagrania dokonane w innym urządzeniu DVD. W przypadku dodawania takich nagrań należy pamiętać, że rekorder na nowo zapisze menu DVD.
•Nie można poddawać edycji nagrań na płytach DVD+RW, DVD-RW (tryb Video), DVD+R i DVD-R, jeśli nagrania te zostały dokonane w innym urządzeniu DVD.
•Jeśli płyta zawiera dane komputerowe nierozpoznawane przez rekorder, dane te mogą zostać skasowane.
• Nagrywanie na niektóre płyty przeznaczone do nagrywania może się okazać niemożliwe.
•Nie wkładać do rekordera płyt, których nie można odtwarzać ani nagrywać przy użyciu tego rekordera. Grozi to awarią rekordera.
11
Połączenia i ustawienia
Pod³¹czanie rekordera
Aby podłączyć rekorder i wybrać w nim odpowiednie ustawienia, należy wykonać kroki 1 do
6. Przewód zasilający należy podłączyć dopiero przy wykonywaniu czynności z podrozdziału „Krok 4: Podłączanie przewodu zasilającego” na stronie 18.
b Uwagi
• Lista dostarczonego wyposażenia znajduje się w podrozdziale „Dane techniczne” (strona 116).
• Aby zapobiec zakłóceniom, należy starannie włączać przewody.
• Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń.
•Urządzenia nie można podłączyć do telewizora, który nie jest wyposażony w gniazdo SCART ani w gniazdo wejścia wideo.
• Przed wykonywaniem połączeń należy odłączyć od sieci wszystkie podłączane urządzenia.
12
Krok 1: Pod³¹czanie przewodu antenowego
Podłącz przewód antenowy, wykonując opisane poniżej czynności.
Œciana
do gniazda AERIAL IN
do gniazda AERIAL OUT
Przewód antenowy (dostarczony)
: Przepływ sygnału
Po³¹czenia i ustawienia
Rekorder DVD
Telewizor
do wejœcia antenowego
1 Od³¹cz przewód antenowy od telewizora i pod³¹cz go do gniazda AERIAL IN z ty³u
rekordera.
2 U¿ywaj¹c dostarczonego przewodu antenowego, po³¹cz gniazdo AERIAL OUT
rekordera z gniazdem wejœcia antenowego telewizora.
13
Krok 2: Pod³¹czanie przewodów wideo / przewodu HDMI
W zależności od konfiguracji gniazd wejściowych monitora telewizyjnego, projektora lub wzmacniacza (amplitunera) wielokanałowego, należy wybrać właściwy wariant (A do E). Umożliwi to oglądanie obrazu.
B
Telewizor, projektor lub urządzenie audio
(zielony)
do gniazda COMPONENT VIDEO OUT
(zielony)
(niebie-
(niebie-
do gniazda LINE 2 OUT (VIDEO)
(żółty)
(czer-
wony)
ski)
Komponentowy przewód wideo (wyposażenie dodatkowe)
(czer­wony)
ski)
Przewód audio/wideo (wyposażenie dodatkowe)
Przewód SCART (wyposażenie dodatkowe)
do gniazda T LINE 3 – TV
do gniazda LINE 2 OUT (S VIDEO)
Przewód Svideo (wyposażenie dodatkowe)
Telewizor
Rekorder DVD
do gniazda HDMI OUT
Przewód HDMI (wyposażenie dodatkowe)
A
14
D
Telewizor, projektor lub urządzenie audio
: Przepływ sygnału
C
Telewizor, projektor lub urządzenie audio
E
Telewizor, projektor lub urządzenie audio
A Gniazdo wejœciowe SCART
Jeśli przewiduje się zmianę ustawienia parametru „LINE 3 Out” z grupy „Video In/ Out” na „S-Video” lub „RGB” (strona 94), to należy użyć przewodu SCART właściwego dla wybranego rodzaju sygnału.
B Gniazdo wejœcia wizji
Zapewnia standardową jakość obrazu.
C Gniazdo wejœcia S VIDEO
Zapewnia lepszą jakość obrazu.
D Gniazda wejœcia komponentowego sygna³u wideo (Y, PB/CB, PR/CR)
Zapewniają precyzyjną reprodukcję barw i wysoką jakość obrazu. Jeśli telewizor obsługuje sygnały kolejnoliniowe (525p/625p), to należy wybrać ten sposób podłączenia, a na ekranie „Easy Setup” wybrać ustawienie „Compatible” parametru „Progressive” (strona 21). Następnie w grupie „Video In/ Out” należy zmienić ustawienie parametru „Component Video Out” na „Progressive”. Szczegóły – patrz podpunkt „Component Video Out” na stronie 94.
E Gniazdo wejœcia HDMI
Aby uzyskać wysoką jakość obrazu idźwięku transmitowanego przez gniazdo HDMI OUT, należy użyć atestowanego przewodu HDMI (wyposażenie dodatkowe).
Jeśli podłączany telewizor Sony ma funkcję sterowania przez HDMI – patrz strona 16. Aby oglądać sygnał z dekodera, który jest podłączony do rekordera tylko przewodem SCART, trzeba włączyć rekorder.
Pod³¹czanie do gniazda HDMI
