Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru a riziku úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým
prúdom, nerozoberajte zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
Výmenu sieťovej šnúry je možné
vykonať len v autorizovanom
servise.
Toto zariadenie je klasifikované
ako výrobok CLASS 1 LASER.
Označenie o klasifikácii CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING
je umiestnené na ochrannom kryte
lasera vo vnútri zariadenia.
Upozornenie
Použitie optických nástrojov pri
tomto zariadení zvyšuje riziko
poškodenia zraku. Laserový lúč
použitý v tomto DVD rekordéri
môže poškodiť zrak, a preto sa
nepokúšajte rozoberať zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
Tento štítok upozorňujúci na
výskyt laserového žiarenia je
umiestnený vo vnútri puzdra
ochranného krytu lasera.
Bezpečnostné
upozornenia
• Toto zariadenie je možné
prevádzkovať pri striedavom
napätí 220 – 240 V AC, 50/60 Hz.
Skontrolujte, či sa prevádzkové
napätie zhoduje s napätím
v miestnej elektrickej sieti.
• Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, na zariadenie neklaďte
nádoby naplnené kvapalinou,
napríklad vázy.
• Zariadenie umiestnite tak, aby
ste v prípade problému mohli
okamžite odpojiť sieťovú šnúru
od elektrickej siete.
HOWVIEW je ochranná známka
S
spoločnosti Gemstar Development
Corporation. Systém S
vyrobený v licencii od spoločnosti
Gemstar Development
Corporation.
HOWVIEW je
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo
obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým,
že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by v opačnom prípade hrozilo
pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
napomáha pri ochrane prírodných
zdrojov. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
Bezpečnostné
upozornenia
Toto zariadenie bolo testované
a bolo zistené, že pri používaní
prepojovacieho kábla kratšieho
než 3 metre vyhovuje
obmedzeniam stanoveným
nariadením EMC Directive.
Bezpečnosť
V prípade vniknutia
akéhokoľvek predmetu alebo
tekutiny do zariadenia odpojte
zariadenie od elektrickej siete
a pred ďalším používaním ho
nechajte prekontrolovať
v autorizovanom servise.
Pevný disk
(HDD – Hard Disk Drive)
Pevný disk dosahuje vysokú
hustotu záznamu, čo umožňuje
vykonávať dlhotrvajúce
záznamy a rýchly prístup
k zapísaným údajom. Môže sa
však veľmi rýchlo poškodiť
dôsledkom nárazov, otrasov
alebo vystavením prašnému
prostrediu. Pevný disk
udržiavajte mimo dosahu
magnetických polí. Ak chcete
predísť strate dôležitých údajov,
dodržiavajte nasledovné
bezpečnostné upozornenia.
• Rekordér nevystavujte silným
otrasom.
• Rekordér neumiestňujte
na miesta, ktoré sú vystavené
mechanickým otrasom, alebo
sú nestabilné.
• Zariadenie neumiestňujte
na horúci podklad, akým je
napr. VCR alebo zosilňovač
(receiver).
• Zariadenie nepoužívajte
na miestach s extrémnym
kolísaním teplôt (zmena
teploty musí byť menšia než
10°C/hod.).
• Rekordér nepremiestňujte
so zapojenou sieťovou šnúrou.
• Neodpájajte sieťovú šnúru od
elektrickej siete pri zapnutom
zariadení.
2
• Pri odpájaní sieťovej šnúry
zariadenie vypnite a uistite sa,
či nepracuje pevný disk
(na displeji sú minimálne
30 sekúnd zobrazené hodiny
a nahrávanie alebo
kopírovanie je zastavené).
• Rekordér nepremiestňujte
aspoň 1 minútu od odpojenia
sieťovej šnúry od elektrickej
siete.
• Nepokúšajte sa svojpomocne
vymeniť alebo inovovať pevný
disk, pretože môže dôjsť k jeho
funkčnej poruche.
V prípade funkčnej poruchy
pevného disku nie je možné
obnoviť stratené údaje. Pevný
disk je len dočasný úložný
priestor.
Oprava pevného disku
(HDD)
• Obsah pevného disku je
možné skontrolovať počas
opravy alebo kontroly
pevného disku pri jeho
poruche alebo úprave. Obsah
disku však spoločnosť Sony
nezálohuje ani neukladá.
• V prípade potreby
formátovania alebo výmeny
pevného disku sa budú tieto
operácie vykonávať pod
dohľadom spoločnosti Sony.
Celý obsah pevného disku sa
vymaže vrátane obsahu, ktorý
porušuje zákony o ochrane
autorských práv.
Zdroje napájania
• Zariadenie je pod stálym
napätím, pokiaľ je sieťová
šnúra zapojená v sieťovej
zásuvke, aj keď je samotné
zariadenie vypnuté.
• Ak nebudete zariadenie
používať dlhší čas, odpojte
sieťovú šnúru od elektrickej
siete. Keď odpájate sieťovú
šnúru zo zásuvky, ťahajte
za koncovku. Nikdy neťahajte
za samotnú šnúru.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na
miesto s dostatočnou
cirkuláciou vzduchu, aby ste
predišli jeho prehrievaniu.
• Zariadenie neumiestňujte na
mäkký povrch, akým je napr.
koberec, pretože by mohlo
dôjsť k zablokovaniu vetracích
otvorov.
• Zariadenie neumiestňujte do
uzavretých priestorov, akými
sú napr. knižnice alebo
vstavané skrinky.
• Zariadenie neumiestňujte do
blízkosti tepelných zdro jov ani
na miesta vystavené priamemu
slnečnému žiareniu, prašné
miesta alebo miesta
podliehajúce mechanickým
otrasom.
• Zariadenie neumiestňujte na
šikmý povrch. Zariadenie je
určené na prevádzku vo
vodorovnej polohe.
• Zariadenie ani disky
neumiestňujte vedľa zariadení
so silným magnetom, akými sú
mikrovlnné rúry alebo veľké
reproduktory.
• Na zariadenie neklaďte ťažké
predmety.
Nahrávanie
Pred skutočným nahrávaním
vykonajte skúšobné nahrávanie.
Kompenzácia strát
záznamov
Straty alebo znehodnotenia
záznamov, ktoré vzniknú
z dôvodu nefunkčnosti
rekordéra, jeho poruchy alebo
pri jeho oprave, spoločnosť Sony
nebude nijakým spôsobom
kompenzovať. Spoločnosť Sony
nebude nijakým spôsobom a za
žiadnych podmienok obnovovať
ani replikovať obsah záznamu.
Ochrana autorských práv
• TV programy, filmy,
videokazety, disky a iné
materiály môžu byť chránené
autorskými právami.
Neautorizované nahrávanie
takýchto materiálov môže byť
v rozpore so zákonmi
o autorských právach. Taktiež
môže byť potrebný súhlas
prevádzkovateľa káblovej
televízie a/alebo vlastníka
programu pri nahrávaní
z káblového rozvodu.
• Toto zariadenie je vybavené
technológiou na ochranu
autorských práv vlastníka
programu podľa príslušných
patentov USA a iných práv
o duševnom vlastníctve.
Použitie tejto technológie
je možné len so súhlasom
spoločnosti Macrovision a je
určené len pre domáce alebo
iné obmedzené využívanie,
ak spoločnosť Macrovision
neuvedie inak. Spätné
upravovanie
a disasemblovanie sú
zakázané.
,Pokračovanie
3
Ochrana proti kopírovaniu
Keďže toto zariadenie disponuje
funkciou ochrany proti
kopírovaniu, TV programy
prijímané prostredníctvom
externého tunera (nedodávaný)
môžu obsahovať signály ochrany
proti kopírovaniu (funkcia
ochrany proti kopírovaniu)
a v závislosti od typu signálu ich
nemusí byť možné nahrať.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento rekordér
je schopný zobrazovať
statické video zábery alebo
OSD zobrazenie na TV
obrazovke aj dlhší čas.
Ak na TV obrazovke
ponecháte dlhší čas
pozastavený obraz alebo
zobrazenú ponuku Menu,
vystavujete váš TVP riziku
trvalého poškodenia
obrazovky. Plazmové
obrazovky a projekčné TVP
sú na takéto zaobchádzanie
obzvlášť citlivé.
Ak máte akékoľvek otázky alebo
problémy ohľadom tohto
rekordéra, obráťte sa na
najbližšieho predajcu Sony.
O tomto návode
• V tomto návode je interný
pevný disk označovaný aj ako
“HDD” a výraz „disk” je
používaný ako všeobecné
označenie HDD, DVD alebo
CD disku, ak nie je v texte
alebo na obrázku uvedené
inak.
• Ikony ako napr.
uvedené vo vrchnej časti
jednotlivých vysvetliviek
indikujú druh média, ktoré je
možné používať pri
popisovanej funkcii.
• Informácie v tomto návode
popisujú ovládacie prvky na
diaľkovom ovládaní (ďalej aj
DO). Na ovládanie rekordéra
môžete použiť aj ovládacie
prvky na rekordéri, ak majú
podobné alebo rovnaké
označenie ako ovládacie prvky
na DO.
• Príklady OSD zobrazení
použité v tomto návode sa
nemusia zhodovať so
skutočným zobrazením na TV
obrazovke.
• Jednotlivé vysvetlivky
ohľadom DVD diskov v tomto
návode sa týkajú DVD diskov
vytvorených v tomto
rekordéri. Vysvetlivky sa
nevzťahujú na DVD disky,
ktoré boli vytvorené v inom
rekordéri a v tomto rekordéri
sa prehrávajú.
Prehrávateľné len
v prehrávačoch
kompatibilných s režimom
VR (uzatvorenie nie je
potrebné)
Prehrávateľné vo väčšine
DVD prehrávačov
(uzatvorenie potrebné)
(str. 38)
Prehrávateľné vo väčšine
DVD prehrávačov
(uzatvorenie potrebné)
(str. 38)
Formátovanie
v režime VR
*1
DVD-R
Režim
VR
Režim
Video
-
-
R
RVR
Video
(str. 29)
Formátovanie
sa vykoná cez
zobrazenie
“Disc
Information”.
Automaticky
formátované
v režime Video
Prehrávateľné len v DVD-R
režim VR-kompatibilných
prehrávačoch (uzatvorenie
potrebné) (str. 38)
Prehrávateľné vo väčšine
DVD prehrávačov
(uzatvorenie potrebné)
(str. 38)
8
Nahrávateľné a prehrávateľné disky pre obrazové súbory JPEG
TypLogo disku
Pevný disk
(interný)
DATA DVD
—
Ikona používaná
v tomto návode
HDD
DATA D V D
Verzie vhodných diskov
(od novembra 2006)
• 8-rýchlostné (a menej) DVD-RW disky
• 6-rýchlostné (a menej) DVD-RW disky
(Ver. 1.1, Ver. 1.2 s CPRM
*2
)
• 16-rýchlostné (a menej) DVD+R disky
• 16-rýchlostné (a menej) DVD-R disky
(Ver. 2.0, Ver. 2.1 s CPRM
*2
)
• 8-rýchlostné (a menej) DVD+R DL
(Dvojvrstvové) disky
Formátovanie
(nové disky)
Formátovanie
nepotrebné
Formátovanie
na DATA DVD
disku (str. 29)
Kompatibilita s inými DVD
prehrávačmi (uzatváranie)
Kopírovanie obrazových
súborov JPEG na DATA
DVD disk za účelom
zobrazenia alebo kopírovania
na iných DVD prehrávačoch,
ktoré dokážu prehrávať
obrazové súbory JPEG
Prehrávateľné obrazové
súbory JPEG na DVD
prehrávačoch, ktoré dokážu
prehrávať obrazové súbory
JPEG (uzatvorenie potrebné
v závislosti od disku)
(str. 38)
Disky, na ktoré nie je možné nahrávať
• 8 cm disky.
• DVD-R DL (dvojvrstvové) disky
•DVD-RAM disky
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”
a “DVD-R” sú obchodné značky.
*1
Po vložení nenaformátovaného DVD-R disku
do tohto rekordéra sa disk automaticky
naformátuje do režimu Video. Aby ste nový
DVD-R disk naformátovali do režimu VR,
naformátujte ho pomocou zobrazenia “Disc
Information” (str. 29).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable
Media – ochrana obsahu pre nahrávateľné
médiá) je technológia kódovania, ktorá chráni
autorské práva záznamov.
,Pokračovanie
9
Disky, ktoré je možné prehrávať
Typ
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD—
DATA CD—
Logo
disku
Ikona
používaná
v tomto návode
DVD
VCD
CD
DATA D V D
DATA C D
Charakteristika
Disk s filmom, ktorý je možné zakúpiť
alebo požičať.
Rekordér tiež rozpoznáva DVD-RAM
a DVD-R Dual Layer (dvojvrstvové)
(režim Video) disky ako DVD Video
-kompatibilné disky. Ak má DVD-RAM
disk vyberateľnú kazetu, pred
prehrávaním kazetu vyberte.
VIDEO CD alebo CD-R/CD-RW disky
vo formáte VIDEO CD/Super
VIDEO CD
Audio CD alebo CD-R/CD-RW disky
vo formáte Audio CD.
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R/DVD-ROM disky obsahujúce
audio súbory MP3, obrazové súbory
JPEG alebo video súbory DivX.
CD-ROM/CD-R/CD-RW disky
obsahujúce audio súbory MP3,
obrazové súbory JPEG alebo video
súbory DivX.
DVD+RW/DVD-RW/
DVD-R
s priemerom 8 cm
“DVD VIDEO” a “CD” sú obchodné značky.
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné
značky spoločnosti DivX, Inc. a používajú sa
na základe licencie.
DivX® je technológia pre kompresiu video súborov
vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
——
Nevhodné disky na prehrávanie
• PHOTO CD disky.
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky, ktoré nie
sú vytvorené v niektorom z vyššie
uvedených formátov.
• Dátové úseky CD-Extra diskov
•BD disky
• HD DVD disky
10
DVD+RW, DVD-RW a DVD-R disk
s priemerom 8 cm vytvorený v DVD
kamkordéri.
• Disky nasnímané AVCHD-kompatibilným
DVD video kamkordérom
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R disky, ktoré neobsahujú súbory
DVD Video, DivX, JPEG alebo MP3.
• DVD Audio disky.
• DVD-RAM a/alebo DVD-RAM disky len
s kazetou, ktoré neobsahujú záznam
vo formáte DVD Video.
• HD vrstva na Super Audio CD diskoch.
• DVD VIDEO disky s odlišným
regionálnym kódom (str. 11).
• DVD disky vytvorené iným rekordérom
a nesprávne uzatvorené.
Maximálny počet zaznamenateľných titulov
DiskPočet titulov*
HDD disk300
DVD-RW/DVD-R
disk
DVD+RW/DVD+R
disk
DVD+R DL49
* Maximálna dĺžka každého titulu je 8 hodín.
99
49
Poznámka o funkciách prehrávania DVD
VIDEO/VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD VIDEO/
VIDEO CD diskov môžu byť úmyselne
zablokované výrobcami softvéru. Keďže
tento rekordér prehráva DVD VIDEO/
VIDEO CD disky podľa obsahu disku
vytvoreného výrobcom softvéru, niektoré
funkcie prehrávania nemusia byť dostupné.
Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD
VIDEO/VIDEO CD diskov.
Regionálny kód (len DVD VIDEO disky)
Váš rekordér má regionálny kód vyznačený
na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať
iba DVD VIDEO disky, ktoré majú ten istý
regionálny kód. Tento systém je využívaný
na ochranu autorských práv.
V tomto rekordéri je tiež možné prehrávať DVD
VIDEO disky označené symbolom .
ALL
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk
sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie
“Playback prohibited by region code.”
(“Prehrávanie nie je povolené miestnym
obmedzením.”). V závislosti od vyhotovenia
DVD VIDEO disku sa na disku nemusí
nachádzať označenie regionálneho kódu, aj
keď je prehrávanie obmedzené regionálnym
kódom.
Regionálny kód
Audio disk kódovaný technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact
Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky
kódované technológiou pre ochranu
autorských práv. Medzi takýmito diskmi sa
môžu vyskytovať tiež disky, ktoré
nevyhovujú štandardu CD a z toho dôvodu
ich nemusí byť možné v tomto zariadení
prehrávať.
Poznámka k duálnym diskom
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej
strane a digitálny zvuk na druhej strane.
Keďže strana s audio záznamom nie je
v súlade so štandardom Compact Disc (CD),
prehrávanie na tomto produkte nie je
zaručené.
b Poznámky
• Niektoré DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R,
DVD-RAM alebo CD-RW/CD-R disky nie je
možné v rekordéri prehrávať z dôvodu kvality
záznamu alebo fyzického stavu disku, prípadne
vlastností záznamového zariadenia a autoringového
softvéru. Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne
uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na použitie
záznamového zariadenia.
• Na jeden DVD-RW disk nie je možné súčasne
kombinovať režimy VR a Video. Formát disku
zmeníte jeho preformátovaním (str. 40).
Nezabudnite na to, že po preformátovaní sa
z disku vymažú všetky údaje.
• Čas potrebný na nahrávanie nie je možné skrátiť
ani používaním vysokorýchlostných diskov.
• Odporúčame používať disky s označením
“For Video” na obale.
• Nový záznam nie je možné pridávať na DVD+R,
DVD-R a DVD-RW disky (režim Video), ktoré
obsahujú záznam vytvorený na inom DVD
rekordéri.
• V niektorých prípadoch nie je možné pridávať
nový záznam na DVD+RW disky, ktoré boli
vytvorené na inom DVD zariadení. Ak na takýto
disk pridáte nový záznam, tak tento DVD
rekordér prepíše pôvodnú ponuku Menu DVD
disku vlastnou ponukou Menu DVD disku.
• Nie je možné editovať záznam na DVD+RW,
DVD-RW (režim Video), DVD+R alebo DVD-R
diskoch, ktoré boli vytvorené v inom DVD
zariadení.
• Ak disk obsahuje PC dáta nerozpoznateľné týmto
rekordérom, takéto dáta sa vymažú.
• V závislosti od disku nemusí byť možné nahrávať
na niektoré nahrávateľné disky.
• Do rekordéra nevkladajte žiadne disky, ktoré
nedokáže prehrávať/na ktoré nedokáže nahrávať.
Môžu zapríčiniť poruchu zariadenia.
11
Zapojenia a nastavenia
Zapojenie rekordéra
Rekordér zapojte a nastavte podľa postupu v krokoch 1 až 6. Sieťovú šnúru nezapájajte
pred dokončením “Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry” na str. 18.
b Poznámky
• Dodávané príslušenstvo pozri v “Technické údaje” (str. 118).
• Pevným a správnym zapojením káblov sa vyhnete nežiaducemu šumu.
• Podrobnosti o pripájaných zariadeniach pozri v ich návodoch na použitie.
• Rekordér nie je možné pripojiť k TVP, ktorý nie je vybavený buď vstupným video konektorom alebo
konektorom SCART.
• Pred zapájaním odpojte sieťové šnúry všetkých prepájaných zariadení od elektrickej siete.
12
Krok 1: Pripojenie anténového kábla
Pripojte anténový kábel podľa nižšie uvedeného postupu.
Stena
Do AERIAL IN
Do AERIAL OUT
Anténový kábel (dodávaný)
: Smer toku signálu
Zapojenia a nastavenia
DVD rekordér
TVP
Do anténového vstupu
1 Odpojte anténový kábel od TVP a zapojte ho do konektora AERIAL IN na zadnom paneli
rekordéra.
2 Pomocou dodávaného anténového kábla prepojte konektor rekordéra AERIAL OUT
s anténovým vstupom vášho TVP.
13
Krok 2: Pripojenie video káblov/HDMI kábla
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení A až E podľa vstupného konektora vášho TV
monitora, projektora alebo AV zosilňovača (receivera). Toto vám umožní sledovať obraz na
obrazovke.
DB
INPUT
VIDEO
L
AUDI O
R
TVP, projektor alebo
AV zosilňovač (receiver)
Do LINE 2 OUT (VIDEO)
Audio/video kábel
(nedodávaný)
(žltý)
Zložkový video
kábel
(nedodávaný)
(zelený)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(zelený)
P
B/CB
(modrý)
P
R/CR
(červený)
TVP, projektor alebo
AV zosilňovač (receiver)
Do COMPONENT
VIDEO OUT
(červený)(modrý)
Do HDMI OUT
HDMI kábel
(nedodávaný)
Do LINE 2 OUT
(S VIDEO)
S-video kábel
(nedodávaný)
Do i LINE 1 – TV
Kábel SCART
(nedodávaný)
ECA
TVP, projektor alebo
AV zosilňovač (receiver)
: Smer toku signálu
14
INHDMI
TVP, projektor alebo
AV zosilňovač (receiver)
S VIDEO
INPUT
TVP
DVD rekordér
A Vstupný konektor SCART
Ak nastavíte “Easy Setup - Line1 Output”
na “S Video” alebo “RGB” (str. 22), použite
kábel SCART, ktorý podporuje zvolený
signál.
B Vstupný video konektor
Zapojenie poskytuje štandardnú kvalitu
obrazu.
C Vstupný konektor S VIDEO
Zapojenie poskytuje vysokú kvalitu obrazu.
D Vstupné zložkové video konektory
(Y, PB/CB, PR/CR)
Umožní vám to výbornú reprodukciu farieb
a obrazu vo vysokej kvalite.
Ak TVP dokáže prijímať signál
v progresívnom 525p/625p formáte, použite
toto prepojenie a v ponuke “Video” nastavte
“Component Out” na “On” (str. 100). Potom
nastavte “Progressive Output” v ponuke
“Video” na “On”, aby sa odosielal
progresívny video signál. Podrobnosti pozri
“Progressive Output” na str. 100.
E Vstupný konektor HDMI
Pre využitie vysokokvalitného digitálneho
obrazu a zvuku pomocou konektora HDMI
OUT použite certifikovaný HDMI kábel
(nedodávaný).
Pri prehrávaní záznamu v širokouhlom
formáte
Niektoré záznamy nemusia rozmerovo
zodpovedať ploche vašej TV obrazovky.
Zmenu rozmeru obrazu pozri str. 99.
Ak pripájate VCR
Pripojte váš VCR do konektora LINE 3/
DECODER na rekordéri (str. 23).
b Poznámky
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac
než jeden typ video kábla.
• Ak pripojíte rekordér k TVP cez konektor
SCART, zdroj vstupného signálu na TVP sa
automaticky prepne na signál z rekordéra, keď
začnete prehrávanie. Ak je to potrebné, stlačením
tlačidla TV t na DO prepnite zdroj vstupného
signálu na TVP.
• Pre správne zapojenie pomocou funkcie
SMARTLINK budete potrebovať kábel SCART,
ktorý má prepojených všetkých 21 kolíkov.
Podrobnosti o tomto prepojení pozri v návode
na použitie vášho TVP.
• Ak pripojíte tento rekordér ku TVP s funkciou
SMARTLINK, nastavte v “Easy Setup - Line1
Output” na “Video”.
• Konektor HDMI OUT (zapojenie E) nie je
možné prepojiť s konektormi DVI, ktoré
nezodpovedajú štandardu HDCP (napr., DVI
konektor na PC monitoroch).
• Ak je rekordér pripojený k TVP cez konektory
HDMI, vždy pri zapnutí sa najskôr zobrazí obraz,
kým zvuk chvíľu nebude počuť.
* Tento DVD rekordér je vybavený technológiou
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface sú obchodné značky alebo
ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing
LLC.
Funkcie SMARTLINK
(len pre prepojenia SCART)
Ak je pripojený TVP (alebo iné pripojené
zariadenie, napr. set top box), ktorý disponuje
funkciou SMARTLINK, NexTView Link
MEGALOGIC
CINEMALINK
*4
LINK
*1
, EASYLINK*2,
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
alebo T-V LINK*5, môžete využívať
nasledovné funkcie SMARTLINK.
*3
Zapojenia a nastavenia
,
Pre nahrávanie
• TV Direct Rec.
Jednoducho môžete nahrať obraz, ktorý
práve sledujete na obrazovke TVP (str. 30).
• One Touch Timer (Nastavenie časovača
jediným stlačením)
Jediným stlačením tlačidla TIMER na DO
môžete zapnúť rekordér aj TVP, nastaviť
zdroj vstupného signálu TVP na tento
rekordér a zobraziť ponuku nastavenia
časovaného nahrávania (str. 46).
,Pokračovanie
15
Pre prehrávanie
• One Touch Play
(Prehrávanie jediným stlačením)
Jediným stlačením tlačidla H
(prehrávanie) (str. 55) môžete zapnúť
rekordér aj TVP, nastaviť zdroj vstupného
signálu TVP na tento rekordér a spustiť
prehrávanie.
• One Touch Menu
(Zobrazenie Menu jediným stlačením)
Jediným stlačením tlačidla TITLE LIST
môžete zapnúť rekordér aj TVP, nastaviť
zdroj vstupného signálu TVP na tento
rekordér a zobraziť ponuku Title List
(str. 55).
Pre nastavenia
• Preset Download
Môžete stiahnuť nastavenia predvolieb na
tuneri TVP do rekordéra a v postupe “Easy
Setup” naladiť rekordér presne podľa týchto
údajov. Tento proces veľmi zjednodušuje
postup “Easy Setup”.
• Automatic Power Off
Ak rekordér po vypnutí TVP nebudete
používať, automaticky sa vypne.
• NexTView Download
Pomocou funkcie NexTView Download
vášho TVP môžete jednoducho nastaviť
časovač.
Pozri návod na použitie TVP.
*1
“MEGALOGIC” je ochranná známka
spoločnosti Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” a “CINEMALINK” sú obchodné
značky spoločnosti Philips Corporation.
*3
“Q-Link” a “NexTView Link” sú obchodné
značky spoločnosti Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” je obchodná značka
spoločnosti Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” je obchodná značka spoločnosti
JVC Corporation.
• Nie všetky TVP sú vybavené vyššie uvedenými
funkciami.
z Rada
Funkcie SMARTLINK tiež fungujú s TVP alebo
inými zariadeniami, ktoré sú vybavené funkciou
EPG Timer Control, EPG Title Download a Now
Recording. Podrobnosti pozri v návode na použitie
vášho TVP alebo iného zariadenia.
b Poznámky
• Funkcie SMARTLINK sú dostupné. len ak je pri
“Line1 Output” zvolené “Video”.
• Aby bolo možné používať všetky funkcie
SMARTLINK okrem One Touch Play,
One Touch Menu a One Touch Timer, rekordér
musí byť zapnutý.
16
Krok 3: Pripojenie audio káblov
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení A až B, podľa vstupného konektora na TVP,
projektore alebo AV zosilňovači (receiveri). Toto vám umožní počúvanie zvuku.
[Reproduktory]
Zadný (L)
Predný (L)
AV zosilňovač (receiver)
s dekodérom
[Reproduktory]
Zadný (R)
Predný (R)
Zapojenia a nastavenia
A
Stredový
HDMI kábel
(nedodávaný)
Do HDMI OUT
: Smer toku signálu
alebo
Koaxiálny digitálny
kábel (nedodávaný)
Do DIGITAL OUT (COAXIAL alebo OPTICAL)
Do LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
(biely)
(červený)
(žltý)*
alebo
Audio/video kábel
(nedodávaný)
Subwoofer
Do koaxiálneho alebo
optického/HDMI
digitálneho vstupu
Optický digitálny
kábel (nedodávaný)
DVD rekordér
(žltý)
(biely)
(červený)
TVP, projektor alebo
AV zosilňovač (receiver)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
B
* Žltý konektor sa používa pre prenos video signálov (str. 14).
A Vstupný digitálny audio konektor
Ak je váš AV zosilňovač (receiver) vybavený
dekodérom Dolby
*1
Digital, DTS*2 alebo
MPEG audio a digitálnym vstupným
B
Vstupné audio konektory L/R (ľavý/pravý)
Takéto prepojenie slúži na reprodukciu
zvuku z reproduktorov TVP alebo dvoch
reproduktorov zosilňovača (receivera).
konektorom, použite toto prepojenie. Môžete
využívať priestorové efekty Dolby Digital
(5.1ch), DTS (5.1ch) a MPEG audio (5.1ch).
