Sony RDR-HX1020 Instructions for use [sk]

2-895-171-E1(1)
DVD rekordér
Ak vás zaujímajú užitočné rady, tipy a informácie o produktoch
a službách Sony, navštívte: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HX1020
© 2006 Sony Corporation
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis. Výmenu sieťovej šnúry je možné vykonať len v autorizovanom servise.
Toto zariadenie je klasifikované ako výrobok CLASS 1 LASER. Označenie o klasifikácii CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING je umiestnené na ochrannom kryte lasera vo vnútri zariadenia.
Upozornenie
Použitie optických nástrojov pri tomto zariadení zvyšuje riziko poškodenia zraku. Laserový lúč použitý v tomto DVD rekordéri môže poškodiť zrak, a preto sa nepokúšajte rozoberať zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.
Tento štítok upozorňujúci na výskyt laserového žiarenia je umiestnený vo vnútri puzdra ochranného krytu lasera.
Bezpečnostné upozornenia
• Toto zariadenie je možné prevádzkovať pri striedavom napätí 220 – 240 V AC, 50/60 Hz. Skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
• Zariadenie umiestnite tak, aby ste v prípade problému mohli okamžite odpojiť sieťovú šnúru od elektrickej siete.
HOWVIEW je ochranná známka
S spoločnosti Gemstar Development Corporation. Systém S vyrobený v licencii od spoločnosti Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW je
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov napomáha pri ochrane prírodných zdrojov. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Bezpečnostné upozornenia
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že pri používaní prepojovacieho kábla kratšieho než 3 metre vyhovuje obmedzeniam stanoveným nariadením EMC Directive.
Bezpečnosť
V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo tekutiny do zariadenia odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
Pevný disk (HDD – Hard Disk Drive)
Pevný disk dosahuje vysokú hustotu záznamu, čo umožňuje vykonávať dlhotrvajúce záznamy a rýchly prístup k zapísaným údajom. Môže sa však veľmi rýchlo poškodiť dôsledkom nárazov, otrasov alebo vystavením prašnému prostrediu. Pevný disk udržiavajte mimo dosahu magnetických polí. Ak chcete predísť strate dôležitých údajov, dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia.
• Rekordér nevystavujte silným otrasom.
• Rekordér neumiestňujte na miesta, ktoré sú vystavené mechanickým otrasom, alebo sú nestabilné.
• Zariadenie neumiestňujte na horúci podklad, akým je napr. VCR alebo zosilňovač (receiver).
• Zariadenie nepoužívajte na miestach s extrémnym kolísaním teplôt (zmena teploty musí byť menšia než 10°C/hod.).
• Rekordér nepremiestňujte so zapojenou sieťovou šnúrou.
• Neodpájajte sieťovú šnúru od elektrickej siete pri zapnutom zariadení.
2
• Pri odpájaní sieťovej šnúry zariadenie vypnite a uistite sa, či nepracuje pevný disk (na displeji sú minimálne 30 sekúnd zobrazené hodiny a nahrávanie alebo kopírovanie je zastavené).
• Rekordér nepremiestňujte aspoň 1 minútu od odpojenia sieťovej šnúry od elektrickej siete.
• Nepokúšajte sa svojpomocne vymeniť alebo inovovať pevný disk, pretože môže dôjsť k jeho funkčnej poruche.
V prípade funkčnej poruchy pevného disku nie je možné obnoviť stratené údaje. Pevný disk je len dočasný úložný priestor.
Oprava pevného disku (HDD)
• Obsah pevného disku je možné skontrolovať počas opravy alebo kontroly pevného disku pri jeho poruche alebo úprave. Obsah disku však spoločnosť Sony nezálohuje ani neukladá.
• V prípade potreby formátovania alebo výmeny pevného disku sa budú tieto operácie vykonávať pod dohľadom spoločnosti Sony. Celý obsah pevného disku sa vymaže vrátane obsahu, ktorý porušuje zákony o ochrane autorských práv.
Zdroje napájania
• Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je sieťová šnúra zapojená v sieťovej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Ak nebudete zariadenie používať dlhší čas, odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete. Keď odpájate sieťovú šnúru zo zásuvky, ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za samotnú šnúru.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby ste predišli jeho prehrievaniu.
• Zariadenie neumiestňujte na mäkký povrch, akým je napr. koberec, pretože by mohlo dôjsť k zablokovaniu vetracích otvorov.
• Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov, akými sú napr. knižnice alebo vstavané skrinky.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti tepelných zdro jov ani na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu, prašné miesta alebo miesta podliehajúce mechanickým otrasom.
• Zariadenie neumiestňujte na šikmý povrch. Zariadenie je určené na prevádzku vo vodorovnej polohe.
• Zariadenie ani disky neumiestňujte vedľa zariadení so silným magnetom, akými sú mikrovlnné rúry alebo veľké reproduktory.
• Na zariadenie neklaďte ťažké predmety.
Nahrávanie
Pred skutočným nahrávaním vykonajte skúšobné nahrávanie.
Kompenzácia strát záznamov
Straty alebo znehodnotenia záznamov, ktoré vzniknú z dôvodu nefunkčnosti rekordéra, jeho poruchy alebo pri jeho oprave, spoločnosť Sony nebude nijakým spôsobom kompenzovať. Spoločnosť Sony nebude nijakým spôsobom a za žiadnych podmienok obnovovať ani replikovať obsah záznamu.
Ochrana autorských práv
• TV programy, filmy, videokazety, disky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizované nahrávanie takýchto materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach. Taktiež môže byť potrebný súhlas prevádzkovateľa káblovej televízie a/alebo vlastníka programu pri nahrávaní z káblového rozvodu.
• Toto zariadenie je vybavené technológiou na ochranu autorských práv vlastníka programu podľa príslušných patentov USA a iných práv o duševnom vlastníctve. Použitie tejto technológie je možné len so súhlasom spoločnosti Macrovision a je určené len pre domáce alebo iné obmedzené využívanie, ak spoločnosť Macrovision neuvedie inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie sú zakázané.
,Pokračovanie
3
Ochrana proti kopírovaniu
Keďže toto zariadenie disponuje funkciou ochrany proti kopírovaniu, TV programy prijímané prostredníctvom externého tunera (nedodávaný) môžu obsahovať signály ochrany proti kopírovaniu (funkcia ochrany proti kopírovaniu) a v závislosti od typu signálu ich nemusí byť možné nahrať.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento rekordér je schopný zobrazovať statické video zábery alebo OSD zobrazenie na TV obrazovke aj dlhší čas. Ak na TV obrazovke ponecháte dlhší čas pozastavený obraz alebo zobrazenú ponuku Menu, vystavujete váš TVP riziku trvalého poškodenia obrazovky. Plazmové obrazovky a projekčné TVP sú na takéto zaobchádzanie obzvlášť citlivé.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy ohľadom tohto rekordéra, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
O tomto návode
• V tomto návode je interný pevný disk označovaný aj ako “HDD” a výraz „disk” je používaný ako všeobecné označenie HDD, DVD alebo CD disku, ak nie je v texte alebo na obrázku uvedené inak.
• Ikony ako napr. uvedené vo vrchnej časti jednotlivých vysvetliviek indikujú druh média, ktoré je možné používať pri popisovanej funkcii.
• Informácie v tomto návode popisujú ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní (ďalej aj DO). Na ovládanie rekordéra môžete použiť aj ovládacie prvky na rekordéri, ak majú podobné alebo rovnaké označenie ako ovládacie prvky na DO.
• Príklady OSD zobrazení použité v tomto návode sa nemusia zhodovať so skutočným zobrazením na TV obrazovke.
• Jednotlivé vysvetlivky ohľadom DVD diskov v tomto návode sa týkajú DVD diskov vytvorených v tomto rekordéri. Vysvetlivky sa nevzťahujú na DVD disky, ktoré boli vytvorené v inom rekordéri a v tomto rekordéri sa prehrávajú.
DVD
4
Obsah
VÝSTRAHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stručný prehľad typov diskov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nahrávateľné a prehrávateľné disky pre video záznam . . . . . . . . . . . . . . 8
Nahrávateľné a prehrávateľné disky pre obrazové súbory JPEG . . . . . .9
Disky, ktoré je možné prehrávať . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zapojenia a nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zapojenie rekordéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Krok 1: Pripojenie anténového kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Krok 2: Pripojenie video káblov/HDMI kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funkcie SMARTLINK (iba pre prepojenia SCART) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Krok 3: Pripojenie audio káblov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Krok 5: Príprava DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ovládanie TVP pomocou DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ak máte DVD prehrávač Sony alebo viac ako jeden DVD rekordér Sony. . .20
Zmena predvoľby na rekordéri pomocou DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Krok 6: Easy Setup (Jednoduché nastavenie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pripojenie do konektora LINE 3/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pripojenie do konektorov LINE 2 IN na prednom paneli . . . . . . . . . . . . .24
Pripojenie satelitného alebo digitálneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pripojenie analógového dekodéra PAY-TV/Canal Plus . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pripojenie dekodéra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nastavenie predvolieb na analógovom dekodéri PAY-TV/Canal Plus . . . . 27
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
1. Vloženie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. Nahrávanie vysielania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zobrazenie stavu disku počas nahrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. Prehrávanie nahraného vysielania (Title List) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4. Zobrazenie prehrávacieho/zostávajúceho času a informácií o prehrávaní . . .33
Zobrazenie prehrávacieho/zostávajúceho času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kontrola voľného miesta na disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. Zmena názvu nahraného programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. Pomenovanie a ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pomenovanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. Prehrávanie disku v inom DVD zariadení (Uzatvorenie) . . . . . . . . . . . . . 38
Uzatvorenie disku pomocou tlačidla Z (otvorenie/zatvorenie) . . . . . . . . 39
Uzatvorenie disku pomocou zobrazenia “Disc Information”.. . . . . . . . . . 39
Znovu otvorenie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. Preformátovanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
,Pokračovanie
5
Časované nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Pred spustením nahrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Režim záznamu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nahrávanie stereofonického a dvojjazyčného vysielania.. . . . . . . . . . . . 43
Záznamy, ktoré nie je možné nahrávať. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Časované nahrávanie (Standard/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manuálne nastavenie časovača (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nahrávanie TV vysielania pomocou systému ShowView . . . . . . . . . . . . 46
Používanie funkcie Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nastavenie kvality a veľkosti záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vytváranie kapitol titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kontrola/zmena/zrušenie nastavení časovača (Timer List) . . . . . . . . . . . . . 49
Nahrávanie z pripojeného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Časované nahrávanie z pripojeného zariadenia (Synchro Rec). . . . . . . 51
Nahrávanie z pripojeného zariadenia bez časovača. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prehrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Prehrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Možnosti prehrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nastavenie kvality obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nastavenie oneskorenia medzi obrazom a zvukom . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pozastavenie TV vysielania (TV Pause/Pause Live TV). . . . . . . . . . . . . 58
Prehrávanie práve nahrávaného programu od jeho začiatku
(Chasing Playback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Prehrávanie už nahraného programu počas nahrávania iného programu
(Simultaneous Rec and Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Vyhľadávanie titulu/kapitoly/stopy (skladby) atď. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kopírovanie audio súborov MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kopírovanie audio albumu MP3 z disku na HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Správa audio súborov MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vymazávanie albumov z HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Editovanie názvu albumu na HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prehrávanie audio súborov MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vymazávanie a editovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pred editovaním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vymazávanie a editovanie titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vymazanie viacerých titulov (Erase Titles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vymazanie časti titulu (A-B Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rozdelenie titulu (Divide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Manuálne vytváranie kapitol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vytváranie a editovanie Playlistu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Presun titulu v Playliste (Change Order). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Spojenie viacerých titulov Playlistu (Combine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rozdelenie titulu Playlistu (Divide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Kopírovanie (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Pred kopírovaním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Režim “Dub Mode” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Kopírovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Kopírovanie jedného titulu (Title Dubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6
Kopírovanie viacerých titulov (Dub Selected Titles) . . . . . . . . . . . . . . . . 77
DV kopírovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Pred DV kopírovaním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Príprava na DV kopírovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Záznam celého obsahu DV kazety (One Touch Dubbing) . . . . . . . . . . . . . . 81
Editovanie programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Obrazové súbory JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Pred prácou s obrazovými súbormi JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Kopírovanie obrazových súborov JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kopírovanie obrazových súborov JPEG z pripojeného digitálneho
fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Kopírovanie obrazových albumov JPEG
(HDD y DATA DVD/HDD T DATA CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Kopírovanie obrazových súborov JPEG (HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . 87
Správa obrazových súborov vo formáte JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Vymazávanie albumu z HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Vymazávanie obrazových súborov JPEG z HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Editovanie názvov albumov na HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Prehrávanie obrazových súborov vo formáte JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Vytvorenie Photomovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Nastavenia a úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Nastavenia príjmu signálu z antény a jazyka (Basic) . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Programme Setting (Naladenie stanice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Programme Sort (Triedenie predvolieb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Automatické pomenovanie predvolieb (TV Guide Page). . . . . . . . . . . . .97
Clock (Hodiny): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
OSD (On-screen zobrazenie – zobrazenie na obrazovke) . . . . . . . . . . . 98
Video nastavenia (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Audio nastavenia (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Nastavenia nahrávania (Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Nastavenia disku (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Nastavenia pre DO/Výrobné nastavenia (Others) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ponuka Easy Setup (Resetovanie rekordéra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ďalšie informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Samodiagnostická funkcia (Keď sa na displeji zobrazí písmeno/číslice) . .117
Poznámky k rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG a video súbory DivX
Audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG a video súbory DivX . . . . . 120
Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX súbory, ktoré rekordér
dokáže prehrávať . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Prehľad častí a ovládacích prvkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Tabuľka kódov jazykov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Regionálny kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. . . . . . . .120
7
Stručný prehľad typov diskov
Nahrávateľné a prehrávateľné disky pre video záznam
Typ Logo disku
Pevný disk (interný)
DVD+RW
Režim VR
DVD­RW
Režim Video
DVD+R
DVD+R DL
Ikona používaná v tomto návode
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formátovanie (nové disky)
Formátovanie nepotrebné
Automaticky formátované do režimu +VR (DVD+RW VIDEO)
Formátovanie v režime VR (str. 29)
Formátovanie v režime Video (str. 29)
Automaticky formátované do režimu +VR (DVD+R VIDEO)
Kompatibilita s inými DVD prehrávačmi (uzatváranie)
Kopírovanie obsahu HDD disku na DVD disk za účelom prehrávania na iných DVD prehrávačoch
Prehrávateľné v DVD+RW
-kompatibilných prehrávačoch (automatické uzatvorenie)
Prehrávateľné len v prehrávačoch kompatibilných s režimom VR (uzatvorenie nie je potrebné)
Prehrávateľné vo väčšine DVD prehrávačov (uzatvorenie potrebné) (str. 38)
Prehrávateľné vo väčšine DVD prehrávačov (uzatvorenie potrebné) (str. 38)
Formátovanie v režime VR
*1
DVD-R
Režim VR
Režim Video
-
-
R
RVR
Video
(str. 29) Formátovanie sa vykoná cez zobrazenie “Disc Information”.
Automaticky formátované v režime Video
Prehrávateľné len v DVD-R režim VR-kompatibilných prehrávačoch (uzatvorenie potrebné) (str. 38)
Prehrávateľné vo väčšine DVD prehrávačov (uzatvorenie potrebné) (str. 38)
8
Nahrávateľné a prehrávateľné disky pre obrazové súbory JPEG
Typ Logo disku
Pevný disk (interný)
DATA DVD
Ikona používaná v tomto návode
HDD
DATA D V D
Verzie vhodných diskov (od novembra 2006)
• 8-rýchlostné (a menej) DVD-RW disky
• 6-rýchlostné (a menej) DVD-RW disky (Ver. 1.1, Ver. 1.2 s CPRM
*2
)
• 16-rýchlostné (a menej) DVD+R disky
• 16-rýchlostné (a menej) DVD-R disky (Ver. 2.0, Ver. 2.1 s CPRM
*2
)
• 8-rýchlostné (a menej) DVD+R DL (Dvojvrstvové) disky
Formátovanie (nové disky)
Formátovanie nepotrebné
Formátovanie na DATA DVD disku (str. 29)
Kompatibilita s inými DVD prehrávačmi (uzatváranie)
Kopírovanie obrazových súborov JPEG na DATA DVD disk za účelom zobrazenia alebo kopírovania na iných DVD prehrávačoch, ktoré dokážu prehrávať obrazové súbory JPEG
Prehrávateľné obrazové súbory JPEG na DVD prehrávačoch, ktoré dokážu prehrávať obrazové súbory JPEG (uzatvorenie potrebné v závislosti od disku) (str. 38)
Disky, na ktoré nie je možné nahrávať
• 8 cm disky.