Wykonaj poniższą procedurę. Niewłaściwe postępowanie grozi uszkodzeniem gniazda izłącza HDMI.
1 Sprawdź kształty gniazda HDMI z tyłu
rekordera i wtyku HDMI i starannie je dopasuj.
Upewnij się, że wtyk nie jest odwrócony ani przekrzywiony.
Po³¹czenia i ustawienia
PrzekrzywienieOdwrócony wtyk
2 Włącz wtyk HDMI do gniazda HDMI,
nie przekrzywiając go. Nie zginaj ani nie naciskaj mocno wtyku HDMI.
b Uwagi
• Przed przenoszeniem rekordera należy odłączyć
przewód HDMI.
• Kiedy do rekordera jest podłączony przewód HDMI, nie należy naciskać mocno obudowy. Grozi to uszkodzeniem gniazda HDMI lub przewodu HDMI.
• Nie przekrzywiać podłączanego lub odłączanego wtyku HDMI. Grozi to uszkodzeniem gniazda HDMI i wtyku HDMI.
Podczas odtwarzania obrazu panoramicznego
Obraz z niektórych nośników może się nie mieścić na ekranie telewizora. Zmienianie wielkości obrazu – patrz strona 101.
Pod³¹czanie magnetowidu
Magnetowid należy podłączyć do gniazda LINE 1/DECODER rekordera (strona 23).
b Uwagi
•Do połączenia rekordera z telewizorem nie używać więcej niż jednego rodzaju przewodów wideo.
•Nie należy korzystać zpołączenia A w parze zpołączeniem E.
•Jeśli rekorder jest podłączony do telewizora przez gniazdo SCART, to w chwili rozpoczęcia odtwarzania telewizor automatycznie wybiera sygnał zwejścia, do którego jest podłączony rekorder. Chcąc oglądać telewizję, należy nacisnąć przycisk TV t, aby wybrać sygnał wejściowy z telewizora.
15
•Jeśli rekorder ma być podłączony do telewizora z systemem SMARTLINK, to należy wybrać dla parametru „LINE 3 Out” z grupy „Video In/Out” ustawienie „Video”.
• Gniazda HDMI OUT (połączenie E) nie można łączyć z gniazdami DVI, które nie są zgodne z technologią HDCP (na przykład gniazdami DVI monitorów komputerowych).
• Przy korzystaniu z połączenia HDMI nie są reprodukowane komponentowe sygnały wideo ani sygnały RGB.
* W rekorderze zastosowano technologię High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi HDMI Licensing LLC.
b Uwagi
Do prawidłowego działania systemu SMARTLINK potrzebny jest przewód SCART z kompletem 21 styków. Informacji o tym połączeniu należy także szukać w instrukcji obsługi telewizora.
• Nie wszystkie telewizory pozwalają na użycie
opisanych tu funkcji.
*1
„MEGALOGIC” jest zastrzeżonym znakiem handlowym Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK” i „CINEMALINK” są znakami handlowymi Philips Corporation.
*3
„Q-Link” i „NexTView Link” są znakami handlowymi Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK” jest znakiem handlowym Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK” jest znakiem handlowym JVC Corporation.
Funkcje systemu SMARTLINK (dotyczy tylko po³¹czeñ SCART)
Jeśli podłączony telewizor (lub inne podłączone urządzenie, takie jak dekoder czy tuner) jest zgodny z systemem SMARTLINK, NexTView Link MEGALOGIC CINEMALINK
*4
LINK
*1
, EASYLINK*2,
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
lub T-V LINK*5, można korzystać
*3
znastępujących funkcji systemu SMARTLINK:
• Nagrywanie programu oglądanego na telewizorze (strona 30)
• Rozpoczynanie odtwarzania jednym przyciskiem (strona 52)
• Wczytywanie zaprogramowanych stacji Można skopiować zaprogramowane stacje telewizyjne z pamięci telewizora do pamięci rekordera, a następnie wykorzystać te dane w czasie „prostej konfiguracji” (Easy Setup).
• Wczytywanie danych NexTView Można z łatwością nastawić programator, wykorzystując funkcję NexTView Download telewizora.
Przed u¿yciem funkcji systemu SMARTLINK
Zmień ustawienie parametru „LINE 3 Out” z grupy „Video In/Out” na „Video” (strona
94), a parametru „SMARTLINK” z grupy
„Options” na „This Recorder Only” (strona
107).
16
Funkcje sterowania przez interfejs HDMI wykorzystywane przez funkcjê BRAVIA Theatre Sync (dotyczy tylko po³¹czeñ HDMI)
,
Jeśli podłączane urządzenia Sony mogą być sterowane przez HDMI i są podłączone przewodem HDMI (wyposażenie dodatkowe), można używać następujących funkcji ułatwiających obsługę:
• Rozpoczynanie odtwarzania jednym przyciskiem (strona 52)