,Pokračovanie
17
z Rada
Správne rozmiestnenie reproduktorov pozri
v návode na použitie pripojených zariadení.
b Poznámky
• Súčasne neprepájajte výstupné audio konektory
TVP s konektormi LINE IN (R-AUDIO-L).
Spôsobilo by to neželaný šum reprodukovaný
reproduktormi TVP.
• Pri prepojení B súčasne neprepájajte výstupné
audio konektory TVP s konektormi LINE IN
(R-AUDIO-L) a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L).
Spôsobilo by to neželaný šum reprodukovaný
reproduktormi TVP.
• Po dokončení prepojenia A vykonajte príslušné
nastavenia “Easy Setup - Audio Connection”
(str. 22). V opačnom prípade nebude
z reproduktorov počuť žiadny zvuk.
• Ak pripojíte rekordér k AV zosilňovaču
(receiveru) pomocou HDMI kábla, budete musieť
vykonať jeden z nasledujúcich postupov:
– Pripojte AV zosilňovač (receiver) k TVP
pomocou HDMI kábla.
– Pripojte rekordér k TVP pomocou video kábla
iného než HDMI (zložkový video kábel,
S VIDEO kábel alebo audio/video kábel).
*1
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories.
“Dolby” a symbol dvojité D sú obchodné značky
spoločnosti Dolby Laboratories.
*2
“DTS” a “DTS Digital Out” sú ob chodné značky
spoločnosti Digital Theater Systems, Inc.
Krok 4: Pripojenie
sieťovej šnúry
Sieťovú šnúru pripojte do konektora AC IN
na zariadení. Potom pripojte sieťové šnúry
rekordéra a TVP do elektrickej zásuvky.
Po pripojení sieťovej šnúry rekordéra chvíľu
počkajte, kým začnete rekordér
používať. Keď sa predný panel rozsvieti
a rekordér sa prepne do pohotovostného
režimu, môžete začať s rekordérom pracovať.
Ak k rekordéru pripájate ďalšie zariadenie
(str. 23), sieťovú šnúru zapojte až po
vykonaní všetkých zapojení.
1
Do AC IN
2
Do elektrickej siete
18
Krok 5: Príprava DO
Rekordér je možné ovládať pomocou
dodávaného diaľkového ovládania (ďalej aj
DO). Do diaľkového ovládania vložte dve
batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej
polarity 3 a #. Keď používate diaľkové
ovládanie, smerujte ho na senzor
na rekordéri.
b Poznámky
• Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie
iného DVD rekordéra alebo prehrávača Sony,
zmeňte kód príkazového režimu tohto rekordéra
(str. 20).
• Batérie používajte správne, aby nedochádzalo
k ich vytečeniu a následnej korózii. V prípade
vytečenia elektrolytu sa ho nedotýkajte rukami.
Dbajte na nasledovné:
– Nepoužívajte novú batériu spolu so starou ani
nepoužívajte batérie rôznych výrobcov.
– Nenabíjajte batérie.
– Ak neplánujete DO používať dlhší čas, vyberte
batérie.
– V prípade vytečenia elektrolytu dôkladne
vyčistite priestor pre batérie a vložte nové
batérie.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor
diaľkového ovládania (označenie na prednom
paneli) vystavený priamemu slnečnému žiareniu
alebo silnému svetlu zo svietidiel. Môže
dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní
rekordéra pomocou DO.
• Ak v diaľkovom ovládaní vymeníte batérie, môže
sa obnoviť výrobné nastavenie číselného kódu
a príkazového režimu. Preto po výmene batérií
nastavte príslušný kód a príkazový režim vždy
nanovo.
Ovládanie TVP pomocou DO
Po nastavení ovládacích signálov DO môžete
ovládať váš TVP.
b Poznámky
• V závislosti od niektorých pripojených zariadení
sa nemusí dať ovládať váš TVP, alebo používať
niektoré nižšie popísané tlačidlá.
• Ak zadáte nový číselný kód, predtým nastavený
číselný kód sa zruší.
Číselné
tlačidlá
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Pridržte zatlačené tlačidlo TV[/1
v spodnej časti DO.
Nestláčajte tlačidlo [/1 v hornej časti
DO.
Zapojenia a nastavenia
,Pokračovanie
19
2 Držte zatlačené tlačidlo TV [/1
a súčasne pomocou číselných tlačidiel
zadajte kód výrobcu vášho TVP.
Napríklad pre zadanie “09” stlačte “0”
a potom “9”. Po zadaní poslednej číslice
uvoľnite tlačidlo TV [/1.
Číselné kódy TVP, ktoré je možné
ovládať
Ak je uvedených viac kódov než jeden,
skúšajte postupne zadávať všetky, kým
nenájdete kód prislúchajúci vášmu TVP.
VýrobcaČíselný kód
Sony01 (výr. nast.)
Hitachi24
JVC33
Panasonic17, 49
Philips06, 08
Samsung71
Sanyo25
Thomson43
Toshiba38
DO pracuje nasledovne:
TlačidláOperácie
TV
[/1Zapnutie a vypnutie
TV
2
(hlasitosť) +/–
TV PROG +/–Prepínanie predvolieb
TV t
TVP
Nastavenie hlasitosti
vášho TVP
na vašom TVP
Prepínanie zdroja
vstupného signálu TVP
Ak máte DVD prehrávač Sony
alebo viac ako jeden DVD
rekordér Sony
Ak dodávané DO spôsobuje náhodné
ovládanie iného DVD prehrávača alebo
rekordéra Sony, po dokončení postupu z časti
“Krok 6: Easy Setup” nastavte príkazový
režim tohto rekordéra a dodávaného DO tak,
aby nebol zhodný s iným DVD prehrávačom
alebo rekordérom Sony.
Výrobné nastavenie príkazového režimu
tohto rekordéra a dodávaného DO je DVD3.
Číselné
tlačidlá
SYSTEM
MENU
M/m,
ENTER
1 Zistite, či sa dokončil postup
“Easy Setup” (str. 22). Ak sa postup
“Easy Setup” nedokončil, najprv
ho vykonajte.
2 Stlačte SYSTEM MENU.
Zobrazí sa ponuka System Menu.
3 Zvoľte “SETUP” a stlačte ENTER.
Používanie tlačidla TV/DVD
(len pre zapojenia SCART)
Tlačidlo TV/DVD prepína zdroj vstupného
signálu medzi rekordérom a naposledy
zvoleným zdrojom vstupného signálu na
TVP. Pri používaní tohto tlačidla smerujte
DO na rekordér.
Ak pripojíte rekordér k TVP cez konektor
SCART, zdroj vstupného signálu na TVP sa
automaticky prepne na signál z rekordéra, keď
spustíte prehrávanie. Ak chcete sledovať iný
zdroj vstupného signálu, stlačením tlačidla TV/
DVD prepnite zdroj vstupného signálu TVP.
20
4 Zvoľte “Others” a stlačte ENTER.
5 Zvoľte “Command Mode” a stlačte
ENTER.
Ak sa príkazový režim rekordéra nezmenil,
nastavte príkazový režim DO na výrobné
nastavenie DVD3. Ak zmeníte príkazový
režim DO na DVD1 alebo DVD2, nebude
možné ovládať tento rekordér.
Zmena predvoľby na rekordéri
pomocou DO
Pomocou číselných tlačidiel je možné
prepínať predvoľby na rekordéri.
Číselné
tlačidlá
Zapojenia a nastavenia
6 Zvoľte príkazový režim (DVD1, DVD2
alebo DVD3) a stlačte ENTER.
7 Nastavte príkazový režim DO tak, aby
zodpovedal príkazovému režimu
rekordéra, ktorý ste nastavili v postupe
vyššie.
Vykonaním nižšie uvedených krokov
nastavte príkazový režim na DO.
1 Zatlačte a pridržte ENTER.
2 Držte zatlačené ENTER a pomocou
číselných tlačidiel zadajte kód
príkazového režimu.
Príkazový
režim
DVD1Číselné tlačidlo 1
DVD2Číselné tlačidlo 2
DVD3Číselné tlačidlo 3
3 Držte zatlačené číselné tlačidlo aj
ENTER na viac než 3 sekundy.
Kontrola príkazového režimu pre rekordér
Stlačte x na rekordéri, keď je rekordér
vypnutý. Príkazový režim rekordéra sa
zobrazí na displeji.
Číselný kód
ENTER
Príklad: predvoľba č. 50
Stlačte “5”, “0” a potom ENTER.
21
Krok 6: Easy Setup
Vykonajte základné nastavenia podľa pokynov
na OSD obrazovke v ponuke “Easy Setup”.
Dbajte na to, aby ste počas tohto postupu
neodpojili káble alebo neukončili postup
“Easy Setup”.
O
RETURN
1 Zapnite rekordér a TVP. Potom prepnite
zdroj vstupného signálu TVP tak, aby sa
signál z rekordéra zobrazoval na TV
obrazovke.
Zobrazí sa hlásenie pre počiatočné
nastavenia.
• Ak sa toto hlásenie nezobrazí, zvoľte
“Easy Setup” v ponuke “SETUP”
v System Menu (str. 109).
2 Stlačte ENTER.
Za účelom nasledovných nastavení
vykonajte pokyny na obrazovke
(zobrazenie OSD).
Easy Setup - OSD
Výber jazyka pre OSD zobrazenie.
Easy Setup - Tuner System
Výber príslušnej krajiny/regiónu alebo
jazyka.
Poradie čísiel predvolieb sa nastaví podľa
zvolenej krajiny/regiónu.
Podrobnosti o manuálnej zmene čísiel
predvolieb pozri str. 94.
• Ak žijete vo francúzsky hovoriacej
krajine, ktorá nie je uvedená
v zozname, zvoľte “ELSE - English”.
22
[/1
</M/m/,,
ENTER
TV [/1
Easy Setup - Clock
Rekordér automaticky vyhľadáva časový
signál. Ak nie je možné nájsť časový
signál, nastavte hodiny manuálne
pomocou </M/m/, a stlačte ENTER.
Easy Setup - TV Type (str. 99)
Ak používate širokouhlý TVP, zvoľte
“16:9”. Ak používate štandardný TVP,
zvoľte buď “4:3 Letter Box” (obraz je
zmenšený) alebo “4:3 Pan Scan” (obraz
je roztiahnutý). Toto nastavenie určuje
spôsob zobrazovania “širokouhlého”
obrazu na TV obrazovke.
Easy Setup - Component Out
Ak používate konektor COMPONENT
VIDEO OUT, zvoľte “On”.
Easy Setup - Line3 Input
Ak chcete pripojiť dekodér ako napr.
analógový dekodér PAY-TV/Canal Plus
do konektora LINE 3/DECODER, zvoľte
“Yes”.
Easy Setup - Line1 Output
Pre výstup video signálov zvoľte “Video”.
Pre výstup S-Video signálov zvoľte
“S Video”.
Pre výstup RGB signálov zvoľte “RGB”.
Zvolením “Video” je možné využívať
funkcie SMARTLINK (str. 15).
• Ak nastavíte “Easy Setup - Component
Out” na “On”, nie je možné zvoliť “RGB”.
• Ak nastavíte “Easy Setup - Line3 Input”
na “Yes”, nie je možné zvoliť “S Video”.
Easy Setup - Audio Connection
Ak ste pripojili AV zosilňovač (receiver)
pomocou digitálneho optického alebo
koaxiálneho kábla, zvoľte “Yes :
DIGITAL OUT” a nastavte výstupný
digitálny signál (str. 102).
3 Po zobrazení “Finish” stlačte ENTER.
Nastavenie “Easy Setup” je dokončené.
Návrat na predchádzajúci krok
Stlačte O RETURN.
z Rady
• Ak je váš AV zosilňovač (receiver) vybavený
dekodérom MPEG audio, nastavte “MPEG”
na “MPEG” (str. 102).
• Ak chcete opätovne spustiť postup “Easy Setup”,
v ponuke System Menu zvoľte v ponuke
“SETUP” položku “Easy Setup” (str. 109).
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia
Po odpojení sieťovej šnúry rekordéra od elektrickej siete pripojte VCR alebo podobné
záznamové zariadenie do konektorov LINE IN na tomto rekordéri.
Použite konektor DV IN na prednom paneli, ak zariadenie disponuje výstupným DV
konektorom (konektor i.LINK) (str. 79).
Podrobnosti pozri v návode na použitie pripájaného zariadenia.
Nahrávanie na tento rekordér pozri “Nahrávanie z pripojeného zariadenia bez časovača” na str. 53.
Pripojenie do konektora LINE 3/DECODER
Pripojenie VCR alebo podobného záznamového zariadenia do konektora LINE 3/DECODER
toho rekordéra.
VCR
Do i LINE 3/DECODER
Kábel SCART (nedodávaný)
Do i LINE 1 – TV
TVP
Do vstupu SCART
Zapojenia a nastavenia
DVD rekordér
b Poznámky
• Obraz obsahujúci signály pre ochranu proti kopírovaniu nie je možné nahrávať.
• Ak budú prechádzať signály z tohto rekordéra cez VCR, na TV obrazovke môže byť obraz nekvalitný.
VCRDVD rekordérTVP
VCR je nutné pripojiť k DVD rekordéru a TVP je nutné pripojiť podľa zobrazenia nižšie. Videokazety
sledujte prostredníctvom druhého linkového vstupu na TVP.
Linkový vstup 1
VCRTVP
• Funkcie SMARTLINK nie sú dostupné, ak sú zariadenia pripojené do konektora LINE 3/DECODER
na DVD rekordéri.
• Ak nahrávate na VCR z tohto DVD rekordéra, neprepínajte zdroj vstupného signálu na TVP stlačením
tlačidla TV/DVD na DO.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného VCR.
DVD rekordér
Linkový vstup 2
,Pokračovanie
23
Pripojenie do konektorov LINE 2 IN na prednom paneli
Pripojenie VCR alebo podobného záznamového zariadenia do konektorov LINE 2 IN na tomto
rekordéri. Ak zariadenie disponuje S-video konektorom, môžete namiesto audio/video kábla
použiť S-video kábel.
VCR atď.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
S-video kábel
(nedodávaný)
Do LINE 2 IN
Audio/video kábel
(nedodávaný)
DVD rekordér
: Smer toku signálu
z Rada
Ak pripojené zariadenie reprodukuje len monofonický zvuk, pripojte ho len do vstupných konektorov
L (MONO) a VIDEO na prednej časti rekordéra. Nezapájajte vstupný konektor R.
b Poznámky
• Pri používaní S-video kábla nepripájajte žltý konektor LINE IN (VIDEO).
• Výstupný konektor tohto rekordéra neprepájajte so vstupným konektorom iného zariadenia pri súčasnom
prepojení výstupného konektora iného zariadenia so vstupným konektorom tohto rekordéra. Spôsobilo by
to neželaný šum (spätná väzba).
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
24
Pripojenie satelitného alebo digitálneho prijímača
Pripojte satelitný alebo digitálny prijímač do konektora LINE 3/DECODER tohto rekordéra.
Pred pripájaním prijímača odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete.
Podrobnosti o používaní funkcie Synchro-Rec (synchronizované nahrávanie) sú uvedené
nižšie. Pri tomto prepojení nenastavujte položku “Line3 Input” v ponuke “Scart Setting”
vo voľbe “Video” na “Decoder”.
Satelitný prijímač,
CanalSat atď.
Kábel SCART (nedodávaný)
Do i LINE 1 – TVDo i LINE 3/DECODER
TVP
Do vstupu SCART
DVD rekordér
Zapojenia a nastavenia
Ak satelitný prijímač dokáže vysielať RGB
signály
Tento rekordér môže prijímať RGB signály.
Ak satelitný prijímač dokáže vysielať RGB
signály, zapojte konektor TV SCART na
satelitnom prijímači s konektorom LINE 3/
DECODER a nastavte “Line3 Input”
v položke “Scart Setting” na “Video/RGB”
v ponuke “Video” (str. 101). Toto zapojenie
a nastavenie vypne funkciu SMARTLINK.
Ak chcete používať funkciu SMARTLINK
spolu s kompatibilným zariadením set top
box, pozri jeho návod na použitie.
Ak chcete používať funkciu Synchro Rec
Toto zapojenie je potrebné pre používanie
funkcie synchronizovaného nahrávania.
Pozri “Časované nahrávanie z pripojeného
zariadenia (Synchro Rec)” na str. 51.
Nastavte položku “Line3 Input” v ponuke
“Scart Setting” (str. 101) v ponuke “Video”
podľa špecifikácií vášho satelitného
prijímača. Podrobnosti pozri v návode
na použitie vášho satelitného prijímača.
b Poznámky
• Synchronizované nahrávanie nepracuje pri
niektorých prijímačoch. Podrobnosti pozri
v návode na použitie prijímača.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete
môcť sledovať obraz z pripojeného prijímača.
25
Pripojenie analógového dekodéra PAY-TV/Canal Plus
Ak k rekordéru pripojíte dekodér (nedodávaný), môžete sledovať alebo nahrávať programy
platenej káblovej televízie PAY-TV/Canal Plus. Pred zapájaním dekodéra odpojte sieťovú
šnúru rekordéra od elektrickej siete. Ak v kroku 5 v časti “Nastavenie predvolieb
na analógovom dekodéri PAY-TV/Canal Plus” (str. 27) nastavíte “Line3 Input” na “Decoder”,
nebudete môcť zvoliť “L3”, pretože vstup Line 3 už bude vyhradený pre dekodér.
Pripojenie dekodéra
Anténový kábel (dodávaný)
Do AERIAL IN
Do AERIAL OUT
Do i LINE 1 – TV
TVP
Kábel SCART
(nedodávaný)
Analógový dekodér
PAY-TV/Canal Plus
Do vstupu SCART
Kábel SCART
(nedodávaný)
Do i LINE 3/DECODER
DVD rekordér
26
Nastavenie predvolieb
na analógovom dekodéri
PAY-TV/Canal Plus
4 Zvoľte “Scart Setting” a stlačte ENTER.
Ak chcete sledovať alebo nahrávať analógové
programy PAY-TV/Canal Plus, pomocou
zobrazenej ponuky nastavte rekordér na
príjem príslušných kanálov.
Pre správne nastavenie predvolieb vykonajte
nižšie uvedený postup.
Číselné
tlačidlá
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
1 Stlačte SYSTEM MENU.
Zobrazí sa ponuka System Menu.
2 Zvoľte “SETUP” a stlačte ENTER.
Zapojenia a nastavenia
5 Stláčaním M/m zvoľte “Video” alebo
“RGB” pre “Line1 Output”, “Decoder”
pre “Line3 Input” a “Video” pre “Line3
Output” a stlačte ENTER.
Znova sa zobrazí ponuka “Video”.
6 Stlačením O RETURN obnovte
zobrazenie kurzora v ľavom stĺpci.
7 Zvoľte “Basic” a stlačte ENTER.
8 Zvoľte “Programme Setting” a stlačte
ENTER.
3 Zvoľte “Video” a stlačte ENTER.
9 Stláčaním M/m zvoľte požadovanú
predvoľbu a stlačte ENTER.
,Pokračovanie
27
10
Stláčaním </, zvoľte “System”.
11
Stláčaním M/m zvoľte dostupný systém
TV vysielania - BG, DK, I alebo L.
Pre príjem vysielania vo Francúzsku
zvoľte “L”.
12
Stláčaním </, zvoľte “Channel”.
13
Pomocou M/m alebo číselných tlačidiel
zvoľte analógovú predvoľbu PAY-TV/
Canal Plus.
14
Pomocou </, zvoľte “PAY-TV/
CANAL+”.
15
Stláčaním M/m zvoľte “On” a stlačte.
Návrat na predchádzajúci krok
Stlačte O RETURN.
b Poznámka
Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete
môcť sledovať obraz z pripojeného dekodéra.
28
Osem základných operácií
— Spoznávanie vášho DVD rekordéra
1. Vloženie disku
+
RW
-
R
Video
DATA C D
Z
(otvorenie/
zatvorenie)
-
RWVR-RW
DVD
VCD CD
Video
+
R
-
RVR
DATA D V D
DVD
2. Nahrávanie vysielania
+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
V tejto časti je uvedené základné ovládanie
nahrávania aktuálneho TV vysielania na
pevný disk (HDD) alebo na disk (DVD).
Podrobnosti o nastavení časovaného
nahrávania pozri str. 42.
HDD
Video
+
R
DVD
PROG +/–
TV/DVD
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
1 Stlačte DVD.
2 Stlačte Z (otvorenie/zatvorenie)
a na nosič disku položte disk.
Nahrávanou/prehrávanou stranou nadol
3 Stlačením Z (otvorenie/zatvorenie)
zatvorte nosič disku.
Počkajte, kým z displeja predného panela
nezmizne hlásenie “LOAD”.
Nový DVD disk sa automaticky
naformátuje.
• Pri DVD-RW diskoch
DVD-RW disky sa naformátujú
do záznamového formátu (režim VR
alebo Video) nastaveného položkou
“Format DVD-RW” v ponuke “DVD”.
• Pri DVD-R diskoch
DVD-R disky sa automaticky
naformátujú do režimu Video. Aby ste
nový DVD-R disk naformátovali
do režimu VR, naformátujte ho pomocou
zobrazenia “Disc Information” (str. 40)
ešte
pred
vykonaním nahrávania.
Ak je disk nahrávateľný v tomto rekordéri,
môžete ho manuálne preformátovať tak,
aby bol prázdny (str. 40).
DISPLAY
zREC
xREC
STOP
REC MODE
TVPt
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak chcete nahrávať na DVD disk, vložte
nahrávateľný DVD disk.
2 Stláčaním PROG +/– zvoľte číslo
predvoľby alebo zdroj vstupného
signálu, ktorý chcete nahrávať.
3 Stláčaním REC MODE zvoľte režim
záznamu.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie
na TV obrazovke zmení nasledovne:
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri
str. 42.
,Pokračovanie
29
4 Stlačte z REC.
Spustí sa nahrávanie.
Nahrávanie sa automaticky zastaví po
8 hodinách nepretržitého nahrávania
alebo v prípade, že je HDD alebo DVD
disk plný.
Zastavenie nahrávania
Stlačte x REC STOP.
Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko
sekúnd.
Sledovanie iného TV programu počas
nahrávania
Ak je TVP pripojený do konektora i LINE
1 – TV, pomocou tlačidla TV/DVD nastavte
TVP na vstupný TV signál a prepnite na
vysielanie, ktoré chcete sledovať. Ak je TVP
pripojený do konektora LINE 2 OUT alebo
COMPONENT VIDEO OUT, pomocou
tlačidla TV t nastavte TVP na vstupný
TV signál (str. 19).
TV Direct Rec.
Ak používate prepojenie SMARTLINK
a “TV Direct Rec.” je nastavené na “On”
(str. 105), môžete jednoducho nahrať práve
sledovaný program v TVP.
Keď sú TVP a rekordér zapnuté, stlačte z
REC. Rekordér spustí nahrávanie práve
sledovaného obrazu a zvuku v TVP.
b Poznámka
Ak sa na displeji zobrazí “TV”, počas TV Direct
Rec. nie je možné vypnúť TVP ani prepnúť
predvoľbu. Funkciu vypnete nastavením “TV
Direct Rec.” na “Off” v ponuke “Recording”
(str. 105).
Funkcia Teletext
Niektoré vysielacie systémy zabezpečujú
Teletextovú službu*, v ktorej sú každý deň
aktualizované kompletné TV programy a ich
dáta (názov, dátum, predvoľba, počiatočný
čas nahrávania atď.). Počas nahrávania
vysielania rekordér automaticky prevezme
názov programu zo stránok Teletextu a uloží
ho ako názov titulu. Podrobnosti pozri
“Automatické pomenovanie predvolieb (TV
Guide Page)” na str. 97.
Teletextové informácie sa nezobrazia na
TV obrazovke. Ak chcete prezerať
teletextové informácie na TV obrazovke,
stláčaním TV/DVD na DO prepnite zdroj
vstupného signálu na TVP (str. 19).
* V niektorých oblastiach nedostupné
b Poznámky
• Po stlačení z REC môže chvíľu trvať, kým
sa nahrávanie spustí.
• Počas nahrávania nie je možné zmeniť režim
záznamu.
• V pr ípade výpadku elektrickej energie môže dôjsť
k vymazaniu nahrávaného vysielania.
• Nie je možné sledovať vysielanie PAY-TV/Canal
Plus počas nahrávania iného vysielania PAY-TV/
Canal Plus.
• Aby bolo možné používať funkciu TV Direct Rec,
je potrebné najskôr správne nastaviť čas na
hodinách rekordéra.
Zobrazenie stavu disku počas
nahrávania
Môžete skontrolovať také informácie
o zázname, akými sú napr. čas záznamu
alebo typ disku.
Počas nahrávania stlačte DISPLAY.
Zobrazia sa informácie o nahrávaní.
30
A Typ disku/formát
B Stav nahrávania
C Režim záznamu
D Čas nahrávania
Stlačením DISPLAY vypnite zobrazenie.
3. Prehrávanie nahraného
vysielania (Title List)
HDD
-
RVR
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
2 Stlačte TITLE LIST.
Rozšírenú ponuku Title List (zoznam
titulov) zobrazíte zvolením “Display
List” pomocou tlačidla OPTIONS
a následným stlačením ENTER.
Zoznam titulov (Title List) s miniatúrami
(Príklad: DVD+RW)
Nahraný titul prehráte jeho zvolením
v ponuke Title List.
HDDDVD
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
/
mc
CM
x
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte DVD disk (pozri
“1. Vloženie disku” na str. 29).
Prehrávanie sa spustí automaticky podľa
disku.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
m
Rozšírený zoznam titulov (Title List)
A Typ disku:
Zobrazenie typu média, HDD alebo
DVD.
Zobrazí sa tiež typ titulu.
• “ORIGINAL”, “PLAYLIST”, “Music”
a “Photos” pri tituloch HDD
• “ORIGINAL”, “PLAYLIST” pri
tituloch DVD-RW/DVD-R (režim VR)
• “Music”, “Photos” pri tituloch DATA
DVD/DATA CD
B Miesto na disku (zostávajúce/celkovo
(237 GB pre dáta Video, 13 GB pre
dáta MP3/JPEG pri HDD))
,Pokračovanie
31
C Informácie o titule:
Zobrazí sa číslo titulu, názov titulu
a dátum záznamu. Veľkosť titulu
je zobrazená v zozname titulov
s miniatúrou.
z (červený): Indikuje, že titul sa práve
nahráva.
: Indikuje, že titul sa práve kopíruje.
: Indikuje, že titul je chránený.
“NEW”: Indikuje, že titul je práve
nahraný (ešte neprehrávaný) (len HDD
disk).
: Indikuje tituly so signálmi ochrany
proti kopírovaniu “Copy-Once”
(len HDD disk) (str. 75).
: Indikuje, že titul je vytvorený
funkciou Photomovie (len HDD disk)
(str. 91).
: Indikuje, že titul je novovytvorený
funkciou Photomovie (ešte neprehraný)
(len HDD disk) (str. 91).
: Indikuje, že titul je vytvorený
funkciou Auto Photomovie (len HDD
disk) (str. 92).
D Rolovacia lišta:
Zobrazí sa, ak sa všetky tituly nezmestia
do zobrazeného zoznamu. Ak chcete
zobraziť skryté tituly, stlačte M/m.
E Miniatúra titulu:
Zobrazia sa statické náhľady
jednotlivých titulov.
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
Podponuka zobrazuje voľby
aplikovateľné len na zvolenú položku.
Zobrazené voľby sa líšia v závislosti
od modelu, situácie a typu disku.
Zastavenie prehrávania
Stlačte x (zastavenie).
Rolovanie zobrazenia zoznamu po stranách
(režim Page)
Počas zobrazenia zoznamu stláčajte /
. Po každom stlačení / sa ponuka
Title List prepne na nasledujúcu/
predchádzajúcu stranu titulov.