• DVD-R DL (dvojvrstvové) disky
•DVD-RAM disky
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL” a “DVD-R” sú obchodné značky.
*1
Po vložení nenaformátovaného DVD-R disku do tohto rekordéra sa disk automaticky naformátuje do režimu Video. Aby ste nový DVD-R disk naformátovali do režimu VR, naformátujte ho pomocou zobrazenia “Disc Information” (str. 29).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable Media – ochrana obsahu pre nahrávateľné médiá) je technológia kódovania, ktorá chráni autorské práva záznamov.
,Pokračovanie
9
Disky, ktoré je možné prehrávať
Typ
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
Logo disku
Ikona používaná v tomto návode
DVD
VCD
CD
DATA D V D
DATA C D
Charakteristika
Disk s filmom, ktorý je možné zakúpiť alebo požičať. Rekordér tiež rozpoznáva DVD-RAM a DVD-R Dual Layer (dvojvrstvové) (režim Video) disky ako DVD Video
-kompatibilné disky. Ak má DVD-RAM disk vyberateľnú kazetu, pred prehrávaním kazetu vyberte.
VIDEO CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte VIDEO CD/Super VIDEO CD
Audio CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte Audio CD.
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R/DVD-ROM disky obsahujúce audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG alebo video súbory DivX.
CD-ROM/CD-R/CD-RW disky obsahujúce audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG alebo video súbory DivX.
DVD+RW/DVD-RW/ DVD-R s priemerom 8 cm
“DVD VIDEO” a “CD” sú obchodné značky.
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti DivX, Inc. a používajú sa na základe licencie. DivX® je technológia pre kompresiu video súborov vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
——
Nevhodné disky na prehrávanie
• PHOTO CD disky.
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky, ktoré nie
sú vytvorené v niektorom z vyššie uvedených formátov.
• Dátové úseky CD-Extra diskov
•BD disky
• HD DVD disky
10
DVD+RW, DVD-RW a DVD-R disk s priemerom 8 cm vytvorený v DVD kamkordéri.
• Disky nasnímané AVCHD-kompatibilným DVD video kamkordérom
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R disky, ktoré neobsahujú súbory DVD Video, DivX, JPEG alebo MP3.
• DVD Audio disky.
• DVD-RAM a/alebo DVD-RAM disky len s kazetou, ktoré neobsahujú záznam vo formáte DVD Video.
• HD vrstva na Super Audio CD diskoch.
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym kódom (str. 11).
• DVD disky vytvorené iným rekordérom a nesprávne uzatvorené.
Maximálny počet zaznamenateľných titulov
Disk Počet titulov*
HDD disk 300
DVD-RW/DVD-R disk
DVD+RW/DVD+R disk
DVD+R DL 49
* Maximálna dĺžka každého titulu je 8 hodín.
99
49
Poznámka o funkciách prehrávania DVD VIDEO/VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD VIDEO/ VIDEO CD diskov môžu byť úmyselne zablokované výrobcami softvéru. Keďže tento rekordér prehráva DVD VIDEO/ VIDEO CD disky podľa obsahu disku vytvoreného výrobcom softvéru, niektoré funkcie prehrávania nemusia byť dostupné. Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD VIDEO/VIDEO CD diskov.
Regionálny kód (len DVD VIDEO disky)
Váš rekordér má regionálny kód vyznačený na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať iba DVD VIDEO disky, ktoré majú ten istý regionálny kód. Tento systém je využívaný na ochranu autorských práv. V tomto rekordéri je tiež možné prehrávať DVD VIDEO disky označené symbolom .
ALL
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie “Playback prohibited by region code.” (“Prehrávanie nie je povolené miestnym obmedzením.”). V závislosti od vyhotovenia DVD VIDEO disku sa na disku nemusí nachádzať označenie regionálneho kódu, aj keď je prehrávanie obmedzené regionálnym kódom.
Regionálny kód
Audio disk kódovaný technológiou pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). V poslednom čase sú niektorými hudobnými vydavateľstvami distribuované disky
kódované technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskmi sa môžu vyskytovať tiež disky, ktoré nevyhovujú štandardu CD a z toho dôvodu ich nemusí byť možné v tomto zariadení prehrávať.
Poznámka k duálnym diskom
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk, ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto produkte nie je zaručené.
b Poznámky
• Niektoré DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R, DVD-RAM alebo CD-RW/CD-R disky nie je možné v rekordéri prehrávať z dôvodu kvality záznamu alebo fyzického stavu disku, prípadne vlastností záznamového zariadenia a autoringového softvéru. Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na použitie záznamového zariadenia.
• Na jeden DVD-RW disk nie je možné súčasne kombinovať režimy VR a Video. Formát disku zmeníte jeho preformátovaním (str. 40). Nezabudnite na to, že po preformátovaní sa z disku vymažú všetky údaje.
• Čas potrebný na nahrávanie nie je možné skrátiť ani používaním vysokorýchlostných diskov.
• Odporúčame používať disky s označením “For Video” na obale.
• Nový záznam nie je možné pridávať na DVD+R, DVD-R a DVD-RW disky (režim Video), ktoré obsahujú záznam vytvorený na inom DVD rekordéri.
• V niektorých prípadoch nie je možné pridávať nový záznam na DVD+RW disky, ktoré boli vytvorené na inom DVD zariadení. Ak na takýto disk pridáte nový záznam, tak tento DVD rekordér prepíše pôvodnú ponuku Menu DVD disku vlastnou ponukou Menu DVD disku.
• Nie je možné editovať záznam na DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R alebo DVD-R diskoch, ktoré boli vytvorené v inom DVD zariadení.
• Ak disk obsahuje PC dáta nerozpoznateľné týmto rekordérom, takéto dáta sa vymažú.
• V závislosti od disku nemusí byť možné nahrávať na niektoré nahrávateľné disky.
• Do rekordéra nevkladajte žiadne disky, ktoré nedokáže prehrávať/na ktoré nedokáže nahrávať. Môžu zapríčiniť poruchu zariadenia.
11
Zapojenia a nastavenia
Zapojenie rekordéra
Rekordér zapojte a nastavte podľa postupu v krokoch 1 až 6. Sieťovú šnúru nezapájajte pred dokončením “Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry” na str. 18.
b Poznámky
• Dodávané príslušenstvo pozri v “Technické údaje” (str. 118).
• Pevným a správnym zapojením káblov sa vyhnete nežiaducemu šumu.
• Podrobnosti o pripájaných zariadeniach pozri v ich návodoch na použitie.
• Rekordér nie je možné pripojiť k TVP, ktorý nie je vybavený buď vstupným video konektorom alebo konektorom SCART.
• Pred zapájaním odpojte sieťové šnúry všetkých prepájaných zariadení od elektrickej siete.
12
Krok 1: Pripojenie anténového kábla
Pripojte anténový kábel podľa nižšie uvedeného postupu.
Stena
Do AERIAL IN
Do AERIAL OUT
Anténový kábel (dodávaný)
: Smer toku signálu
Zapojenia a nastavenia
DVD rekordér
TVP
Do anténového vstupu
1 Odpojte anténový kábel od TVP a zapojte ho do konektora AERIAL IN na zadnom paneli
rekordéra.
2 Pomocou dodávaného anténového kábla prepojte konektor rekordéra AERIAL OUT
s anténovým vstupom vášho TVP.
13
Krok 2: Pripojenie video káblov/HDMI kábla
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení AE podľa vstupného konektora vášho TV monitora, projektora alebo AV zosilňovača (receivera). Toto vám umožní sledovať obraz na obrazovke.
DB
INPUT
VIDEO
L
AUDI O
R
TVP, projektor alebo AV zosilňovač (receiver)
Do LINE 2 OUT (VIDEO)
Audio/video kábel (nedodávaný)
(žltý)
Zložkový video kábel (nedodávaný)
(zelený)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(zelený)
P
B/CB
(modrý)
P
R/CR
(červený)
TVP, projektor alebo AV zosilňovač (receiver)
Do COMPONENT VIDEO OUT
(červený)(modrý)
Do HDMI OUT
HDMI kábel (nedodávaný)
Do LINE 2 OUT (S VIDEO)
S-video kábel (nedodávaný)
Do i LINE 1 – TV
Kábel SCART (nedodávaný)
E C A
TVP, projektor alebo AV zosilňovač (receiver)
: Smer toku signálu
14
INHDMI
TVP, projektor alebo AV zosilňovač (receiver)
S VIDEO
INPUT
TVP
DVD rekordér
A Vstupný konektor SCART
Ak nastavíte “Easy Setup - Line1 Output” na “S Video” alebo “RGB” (str. 22), použite kábel SCART, ktorý podporuje zvolený signál.
B Vstupný video konektor
Zapojenie poskytuje štandardnú kvalitu obrazu.
C Vstupný konektor S VIDEO
Zapojenie poskytuje vysokú kvalitu obrazu.
D Vstupné zložkové video konektory (Y, PB/CB, PR/CR)
Umožní vám to výbornú reprodukciu farieb a obrazu vo vysokej kvalite. Ak TVP dokáže prijímať signál v progresívnom 525p/625p formáte, použite toto prepojenie a v ponuke “Video” nastavte “Component Out” na “On” (str. 100). Potom nastavte “Progressive Output” v ponuke “Video” na “On”, aby sa odosielal progresívny video signál. Podrobnosti pozri “Progressive Output” na str. 100.
E Vstupný konektor HDMI
Pre využitie vysokokvalitného digitálneho obrazu a zvuku pomocou konektora HDMI OUT použite certifikovaný HDMI kábel (nedodávaný).
Pri prehrávaní záznamu v širokouhlom formáte
Niektoré záznamy nemusia rozmerovo zodpovedať ploche vašej TV obrazovky. Zmenu rozmeru obrazu pozri str. 99.
Ak pripájate VCR
Pripojte váš VCR do konektora LINE 3/ DECODER na rekordéri (str. 23).
b Poznámky
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
• Ak pripojíte rekordér k TVP cez konektor SCART, zdroj vstupného signálu na TVP sa automaticky prepne na signál z rekordéra, keď začnete prehrávanie. Ak je to potrebné, stlačením tlačidla TV t na DO prepnite zdroj vstupného signálu na TVP.
• Pre správne zapojenie pomocou funkcie SMARTLINK budete potrebovať kábel SCART, ktorý má prepojených všetkých 21 kolíkov. Podrobnosti o tomto prepojení pozri v návode na použitie vášho TVP.
• Ak pripojíte tento rekordér ku TVP s funkciou SMARTLINK, nastavte v “Easy Setup - Line1 Output” na “Video”.
• Konektor HDMI OUT (zapojenie E) nie je možné prepojiť s konektormi DVI, ktoré nezodpovedajú štandardu HDCP (napr., DVI konektor na PC monitoroch).
• Ak je rekordér pripojený k TVP cez konektory HDMI, vždy pri zapnutí sa najskôr zobrazí obraz, kým zvuk chvíľu nebude počuť.
* Tento DVD rekordér je vybavený technológiou
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
Funkcie SMARTLINK (len pre prepojenia SCART)
Ak je pripojený TVP (alebo iné pripojené zariadenie, napr. set top box), ktorý disponuje funkciou SMARTLINK, NexTView Link MEGALOGIC CINEMALINK
*4
LINK
*1
, EASYLINK*2,
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
alebo T-V LINK*5, môžete využívať
nasledovné funkcie SMARTLINK.
*3
Zapojenia a nastavenia
,
Pre nahrávanie
• TV Direct Rec. Jednoducho môžete nahrať obraz, ktorý práve sledujete na obrazovke TVP (str. 30).
• One Touch Timer (Nastavenie časovača jediným stlačením) Jediným stlačením tlačidla TIMER na DO môžete zapnúť rekordér aj TVP, nastaviť zdroj vstupného signálu TVP na tento rekordér a zobraziť ponuku nastavenia časovaného nahrávania (str. 46).
,Pokračovanie
15
Pre prehrávanie
• One Touch Play (Prehrávanie jediným stlačením) Jediným stlačením tlačidla H (prehrávanie) (str. 55) môžete zapnúť rekordér aj TVP, nastaviť zdroj vstupného signálu TVP na tento rekordér a spustiť prehrávanie.
• One Touch Menu (Zobrazenie Menu jediným stlačením) Jediným stlačením tlačidla TITLE LIST môžete zapnúť rekordér aj TVP, nastaviť zdroj vstupného signálu TVP na tento rekordér a zobraziť ponuku Title List (str. 55).
Pre nastavenia
• Preset Download Môžete stiahnuť nastavenia predvolieb na tuneri TVP do rekordéra a v postupe “Easy Setup” naladiť rekordér presne podľa týchto údajov. Tento proces veľmi zjednodušuje postup “Easy Setup”.
• Automatic Power Off Ak rekordér po vypnutí TVP nebudete používať, automaticky sa vypne.
• NexTView Download Pomocou funkcie NexTView Download vášho TVP môžete jednoducho nastaviť časovač. Pozri návod na použitie TVP.
*1
“MEGALOGIC” je ochranná známka spoločnosti Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” a “CINEMALINK” sú obchodné značky spoločnosti Philips Corporation.
*3
“Q-Link” a “NexTView Link” sú obchodné značky spoločnosti Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” je obchodná značka spoločnosti Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” je obchodná značka spoločnosti JVC Corporation.
• Nie všetky TVP sú vybavené vyššie uvedenými funkciami.
z Rada
Funkcie SMARTLINK tiež fungujú s TVP alebo inými zariadeniami, ktoré sú vybavené funkciou EPG Timer Control, EPG Title Download a Now Recording. Podrobnosti pozri v návode na použitie vášho TVP alebo iného zariadenia.
b Poznámky
• Funkcie SMARTLINK sú dostupné. len ak je pri “Line1 Output” zvolené “Video”.
• Aby bolo možné používať všetky funkcie SMARTLINK okrem One Touch Play, One Touch Menu a One Touch Timer, rekordér musí byť zapnutý.
16
Krok 3: Pripojenie audio káblov
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení AB, podľa vstupného konektora na TVP, projektore alebo AV zosilňovači (receiveri). Toto vám umožní počúvanie zvuku.
[Reproduktory]
Zadný (L)
Predný (L)
AV zosilňovač (receiver) s dekodérom
[Reproduktory]
Zadný (R)
Predný (R)
Zapojenia a nastavenia
A
Stredový
HDMI kábel (nedodávaný)
Do HDMI OUT
: Smer toku signálu
alebo
Koaxiálny digitálny kábel (nedodávaný)
Do DIGITAL OUT (COAXIAL alebo OPTICAL)
Do LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(biely)
(červený)
(žltý)*
alebo
Audio/video kábel (nedodávaný)
Subwoofer
Do koaxiálneho alebo optického/HDMI digitálneho vstupu
Optický digitálny kábel (nedodávaný)
DVD rekordér
(žltý)
(biely)
(červený)
TVP, projektor alebo AV zosilňovač (receiver)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
B
* Žltý konektor sa používa pre prenos video signálov (str. 14).
A Vstupný digitálny audio konektor
Ak je váš AV zosilňovač (receiver) vybavený dekodérom Dolby
*1
Digital, DTS*2 alebo
MPEG audio a digitálnym vstupným
B
Vstupné audio konektory L/R (ľavý/pravý)
Takéto prepojenie slúži na reprodukciu zvuku z reproduktorov TVP alebo dvoch
reproduktorov zosilňovača (receivera). konektorom, použite toto prepojenie. Môžete využívať priestorové efekty Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) a MPEG audio (5.1ch).
,Pokračovanie
17
z Rada
Správne rozmiestnenie reproduktorov pozri v návode na použitie pripojených zariadení.
b Poznámky
• Súčasne neprepájajte výstupné audio konektory TVP s konektormi LINE IN (R-AUDIO-L). Spôsobilo by to neželaný šum reprodukovaný reproduktormi TVP.
• Pri prepojení B súčasne neprepájajte výstupné audio konektory TVP s konektormi LINE IN (R-AUDIO-L) a LINE 2 OUT (R-AUDIO-L). Spôsobilo by to neželaný šum reprodukovaný reproduktormi TVP.