•Wyłączanie zestawu Po wyłączeniu telewizora przyciskiem wyłączania na pilocie od telewizora automatycznie wyłączą się także urządzenia zgodne z funkcją sterowania przez HDMI .
Przed u¿yciem funkcji BRAVIA Theatre Sync
Zmień ustawienie parametru „HDMI Control” z grupy „HDMI Output” na „On” (strona 105). Informacji o ustawieniach telewizora należy szukać w jego instrukcji obsługi.
b Uwagi
•Dostępność funkcji sterowania przez HDMI zależy od połączonego urządzenia. Szczegółów należy szukać w instrukcji obsługi urządzenia.
• Rekorder jest zgodny tylko z funkcją odtwarzania systemu sterowania przez HDMI. Kiedy są używane funkcje sterowania przez HDMI, na ekranie telewizora pojawia się napis „Player”.
Krok 3: Pod³¹czanie przewodów audio / przewodu HDMI
W zależności od konfiguracji gniazd wejściowych monitora telewizyjnego, projektora lub wzmacniacza (amplitunera) wielokanałowego, należy wybrać wariant A lub B. Umożliwi to słuchanie dźwięku.
[Kolumny głoœnikowe]
Tylna (L)
Przednia (L)
Urządzenie audio z dekoderem
[Kolumny głoœnikowe]
Tylna (P)
Przednia (P)
A
Po³¹czenia i ustawienia
Centralna
lub
Przewód HDMI (wyposażenie dodatkowe)
do gniazda HDMI OUT
do gniazda LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(biały)
(czerwony)
Przewód audio/wideo
(żółty)*
: Przepływ sygnału
* Żółty wtyk służy do transmisji sygnałów wizji (strona 14).
(wyposażenie dodatkowe)
Subwoofer
do wejœcia cyfrowego (koncentrycznego / HDMI)
Koncentryczny przewód cyfrowy (wyposażenie dodatkowe)
do gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL)
Rekorder DVD
(żółty)
(biały)
(czerwony)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Telewizor, projektor lub urządzenie audio
B
A Gniazdo cyfrowego wejœcia audio
To połączenie należy wybrać, jeśli urządzenie audio jest wyposażone w dekoder
*1
Dolby
Digital, DTS*2 lub MPEG audio
oraz w gniazdo wejścia cyfrowego. Dostępne są wówczas efekty dźwięku przestrzennego
Dolby Digital (5.1 kanałów), DTS (5.1 kanałów) i MPEG audio (5.1 kanałów). Jeśli podłączane urządzenie audio Sony może być sterowane przez interfejs HDMI, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
17
B Gniazda wejœcia audio L/R
To połączenie umożliwia odtwarzanie dźwięku przez dwa głośniki telewizora lub urządzenia audio.
Krok 4: Pod³¹czanie przewodu zasilaj¹cego
z Wskazówka
Informacji o właściwym rozmieszczeniu głośników należy szukać w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
b Uwagi
•Nie łączyć równocześnie gniazd LINE IN (R- AUDIO-L) z gniazdami wyjścia fonii telewizora. Wywoła to zakłócenia w dźwięku z głośników telewizora.
• W przypadku wariantu połączeń B, nie łączyć równocześnie gniazd LINE IN (R-AUDIO-L) i LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) z gniazdami wyjścia fonii telewizora. Wywoła to zakłócenia wdźwięku z głośników telewizora.
• Po wykonaniu połączeń A należy pamiętać o wybraniu odpowiednich ustawień wgrupie „Audio Out” (strona 96). W przeciwnym razie zgłośników nie będzie słychać dźwięku albo będą z nich dobiegać głośne zakłócenia.
Łącząc rekorder z urządzeniem audio przy użyciu przewodu HDMI, trzeba wybrać jedno znastępujących rozwiązań: –połączyć urządzenie audio z telewizorem przy
użyciu przewodu HDMI;
–połączyć rekorder z telewizorem przy użyciu
przewodu innego niż HDMI (można użyć przewodu komponentowego, S video lub audio / wideo).
*1
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi Dolby Laboratories.
*2
„DTS” i „DTS Digital Out” są zastrzeżonymi znakami handlowymi DTS Inc.
Podłącz dostarczony przewód zasilający do gniazda AC IN rekordera. Następnie włącz przewody zasilające rekordera i telewizora do sieci. Między włączeniem rekordera
do sieci a jego uruchomieniem musi upłynąć pewien czas. Rekorder można
uruchomić wtedy, gdy zapali się wyświetlacz na płycie czołowej, a rekorder przełączy się w tryb czuwania. Jeśli do rekordera mają być podłączone dodatkowe urządzenia (strona 23), przewód zasilający należy podłączyć po wykonaniu wszystkich innych połączeń.
1
do gniazda AC IN
2
do sieci
18