Ponuka Title List pre HDD disk/DVD-RW/
DVD-R (režim VR) disky
Môžete prepínať zobrazenia ponuky Title List
na Original alebo Playlist.
Počas zobrazenia ponuky Title List stláčajte
</,.
Zmena poradia titulov (Sort)
Počas zobrazenia ponuky Title List stláčaním
OPTIONS zvoľte “Sort Titles”. Stláčaním M/m zvoľte položku, potom stlačte ENTER.
PoradieZoradenie
By Date
(podľa dátumu)
By Title
(podľa titulu)
By Number
(podľa čísla)
Unseen Title
(neprehraný
titul) (Len
HDD disk)
Podľa dátumu nahrávania
titulov. Najnovšie nahraný
titul sa zobrazí navrchu.
V abecednom poradí.
Podľa čísla nahraného titulu.
Podľa dátumu nahrávania
titulov. Najnovšie nahraný
a ešte neprehraný titul sa
zobrazí navrchu. Tituly
Playlistu nie sú zobrazené.
4 Zvoľte “Play” a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa spustí od zvoleného
titulu.
32
Podponuka
Zmena miniatúry titulu (Thumbnail)
(len HDD disk/DVD-RW/DVD-R disky
vrežime VR)
Ako miniatúru v prehľade miniatúr v ponuke
Title List je možné zvoliť vašu obľúbenú
scénu.
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite zoznamy Title List.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Set Thumbnail” a stlačte
ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
miniatúry a spustí sa prehrávanie titulu.
4 Počas sledovania obrazu zvoľte
stláčaním m/M scénu, ktorú chcete
nastaviť ako miniatúru, potom stlačte
ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
5 Ak vám scéna vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám scéna nevyhovuje, stláčaním
c/C zvoľte inú scénu, ktorú chcete
nastaviť ako miniatúru, potom stlačte
ENTER.
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na
potvrdenie.
• Ak chcete zmeniť miniatúru, stlačte M.
6 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Scéna je nastavená ako miniatúra titulu.
Vypnutie zobrazenia ponuky Title List
Stlačte TITLE LIST.
z Rady
• Po nahraní sa ako miniatúra automaticky nastaví
prvá scéna záznamu (titulu).
• Položku “TITLE LIST” je možné zvoliť v ponuke
System Menu.
4. Zobrazenie
prehrávacieho/
zostávajúceho času
a informácií o prehrávaní
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA D V D
DATA C D
Môžete zobraziť prehrávací čas a zostávajúci
čas aktuálneho titulu, kapitoly, stopy
(skladby) alebo disku. Rovnako je možné
zobraziť aj názov DVD/CD disku.
DISPLAY
TIME/TEXT
Stlačte DISPLAY.
Zobrazenie sa líši v závislosti od typu disku
alebo stavu prehrávania.
Video
+
R
CD
ENTER
OPTIONS
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
b Poznámky
• Názvy titulov sa nemusia zobraziť pri DVD
diskoch vytvorených v inom DVD rekordéri.
• Zobrazenie miniatúry môže niekoľko sekúnd
trvať.
• Po editovaní sa môže miniatúra zmeniť na úvodnú
scénu záznamu (titulu).
• Po kopírovaní sa miniatúra titulu nastavená
na zdroji záznamu zruší.
A Číslo/názov titulu
(Zobrazí sa číslo stopy, názov stopy,
číslo scény alebo názov súboru pri CD,
VIDEO CD, DATA DVD alebo
DATA CD diskoch.)
,Pokračovanie
33
B Dostupné funkcie pri DVD VIDEO
diskoch ( uhol/ audio/
titulky, atď.) alebo údaje o prehrávaní
pri DATA DVD a DATA CD diskoch
C Aktuálne zvolená funkcia alebo audio
nastavenie (zobrazí sa len dočasne)
Príklad: Dolby Digital 5.1-kanálový
Zadné (L/R)
Predné (L/R) +
Stredová
LFE (nízkofrekvenčný
efekt)
D Aktuálne zvolený zorný uhol
*1
E Typ disku
F Typ titulu (
/Formát (str. 8)
zobrazí sa len pri Playliste)
G Režim prehrávania
H Režim záznamu (str. 42)
I Lišta stavu prehrávania
*2
J Číslo titulu (kapitoly*3) (str. 60)
(Zobrazí sa číslo stopy, číslo scény,
číslo albumu
*3
alebo názov súboru pri
CD, VIDEO CD, DATA DVD alebo
DATA CD diskoch.)
K Pri DATA DVD, DATA CD sa zobrazí
názov albumu.
Pri CD diskoch s CD textom stlačte
TIME/TEXT.
*3
L Prehrávací čas (zostávajúci čas
)
z Rady
• Ak je “DTS” vo voľbe “Audio Connection”
v ponuke “Audio” nastavené na “Off”, voľba
výberu zvukovej stopy DTS sa na obrazovke
nezobrazí, aj keď disk obsahuje zvukové stopy
DTS (str. 102).
• Ak j e v ponuke “Video” nastavená položka “Auto
Display” na “On” (výrobné nastaven ie) (str. 101),
pri používaní rekordéra sa informácie
automaticky zobrazia na obrazovke.
b Poznámka
Prehrávací čas súborov MP3 nemusí byť zobrazený
správne.
Zobrazenie prehrávacieho/
zostávajúceho času
Informácie o prehrávaní alebo čase je možné
zobraziť na displeji predného panela.
Stláčajte TIME/TEXT.
Zobrazenie sa líši v závislosti od typu disku
alebo stavu prehrávania.
Príklad: Pri prehrávaní DVD disku
Prehrávací čas a číslo aktuálneho
titulu
Zostávajúci čas aktuálneho titulu
Prehrávací čas a číslo aktuálnej
kapitoly
*1
Super VIDEO CD disky sú zobrazené ako
“SVCD”, DATA CD disky ako “CD” a DATA
DVD disky ako “DVD”.
*2
Nezobrazí sa pri VIDEO CD, DATA DVD alebo
DATA CD diskoch.
*3
Zobrazí sa po stláčaní TIME/TEXT.
34
Zostávajúci čas aktuálnej kapitoly
Príklad: Pri prehrávaní VIDEO CD disku
Prehrávací čas a číslo aktuálnej scény
alebo stopy/skladby
Príklad: Pri prehrávaní CD disku
Prehrávací čas skladby a číslo aktuálnej skladby/
indexu
m
Zostávajúci čas aktuálnej skladby
m
Prehrávací čas disku
m
Zostávajúci čas disku
m
CD text (ak je dostupný)
Príklad: Pri prehrávaní audio skladby MP3
Prehrávací čas a číslo aktuálnej skladby
m
Číslo aktuálneho albumu
Príklad: Pri prehliadaní obrazových súborov
JPEG
Číslo aktuálneho súboru a celkový počet súborov
v aktuálnom albume
m
Číslo aktuálneho albumu a celkový počet albumov
Príklad: Pri prehrávaní video súboru DivX
Číslo a prehrávací čas aktuálneho súboru
m
Číslo aktuálneho albumu
b Poznámky
• Rekordér dokáže zobraziť iba prvú úroveň CD
textu, akou je napr. názov disku.
• Prehrávací čas súborov MP3 nemusí byť
zobrazený správne.
Kontrola voľného miesta
na disku
Voľné miesto na disku môžete skontrolovať
pomocou zobrazenia “Disc Information”.
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”. Dostupné
nastavenia sa líšia v závislosti od typu
disku.
Príklad: Keď je vložený DVD+RW disk.
“Remainder” (cca)
• Zostávajúci čas záznamu v každom
režime záznamu
• Lišta miesta na disku
• Zostávajúce miesto na disku/celkové
miesto na disku
z Rady
• Uvoľnenie miesta na disku pozri “Uvoľnenie
miesta na disku” (str. 66).
• V zobrazení “Disc Information” môžete
skontrolovať celkový počet a veľkosť obrazových
súborov JPEG/audio súborov MP3 na HDD.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
35
5. Zmena názvu
nahraného programu
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Môžete pomenovať DVD disk, titul alebo
program zadaním znakov. V názve titulu
alebo disku môže byť maximálne 64 znakov,
no skutočný počet znakov zobrazených v
ponukách Menu, akou je napr. Title List, sa
môže meniť. Nižšie uvedené kroky popisujú
zmenu názvu nahraného vysielania.
Číselné
tlačidlá
TITLE LIST
Video
+
R
INPUT
SELECT
</M/m/,,
ENTER
5 Stláčaním </M/m/, vyberte znak,
ktorý chcete vložiť, potom stlačte
ENTER.
Zvolený znak sa zobrazí v hornej časti
zobrazenia.
Príklad: Pomenovanie titulu
Typ znakov sa bude meniť podľa jazyka
zvoleného v postupe “Easy Setup”.
Niektoré jazyky umožňujú vložiť mäkčeň
alebo dĺžeň.
Ak chcete zadať písmeno s mäkčeňom
alebo dĺžňom, vyberte najprv mäkčeň
alebo dĺžeň a potom písmeno.
Príklad: Zvoľte “ ´ ” a potom “a” pre
zadanie “á”.
Medzeru medzi znaky vložíte zvolením
“Space” (medzera).
6 Opakovaním krokov 4 a 5 zadajte všetky
znaky v názve.
Riadok pre zadávanie
1 Stlačte TITLE LIST.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Title Name” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre zadávanie
znakov.
4 Stláčaním </M/m/, presuňte kurzor
na pravú stranu obrazovky a zvoľte “A”
(veľké písmená), “a” (malé písmená)
alebo “Symbol” a stlačte ENTER.
Zobrazia sa znaky zvoleného typu.
36
Ak chcete zrušiť znak, presuňte kurzor
napravo od znaku v riadku pre zadávanie.
Zvoľte “Back” a stlačte ENTER.
Ak chcete vložiť znak, presuňte kurzor
napravo do miesta, kde chcete vložiť
znak. Zvoľte znak a stlačte ENTER.
Všetky znaky zrušíte zvolením “Clear
All” a stlačením ENTER.
7 Zvoľte “Finish” a stlačte ENTER.
Nastavenie zrušíte výberom “Cancel”
(Zrušiť).
Používanie číselných tlačidiel
Pri zadávaní znakov môžete tiež využiť
číselné tlačidlá. Pozri čísla pri každom riadku
znakov na TV obrazovke.
1 Vo vyššie uvedenom kroku 5 zadajte
požadovaný znak stláčaním príslušného
číselného tlačidla.
Príklad:
Pre zadanie “D” stlačte číselné tlačidlo 3
len raz.
Pre zadanie “F” stlačte číselné tlačidlo 3
trikrát.
2 Stlačte ENTER a zadajte ďalší znak.
3 Zvoľte “Finish” a stlačte ENTER.
z Rada
Medzi “A” (veľké písmená), “a” (malé písmená)
alebo “Symbol” je možné prepínať stláčaním
INPUT SELECT.
6. Pomenovanie
a ochrana disku
Pomocou zobrazenia “Disc Information”
môžete vykonávať nastavenia, ktoré majú
vplyv na celý disk.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Pomenovanie disku
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”. Dostupné
nastavenia sa líšia v závislosti od typu
disku.
Príklad: Ak je vložený DVD+RW disk.
3 Zvoľte “Disc Name” a stlačte ENTER.
Zadávanie názvu disku v zobrazení
“Input Disc Name” (str. 36).
,Pokračovanie
37
b Poznámka
V názve DVD disku môže byť maximálne
64 znakov. Názov disku sa nemusí zobraziť
pri prehrávaní disku v inom DVD zariadení.
Ochrana disku
RWVR
-
RVR
-
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”. Dostupné
nastavenia sa líšia v závislosti od typu
disku.
Príklad: Ak je vložený DVD-RW disk
(režim VR).
A “On”/“Off”: Indikuje nastavenie
ochrany (len DVD-RW/DVD-R
disky v režime VR)
B “Protect Disc”
3 Zvoľte “Protect Disc” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte “Protect” a stlačte ENTER.
Zrušenie ochrany
V kroku 4 zvoľte “Unprotected”.
z Rada
Individuálnemu titulu je možné nastaviť ochranu
(str. 66).
7. Prehrávanie disku
v inom DVD zariadení
(Uzatvorenie)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Uzatvorenie disku je potrebné, v prípade že
chcete disky nahrané v tomto rekordéri
prehrávať v inom DVD zariadení.
Po uzatvorení DVD+RW, DVD-RW (režim
Video), DVD+R alebo DVD-R (režim
Video) disku sa automaticky vytvorí Menu
DVD disku, ktoré je možné zobraziť pri
prehrávaní v inom DVD zariadení.
Pred uzatvorením skontrolujte rozdiel medzi
typmi diskov v nižšie uvedenej tabuľke.
Rozdiely medzi jednotlivými typmi diskov
Disky sa automaticky uzatvoria pri
RW
vybraní z rekordéra. Pri určitých
DVD zariadeniach, alebo ak je čas
záznamu príliš krátky, budete
musieť uzatvoriť disk manuálne.
Disk je možné editovať alebo naň
nahrávať aj po uzatvorení.
Uzatvorenie nie je potrebné pri
RWVR
prehrávaní disku formátu VR
v kompatibilnom zariadení.
Aj keď je vaše druhé DVD
zariadenie kompatibilné
s formátom VR, môže byť potrebné
uzatvoriť disk, hlavne pri krátkom
čase záznamu. Disk je možné
editovať alebo naň nahrávať aj
po uzatvorení.
Uzatvorenie disku je potrebné pri
Video
prehrávaní v inom zariadení než je
tento rekordér.
Po uzatvorení nie je možné disk
editovať alebo naň nahrávať. Ak
chcete naň znovu nahrávať, zrušte
uzatvorenie (str. 40)
a preformátujte ho (str. 40).
Ak však znovu naformátujete disk,
celý obsah disku sa vymaže.
Uzatvorenie disku je potrebné.
-
RVR
Disk je možné prehrávať len
v zariadení, ktoré podporuje
DVD-R disky v režime VR.
Po uzatvorení nie je možné disk
editovať, ani naň ďalej nahrávať
týmto rekordérom.
-
-
+
RW
Video
+
-
RVR
R
38
Uzatvorenie disku je potrebné pri
+
R
-
Z
(otvorenie/
zatvorenie)
prehrávaní v inom zariadení než je
R
Video
tento rekordér.
Po uzatvorení nie je možné disk
editovať alebo naň nahrávať.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Uzatvorenie disku pomocou
tlačidla Z (otvorenie/
zatvorenie)
Uzatvorenie disku pomocou
zobrazenia “Disc Information”.
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”.
3 Zvoľte “Finalise” a stlačte ENTER.
Displej zobrazí približný čas potrebný
na uzatvorenie a vyzve vás na
potvrdenie.
(Príklad: DVD+RW)
4 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Rekordér spustí uzatváranie disku.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
1 Vykonajte nahrávanie.
Pozri “2. Nahrávanie vysielania” na
str. 29.
2 Stlačte Z (otvorenie/zatvorenie).
Displej zobrazí približný čas potrebný
na uzatvorenie a vyzve vás
na potvrdenie.
Pri DVD+RW diskoch rekordér
automaticky spustí uzatváranie disku.
Po uzatvorení sa disk automaticky
vysunie.
3 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Rekordér spustí uzatváranie disku.
Po uzatvorení sa disk automaticky
vysunie.
z Rada
Môžete skontrolovať, či disk bol uzatvorený alebo
nie. Ak nemôžete v kroku 3 vyššie zvoliť
“Finalise”, disk už bol uzatvorený.
b Poznámky
• V závislosti od stavu disku, záznamu alebo DVD
zariadenia, disk nemusí byť možné prehrávať aj
keď je uzatvorený.
• Rekordér nemusí byť schopný disk uzatvoriť,
ak bol nahraný v inom rekordéri.
• Ak vložíte neuzatvorený disk do iného DVD
zariadenia, môže sa poškodiť záznam.
,Pokračovanie
39
Znovu otvorenie disku
-
RWVR-RW
Pri DVD-RW (režim Video) diskoch
DVD-RW (režim Video) disk, ktorý je za
účelom obmedzenia dodatočného záznamu
alebo editovania uzatvorený, je možné znovu
otvoriť a povoliť tak ďalšie nahrávanie alebo
editovanie.
Pri DVD-RW diskoch (režim VR)
Ak nie je možné vykonať nahrávanie alebo
editovanie na DVD-RW (režim VR) disku,
ktorý bol uzatvorený na inom DVD
zariadení, otvorte disk.
b Poznámka
Rekordér nedokáže otvoriť DVD-RW disky (režim
Video), ktoré boli uzatvorené v inom rekordéri.
Video
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”.
3 Zvoľte “Unfinalise” a stlačte ENTER.
Rekordér spustí znovu otvorenie disku.
Tento proces môže trvať niekoľko minút.
8. Preformátovanie
disku
+
-
RWVR-RW
RW
Nové disky sa po vložení naformátujú
automaticky. Ak je to potrebné, môžete
manuálne znovu naformátovať DVD+RW
alebo DVD-RW disk a vytvoriť tak prázdny
disk. Pri DVD-RW diskoch je možné zvoliť
formát záznamu (režim VR alebo Video)
(str. 65) podľa potreby.
Video
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Príklad: Keď je vložený DVD+RW disk.
40
3 Zvoľte “Format” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
5 Zvoľte “Video” alebo “Photo” a stlačte
ENTER.
Ak zvolíte “Video” a chcete
naformátovať DVD-RW disky
a nenahrané DVD-R (režim Video)
disky, zvoľte “VR” alebo “Video”
astlačte ENTER.
Zvoľte “Photo”, ak chcete kopírovať
súbory JPEG.
Vymaže sa celý obsah disku.
z Rady
• Pr eformátovaním môžete zmeniť formát záznamu
na DVD-RW disk, alebo znovu nahrávať
na DVD-RW disk, ktorý bol uzatvorený.
• Môžete naformátovať DATA DVD disky, aby
ste skopírovali obrazové súbory JPEG z HDD.
b Poznámka
Pri tomto modeli zodpovedá 1 GB (čítaj “gigabajt”)
1 miliarde bajtov. Čím je číslo väčšie, tým viac je
miesta na disku.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
41
Časované nahrávanie
Pred spustením
nahrávania
Skôr než začnete nahrávanie…
• Skontrolujte, či sa na disku nachádza
dostatok voľného miesta pre záznam (str.
35). Pri HDD, DVD+RW a DVD-RW
diskoch je možné uvoľniť miesto
vymazaním titulov (str. 66).
• Ak je to potrebné, nastavte kvalitu a veľkosť
obrazu pre záznam (str. 48).
z Rada
Časované nahrávanie sa vykon á bez ohľadu na to, či
je rekordér zapnutý. Rekordér je možné vypnúť bez
tohto, aby sa ovplyvnilo nahrávanie a to aj po
spustení nahrávania.
b Poznámka
Pre prehrávanie nahraného disku v inom DVD
zariadení, uzatvorte disk (str. 38).
Režim záznamu
Obdobne ako pri 3 štandardných režimoch
záznamu pri videokazetách si môžete
tlačidlom REC MODE zvoliť požadovaný
režim záznamu.
Režimy záznamu s vyššou kvalitou poskytujú
krajší záznam, veľký objem dát však
znamená nižší dostupný čas záznamu.
Naopak dlhší čas záznamu znamená menší
objem dát, čo má vplyv na zníženie obrazovej
kvality.
Stláčaním REC MODE zvoľte režim
záznamu.
Ak chcete zvoliť režim HQ+, nastavte
v ponuke “Recording” položku “HQ Setting”
vo voľbe “HDD Rec. Settings” na “HQ+”
(str. 105). V režime “HQ+” sa vykoná
záznam obrazu vo vyššej kvalite než v režime
HQ na HDD disku. Na displeji a v OSD
zobrazeniach sa HQ+ zobrazí ako HQ.
Približný čas
Režim záznamu
HQ+ (Vysoká
kvalita)
HQR501
HSPR721 hod.
SP (Štandardný
režim)
LSPr1202 hod.
ESPr1443
LPr1934
EPr2916
SLP (Dlhý záznam) 3878
* Čas nahrávania pri DVD+R DL (dvojvrstvové)
diskoch je nasledovný:
HQ: 1 hodina 48 minút
HSP: 2 hodiny 42 minút
SP: 3 hodiny 37 minút
LSP: 4 hodiny 31 minút
ESP: 5 hodín 25 minút
LP: 7 hodín 14 minút
EP: 10 hodín 51 minút
SLP: 14 hodín 28 minút
záznamu (hodiny)
HDDDVD*
32–
30 min.
962
30 min.
b Poznámky
• Maximálny čas nepretržitého záznamu pre jeden
titul je osem hodín.
• Nižšie uvedené situácie môžu spôsobiť mierne
odchýlky v dĺžke záznamu.
– Nahrávanie vysielania so slabým signálom
alebo programu, prípadne zdroja video signálu
s nízkou úrovňou kvality obrazu
– Nahrávanie na disk, ktorý už bol editovaný.
– Nahrávanie len statického obrazu alebo zvuku.
42
Nahrávanie stereofonického
a dvojjazyčného vysielania.
Záznamy, ktoré nie je možné
nahrávať
Rekordér automaticky prijíma a nahráva
stereofonické a dvojjazyčné vysielanie
založené na systéme ZWEITON alebo NICAM.
Na HDD a DVD-RW alebo DVD-R (režim
VR) disk je možné nahrať hlavnú aj vedľajšiu
zvukovú stopu. Počas prehrávania disku je
možné prepínať medzi hlavnou a vedľajšou
zvukovou stopou. Pri HDD disku je možné
zvoliť zvukovú stopu ešte pred spustením
nahrávania. V ponuke “Recording” nastavte
v položke “Bilingual Recording” vo voľbe
“HDD Rec. Settings” nastavenie “Main”,
“Sub” alebo “Main+Sub” (str. 104).
Na DVD+RW, DVD-RW (režim Video),
DVD+R alebo DVD-R (režim Video) disky
je možné súčasne nahrávať len jednu zvukovú
stopu (hlavnú alebo vedľajšiu). Zvoľte
zvukovú stopu pomocou ponuky nastavení
Setup pred samotným spustením nahrávania.
V ponuke “Recording” nastavte “Bilingual
Recording” v položke “DVD Rec. Settings”
na “Main” (predvolené) alebo “Sub” (str.
105).
Systém ZWEITON (nemecký stereo systém)
Počas príjmu stereo vysielania sa zobrazí
“Stereo”.
Počas príjmu dvojjazyčného vysielania
v systéme ZWEITON sa zobrazí “Main”,
“Sub” alebo “Main/Sub”.
Záznamy chránené proti kopírovaniu nie je
možné pomocou tohto rekordéra nahrávať.
Akonáhle prijme rekordér počas nahrávania
signál ochrany proti kopírovaniu, nahrávanie
bude pokračovať, nahraný obraz však bude
len jednofarebná sivá obrazovka.
Signály pre
ochranu
proti
kopírovaniu
Bez signálov
Jedno
kopírovanie
Žiadne
kopírovanie
* Nahraný disk je možné prehrávať iba v CPRM
-kompatibilnom zariadení (str. 8).
Nahrávateľné disky
+
-
RWVR
Video
R
Video
RWVR
-
RVR
RW
+
R
(CPRM*)
(CPRM*)
-
RVR
HDD
-
RW
-
HDD
-
Žiadne nahrávanie (nahrá sa
jednofarebná obrazovka)
Časované nahrávanie
Systém NICAM
Pri príjme stereofonického alebo
dvojjazyčného vysielania založeného na
systéme NICAM sa na displeji predného
panela zobrazí “NICAM”.
Za účelom nahrávania vysielania NICAM
skontrolujte, či je položka “Audio”
v “Programme Setting” v ponuke “Basic”
nastavená na “NICAM” (výrobné nastavenie).
Ak nie je zvuk pri počúvaní vysielania
systémom NICAM kvalitný, nastavte “Audio”
na “Standard” (pozri “Programme Setting
(Naladenie stanice)” na str. 94).
z Rada
Počas nahrávania dvojjazyčného vysielania je
možné zvoliť zvukovú stopu (hlavnú alebo
vedľajšiu) pomocou tlačidla AUDIO. Nemá to
žiadny vplyv na nahrávaný zvuk.
43
Časované nahrávanie
(Standard/ShowView)
1 Stlačte TIMER.
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Časovač je možné nastaviť celkovo pre
40 programov (8 programov pri použití
funkcie PDC/VPS) až 30 dní dopredu.
Časovač môžete nastaviť dvomi spôsobmi:
Štandardným spôsobom (Standard)
a metódou ShowView.
• Standard: Manuálne nastavte dátum, čas
a číslo predvoľby.
• ShowView: Zadajte kód ShowView určený
pre každý TV program (str. 46).
Video
+
R
Manuálne nastavenie
časovača (Standard)
TIMER
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
xREC
STOP
2 Stláčaním M/m zvoľte riadok “Day and
Time” alebo “Mode”. Potom stlačte
ENTER.
3 Stláčaním </, zvoľte položku
a nastavte ju stláčaním M/m. Potom
stlačte ENTER.
Ak chcete vykonať ďalšie zmeny
položiek v iných riadkoch, opakujte
postup od kroku 2. Nastaviteľné položky
sú nasledovné.
“Day and Time”:
Nastavte dátum, čas spustenia
a zastavenia nahrávania a zvoľte
predvoľbu alebo zdroj vstupného signálu.
Položka dátumu sa mení nasledovne:
Today (dnes) y …… y Sat 28.10
(o 30 dní neskôr) y Sun (každú nedeľu)
y …… y Sat (každú sobotu) y
Mon - Fri (pondelok až piatok) y Mon
- Sat (pondelok až sobota) y Daily
(denne) y Today (dnes)
“Mode”:
Výber režimu záznamu (str. 42).
“Media”:
Výber média, HDD alebo DVD disku.
“PDC/VPS”:
Nastavenie funkcie PDC/VPS. Pozri
“Funkcia PDC/VPS” nižšie.
“Extend Time”:
Predlžovanie času v 10-minútových
intervaloch počas nahrávania,
maximálne o 60 minút. Ak predlžujete
čas nahrávania programu, pre ktorý je
nastavené denné alebo týždenné
nahrávanie, takto manuálne predĺžený
čas sa aplikuje na každé časované
nahrávanie.
Keď je “PDC/VPS” nastavené na “On”,
nie je možné vykonať nastavenie “Extend
Time”.
• Ak sa pomýlite, zvoľte položku
a zmeňte jej nastavenie.
44
4 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka “TIMER LIST”
(str. 49). Na prednom paneli sa rozsvieti
indikátor TIMER REC a rekordér je
pripravený na nahrávanie.
Na rozdiel od VCR nie je nutné pred
spustením časovaného nahrávania
vypnúť rekordér.
Zastavenie nahrávania v priebehu
časovaného nahrávania
Stlačte x REC STOP.
Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko
sekúnd.
Funkcia PDC/VPS
Signály PDC/VPS sú v niektorých
vysielacích systémoch vysielané spolu s TV
signálom. Tieto signály zabezpečujú to, že sa
časované nahrávanie vykoná bez ohľadu na
akékoľvek oneskorenie vysielania, predčasný
začiatok alebo prerušenie vysielania.
Používanie funkcie PDC/VPS
Vo vyššie uvedenom kroku 3 nastavte
položku “PDC/VPS” na “On”.
Po zapnutí tejto funkcie spustí rekordér
vyhľadávanie stanice ešte pred spustením
samotného nahrávania. Ak pri spustení
vyhľadávania sledujete TVP, na TV
obrazovke sa zobrazí hlásenie. Ak chcete
sledovať TVP, prepnite program na
samotnom TVP, alebo vypnite funkciu
vyhľadávania stanice PDC/VPS.
Ak vypnete funkciu vyhľadávania stanice
PDC/VPS, časované nahrávanie sa nespustí.
Vypnutie funkcie vyhľadávania stanice PDC/
VPS
Stlačte OPTIONS a zvoľte “PDC/VPS Scan Off”.