• Po dokončení prepojenia A vykonajte príslušné nastavenia “Easy Setup - Audio Connection” (str. 22). V opačnom prípade nebude z reproduktorov počuť žiadny zvuk.
• Ak pripojíte rekordér k AV zosilňovaču (receiveru) pomocou HDMI kábla, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich postupov: – Pripojte AV zosilňovač (receiver) k TVP
pomocou HDMI kábla.
– Pripojte rekordér k TVP pomocou video kábla
iného než HDMI (zložkový video kábel, S VIDEO kábel alebo audio/video kábel).
*1
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. “Dolby” a symbol dvojité D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
*2
“DTS” a “DTS Digital Out” sú ob chodné značky spoločnosti Digital Theater Systems, Inc.
Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry
Sieťovú šnúru pripojte do konektora AC IN na zariadení. Potom pripojte sieťové šnúry rekordéra a TVP do elektrickej zásuvky. Po pripojení sieťovej šnúry rekordéra chvíľu
počkajte, kým začnete rekordér používať. Keď sa predný panel rozsvieti
a rekordér sa prepne do pohotovostného režimu, môžete začať s rekordérom pracovať. Ak k rekordéru pripájate ďalšie zariadenie (str. 23), sieťovú šnúru zapojte až po vykonaní všetkých zapojení.
1
Do AC IN
2
Do elektrickej siete
18
Krok 5: Príprava DO
Rekordér je možné ovládať pomocou dodávaného diaľkového ovládania (ďalej aj DO). Do diaľkového ovládania vložte dve batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho na senzor na rekordéri.
b Poznámky
• Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie iného DVD rekordéra alebo prehrávača Sony, zmeňte kód príkazového režimu tohto rekordéra (str. 20).
• Batérie používajte správne, aby nedochádzalo k ich vytečeniu a následnej korózii. V prípade vytečenia elektrolytu sa ho nedotýkajte rukami. Dbajte na nasledovné: – Nepoužívajte novú batériu spolu so starou ani
nepoužívajte batérie rôznych výrobcov. – Nenabíjajte batérie. – Ak neplánujete DO používať dlhší čas, vyberte
batérie. – V prípade vytečenia elektrolytu dôkladne
vyčistite priestor pre batérie a vložte nové
batérie.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania (označenie na prednom paneli) vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. Môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní rekordéra pomocou DO.
• Ak v diaľkovom ovládaní vymeníte batérie, môže sa obnoviť výrobné nastavenie číselného kódu a príkazového režimu. Preto po výmene batérií nastavte príslušný kód a príkazový režim vždy nanovo.
Ovládanie TVP pomocou DO
Po nastavení ovládacích signálov DO môžete ovládať váš TVP.
b Poznámky
• V závislosti od niektorých pripojených zariadení sa nemusí dať ovládať váš TVP, alebo používať niektoré nižšie popísané tlačidlá.
• Ak zadáte nový číselný kód, predtým nastavený číselný kód sa zruší.
Číselné tlačidlá
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Pridržte zatlačené tlačidlo TV [/1
v spodnej časti DO.
Nestláčajte tlačidlo [/1 v hornej časti DO.
Zapojenia a nastavenia
,Pokračovanie
19
2 Držte zatlačené tlačidlo TV [/1
a súčasne pomocou číselných tlačidiel zadajte kód výrobcu vášho TVP.
Napríklad pre zadanie “09” stlačte “0” a potom “9”. Po zadaní poslednej číslice uvoľnite tlačidlo TV [/1.
Číselné kódy TVP, ktoré je možné ovládať
Ak je uvedených viac kódov než jeden, skúšajte postupne zadávať všetky, kým nenájdete kód prislúchajúci vášmu TVP.
Výrobca Číselný kód
Sony 01 (výr. nast.)
Hitachi 24
JVC 33
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08
Samsung 71
Sanyo 25
Thomson 43
Toshiba 38
DO pracuje nasledovne:
Tlačidlá Operácie
TV
[/1 Zapnutie a vypnutie
TV
2
(hlasitosť) +/–
TV PROG +/– Prepínanie predvolieb
TV t
TVP
Nastavenie hlasitosti vášho TVP
na vašom TVP
Prepínanie zdroja vstupného signálu TVP
Ak máte DVD prehrávač Sony alebo viac ako jeden DVD rekordér Sony
Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie iného DVD prehrávača alebo rekordéra Sony, po dokončení postupu z časti “Krok 6: Easy Setup” nastavte príkazový režim tohto rekordéra a dodávaného DO tak, aby nebol zhodný s iným DVD prehrávačom alebo rekordérom Sony. Výrobné nastavenie príkazového režimu tohto rekordéra a dodávaného DO je DVD3.
Číselné tlačidlá
SYSTEM MENU
M/m, ENTER
1 Zistite, či sa dokončil postup
“Easy Setup” (str. 22). Ak sa postup “Easy Setup” nedokončil, najprv ho vykonajte.
2 Stlačte SYSTEM MENU.
Zobrazí sa ponuka System Menu.
3 Zvoľte “SETUP” a stlačte ENTER.
Používanie tlačidla TV/DVD (len pre zapojenia SCART)
Tlačidlo TV/DVD prepína zdroj vstupného signálu medzi rekordérom a naposledy zvoleným zdrojom vstupného signálu na TVP. Pri používaní tohto tlačidla smerujte DO na rekordér. Ak pripojíte rekordér k TVP cez konektor SCART, zdroj vstupného signálu na TVP sa automaticky prepne na signál z rekordéra, keď spustíte prehrávanie. Ak chcete sledovať iný zdroj vstupného signálu, stlačením tlačidla TV/ DVD prepnite zdroj vstupného signálu TVP.
20
4 Zvoľte “Others” a stlačte ENTER.
5 Zvoľte “Command Mode” a stlačte
ENTER.
Ak sa príkazový režim rekordéra nezmenil, nastavte príkazový režim DO na výrobné nastavenie DVD3. Ak zmeníte príkazový režim DO na DVD1 alebo DVD2, nebude možné ovládať tento rekordér.
Zmena predvoľby na rekordéri pomocou DO
Pomocou číselných tlačidiel je možné prepínať predvoľby na rekordéri.
Číselné tlačidlá
Zapojenia a nastavenia
6 Zvoľte príkazový režim (DVD1, DVD2
alebo DVD3) a stlačte ENTER.
7 Nastavte príkazový režim DO tak, aby
zodpovedal príkazovému režimu rekordéra, ktorý ste nastavili v postupe vyššie.
Vykonaním nižšie uvedených krokov nastavte príkazový režim na DO.
1 Zatlačte a pridržte ENTER. 2 Držte zatlačené ENTER a pomocou
číselných tlačidiel zadajte kód príkazového režimu.
Príkazový režim
DVD1 Číselné tlačidlo 1
DVD2 Číselné tlačidlo 2
DVD3 Číselné tlačidlo 3
3 Držte zatlačené číselné tlačidlo aj
ENTER na viac než 3 sekundy.
Kontrola príkazového režimu pre rekordér
Stlačte x na rekordéri, keď je rekordér vypnutý. Príkazový režim rekordéra sa zobrazí na displeji.
Číselný kód
ENTER
Príklad: predvoľba č. 50 Stlačte “5”, “0” a potom ENTER.
21
Krok 6: Easy Setup
Vykonajte základné nastavenia podľa pokynov na OSD obrazovke v ponuke “Easy Setup”. Dbajte na to, aby ste počas tohto postupu neodpojili káble alebo neukončili postup “Easy Setup”.
O
RETURN
1 Zapnite rekordér a TVP. Potom prepnite
zdroj vstupného signálu TVP tak, aby sa signál z rekordéra zobrazoval na TV obrazovke.
Zobrazí sa hlásenie pre počiatočné nastavenia.
• Ak sa toto hlásenie nezobrazí, zvoľte “Easy Setup” v ponuke “SETUP” v System Menu (str. 109).
2 Stlačte ENTER.
Za účelom nasledovných nastavení vykonajte pokyny na obrazovke (zobrazenie OSD).
Easy Setup - OSD
Výber jazyka pre OSD zobrazenie.
Easy Setup - Tuner System
Výber príslušnej krajiny/regiónu alebo jazyka. Poradie čísiel predvolieb sa nastaví podľa zvolenej krajiny/regiónu. Podrobnosti o manuálnej zmene čísiel predvolieb pozri str. 94.
• Ak žijete vo francúzsky hovoriacej krajine, ktorá nie je uvedená v zozname, zvoľte “ELSE - English”.
22
[/1
</M/m/,, ENTER
TV [/1
Easy Setup - Clock
Rekordér automaticky vyhľadáva časový signál. Ak nie je možné nájsť časový signál, nastavte hodiny manuálne pomocou </M/m/, a stlačte ENTER.
Easy Setup - TV Type (str. 99)
Ak používate širokouhlý TVP, zvoľte “16:9”. Ak používate štandardný TVP, zvoľte buď “4:3 Letter Box” (obraz je zmenšený) alebo “4:3 Pan Scan” (obraz je roztiahnutý). Toto nastavenie určuje spôsob zobrazovania “širokouhlého” obrazu na TV obrazovke.
Easy Setup - Component Out
Ak používate konektor COMPONENT VIDEO OUT, zvoľte “On”.
Easy Setup - Line3 Input
Ak chcete pripojiť dekodér ako napr. analógový dekodér PAY-TV/Canal Plus do konektora LINE 3/DECODER, zvoľte “Yes”.
Easy Setup - Line1 Output
Pre výstup video signálov zvoľte “Video”. Pre výstup S-Video signálov zvoľte “S Video”. Pre výstup RGB signálov zvoľte “RGB”. Zvolením “Video” je možné využívať funkcie SMARTLINK (str. 15).
• Ak nastavíte “Easy Setup - Component Out” na “On”, nie je možné zvoliť “RGB”.
• Ak nastavíte “Easy Setup - Line3 Input” na “Yes”, nie je možné zvoliť “S Video”.
Easy Setup - Audio Connection
Ak ste pripojili AV zosilňovač (receiver) pomocou digitálneho optického alebo koaxiálneho kábla, zvoľte “Yes : DIGITAL OUT” a nastavte výstupný digitálny signál (str. 102).
3 Po zobrazení “Finish” stlačte ENTER.
Nastavenie “Easy Setup” je dokončené.
Návrat na predchádzajúci krok
Stlačte O RETURN.
z Rady
• Ak je váš AV zosilňovač (receiver) vybavený dekodérom MPEG audio, nastavte “MPEG” na “MPEG” (str. 102).
• Ak chcete opätovne spustiť postup “Easy Setup”, v ponuke System Menu zvoľte v ponuke “SETUP” položku “Easy Setup” (str. 109).
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia
Po odpojení sieťovej šnúry rekordéra od elektrickej siete pripojte VCR alebo podobné záznamové zariadenie do konektorov LINE IN na tomto rekordéri. Použite konektor DV IN na prednom paneli, ak zariadenie disponuje výstupným DV konektorom (konektor i.LINK) (str. 79). Podrobnosti pozri v návode na použitie pripájaného zariadenia. Nahrávanie na tento rekordér pozri “Nahrávanie z pripojeného zariadenia bez časovača” na str. 53.
Pripojenie do konektora LINE 3/DECODER
Pripojenie VCR alebo podobného záznamového zariadenia do konektora LINE 3/DECODER toho rekordéra.
VCR
Do i LINE 3/DECODER
Kábel SCART (nedodávaný)
Do i LINE 1 – TV
TVP
Do vstupu SCART
Zapojenia a nastavenia
DVD rekordér
b Poznámky
• Obraz obsahujúci signály pre ochranu proti kopírovaniu nie je možné nahrávať.
• Ak budú prechádzať signály z tohto rekordéra cez VCR, na TV obrazovke môže byť obraz nekvalitný.
VCRDVD rekordér TVP
VCR je nutné pripojiť k DVD rekordéru a TVP je nutné pripojiť podľa zobrazenia nižšie. Videokazety sledujte prostredníctvom druhého linkového vstupu na TVP.
Linkový vstup 1
VCR TVP
• Funkcie SMARTLINK nie sú dostupné, ak sú zariadenia pripojené do konektora LINE 3/DECODER na DVD rekordéri.
• Ak nahrávate na VCR z tohto DVD rekordéra, neprepínajte zdroj vstupného signálu na TVP stlačením tlačidla TV/DVD na DO.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného VCR.
DVD rekordér
Linkový vstup 2
,Pokračovanie
23
Pripojenie do konektorov LINE 2 IN na prednom paneli
Pripojenie VCR alebo podobného záznamového zariadenia do konektorov LINE 2 IN na tomto rekordéri. Ak zariadenie disponuje S-video konektorom, môžete namiesto audio/video kábla použiť S-video kábel.
VCR atď.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
S-video kábel (nedodávaný)
Do LINE 2 IN
Audio/video kábel (nedodávaný)
DVD rekordér
: Smer toku signálu
z Rada
Ak pripojené zariadenie reprodukuje len monofonický zvuk, pripojte ho len do vstupných konektorov L (MONO) a VIDEO na prednej časti rekordéra. Nezapájajte vstupný konektor R.
b Poznámky
• Pri používaní S-video kábla nepripájajte žltý konektor LINE IN (VIDEO).
• Výstupný konektor tohto rekordéra neprepájajte so vstupným konektorom iného zariadenia pri súčasnom
prepojení výstupného konektora iného zariadenia so vstupným konektorom tohto rekordéra. Spôsobilo by to neželaný šum (spätná väzba).
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
24
Pripojenie satelitného alebo digitálneho prijímača
Pripojte satelitný alebo digitálny prijímač do konektora LINE 3/DECODER tohto rekordéra. Pred pripájaním prijímača odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete. Podrobnosti o používaní funkcie Synchro-Rec (synchronizované nahrávanie) sú uvedené nižšie. Pri tomto prepojení nenastavujte položku “Line3 Input” v ponuke “Scart Setting” vo voľbe “Video” na “Decoder”.
Satelitný prijímač, CanalSat atď.
Kábel SCART (nedodávaný)
Do i LINE 1 – TVDo i LINE 3/DECODER
TVP
Do vstupu SCART
DVD rekordér
Zapojenia a nastavenia
Ak satelitný prijímač dokáže vysielať RGB signály
Tento rekordér môže prijímať RGB signály. Ak satelitný prijímač dokáže vysielať RGB signály, zapojte konektor TV SCART na satelitnom prijímači s konektorom LINE 3/ DECODER a nastavte “Line3 Input” v položke “Scart Setting” na “Video/RGB” v ponuke “Video” (str. 101). Toto zapojenie a nastavenie vypne funkciu SMARTLINK. Ak chcete používať funkciu SMARTLINK spolu s kompatibilným zariadením set top box, pozri jeho návod na použitie.
Ak chcete používať funkciu Synchro Rec
Toto zapojenie je potrebné pre používanie funkcie synchronizovaného nahrávania. Pozri “Časované nahrávanie z pripojeného zariadenia (Synchro Rec)” na str. 51. Nastavte položku “Line3 Input” v ponuke “Scart Setting” (str. 101) v ponuke “Video” podľa špecifikácií vášho satelitného prijímača. Podrobnosti pozri v návode na použitie vášho satelitného prijímača.
b Poznámky
• Synchronizované nahrávanie nepracuje pri niektorých prijímačoch. Podrobnosti pozri v návode na použitie prijímača.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného prijímača.
25
Pripojenie analógového dekodéra PAY-TV/Canal Plus
Ak k rekordéru pripojíte dekodér (nedodávaný), môžete sledovať alebo nahrávať programy platenej káblovej televízie PAY-TV/Canal Plus. Pred zapájaním dekodéra odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete. Ak v kroku 5 v časti “Nastavenie predvolieb na analógovom dekodéri PAY-TV/Canal Plus” (str. 27) nastavíte “Line3 Input” na “Decoder”, nebudete môcť zvoliť “L3”, pretože vstup Line 3 už bude vyhradený pre dekodér.
Pripojenie dekodéra
Anténový kábel (dodávaný)
Do AERIAL IN
Do AERIAL OUT
Do i LINE 1 – TV
TVP
Kábel SCART (nedodávaný)
Analógový dekodér PAY-TV/Canal Plus
Do vstupu SCART
Kábel SCART (nedodávaný)
Do i LINE 3/DECODER
DVD rekordér
26
Nastavenie predvolieb na analógovom dekodéri PAY-TV/Canal Plus
4 Zvoľte “Scart Setting” a stlačte ENTER.
Ak chcete sledovať alebo nahrávať analógové programy PAY-TV/Canal Plus, pomocou zobrazenej ponuky nastavte rekordér na príjem príslušných kanálov. Pre správne nastavenie predvolieb vykonajte nižšie uvedený postup.