Krok 5: Przygotowanie pilota

Do sterowania rekorderem można używać dostarczonego pilota. W tym celu należy włożyć do pilota dwie baterie R6, dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń wewnątrz komory na baterie. Korzystając z pilota, należy kierować go na czujnik zdalnego sterowania na rekorderze.
b Uwagi
•Jeśli dostarczony pilot zakłóca działanie innego rekordera lub odtwarzacza DVD Sony, to należy zmienić numer trybu sterowania (strona 20).
• Aby uniknąć ryzyka wycieku elektrolitu i korozji, prawidłowo używać baterii. W razie wycieku elektrolitu, nie dotykać płynu gołymi rękami. Ponadto należy przestrzegać następujących zasad: –Nie łączyć nowej baterii ze starą ani nie łączyć
baterii różnych producentów. – Nie próbować ładować baterii. –Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, wyjąć z niego baterie. –Jeśli nastąpi wyciek z baterii, wytrzeć płyn
rozlany wewnątrz komory na baterie i włożyć
nowe baterie.
•Nie narażać czujnika zdalnego sterowania na płycie czołowej (oznaczonego symbolem ) na bezpośrednie promieniowanie słoneczne ani na działanie aparatury oświetleniowej. Rekorder może wówczas nie reagować na sygnały z pilota.
• Wymiana baterii w pilocie może spowodować przywrócenie standardowego numeru kodowego i trybu sterowania. Należy wtedy wprowadzić właściwy numer i wybrać odpowiedni tryb sterowania.
U¿ycie pilota do sterowania telewizorem
Po wybraniu właściwego zestawu sygnałów sterujących pilot może służyć do sterowania telewizorem.
b Uwagi
•Zależnie od podłączonego urządzenia, niektóre z opisanych dalej przycisków mogą nie sterować telewizorem.
• Wprowadzenie nowego numeru kodowego powoduje skasowanie poprzedniego numeru.
Przyciski numeryczne
TV/DVD
DISPLAY
x
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk TV [/1
znajduj¹cy siê u do³u pilota.
Nie naciskaj przycisku [/1 u góry pilota.
2 Trzymaj¹c wciœniêty przycisk TV [/1,
przyciskami numerycznymi wprowadŸ kod producenta telewizora.
Przykładowo, aby wprowadzić kod „09”, naciśnij przycisk „0”, a następnie „9”. Po wprowadzeniu ostatniej cyfry puść przycisk TV [/1.
Po³¹czenia i ustawienia
19
Numery kodowe telewizorów
Jeśli jest podany więcej niż jeden numer kodowy, należy po kolei wypróbowywać numery aż do odnalezienia właściwego.
Producent Numer
Sony 01 (standardowy)
Hitachi 24
JVC 33
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08
Samsung 71
Sanyo 25
Thomson 43
Toshiba 38
Pilot pozwala na użycie następujących funkcji:
Przyciski Funkcje
TV [/1 Włączanie i wyłą-
TV 2 (głośność) +/–
TV PROG +/– Wybieranie numeru
TV t Zmienianie źródła
kodowy
czanie telewizora
Regulacja głośności w telewizorze
programu w telewizorze
sygnału wejściowe­go dla telewizora
Tryb DVD: należy go wybierać, gdy używany jest głównie tuner rekordera. Jeśli w czasie odtwarzania naciśnięty zostanie przycisk x (zatrzymywania), pojawi się obraz z tunera rekordera. Bieżący tryb można sprawdzić naciskając przycisk DISPLAY (strona 33).
Jeœli zestaw zawiera odtwarzacz DVD Sony lub wiêcej ni¿ jeden rekorder DVD Sony
Je
śli dostarczony pilot zakłóca pracę innego
rekordera lub odtwarzacza DVD Sony, to po wykonaniu procedury z podrozdziału „Krok 6: Prosta konfiguracja (Easy Setup)” należy zmienić tryb sterowania w rekorderze i dostarczonym pilocie na inny niż używany w innym rekorderze lub w odtwarzaczu DVD Sony. Standardowo rekorder i dostarczony pilot pracują w trybie sterowania DVD3. Bieżący tryb sterowania można sprawdzić na wyświetlaczu na płycie czołowej. Szczegóły – patrz strona 106.
Standardowo rekorder i dostarczony pilot pracują w trybie sterowania DVD3. Jeśli w rekorderze i pilocie są wybrane różne tryby sterowania, pilot nie działa. Należy wybrać identyczne tryby sterowania.
U¿ycie przycisku TV/DVD (dotyczy tylko po³¹czenia SCART)
Przycisk TV/DVD umożliwia przełączanie między trybem telewizji a trybem DVD. Przycisk TV/DVD należy naciskać, kiedy rekorder jest zatrzymany lub gdy na ekranie telewizora nie jest wyświetlane menu. Korzystając z tego przycisku, należy kierować pilot w stronę rekordera. Tryb TV: należy go wybierać, gdy używany jest głównie tuner telewizora. W chwili rozpoczęcia odtwarzania telewizor automatycznie przełączy się na sygnał wejściowy z rekordera. Jeśli w czasie odtwarzania naciśnięty zostanie przycisk x (zatrzymywania), pojawi się obraz z tunera telewizora lub urządzenia zewnętrznego.
20
U¿ycie pilota do zmieniania programów w rekorderze
Do zmieniania numerów programów w rekorderze można używać przycisków numerycznych.
Przyciski numeryczne
ENTER