Ak sa chcete uistiť, či funkcia PDC/VPS
pracuje správne, pred spustením časovaného
nahrávania vypnite rekordér. Týmto sa
automaticky znova zapne funkcia
vyhľadávania stanice PDC/VPS a rekordér
zostane vypnutý.
Auto Title Erase (Automatické vymazanie
titulu) (len HDD)
Ak sa na disku nenachádza dostatok voľného
miesta pre časované nahrávanie, rekordér
automaticky vymaže staré tituly na HDD
disku. Najstarší prehrávaný titul sa vymaže.
V ponuke “Recording” nastavte “Auto Title
Erase” vo voľbe “Timer Settings” na “On”
(str. 105). Chránené tituly sa nevymažú.
Ak sa nastavenia časovača prekrývajú
Prekrývajúce sa nastavenia časovača sa
zobrazujú nasledovne.
Ak chcete uložiť nastavenie tak, ako je
zobrazené, zvoľte “OK”. Vysielanie, ktoré je
označené značkou vedľa názvu má nižšiu
prioritu a nenahrá sa celé.
Prekrývajúce sa nastavenie zrušíte zvolením
“Cancel”.
Potvrdenie, zmena, alebo zrušenie
časovaného nahrávania
Pozri “Kontrola/zmena/zrušenie nastavení
časovača (Timer List)” na str. 49.
Predĺženie času trvania záznamu počas
nahrávania
1 Stlačením OPTIONS počas nahrávania
zvoľte “Extend Rec.” a stlačte ENTER.
Časované nahrávanie
Rec. Mode Adjust
Ak sa na disku nenachádza dostatok voľného
miesta, rekordér automaticky vyberie taký
režim záznamu, aby sa daný program nahral.
V ponuke “Recording” nastavte “Rec Mode
Adjust” vo voľbe “Timer Settings” na “On”
(str. 105).
2 Stláčaním M/m zvoľte čas trvania.
Trvanie je možné zvyšovať
v 10-minútových intervaloch až
po maximálnych 60 minút.
3 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
,Pokračovanie
45
One Touch Timer
Ak používate prepojenie SMARTLINK,
môžete jednoducho zobraziť ponuku pre
nastavovanie časovača.
Keď je TVP zapnutý alebo v pohotovostnom
režime, stlačte TIMER. Rekordér sa
automaticky zapne a zdroj vstupného signálu
TVP sa prepne na signál z tohto rekordéra.
Zobrazí sa ponuka nastavení časovača
(Timer).
z Rada
Ak nahrávate na HDD disk alebo DVD-RW (režim
VR) disk pri režime záznamu SP alebo pomalšom
na 2x a viacrýchlostný disk, titul môžete prehrať
tak ako je nahraný, ak zvolíte programový titul
v ponuke Title List (str. 59).
b Poznámky
• Ak sa na obrazovke zobrazí hlásenie o plnom
disku, vymeňte disk alebo vytvorte voľné miesto
pre nahrávania (iba HDD/DVD+RW/DVD-RW)
(str. 67).
• Pred nastavením časovaného nahrávania
skontrolujte, či sú správne nastavené hodiny.
Ak nie, časované nahrávanie nebude možné
vykonať.
• Za účelom nahrávania satelitného vysielania
zapnite satelitný prijímač a zvoľte satelitný
program, ktorý chcete nahrávať. Satelitný
prijímač nevypínajte, kým rekordér nedokončí
nahrávanie. Ak pripojíte zariadenie s funkciou
časovača, môžete využiť funkciu Synchro Rec
(str. 51).
• Aj ke ď je časovač nastavený na ka ždodenné alebo
týždenné nahrávanie totožného programu,
časované nahrávanie nebude možné vykonať,
ak sa prekrýva s programom, ktorý má prioritu.
V ponuke Timer List sa vedľa prekrývajúceho sa
nastavenia zobrazí “”. Skontrolujte prioritu
poradia nastavení.
• Aj keď je časovač nastavený, časované
nahrávanie nebude možné vykonať počas
nahrávania programu, ktorý má prioritu.
• Funkcia Rec Mode Adjust pracuje len
s časovaným nahrávaním a funkcia PDC/VPS
sa vypne. Okrem toho funkcia Rec Mode Adjust
nepracuje pri nahrávaní na HDD disk pri
nastavení “Auto Title Erase” vo voľbe “Timer
Settings” v ponuke “Recording” na “On”.
• Pri používaní funkcie PDC/VPS sa nemusí nahrať
začiatok niektorých záznamov.
• Čas trvania záznamu nie je možné predĺžiť pri
nastavení “PDC/VPS” na “On”.
Nahrávanie TV vysielania
pomocou systému ShowView
Systém ShowView zjednodušuje nastavenia
časovača. Jednoducho zadajte kód
ShowView uvedený v TV programe. Dátum,
čas a číslo predvoľby sa nastavia
automaticky.
Skontrolujte, či sú správne nastavené čísla
predvolieb v položke “Programme Setting”
v ponuke “Basic” (str. 94).
Číselné
tlačidlá
TIMER
</M/m/,,
ENTER
zREC
xREC
STOP
1 Stlačte TIMER.
2 Pomocou M/m zvoľte “ShowView No.”
a stlačte ENTER.
46
3 Stláčaním číselných tlačidiel zadajte
kód ShowView, potom stlačte SET.
Zobrazí sa dátum, začiatočný a koncový
čas, číslo predvoľby, režim záznamu atď.
(str. 44).
• Ak sa pomýlite pred stlačením ENTER,
stlačte </, a znovu zadajte správny
kód.
• Ak chcete zmeniť nastavenie, stláčaním
</, zvoľte položku a stláčaním M/
m zmeňte jej nastavenie.
• Ak chcete znova zadať kód ShowView,
zvoľte “ShowView No.” a stlačte
ENTER. Potom zadajte kód ShowView
znova.
4 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Na prednom paneli sa rozsvieti indikátor
TIMER REC a rekordér je pripravený na
nahrávanie.
Používanie funkcie Quick Timer
Rekordér je možné nastaviť tak, aby dĺžku
záznamu zvyšoval v 30-minútových
intervaloch.
Stláčaním z REC nastavte čas trvania.
Každým stlačením sa čas predlžuje
po 30-minútových intervaloch. Maximálny
čas je šesť hodín.
(normálne nahrávanie)
Počítadlo času sa postupne po jednej minúte
znižuje, kým nedosiahne údaj 0:00, potom
rekordér zastaví nahrávanie (napájanie sa
nevypne). Aj keď vypnete rekordér počas
nahrávania, rekordér bude pokračovať
v nahrávaní, kým sa počítadlo nevynuluje.
Funkcia Quick Timer nepracuje, ak je
v ponuke “Recording” nastavené “TV Direct
Rec” na “On” (str. 105).
Zrušenie funkcie Quick Timer
Stláčajte z REC, kým sa na displeji
predného panela nezobrazí počítadlo.
Rekordér obnoví štandardný režim záznamu.
Časované nahrávanie
Zastavenie nahrávania v priebehu
časovaného nahrávania
Stlačte x REC STOP.
Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko
sekúnd.
Ak sa nastavenia časovača prekrývajú
Pozri str. 45.
Predĺženie času trvania záznamu počas
nahrávania
Pozri str. 45.
Potvrdenie, zmena, alebo zrušenie
časovaného nahrávania
Pozri “Kontrola/zmena/zrušenie nastavení
časovača (Timer List)” na str. 49.
z Rada
Funkcia Rec Mode Adjust pracuje tiež s touto
metódou nastavenia časovača (str. 45).
,Pokračovanie
47
Nastavenie kvality a veľkosti
záznamu
Kvalitu a veľkosť záznamu je možné nastaviť.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
1 Pred spustením nahrávania stláčaním
OPTIONS zvoľte “Rec. Settings”. Potom
stlačte ENTER.
“HDD Rec. Picture Size”/“DVD Rec.
Picture Size”:
Nastavenie veľkosti obrazu nahrávaného
vysielania.
• 4 : 3 (výr. nast.): Nastavenie pomeru
strán obrazu na 4:3.
• 16 : 9: Nastavenie pomeru strán obrazu
na 16:9 (širokouhlý režim).
• Auto (len HDD): Skutočná veľkosť
obrazu sa nastaví automaticky.
Nastavenie “DVD Rec. Picture Size”
funguje pri DVD-RW/DVD-R diskoch
(režim Video), keď je režim záznamu
nastavený na HQ, HSP, SP, LSP alebo
ESP. Pre všetky ostatné režimy záznamu je
pomer strán pevne nastavený na “4 : 3”.
Pri DVD-R/DVD-RW (režim VR) diskoch
sa nahráva skutočná veľkosť obrazu bez
ohľadu na nastavenie. Napr. pri zdroji
signálu s pomerom strán obrazu 16:9 sa na
disk nahrá obraz s pomerom strán 16:9 aj
vtedy, ak je položka “DVD Rec. Picture
Size” nastavená na “4 : 3”.
Pri DVD+RW/DVD+R diskoch je formát
pomeru strán pevne nastavený na “4 : 3”.
“Rec. NR” (redukcia šumu): Redukcia
šumu video signálu.
2 Zvoľte požadovanú položku, potom
stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre úpravy.
Príklad: Rec. NR
“Rec. Mode”:
Výber režimu záznamu pre požadovaný
čas záznamu a kvalitu obrazu.
Podrobnejšie informácie pozri “Režim
záznamu” na str. 42.
48
“Rec. Video Equalizer”: Podrobnejšie
nastavenie obrazu.
Stláčaním M/m zvoľte položku, ktorú
chcete upraviť, potom stlačte ENTER.
• Contrast: Zmena kontrastu.
• Brightness: Zmena celkovej úrovne
jasu.
• Colour: Prehĺbenie alebo zoslabenie
sýtosti farieb.
3 Upravte nastavenie pomocou </M/m/
,, potom stlačte ENTER.
Výrobné nastavenie je podčiarknuté.
“Rec. NR”: (slabšie) Off 1 ~ 2
(silnejšie)
“Rec. Video Equalizer”:
• Contrast: (slabší) –3 ~ 0
• Brightness: (tmavšie) –3 ~ 0
(svetlejšie)
• Colour: (slabšie) –3 ~ 0
Opakovaním krokov 2 a 3 upravíte
nastavenia ostatných položiek.
~ 3
~ 3 (silnejší)
~ 3
~ 3 (hlbšie)
b Poznámky
• Ak má jeden program dva rozmery pomeru strán
obrazu, nahrá sa vo zvolenom pomere strán.
Ak však signál s pomerom strán 16:9 nie je
možné nahrať vo formáte 16:9, nahrá sa
vo formáte 4:3.
• Pri prehrávaní obrazu s pomerom strán 16:9,
ktorý sa nahral vo formáte 4:3 bude obraz
zobrazovaný pevne vo formáte 4:3 Letter box bez
ohľadu na nastavenie “TV Type” v ponuke
“Video” (str. 99).
• Na obrazovke môžu pri používaní funkcie “Rec.
NR” zostávať v obraze "závoje".
• Nastavenie “Rec. Video Equalizer” nemá vplyv
na vstupný signál pre konektor DV IN a nepracuje
pri RGB signáloch.
Vytváranie kapitol titulu
Rekordér dokáže počas nahrávania
automaticky rozdeľovať záznam (titul)
na kapitoly vkladaním značiek kapitol
v 6-minútových intervaloch. Túto funkciu
zrušíte nastavením “Auto Chapter” v ponuke
“Recording” na “Off” (str. 105).
Pri nahrávaní na HDD disk, DVD-R (režim
Video) alebo DVD-RW (režim Video) disk
môžete vkladať alebo vymazávať kapitoly
manuálne (str. 69).
Pomocou ponuky Timer List je možné
skontrolovať, zmeniť alebo zrušiť nastavenia
časovača.
O
RETURN
/
Video
+
R
TIMER LIST
</M/m/,,
ENTER
Časované nahrávanie
b Poznámka
Pri kopírovaní (str. 73) sa značky kapitol
z kopírovaného zdroja neuchovajú vo vytvorenom
titule.
1 Stlačte TIMER LIST.
Zobrazí sa ponuka Timer List.
Informácie Timer zobrazujú dátum, čas
nahrávania, režim záznamu atď.
:
Indikuje, že sa nastavenie prekrýva
s iným nastavením.
(červený):
z
Indikuje, že nastavenie sa práve nahráva.
:
Indikuje, že časované nahrávanie nie je
možné nahrať podľa nastavenia, pretože
ho nie je možné nahrať vo zvolenom
režime záznamu.
,Pokračovanie
49
:
Indikuje, že nastavenie sa práve nahráva
na HDD disk.
:
Indikuje, že nastavenie sa práve nahráva
na DVD disk.
Ak sa do zoznamu nezmestia všetky
nastavenia časovača, zobrazí sa rolovacia
lišta.
Ak chcete zobraziť skryté nastavenia
časovača, stlačte M/m.
2 Zvoľte nastavenie časovača, ktoré
chcete skontrolovať/zmeniť/zrušiť
a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte jednu z volieb a stlačte ENTER.
“Modify”:
Zmena nastavenia časovača.
Stláčaním </, zvoľte položku
a nastavte ju stláčaním M/m. Zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
“Erase”:
Zrušenie nastavenia časovača. Zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
“Check Overlap”:
Kontrola prekrývajúcich sa nastavení
časovača.
Nastavenie časovača bez značky má
prioritu pre ostatnými nastaveniami.
Stlačením “Close” obnovíte zobrazenie
ponuky Timer List.
Nastavenie zmeníte alebo zrušíte zopakovaním vyššie uvedených krokov 2 a 3.
Ak sa nastavenia časovača prekrývajú
Vysielanie, ktoré začína ako prvé, má prioritu
a nahrávanie druhého vysielania sa spustí až
po ukončení prvého vysielania.
Nenahrá sa
Ak sa má nahrávanie spustiť v rovnaký čas
Prioritu má vysielanie, ktoré nastavíte ako
posledné. V tomto príklade je nastavenie B
nastavené až po nastavení A, takže prvá časť
nastavenia časovača A sa nenahrá.
50
Ak sa koncový čas pre jedno nahrávanie rovná
počiatočnému času pre druhé nahrávanie
Po skončení predchádzajúceho nahrávania
môže dôjsť k oneskorenému spusteniu
druhého nahrávania.
Rolovanie zobrazenia zoznamu po stranách
(režim Page)
Počas zobrazenia zoznamu stláčajte /
. Každým stlačením / sa zobrazí
nasledujúca/predchádzajúca strana zoznamu
nastavení časovača.
Vypnutie zobrazenia ponuky Timer List
Stlačte TIMER LIST alebo O RETURN.
z Rada
Počas nahrávania nie je možné upravovať
nastavenie časovača pre aktuálne nahrávanie, je
však možné predĺžiť čas trvania nahrávania (str.
45).
Nahrávanie
z pripojeného zariadenia
HDD
-
RVR
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
b Poznámky
• Ak je “PDC/VPS” nastavené na “On” pre viac
než jedno časované nahrávanie, počiatočné časy
sa môžu zmeniť podľa udalosti, ktorou môže byť
oneskorený alebo predčasný začiatok vysielania.
• Aj keď je časovač nastavený, časované
nahrávanie nebude možné vykonať počas
nahrávania programu, ktorý má prioritu.
• Aj keď je časovač nastavený na každodenné alebo
týždenné nahrávanie totožného programu,
časované nahrávanie nebude možné vykonať,
ak sa prekrýva s programom, ktorý má prioritu.
V ponuke Timer List sa vedľa prekrývajúceho sa
nastavenia zobrazí “”. Skontrolujte prioritu
poradia nastavení.
DVDHDD
INPUT
SELECT
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
zREC
xREC
STOP
REC MODE
c z
SYNCHRO
REC
Časované nahrávanie
z pripojeného zariadenia
(Synchro Rec)
Rekordér je možné nastaviť tak, aby
automaticky nahrával vysielanie
z pripojeného zariadenia, ktoré disponuje
funkciou časovača (napr. satelitný prijímač).
Pripojte zariadenie do konektora LINE 3/
DECODER na rekordéri (str. 25).
Po zapnutí pripojeného zariadenia spustí
rekordér nahrávanie programu z konektora
LINE 3/DECODER.
Časované nahrávanie
1 Pred spustením nahrávania zvoľte HDD
alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte nahrávateľný
DVD disk (pozri “1. Vloženie disku” na
str. 29).
2 V ponuke “Recording” nastavte
“Synchro Rec.” na “Record to HDD”
alebo “Record to DVD” (str. 105).
na HDD alebo DVD-RW/DVD-R (režim
VR) disk zvoľte požadovaný audio
signál.
Stláčaním OPTIONS zvoľte “Line Audio
Input”, potom stlačte ENTER. Potom
zvoľte “Bilingual” a stlačte ENTER.
Podrobnosti o dvojjazyčnom zázname
pozri str. 43.
5 Stláčaním REC MODE zvoľte režim
záznamu.
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri
str. 42.
6 Nastavte časovač pripojeného
zariadenia na čas vysielania programu,
ktorý chcete nahrávať a vypnite
pripojené zariadenie.
7 Stlačte c z SYNCHRO REC.
Na prednom paneli sa rozsvieti indikátor
SYNCHRO REC. Rekordér je
pripravený na spustenie
synchronizovaného záznamu.
Rekordér spustí nahrávanie automaticky
po prijatí vstupného signálu
z pripojeného zariadenia. Rekordér
zastaví nahrávanie, akonáhle sa
pripojené zariadenie vypne.
Zastavenie nahrávania
Stlačte x REC STOP alebo c z SYNCHRO
REC.
b Poznámky
• Rekordér spustí nahrávanie len po zaregistrovaní
špeciálneho ovládacieho signálu z pripojeného
zariadenia. Začiatok niektorých programov sa
nemusí nahrať bez ohľadu na to, či je rekordér
zapnutý alebo nie.
• Počas synchronizovaného nahrávania nie je
možné vykonávať niektoré operácie, akou je napr.
štandardné nahrávanie.
• Ak chcete počas pohotovostného stavu
synchronizovaného nahrávania používať
pripojené zariadenie, zrušte synchronizované
nahrávanie stlačením c z SYNCHRO REC.
Dbajte na to, aby ste pripojené zariadenie vypli
a stlačením c z SYNCHRO REC obnovili
synchronizované nahrávanie ešte pred spustením
nahrávania.
• Funkcia synchronizovaného nahrávania
nepracuje pri nastavení “Line3 Input” v “Scart
Setting” v ponuke “Video” na “Decoder” (str.
101).
• Funkcia Synchro Rec nemusí pracovať pri
niektorých prijímačoch. Podrobnosti pozri
v návode na použitie prijímača.
• Funkcia Auto Clock Set nefunguje, keď je
rekordér v pohotovostnom režime pre
synchronizované nahrávanie (str. 98).
• Aby bolo možné funkciu Synchro Rec používať,
musíte najskôr správne nastaviť čas na hodinách
rekordéra.
Ak sa nastavenia časovača pre
synchronizovaný záznam a iný časovaný
záznam prekrývajú
Bez ohľadu na to, či sa má vysielanie
nahrávať pomocou funkcie Synchro Rec, má
prioritu to vysielanie, ktoré sa spustí ako prvé
a nahrávanie druhého vysielania sa spustí až
po skončení vysielania prvého programu.
Zrušenie funkcie Synchro Rec
Stlačte c z SYNCHRO REC.
Indikátor SYNCHRO REC na rekordéri
zhasne.
52
Prvé
vysielanie
Druhé
vysielanie
Nenahrá sa
Nahrávanie z pripojeného
Č
zariadenia bez časovača
Môžete nahrávať z pripojeného VCR alebo
podobného zariadenia. Pripojenie VCR alebo
podobného zariadenia pozri “Pripojenie VCR
alebo podobného zariadenia” na str. 23.
Použite konektor DV IN na prednom paneli,
ak zariadenie disponuje výstupným DV
konektorom (konektor i.LINK) .
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte nahrávateľný
DVD disk (pozri “1. Vloženie disku” na
str. 29).
2 Stláčaním INPUT SELECT zvoľte zdroj
vstupného signálu, podľa vykonaného
prepojenia.
Zobrazenie na displeji predného panela
sa mení nasledovným spôsobom:
íslo
predvoľby
3 Pri nahrávaní dvojjazyčného vysielania
na HDD alebo DVD-RW/DVD-R (režim
VR) disk zvoľte požadovaný audio
signál.
Stláčaním OPTIONS zvoľte “Line Audio
Input”, potom stlačte ENTER. Potom
zvoľte “Bilingual” a stlačte ENTER.
Podrobnosti o dvojjazyčnom zázname
pozri str. 43.
4 Stláčaním REC MODE zvoľte režim
záznamu.
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri
str. 42.
5 Do pripojeného zariadenia vložte
zdrojovú kazetu a nastavte zariadenie
do režimu pozastaveného prehrávania.
6 Stlačte z REC.
Rekordér spustí nahrávanie.
7 Stlačením tlačidla pozastavenia (alebo
prehrávania) na pripojenom zariadení
zrušte režim pozastavenia prehrávania.
Na pripojenom zariadení sa spustí
prehrávanie a prehrávaný záznam sa
nahrá na rekordér.
Nahrávanie zastavíte stlačením x REC
STOP na tomto rekordéri.
Časované nahrávanie
Ak pripájate digitálny kamkordér vybavený
konektorom DV IN
Pozri “DV kopírovanie” na str. 79 ohľadom
podrobností o spôsobe nahrávania cez
konektor DV IN.
z Rada
Nastavenia nahrávaného obrazu je možné vykonať
ešte pred samotným nahrávaní m. Pozri “Nastavenie
kvality a veľkosti záznamu” na str. 48.
b Poznámky
• Počas nahrávania obrazu videohry nemusí byť
obraz kvalitný.
• Nie je možné nahrať žiadne vysielanie so
signálom ochrany proti kopírovaniu typu "Žiadne
kopírovanie" (Copy-Never). Rekordér pokračuje
v nahrávaní, nahrá sa však jednofarebná
obrazovka.
53
Prehrávanie
Prehrávanie
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Play” a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa spustí od zvoleného
titulu.
+
-
HDD
-
RVR
DATA C D
DATA D V D
HDDDVD
Z
(otvorenie/
zatvorenie)
Číselné
tlačidlá
AUDIO
TOP MENU
MENU
TITLE LIST
/
.
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
H
x
VCD
Video
CD
SUBTITLE
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
>
x
1 Stlačte HDD alebo DVD.
• Ak zvolíte DVD, vložte disk (pozri “1.
Vloženie disku” na str. 29).
• Ak vložíte DVD VIDEO, VIDEO CD,
DATA DVD* alebo DATA CD* disk,
stlačte
H. Spustí sa prehrávanie.
* Len video súbory DivX.
2 Stlačte TITLE LIST.
Podrobnosti o ponuke Title List pozri “3.
Prehrávanie nahraného vysielania (Title
List)” na str. 31.
Príklad: DVD+RW disk
+
R
Ponuka Menu DVD disku
Počas prehrávania DVD VIDEO, alebo
uzatvoreného DVD+RW, DVD-RW (režim
Video), DVD+R alebo DVD-R (režim
Video) disku, môžete zobraziť ponuku disku
stlačením tlačidla TOP MENU alebo MENU.
Prehrávanie VIDEO CD diskov pomocou
funkcií PBC
Pomocou funkcií PBC (Playback Control)
môžete prehrávať VIDEO CD disky
interaktívne, pomocou ponuky Menu
zobrazenej na TV obrazovke.
Po spustení prehrávania VIDEO CD disku
s funkciami PBC sa zobrazí ponuka Menu.
Číselnými tlačidlami zadajte položku
a stlačte ENTER. Potom vykonávajte pokyny
v Menu (stlačte
H, ak sa zobrazí “Press
SELECT”).
V tomto rekordéri nepracuje PBC funkcia
Super VIDEO CD diskov. Super VIDEO CD
disky je možné prehrávať iba v režime
nepretržitého prehrávania.
Zmena zorných uhlov
Pri diskoch, na ktorých sú zaznamenané
scény z rôznych zorných uhlov (multi-uhly)
sa na displeji zobrazí indikátor “”.
Stlačením OPTIONS počas prehrávania
zvoľte “Change Angle” a stlačte ENTER.
Zastavenie prehrávania
Stlačte x.
Rýchle prehrávanie so zvukom (Scan Audio)
Po stlačení M počas prehrávania titulu
zaznamenaného na HDD disku je možné
vykonať rýchle prehrávanie spolu s dialógmi
alebo zvukom (zobrazí sa “x1.3”).
Ak pre zmenu rýchlosti vyhľadávania stlačíte
M viac než dvakrát, nebude sa
reprodukovať žiadny zvuk.
54
Zrýchlený posuv pred/vzad pri video súbore
DivX
Počas prehrávania stláčajte m/M.
Prechod na nasledujúci alebo
predchádzajúci video súbor DivX
Počas prehrávania stláčajte . alebo >.
Ak budete stláčať
na nasledujúci alebo predchádzajúci album.
. alebo >, prepnete
Prehrávanie video súboru DivX spomalene/
po jednotlivých snímkach (len prehrávanie
vpred)
Stlačte y/C v režime pozastavenia.
Zobrazenie registračného kódu rekordéra
V ponuke “Others” zvoľte “Registration
Code” (str. 108).
Obnovenie prehrávania z pozície zastavenia
prehrávania (Resume Play)
Keď po zastavení prehrávania znova stlačíte
H, rekordér obnoví prehrávanie z miesta,
v ktorom ste stlačili
Za účelom prehrávania od začiatku zvoľte
“Play Beginning” stláčaním OPTIONS.
Potom stlačte ENTER. Prehrávanie sa spustí
od začiatku titulu/stopy (skladby)/scény.
x.
1 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre zadanie hesla.
2 Pomocou číselných tlačidiel zadajte
4-ciferné heslo.
3 Stlačte ENTER pre zvolenie “OK”.
Rekordér spustí prehrávanie.
Registrovanie alebo zmenu hesla pozri
“Parental Control (len DVD VIDEO disky)”
na str. 106.
Zablokovanie nosiča disku (Child Lock)
Nosič disku je možné zablokovať proti jeho
neželanému otváraniu deťmi.
Počas zapnutého rekordéra pridržte
sa na displeji predného panela nezobrazí
“LOCKED”. Kým je aktívna funkcia Child
Lock, tlačidlo
je funkčné.
Zablokovanie nosiča disku zrušíte počas
zapnutého rekordéra pridržaním
na displeji predného panela nezobrazí
“UNLOCKED”.
Z (otvorenie/zatvorenie) nie
x, kým
x, kým sa
Prehrávanie
Miesto, kde ste prehrávanie zastavili, sa
neuchová v prípade, že:
– Vysuniete nosič disku (okrem HDD disku).
– Budete prehrávať ďalší titul (okrem HDD
disku).
– Prepnete ponuku Title List na Original
alebo Playlist (len HDD disk/DVD-RW/
DVD-R disky v režime VR).
DATA DVD/DATA CD disky).
– Vykonáte nahrávanie (okrem HDD disku/
DVD-RW/DVD-R diskov v režime VR).
– Odpojíte sieťovú šnúru.
b Poznámka
Počas pozastavenia obrazu na TV obrazovke nie je
možné obnoviť prehrávanie.
Prehrávanie diskov, pre ktoré je nastavené
obmedzenie prehrávania (Parental Control)
Ak prehrávate DVD disk, ktorý má nastavené
obmedzenie prehrávania, na TV obrazovke
sa zobrazí hlásenie “Do you want temporarily
change parental control to *?” (Chcete
dočasne zmeniť úroveň obmedzení na *?) .
One Touch Play
Ak používate prepojenie SMARTLINK,
môžete jednoducho spustiť prehrávanie.
Stlačte
H. Rekordér a TVP sa automaticky
zapnú a zdroj vstupného signálu TVP sa
prepne na rekordér. Prehrávanie sa spustí
automaticky.
One Touch Menu
Ak používate prepojenie SMARTLINK,
môžete jednoducho zobraziť ponuku Title
List.