Číselné tlačidlá
SYSTEM MENU
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
1 Stlačte SYSTEM MENU.
Zobrazí sa ponuka System Menu.
2 Zvoľte “SETUP” a stlačte ENTER.
Zapojenia a nastavenia
5 Stláčaním M/m zvoľte “Video” alebo
“RGB” pre “Line1 Output”, “Decoder” pre “Line3 Input” a “Video” pre “Line3 Output” a stlačte ENTER.
Znova sa zobrazí ponuka “Video”.
6 Stlačením O RETURN obnovte
zobrazenie kurzora v ľavom stĺpci.
7 Zvoľte “Basic” a stlačte ENTER.
8 Zvoľte “Programme Setting” a stlačte
ENTER.
3 Zvoľte “Video” a stlačte ENTER.
9 Stláčaním M/m zvoľte požadovanú
predvoľbu a stlačte ENTER.
,Pokračovanie
27
10
Stláčaním </, zvoľte “System”.
11
Stláčaním M/m zvoľte dostupný systém TV vysielania - BG, DK, I alebo L.
Pre príjem vysielania vo Francúzsku zvoľte “L”.
12
Stláčaním </, zvoľte “Channel”.
13
Pomocou M/m alebo číselných tlačidiel zvoľte analógovú predvoľbu PAY-TV/ Canal Plus.
14
Pomocou </, zvoľte “PAY-TV/ CANAL+”.
15
Stláčaním M/m zvoľte “On” a stlačte.
Návrat na predchádzajúci krok
Stlačte O RETURN.
b Poznámka
Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného dekodéra.
28
Osem základných operácií
— Spoznávanie vášho DVD rekordéra
1. Vloženie disku
+
RW
-
R
Video
DATA C D
Z
(otvorenie/ zatvorenie)
-
RWVR-RW
DVD
VCD CD
Video
+
R
-
RVR
DATA D V D
DVD
2. Nahrávanie vysielania
+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
V tejto časti je uvedené základné ovládanie nahrávania aktuálneho TV vysielania na pevný disk (HDD) alebo na disk (DVD). Podrobnosti o nastavení časovaného nahrávania pozri str. 42.
HDD
Video
+
R
DVD PROG +/–
TV/DVD
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
1 Stlačte DVD. 2 Stlačte Z (otvorenie/zatvorenie)
a na nosič disku položte disk.
Nahrávanou/prehrávanou stranou nadol
3 Stlačením Z (otvorenie/zatvorenie)
zatvorte nosič disku.
Počkajte, kým z displeja predného panela nezmizne hlásenie “LOAD”. Nový DVD disk sa automaticky naformátuje.
• Pri DVD-RW diskoch DVD-RW disky sa naformátujú do záznamového formátu (režim VR alebo Video) nastaveného položkou “Format DVD-RW” v ponuke “DVD”.
• Pri DVD-R diskoch DVD-R disky sa automaticky naformátujú do režimu Video. Aby ste nový DVD-R disk naformátovali do režimu VR, naformátujte ho pomocou zobrazenia “Disc Information” (str. 40) ešte
pred
vykonaním nahrávania. Ak je disk nahrávateľný v tomto rekordéri, môžete ho manuálne preformátovať tak, aby bol prázdny (str. 40).
DISPLAY
zREC xREC
STOP
REC MODE
TVPt
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak chcete nahrávať na DVD disk, vložte nahrávateľný DVD disk.
2 Stláčaním PROG +/– zvoľte číslo
predvoľby alebo zdroj vstupného signálu, ktorý chcete nahrávať.
3 Stláčaním REC MODE zvoľte režim
záznamu.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie na TV obrazovke zmení nasledovne:
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri str. 42.
,Pokračovanie
29
4 Stlačte z REC.
Spustí sa nahrávanie. Nahrávanie sa automaticky zastaví po 8 hodinách nepretržitého nahrávania alebo v prípade, že je HDD alebo DVD disk plný.
Zastavenie nahrávania
Stlačte x REC STOP. Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko sekúnd.
Sledovanie iného TV programu počas nahrávania
Ak je TVP pripojený do konektora i LINE 1 – TV, pomocou tlačidla TV/DVD nastavte TVP na vstupný TV signál a prepnite na vysielanie, ktoré chcete sledovať. Ak je TVP pripojený do konektora LINE 2 OUT alebo COMPONENT VIDEO OUT, pomocou tlačidla TV t nastavte TVP na vstupný TV signál (str. 19).
TV Direct Rec.
Ak používate prepojenie SMARTLINK a “TV Direct Rec.” je nastavené na “On” (str. 105), môžete jednoducho nahrať práve sledovaný program v TVP. Keď sú TVP a rekordér zapnuté, stlačte z REC. Rekordér spustí nahrávanie práve sledovaného obrazu a zvuku v TVP.
b Poznámka
Ak sa na displeji zobrazí “TV”, počas TV Direct Rec. nie je možné vypnúť TVP ani prepnúť predvoľbu. Funkciu vypnete nastavením “TV Direct Rec.” na “Off” v ponuke “Recording” (str. 105).
Funkcia Teletext
Niektoré vysielacie systémy zabezpečujú Teletextovú službu*, v ktorej sú každý deň aktualizované kompletné TV programy a ich dáta (názov, dátum, predvoľba, počiatočný čas nahrávania atď.). Počas nahrávania vysielania rekordér automaticky prevezme názov programu zo stránok Teletextu a uloží ho ako názov titulu. Podrobnosti pozri “Automatické pomenovanie predvolieb (TV Guide Page)” na str. 97. Teletextové informácie sa nezobrazia na TV obrazovke. Ak chcete prezerať teletextové informácie na TV obrazovke, stláčaním TV/DVD na DO prepnite zdroj vstupného signálu na TVP (str. 19).
* V niektorých oblastiach nedostupné
b Poznámky
• Po stlačení z REC môže chvíľu trvať, kým
sa nahrávanie spustí.
• Počas nahrávania nie je možné zmeniť režim záznamu.
• V pr ípade výpadku elektrickej energie môže dôjsť k vymazaniu nahrávaného vysielania.
• Nie je možné sledovať vysielanie PAY-TV/Canal Plus počas nahrávania iného vysielania PAY-TV/ Canal Plus.
• Aby bolo možné používať funkciu TV Direct Rec, je potrebné najskôr správne nastaviť čas na hodinách rekordéra.
Zobrazenie stavu disku počas nahrávania
Môžete skontrolovať také informácie o zázname, akými sú napr. čas záznamu alebo typ disku.
Počas nahrávania stlačte DISPLAY.
Zobrazia sa informácie o nahrávaní.
30
A Typ disku/formát B Stav nahrávania C Režim záznamu D Čas nahrávania
Stlačením DISPLAY vypnite zobrazenie.
3. Prehrávanie nahraného vysielania (Title List)
HDD
-
RVR
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
2 Stlačte TITLE LIST.
Rozšírenú ponuku Title List (zoznam titulov) zobrazíte zvolením “Display List” pomocou tlačidla OPTIONS a následným stlačením ENTER. Zoznam titulov (Title List) s miniatúrami (Príklad: DVD+RW)
Nahraný titul prehráte jeho zvolením v ponuke Title List.
HDD DVD
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
/
mc
CM x
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte DVD disk (pozri “1. Vloženie disku” na str. 29). Prehrávanie sa spustí automaticky podľa disku.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
m
Rozšírený zoznam titulov (Title List)
A Typ disku:
Zobrazenie typu média, HDD alebo DVD. Zobrazí sa tiež typ titulu.
• “ORIGINAL”, “PLAYLIST”, “Music” a “Photos” pri tituloch HDD
• “ORIGINAL”, “PLAYLIST” pri tituloch DVD-RW/DVD-R (režim VR)
• “Music”, “Photos” pri tituloch DATA DVD/DATA CD
B Miesto na disku (zostávajúce/celkovo
(237 GB pre dáta Video, 13 GB pre dáta MP3/JPEG pri HDD))
,Pokračovanie
31
C Informácie o titule:
Zobrazí sa číslo titulu, názov titulu a dátum záznamu. Veľkosť titulu je zobrazená v zozname titulov s miniatúrou. z (červený): Indikuje, že titul sa práve nahráva.
: Indikuje, že titul sa práve kopíruje.
: Indikuje, že titul je chránený. “NEW”: Indikuje, že titul je práve nahraný (ešte neprehrávaný) (len HDD disk).
: Indikuje tituly so signálmi ochrany proti kopírovaniu “Copy-Once” (len HDD disk) (str. 75).
: Indikuje, že titul je vytvorený funkciou Photomovie (len HDD disk) (str. 91).
: Indikuje, že titul je novovytvorený funkciou Photomovie (ešte neprehraný) (len HDD disk) (str. 91).
: Indikuje, že titul je vytvorený funkciou Auto Photomovie (len HDD disk) (str. 92).
D Rolovacia lišta:
Zobrazí sa, ak sa všetky tituly nezmestia do zobrazeného zoznamu. Ak chcete zobraziť skryté tituly, stlačte M/m.
E Miniatúra titulu:
Zobrazia sa statické náhľady jednotlivých titulov.
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka. Podponuka zobrazuje voľby aplikovateľné len na zvolenú položku. Zobrazené voľby sa líšia v závislosti od modelu, situácie a typu disku.
Zastavenie prehrávania
Stlačte x (zastavenie).
Rolovanie zobrazenia zoznamu po stranách (režim Page)
Počas zobrazenia zoznamu stláčajte /
. Po každom stlačení / sa ponuka Title List prepne na nasledujúcu/ predchádzajúcu stranu titulov.
Ponuka Title List pre HDD disk/DVD-RW/ DVD-R (režim VR) disky
Môžete prepínať zobrazenia ponuky Title List na Original alebo Playlist. Počas zobrazenia ponuky Title List stláčajte </,.
Zmena poradia titulov (Sort)
Počas zobrazenia ponuky Title List stláčaním OPTIONS zvoľte “Sort Titles”. Stláčaním M/ m zvoľte položku, potom stlačte ENTER.
Poradie Zoradenie
By Date (podľa dátumu)
By Title (podľa titulu)
By Number (podľa čísla)
Unseen Title (neprehraný titul) (Len HDD disk)
Podľa dátumu nahrávania titulov. Najnovšie nahraný titul sa zobrazí navrchu.
V abecednom poradí.
Podľa čísla nahraného titulu.
Podľa dátumu nahrávania titulov. Najnovšie nahraný a ešte neprehraný titul sa zobrazí navrchu. Tituly Playlistu nie sú zobrazené.
4 Zvoľte “Play” a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa spustí od zvoleného titulu.
32
Podponuka
Zmena miniatúry titulu (Thumbnail) (len HDD disk/DVD-RW/DVD-R disky vrežime VR)
Ako miniatúru v prehľade miniatúr v ponuke Title List je možné zvoliť vašu obľúbenú scénu.
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite zoznamy Title List.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Set Thumbnail” a stlačte
ENTER. Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie miniatúry a spustí sa prehrávanie titulu.
4 Počas sledovania obrazu zvoľte
stláčaním m/M scénu, ktorú chcete nastaviť ako miniatúru, potom stlačte ENTER. Prehrávanie sa pozastaví.
5 Ak vám scéna vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám scéna nevyhovuje, stláčaním c/C zvoľte inú scénu, ktorú chcete nastaviť ako miniatúru, potom stlačte ENTER. Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie.
• Ak chcete zmeniť miniatúru, stlačte M.
6 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Scéna je nastavená ako miniatúra titulu.
Vypnutie zobrazenia ponuky Title List
Stlačte TITLE LIST.
z Rady
• Po nahraní sa ako miniatúra automaticky nastaví prvá scéna záznamu (titulu).
• Položku “TITLE LIST” je možné zvoliť v ponuke System Menu.
4. Zobrazenie prehrávacieho/ zostávajúceho času a informácií o prehrávaní
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA D V D
DATA C D
Môžete zobraziť prehrávací čas a zostávajúci čas aktuálneho titulu, kapitoly, stopy (skladby) alebo disku. Rovnako je možné zobraziť aj názov DVD/CD disku.
DISPLAY
TIME/TEXT
Stlačte DISPLAY.
Zobrazenie sa líši v závislosti od typu disku alebo stavu prehrávania.
Video
+
R
CD
ENTER
OPTIONS
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
b Poznámky
• Názvy titulov sa nemusia zobraziť pri DVD diskoch vytvorených v inom DVD rekordéri.
• Zobrazenie miniatúry môže niekoľko sekúnd trvať.
• Po editovaní sa môže miniatúra zmeniť na úvodnú scénu záznamu (titulu).
• Po kopírovaní sa miniatúra titulu nastavená na zdroji záznamu zruší.
A Číslo/názov titulu
(Zobrazí sa číslo stopy, názov stopy, číslo scény alebo názov súboru pri CD, VIDEO CD, DATA DVD alebo DATA CD diskoch.)
,Pokračovanie
33
B Dostupné funkcie pri DVD VIDEO
diskoch ( uhol/ audio/ titulky, atď.) alebo údaje o prehrávaní pri DATA DVD a DATA CD diskoch
C Aktuálne zvolená funkcia alebo audio
nastavenie (zobrazí sa len dočasne) Príklad: Dolby Digital 5.1-kanálový
Zadné (L/R)
Predné (L/R) + Stredová
LFE (nízkofrekvenčný efekt)
D Aktuálne zvolený zorný uhol
*1
E Typ disku F Typ titulu (
/Formát (str. 8)
zobrazí sa len pri Playliste)
G Režim prehrávania H Režim záznamu (str. 42) I Lišta stavu prehrávania
*2
J Číslo titulu (kapitoly*3) (str. 60)
(Zobrazí sa číslo stopy, číslo scény, číslo albumu
*3
alebo názov súboru pri CD, VIDEO CD, DATA DVD alebo DATA CD diskoch.)
K Pri DATA DVD, DATA CD sa zobrazí
názov albumu. Pri CD diskoch s CD textom stlačte TIME/TEXT.
*3
L Prehrávací čas (zostávajúci čas
)
z Rady
• Ak je “DTS” vo voľbe “Audio Connection” v ponuke “Audio” nastavené na “Off”, voľba výberu zvukovej stopy DTS sa na obrazovke nezobrazí, aj keď disk obsahuje zvukové stopy DTS (str. 102).
• Ak j e v ponuke “Video” nastavená položka “Auto Display” na “On” (výrobné nastaven ie) (str. 101), pri používaní rekordéra sa informácie automaticky zobrazia na obrazovke.
b Poznámka
Prehrávací čas súborov MP3 nemusí byť zobrazený správne.
Zobrazenie prehrávacieho/ zostávajúceho času
Informácie o prehrávaní alebo čase je možné zobraziť na displeji predného panela.
Stláčajte TIME/TEXT.
Zobrazenie sa líši v závislosti od typu disku alebo stavu prehrávania.
Príklad: Pri prehrávaní DVD disku
Prehrávací čas a číslo aktuálneho titulu
Zostávajúci čas aktuálneho titulu
Prehrávací čas a číslo aktuálnej kapitoly
*1
Super VIDEO CD disky sú zobrazené ako “SVCD”, DATA CD disky ako “CD” a DATA DVD disky ako “DVD”.
*2
Nezobrazí sa pri VIDEO CD, DATA DVD alebo DATA CD diskoch.
*3
Zobrazí sa po stláčaní TIME/TEXT.
34
Zostávajúci čas aktuálnej kapitoly
Príklad: Pri prehrávaní VIDEO CD disku
Prehrávací čas a číslo aktuálnej scény alebo stopy/skladby
Príklad: Pri prehrávaní CD disku
Prehrávací čas skladby a číslo aktuálnej skladby/ indexu
m
Zostávajúci čas aktuálnej skladby
m
Prehrávací čas disku
m
Zostávajúci čas disku
m
CD text (ak je dostupný)
Príklad: Pri prehrávaní audio skladby MP3
Prehrávací čas a číslo aktuálnej skladby
m
Číslo aktuálneho albumu
Príklad: Pri prehliadaní obrazových súborov JPEG
Číslo aktuálneho súboru a celkový počet súborov v aktuálnom albume
m
Číslo aktuálneho albumu a celkový počet albumov
Príklad: Pri prehrávaní video súboru DivX
Číslo a prehrávací čas aktuálneho súboru
m
Číslo aktuálneho albumu
b Poznámky
• Rekordér dokáže zobraziť iba prvú úroveň CD textu, akou je napr. názov disku.