Krok 6: Prosta konfiguracja (Easy Setup)

Po³¹czenia i ustawienia
Wykonując polecenia z ekranu „Easy Setup”, można wybrać najważniejsze ustawienia. Podczas wykonywania tej procedury należy uważać, aby nie odłączyć żadnych przewodów ani nie przerwać procedury „prostej konfiguracji”.
[/1
Przykład: dla kanału 50 Naciśnij kolejno przyciski „5”, „0” i ENTER.
</M/m/
O
RETURN
,, ENTER
TV [/1
1 W³¹cz rekorder i telewizor. Wybierz
w telewizorze w³aœciwe wejœcie, tak aby na ekranie pojawi³ siê sygna³ z rekordera.
Pojawi się ekran „Language”.
•Jeśli ekran „Language” nie pojawia się, wyświetl menu systemowe i wybierz kolejno warianty „Initial Setup”, „Basic” i „Easy Setup” (strona 89).
2 Przyciskami M/m wybierz jêzyk,
w jakim maj¹ siê pojawiaæ ekrany menu, i naciœnij przycisk ENTER.
Pojawi się komunikat dotyczący początkowych ustawień.
3 Przyciskiem M lub m wska¿ wariant
„Start” i naciœnij przycisk ENTER.
Wykonując polecenia z ekranu, wybierz opisane poniżej ustawienia.
21
Auto Channel Setting
Jeśli do połączenia telewizora z rekorderem nie jest używany system SMARTLINK, wybierz wariant „Auto Scan”. Następnie przyciskiem < lub , wybierz odpowiedni kraj i naciśnij przycisk ENTER. Kolejność programów będzie zależała od wybranego kraju.
Jeśli telewizor jest połączony z rekorderem z użyciem systemu SMARTLINK, wybierz wariant „Download from TV”. Następnie przyciskiem < lub , wybierz odpowiedni kraj i naciśnij przycisk ENTER. Zaprogramowane w telewizorze stacje zostaną wówczas wczytane do rekordera. (Szczegółów należy szukać w instrukcji obsługi telewizora.)
Aby pominąć to ustawienie, wybierz wariant „Do not set”. Ręczne programowanie stacji – patrz strona 90.
Clock Setting
Jeśli jedna z lokalnych stacji transmituje sygnał czasowy, wybierz ustawienie „Auto”. Pojawi się ekran „Auto Clock Setting”.
1 Przyciskiem < lub , wybierz
numer stacji nadającej sygnał czasu.
2 Przyciskiem m wskaż wariant
„Start” i naciśnij przycisk ENTER. Jeśli nie można odszukać sygnału czasu, naciśnij przycisk O RETURN i nastaw zegar ręcznie.
TV Screen Size (strona 101)
Jeśli podłączony jest panoramiczny telewizor, wybierz ustawienie „Wide (16:9)”. Jeśli podłączony jest standardowy telewizor, wybierz ustawienie „Standard (4:3)”. Wybrane ustawienie określa sposób wyświetlania obrazu panoramicznego.
Progressive
Jeśli do gniazd COMPONENT VIDEO OUT rekordera podłączony jest telewizor zgodny z sygnałem progresywnym (kolejnoliniowym), wybierz ustawienie „Compatible”.
HDD caution messages
Przeczytaj komunikaty ostrzegawcze dotyczące twardego dysku i naciśnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem M lub m wska¿ wariant
„Finish Setup” i naciœnij przycisk ENTER.
Prosta konfiguracja zakończy się.
Aby cofn¹æ siê do poprzedniej czynnoœci
Naciśnij przycisk O RETURN.
z Wskazówka
Aby ponownie wykonać procedurę „prostej konfiguracji”, należy wyświetlić menu systemowe i kolejno wybrać warianty „Initial Setup”, „Basic” i „Easy Setup” (strona 89).
22
Aby ręcznie nastawić zegar, wybierz wariant „Manual”. Pojawi się ekran „Manual Clock Setting”.
1 Przyciskiem < lub , wybierz
odpowiednią strefę czasową i naciśnij przycisk m.
2 Jeśli aktualnie obowiązuje czas letni,
wybierz ustawienie „On” i naciśnij przycisk ENTER.
3 Przyciskami </M/m/, nastaw
dzień, miesiąc, rok, godzinę i minuty, po czym naciśnij przycisk ENTER, aby uruchomić zegar.
Pod³¹czanie magnetowidu lub podobnego urz¹dzenia
Wyłącz przewód zasilający rekordera z gniazdka sieciowego, a następnie podłącz magnetowid lub podobne urządzenie nagrywające do gniazd LINE IN rekordera. Szczegółów należy szukać w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia. Nagrywanie na rekorder – patrz podrozdział „Nagrywanie z podłączonego urządzenia” na stronie 48.
Pod³¹czanie do gniazda LINE 1/DECODER
Podłącz magnetowid lub podobne urządzenie nagrywające do gniazda LINE 1/DECODER rekordera.
Magnetowid
Telewizor
Po³¹czenia i ustawienia
Przewód SCART (wyposażenie dodatkowe)
do gniazda i LINE 1/
DECODER
do gniazda T LINE 3 – TV
do wejœcia SCART
Rekorder DVD
b Uwagi
•Nie można nagrywać obrazu, który zawiera sygnał ochrony przed kopiowaniem uniemożliwiający
jakiekolwiek kopiowanie.
•Jeśli sygnał z rekordera będzie przechodził przez magnetowid, to obraz na ekranie telewizora może być niewyraźny.
MagnetowidRekorder DVD Telewizor
Podłączenie magnetowidu do rekordera DVD i telewizora należy wykonać w pokazany pod spodem sposób. Aby oglądać kasety wideo, należy wybrać w telewizorze sygnał z drugiego wejścia linii.
Wejœcie linii 1
Magnetowid Telewizor
•Nie można korzystać z funkcji systemu SMARTLINK urządzeń, które są podłączone przez gniazdo LINE 1/DECODER.
• Kiedy trwa nagrywanie na magnetowid obrazu z rekordera, nie należy naciskać przycisku TV/DVD na pilocie.
•Po odłączeniu od rekordera przewodu zasilającego nie można oglądać obrazu z podłączonego magnetowidu.
Rekorder DVD
Wejœcie linii 2
23
Pod³¹czanie do gniazd LINE 2 IN na p³ycie czo³owej
Podłącz magnetowid lub podobne urządzenie nagrywające do gniazd LINE 2 IN rekordera. Jeśli urządzenie jest wyposażone w gniazdo S video, to przewód audio/wideo należy zastąpić przewodem S video.
Magnetowid itp.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Przewód S video
(wyposażenie
dodatkowe)
do gniazda LINE 2 IN
: Przepływ sygnału
Przewód audio/wideo (wyposażenie dodatkowe)
Rekorder DVD