Stlačte TITLE LIST. Rekordér a TVP sa
automaticky zapnú a zdroj vstupného signálu
TVP sa prepne na rekordér. Zobrazí sa
ponuka Title List.
z Rady
• Pre spustenie prehrávania v kroku 3 (str. 54) je
tiež možné použiť tlačidlo H.
• Aj keď v ponuke “Others” zvolíte “Factory
Setup” (str. 109), funkcia Child Lock zostane
aktívna.
• Pri video súboroch DivX sa prehrávanie spustí od
prvého video súboru DivX na disku.
• Počas prehrávania súborov MP3 alebo MPEG
zvuku video súborov DivX je možné tlačidlom
AUDIO meniť zvukovú stopu.
• Počas prehrávania video súborov DivX je možné
tlačidlom SUBTITLE zobraziť titulky.
,Pokračovanie
55
Možnosti prehrávania
Umiestnenie nižšie uvedených tlačidiel je uvedené na obrázku na str. 54.
Operácie pri DivX pozri “Prehrávanie” na str. 54.
Operácie pri MP3 pozri “Prehrávanie audio súborov MP3” na str. 63.
Operácie pri JPEG pozri “Obrazové súbory JPEG” na str. 84.
Tlačidlá
Operácie
AUDIOStláčaním výber jednej zo zvukových stôp nahraných na disku
HDD
DVD
-
RWVR
VCD
-
CD
RVR
počas štandardného prehrávania.
: Výber jazyka.
DVD
HDD
-
RWVR
: Výber hlavného alebo vedľajšieho
-
RVR
zvuku.
: Výber stereo alebo monofonickej zvukovej
VCD
CD
stopy.
SUBTITLEOpakovaným stláčaním výber jazyka pre titulky.
DVD
/(rýchle zopakovanie/
Zopakovanie scény/rýchly posuv vpred v scéne.
rýchly posuv)
-
+
RWVR
HDD
-
RW
-
. (predchádzajúce)/>
(nasledujúce)
RW
+
-
Video
R
Video
DVD
RVR
R
Posuv na začiatok predchádzajúceho/nasledujúceho titulu/
kapitoly/scény/stopy (skladby).
Pri HDD disku nie je možné prejsť na začiatok
predchádzajúceho/nasledujúceho titulu.
Zrýchlený posuv vzad/vpred na disku po stlačení počas prehrávania.
(zrýchlený posuv vzad/vpred)
Rýchlosť vyhľadávania sa mení nasledovne:
Zrýchlený posuv vzad Zrýchlený posuv vpred
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
*2
m3
TTT ttt 3M
*1
*2
Ak zatlačíte a pridržíte tlačidlo, zrýchlený posuv vpred/vzad
bude pokračovať zvolenou rýchlosťou, kým tlačidlo neuvoľníte.
*1
Po stlačení M počas prehrávania titulu nahraného na HDD disku je
možné vykonať rýchle prehrávanie so zvukom (zobrazí sa “x1.3”).
*2
Rýchlosti prehrávania m3 a 3M sú dostupné len pri HDD
a DVD diskoch.
(spomalené prehrávanie,
krokovanie)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
RW
-
+
Video
R
Video
DVD
RVR
R
VCD
Spomalené prehrávanie po zatlačení na viac než 1 sekundu
v režime pozastavenia.
Krokované prehrávanie po jednotlivých snímkach po krátkom
stlačení v režime pozastavenia.
*
* Len prehrávanie vpred.
X (pozastavenie)Pozastavenie prehrávania.
Štandardné prehrávanie obnovíte stlačením
56
H.
b Poznámky
• Zorné uhly a titulky nie je možné meniť pri
tituloch vytvorených v tomto rekordéri.
• Prehrávať je možné len prezentácie Slideshow
vytvorené DVD kamkordérom. Iné funkcie
prehrávania, ako napr. zrýchlený posuv vpred, nie
je možné používať.
Poznámky k prehrávaniu zvukových stôp
DTS na CD disku
• Ak prehrávate CD disk s DTS zvukovou stopou,
bude z výstupných konektorov LINE 1-TV/LINE
3/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
reprodukovaný silný šum. Aby nedošlo
k poškodeniu audio systému, pri prepájaní
konektorov LINE 1-TV/LINE 3/DECODER/
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) rekordéra
so zosilňovačom cez analógové stereo konektory
by ste mali dodržiavať príslušné bezpečnostné
upozornenia. Aby bolo prehrávanie v systéme
DTS Digital Surround™ dokonalé, do konektora
DIGITAL OUT rekordéra je potrebné pripojiť
externý DTS dekodér.
• Ak prehrávate CD disk so zvukovou stopou DTS,
nastavte zvuk pomocou tlačidla AUDIO
na “Stereo” (str. 56).
Poznámky k prehrávaniu DVD diskov
so zvukovými stopami DTS
Zvukové stopy DTS sú reprodukované len cez konektor
DIGITAL OUT (COAXIAL alebo OPTICAL).
Počas prehrávania DVD disku so zvukovými
stopami DTS nastavte v ponuke “Audio” položku
“DTS” na “On” (str. 102).
Nastavenie kvality obrazu
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA C D
* Len video súbory DivX.
1
Stláčaním OPTIONS počas nahrávania
zvoľte “Video Settings” a stlačte ENTER.
Video
+
R
DATA D V D
*
2 Zvoľte položku a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre úpravy.
“FNR” (Redukcia rámcového šumu):
Potlačenie šumu v jasovej zložke video
signálu.
“BNR” (Block Noise Reduction Redukcia šumu):
Potlačenie “block noise – šumu” alebo
mozaikovitého vzoru v obraze.
“MNR” (Redukcia moskytového šumu):
Potlačenie jemného šumu okolo obrysov
v obraze. Funkcie redukcie šumu sa
automaticky upravujú v rámci každého
rozsahu nastavenia podľa prenosovej
rýchlosti video signálov a ďalších
faktorov.
“Sharpness”:
Zostrenie obrysov obrazu.
“PB Video Equalizer” (Video ekvalizér
pri prehrávaní):
Podrobnejšie nastavenie obrazu.
Zvoľte položku a stlačte ENTER.
• Contrast: Zmena kontrastu.
• Brightness: Zmena celkovej úrovne
jasu.
• Colour: Prehĺbenie alebo zoslabenie
sýtosti farieb.
• Hue: Zmena vyváženia farieb.
3 Stláčaním </, upravte nastavenie,
potom stlačte ENTER.
Výrobné nastavenia sú podčiarknuté.
“FNR”:
(slabšie) Off 1 2
„BNR”:
(slabšie) Off 1 2
“MNR”:
(slabšie) Off 1 2
“Sharpness”*:
(slabšia) Off
1 2 3 (silnejšia)
„PB Video Equalizer”:
• Contrast: (slabší) –3 ~ 0
• Brightness:
(tmavšie) –3 ~ 0
• Colour: (slabšie) –3 ~ 0
•Hue:
(dočervena) –3 ~ 0
Opakovaním krokov 2 a 3 upravíte
nastavenia ostatných položiek.
* Nastavenie “1” zjemňuje obrysy obrazu.
Nastavenie “2” zostruje obrysy obrazu
a nastavenie “3” je účinnejšie než
nastavenie “2”.
3 (silnejšie)
3 (silnejšie)
3 (silnejšie)
~ 3 (silnejší)
~ 3 (svetlejšie)
~ 3 (hlbšie)
~ 3 (dozelena)
Prehrávanie
,Pokračovanie
57
b Poznámky
• Ak nie sú obrysy obrazu na obrazovke ostré,
nastavte “BNR” a/alebo “MNR” na “Off”.
• V závislosti od stavu disku alebo práve
prehrávanej scény nemusí byť účinok vyššie
uvedeného nastavenia BNR, MNR alebo FNR
rozpoznateľný. Tieto funkcie nemusia pracovať
pri niektorých veľkostiach obrazu.
• Ak použijete funkciu “Sharpness”, šum v titule sa
môže stať zreteľnejším. V takomto prípade
odporúčame použiť spolu s funkciou “Sharpness”
funkciu BNR. Ak nedôjde k zlepšeniu, nastavte
“Sharpness” na “Off”.
Nastavenie oneskorenia medzi
obrazom a zvukom (AV SYNC)
Pozastavenie TV vysielania
(TV Pause/Pause Live TV)
Aktuálne TV vysielanie je možné pozastaviť
a následne ho neskôr obnoviť. Táto funkcia je
užitočná najmä pri nečakanom telefonáte
alebo návšteve počas sledovania TV
programu.
1 Počas sledovania TV vysielania
na tomto rekordéri stlačte X.
Obraz sa pozastaví. Obraz je možné
pozastaviť až na 3 hodiny.
HDD
-
RVR-R
DATA C D
+
-
RWVR-RW
RW
Video
DVD
VCD
Video
+
R
DATA D V D
1 Stláčaním OPTIONS počas prehrávania
zvoľte “Audio Settings” a stlačte
ENTER.
2 Zvoľte “AV SYNC” a stlačte ENTER.
“AV SYNC”:
Ak je obraz oneskorený oproti zvuku,
táto funkcia zabezpečí oneskorenie
zvuku za účelom jeho synchronizácie
s obrazom (0 až 120 milisekúnd). Väčšie
čísla znamenajú väčšie oneskorenie
zvuku pri synchronizácii s obrazom.
Pri kopírovaní do VCR alebo iného
nahrávacieho video zariadenia dbajte na
to, aby ste nastavenie vrátili na hodnotu
0 ms (výrobné nastavenie).
3 Stláčaním </, upravte nastavenie,
potom stlačte ENTER.
Pozastavenie TV vysielania
2 Opätovným stlačením X alebo H
obnovíte sledovanie pozastaveného
programu.
b Poznámky
• Pozastavené tituly sa neukladajú na HDD disk.
• Funkcia sa zruší v prípade, že:
–Stlačíte x (zastavenie).
– Stlačíte PROG +/–.
– Stlačíte DVD.
–Stlačíte Z (otvorenie/zatvorenie).
– Stlačíte TITLE LIST.
– Stlačíte INPUT SELECT.
– Vypnete rekordér.
– Spustí sa časované nahrávanie alebo
synchronizované nahrávanie.
– Zapne sa funkcia PDC/VPS (nastavenie “On”)
a spustí sa vyhľadávanie staníc.
– Spustí sa DV kopírovanie alebo bežné
kopírovanie.
• Obnovenie prehrávania pozastaveného programu
môže trvať aj jednu minútu alebo viac.
• Aj pri zrýchlenom posuve v nahranom programe
bude medzi nahraným vysielaním a aktuálnym
TV vysielaním časový rozdiel približne jedna
minúta alebo viac.
58
Prehrávanie práve
nahrávaného programu od jeho
začiatku (Chasing Playback)
-
HDD
Funkcia “Chasing Playback” umožňuje súčasné
sledovanie už nahranej časti programu, pričom
sa takýto program práve nahráva. Nie je
potrebné čakať, kým sa nahrávanie dokončí.
Stláčaním OPTIONS počas nahrávania
zvoľte “Chasing Playback” a stlačte ENTER.
Spustí sa prehrávanie práve nahrávaného
programu od jeho začiatku.
Ak zrýchleným posuvom vpred dosiahnete
miesto, ktoré sa práve nahráva, funkcia Chasing
Playback sa prepne na štandardné prehrávanie.
b Poznámky
• Pri DVD-RW (režim VR) diskoch nie je táto
• Obraz na TV obrazovke sa na niekoľko sekúnd
• Funkcia Chasing Playback je dostupná od viac
• Aj pri zrýchlenom posuve v nahranom programe
RWVR
funkcia dostupná pri nahrávaní:
– Na 1x rýchlostný DVD-RW disk.
– V režimoch záznamu HQ alebo HSP.
zastaví, keď budete aplikovať zrýchlený posuv
vpred/vzad alebo rýchle zopakovanie/rýchly
posuv počas nahrávania.
než jednej minúty po spustení nahrávania.
bude medzi nahraným vysielaním a aktuálnym
TV vysielaním časový rozdiel približne jedna
minúta alebo viac.
• Počas nahrávania na DVD disk:
Prehrávanie predtým nahraného programu
na HDD disku stlačením HDD.
• Počas nahrávania na DVD-RW (režim VR)
*1
disk
:
Prehrávanie iného titulu z toho istého
DVD-RW (režim VR) disku.
*1
Funkcia Simultaneous Rec and Play nepracuje
počas nahrávania:
– Na 1x rýchlostný DVD-RW disk.
– V režimoch záznamu HQ alebo HSP.
*2
V závislosti od podmienok nahrávania alebo pri
prehrávaní titulu nahraného v režimoch záznamu
HQ alebo HSP sa môže v obraze vyskytovať
šum. Pri zrýchlenom posuve vpred/vzad alebo
rýchlom zopakovaní/rýchlom posuve počas
nahrávania sa obraz na niekoľko sekúnd zastaví.
*2
Počas nahrávania na HDD disk je možné
prehrávať tiež DVD VIDEO, VIDEO CD,
Super VIDEO CD, CD, DATA DVD alebo
DATA CD disk.
Príklad: Prehrávanie iného titulu na HDD
disku počas záznamu na HDD disk.
1 Počas nahrávania zobrazte ponuku Title
List (zoznam titulov) HDD disku
stlačením TITLE LIST.
2 Zvoľte titul, ktorý chcete prehrávať
a stlačte ENTER.
3 V podponuke zvoľte “Play” a stlačte
ENTER.
Prehrávanie sa spustí od zvoleného titulu.
Prehrávanie
Prehrávanie už nahraného
programu počas nahrávania
iného programu (Simultaneous
Rec and Play)
+
-
HDD
-
RVR
DATA D V D
DATA C D
RW
-
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
Funkcia “Simultaneous Rec and Play”
umožňuje sledovať skôr nahraný program,
pričom sa súčasne nahráva iný program.
Prehrávanie pokračuje, aj keď sa spustí
časované nahrávanie. Túto funkciu
používajte nasledovným spôsobom:
• Počas nahrávania na HDD disk:
Prehrávanie iného titulu na HDD disku.
Prehrávanie predtým nahraného programu
na DVD disku stlačením DVD.
Video
+
CD
R
Príklad: Prehrávanie DVD disku počas
nahrávania na HDD disk.
1 Počas nahrávania stlačte DVD a vložte
DVD disk do rekordéra.
2 Stlačením TITLE LIST zobrazte ponuku
Title List (zoznam titulov) DVD disku.
3 Zvoľte titul, ktorý chcete prehrávať
a stlačte ENTER.
4 V podponuke zvoľte “Play” a stlačte
ENTER.
Prehrávanie sa spustí od zvoleného titulu.
b Poznámka
Počas nahrávania na HDD disk nie je možné
prehrávať DVD, DivX video alebo VIDEO CD disk
so záznamom v norme NTSC. Pri prehrávaní video
súboru DivX alebo VIDEO CD disku nastavte
v ponuke “Video” položku “Colour System”
na “PAL” (str. 101).
59
Vyhľadávanie titulu/
kapitoly/stopy (skladby)
atď.
+
-
HDD
-
RVR
DATA C D
DATA D V D
Disk je možné prehľadávať podľa titulu,
kapitoly, scény alebo stopy (skladby). Keďže
sú tituly a stopy (skladby) označené
špecifickým číslom, požadovaný titul alebo
stopu (skladbu) môžete zvoliť zadaním ich
čísla. Taktiež je možné vyhľadať požadovanú
scénu zadaním časového kódu.
Číselné
tlačidlá
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
VCD
Video
+
R
CD
ENTER
OPTIONS
Príklad: Title Search (Vyhľadávanie
podľa titulu)
Číslo v zátvorkách indikuje celkový
počet titulov, stôp (skladieb) atď.
2 Stláčaním číselných tlačidiel zadajte
požadované číslo titulu, kapitoly,
skladby, časový kód atď.
Príklad: Time Search
Ak chcete vyhľadať scénu v čase
2 hodiny, 10 minút a 20 sekúnd, zadajte
“21020”.
Ak sa pomýlite, zvoľte iné číslo.
3 Stlačte ENTER.
Rekordér spustí prehrávanie
od zvoleného čísla.
b Poznámka
Metódu “Title Search” nie je možné využívať
pre HDD disk.
1 Stláčaním OPTIONS počas prehrávania
zvoľte metódu vyhľadávania a stlačte
ENTER.
“Title Search” (pri DVD diskoch)
“Chapter Search” (pri HDD/DVD
diskoch)
“Track Search” (pri CD diskoch)
“Search” (pri VIDEO CD diskoch)
“Album Search” (pri DATA DVD*/
DATA CD* diskoch)
“Time Search” (pri HDD/DVD/DATA
DVD*/DATA CD* diskoch):
Vyhľadanie počiatočného miesta
zadaním časového kódu.
“File Search” (pri DATA DVD*/DATA
CD* diskoch)
* Len video súbory DivX
Zobrazí sa zobrazenie pre zadávanie
čísla.
60
Kopírovanie audio
súborov MP3
DATA D V D
HDD
Môžete skopírovať súbory MP3 z disku
(DATA DVD/DATA CD) na HDD.
Po skopírovaní súborov MP3 na HDD vám
funkcia Music Jukebox umožní prehrávať
súbory MP3 z HDD zvolením skladby
z ponuky “Music” Title List bez potreby
vymieňať disky.
DATA C D
Kopírovanie audio albumu MP3
z disku na HDD
DVD
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
1 Vložte disk, ktorý chcete kopírovať
na HDD.
2 Stlačte DVD.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Music” Title List.
4 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
5 Zvoľte “Copy Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
6 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas
kopírovania.
Režim kopírovania zrušíte zvolením
“Cancel” a stlačením ENTER.
Kopírovanie viacerých albumov
1 Vložte disk, ktorý chcete kopírovať
na HDD.
2 Stlačte DVD.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Music” Title List.
4 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Copy
Albums” a stlačte ENTER.
5 Zvoľte albumy, ktoré chcete kopírovať
a stlačte ENTER.
Vedľa zvoleného albumu sa
v zaškrtávacom políčku zobrazí
označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným
stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia,
zvoľte “Reset”.
6 Opakovaním kroku 5 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete kopírovať.
Na kopírovanie môžete zvoliť až
5 albumov.
7 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte
“Change” a opakujte postup od kroku
5.
8 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas
kopírovania.
z Rada
Operáciu je možné spustiť aj zvolením “COPY
MUSIC” v ponuke System Menu.
Prehrávanie
,Pokračovanie
61
b Poznámky
• Súbory MP3 z HDD nie je možné skopírovať
na disky alebo USB zariadenia.
• Rekordér kopíruje len audio súbory MP3 uložené
priamo pod zvoleným albumom. Ak je pod
zvoleným albumom ďalší pod-album, súbory
MP3 uložené pod pod-albumom sa neskopírujú.
• Ak chcete skopírovať súbory uložené priamo pod
hlavným priečinkom, v zozname audio albumov
zvoľte “ROOT”.
• Počas kopírovania súborov MP3 nie je možné
prehrávať ani nahrávať. Počas kopírovania sa
v zobrazení “Music” Title List zobrazí “ ”.
• Niektoré súbory MP3 nemusí byť možné
v závislosti od veľkosti súboru skopírovať.
• Súbory MP3 nie je možné skopírovať, ak je HDD
disk plný alebo takmer plný.
• Ak je názov kopírovaného albumu rovnaký ako
názov albumu, ktorý už je na HDD skopírovaný,
za názov sa automaticky pridáva vzrastajúce
číslo.
• Ak má kopírovaná skladba MP3 informáciu ID3
tag (album, skladba alebo interpret), skopíruje
sa aj takáto informácia. Môžu tam však byť aj
informácie, ktoré nie je možné skopírovať.
• Podrobnosti o obmedzeniach čísiel súborov/
albumov pri kopírovaní pozri “Audio súbory
MP3, obrazové súbory JPEG a video súbory
DivX” na str. 120.
Zastavenie kopírovania
Stlačením OPTIONS zvoľte “Stop Copying”
a stlačte ENTER. Pri výzve na potvrdenie
zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Ak kopírovanie zastavíte v jeho priebehu,
zo zvoleného albumu sa na HDD neskopíruje
žiadna skladba MP3. Ak sa však už dokončilo
kopírovanie nejakého albumu (z viacerých
zadaných albumov pre kopírovanie) pred
zastavením kopírovania, takýto album
zostane skopírovaný na HDD. Aby ste zistili,
ktoré albumy sa už skopírovali, pozri zoznam
“Music” Title List pre HDD.
Správa audio súborov
MP3
HDD
b Poznámka
Nie je možné vymazávať súbory MP3, ani editovať
názvy albumov na disku.
Vymazávanie albumov z HDD
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Music” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Erase Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
5 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Album sa vymaže.
Pre zrušenie zvoľte “Cancel” a stlačte
ENTER.
Vymazanie viacerých albumov na HDD
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Music” Title List.
3 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Erase
Albums” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte albumy, ktoré chcete vymazať
astlačte ENTER.
Vedľa zvoleného albumu sa
v zaškrtávacom políčku zobrazí
označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným
stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia,
zvoľte “Reset”.
5 Opakovaním kroku 4 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete vymazať.
62
6 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change”
a opakujte postup od kroku 4.
7 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Albumy sa vymažú.
Editovanie názvu albumu
na HDD
Môžete editovať názov albumu na HDD.
Prehrávanie audio
súborov MP3
DATA D V D
HDD
Môžete prehrávať audio súbory MP3 z HDD/
DATA DVD/DATA CD diskoch.
HDDDVD
DATA C D
Prehrávanie
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Music” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Album Name” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre zadávanie
znakov.
5 Pomocou </M/m/, zvoľte znak
na klávesnici a stlačte ENTER.
6 Zvoľte “Finish” a stlačte ENTER.
b Poznámky
• Ak zadáte neplatný znak, zobrazí sa výstražné
hlásenie. Zvoľte iný znak.
• Názov albumu môže pozostávať až z 32 znakov.
AUDIO
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
/
.
m
OPTIONS
>
m
x
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte disk (pozri “1.
Vloženie disku” na str. 29).
Ak chcete prehrávať súbory MP3 z HDD,
musíte najskôr skopírovať súbory MP3
z DATA CD/DATA DVD diskov
na HDD (str. 61).
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Music” Title List.
Podrobnosti o ponuke Title List pozri “3.
Prehrávanie nahraného vysielania (Title
List)” na str. 31.
,Pokračovanie
63
3 Zvoľte album a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte „View Album“ a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zoznam skladieb.
Zobrazenie strany meníte stláčaním /
.
5 Zvoľte skladbu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
6 Zvoľte “Play” a stlačte ENTER.
Môžete tiež nastaviť režim opakovania.
Nastavenie režimu opakovania
pozri str. 64.
Zastavenie prehrávania
Stlačte x.
Zrýchlený posuv pred/vzad pri audio súbore
MP3
Počas prehrávania stláčajte m/M.
Prechod na nasledujúcu alebo
predchádzajúcu audio skladbu MP3
Počas prehrávania stláčajte . alebo >.
Ak budete stláčať
na nasledujúci alebo predchádzajúci album.
. alebo >, prepnete
z Rada
Pri prehrávaní súboru MP3 môžete stláčaním
AUDIO prepínať medzi stereo alebo monofonickou
zvukovou stopou.
b Poznámky
• Ak disk obsahuje MP3, JPEG aj DivX súbory,
po stlačení H sa prehrajú len video súbory
DivX.
• Ak disk obsahuje MP3 aj DVD video záznamy,
po stlačení H sa prehrajú len DVD video
súbory.
Prepnutie na nasledujúci alebo
predchádzajúci album
Počas prehrávania stláčajte /.
Výber režimu opakovania
1 Vykonajte kroky 1 až 5 z časti
“Prehrávanie audio súborov MP3” na
str. 63 a stlačením OPTIONS zvoľte
“Repeat Mode (Music)”.
2 Zvoľte si niektorý z nasledovných
režimov opakovania a stlačte ENTER.
“All Repeat”:
Opakované prehrávanie všetkých stôp/
skladieb.
“Album Repeat”:
Opakované prehrávanie daného albumu.
Podrobnosti o prehrávateľných audio
súboroch MP3 pozri str. 120.
64
Vymazávanie a editovanie
Pred editovaním
Tento rekordér poskytuje rôzne možnosti
editovania.
b Poznámky
• Obsah editovania sa môže stratiť, ak počas
editovania vyberiete disk, alebo sa spustí
časované nahrávanie.
• DVD disky vytvorené v DVD kamkordéri nie
je možné v tomto rekordéri editovať.
• Ak sa zobrazí hlásenie a indikácia, že je disk
zaplnený, vymažte nepotrebné tituly.
• Rekordér používa určité miesto na HDD/diskoch
na systémové účely, takže zobrazená veľkosť
súboru nemusí zodpovedať skutočnosti.
• Pri editovaní DVD+R alebo DVD-R disku
dokončite editovanie ešte pred uzatvorením
disku. Uzatvorený disk nie je možné editovať.
-
HDD
Editovacie funkcie
Pôvodný
titul
(Original)
Titul
Playlistu
Vymazanie (str. 66)ÁnoÁnoÁnoÁnoÁno
Ochrana (str. 66)ÁnoÁnoÁnoNieÁno
Pomenovanie (str. 66)ÁnoÁnoÁnoÁnoÁno
Vymazanie úseku A-B
ÁnoÁnoÁnoÁnoÁno*
(str. 67)
Vymazanie titulov (str. 67) ÁnoÁnoÁnoÁnoÁno
Rozdelenie (str. 68)ÁnoÁnoNieÁnoNie
Nastavenie miniatúry
ÁnoÁnoÁnoÁnoNie
(str. 66)
Značka kapitoly (str. 69)ÁnoÁnoÁnoÁnoNie
Vytváranie a editovanie
ÁnoÁnoÁnoÁnoNie
Playlistu (str. 69)
Zmena poradia (str. 71)NieNieNieÁnoNie
Spájanie (str. 71)NieÁnoNieÁnoNie
* Len DVD+RW disky
RWVR
-
RVR
Pôvodný
titul
(Original)
-
Titul
Playlistu
+
RW
-
RW
+
R
Vymazávanie a editovanie
Video
R
Video
,Pokračovanie
65
Uvoľnenie miesta na disku
Ak chcete uvoľniť miesto na DVD+RW alebo
DVD-RW (režim Video) disku, v zozname
titulov vymažte titul s najvyšším číslom.
Najvyššie číslo titulu
Pri HDD disku a DVD-RW (režim VR)
diskoch môžete vymazať akýkoľvek titul.
Pri DVD-R a DVD+R diskoch sa voľné
miesto na disku nezvýši ani po vymazaní
titulov.
Pozri “Vymazávanie a editovanie titulu” na
str. 66 alebo “Vymazanie viacerých titulov
(Erase Titles)” na str. 67.
Prepínanie medzi ponukou Playlist a Title
List
Môžete zobraziť tituly Playlistu v ponuke
Title List (Playlist) alebo pôvodné tituly
v ponuke Title List (Original). Medzi týmito
dvomi ponukami Title List prepínate
stláčaním
</, počas zobrazenia ponuky
Title List. Vytvorenie a editovanie Playlistu
pozri str. 69.
Vymazávanie
a editovanie titulu
+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Táto časť popisuje základné editovacie funkcie.
Editovanie je nevratné! Za účelom editovania
HDD disku alebo DVD-RW/DVD-R (režim
VR) diskov bez zmeny pôvodných záznamov
vytvorte tituly Playlistu (str. 69).
CHAPTER
MARK
O
RETURN
.
mc
Video
+
R
CHAPTER
MARK
ERASE
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
>
CM
x
66
1 Stlačte TITLE LIST.
Pri tituloch na HDD disku alebo
DVD-RW/DVD-R diskoch v režime VR
prepínate medzi ponukami Title List
v prípade potreby stláčaním
</,.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte voľbu a stlačte ENTER.
Titul môžete editovať nasledovne.
“Erase”: Vymazanie zvoleného titulu.
Po vyzvaní na potvrdenie zvoľte “OK”.
“Protect”: Ochrana titulu. Vedľa
chráneného titulu sa zobrazí “ ”.