• Prehrávací čas súborov MP3 nemusí byť zobrazený správne.
Kontrola voľného miesta na disku
Voľné miesto na disku môžete skontrolovať pomocou zobrazenia “Disc Information”.
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”. Dostupné nastavenia sa líšia v závislosti od typu disku. Príklad: Keď je vložený DVD+RW disk.
“Remainder” (cca)
• Zostávajúci čas záznamu v každom režime záznamu
• Lišta miesta na disku
• Zostávajúce miesto na disku/celkové miesto na disku
z Rady
• Uvoľnenie miesta na disku pozri “Uvoľnenie miesta na disku” (str. 66).
• V zobrazení “Disc Information” môžete skontrolovať celkový počet a veľkosť obrazových súborov JPEG/audio súborov MP3 na HDD.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
35
5. Zmena názvu nahraného programu
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Môžete pomenovať DVD disk, titul alebo program zadaním znakov. V názve titulu alebo disku môže byť maximálne 64 znakov, no skutočný počet znakov zobrazených v ponukách Menu, akou je napr. Title List, sa môže meniť. Nižšie uvedené kroky popisujú zmenu názvu nahraného vysielania.
Číselné tlačidlá
TITLE LIST
Video
+
R
INPUT SELECT
</M/m/,, ENTER
5 Stláčaním </M/m/, vyberte znak,
ktorý chcete vložiť, potom stlačte ENTER.
Zvolený znak sa zobrazí v hornej časti zobrazenia. Príklad: Pomenovanie titulu
Typ znakov sa bude meniť podľa jazyka zvoleného v postupe “Easy Setup”. Niektoré jazyky umožňujú vložiť mäkčeň alebo dĺžeň. Ak chcete zadať písmeno s mäkčeňom alebo dĺžňom, vyberte najprv mäkčeň alebo dĺžeň a potom písmeno. Príklad: Zvoľte “ ´ ” a potom “a” pre zadanie “á”. Medzeru medzi znaky vložíte zvolením “Space” (medzera).
6 Opakovaním krokov 4 a 5 zadajte všetky
znaky v názve.
Riadok pre zadávanie
1 Stlačte TITLE LIST. 2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Title Name” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre zadávanie znakov.
4 Stláčaním </M/m/, presuňte kurzor
na pravú stranu obrazovky a zvoľte “A” (veľké písmená), “a” (malé písmená) alebo “Symbol” a stlačte ENTER.
Zobrazia sa znaky zvoleného typu.
36
Ak chcete zrušiť znak, presuňte kurzor napravo od znaku v riadku pre zadávanie. Zvoľte “Back” a stlačte ENTER. Ak chcete vložiť znak, presuňte kurzor napravo do miesta, kde chcete vložiť znak. Zvoľte znak a stlačte ENTER. Všetky znaky zrušíte zvolením “Clear All” a stlačením ENTER.
7 Zvoľte “Finish” a stlačte ENTER.
Nastavenie zrušíte výberom “Cancel” (Zrušiť).
Používanie číselných tlačidiel
Pri zadávaní znakov môžete tiež využiť číselné tlačidlá. Pozri čísla pri každom riadku znakov na TV obrazovke.
1 Vo vyššie uvedenom kroku 5 zadajte
požadovaný znak stláčaním príslušného číselného tlačidla. Príklad: Pre zadanie “D” stlačte číselné tlačidlo 3 len raz. Pre zadanie “F” stlačte číselné tlačidlo 3 trikrát.
2 Stlačte ENTER a zadajte ďalší znak. 3 Zvoľte “Finish” a stlačte ENTER.
z Rada
Medzi “A” (veľké písmená), “a” (malé písmená) alebo “Symbol” je možné prepínať stláčaním INPUT SELECT.
6. Pomenovanie
a ochrana disku
Pomocou zobrazenia “Disc Information” môžete vykonávať nastavenia, ktoré majú vplyv na celý disk.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
Pomenovanie disku
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”. Dostupné nastavenia sa líšia v závislosti od typu disku. Príklad: Ak je vložený DVD+RW disk.
3 Zvoľte “Disc Name” a stlačte ENTER.
Zadávanie názvu disku v zobrazení “Input Disc Name” (str. 36).
,Pokračovanie
37
b Poznámka
V názve DVD disku môže byť maximálne 64 znakov. Názov disku sa nemusí zobraziť pri prehrávaní disku v inom DVD zariadení.
Ochrana disku
RWVR
-
RVR
-
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”. Dostupné nastavenia sa líšia v závislosti od typu disku. Príklad: Ak je vložený DVD-RW disk (režim VR).
A “On”/“Off”: Indikuje nastavenie
ochrany (len DVD-RW/DVD-R disky v režime VR)
B “Protect Disc”
3 Zvoľte “Protect Disc” a stlačte ENTER. 4 Zvoľte “Protect” a stlačte ENTER.
Zrušenie ochrany
V kroku 4 zvoľte “Unprotected”.
z Rada
Individuálnemu titulu je možné nastaviť ochranu (str. 66).
7. Prehrávanie disku v inom DVD zariadení (Uzatvorenie)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Uzatvorenie disku je potrebné, v prípade že chcete disky nahrané v tomto rekordéri prehrávať v inom DVD zariadení. Po uzatvorení DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R alebo DVD-R (režim Video) disku sa automaticky vytvorí Menu DVD disku, ktoré je možné zobraziť pri prehrávaní v inom DVD zariadení. Pred uzatvorením skontrolujte rozdiel medzi typmi diskov v nižšie uvedenej tabuľke.
Rozdiely medzi jednotlivými typmi diskov
Disky sa automaticky uzatvoria pri
RW
vybraní z rekordéra. Pri určitých DVD zariadeniach, alebo ak je čas záznamu príliš krátky, budete musieť uzatvoriť disk manuálne. Disk je možné editovať alebo naň nahrávať aj po uzatvorení.
Uzatvorenie nie je potrebné pri
RWVR
prehrávaní disku formátu VR v kompatibilnom zariadení. Aj keď je vaše druhé DVD zariadenie kompatibilné s formátom VR, môže byť potrebné uzatvoriť disk, hlavne pri krátkom čase záznamu. Disk je možné editovať alebo naň nahrávať aj po uzatvorení.
Uzatvorenie disku je potrebné pri
Video
prehrávaní v inom zariadení než je tento rekordér. Po uzatvorení nie je možné disk editovať alebo naň nahrávať. Ak chcete naň znovu nahrávať, zrušte uzatvorenie (str. 40) a preformátujte ho (str. 40). Ak však znovu naformátujete disk, celý obsah disku sa vymaže.
Uzatvorenie disku je potrebné.
-
RVR
Disk je možné prehrávať len v zariadení, ktoré podporuje DVD-R disky v režime VR. Po uzatvorení nie je možné disk editovať, ani naň ďalej nahrávať týmto rekordérom.
-
-
+
RW
Video
+
-
RVR
R
38
Uzatvorenie disku je potrebné pri
+
R
-
Z (otvorenie/ zatvorenie)
prehrávaní v inom zariadení než je
R
Video
tento rekordér. Po uzatvorení nie je možné disk editovať alebo naň nahrávať.
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
Uzatvorenie disku pomocou tlačidla Z (otvorenie/ zatvorenie)
Uzatvorenie disku pomocou zobrazenia “Disc Information”.
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”.
3 Zvoľte “Finalise” a stlačte ENTER.
Displej zobrazí približný čas potrebný na uzatvorenie a vyzve vás na potvrdenie. (Príklad: DVD+RW)
4 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Rekordér spustí uzatváranie disku.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
1 Vykonajte nahrávanie.
Pozri “2. Nahrávanie vysielania” na str. 29.
2 Stlačte Z (otvorenie/zatvorenie).
Displej zobrazí približný čas potrebný na uzatvorenie a vyzve vás na potvrdenie. Pri DVD+RW diskoch rekordér automaticky spustí uzatváranie disku. Po uzatvorení sa disk automaticky vysunie.
3 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Rekordér spustí uzatváranie disku. Po uzatvorení sa disk automaticky vysunie.
z Rada
Môžete skontrolovať, či disk bol uzatvorený alebo nie. Ak nemôžete v kroku 3 vyššie zvoliť “Finalise”, disk už bol uzatvorený.
b Poznámky
• V závislosti od stavu disku, záznamu alebo DVD zariadenia, disk nemusí byť možné prehrávať aj keď je uzatvorený.
• Rekordér nemusí byť schopný disk uzatvoriť, ak bol nahraný v inom rekordéri.
• Ak vložíte neuzatvorený disk do iného DVD zariadenia, môže sa poškodiť záznam.
,Pokračovanie
39
Znovu otvorenie disku
-
RWVR-RW
Pri DVD-RW (režim Video) diskoch
DVD-RW (režim Video) disk, ktorý je za účelom obmedzenia dodatočného záznamu alebo editovania uzatvorený, je možné znovu otvoriť a povoliť tak ďalšie nahrávanie alebo editovanie.
Pri DVD-RW diskoch (režim VR)
Ak nie je možné vykonať nahrávanie alebo editovanie na DVD-RW (režim VR) disku, ktorý bol uzatvorený na inom DVD zariadení, otvorte disk.
b Poznámka
Rekordér nedokáže otvoriť DVD-RW disky (režim Video), ktoré boli uzatvorené v inom rekordéri.
Video
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa “Disc Information”.
3 Zvoľte “Unfinalise” a stlačte ENTER.
Rekordér spustí znovu otvorenie disku. Tento proces môže trvať niekoľko minút.
8. Preformátovanie disku
+
-
RWVR-RW
RW
Nové disky sa po vložení naformátujú automaticky. Ak je to potrebné, môžete manuálne znovu naformátovať DVD+RW alebo DVD-RW disk a vytvoriť tak prázdny disk. Pri DVD-RW diskoch je možné zvoliť formát záznamu (režim VR alebo Video) (str. 65) podľa potreby.
Video
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
1 Vložte disk.
Pozri “1. Vloženie disku” na str. 29.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Disc
Information” a stlačte ENTER.
Príklad: Keď je vložený DVD+RW disk.
40
3 Zvoľte “Format” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER. 5 Zvoľte “Video” alebo “Photo” a stlačte
ENTER.
Ak zvolíte “Video” a chcete naformátovať DVD-RW disky a nenahrané DVD-R (režim Video) disky, zvoľte “VR” alebo “Video” astlačte ENTER. Zvoľte “Photo”, ak chcete kopírovať súbory JPEG. Vymaže sa celý obsah disku.
z Rady
• Pr eformátovaním môžete zmeniť formát záznamu na DVD-RW disk, alebo znovu nahrávať na DVD-RW disk, ktorý bol uzatvorený.
• Môžete naformátovať DATA DVD disky, aby ste skopírovali obrazové súbory JPEG z HDD.
b Poznámka
Pri tomto modeli zodpovedá 1 GB (čítaj “gigabajt”) 1 miliarde bajtov. Čím je číslo väčšie, tým viac je miesta na disku.
Osem základných operácií — Spoznávanie vášho DVD rekordéra
41
Časované nahrávanie
Pred spustením nahrávania
Skôr než začnete nahrávanie…
• Skontrolujte, či sa na disku nachádza
dostatok voľného miesta pre záznam (str.
35). Pri HDD, DVD+RW a DVD-RW diskoch je možné uvoľniť miesto vymazaním titulov (str. 66).
• Ak je to potrebné, nastavte kvalitu a veľkosť
obrazu pre záznam (str. 48).
z Rada
Časované nahrávanie sa vykon á bez ohľadu na to, či je rekordér zapnutý. Rekordér je možné vypnúť bez tohto, aby sa ovplyvnilo nahrávanie a to aj po spustení nahrávania.
b Poznámka
Pre prehrávanie nahraného disku v inom DVD zariadení, uzatvorte disk (str. 38).
Režim záznamu
Obdobne ako pri 3 štandardných režimoch záznamu pri videokazetách si môžete tlačidlom REC MODE zvoliť požadovaný režim záznamu. Režimy záznamu s vyššou kvalitou poskytujú krajší záznam, veľký objem dát však znamená nižší dostupný čas záznamu. Naopak dlhší čas záznamu znamená menší objem dát, čo má vplyv na zníženie obrazovej kvality.
Stláčaním REC MODE zvoľte režim záznamu.
Ak chcete zvoliť režim HQ+, nastavte v ponuke “Recording” položku “HQ Setting” vo voľbe “HDD Rec. Settings” na “HQ+” (str. 105). V režime “HQ+” sa vykoná záznam obrazu vo vyššej kvalite než v režime HQ na HDD disku. Na displeji a v OSD zobrazeniach sa HQ+ zobrazí ako HQ.
Približný čas
Režim záznamu
HQ+ (Vysoká kvalita)
HQ R 50 1 HSP R 72 1 hod.
SP (Štandardný režim)
LSP r 120 2 hod.
ESP r 144 3 LP r 193 4 EP r 291 6
SLP (Dlhý záznam) 387 8
* Čas nahrávania pri DVD+R DL (dvojvrstvové)
diskoch je nasledovný: HQ: 1 hodina 48 minút HSP: 2 hodiny 42 minút SP: 3 hodiny 37 minút LSP: 4 hodiny 31 minút ESP: 5 hodín 25 minút LP: 7 hodín 14 minút EP: 10 hodín 51 minút SLP: 14 hodín 28 minút
záznamu (hodiny) HDD DVD*
32
30 min.
96 2
30 min.
b Poznámky
• Maximálny čas nepretržitého záznamu pre jeden titul je osem hodín.
• Nižšie uvedené situácie môžu spôsobiť mierne odchýlky v dĺžke záznamu. – Nahrávanie vysielania so slabým signálom
alebo programu, prípadne zdroja video signálu
s nízkou úrovňou kvality obrazu – Nahrávanie na disk, ktorý už bol editovaný. – Nahrávanie len statického obrazu alebo zvuku.
42
Nahrávanie stereofonického a dvojjazyčného vysielania.
Záznamy, ktoré nie je možné nahrávať
Rekordér automaticky prijíma a nahráva stereofonické a dvojjazyčné vysielanie založené na systéme ZWEITON alebo NICAM. Na HDD a DVD-RW alebo DVD-R (režim VR) disk je možné nahrať hlavnú aj vedľajšiu zvukovú stopu. Počas prehrávania disku je možné prepínať medzi hlavnou a vedľajšou zvukovou stopou. Pri HDD disku je možné zvoliť zvukovú stopu ešte pred spustením nahrávania. V ponuke “Recording” nastavte v položke “Bilingual Recording” vo voľbe “HDD Rec. Settings” nastavenie “Main”, “Sub” alebo “Main+Sub” (str. 104). Na DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R alebo DVD-R (režim Video) disky je možné súčasne nahrávať len jednu zvukovú stopu (hlavnú alebo vedľajšiu). Zvoľte zvukovú stopu pomocou ponuky nastavení Setup pred samotným spustením nahrávania. V ponuke “Recording” nastavte “Bilingual Recording” v položke “DVD Rec. Settings” na “Main” (predvolené) alebo “Sub” (str.
105).
Systém ZWEITON (nemecký stereo systém)
Počas príjmu stereo vysielania sa zobrazí “Stereo”. Počas príjmu dvojjazyčného vysielania v systéme ZWEITON sa zobrazí “Main”, “Sub” alebo “Main/Sub”.
Záznamy chránené proti kopírovaniu nie je možné pomocou tohto rekordéra nahrávať. Akonáhle prijme rekordér počas nahrávania signál ochrany proti kopírovaniu, nahrávanie bude pokračovať, nahraný obraz však bude len jednofarebná sivá obrazovka.
Signály pre ochranu proti kopírovaniu
Bez signálov
Jedno kopírovanie
Žiadne kopírovanie
* Nahraný disk je možné prehrávať iba v CPRM
-kompatibilnom zariadení (str. 8).