z Wskazówka

Jeśli podłączone urządzenie odtwarza tylko dźwięk monofoniczny, to należy wykorzystać tylko gniazda L(MONO) i VIDEO z przodu rekordera. Nie należy podłączać gniazda R.
b Uwagi
• Kiedy jest używany przewód S video (wyposażenie dodatkowe), nie wykorzystywać żółtego gniazda
LINE IN (VIDEO).
•Jeśli gniazdo wyjściowe innego urządzenia jest połączone z wejściem rekordera, to nie należy łączyć
wyjścia rekordera z wejściem urządzenia. Może wówczas wystąpić sprzężenie zwrotne (zakłócenia).
•Do połączenia rekordera z telewizorem nie używać więcej niż jednego rodzaju przewodów wideo.
24
Pod³¹czanie tunera satelitarnego lub cyfrowego
Chcąc podłączyć do rekordera tuner satelitarny lub cyfrowy, należy użyć gniazda LINE 1/ DECODER. Przed podłączaniem tunera należy wyłączyć z sieci przewód zasilający rekordera. Użycie funkcji synchronizowanego nagrywania – patrz poniżej. Wykonując połączenie w ten sposób, nie należy wybierać dla parametru „LINE 1 In” z grupy „Video In/Out” ustawienia „Decoder” (strona 94).
Tuner satelitarny, CanalSat itp.
Przewód SCART (wyposażenie dodatkowe)
Telewizor
do wejœcia SCART
Po³¹czenia i ustawienia
DECODER
Jeœli tuner satelitarny umo¿liwia reprodukowanie sygna³ów RGB
Rekorder obsługuje sygnały RGB. Jeśli tuner satelitarny umożliwia ich reprodukowanie, należy połączyć gniazdo TV SCART tunera satelitarnego z gniazdem LINE 1/ DECODER, po czym zmienić na „RGB” ustawienie parametru „LINE 1 In” z grupy „Video In/Out” (strona 94). Należy zapoznać się z instrukcją obsługi tunera lub dekodera.
Aby u¿yæ funkcji synchronizowanego nagrywania
Wykonanie połączeń w opisany tu sposób jest niezbędne do użycia funkcji synchronizowanego nagrywania. Patrz podrozdział „Nagrywanie z podłączonego urządzenia wyposażonego w programator (Synchro Rec.)” na stronie 48. Dla parametru „LINE 1 In” z grupy „Video In/Out” (strona 94) należy wybrać ustawienie odpowiadające parametrom tunera sate­litarnego. Dalszych informacji należy szukać w instrukcji obsługi tunera satelitarnego.
do gniazda T LINE 3 – TVdo gniazda i LINE 1/
Rekorder DVD
b Uwagi
• Funkcja synchronizowanego nagrywania nie
współpracuje z niektórymi tunerami. Szczegółów należy szukać w instrukcji obsługi tunera.
•Po odłączeniu od rekordera przewodu zasilającego nie można oglądać obrazu zpodłączonego tunera.
25
Pod³¹czanie zewnêtrznego dekodera
Kiedy do rekordera jest podłączony odpowiedni dekoder zewnętrzny (wyposażenie dodatkowe), można oglądać lub nagrywać analogowe programy płatnej telewizji (Canal+ itp.). Przed podłączaniem dekodera należy wyłączyć z sieci przewód zasilający rekordera. Zwracamy uwagę, że jeżeli przy wykonywaniu czynności 5 z procedury „Wybieranie ustawień kanałów w zewnętrznym dekoderze (analogowy dekoder płatnej telewizji)” (strona 27) dla parametru „LINE 1 In” zostanie wybrane ustawienie „Decoder”, to nie będzie można wybierać ustawienia „L1”, gdyż gniazdo Line 1 zostanie zarezerwowane dla dekodera.
Pod³¹czanie dekodera
do gniazda AERIAL IN
Przewód antenowy (dostarczony)
do gniazda T LINE 3 – TV
do gniazda AERIAL OUT
Telewizor
do wejœcia SCART
Przewód SCART (wyposażenie dodatkowe)
do gniazda i LINE 1/DECODER
Zewnętrzny dekoder analogowy płatnej telewizji
Przewód SCART (wyposażenie dodatkowe)
Rekorder DVD
26
Wybieranie ustawieñ kana³ów w zewnêtrznym dekoderze (analogowy dekoder p³atnej telewizji)
Aby można było oglądać lub nagrywać analogowe programy płatnej telewizji, trzeba w menu ekranowym rekordera wybrać ustawienia, które umożliwiają odbiór takich programów. W tym celu należy starannie wykonać wszystkie
O
opisane tu czynności.
Przyciski numeryczne
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
RETURN
.>
ENTER