“Title Name”: Zadávanie alebo zmena
názvu titulu (str. 36).
“A-B Erase”: Vymazanie časti titulu
(str. 67).
“Divide”: Rozdelenie titulu na dva tituly
(str. 68).
“Set Thumbnail”: Zmena miniatúry titulu
zobrazovanej v ponuke Title List (str. 33).
“Make a Playlist”: Pridanie celého titulu
do titulu Playlistu vo forme jednej scény
(str. 71).
z Rady
• Naraz je možné vymazať viacero titulov (str. 67).
• Automaticky je možné vymazať tituly, ktoré sa
prehrali (str. 105).
• Môž ete pomenovať alebo premenovať DVD disky
(str. 37).
4 Opakovaním kroku 3 vyberte všetky
tituly, ktoré chcete vymazať.
5 Po dokončení výberu titulov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zoznam titulov, ktoré sa majú
vymazať. Zoznam môžete potvrdiť.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change”
a opakujte postup od kroku 3.
6 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Tituly sa vymažú.
b Poznámka
Tituly Playlistu DVD-RW/DVD-R (režim VR)
disku nie je možné ochrániť.
Vymazanie viacerých titulov
(Erase Titles)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Pomocou ponuky OPTIONS môžete zvoliť
a naraz vymazať viacero titulov.
Video
+
R
1 Stlačte TITLE LIST.
Pri tituloch na HDD disku alebo
DVD-RW/DVD-R diskoch v režime VR
prepínate medzi ponukami Title List
v prípade potreby stláčaním
</,.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Erase
Titles”, potom stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre výber titulov,
ktoré sa majú vymazať.
Vymazanie všetkých titulov na disku
HDD disk, DVD+RW alebo DVD-RW disk
môžete znova naformátovať, ak z neho chcete
vymazať záznam.
Formátovanie HDD pozri “Format” na str. 109.
Formátovanie DVD+RW alebo DVD-RW
disku pozri “8. Preformátovanie disku” na
str. 40.
Vymazanie časti titulu
(A-B Erase)
+
-
HDD
Môžete zvoliť určitú časť titulu (scénu)
a vymazať ju. Vymazané scény z titulu nie je
možné obnoviť!
RW
RWVR
-
RVR
1 Po kroku 2 z časti “Vymazávanie
a editovanie titulu” zvoľte “A-B Erase”
a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
bodu A. Spustí sa prehrávanie titulu.
• Pre prehrávanie od začiatku titulu
stlačte X a následne ..
Vymazávanie a editovanie
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Pri zvolenom titule sa v zaškrtávacom
políčku zobrazí označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným
stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia,
zvoľte “Reset”.
Miesto prehrávania
2 Pomocou m/M zvoľte bod A a stlačte
ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
,Pokračovanie
67
3 Ak vám bod A vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám bod A nevyhovuje, zvoľte bod A
pomocou c/C a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
bodu B.
4 Pomocou m/M zvoľte bod B a stlačte
ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
5 Ak vám bod B vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám bod B nevyhovuje, zvoľte bod B
pomocou c/C a stlačte ENTER.
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na
potvrdenie.
Scéna sa vymaže. Zobrazí sa zobrazenie
pre nastavenie bodu A.
• Ak chcete pokračovať, zopakujte
postup od kroku 2.
• Ak chcete skončiť, zvoľte “Quit”.
Rozdelenie titulu (Divide)
**
-
RWVR
HDD
Ak chcete skopírovať dlhý titul na disk bez
zníženia kvality obrazu, rozdeľte titul na dva
kratšie tituly. Rozdelenie kapitoly je
nevratné!
* Pri DVD-RW/DVD-R (režim VR) disku je
možné rozdeliť iba tituly Playlistu.
-
RVR
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite zoznamy Title List.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Divide” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
bodu rozdelenia. Titul sa bude prehrávať.
• Pre prehrávanie od začiatku titulu
stlačte X a následne ..
z Rada
Za vymazanú scénu sa vloží značka pre kapitolu.
Značka pre kapitolu rozdelí titul na dve kapitoly
po obidvoch stranách značky.
b Poznámky
• V mieste vymazania časti titulu môže dočasne
vypadnúť obraz alebo zvuk.
• Časti kratšie ako päť sekúnd sa nemusia dať
vymazať.
• Pri DVD+RW diskoch sa môže vymazaná časť
mierne odlišovať od nastavenej časti.
68
4 Stláčaním m/M nastavte bod
rozdelenia, potom stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
5 V mieste, v ktorom chcete rozdeliť titul
stlačte ENTER.
Ak vám bod rozdelenia nevyhovuje,
zvoľte bod rozdelenia pomocou c/C
a stlačte ENTER. Zobrazí sa hlásenie
s výzvou na potvrdenie.
• Ak chcete zmeniť bod rozdelenia,
stlačte
M.
6 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Titul je rozdelený na dva.
z Rada
Po rozdelení titulu sa obidvom titulom vzniknutým
rozdelením priradí názov pôvodného titulu pred
rozdelením.
Manuálne vytváranie kapitol
-
-
RWVR
HDD
V ktoromkoľvek mieste je počas prehrávania
alebo nahrávania možné manuálne vložiť
značku pre kapitolu.
V mieste, kde chcete titul rozdeliť
na kapitoly, stlačte CHAPTER MARK.
Po každom stlačení tlačidla sa na obrazovke
zobrazí “Marking ...” a scéna naľavo
a napravo od značky pre kapitolu sa stane
samostatnou kapitolou.
Vymazanie značiek pre kapitoly
Počas prehrávania je možné spojiť dve
kapitoly vymazaním značky pre kapitolu.
Stláčaním ./> vyhľadajte číslo
kapitoly a počas zobrazenia kapitoly, ktorá
obsahuje značku, ktorú chcete zrušiť, stlačte
CHAPTER MARK ERASE.
Aktuálna kapitola sa spojí s predchádzajúcou
kapitolou.
b Poznámky
• Počas kopírovania sa zrušia všetky značky
pre kapitoly.
• Ak chcete počas nahrávania vložiť značku pre
kapitoly manuálne, nastavte “Auto Chapter”
v ponuke “Recording” na “Off” (str. 105).
RVR
Vytváranie a editovanie
Playlistu
-
HDD
Editovanie Playlistu umožňuje editovanie
alebo opakované editovanie bez zmien
v pôvodných záznamoch. Môžete vytvoriť
až 97 titulov Playlistu.
Príklad: Na DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk
ste nahrali niekoľko finálových futbalových
zápasov. Chcete vytvoriť výber gólových scén
a iných dôležitých okamihov, no zároveň
chcete zachovať pôvodný záznam nezmenený.
Original
Playlist
V takomto prípade môžete tieto okamihy
zozbierať a vytvoriť z nich tituly Playlistu.
Dokonca je možné v rámci titulu Playlistu
zmeniť poradie scén.
Titul Playlistu vyvolá z pôvodných titulov
všetky potrebné údaje pre prehrávanie. Ak pre
titul Playlistu využívate pôvodný titul, pôvodný
titul nebude možné editovať ani vymazať.
b Poznámka
Tituly Playlistu s titulmi zaznamenanými so signálmi
ochrany proti kopírovaniu “Copy-Once” nie je možné
kopírovať ani presúvať (str. 75).
RWVR
-
RVR
Vymazávanie a editovanie
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “PLAYLIST” Title
List.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Create
a Playlist”, potom stlačte ENTER.
,Pokračovanie
69
3 Zvoľte “Select” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte titul, ktorý chcete zaradiť
do titulu Playlistu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
začiatočného bodu (IN). Spustí
prehrávanie titulu.
• Pre prehrávanie od začiatku titulu
stlačte X a následne ..
5 Stláčaním m/M zvoľte bod IN a
stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
6 Ak vám bod IN vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám bod IN nevyhovuje, zvoľte bod
IN pomocou c/C a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
koncového bodu (OUT).
7 Stláčaním m/M zvoľte bod OUT
a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
8 Ak vám bod OUT vyhovuje, stlačte
ENTER.
Ak vám bod OUT nevyhovuje, zvoľte
bod OUT pomocou c/C a stlačte
ENTER.
Zvolená scéna sa pridá do zoznamu scén.
• Pre pridávanie ďalších scén pokračujte
krokom 5.
9 Po dokončení pridávania scén
stlačte m.
A Celkové trvanie zvolenej scény
B Celkový počet scén
C Zvolená scéna
10
Zvoľte požadovanú scénu pre opätovné
editovanie a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
“Move”: Stláčaním </, zmeňte
poradie scén a stlačte ENTER.
“Erase”: Vymazanie scény. Po vyzvaní
na potvrdenie zvoľte “OK”.
• Pre pridávanie ďalších scén stlačte M
a pokračujte krokom 5.
• Ak chcete pridať viac scén z iného
titulu, zvoľte “Select” a pokračujte
krokom 4.
• Ak si chcete prezrieť všetky prenesené
scény v uvedenom poradí, zvoľte
“Preview”.
11
Po dokončení editovania ponuky Scene
List zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Titul zvoleného Playlistu sa pridá
do ponuky Title List (Playlist).
Názov titulu bude názvom prvej scény.
z Rada
Po vytvorení titulu Playlistu sa body IN a OUT
stanú značkami pre kapitoly a každá scéna sa stane
kapitolou.
b Poznámka
Počas prehrávania editovanej scény sa môže obraz
pozastaviť.
70
Vloženie celého titulu ako jednej scény
do titulu Playlist (Make a Playlist)
1 Stlačte TITLE LIST.
Stlačením </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “ORIGINAL” Title
List.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Make a Playlist” a stlačte
ENTER.
Zvolený titul sa pridá do ponuky Title
List (Playlist).
Názov titulu bude rovnaký ako názov
pôvodného titulu.
Prehrávanie titulu Playlistu
1 Stlačte TITLE LIST. Stlačením </,
v prípade potreby prepnite zoznamy Title
List.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Play” a stlačte ENTER.
Presun titulu v Playliste
(Change Order)
-
RWVR-RVR
Poradie titulov Playlistu je možné meniť
v rámci ponuky Title List (Playlist).
4 Stláčaním M/m zvoľte novú pozíciu
titulu a stlačte ENTER.
Titul sa premiestni na novú pozíciu.
• Pre presun ďalších titulov pokračujte
krokom 3.
• Ak chcete skončiť, zvoľte “Quit”
astlačte ENTER.
Spojenie viacerých titulov
Playlistu (Combine)
HDD
-
RWVR
-
RVR
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite zoznamy Title List.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Combine”,
potom stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre výber titulov.
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa číslo indikujúce poradie
zvoleného titulu.
Výber zrušíte opätovným stlačením
ENTER.
Vymazávanie a editovanie
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite zoznamy Title List.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Change
Order”, potom stlačte ENTER.
3 Zvoľte titul, ktorý chcete presunúť
a stlačte ENTER.
4 Opakovaním kroku 3 vyberte všetky
tituly, ktoré chcete spojiť.
Všetky výbery zrušíte zvolením “Reset”.
5 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zoznam titulov, ktoré sa majú
spojiť.
Ak chcete zmeniť výber, zvoľte
“Change” a pokračujte krokom 3.
6 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Tituly sa spoja.
,Pokračovanie
71
z Rada
Všetky tituly sa spoja, názov titulu je názov prvého
titulu zo spájaných titulov.
b Poznámka
Po prekročení obmedzenia počtu spájaných kapitol
v titule sa posledné kapitoly spoja do jednej
kapitoly.
Rozdelenie titulu Playlistu
(Divide)
-
HDD
Môžete rozdeliť titul Playlistu. Operácie
pozri str. 68.
RWVR
-
RVR
72
Kopírovanie (HDD y DVD)
Pred kopírovaním
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
V tejto časti “kopírovanie” označuje
“vytvorenie kópie nahraného titulu na
pevnom disku (HDD) na iný disk, alebo
naopak”. Môžete zvoliť kopírovanie len
jedného titulu (Title Dubbing – pozri
“Kopírovanie jedného titulu (Title Dubbing)”
na str. 76) alebo viacerých titulov naraz
(Multiple Title Dubbing – pozri
“Kopírovanie viacerých titulov (Dub
Selected Titles)” na str. 77).
Pred začiatkom kopírovania si prečítajte
nasledovné bezpečnostné upozornenia, ktoré
sa vzťahujú na obidve metódy kopírovania.
Ak chcete nahrávať z digitálneho kamkordéra
pripojeného do konektora DV IN, pozri “DV
kopírovanie” na str. 79. Nahrávanie zo
zariadenia pripojeného do konektorov LINE
IN pozri “Nahrávanie z pripojeného
zariadenia bez časovača” na str. 53.
Skôr než začnete…
• Na DVD+RW, DVD-RW (režim Video),
DVD+R alebo DVD-R (režim Video) disk
nie je možné nahrať súčasne hlavnú aj
vedľajšiu zvukovú stopu. Pri dvojjazyčných
programoch nastavte v ponuke
“Recording” položku “Bilingual
Recording” vo voľbe “DVD Rec. Settings”
na “Main” (výrobné nastavenie) alebo
“Sub” (str. 105).
• Značky kapitol v zdroji kopírovania sa
v skopírovanom titule neuložia. Ak je
položka “Auto Chapter” v ponuke
“Recording” nastavená na “On” (str. 105),
kapitoly sa budú vytvárať automaticky v cca
6-minútových intervaloch.
Video
+
R
b Poznámky
• Počas kopírovania nie je možné nahrávať.
• Pre prehrávanie skopírovaného disku v inom
DVD zariadení, uzatvorte disk (str. 38).
• Na HDD disk nie je možné kopírovať z DVD
VIDEO diskov.
• Miniatúry nastavené pre pôvodne nahraný titul
(str. 33) sa v skopírovanom titule neuchovajú.
• Pri kopírovaní DVD+R DL disku sa môže video
záznam v mieste prechodu vrstiev na chvíľu
prerušiť.
Režim “Dub Mode”
V tomto rekordéri sa režim záznamu
pre kopírovanie zobrazí ako “Dub Mode”.
Dostupné sú tri metódy kopírovania:
High-speed Dubbing, Original Dubbing
a Rec Mode Conversion Dubbing. Prečítajte
si nasledovné a zvoľte metódu kopírovania
podľa požadovaného času, voľného miesta
a kvality obrazu.
Zrýchlené kopírovanie
(High-speed Dubbing)
+
, ///
HDD
Umožňuje skopírovať záznam uložený
na HDD disku na vysokorýchlostný DVD
disk (8-rýchlostné DVD+RW/6-rýchlostné
DVD-RW/16-rýchlostné DVD+R/
16-rýchlostné DVD-R, alebo pomalšie verzie
jednotlivých typov diskov) bez zmeny
režimu záznamu.
Nastavte “Dub Mode” na “Fast” v postupe
“Kopírovanie jedného titulu (Title Dubbing)”
(str. 76) alebo “Kopírovanie viacerých
titulov (Dub Selected Titles)” (str. 77).
Ak kopírujete viaceré tituly, môžete zvoliť
“Fast”, ak je medzi zvolenými titulmi jeden
alebo viac titulov, ktoré je možné kopírovať
vysokou rýchlosťou. Tituly, ktoré však nie je
možné kopírovať vysokou rýchlosťou sa
skopírujú v režime Original Dubbing.
Minimálny požadovaný čas je nasledovný
(cca).
-
RWVR-RW
RW
//
+
-
RVR
R
Video
-
R
Video
Kopírovanie (HDD y DVD)
z Rady
• Po skopírovaní titulu Playlistu sa titul uloží ako
titul Original.
• Pri kopírovaní z DVD disku na HDD disk
sa uchová pôvodne nahraný pomer strán obrazu
a typ zvuku.
,Pokračovanie
73
Požadované časy pri zrýchlenom kopírovaní
z HDD disku na DVD disk
(pri 60-minútovom programe)
Rých-
6x6x8x8x2,4x
*2
losť
*1
Rec.
mode
Vysokorýchlostný
DVD-RW disk
Vysokorýchlostný
DVD+RW disk
Vysokorýchlostný
DVD-R disk
Vysokorýchlostný
DVD+R disk
DVD+R disk
HQ
Cca
Cca
Cca
Cca
10 min.
10 min.
8 min.
Cca
Cca
HSP
SP
6 min.
40 sek.
Cca
5 min.
6 min.
40 sek.
Cca
5 min.
Cca
5 min.
Cca
3 min.
45 sek.
Cca
Cca
LSP
4 min.
ESP
Cca
3 min.
20 sek.
Cca
LP
2 min.
30 sek.
Cca
EP
1 min.
40 sek.
SLP
Cca
1 min.
15 sek.
*1
Hodnoty vo vyššie uvedenej tabuľke sú len
orientačné. Skutočný čas potrebný pre
kopírovanie zahrňuje tiež čas pre vytvorenie
kontrolných informácií o disku a iných údajov.
*2
Maximálna rýchlosť nahrávania tohto rekordéra.
Nahrávacia rýchlosť nemôže presiahnuť hodnotu
indikovanú v uvedenej tabuľke, aj keď používate
disk podporujúci vyššie nahrávacie rýchlosti.
V závislosti od stavu disku navyše rekordér
nemusí dokázať na disk nahrávať ani
maximálnou rýchlosťou uvádzanou v tabuľke.
*3
Vysokorýchlostné kopírovanie (High-speed
Dubbing) nie je dostupné pri kopírovaní titulov
vytvorených v režime EP a SLP na DVD+RW
a DVD+R disky.
4 min.
Cca
3 min.
20 sek.
Cca
2 min.
30 sek.
Cca
60
*3
min.
Cca
60
*3
min.
Cca
3 min.
Cca
2 min.
30 sek.
Cca
2 min.
Cca
1 min.
15 sek.
Cca
56 sek.
8 min.
Cca
5 min.
Cca
3 min.
45 sek.
Cca
3 min.
Cca
2 min.
30 sek.
Cca
2 min.
Cca
60
*3
min.
Cca
60
*3
min.
Cca
25 min.
Cca
16 min.
40 sek.
Cca
12 min.
30 sek.
Cca
10 min.
Cca
8 min.
20 sek.
Cca
6 min.
15 sek.
Cca
60
*3
min.
Cca
60
*3
min.
b Poznámky
• Vysokorýchlostné kopírovanie (High-speed
Dubbing) nie je dostupné pre nasledovné tituly:
– Tituly nahrané v režime HQ+.
– Tituly, ktoré obsahujú hlavnú aj vedľajšiu
obrazu (4:3 a 16:9 atď.) (okrem DVD-RW/
DVD-R (režim VR) diskov).
– Kopírovanie z DVD disku na HDD disk
(dvojvrstvový)
– Kopírovanie záznamu s pomerom strán 16:9
z HDD disku na DVD+RW/DVD+R disk
– Pri kopírovaní titulu s pomerom strán obrazu
16:9 nahraného v režime LP, EP alebo SLP
na DVD-RW alebo DVD-R disk v režime
Video.
• Po kopírovaní na DVD-RW (režim Video)/
DVD+RW/DVD+R/DVD-R (režim Video) disk
sa na disku môžu zachovať aj zvyšné časti
editovaných titulov. Ak titul editujete, použite
metódu Original Dubbing alebo Rec Mode
Conversion Dubbing. Touto metódou sa
vyrovnajú medzery medzi jednotlivými scénami.
Original Dubbing
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
R
RVR
Kopírovanie Original Dubbing umožňuje
vykonať plynulé kopírovanie potlačením
medzier, ktoré zostávajú po editovaní.
V tomto prípade bude režim záznamu
rovnaký ako pri nahrávaní zdrojového titulu.
Ak chcete nastaviť “Dub Mode”
na “Original”, musíte vykonať výber
zo zobrazenia “Dub Selected Titles” (str. 77).
Nie je možné zvoliť “Original”, ak používate
spôsob kopírovania popísaný v “Kopírovanie
jedného titulu (Title Dubbing)” (str. 76).
b Poznámka
Ak sa pri kopírovaní z DVD disku na HDD disk
nedá zistiť režim záznamu kopírovaného
zdrojového titulu, “Dub Mode” sa v zobrazení
“Dub Selected Titles” automaticky nastaví na “SP”
(str. 77).
Video
-
R
Video
74
Rec Mode Conversion Dubbing
,
*
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
RVR
R
Video
-
R
Video
Umožňuje kopírovanie z HDD disku na DVD
disk a naopak v režime kopírovania, ktorý je
odlišný od pôvodného záznamu. Napr. pri
kopírovaní HQ titulu (veľkosť údajov je
veľká) v režime SP je možné zmenšiť veľkosť
údajov uložením viacerých titulov na menšie
miesto.
Zvoľte iný režim než originálne nahrávanie
v “Dub Mode” v postupe “Kopírovanie
jedného titulu (Title Dubbing)” (str. 76)
alebo “Kopírovanie viacerých titulov (Dub
Selected Titles)” (str. 77). Pri kopírovaní
viacerých titulov sa všetky zvolené tituly
nahrajú v rovnakom režime záznamu.
z Rada
Kopírovanie v režime záznamu zdrojového titulu
eliminuje medzery, ktoré zostávajú po editovaní.
b Poznámky
• Pre tituly, ktorých pomer strán obrazu (16:9 alebo
4:3) je zmiešaný:
– Pri kopírovaní z HDD disku na DVD-RW/
DVD-R (režim Video) disk sa pomer strán
obrazu určí podľa nastavenia v položke
“DVD Rec. Picture Size” (str. 48).
– Pri kopírovaní z HDD disku na DVD-RW/
DVD-R (režim Video) disk v režime LP, EP
alebo SLP bude pomer strán vždy 4:3.
– Pri kopírovaní z HDD disku na DVD+RW
alebo DVD+R disk je pomer strán obrazu vždy
4:3.
• Kvalita obrazu sa nezlepší ani po skonvertovaní
titulu do režimu záznamu s lepšou kvalitou
obrazu.
Obmedzenia počas kopírovania
Nie je možné kopírovať filmy ani iné DVD
Video záznamy na HDD disk. Pri kopírovaní
z DVD disku na HDD disk sa pri scénach
so signálmi ochrany proti kopírovaniu nahrá
šedá obrazovka.
Signály
Kopírovanie
pre ochranu
proti
kopírovaniu
Bez signálov
(Bez signálu
ochrany proti
HDD
,
,
kopírovaniu)
Jedno
kopírovanie
* Len CPRM-kompatibilné DVD-RW/DVD-R
(režim VR) disky
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) je kódovacia technológia, ktorá chráni
autorské práva obrazového záznamu.
HDD
+
-
RW
-
-
RWVR
-
RW
RVR
RVR
Video
-
RWVR
-
*
+
R
R
Video
Presun (Move)
-
, /
HDD
RWVR-RVR
Tituly so signálmi ochrany proti kopírovaniu
“Copy-Once” (Jedno kopírovanie) je možné
presunúť len z HDD disku na DVD-RW/
DVD-R (režim VR)* disk (po presunutí titulu
sa pôvodný titul na HDD disku vymaže).
Funkcia “Move” sa vykonáva rovnakým
spôsobom ako kopírovanie (str. 76). Tituly
so signálmi ochrany proti kopírovaniu
“Copy-Once” sú označené značkou .
b Poznámky
• Na HDD disk nie je možné presunúť nasledovné
tituly:
– Chránené tituly.
– Tituly Playlistu
– Pôvodné tituly, na ktoré sa odkazuje z Playlistu.
• Ak sa kopírovanie (Move) zastaví v jeho
priebehu, do cieľového umiestnen ia sa nepresunie
žiadna časť titulu. Miesto na DVD+R/DVD-R
disku sa však zmenší.
• Aj keď vymažete scénu obsahujúcu signál
ochrany pred kopírovaním, obmedzenia
nahrávania titulu ostanú v platnosti.
* Len CPRM-kompatibilné DVD-RW/DVD-R
(režim VR) disky.
Kopírovanie (HDD y DVD)
75
Kopírovanie
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Video
6 Zvoľte “Dub Mode.”
7 Stláčaním M/m zvoľte režim
+
R
kopírovania.
Zrýchlene*
Kopírovanie jedného titulu
(Title Dubbing)
Vložte DVD disk, na ktorý/z ktorého
1
sa chystáte kopírovať.
2 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte zdroj
signálu.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite zoznamy Title List.
4 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
5 Zvoľte “Dubbing” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka pre výber režimu
kopírovania.
Ak je v zozname titulov zvolený titul
so značkou (str. 75), zobrazí sa
okno pre potvrdenie.
Ak chcete titul presunúť (“Move”),
zvoľte “OK”.
* Len kopírovanie z HDD disku na DVD disk.
Zobrazí sa v prípade, že je možné vykonať
zrýchlené kopírovanie titulu (str. 73).
8 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas
kopírovania.
Automatické nastavenie režimu kopírovania
Ak sa na cieľovom disku nenachádza
dostatok voľného miesta, rekordér
automaticky vyberie režim kopírovania
s nižšou kvalitou obrazu podľa voľného
miesta. Ak sa na disku nenachádza
dostatočné voľné miesto pre zvolený režim
kopírovania, po kroku 8 sa na displeji zobrazí
nasledovné hlásenie.
Zvoľte “OK” a pokračujte krokom 8.
Ak chcete manuálne nastaviť režim
kopírovania, zvoľte “Cancel” a pokračujte
krokom 7.
A Veľkosť titulu (cca)
Ak veľkosť presiahne voľné miesto
na cieľovom médiu pre kopírovanie,
zobrazí sa načerveno.
B Smer kopírovania
C Voľné miesto na disku, na ktorý sa
chystáte kopírovať (cca)
D Informácie o kopírovanom titule
E Režim kopírovania a príslušné
voľné miesto (cca), ktoré zostane
po skopírovaní
76
Zastavenie kopírovania
Stlačením OPTIONS zvoľte “Stop Dubbing”
a stlačte ENTER. Pri výzve na potvrdenie
zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Ak sa kopírovanie (Move) zastaví v jeho
priebehu, do cieľového umiestnenia sa
nepresunie žiadna časť titulu. Miesto na
DVD+R/DVD-R disku sa však zmenší.
z Rada
Rekordér môžete počas kopírovania vypnúť.
Rekordér dokončí kopírovanie, aj keď ho vypnete.
Kopírovanie viacerých titulov
(Dub Selected Titles)
Naraz je možné skopírovať maximálne
30 vybraných titulov.
1 Vložte DVD disk, na ktorý/z ktorého
sa chystáte kopírovať.
2 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte zdroj
signálu.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite zoznamy Title List.
4 Stlačením OPTIONS zvoľte “Dub
Selected Titles” a stlačte ENTER.
5 Vyberte tituly podľa poradia, v ktorom
sa majú kopírovať a stlačte ENTER.
Tituly sa očíslujú vo zvolenom poradí.
• Výber zrušíte opätovným stlačením
ENTER.
• Všetky výbery zrušíte zvolením
“Reset”.
E
F Poradie kopírovania
: Indikuje tituly so signálmi
ochrany proti kopírovaniu
“Copy-Once” Jedno kopírovanie)
(str. 75). Ak zvolíte titul so značkou
, zobrazí sa okno s výzvou na
potvrdenie. Ak chcete titul presunúť
(“Move”), zvoľte “OK”.
6 Opakovaním kroku 5 vyberte všetky
tituly, ktoré chcete kopírovať.
7 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka pre výber režimu
kopírovania.
8 Stláčaním M/m zvoľte režim
kopírovania.
Zrýchlene*
Original
* Len kopírovanie z HDD disku na DVD disk.
Zobrazí sa, ak je pre daný titul dostupné
(str. 73).
9 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas
kopírovania.
Kopírovanie (HDD y DVD)
A Celková veľkosť vybraných titulov
Ak veľkosť presiahne voľné miesto
na cieľovom médiu pre kopírovanie,
zobrazí sa načerveno.
B Smer kopírovania
C Voľné miesto na disku, na ktorý sa
chystáte kopírovať (cca)
D “PL”: Indikuje titul Playlistu.