Nahrávateľné disky
+
-
RWVR
Video
R
Video
RWVR
-
RVR
RW
+
R
(CPRM*) (CPRM*)
-
RVR
HDD
-
RW
-
HDD
-
Žiadne nahrávanie (nahrá sa jednofarebná obrazovka)
Časované nahrávanie
Systém NICAM
Pri príjme stereofonického alebo dvojjazyčného vysielania založeného na systéme NICAM sa na displeji predného panela zobrazí “NICAM”. Za účelom nahrávania vysielania NICAM skontrolujte, či je položka “Audio” v “Programme Setting” v ponuke “Basic” nastavená na “NICAM” (výrobné nastavenie). Ak nie je zvuk pri počúvaní vysielania systémom NICAM kvalitný, nastavte “Audio” na “Standard” (pozri “Programme Setting (Naladenie stanice)” na str. 94).
z Rada
Počas nahrávania dvojjazyčného vysielania je možné zvoliť zvukovú stopu (hlavnú alebo vedľajšiu) pomocou tlačidla AUDIO. Nemá to žiadny vplyv na nahrávaný zvuk.
43
Časované nahrávanie (Standard/ShowView)
1 Stlačte TIMER.
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Časovač je možné nastaviť celkovo pre 40 programov (8 programov pri použití funkcie PDC/VPS) až 30 dní dopredu. Časovač môžete nastaviť dvomi spôsobmi: Štandardným spôsobom (Standard) a metódou ShowView.
• Standard: Manuálne nastavte dátum, čas a číslo predvoľby.
• ShowView: Zadajte kód ShowView určený pre každý TV program (str. 46).
Video
+
R
Manuálne nastavenie časovača (Standard)
TIMER
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
xREC
STOP
2 Stláčaním M/m zvoľte riadok “Day and
Time” alebo “Mode”. Potom stlačte ENTER.
3 Stláčaním </, zvoľte položku
a nastavte ju stláčaním M/m. Potom stlačte ENTER.
Ak chcete vykonať ďalšie zmeny položiek v iných riadkoch, opakujte postup od kroku 2. Nastaviteľné položky sú nasledovné. “Day and Time”: Nastavte dátum, čas spustenia a zastavenia nahrávania a zvoľte predvoľbu alebo zdroj vstupného signálu. Položka dátumu sa mení nasledovne: Today (dnes) y …… y Sat 28.10 (o 30 dní neskôr) y Sun (každú nedeľu) y …… y Sat (každú sobotu) y Mon - Fri (pondelok až piatok) y Mon
- Sat (pondelok až sobota) y Daily (denne) y Today (dnes) “Mode”: Výber režimu záznamu (str. 42). “Media”: Výber média, HDD alebo DVD disku. “PDC/VPS”: Nastavenie funkcie PDC/VPS. Pozri “Funkcia PDC/VPS” nižšie. “Extend Time”: Predlžovanie času v 10-minútových intervaloch počas nahrávania, maximálne o 60 minút. Ak predlžujete čas nahrávania programu, pre ktorý je nastavené denné alebo týždenné nahrávanie, takto manuálne predĺžený čas sa aplikuje na každé časované nahrávanie. Keď je “PDC/VPS” nastavené na “On”, nie je možné vykonať nastavenie “Extend Time”.
• Ak sa pomýlite, zvoľte položku a zmeňte jej nastavenie.
44
4 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka “TIMER LIST” (str. 49). Na prednom paneli sa rozsvieti indikátor TIMER REC a rekordér je pripravený na nahrávanie. Na rozdiel od VCR nie je nutné pred spustením časovaného nahrávania vypnúť rekordér.
Zastavenie nahrávania v priebehu časovaného nahrávania
Stlačte x REC STOP. Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko sekúnd.
Funkcia PDC/VPS
Signály PDC/VPS sú v niektorých vysielacích systémoch vysielané spolu s TV signálom. Tieto signály zabezpečujú to, že sa časované nahrávanie vykoná bez ohľadu na akékoľvek oneskorenie vysielania, predčasný začiatok alebo prerušenie vysielania.
Používanie funkcie PDC/VPS
Vo vyššie uvedenom kroku 3 nastavte položku “PDC/VPS” na “On”. Po zapnutí tejto funkcie spustí rekordér vyhľadávanie stanice ešte pred spustením samotného nahrávania. Ak pri spustení vyhľadávania sledujete TVP, na TV obrazovke sa zobrazí hlásenie. Ak chcete sledovať TVP, prepnite program na samotnom TVP, alebo vypnite funkciu vyhľadávania stanice PDC/VPS. Ak vypnete funkciu vyhľadávania stanice PDC/VPS, časované nahrávanie sa nespustí.
Vypnutie funkcie vyhľadávania stanice PDC/
VPS
Stlačte OPTIONS a zvoľte “PDC/VPS Scan Off”. Ak sa chcete uistiť, či funkcia PDC/VPS pracuje správne, pred spustením časovaného nahrávania vypnite rekordér. Týmto sa automaticky znova zapne funkcia vyhľadávania stanice PDC/VPS a rekordér zostane vypnutý.
Auto Title Erase (Automatické vymazanie titulu) (len HDD)
Ak sa na disku nenachádza dostatok voľného miesta pre časované nahrávanie, rekordér automaticky vymaže staré tituly na HDD disku. Najstarší prehrávaný titul sa vymaže. V ponuke “Recording” nastavte “Auto Title Erase” vo voľbe “Timer Settings” na “On” (str. 105). Chránené tituly sa nevymažú.
Ak sa nastavenia časovača prekrývajú
Prekrývajúce sa nastavenia časovača sa zobrazujú nasledovne.
Ak chcete uložiť nastavenie tak, ako je zobrazené, zvoľte “OK”. Vysielanie, ktoré je označené značkou vedľa názvu má nižšiu prioritu a nenahrá sa celé. Prekrývajúce sa nastavenie zrušíte zvolením “Cancel”.
Potvrdenie, zmena, alebo zrušenie časovaného nahrávania
Pozri “Kontrola/zmena/zrušenie nastavení časovača (Timer List)” na str. 49.
Predĺženie času trvania záznamu počas nahrávania
1 Stlačením OPTIONS počas nahrávania
zvoľte “Extend Rec.” a stlačte ENTER.
Časované nahrávanie
Rec. Mode Adjust
Ak sa na disku nenachádza dostatok voľného miesta, rekordér automaticky vyberie taký režim záznamu, aby sa daný program nahral. V ponuke “Recording” nastavte “Rec Mode Adjust” vo voľbe “Timer Settings” na “On” (str. 105).
2 Stláčaním M/m zvoľte čas trvania.
Trvanie je možné zvyšovať v 10-minútových intervaloch až po maximálnych 60 minút.
3 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
,Pokračovanie
45
One Touch Timer
Ak používate prepojenie SMARTLINK, môžete jednoducho zobraziť ponuku pre nastavovanie časovača. Keď je TVP zapnutý alebo v pohotovostnom režime, stlačte TIMER. Rekordér sa automaticky zapne a zdroj vstupného signálu TVP sa prepne na signál z tohto rekordéra. Zobrazí sa ponuka nastavení časovača (Timer).
z Rada
Ak nahrávate na HDD disk alebo DVD-RW (režim VR) disk pri režime záznamu SP alebo pomalšom na 2x a viacrýchlostný disk, titul môžete prehrať tak ako je nahraný, ak zvolíte programový titul v ponuke Title List (str. 59).
b Poznámky
• Ak sa na obrazovke zobrazí hlásenie o plnom disku, vymeňte disk alebo vytvorte voľné miesto pre nahrávania (iba HDD/DVD+RW/DVD-RW) (str. 67).
• Pred nastavením časovaného nahrávania skontrolujte, či sú správne nastavené hodiny. Ak nie, časované nahrávanie nebude možné vykonať.
• Za účelom nahrávania satelitného vysielania zapnite satelitný prijímač a zvoľte satelitný program, ktorý chcete nahrávať. Satelitný prijímač nevypínajte, kým rekordér nedokončí nahrávanie. Ak pripojíte zariadenie s funkciou časovača, môžete využiť funkciu Synchro Rec (str. 51).
• Aj ke ď je časovač nastavený na ka ždodenné alebo týždenné nahrávanie totožného programu, časované nahrávanie nebude možné vykonať, ak sa prekrýva s programom, ktorý má prioritu. V ponuke Timer List sa vedľa prekrývajúceho sa nastavenia zobrazí “ ”. Skontrolujte prioritu poradia nastavení.
• Aj keď je časovač nastavený, časované nahrávanie nebude možné vykonať počas nahrávania programu, ktorý má prioritu.
• Funkcia Rec Mode Adjust pracuje len s časovaným nahrávaním a funkcia PDC/VPS sa vypne. Okrem toho funkcia Rec Mode Adjust nepracuje pri nahrávaní na HDD disk pri nastavení “Auto Title Erase” vo voľbe “Timer Settings” v ponuke “Recording” na “On”.
• Pri používaní funkcie PDC/VPS sa nemusí nahrať začiatok niektorých záznamov.
• Čas trvania záznamu nie je možné predĺžiť pri nastavení “PDC/VPS” na “On”.
Nahrávanie TV vysielania pomocou systému ShowView
Systém ShowView zjednodušuje nastavenia časovača. Jednoducho zadajte kód ShowView uvedený v TV programe. Dátum, čas a číslo predvoľby sa nastavia automaticky. Skontrolujte, či sú správne nastavené čísla predvolieb v položke “Programme Setting” v ponuke “Basic” (str. 94).
Číselné tlačidlá
TIMER
</M/m/,, ENTER
zREC xREC
STOP
1 Stlačte TIMER.
2 Pomocou M/m zvoľte “ShowView No.”
a stlačte ENTER.
46
3 Stláčaním číselných tlačidiel zadajte
kód ShowView, potom stlačte SET.
Zobrazí sa dátum, začiatočný a koncový čas, číslo predvoľby, režim záznamu atď. (str. 44).
• Ak sa pomýlite pred stlačením ENTER,
stlačte </, a znovu zadajte správny kód.
• Ak chcete zmeniť nastavenie, stláčaním
</, zvoľte položku a stláčaním M/ m zmeňte jej nastavenie.
• Ak chcete znova zadať kód ShowView, zvoľte “ShowView No.” a stlačte ENTER. Potom zadajte kód ShowView znova.
4 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Na prednom paneli sa rozsvieti indikátor TIMER REC a rekordér je pripravený na nahrávanie.
Používanie funkcie Quick Timer
Rekordér je možné nastaviť tak, aby dĺžku záznamu zvyšoval v 30-minútových intervaloch.
Stláčaním z REC nastavte čas trvania.
Každým stlačením sa čas predlžuje po 30-minútových intervaloch. Maximálny čas je šesť hodín.
(normálne nahrávanie)
Počítadlo času sa postupne po jednej minúte znižuje, kým nedosiahne údaj 0:00, potom rekordér zastaví nahrávanie (napájanie sa nevypne). Aj keď vypnete rekordér počas nahrávania, rekordér bude pokračovať v nahrávaní, kým sa počítadlo nevynuluje. Funkcia Quick Timer nepracuje, ak je v ponuke “Recording” nastavené “TV Direct Rec” na “On” (str. 105).
Zrušenie funkcie Quick Timer
Stláčajte z REC, kým sa na displeji predného panela nezobrazí počítadlo. Rekordér obnoví štandardný režim záznamu.
Časované nahrávanie
Zastavenie nahrávania v priebehu časovaného nahrávania
Stlačte x REC STOP. Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko sekúnd.
Ak sa nastavenia časovača prekrývajú
Pozri str. 45.
Predĺženie času trvania záznamu počas nahrávania
Pozri str. 45.
Potvrdenie, zmena, alebo zrušenie časovaného nahrávania
Pozri “Kontrola/zmena/zrušenie nastavení časovača (Timer List)” na str. 49.
z Rada
Funkcia Rec Mode Adjust pracuje tiež s touto metódou nastavenia časovača (str. 45).
,Pokračovanie
47
Nastavenie kvality a veľkosti záznamu
Kvalitu a veľkosť záznamu je možné nastaviť.
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
1 Pred spustením nahrávania stláčaním
OPTIONS zvoľte “Rec. Settings”. Potom stlačte ENTER.
“HDD Rec. Picture Size”/“DVD Rec. Picture Size”: Nastavenie veľkosti obrazu nahrávaného vysielania.
• 4 : 3 (výr. nast.): Nastavenie pomeru strán obrazu na 4:3.
• 16 : 9: Nastavenie pomeru strán obrazu na 16:9 (širokouhlý režim).
• Auto (len HDD): Skutočná veľkosť obrazu sa nastaví automaticky.
Nastavenie “DVD Rec. Picture Size” funguje pri DVD-RW/DVD-R diskoch (režim Video), keď je režim záznamu nastavený na HQ, HSP, SP, LSP alebo ESP. Pre všetky ostatné režimy záznamu je pomer strán pevne nastavený na “4 : 3”. Pri DVD-R/DVD-RW (režim VR) diskoch sa nahráva skutočná veľkosť obrazu bez ohľadu na nastavenie. Napr. pri zdroji signálu s pomerom strán obrazu 16:9 sa na disk nahrá obraz s pomerom strán 16:9 aj vtedy, ak je položka “DVD Rec. Picture Size” nastavená na “4 : 3”. Pri DVD+RW/DVD+R diskoch je formát pomeru strán pevne nastavený na “4 : 3”.
“Rec. NR” (redukcia šumu): Redukcia šumu video signálu.
2 Zvoľte požadovanú položku, potom
stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre úpravy.
Príklad: Rec. NR
“Rec. Mode”: Výber režimu záznamu pre požadovaný čas záznamu a kvalitu obrazu. Podrobnejšie informácie pozri “Režim záznamu” na str. 42.
48
“Rec. Video Equalizer”: Podrobnejšie nastavenie obrazu. Stláčaním M/m zvoľte položku, ktorú chcete upraviť, potom stlačte ENTER.
• Contrast: Zmena kontrastu.
• Brightness: Zmena celkovej úrovne jasu.
• Colour: Prehĺbenie alebo zoslabenie sýtosti farieb.
3 Upravte nastavenie pomocou </M/m/
,, potom stlačte ENTER.
Výrobné nastavenie je podčiarknuté. “Rec. NR”: (slabšie) Off 1 ~ 2 (silnejšie) “Rec. Video Equalizer”:
• Contrast: (slabší) –3 ~ 0
• Brightness: (tmavšie) –3 ~ 0 (svetlejšie)
• Colour: (slabšie) –3 ~ 0
Opakovaním krokov 2 a 3 upravíte nastavenia ostatných položiek.
~ 3
~ 3 (silnejší)
~ 3
~ 3 (hlbšie)
b Poznámky
• Ak má jeden program dva rozmery pomeru strán obrazu, nahrá sa vo zvolenom pomere strán. Ak však signál s pomerom strán 16:9 nie je možné nahrať vo formáte 16:9, nahrá sa vo formáte 4:3.
• Pri prehrávaní obrazu s pomerom strán 16:9, ktorý sa nahral vo formáte 4:3 bude obraz zobrazovaný pevne vo formáte 4:3 Letter box bez ohľadu na nastavenie “TV Type” v ponuke “Video” (str. 99).
• Na obrazovke môžu pri používaní funkcie “Rec. NR” zostávať v obraze "závoje".
• Nastavenie “Rec. Video Equalizer” nemá vplyv na vstupný signál pre konektor DV IN a nepracuje pri RGB signáloch.
Vytváranie kapitol titulu
Rekordér dokáže počas nahrávania automaticky rozdeľovať záznam (titul) na kapitoly vkladaním značiek kapitol v 6-minútových intervaloch. Túto funkciu zrušíte nastavením “Auto Chapter” v ponuke “Recording” na “Off” (str. 105). Pri nahrávaní na HDD disk, DVD-R (režim Video) alebo DVD-RW (režim Video) disk môžete vkladať alebo vymazávať kapitoly manuálne (str. 69).
Kontrola/zmena/ zrušenie nastavení časovača (Timer List)
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Pomocou ponuky Timer List je možné skontrolovať, zmeniť alebo zrušiť nastavenia časovača.
O
RETURN
/
Video
+
R
TIMER LIST </M/m/,,
ENTER
Časované nahrávanie
b Poznámka
Pri kopírovaní (str. 73) sa značky kapitol z kopírovaného zdroja neuchovajú vo vytvorenom titule.
1 Stlačte TIMER LIST.
Zobrazí sa ponuka Timer List.
Informácie Timer zobrazujú dátum, čas nahrávania, režim záznamu atď.
: Indikuje, že sa nastavenie prekrýva s iným nastavením.
(červený):
z
Indikuje, že nastavenie sa práve nahráva.
: Indikuje, že časované nahrávanie nie je možné nahrať podľa nastavenia, pretože ho nie je možné nahrať vo zvolenom režime záznamu.