1 Naciœnij przycisk SYSTEM MENU.

Pojawi się menu systemowe.
2 Wska¿ wariant „Initial Setup”
i naciœnij przycisk ENTER.
4 Wska¿ wariant „LINE 3 Out” i naciœnij
przycisk ENTER.
Po³¹czenia i ustawienia
5 Przyciskiem M lub m wska¿ wariant
„Video” lub „RGB”, po czym naciœnij przycisk „ENTER”.
6 Wska¿ wariant „LINE 1 In” i naciœnij
przycisk ENTER.
7 Przyciskiem M lub m wska¿ wariant
„Decoder”, po czym naciœnij przycisk ENTER.
8 Naciœnij przycisk O RETURN, aby
przemieœciæ kursor do lewej kolumny.
9 Wska¿ wariant „Tuner” i naciœnij
przycisk ENTER.
3 Wska¿ wariant „Video In/Out”
i naciœnij przycisk ENTER.
10

Wska¿ wariant „Manual CH Setting” i naciœnij przycisk ENTER.

11

Wska¿ wariant „Next Screen” i naciœnij przycisk ENTER.

27
12

Wybierz odpowiedni kraj lub region i naciœnij przycisk ENTER.

Numer programu
13
Przyciskami ./> lub przyciskami numerycznymi wybierz ¿¹dany numer programu.
14

Przyciskiem M lub m wska¿ wariant „Channel”.

15
Przyciskiem < lub , wska¿ numer kana³u zewnêtrznego dekodera.
16

Przyciskiem M lub m wska¿ wariant „Sound System”.

17

Przyciskiem < lub , wska¿ jeden z dostêpnych systemów telewizji (B/G, D/K, I lub L).

Aby odbierać audycje we Francji, wybierz ustawienie „L”.
18

Przyciskiem M lub m wska¿ wariant „Decoder”.

19

Przyciskiem < lub , wybierz ustawienie „On” i naciœnij przycisk ENTER.

Aby cofn¹æ siê do poprzedniej czynnoœci
Naciśnij przycisk O RETURN.
b Uwaga
Po odłączeniu od rekordera przewodu zasilającego nie można oglądać obrazu z podłączonego dekodera.
28
Osiem podstawowych czynnoœci
R
DVD
VCD
CD
DATA CD
-
o
RW
/
RW
-
o
R
HDD
— poznawanie rekordera
1. Wk³adanie p³yty
+
-
RWVR
-
RVideo
Z (otwieranie
zamykanie)
RW
Vide
+
-
RVR
DATA D V D
DVD

1 Naciœnij przycisk DVD. 2 Naciœnij przycisk Z (otwierania /

zamykania) i w³ó¿ p³ytê do szuflady na p³ytê.
Nagrywaną / odtwarzaną stroną do dołu