Automatické nastavenie režimu kopírovania
Ak sa na cieľovom disku nenachádza
dostatok voľného miesta, rekordér
automaticky vyberie režim kopírovania
s nižšou kvalitou obrazu podľa voľného
miesta. Pre všetky tituly sa nastaví rovnaký
režim kopírovania. Ak sa na disku
nenachádza dostatočné voľné miesto
pre zvolený režim kopírovania, po kroku 9
v časti “Kopírovanie viacerých titulov (Dub
Selected Titles)” na str. 77 sa zobrazí
nasledovné zobrazenie.
Zvoľte “OK” a pokračujte krokom 9.
Ak chcete manuálne nastaviť režim
kopírovania, zvoľte “Cancel” a pokračujte
krokom 8.
,Pokračovanie
77
Zastavenie kopírovania
Stlačením OPTIONS zvoľte “Stop Dubbing”
a stlačte ENTER. Pri výzve na potvrdenie
zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Ak sa kopírovanie (Move) zastaví v jeho
priebehu, do cieľového umiestnenia sa
nepresunie žiadna časť titulu. Miesto na
DVD+R/DVD-R disku sa však zmenší.
z Rada
Rekordér môžete počas kopírovania vypnúť.
Rekordér dokončí kopírovanie, aj keď ho vypnete.
78
DV kopírovanie
Pred DV kopírovaním
Táto časť popisuje spôsob kopírovania
záznamu z digitálneho kamkordéra cez
konektor DV IN na prednom paneli.
Ak chcete kopírovať cez konektory LINE IN,
pozri “Nahrávanie z pripojeného zariadenia
bez časovača” na str. 53.
Konektor DV IN na tomto rekordéri
vyhovuje štandardu i.LINK.
Vykonajte postup z časti “Príprava na DV
kopírovanie” a potom postupujte časťou
o kopírovaní. Podrobné informácie o systéme
i.LINK pozri “i.LINK” na str. 121.
b Poznámky
• Počas DV kopírovania nie je možné nahrávať.
• Konektor DV IN je len vstupným konektorom.
Nie je naň vyvedený výstupný signál.
• Konektor DV IN nie je možné používať, ak:
– Pri používaní digitálneho kamkordéra signál
vstupuje do konektora DV IN na prednom paneli
alebo ovládanie rekordéra nie je možné správne
vykonať (pozri “i.LINK” na str. 121). Pripojte
kamkordér do konektora LINE IN a vykonajte
postup z časti “Nahrávanie z pripojeného
zariadenia bez časovača” na str. 53.
– Vstupný signál nie je vo formáte DVC-SD.
K rekordéru nepripájajte digitálny kamkordér
formátu MICRO MV ani v prípade, že
disponuje konektorom i.LINK.
– Záznam na kazete obsahuje signály ochrany
pred kopírovaním, ktoré obmedzujú
nahrávanie.
• Ak chcete disk prehrávať v inom DVD zariadení,
uzatvorte ho (str. 38).
Príprava na DV kopírovanie
Za účelom nahrávania alebo editovania
z kazety vo formáte DV/Digital8 je možné
pripojiť do konektora DV IN na rekordéri
digitálny kamkordér. Táto operácia je veľmi
efektívna, pretože rekordér dokáže kazetu
prevíjať vpred alebo vzad – nemusíte ovládať
priamo digitálny kamkordér. Nasledovným
postupom môžete používať DV editovacie
funkcie (“DV Edit”) tohto rekordéra.
Pred prepojením pozri tiež návod na použitie
digitálneho kamkordéra.
z Rada
Ak plánujete neskôr po kopírovaní vykonávať
ďalšie editovanie na disku, použite konektor DV IN
a nahrávajte na DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk
alebo na HDD disk.
Zapojenia
DVD rekordér
Do DV IN
i.LINK kábel (nedodávaný)
DV výstup
Digitálny kamkordér
: Smer toku signálu
1 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte cieľ
záznamu.
Ak zvolíte DVD, vložte disk (pozri “1.
Vloženie disku” na str. 29).
2 Vložte zdrojovú DV/Digital8 kazetu
do vášho digitálneho kamkordéra.
Aby mohol rekordér nahrávať alebo
editovať, kamkordér musí byť v režime
prehrávania.
,Pokračovanie
DV kopírovanie
79
3 Stláčaním INPUT SELECT na DO zvoľte
“DV”.
Zobrazenie na displeji predného panela
sa mení nasledovným spôsobom:
Číslo
predvoľby
4 Stláčaním REC MODE na DO zvoľte
režim záznamu.
Režim záznamu sa mení nasledovne:
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri
str. 42.
5 Stlačením OPTIONS na DO zvoľte
“DV Audio Input” a stlačte ENTER.
Následne zvoľte nastavenie zvukového
vstupu.
“Stereo1” (výr. nast.): Nahrávanie len
pôvodného zvuku. Pri kopírovaní z DV
kazety zvoľte toto nastavenie.
„Mix”: Nahrávanie zvuku Stereo 1 aj 2.
„Stereo2”: Nahrávanie len pridaného
zvuku.
“Mix” alebo “Stereo2” zvoľte len vtedy,
ak ste pri nahrávaní digitálnym
kamkordérom na kazetu dopĺňali ďalší
zvuk.
Rekordér je pripravený na spustenie
kopírovania. Zvoľte jednu z metód
kopírovania popísaných na nasledujúcich
stranách.
6 Nastavenie kvality a veľkosti
kopírovaného obrazu.
Pred spustením nahrávania stláčaním
OPTIONS zvoľte “Rec Settings”
a vykonajte nastavenia nahrávania
(str. 48).
b Poznámky
• K rekordéru nie je možné pripojiť viac než jedno
digitálne video zariadenie.
• Rekordér nie je možné ovládať pomocou iného
zariadenia ani pomocou iného rekordéra
rovnakého modelu.
• Na disk nie je možné nahrať dátum, čas ani obsah
kazetovej pamäte.
• Ak nahrávate z DV/Digital8 kazety, ktorá
obsahuje viacero zvukových stôp, ako napr.
kazeta s viacerými vzorkovacími frekvenciami
(48 kHz, 44,1 kHz alebo 32 kHz), v mieste zmeny
frekvencie na disku nemusí byť počas prehrávania
počuť žiadny zvuk alebo neprirodzený šum.
• Za účelom využívania funkcie automatického
označovania kapitol tohto rekordéra (str. 81, 82)
nezabudnite na digitálnom kamkordéri pred
snímaním nastaviť správny čas.
• Ak sa pri zdrojovej DV/Digital8 kazete vyskytne
nasledovné, môže dôjsť k dočasnému
negatívnemu ovplyvneniu nahrávaného obrazu,
alebo sa môže počiatočný a koncový bod
programu líšiť od nastaveného. V takomto
prípade pozri “Nahrávanie z pripojeného
zariadenia bez časovača” (str. 53).
– Medzi záznamami na kazete sa nachádza
miesto bez záznamu.
– Časový kód kazety nie je kontinuálny.
– Ak sa počas kopírovania rozmer zdrojového
obrazového signálu alebo režim záznamu
na kazete zmení.
z Rada
Rekordér môžete počas kopírovania vypnúť.
Rekordér dokončí kopírovanie, aj keď ho vypnete.
80
Nahrávanie celého
obsahu DV kazety
(One Touch Dubbing)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Môžete skopírovať celý obsah DV/Digital8
kazety na disk jediným stlačením tlačidla
ONE-TOUCH DUB na rekordéri. Počas
celého procesu rekordér ovláda digitálny
kamkordér a dokončuje celý záznam.
Vytváranie kapitol
Z obsahu skopírovaného na HDD alebo DVD
disk vznikne samostatný titul. Ak je položka
“Auto Chapter” v ponuke “Recording”
nastavená na “On”, titul sa bude deliť na
kapitoly. Pri kopírovaní na HDD alebo
DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk vznikne
z každej snímanej scény na videokazete
samostatná kapitola na disku. Pri ostatných
diskoch rekordér delí titul na kapitoly
v cca 6-minútových intervaloch.
Vykonajte kroky 1 až 6 z časti “Príprava
na DV kopírovanie” na str. 79 a stlačte
ONE-TOUCH DUB na rekordéri.
Rekordér previnie kazetu na začiatok a spustí
nahrávanie obsahu kazety.
Po dokončení nahrávania previnie rekordér
kazetu v digitálnom kamkordéri.
Video
+
R
z Rady
• Ak nastavíte “Finalise Disc” v ponuke “DVD”
v položke “One Touch Dubbing” na “Auto”
(str. 108), nahraný disk (okrem DVD-RW (režim
VR) disku) bude po dokončení záznamu
automaticky uzatvorený.
• Počas vykonávania funkcie One Touch Dubbing
je možné prehrávať predtým nahraný titul
na HDD disku.
b Poznámky
• Ak na kazete trvá miesto bez záznamu medzi
dvomi záznamami viac než päť minút, funkcia
One Touch Dubbing sa automaticky ukončí.
• Rekordér v takomto prípade pred skončením
kopírovania nahráva miesto bez záznamu v dĺžke
5 minút. Takúto situáciu ukončíte stlačením x
REC STOP.
DV kopírovanie
Zastavenie počas nahrávania
Stlačte x REC STOP.
Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko
sekúnd.
81
Program Edit
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Môžete zvoliť scény na kazete formátu DV/
Digital8 a automaticky ich nahrať na HDD
alebo DVD.
Za účelom používania tejto funkcie bude
potrebné vykonať nasledovné:
Pripojiť digitálny kamkordér a vykonať
prípravu na nahrávanie.
m
Vybrať a editovať scény, ktoré chcete
kopírovať.
Pomocou DO tohto rekordéra je možné
vyberať scény prevíjaním kazety vpred/vzad.
V tomto bode sa zvolené scény ešte
neskopírujú na disk. Rekordér si iba
zapamätá body IN a OUT jednotlivých scén,
ktoré ste zvolili pre kopírovanie. Scény tiež
môžete vymazať alebo zmeniť ich poradie.
m
Kopírovanie zvolených scén
Po zvolení scén bude rekordér automaticky
prevíjať kazetu vpred a vzad a scény nahrá
na HDD alebo DVD disk.
Vytváranie kapitol
Z obsahu skopírovaného na HDD alebo DVD
disk vznikne samostatný titul. Ak je položka
“Auto Chapter” v ponuke “Recording”
nastavená na “On”, titul sa bude deliť
na kapitoly. Pri kopírovaní na HDD alebo
DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk vznikne
z každej snímanej scény na videokazete
samostatná kapitola na disku. Pri ostatných
diskoch rekordér delí titul na kapitoly
v cca 6-minútových intervaloch.
Video
+
R
1 Vykonajte kroky 1 až 6 z časti “Príprava
na DV kopírovanie” na str. 79 a stlačte
SYSTEM MENU.
2 Zvoľte “DV EDIT” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa hlásenie s otázkou, či chcete
začať voliť scény.
• Ak je program už uložený, zobrazí sa
hlásenie s otázkou, či chcete editovať
existujúci program alebo vytvoriť nový
program. Editovanie existujúceho
programu obnovíte zvolením “Saved
Data”. Pokračujte krokom 9.
3 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
bodu IN (začiatok scény).
Spustí sa prehrávanie scény.
4 Stláčaním m/M zvoľte bod IN
a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
5 Ak vám bod IN vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám bod IN nevyhovuje, zvoľte bod
IN pomocou c/C a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
bodu OUT (koniec scény).
6 Stláčaním m/M zvoľte bod OUT
a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
7 Ak vám bod OUT vyhovuje, stlačte
ENTER.
Ak vám bod OUT nevyhovuje, zvoľte
bod OUT pomocou c/C a stlačte
ENTER.
Zvolená scéna sa pridá do zoznamu
informačného bloku scény.
• Pre pridávanie ďalších scén pokračujte
krokom 4.
82
8 Po dokončení pridávania scén
stlačte m.
Zobrazí sa zoznam scén.
A Celkové trvanie zvolenej scény
B Celkový počet scén
C Informačný blok scény
9 Stláčaním </, zvoľte informačný
blok scény, ktorú chcete editovať
a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
“Move”: Stláčaním </, zmeňte
poradie scén a stlačte ENTER.
“Erase”: Vymazanie scény. Po vyzvaní
na potvrdenie zvoľte “OK”.
“Preview”: Prehrávanie zvolenej scény.
• Pre pridávanie ďalších scén stlačte M
a pokračujte krokom 4.
10
Po dokončení editovania ponuky Scene
List zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre zadávanie
názvu titulu. Ak chcete zadať nový
názov, zvoľte “Enter” a vykonajte postup
podľa str.36.
Dátová kapacita potrebná pre kopírovanie.
Ak veľkosť presiahne voľné miesto
na cieľovom médiu pre kopírovanie,
zobrazí sa načerveno.
12
Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Rekordér spustí nahrávanie obsahu
kazety podľa zostaveného programu.
Zastavenie počas nahrávania
Stlačte x REC STOP.
Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko
sekúnd.
Automatické nastavenie režimu kopírovania
Ak sa na cieľovom disku nenachádza
dostatok voľného miesta, rekordér
automaticky vyberie režim kopírovania
s nižšou kvalitou obrazu podľa voľného
miesta. Pre všetky tituly sa nastaví rovnaký
režim kopírovania. Ak sa na disku
nenachádza dostatočné voľné miesto pre
zvolený režim kopírovania, po kroku 12
sa zobrazí nasledovné zobrazenie.
DV kopírovanie
11
Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Názov titulu sa uloží a zobrazí sa výzva,
či chcete spustiť nahrávanie.
Ak chcete zmeniť médium, zvoľte
“Media” a stlačte M/m. Ak chcete zmeniť
režim kopírovania, zvoľte “Dub Mode”
astlačte M/m.
Zvoľte “OK” a pokračujte krokom 12.
Ak nechcete meniť režim kopírovania, zvoľte
“Cancel”. Kopírovanie sa však ukončí pred
dokončením programu.
b Poznámky
• Ak nastavíte ako bod IN začiatok kazety a ako
bod OUT koniec kazety, body IN a OUT sa počas
kopírovania môžu mierne posunúť.
• Nie je možné nastaviť scénu kratšiu než jednu
sekundu.
83
Obrazové súbory JPEG
Pred prácou s obrazovými
súbormi JPEG
Pri obrazových súboroch JPEG môžete
využívať rôzne funkcie:
Kopírovanie obrazových súborov JPEG
• Obrazové súbory JPEG môžete skopírovať
na HDD disk rekordéra z DATA DVD,
DATA CD disku alebo pripojeného
digitálneho fotoaparátu.
• Obrazové súbory JPEG môžete kopírovať
z HDD na nahrávateľné DATA DVD disky.
Prehrávanie obrazových súborov vo
formáte JPEG
• Na TV obrazovke môžete prehrávať
obrazové súbory JPEG.
• Skupinu súborov JPEG môžete prezentovať
formou Slideshow.
Funkcia Photomovie
• Zo súborov JPEG uložených na HDD
môžete jednoducho vytvoriť Slideshow
(Photomovie) so zvukom a grafickými
efektmi.
• Ak sú súbory JPEG uložené na HDD,
rekordér vytvorí Photomovie automaticky,
aj kým bude rekordér vypnutý (Auto
Photomovie).
Kopírovanie obrazových súborov JPEG
z HDD na nahrávateľné DATA DVD disky
• Pred kopírovaním súborov JPEG na
nahrávateľný DATA DVD disk musíte
nahrávateľný DATA DVD disk
preformátovať, ak je disk prázdny, alebo už
je naformátovaný do režimu Video.
Preformátovanie disku pozri str. 40.
• Rekordér pri kopírovaní súborov JPEG
z HDD a nahrávateľné DATA DVD disky
používa formát UDF (Universal Disk
Format) 1.02.
Kopírovanie obrazových
súborov JPEG
HDD
Obrazové súbory JPEG môžete skopírovať do
zvoleného albumu na HDD disku rekordéra
z DATA DVD, DATA CD disku alebo
pripojeného digitálneho fotoaparátu.
Obrazové súbory JPEG môžete kopírovať
z HDD na DATA DVD disky.
Kopírovanie obrazových
súborov JPEG z pripojeného
digitálneho fotoaparátu
Obrazové súbory JPEG môžete skopírovať na
HDD tak, že pripojíte digitálny fotoaparát do
USB konektora na rekordéri.
Pred pripájaním pozri tiež návod na použitie
digitálneho fotoaparátu.
HDDDVD
SYSTEM
MENU
TITLE LIST
DATA D V D
DATA C D
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
84
1 Pripojte správne digitálny fotoaparát
do USB konektora na rekordéri.
Zapojenia
DVD rekordér
Do USB konektora
USB kábel (nedodávaný)
USB výstup
Digitálny fotoaparát
: Smer toku signálu
2 Stlačte SYSTEM MENU.
3 Zvoľte “COPY PHOTO” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie “Copy Direction”.
4 Zvoľte “USB t HDD” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie “Auto categorise
Albums”.
5 Zvoľte “Yes” a stlačte ENTER.
Funkcia “Auto categorise Albums”
dokáže automaticky kategorizovať alebo
vytvoriť album pre kopírovanie podľa
daného súboru (napr.: 2005-12-24).
Ak nechcete použiť “Auto categorise
Albums”, zvoľte “No”.
6 Zvoľte albumy pre kopírovanie a stlačte
ENTER.
Vedľa zvoleného albumu sa
v zaškrtávacom políčku zobrazí
označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným
stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia,
zvoľte “Reset”.
7 Opakovaním kroku 6 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete kopírovať.
8 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change”
a opakujte postup od kroku 6.
9 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas
kopírovania.
b Poznámky
• Ak sú uložené súbory JPEG, väčšinu digitálnych
fotoaparátov rekordér rozpozná. V závislosti
od modelu však niektoré typy digitálnych
fotoaparátov rekordér nemusí rozpoznať.
• Pripojenie iných USB zariadení než digitálnych
fotoaparátov nie je podporované.
• Funkcia “Auto categorise Albums” dokáže
automaticky kategorizovať súbory, ktoré sa budú
kopírovať, podľa dátumu daných súborov JPEG.
Napr. ak digitálny fotoaparát ukladá zábery
do priečinka označovaného dátumom snímania,
vytvorí táto funkcia rovnaký album (priečinok)
na HDD.
• Funkcia “Auto categorise Albums” kategorizuje
obrazové súbory JPEG podľa dátumu od dátumu
až spred 99 dní pred dátumom najnovšieho
súboru.
• Nasledovné súbory JPEG sa skopírujú do albumu
“_____”:
– Súbory vytvorené viac než 99 dní pred
najnovším súborom pomocou pripojeného
digitálneho fotoaparátu.
– Súbory bez informácií o dátume.
• Ak zvo lený album obsahuje viac než 200 súborov
JPEG, pri kopírovaní rekordér rozdelí album
na viacero samostatných albumov.
• Na kopírovanie môžete zvoliť až 5 albumov.
V závislosti od počtu súborov v albume však
nemusí byť možné zvoliť 5 albumov.
• Pripojte správne digitálny fotoaparát do USB
konektora na rekordéri. Ak je digitálny fotoaparát
správne pripojený, USB indikátor na prednom
paneli rekordéra bude svietiť.
• Počas prenosu dát z pripojeného digitálneho
fotoaparátu alebo počas jeho montáže USB
indikátor na prednom paneli bliká. V takejto
situácii digitálny fotoaparát neodpájajte. Môžete
poškodiť pamäť digitálneho fotoaparátu
a znemožniť kopírovanie.
• Rekordér rozpozná a skopíruje len obrazové
súbory JPEG. Z pripojeného digitálneho
fotoaparátu nie je možné kopírovať iné dáta.
• Z pripojeného digitálneho fotoaparátu môžete
skopírovať priečinky alebo obrazové súbory
JPEG pod priečinkom “ROOT” (pre režim
veľkokapacitnej pamäťovej jednotky).
Obrazové súbory JPEG
,Pokračovanie
85
• Z pripojeného digitálneho fotoaparátu môžete
skopírovať až 1 000 obrazových súborov JPEG.
• Ak zastavíte kopírovanie z digitálneho
fotoaparátu, digitálny fotoaparát nemusí zastaviť
kopírovanie ihneď. Nejde však o poruchu.
• V závislosti od modelu môže kopírovanie
obrazových súborov JPEG z pripojeného
digitálneho fotoaparátu trvať určitý čas.
• Ak sa pri niektorých digitálnych fotoaparátoch
čas kopírovania obrazových súborov JPEG
prekrýva s časovaným nahrávaním, môžu sa
nastavenia časovača zrušiť.
z Rada
Ak má digitálny fotoaparát režim PictBridge (PTP)
alebo režim veľkokapacitnej pamäťovej jednotky
pre prenos dát, odporúčame režim veľkokapacitnej
pamäťovej jednotky. Pozri návod na použitie
digitálneho fotoaparátu.
Kopírovanie obrazových
albumov JPEG (HDD y DATA
DVD/HDD T DATA CD)
Foto albumy (obrazové súbory JPEG) môžete
kopírovať z alebo na HDD alebo
nahrávateľné DATA DVD disky.
Foto albumy (obrazové súbory JPEG) môžete
tiež kopírovať z DATA CD diskov na HDD.
Obrazové súbory JPEG však nie je možné
kopírovať z HDD na nahrávateľné DATA CD
disky.
1 Vložte DVD alebo CD disk, na ktorý/
z ktorého sa chystáte kopírovať.
2 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte zdroj
signálu.
Ak chcete obrazové súbory JPEG
kopírovať z HDD na DATA DVD disky,
stlačte HDD.
Za účelom kopírovania súborov JPEG
na nahrávateľný DATA DVD disk
musíte disk preformátovať, ak je disk
prázdny, alebo už je naformátovaný do
režimu Video. Preformátovanie disku
pozri str. 40.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
4 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
5 Zvoľte “Copy Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
6 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas
kopírovania.
Kopírovanie viacerých albumov
Môžete skopírovať viacero foto (súbory
JPEG) albumov.
1 Vložte DVD alebo CD disk, na ktorý/
z ktorého sa chystáte kopírovať.
2 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte zdroj
signálu.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
4 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Copy
Albums” a stlačte ENTER.
5 Zvoľte albumy, ktoré chcete kopírovať
astlačte ENTER.
Vedľa zvoleného albumu sa
v zaškrtávacom políčku zobrazí
označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným
stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia,
zvoľte “Reset”.
6 Opakovaním kroku 5 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete kopírovať.
Na kopírovanie môžete zvoliť až
5 albumov.
7 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change”
a opakujte postup od kroku 5.
8 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas
kopírovania.
z Rada
Operáciu je možné spustiť aj zvolením “COPY
PHOTO” v ponuke System Menu.
86
b Poznámky
• Pri kopírovaní z HDD použite DVD disky
(DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) (okrem
DVD+R DL).
• Súbory JPEG nie je možné kopírovať na
nahrávateľné DVD disky, ktoré boli nahrané
na iných rekordéroch/zariadeniach.
• Ak chcete disk prehrávať v inom DVD zariadení,
uzatvorte ho (str. 38). Je však možné, že DATA
DVD disky uzavreté týmto rekordérom nemusí
byť možné prehrávať na inom zariadení (str. 84).
Kopírovanie obrazových
súborov JPEG (HDD y HDD)
HDD
Na HDD môžete skopírovať súbor JPEG
do existujúceho albumu alebo vytvoreného
albumu.
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
3 Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
4 Zvoľte album a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
5 Zvoľte „View Album“ a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
6 Zvoľte súbor a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
7 Zvoľte “Copy File” a stlačte ENTER.
8 Zvoľte cieľový album a stlačte ENTER.
Ak chcete kopírovať do nového albumu,
zvoľte “New” a stlačte ENTER, potom
pomocou zobrazenej klávesnice zadajte
názov nového albumu.
9 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas
kopírovania.
Kopírovanie viacerých obrazových súborov
JPEG na HDD
Na HDD môžete skopírovať viacero súborov
JPEG do existujúceho albumu alebo
vytvoreného albumu.
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte album a stlačte ENTER.
4 Zvoľte “View Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
5 Stlačením OPTIONS zvoľte “Copy
Selected Files” a stlačte ENTER.
6 Zvoľte súbory, ktoré chcete kopírovať
a stlačte ENTER.
Vľavo na spodku zvoleného súboru sa
v zaškrtávacom políčku zobrazí
označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným
stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia,
zvoľte “Reset”.
• Ak chcete označiť všetky súbory,
zvoľte “Select All”.
7 Opakovaním kroku 6 vyberte všetky
súbory, ktoré chcete kopírovať.
8 Po dokončení výberu súborov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
9 Zvoľte cieľový album a stlačte ENTER.
Ak chcete kopírovať do nového albumu,
zvoľte “New” a stlačte ENTER, potom
pomocou zobrazenej klávesnice zadajte
názov nového albumu.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change”
a opakujte postup od kroku 6.
10 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas
kopírovania.
b Poznámky
• Pri zadávaní názvu nového albumu nie sú
niektoré znaky dostupné. Ak sa zobrazí hlásenie,
zvoľte iné znaky.
• Názov albumu môže pozostávať až z 32 znakov.
Obrazové súbory JPEG
,Pokračovanie
87
Poznámky ku kopírovaniu obrazových
súborov JPEG
• Táto funkcia kopíruje len súbory JPEG
uložené priamo pod zvoleným albumom.
Ak je pod zvoleným albumom ďalší
pod-album, súbory JPEG uložené pod
pod-albumom sa neskopírujú.
• Ak chcete skopírovať súbory uložené priamo
pod hlavným priečinkom, v zozname názvov
albumov zvoľte “ROOT”.
• Počas kopírovania súborov JPEG nie je
možné prehrávanie, nahrávanie ani časované
nahrávanie. Počas kopírovania sa v zobrazení
“Photos” Title List zobrazí “”.
• Ak sa pokúsite prehrať alebo kopírovať
poškodený súbor alebo súbor, ktorý nespĺňa
podmienky prehrávania/kopírovania,
zobrazí sa , čo znamená, že rekordér
nedokáže prehrať/kopírovať tento súbor.
• Niektoré súbory JPEG nemusí byť možné
v závislosti od veľkosti súboru skopírovať.
• Súbory JPEG nie je možné skopírovať, ak je
HDD disk plný alebo takmer plný.
• Ak je názov kopírovaného albumu rovnaký
ako názov albumu, ktorý už je na HDD
skopírovaný, za názov sa automaticky
pridáva vzrastajúce číslo.
• Nie je možné skopírovať informácie
o otočení obrázka.
• Podrobnosti o obmedzeniach čísiel
súborov/albumov pri kopírovaní pozri
“Audio súbory MP3, obrazové súbory
JPEG a video súbory DivX” na str. 120.
Zastavenie kopírovania
Stlačením OPTIONS zvoľte “Stop Copying”
a stlačte ENTER. Pri výzve na potvrdenie
zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Ak kopírovanie zastavíte v jeho priebehu,
zo zvoleného albumu sa na HDD alebo
DATA DVD disk neskopíruje žiadny súbor
JPEG. Ak sa však už dokončilo kopírovanie
nejakého albumu (z viacerých zadaných
albumov pre kopírovanie) pred zastavením
kopírovania, takýto album zostane
skopírovaný na HDD alebo disk.
Aby ste zistili, ktoré albumy sa už
skopírovali, pozri zoznam “Photo” Title List
pre HDD alebo disk.
Ak zastavíte kopírovanie pri zápise na disk,
zostávajúca veľkosť súboru sa zredukuje, aj
keď zastavíte kopírovanie, keď ešte nie je nič
na disku skopírované. Z tohto dôvodu
neodporúčame zastavovať kopírovanie v jeho
priebehu.
88
Správa obrazových
súborov vo formáte JPEG
HDD
b Poznámka
Nie je možné vymazať obrazové súbo ry JPEG alebo
editovať názvy albumov na disku alebo pripojenom
digitálnom fotoaparáte.
Vymazávanie albumu z HDD
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Erase Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
5 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Album sa vymaže.
Pre zrušenie zvoľte “Cancel” a stlačte
ENTER.
Vymazanie viacerých albumov na HDD
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Erase
Albums” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte albumy a stlačte ENTER.