,Pokračovanie
49
: Indikuje, že nastavenie sa práve nahráva na HDD disk.
: Indikuje, že nastavenie sa práve nahráva na DVD disk.
Ak sa do zoznamu nezmestia všetky nastavenia časovača, zobrazí sa rolovacia lišta. Ak chcete zobraziť skryté nastavenia časovača, stlačte M/m.
2 Zvoľte nastavenie časovača, ktoré
chcete skontrolovať/zmeniť/zrušiť a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte jednu z volieb a stlačte ENTER.
“Modify”: Zmena nastavenia časovača. Stláčaním </, zvoľte položku a nastavte ju stláčaním M/m. Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
“Erase”: Zrušenie nastavenia časovača. Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
“Check Overlap”: Kontrola prekrývajúcich sa nastavení časovača. Nastavenie časovača bez značky má prioritu pre ostatnými nastaveniami.
Stlačením “Close” obnovíte zobrazenie ponuky Timer List. Nastavenie zmeníte alebo zrušíte zopako­vaním vyššie uvedených krokov 2 a 3.
Ak sa nastavenia časovača prekrývajú
Vysielanie, ktoré začína ako prvé, má prioritu a nahrávanie druhého vysielania sa spustí až po ukončení prvého vysielania.
Nenahrá sa
Ak sa má nahrávanie spustiť v rovnaký čas
Prioritu má vysielanie, ktoré nastavíte ako posledné. V tomto príklade je nastavenie B nastavené až po nastavení A, takže prvá časť nastavenia časovača A sa nenahrá.
50
Ak sa koncový čas pre jedno nahrávanie rovná
počiatočnému času pre druhé nahrávanie
Po skončení predchádzajúceho nahrávania môže dôjsť k oneskorenému spusteniu druhého nahrávania.
Rolovanie zobrazenia zoznamu po stranách (režim Page)
Počas zobrazenia zoznamu stláčajte /
. Každým stlačením / sa zobrazí nasledujúca/predchádzajúca strana zoznamu nastavení časovača.
Vypnutie zobrazenia ponuky Timer List
Stlačte TIMER LIST alebo O RETURN.
z Rada
Počas nahrávania nie je možné upravovať nastavenie časovača pre aktuálne nahrávanie, je však možné predĺžiť čas trvania nahrávania (str.
45).
Nahrávanie z pripojeného zariadenia
HDD
-
RVR
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
b Poznámky
• Ak je “PDC/VPS” nastavené na “On” pre viac než jedno časované nahrávanie, počiatočné časy sa môžu zmeniť podľa udalosti, ktorou môže byť oneskorený alebo predčasný začiatok vysielania.
• Aj keď je časovač nastavený, časované nahrávanie nebude možné vykonať počas nahrávania programu, ktorý má prioritu.
• Aj keď je časovač nastavený na každodenné alebo týždenné nahrávanie totožného programu, časované nahrávanie nebude možné vykonať, ak sa prekrýva s programom, ktorý má prioritu. V ponuke Timer List sa vedľa prekrývajúceho sa nastavenia zobrazí “ ”. Skontrolujte prioritu poradia nastavení.
DVDHDD
INPUT SELECT
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
zREC xREC
STOP
REC MODE c z
SYNCHRO REC
Časované nahrávanie z pripojeného zariadenia (Synchro Rec)
Rekordér je možné nastaviť tak, aby automaticky nahrával vysielanie z pripojeného zariadenia, ktoré disponuje funkciou časovača (napr. satelitný prijímač). Pripojte zariadenie do konektora LINE 3/ DECODER na rekordéri (str. 25). Po zapnutí pripojeného zariadenia spustí rekordér nahrávanie programu z konektora LINE 3/DECODER.
Časované nahrávanie
1 Pred spustením nahrávania zvoľte HDD
alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte nahrávateľný DVD disk (pozri “1. Vloženie disku” na str. 29).
2 V ponuke “Recording” nastavte
“Synchro Rec.” na “Record to HDD” alebo “Record to DVD” (str. 105).
,Pokračovanie
51
3 Stláčaním INPUT SELECT zvoľte “L3”. 4 Pri nahrávaní dvojjazyčného vysielania
na HDD alebo DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk zvoľte požadovaný audio signál.
Stláčaním OPTIONS zvoľte “Line Audio Input”, potom stlačte ENTER. Potom zvoľte “Bilingual” a stlačte ENTER. Podrobnosti o dvojjazyčnom zázname pozri str. 43.
5 Stláčaním REC MODE zvoľte režim
záznamu.
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri str. 42.
6 Nastavte časovač pripojeného
zariadenia na čas vysielania programu, ktorý chcete nahrávať a vypnite pripojené zariadenie.
7 Stlačte c z SYNCHRO REC.
Na prednom paneli sa rozsvieti indikátor SYNCHRO REC. Rekordér je pripravený na spustenie synchronizovaného záznamu. Rekordér spustí nahrávanie automaticky po prijatí vstupného signálu z pripojeného zariadenia. Rekordér zastaví nahrávanie, akonáhle sa pripojené zariadenie vypne.
Zastavenie nahrávania
Stlačte x REC STOP alebo c z SYNCHRO REC.
b Poznámky
• Rekordér spustí nahrávanie len po zaregistrovaní špeciálneho ovládacieho signálu z pripojeného zariadenia. Začiatok niektorých programov sa nemusí nahrať bez ohľadu na to, či je rekordér zapnutý alebo nie.
• Počas synchronizovaného nahrávania nie je možné vykonávať niektoré operácie, akou je napr. štandardné nahrávanie.
• Ak chcete počas pohotovostného stavu synchronizovaného nahrávania používať pripojené zariadenie, zrušte synchronizované nahrávanie stlačením c z SYNCHRO REC. Dbajte na to, aby ste pripojené zariadenie vypli a stlačením c z SYNCHRO REC obnovili synchronizované nahrávanie ešte pred spustením nahrávania.
• Funkcia synchronizovaného nahrávania nepracuje pri nastavení “Line3 Input” v “Scart Setting” v ponuke “Video” na “Decoder” (str.
101).
• Funkcia Synchro Rec nemusí pracovať pri niektorých prijímačoch. Podrobnosti pozri v návode na použitie prijímača.
• Funkcia Auto Clock Set nefunguje, keď je rekordér v pohotovostnom režime pre synchronizované nahrávanie (str. 98).
• Aby bolo možné funkciu Synchro Rec používať, musíte najskôr správne nastaviť čas na hodinách rekordéra.
Ak sa nastavenia časovača pre synchronizovaný záznam a iný časovaný záznam prekrývajú
Bez ohľadu na to, či sa má vysielanie nahrávať pomocou funkcie Synchro Rec, má prioritu to vysielanie, ktoré sa spustí ako prvé a nahrávanie druhého vysielania sa spustí až po skončení vysielania prvého programu.
Zrušenie funkcie Synchro Rec
Stlačte c z SYNCHRO REC. Indikátor SYNCHRO REC na rekordéri zhasne.
52
Prvé vysielanie
Druhé vysielanie
Nenahrá sa
Nahrávanie z pripojeného
Č
zariadenia bez časovača
Môžete nahrávať z pripojeného VCR alebo podobného zariadenia. Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia pozri “Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia” na str. 23. Použite konektor DV IN na prednom paneli, ak zariadenie disponuje výstupným DV konektorom (konektor i.LINK) .
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte nahrávateľný DVD disk (pozri “1. Vloženie disku” na str. 29).
2 Stláčaním INPUT SELECT zvoľte zdroj
vstupného signálu, podľa vykonaného prepojenia.
Zobrazenie na displeji predného panela sa mení nasledovným spôsobom:
íslo
predvoľby
3 Pri nahrávaní dvojjazyčného vysielania
na HDD alebo DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk zvoľte požadovaný audio signál.
Stláčaním OPTIONS zvoľte “Line Audio Input”, potom stlačte ENTER. Potom zvoľte “Bilingual” a stlačte ENTER. Podrobnosti o dvojjazyčnom zázname pozri str. 43.
4 Stláčaním REC MODE zvoľte režim
záznamu.
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri str. 42.
5 Do pripojeného zariadenia vložte
zdrojovú kazetu a nastavte zariadenie do režimu pozastaveného prehrávania.
6 Stlačte z REC.
Rekordér spustí nahrávanie.
7 Stlačením tlačidla pozastavenia (alebo
prehrávania) na pripojenom zariadení zrušte režim pozastavenia prehrávania.
Na pripojenom zariadení sa spustí prehrávanie a prehrávaný záznam sa nahrá na rekordér. Nahrávanie zastavíte stlačením x REC STOP na tomto rekordéri.
Časované nahrávanie
Ak pripájate digitálny kamkordér vybavený konektorom DV IN
Pozri “DV kopírovanie” na str. 79 ohľadom podrobností o spôsobe nahrávania cez konektor DV IN.
z Rada
Nastavenia nahrávaného obrazu je možné vykonať ešte pred samotným nahrávaní m. Pozri “Nastavenie kvality a veľkosti záznamu” na str. 48.
b Poznámky
• Počas nahrávania obrazu videohry nemusí byť obraz kvalitný.
• Nie je možné nahrať žiadne vysielanie so signálom ochrany proti kopírovaniu typu "Žiadne kopírovanie" (Copy-Never). Rekordér pokračuje v nahrávaní, nahrá sa však jednofarebná obrazovka.
53
Prehrávanie
Prehrávanie
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Play” a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa spustí od zvoleného titulu.
+
-
HDD
-
RVR
DATA C D
DATA D V D
HDD DVD
Z
(otvorenie/
zatvorenie)
Číselné tlačidlá
AUDIO
TOP MENU
MENU
TITLE LIST
/
.
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
H
x
VCD
Video
CD
SUBTITLE
</M/m/,, ENTER OPTIONS
>
x
1 Stlačte HDD alebo DVD.
• Ak zvolíte DVD, vložte disk (pozri “1. Vloženie disku” na str. 29).
• Ak vložíte DVD VIDEO, VIDEO CD, DATA DVD* alebo DATA CD* disk, stlačte
H. Spustí sa prehrávanie.
* Len video súbory DivX.
2 Stlačte TITLE LIST.
Podrobnosti o ponuke Title List pozri “3. Prehrávanie nahraného vysielania (Title List)” na str. 31. Príklad: DVD+RW disk
+
R
Ponuka Menu DVD disku
Počas prehrávania DVD VIDEO, alebo uzatvoreného DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R alebo DVD-R (režim Video) disku, môžete zobraziť ponuku disku stlačením tlačidla TOP MENU alebo MENU.
Prehrávanie VIDEO CD diskov pomocou funkcií PBC
Pomocou funkcií PBC (Playback Control) môžete prehrávať VIDEO CD disky interaktívne, pomocou ponuky Menu zobrazenej na TV obrazovke. Po spustení prehrávania VIDEO CD disku s funkciami PBC sa zobrazí ponuka Menu. Číselnými tlačidlami zadajte položku a stlačte ENTER. Potom vykonávajte pokyny v Menu (stlačte
H, ak sa zobrazí “Press
SELECT”). V tomto rekordéri nepracuje PBC funkcia Super VIDEO CD diskov. Super VIDEO CD disky je možné prehrávať iba v režime nepretržitého prehrávania.
Zmena zorných uhlov
Pri diskoch, na ktorých sú zaznamenané scény z rôznych zorných uhlov (multi-uhly) sa na displeji zobrazí indikátor “ ”. Stlačením OPTIONS počas prehrávania zvoľte “Change Angle” a stlačte ENTER.
Zastavenie prehrávania
Stlačte x.
Rýchle prehrávanie so zvukom (Scan Audio)
Po stlačení M počas prehrávania titulu zaznamenaného na HDD disku je možné vykonať rýchle prehrávanie spolu s dialógmi alebo zvukom (zobrazí sa “x1.3”). Ak pre zmenu rýchlosti vyhľadávania stlačíte
M viac než dvakrát, nebude sa
reprodukovať žiadny zvuk.
54
Zrýchlený posuv pred/vzad pri video súbore DivX
Počas prehrávania stláčajte m/M.
Prechod na nasledujúci alebo predchádzajúci video súbor DivX
Počas prehrávania stláčajte . alebo >. Ak budete stláčať na nasledujúci alebo predchádzajúci album.
. alebo >, prepnete
Prehrávanie video súboru DivX spomalene/ po jednotlivých snímkach (len prehrávanie vpred)
Stlačte y/C v režime pozastavenia.
Zobrazenie registračného kódu rekordéra
V ponuke “Others” zvoľte “Registration Code” (str. 108).
Obnovenie prehrávania z pozície zastavenia prehrávania (Resume Play)
Keď po zastavení prehrávania znova stlačíte
H, rekordér obnoví prehrávanie z miesta,
v ktorom ste stlačili Za účelom prehrávania od začiatku zvoľte “Play Beginning” stláčaním OPTIONS. Potom stlačte ENTER. Prehrávanie sa spustí od začiatku titulu/stopy (skladby)/scény.
x.
1 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre zadanie hesla.
2 Pomocou číselných tlačidiel zadajte
4-ciferné heslo.
3 Stlačte ENTER pre zvolenie “OK”.
Rekordér spustí prehrávanie.
Registrovanie alebo zmenu hesla pozri “Parental Control (len DVD VIDEO disky)” na str. 106.
Zablokovanie nosiča disku (Child Lock)
Nosič disku je možné zablokovať proti jeho neželanému otváraniu deťmi. Počas zapnutého rekordéra pridržte sa na displeji predného panela nezobrazí “LOCKED”. Kým je aktívna funkcia Child Lock, tlačidlo je funkčné.
Zablokovanie nosiča disku zrušíte počas zapnutého rekordéra pridržaním na displeji predného panela nezobrazí “UNLOCKED”.
Z (otvorenie/zatvorenie) nie
x, kým
x, kým sa
Prehrávanie
Miesto, kde ste prehrávanie zastavili, sa neuchová v prípade, že: – Vysuniete nosič disku (okrem HDD disku). – Budete prehrávať ďalší titul (okrem HDD
disku).
– Prepnete ponuku Title List na Original
alebo Playlist (len HDD disk/DVD-RW/ DVD-R disky v režime VR).
– Budete editovať titul po zastavení
prehrávania. – Zmeníte nastavenia rekordéra. – Vypnete rekordér (len VIDEO CD/CD/
DATA DVD/DATA CD disky). – Vykonáte nahrávanie (okrem HDD disku/
DVD-RW/DVD-R diskov v režime VR). – Odpojíte sieťovú šnúru.
b Poznámka
Počas pozastavenia obrazu na TV obrazovke nie je možné obnoviť prehrávanie.
Prehrávanie diskov, pre ktoré je nastavené obmedzenie prehrávania (Parental Control)
Ak prehrávate DVD disk, ktorý má nastavené obmedzenie prehrávania, na TV obrazovke sa zobrazí hlásenie “Do you want temporarily change parental control to *?” (Chcete dočasne zmeniť úroveň obmedzení na *?) .
One Touch Play
Ak používate prepojenie SMARTLINK, môžete jednoducho spustiť prehrávanie. Stlačte
H. Rekordér a TVP sa automaticky
zapnú a zdroj vstupného signálu TVP sa prepne na rekordér. Prehrávanie sa spustí automaticky.
One Touch Menu
Ak používate prepojenie SMARTLINK, môžete jednoducho zobraziť ponuku Title List. Stlačte TITLE LIST. Rekordér a TVP sa automaticky zapnú a zdroj vstupného signálu TVP sa prepne na rekordér. Zobrazí sa ponuka Title List.
z Rady
• Pre spustenie prehrávania v kroku 3 (str. 54) je
tiež možné použiť tlačidlo H.
• Aj keď v ponuke “Others” zvolíte “Factory Setup” (str. 109), funkcia Child Lock zostane aktívna.
• Pri video súboroch DivX sa prehrávanie spustí od prvého video súboru DivX na disku.
• Počas prehrávania súborov MP3 alebo MPEG zvuku video súborov DivX je možné tlačidlom AUDIO meniť zvukovú stopu.
• Počas prehrávania video súborov DivX je možné tlačidlom SUBTITLE zobraziť titulky.
,Pokračovanie
55
Možnosti prehrávania
Umiestnenie nižšie uvedených tlačidiel je uvedené na obrázku na str. 54. Operácie pri DivX pozri “Prehrávanie” na str. 54. Operácie pri MP3 pozri “Prehrávanie audio súborov MP3” na str. 63. Operácie pri JPEG pozri “Obrazové súbory JPEG” na str. 84.