2. Nagrywanie programu

+
-
RVR
-
RVideo
-
RWVR
RW
W tym podrozdziale opisano podstawową procedurę nagrywania na twardy dysk (HDD) lub na płytę (DVD) bieżącego programu z telewizji. Szczegółowe informacje o nagrywaniu z użyciem programatora – patrz strona 41.
HDD DVD
TV PAUSE
z REC x REC
STOP
Vide
+
PROG +/–
TV/DVD
DISPLAY
REC MODE
TV t
Osiem podstawowych czynnoœci — poznawanie rekordera
3 Naciœnij przycisk Z (otwierania /
zamykania), aby zamkn¹æ szufladê.
Zaczekaj, aż zwyświetlacza na płycie czołowej zniknie napis „LOAD”. Nieużywane płyty DVD są automatycznie formatowane.
•Płyty DVD-RW Płyty DVD-RW są formatowane w trybie VR lub Video, zgodnie z ustawieniem parametru „Format DVD-RW” z grupy „Basic” na ekranie „Disc Setup” (strona 87).
•Płyty DVD-R Płyty DVD-R są automatycznie forma­towane w trybie Video. Aby sformato­wać nieużywaną p łytę DVD-R w trybie VR, trzeba wybrać wariant „Format” (strona 40) przed nagrywaniem.
Płyty do wielokrotnego zapisu można sformatować ręcznie, uzyskując w ten sposób czystą płytę (strona 40).

1 Naciœnij przycisk HDD lub DVD.

W przypadku nagrywania na płytę DVD, włóż płytę DVD do nagrywania.
2 Przyciskami PROG +/– wybierz
program lub Ÿród³o, z którego chcesz dokonaæ nagrania.
29
3 Naciskaj¹c przycisk REC MODE,
wybierz ¿¹dany tryb nagrywania.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje następujące zmiany wskazania na ekranie telewizora:
*Dostępny przy wybranym ustawieniu „On
(go to setup)” parametru „Manual Rec. Mode” z grupy „Recording” (strona 98).
Szczegółowe informacje o trybach nagrywania – patrz strona 41.

4 Naciœnij przycisk z REC.

Rozpocznie się nagrywanie. Nagrywanie na twardy dysk automatycznie zatrzymuje się po 12 godzinach ciągłego nagrywania lub po zapełnieniu dysku. Nagrywanie na płytę DVD automatycznie zatrzymuje się po zapełnieniu płyty.
Zatrzymywanie nagrywania
Naciśnij przycisk x REC STOP. Zwracamy uwagę, że zatrzymanie nagrywania może nastąpić z kilkusekundowym opóźnieniem.
b Uwagi
•Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić
ustawienie parametru „SMARTLINK” z grupy „Options” na „Pass Through” (strona 107).
•Naciśnięcie przycisku [/1 w czasie nagrywania
spowoduje zatrzymanie nagrywania i wyłączenie rekordera.
•Między naciśnięciem przycisku z REC
a rozpoczęciem nagrywania może upłynąć krótki czas.
• Trybu nagrywania nie można zmienić w czasie
nagrywania.
•Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu, nagrywana audycja może ulec skasowaniu.
•Nie można oglądać audycji z dekodera płatnej telewizji podczas nagrywania z tego dekodera innej audycji.
•Aby używać funkcji nagrywania programu oglądanego na telewizorze, trzeba nastawić zegar rekordera.
Sprawdzanie stanu noœnika w czasie nagrywania
Można sprawdzać informacje o nagrywaniu, takie jak czas nagrywania lub typ nośnika.
Podczas nagrywania naciœnij przycisk DISPLAY.
Pojawią się informacje o nagrywaniu.
Ogl¹danie w czasie nagrywania innej audycji
Jeśli telewizor jest podłączony do gniazda T LINE 3 – TV, to przyciskiem TV/DVD wybierz w telewizorze sygnał wejściowy z tunera telewizora, po czym wybierz żądany program. Jeśli telewizor jest podłączony do gniazda LINE 2 OUT lub do gniazd COMPONENT VIDEO OUT, to przyciskiem TV t wybierz w telewizorze sygnał wejściowy z tunera telewizora (strona
19).
Nagrywanie programu ogl¹danego na telewizorze (dotyczy tylko po³¹czeñ SMARTLINK)
Kiedy telewizor jest włączony, a rekorder wyłączony, naciśnij przycisk TV PAUSE. Rekorder automatycznie włączy się i zacznie nagrywanie na twardy dysk programu widocznego na ekranie telewizora. Zmień ustawienie parametru „TV Pause” z grupy „Options 2” na „TV’s Tuner” (strona 107).
30
A Tryb nagrywania B Czas nagrywania C Typ / format nośnika D Stan nagrywania
Aby przywrócić normalny obraz, naciśnij przycisk DISPLAY.
Loading...
+ 98 hidden pages