Vedľa zvoleného albumu sa
v zaškrtávacom políčku zobrazí
označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným
stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia,
zvoľte “Reset”.
5 Opakovaním kroku 4 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete zvoliť.
6 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change”
a opakujte postup od kroku 4.
7 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Albumy sa vymažú.
Vymazávanie obrazových
súborov JPEG z HDD
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “View Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
5 Zvoľte súbor JPEG a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
6 Zvoľte “Erase File” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
7 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Súbor sa vymaže.
Pre zrušenie zvoľte “Cancel” a stlačte
ENTER.
Vymazanie viacerých obrazových súborov
JPEG z HDD
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte „View Album“ a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
5 Stlačením OPTIONS zvoľte “Erase
Selected Files” a stlačte ENTER.
6 Zvoľte súbory JPEG, ktoré chcete
vymazať a stlačte ENTER.
Vľavo na spodku zvoleného súboru sa
v zaškrtávacom políčku zobrazí
označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným
stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia,
zvoľte “Reset”.
7 Opakovaním kroku 6 vyberte všetky
súbory, ktoré chcete vymazať.
8 Po dokončení výberu súborov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change”
a opakujte postup od kroku 6.
9 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Súbory sa vymažú.
Editovanie názvov albumov
na HDD
Môžete editovať názov albumu na HDD.
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Album Name” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa klávesnica.
5 Pomocou </M/m/, zvoľte znak
na klávesnici a stlačte ENTER.
6 Zvoľte “Finish” a stlačte ENTER.
b Poznámky
• Ak zadáte neplatný znak, zobrazí sa výstražné
hlásenie. Zvoľte iný znak.
• Názov albumu môže pozostávať až z 32 znakov.
Obrazové súbory JPEG
89
Prehrávanie obrazových
súborov vo formáte JPEG
HDD
Môžete prehrávať obrazové súbory JPEG
z HDD alebo DATA DVD/DATA CD disku.
HDDDVD
TITLE LIST
/
.
DATA D V D
H
x
DATA C D
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
>
x
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte disk (pozri “1.
Vloženie disku” na str. 29).
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
A Prehľad názvov albumov:
Zobrazenie názvu albumu.
B Miesto na disku (voľné/celkovo)
C Záhlavie názvov:
Zobrazenie zvolenej kategórie.
D Rolovacia lišta:
Zobrazí sa, ak sa všetky tituly
nezmestia do zobrazeného
zoznamu. Ak chcete zobraziť
skryté tituly, stlačte M/m.
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “View Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
5 Zvoľte miniatúru a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
6 Zvoľte “View Image” a stlačte ENTER.
b Poznámky
• Ak disk obsahuje MP3, JPEG aj DivX súbory, po
stlačení H sa prehrajú len video súbory DivX.
• Ak disk (8 cm DVD+RW, DVD-RW a DVD-R
disk z DVD video kamkordéra atď.) obsahuje
súbory JPEG aj DVD video záznamy, po stlačení
H sa prehrajú len DVD video záznamy.
• Pri prehliadaní záznamov z disku sa niektoré
miniatúry nemusia zobraziť.
• Pri niektorých súboroch JPEG, najmä pri
obrázkoch s rozlíšením 3 milióny pixelov
a vyšším, sa môže interval zobrazenia obrázka
predĺžiť.
• Pri obrázkoch väčších než je rozmer TV
obrazovka sa veľkosť obrázka pri zobrazení
zredukuje.
• Súbory JPEG v progresívnom formáte sa
nezobrazia.
• Ak sa pokúsite prehrať poškodený súbor alebo
súbor, ktorý nespĺňa podmienky prehrávania,
zobrazí sa a rekordér nedokáže prehrať tento
súbor.
90
Spustenie Slideshow
Stláčaním H zvoľte album zo zoznamu.
Ak stlačíte H počas zobrazenia obrázka,
Slideshow sa spustí od zvoleného obrázka.
Počas zobrazenia súboru stlačte </,.
Počas prehrávania Slideshow môžete
obrázok aj otočiť, Slideshow sa však zastaví.
Prehrávanie obnovíte opätovným stlačením
H.
Po každom stlačení </, sa obrázok otočí
o 90° v zvolenom smere.
Nastavenie otočenia obrázka sa uloží, kým:
– Neodpojíte rekordér od napájania.
– Nevypnete hlavné napájanie.
– Nevyberiete disk obsahujúci daný obrázok.
– Neprepnete album (pri prehrávaní DATA
DVD/DATA CD disku).
Zmena rýchlosti prehliadania obrázkov
v poradí za sebou (Slideshow)
1 Stlačte OPTIONS v zobrazení “Photos”
Title List.
2 Zvoľte “Slideshow Speed” a stlačte
ENTER.
3 Zvoľte želanú rýchlosť stlačte ENTER.
Zo súborov JPEG uložených na HDD môžete
jednoducho vytvoriť Slideshow
(Photomovie) s predinštalovaným zvukom
a grafickými efektmi.
Photomovie môžete skopírovať na
nahrávateľný disk ako video súbor.
Rekordér pridá grafické efekty a hudbu na
pozadie automaticky podľa nastavenej témy.
HDD
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
xREC
STOP
1 Stlačte HDD.
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “New Photomovie” a stlačte
ENTER.
Obrazové súbory JPEG
,Pokračovanie
91
Ak chcete modifikovať nastavenia
Photomovie, zvoľte “Modify” pomocou
</, a stlačte ENTER.
5 Pomocou M/m zvoľte položku
a nakonfigurujte nastavenia pomocou
</,, potom stlačte ENTER.
• “Theme”:
Zvoľte tému pre album. Rekordér pridá
grafické efekty a hudbu podľa
nastavenej témy nasledovne:
“Natural”
“Cheerful”
“Sea Breeze”
“Beautiful Days”
“Dynamic”
“Monochrome”
•“Order”:
Zvoľte “File Name Order” alebo
“Shuffle”. Photomovie bude
prezentovať vaše súbory JPEG
v nastavenom poradí.
• “Title Name”:
Zvoľte pre zmenu titulu.
6 Začnete zvolením “Create”.
Pre zrušenie zvoľte “Cancel”.
Vytvorený záznam Photomovie sa uloží
ako nahraný titul na HDD disk.
Vytvorený záznam Photomovie môžete
zobraziť jeho zvolením z ponuky
Original Title List.
z Rada
Operáciu môžete tiež spustiť nasledovným
postupom:
V zobrazení “Photos” Title List stlačte OPTIONS
a zvoľte “New Photomovie”.
Zastavenie vytvárania Photomovie
Vytváranie Photomovie môžete zastaviť
jedným z nasledovných postupov:
– Stlačte x REC STOP.
– Stlačte OPTIONS a zvoľte “Stop
Photomovie”, potom zvoľte “OK”
v potvrdzujúcom zobrazení.
b Poznámky
• Uloženie obrazových súborov JPEG na HDD
rekordéra pozri str. 84.
• Zobrazenie vytvoreného záznamu Photomovie
z prehľadu video titulov, pozri str. 93.
• Ak sa celkový čas vytvárania Photomovie
prekryje s iným časom pre časované nahrávanie,
zobrazí sa potvrdzujúce hlásenie. Vytváranie
Photomovie sa zruší, ak zvolíte “Cancel”.
Ak zvolíte vytváranie Photomovie, rekordér
spustí časované nahrávanie, ak po vytvorení
Photomovie ešte zostáva nejaký čas.
• Ak na HDD nie je žiadny súbor JPEG, nie je
možné vytvoriť Photomovie.
• Ak je HDD zaplnený, zobrazí sa výstražné
hlásenie a nie je možné vytvoriť Photomovie.
• Photomovie sa vytvorí v režime HQ.
Funkcia Auto Photomovie
Ak sú súbory JPEG uložené na HDD,
rekordér vytvorí Photomovie automaticky,
kým bude rekordér vypnutý. Funkcia sa
nazýva “Auto Photomovie”.
Rekordér vytvorí Auto Photomovie
v nasledovných podmienkach:
– “Auto Photomovie” je nastavené na “On”
v ponuke “Recording” (str. 106).
– Vypnete rekordér.
– Obrazové súbory JPEG sú uložené na HDD
rekordéra.
92
z Rady
• Auto Photomovie sa uloží ako video záznam.
Nájdete ho ako titul s označením “” v ponuke
Original Title List.
• Auto Photomovie môžete skopírovať na
nahrávateľné disky ako video súbory.
• Titul Auto Photomovie je rovnaký ako názov
albumu súborov JPEG, ktorý sa použili pri jeho
vytváraní.
b Poznámky
• Rekordér sa pokúsi vytvoriť Auto Photomovie
dvakrát za deň (2:10/17:10) a v prípade úspechy
vytvorí jeden záznam Auto Photomovie za deň.
Ak je v takomto čase nastav ený časovač, rekordér
vždy uprednostní časované nahrávanie.
• Na HDD je možné uložiť až tri Auto Photomovie.
Najnovší záznam Auto Photomovie pri vytvorení
prepíše najstarší.
• Ak na HDD nie je miesto, nie je možné vytvoriť
Auto Photomovie.
• Pri Auto Photomovie sa nevyužijú informácie
o otočení obrázka.
Prehrávanie Photomovie
Photomovie môžete prehrať z ponuky
Original Title List.
Podrobnosti o prehrávaní z ponuky Title List
pozri “3. Prehrávanie nahraného vysielania
(Title List)” na str. 31.
z Rady
• Kopírovanie titulov Photomovie pozri
“Kopírovanie (HDD y DVD)” na str. 73.
• Editovanie titulov Photomovie pozri
“Vymazávanie a editovanie” na str. 65.
Obrazové súbory JPEG
93
Nastavenia a úpravy
Nastavenia príjmu
signálu z antény
a jazyka (Basic)
1 V ponuke “Basic” zvoľte “Programme
Setting” a stlačte ENTER.
Ponuka “Basic” pomáha rekordéru pri
vykonávaní nastavení tunera, hodín a čísel
predvolieb.
1 Počas zastavenia rekordéra stlačte
SYSTEM MENU.
2 Zvoľte “SETUP” a stlačte ENTER.
3 Zvoľte “Basic” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka “Basic”
s nasledovnými voľbami. Výrobné
nastavenia sú podčiarknuté.
Zobrazenie zrušíte opakovaným
stláčaním SYSTEM MENU.
Programme Setting
(Naladenie stanice)
Manuálne naladenie predvolieb.
Ak nie je možné niektoré predvoľby nastaviť
pomocou funkcie “Easy Setup”, môžete ich
nastaviť manuálne.
Ak nepočuť zvuk, alebo ak je obraz skreslený,
funkcia “Easy Setup” mohla zvoliť nesprávnu
TV normu Nižšie uvedeným postupom
nastavte správnu normu.
2 Stláčaním M/m zvoľte požadovanú
predvoľbu a stlačte ENTER.
3 Stláčaním </, zvoľte požadovanú
položku, ktorú chcete zmeniť, potom
stláčaním M/m zmeňte nastavenie
astlačte ENTER.
4 Pre uloženie ďalšej predvoľby opakujte
postup od kroku 2.
System
Výber dostupnej TV normy (str. 95).
BG
DKVyberte túto voľbu, ak sa
IVyberte túto voľbu, ak sa
Vyberte túto voľbu v niektorej
z krajín Západnej Európy,
okrem krajín uvedených
v časti “Prijímateľné kanály”
na str. 95.
nachádzate v niektorej
z krajín východnej Európy.
nachádzate vo Veľkej
Británii/Írsku.
94
LVyberte túto voľbu, ak sa
nachádzate vo Francúzsku.
Channel
Stláčaním M/m zvoľte požadovanú
predvoľbu.
Predvoľby sa ladia v poradí podľa tabuľky.
• Ak poznáte číslo požadovaného kanála,
použite číselné tlačidlá a priamo ho zadajte.
Napríklad pre predvoľbu 5 najskôr zadajte
“0” a potom “5”.
• Pre zablokovanie predvoľby zadajte “00”.
Zablokované predvoľby sa budú pri
prepínaní predvolieb tlačidlami PROG +/–
preskakovať.
• Ak chcete zvoliť predvoľbu káblovej TV
alebo satelitného vysielania, stláčaním M/m
zobrazte požadovanú predvoľbu.
Name
Zmena alebo zadanie nového názvu stanice
(až 5 znakov). Aby sa názov stanice zobrazil
automaticky, rekordér musí prijať informácie
o predvoľbe (napr. informácia
SMARTLINK).
Zadávanie znakov pozri str.36.
PAY-TV/CANAL+
Naladenie kanálov PAY-TV/Canal Plus.
Podrobnosti pozri str.27.
Audio
Zvoľte “NICAM” alebo “Standard”.
NICAMŠtandardne zvoľte túto voľbu.
StandardVyberte túto voľbu, ak je
zvuk vysielania NICAM
nekvalitný.
AFT
Zvolením “On” zapnite funkciu AFT.
OnZapnutie funkcie Auto Fine
OffUmožňuje manuálne naladiť
Tuning (Automatické jemné
doladenie).
Štandardne zvoľte túto voľbu.
obraz.
• Ak funkcia Auto Fine Tuning spoľahlivo
nepracuje, zvoľte “Off” a stlačte ,.
Stláčaním M/m vylaďte obraz a stlačte <.
Prijímateľné kanály
Systém TV
vysielania
BG (západoeurópske
krajiny, okrem nižšie
uvedených)
DK
(Východoeurópske
krajiny)
I (Veľká Británia/
Írsko)
L* (Francúzsko)F2 – F10 VHF
* Pre príjem vysielania vo Francúzsku zvoľte “L”.
Pokrytie kanálov
E2 – E12 VHF
Taliansko A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
R1 – R12 VHF
R21 – R69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Írsko A – J VHF
Južná Afrika 4 – 13
VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
Nastavenia a úpravy
,Pokračovanie
95
Ladenie francúzskych CATV kanálov
Tento rekordér dokáže vyhľadávať CATV
kanály B až Q a kanály s HYPER frekvenciou
S21 až S41. V ponuke Channel Set sú kanály
označené ako S1 až S44. Napríklad kanál B je
označený číslom Channel Set S1 a kanál Q je
označený číslom Channel Set S23 (pozri
tabuľku nižšie). Ak je CATV kanál, ktorý
chcete uložiť, indikovaný frekvenciou (napr.
152,75 MHz), v nižšie uvedenej tabuľke
vyhľadajte príslušné číslo kanála.
Zodpo-
vedajúci
kanál
BS1116,75–124,75
CS2124,75–132,75
DS3132,75–140,75
DS4140,75–148,75
ES5148,75–156,75
FS6156,75–164,75
FS7164,75–172,75
GS8172,75–180,75
HS9180,75–188,75
HS10188,75–196,75
IS11196,75–204,75
JS12204,75–212,75
JS13212,75–220,75
KS14220,75–228,75
LS15228,75–236,75
LS16236,75–244,75
mS17244,75–252,75
NS18252,75–260,75
NS19260,75–268,75
OS20268,75–276,75
PS21276,75–284,75
PS22284,75–292,75
QS23292,75–300,75
S21S24299,25–307,25
S22S25307,25–315,25
S23S26315,25–323,25
S24S27323,25–331,25
Číslo
Channel
Set
Rozsah
prijímateľných
frekvencií
(MHz)
Zodpo-
vedajúci
kanál
S25S28331,25–339,25
S26S29339,25–347,25
S27S30347,25–355,25
S28S31355,25–363,25
S29S32363,25–371,25
S30S33371,25–379,25
S31S34379,25–387,25
S32S35387,25–395,25
S33S36395,25–403,25
S34S37403,25–411,25
S35S38411,25–419,25
S36S39419,25–427,25
S37S40427,25–435,25
S38S41435,25–443,25
S39S42443,25–451,25
S40S43451,25–459,25
S41S44459,25–467,25
Číslo
Channel
Set
Rozsah
prijímateľných
frekvencií
(MHz)
Programme Sort
(Triedenie predvolieb)
Po naladení predvoľby môžete zmeniť ich
poradie v zobrazenom zozname.
1 V ponuke “Basic” zvoľte “Programme
Sort” a stlačte ENTER.
2 Stláčaním M/m zvoľte riadok obsahujúci
predvoľbu, ktorú chcete presunúť
astlačte ENTER.
• Pre zobrazenie ďalších strán
s predvoľbami 4 až 99 stláčajte M/m.
96
3 Stláčajte M/m, kým sa požadovaný
riadok so stanicou nepresunie na
požadovanú pozíciu.
Zvolená predvoľba sa premiestni na novú
pozíciu.
4 Stlačením ENTER nastavenie potvrdíte.
5 Ak chcete zmeniť pozíciu ďalšej
predvoľby, zopakujte postup od kroku 2.
Automatické pomenovanie
predvolieb (TV Guide Page)
Niektoré vysielacie systémy zabezpečujú
Teletextovú službu*, v ktorej sú každý deň
aktualizované kompletné TV programy a ich
dáta (názov, dátum, predvoľba, počiatočný
čas nahrávania atď.). Jedna strana s TV
programom znamená jeden deň v týždni.
Počas nahrávania vysielania rekordér
automaticky prevezme názov programu
zo stránok Teletextu a uloží ho ako názov
titulu. Čísla strán TV programu sú plne
závislé od samotného vysielania a môžu
sa meniť. V takomto prípade budete musieť
zadať čísla strán TV programu manuálne
pomocou ponuky TV Guide Page.
* V niektorých oblastiach nedostupné.
1 V ponuke “Basic” zvoľte “TV Guide
Page” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka TV Guide Page.
2 Stláčaním PROG +/– alebo číselných
tlačidiel zvoľte číslo predvoľby, pre ktorú
chcete nastaviť alebo zmeniť číslo strany
TV programu.
• Čísla predvolieb TV Guide Page
(napr.: P301) sa zobrazia automaticky,
keď ich rekordér identifikuje.
• Ak nie sú zistené žiadne čísla strán
(P000), musíte zadať príslušné číslo
strany manuálne.
3 Zvoľte číslo strany TV programu, ktoré
chcete zmeniť a stlačte ENTER.
4 Stláčaním číselných tlačidiel alebo </
M/m/, zadajte číslo strany TV
programu a stlačením ENTER potvrďte
nastavenie.
• Ak sa pomýlite, znova zadajte správne
číslo.
• Pre obnovenie pôvodných nastavení
stlačte O RETURN.
5 Opakovaním krokov 3 a 4 nastavíte alebo
zmeníte ostatné čísla strán s TV
programom.
Nastavenia a úpravy
z Rada
Ak chcete prezerať teletext na TV obrazovke počas
vysielania, prepnite TV tuner stlačením TV/DVD.
,Pokračovanie
97
b Poznámky
• V kroku 4 vyššie zadajte “000”, ak nechcete pre
automatické pomenovanie používať číslo strany
s TV programom. Rekordér namiesto toho uloží
predvolený názov titulu (číslo predvoľby,
začiatočný čas - koncový čas).
• Za účelom získania čísla strany s TV programom
spolu s názvami programov a začiatočným časom
ich vysielania pozri na TV obrazovke teletextové
informácie.
• Ak teletextová strana s TV programom obsahuje
vždy informácie pre aktuálny deň, nastavte túto
stranu pre všetky dni.
• Ak spustíte nahrávanie viac než tri minúty pred
plánovaným začiatkom vysielania, nemusia
sa pre názov titulu preniesť správne informácie
o názve.
• Táto funkcia nemusí pri vysielaní programu
niektorými TV stanicami pracovať správne.
• Ak vysielací systém aktualizuje teletextové
informácie v momente spustenia nahrávania,
názov titulu sa nemusí zhodovať s nahraným
programom. V takomto prípade musíte manuálne
zadať správny názov (str. 36).
z Rada
Ak nastavíte “Auto Adjust” na “On”, funkcia Auto
Clock Set sa aktivuje pri každom vypnutí
rekordéra.
b Poznámka
Funkcia Auto Clock Set nefunguje, keď je rekordér
v pohotovostnom režime pre synchronizované
nahrávanie.
Manuálne nastavenie hodín
Ak funkcia Auto Clock Set nenastavila
hodiny správne, skúste zvoliť inú stanicu
s časovým signálom alebo nastavte hodiny
manuálne.
1 V ponuke “Basic” zvoľte “Clock”
astlačte ENTER.
2 Zvoľte “Auto Adjust” a stlačte ENTER.
Clock (Hodiny)
Auto Adjust (Automatické nastavenie hodín)
Zapnutie funkcie automatického nastavenia
hodín (Auto Clock Set), ak miestna stanica
vysiela časový signál.
1 V ponuke “Basic” zvoľte “Clock”
a stlačte ENTER.
2 Zvoľte “Auto Adjust” a stlačte ENTER.
3 Zvoľte “On” a stlačte ,.
4 Stláčajte M/m, kým sa nezobrazí
predvoľba stanice, ktorá vysiela časový
signál a stlačte ENTER.
• Ak rekordér neprijme časový signál
zo žiadnej stanice, položka “Auto
Adjust” sa automaticky prepne
na “Off” a na obrazovke sa zobrazí
ponuka pre manuálne nastavenie hodín.
3 Zvoľte “Off” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte “Present Time” a stlačte ENTER.
5 Stláčaním M/m nastavte deň a stlačte ,.
Postupne nastavte mesiac, rok, hodinu
a minúty. Stláčaním </, zvoľte
požadovanú položku a stláčaním M/m
nastavte hodnotu. Deň v týždni sa nastaví
automaticky.
Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačením
< obnovte zobrazenie položky, ktorú
chcete zmeniť a stláčajte M/m.
6 Hodiny spustíte stlačením tlačidla
ENTER.
OSD (On-screen zobrazenie
– zobrazenie na obrazovke)
Prepínanie jazyka pre OSD zobrazenia.
98
Video nastavenia (Video)
Nastavenia “Video” upravujú nastavenia
položiek vzťahujúcich sa na obraz, napr.
veľkosť a farby.
Zvoľte nastavenia podľa typu TVP, tunera alebo
dekodéra pripojených k DVD rekordéru.
1 Počas zastavenia rekordéra stlačte
SYSTEM MENU.
2 Zvoľte “SETUP” a stlačte ENTER.
3 Zvoľte “Video” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka “Video”
s nasledovnými voľbami. Výrobné
nastavenia sú podčiarknuté.
Video Output
TV Type
Nastavenie veľkosti obrazu pri prehrávaní
titulu vytvoreného z video záznamu
vo formáte 16:9 (str. 48) alebo z komerčného
DVD Video záznamu vo formáte 16:9.
Veľkosť prehrávaného obrazu zvoľte podľa
typu pripojeného TVP (širokouhlý TVP/TVP
so širokouhlým režimom alebo bežný TVP
s pomerom strán 4:3).
16 : 9
4:3
Letter
Box
Vyberte túto voľbu, ak pripájate
širokouhlý TVP alebo TVP
s funkciou širokouhlého režimu.
Vyberte túto voľbu, ak pripájate
TVP s obrazovkou s pomerom strán
4:3. Vo vrchnej a spodnej časti
obrazovky sa zobrazia pruhy.
16 : 9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
b Poznámka
V závislosti od disku sa môže namiesto režimu “4:3
Pan Scan” automaticky zvoliť režim “4:3 Letter
Box” alebo naopak.
HDMI Resolution
Voľba typu signálu, ktorý je na výstupe
z konektora HDMI OUT. Ak zvolíte “Auto”
(počiatočné), rekordér bude vysielať video
signál s najvyšším možným rozlíšením, ktoré
je prijateľné pre váš TVP. Ak je obraz
nekvalitný, alebo nespĺňa vaše predstavy,
skúste inú voľbu, ktorá vyhovuje disku
a TVP/projektoru atď. Podrobnosti pozri tiež
v návode na použitie TVP/projektora atď.
AutoŠtandardne zvoľte túto
1920×1080iVýstup video signálov
1280×720pVýstup video signálov
720×480/
576p
voľbu.
s rozlíšením 1920 × 1080i.
s rozlíšením 1280 × 720p.
Výstup 720×480/576p
video signálu.
b Poznámka
Keď je zvolené iné nastavenie než “Auto”
a pripojený TVP neprijme zvolené rozlíšenie,
rekordér automaticky nastaví video signál tak,
aby vyhovoval vášmu TVP.
Nastavenia a úpravy
4:3 Pan
Scan
Vyberte túto voľbu, ak pripájate
TVP s obrazovkou s pomerom strán
4:3. Širokouhlý obraz sa
automaticky zobrazí na celej ploche
obrazovky a časti, ktoré presahujú
obrazovku, sú orezané.
,Pokračovanie
99
4:3 Output
Toto nastavenie je účinné len ak nastavíte
“TV Type” v ponuke “Video Output” na “16:
9” v ponuke “Video”.
Nastavenie zvoľte, ak chcete sledovať signál
s pomerom strán 4:3. Ak je možné meniť
formát pomeru strán na vašom TVP, zmeňte
nastavenie na TVP, nie na tomto rekordéri.
Nastavenie je účinné len pre HDMI
prepojenie.
FullZvoľte, ak je možné meniť
NormalZvoľte, ak nie je možné meniť
formát pomeru strán na
vašom TVP.
formát pomeru strán na
vašom TVP. Zobrazenie
obrazu s pomerom strán 4:3
v pôvodnom formáte.
TVP s pomerom strán 16:9
Component Out
Nastavenie, či sú alebo nie sú na výstup
z konektorov COMPONENT VIDEO OUT
vyvedené video signály.
OnVýstup zložkových video
Off
signálov. Zvoľte, ak chcete
sledovať progresívne signály.
Na výstup nie sú vyvedené
žiadne signály.
b Poznámky
• Ak nastavíte “Line1 Output” vo voľbe “Scart
Setting” na “RGB”, nebudete môcť nastaviť
“Component Out” na “On”.
• Pri pripojení rekordéra k TV monitoru alebo
projektoru len cez konektory COMPONENT
VIDEO OUT nenastavujte položku na “Off”.
Ak v tomto prípade zvolíte “Off”, obraz sa
nemusí zobraziť.
Progressive Output
Ak TVP dokáže prijímať signál v progresívnom
525p/625p formáte, nastavte “Progressive
Output” na “On”. Umožní vám to výbornú
reprodukciu farieb a obrazu vo vysokej kvalite.
1 Zvoľte “Progressive Output” a stlačte
ENTER.
2 Zvoľte “On” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa hlásenie s výzvou
na potvrdenie.
3 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Video signál sa prepne do progresívneho
formátu na 5 sekúnd.
4 Ak bude video signál v poriadku, zvoľte
“Yes” a stlačte ENTER.
Ak je obraz skreslený, zvoľte “No”
astlačte ENTER.
Progressive Mode
DVD softvér je možné rozdeliť na dva druhy:
Záznam snímaný filmovou technikou a záznam
snímaný video technikou. Video softvér
(snímaný video technikou) je odvodený od TV
programov a zobrazuje sa pri ňom 25 snímok/
50 polí (30 snímok/60 polí) za sekundu.
Filmový softvér (snímaný filmovou technikou)
je odvodený od filmov a zobrazuje sa pri ňom
24 snímok za sekundu. Niektoré záznamy na
DVD disku sú kombináciou záznamov
snímaných video aj filmovou technikou.
Aby sa na obrazovke zobrazoval prirodzený
obraz, keď je rekordér v režime
PROGRESSIVE (50 alebo 60 polí za sekundu),
musí sa progresívny video signál konvertovať
tak, aby zodpovedal druhu sledovaného
softvéru (záznamu) na DVD disku.
Po nastavení “Progressive Output” na “On”
môžete jemne doladiť výstupný video signál
v progresívnom formáte 525p/625p
a výstupný video signál z konektora
HDMI OUT.
Rekordér však musíte pripojiť cez konektory
COMPONENT VIDEO OUT k TVP, ktorý
dokáže spracovať video signál
v progresívnom formáte (str. 14).
Auto
Automatická detekcia typu softvéru
(filmový alebo video) a výber
príslušného režimu konverzie.
Štandardne zvoľte túto voľbu.
100
Video
Pevné nastavenie režimu konverzie
do režimu pre softvér snímaný video
technikou.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.