Tlačidlá
Operácie
AUDIO Stláčaním výber jednej zo zvukových stôp nahraných na disku
HDD
DVD
-
RWVR
VCD
-
CD
RVR
počas štandardného prehrávania.
: Výber jazyka.
DVD
HDD
-
RWVR
: Výber hlavného alebo vedľajšieho
-
RVR
zvuku.
: Výber stereo alebo monofonickej zvukovej
VCD
CD
stopy.
SUBTITLE Opakovaným stláčaním výber jazyka pre titulky.
DVD
/ (rýchle zopakovanie/
Zopakovanie scény/rýchly posuv vpred v scéne.
rýchly posuv)
-
+
RWVR
HDD
-
RW
-
. (predchádzajúce)/>
(nasledujúce)
RW
+
-
Video
R
Video
DVD
RVR
R
Posuv na začiatok predchádzajúceho/nasledujúceho titulu/ kapitoly/scény/stopy (skladby). Pri HDD disku nie je možné prejsť na začiatok predchádzajúceho/nasledujúceho titulu.
Zrýchlený posuv vzad/vpred na disku po stlačení počas prehrávania.
(zrýchlený posuv vzad/vpred)
Rýchlosť vyhľadávania sa mení nasledovne:
Zrýchlený posuv vzad Zrýchlený posuv vpred
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
*2
m3
T T T t t t 3M
*1
*2
Ak zatlačíte a pridržíte tlačidlo, zrýchlený posuv vpred/vzad bude pokračovať zvolenou rýchlosťou, kým tlačidlo neuvoľníte.
*1
Po stlačení M počas prehrávania titulu nahraného na HDD disku je možné vykonať rýchle prehrávanie so zvukom (zobrazí sa “x1.3”).
*2
Rýchlosti prehrávania m3 a 3M sú dostupné len pri HDD a DVD diskoch.
(spomalené prehrávanie, krokovanie)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
RW
-
+
Video
R
Video
DVD
RVR
R
VCD
Spomalené prehrávanie po zatlačení na viac než 1 sekundu v režime pozastavenia. Krokované prehrávanie po jednotlivých snímkach po krátkom stlačení v režime pozastavenia.
*
* Len prehrávanie vpred.
X (pozastavenie) Pozastavenie prehrávania.
Štandardné prehrávanie obnovíte stlačením
56
H.
b Poznámky
• Zorné uhly a titulky nie je možné meniť pri tituloch vytvorených v tomto rekordéri.
• Prehrávať je možné len prezentácie Slideshow vytvorené DVD kamkordérom. Iné funkcie prehrávania, ako napr. zrýchlený posuv vpred, nie je možné používať.
Poznámky k prehrávaniu zvukových stôp DTS na CD disku
• Ak prehrávate CD disk s DTS zvukovou stopou, bude z výstupných konektorov LINE 1-TV/LINE 3/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) reprodukovaný silný šum. Aby nedošlo k poškodeniu audio systému, pri prepájaní konektorov LINE 1-TV/LINE 3/DECODER/ LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) rekordéra so zosilňovačom cez analógové stereo konektory by ste mali dodržiavať príslušné bezpečnostné upozornenia. Aby bolo prehrávanie v systéme DTS Digital Surround™ dokonalé, do konektora DIGITAL OUT rekordéra je potrebné pripojiť externý DTS dekodér.
• Ak prehrávate CD disk so zvukovou stopou DTS, nastavte zvuk pomocou tlačidla AUDIO na “Stereo” (str. 56).
Poznámky k prehrávaniu DVD diskov so zvukovými stopami DTS
Zvukové stopy DTS sú reprodukované len cez konektor DIGITAL OUT (COAXIAL alebo OPTICAL). Počas prehrávania DVD disku so zvukovými stopami DTS nastavte v ponuke “Audio” položku “DTS” na “On” (str. 102).
Nastavenie kvality obrazu
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
*
DATA C D
* Len video súbory DivX.
1
Stláčaním OPTIONS počas nahrávania zvoľte “Video Settings” a stlačte ENTER.
Video
+
R
DATA D V D
*
2 Zvoľte položku a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre úpravy. “FNR” (Redukcia rámcového šumu): Potlačenie šumu v jasovej zložke video signálu. “BNR” (Block Noise Reduction ­Redukcia šumu): Potlačenie “block noise – šumu” alebo mozaikovitého vzoru v obraze. “MNR” (Redukcia moskytového šumu): Potlačenie jemného šumu okolo obrysov v obraze. Funkcie redukcie šumu sa automaticky upravujú v rámci každého rozsahu nastavenia podľa prenosovej rýchlosti video signálov a ďalších faktorov. “Sharpness”: Zostrenie obrysov obrazu. “PB Video Equalizer” (Video ekvalizér pri prehrávaní): Podrobnejšie nastavenie obrazu. Zvoľte položku a stlačte ENTER.
• Contrast: Zmena kontrastu.
• Brightness: Zmena celkovej úrovne jasu.
• Colour: Prehĺbenie alebo zoslabenie sýtosti farieb.
• Hue: Zmena vyváženia farieb.
3 Stláčaním </, upravte nastavenie,
potom stlačte ENTER.
Výrobné nastavenia sú podčiarknuté. “FNR”: (slabšie) Off 1 2 „BNR”: (slabšie) Off 1 2 “MNR”: (slabšie) Off 1 2 “Sharpness”*: (slabšia) Off
1 2 3 (silnejšia)
„PB Video Equalizer”:
• Contrast: (slabší) –3 ~ 0
• Brightness: (tmavšie) –3 ~ 0
• Colour: (slabšie) –3 ~ 0
•Hue: (dočervena) –3 ~ 0
Opakovaním krokov 2 a 3 upravíte nastavenia ostatných položiek.
* Nastavenie “1” zjemňuje obrysy obrazu.
Nastavenie “2” zostruje obrysy obrazu a nastavenie “3” je účinnejšie než nastavenie “2”.
3 (silnejšie)
3 (silnejšie)
3 (silnejšie)
~ 3 (silnejší)
~ 3 (svetlejšie)
~ 3 (hlbšie)
~ 3 (dozelena)
Prehrávanie
,Pokračovanie
57
b Poznámky
• Ak nie sú obrysy obrazu na obrazovke ostré, nastavte “BNR” a/alebo “MNR” na “Off”.
• V závislosti od stavu disku alebo práve prehrávanej scény nemusí byť účinok vyššie uvedeného nastavenia BNR, MNR alebo FNR rozpoznateľný. Tieto funkcie nemusia pracovať pri niektorých veľkostiach obrazu.
• Ak použijete funkciu “Sharpness”, šum v titule sa môže stať zreteľnejším. V takomto prípade odporúčame použiť spolu s funkciou “Sharpness” funkciu BNR. Ak nedôjde k zlepšeniu, nastavte “Sharpness” na “Off”.
Nastavenie oneskorenia medzi obrazom a zvukom (AV SYNC)
Pozastavenie TV vysielania (TV Pause/Pause Live TV)
Aktuálne TV vysielanie je možné pozastaviť a následne ho neskôr obnoviť. Táto funkcia je užitočná najmä pri nečakanom telefonáte alebo návšteve počas sledovania TV programu.
1 Počas sledovania TV vysielania
na tomto rekordéri stlačte X.
Obraz sa pozastaví. Obraz je možné pozastaviť až na 3 hodiny.
HDD
-
RVR-R
DATA C D
+
-
RWVR-RW
RW
Video
DVD
VCD
Video
+
R
DATA D V D
1 Stláčaním OPTIONS počas prehrávania
zvoľte “Audio Settings” a stlačte ENTER.
2 Zvoľte “AV SYNC” a stlačte ENTER.
“AV SYNC”: Ak je obraz oneskorený oproti zvuku, táto funkcia zabezpečí oneskorenie zvuku za účelom jeho synchronizácie s obrazom (0 až 120 milisekúnd). Väčšie čísla znamenajú väčšie oneskorenie zvuku pri synchronizácii s obrazom. Pri kopírovaní do VCR alebo iného nahrávacieho video zariadenia dbajte na to, aby ste nastavenie vrátili na hodnotu 0 ms (výrobné nastavenie).
3 Stláčaním </, upravte nastavenie,
potom stlačte ENTER.
Pozastavenie TV vysielania
2 Opätovným stlačením X alebo H
obnovíte sledovanie pozastaveného programu.
b Poznámky
• Pozastavené tituly sa neukladajú na HDD disk.
• Funkcia sa zruší v prípade, že:
–Stlačíte x (zastavenie). – Stlačíte PROG +/–. – Stlačíte DVD. –Stlačíte Z (otvorenie/zatvorenie). – Stlačíte TITLE LIST. – Stlačíte INPUT SELECT. – Vypnete rekordér. – Spustí sa časované nahrávanie alebo
synchronizované nahrávanie.
– Zapne sa funkcia PDC/VPS (nastavenie “On”)
a spustí sa vyhľadávanie staníc.
– Spustí sa DV kopírovanie alebo bežné
kopírovanie.
• Obnovenie prehrávania pozastaveného programu môže trvať aj jednu minútu alebo viac.
• Aj pri zrýchlenom posuve v nahranom programe bude medzi nahraným vysielaním a aktuálnym TV vysielaním časový rozdiel približne jedna minúta alebo viac.
58
Prehrávanie práve nahrávaného programu od jeho začiatku (Chasing Playback)
-
HDD
Funkcia “Chasing Playback” umožňuje súčasné sledovanie už nahranej časti programu, pričom sa takýto program práve nahráva. Nie je potrebné čakať, kým sa nahrávanie dokončí.
Stláčaním OPTIONS počas nahrávania zvoľte “Chasing Playback” a stlačte ENTER.
Spustí sa prehrávanie práve nahrávaného programu od jeho začiatku. Ak zrýchleným posuvom vpred dosiahnete miesto, ktoré sa práve nahráva, funkcia Chasing Playback sa prepne na štandardné prehrávanie.
b Poznámky
• Pri DVD-RW (režim VR) diskoch nie je táto
• Obraz na TV obrazovke sa na niekoľko sekúnd
• Funkcia Chasing Playback je dostupná od viac
• Aj pri zrýchlenom posuve v nahranom programe
RWVR
funkcia dostupná pri nahrávaní: – Na 1x rýchlostný DVD-RW disk. – V režimoch záznamu HQ alebo HSP.
zastaví, keď budete aplikovať zrýchlený posuv vpred/vzad alebo rýchle zopakovanie/rýchly posuv počas nahrávania.
než jednej minúty po spustení nahrávania.
bude medzi nahraným vysielaním a aktuálnym TV vysielaním časový rozdiel približne jedna minúta alebo viac.
• Počas nahrávania na DVD disk: Prehrávanie predtým nahraného programu na HDD disku stlačením HDD.
• Počas nahrávania na DVD-RW (režim VR)
*1
disk
: Prehrávanie iného titulu z toho istého DVD-RW (režim VR) disku.
*1
Funkcia Simultaneous Rec and Play nepracuje počas nahrávania: – Na 1x rýchlostný DVD-RW disk. – V režimoch záznamu HQ alebo HSP.
*2
V závislosti od podmienok nahrávania alebo pri prehrávaní titulu nahraného v režimoch záznamu HQ alebo HSP sa môže v obraze vyskytovať šum. Pri zrýchlenom posuve vpred/vzad alebo rýchlom zopakovaní/rýchlom posuve počas nahrávania sa obraz na niekoľko sekúnd zastaví.
*2
Počas nahrávania na HDD disk je možné prehrávať tiež DVD VIDEO, VIDEO CD, Super VIDEO CD, CD, DATA DVD alebo DATA CD disk.
Príklad: Prehrávanie iného titulu na HDD disku počas záznamu na HDD disk.
1 Počas nahrávania zobrazte ponuku Title
List (zoznam titulov) HDD disku stlačením TITLE LIST.
2 Zvoľte titul, ktorý chcete prehrávať
a stlačte ENTER.
3 V podponuke zvoľte “Play” a stlačte
ENTER. Prehrávanie sa spustí od zvoleného titulu.
Prehrávanie
Prehrávanie už nahraného programu počas nahrávania iného programu (Simultaneous Rec and Play)
+
-
HDD
-
RVR
DATA D V D
DATA C D
RW
-
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
Funkcia “Simultaneous Rec and Play” umožňuje sledovať skôr nahraný program, pričom sa súčasne nahráva iný program. Prehrávanie pokračuje, aj keď sa spustí časované nahrávanie. Túto funkciu používajte nasledovným spôsobom:
• Počas nahrávania na HDD disk: Prehrávanie iného titulu na HDD disku. Prehrávanie predtým nahraného programu na DVD disku stlačením DVD.
Video
+
CD
R
Príklad: Prehrávanie DVD disku počas nahrávania na HDD disk.
1 Počas nahrávania stlačte DVD a vložte
DVD disk do rekordéra.
2 Stlačením TITLE LIST zobrazte ponuku
Title List (zoznam titulov) DVD disku.
3 Zvoľte titul, ktorý chcete prehrávať
a stlačte ENTER.
4 V podponuke zvoľte “Play” a stlačte
ENTER. Prehrávanie sa spustí od zvoleného titulu.
b Poznámka
Počas nahrávania na HDD disk nie je možné prehrávať DVD, DivX video alebo VIDEO CD disk so záznamom v norme NTSC. Pri prehrávaní video súboru DivX alebo VIDEO CD disku nastavte v ponuke “Video” položku “Colour System” na “PAL” (str. 101).
59
Vyhľadávanie titulu/ kapitoly/stopy (skladby) atď.
+
-
HDD
-
RVR
DATA C D
DATA D V D
Disk je možné prehľadávať podľa titulu, kapitoly, scény alebo stopy (skladby). Keďže sú tituly a stopy (skladby) označené špecifickým číslom, požadovaný titul alebo stopu (skladbu) môžete zvoliť zadaním ich čísla. Taktiež je možné vyhľadať požadovanú scénu zadaním časového kódu.
Číselné tlačidlá
RWVR-RW
RW
-
R
Video
DVD
VCD
Video
+
R
CD
ENTER
OPTIONS
Príklad: Title Search (Vyhľadávanie podľa titulu)
Číslo v zátvorkách indikuje celkový počet titulov, stôp (skladieb) atď.
2 Stláčaním číselných tlačidiel zadajte
požadované číslo titulu, kapitoly, skladby, časový kód atď.
Príklad: Time Search Ak chcete vyhľadať scénu v čase 2 hodiny, 10 minút a 20 sekúnd, zadajte “21020”. Ak sa pomýlite, zvoľte iné číslo.
3 Stlačte ENTER.
Rekordér spustí prehrávanie od zvoleného čísla.
b Poznámka
Metódu “Title Search” nie je možné využívať pre HDD disk.
1 Stláčaním OPTIONS počas prehrávania
zvoľte metódu vyhľadávania a stlačte ENTER.
“Title Search” (pri DVD diskoch) “Chapter Search” (pri HDD/DVD diskoch) “Track Search” (pri CD diskoch) “Search” (pri VIDEO CD diskoch) “Album Search” (pri DATA DVD*/ DATA CD* diskoch) “Time Search” (pri HDD/DVD/DATA DVD*/DATA CD* diskoch): Vyhľadanie počiatočného miesta zadaním časového kódu. “File Search” (pri DATA DVD*/DATA CD* diskoch)
* Len video súbory DivX
Zobrazí sa zobrazenie pre zadávanie čísla.
60
Kopírovanie audio súborov MP3
DATA D V D
HDD
Môžete skopírovať súbory MP3 z disku (DATA DVD/DATA CD) na HDD. Po skopírovaní súborov MP3 na HDD vám funkcia Music Jukebox umožní prehrávať súbory MP3 z HDD zvolením skladby z ponuky “Music” Title List bez potreby vymieňať disky.
DATA C D
Kopírovanie audio albumu MP3 z disku na HDD
DVD
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER OPTIONS
1 Vložte disk, ktorý chcete kopírovať
na HDD.
2 Stlačte DVD. 3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Music” Title List.
4 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
5 Zvoľte “Copy Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
6 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas kopírovania. Režim kopírovania zrušíte zvolením “Cancel” a stlačením ENTER.
Kopírovanie viacerých albumov
1 Vložte disk, ktorý chcete kopírovať
na HDD.
2 Stlačte DVD. 3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Music” Title List.
4 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Copy
Albums” a stlačte ENTER.
5 Zvoľte albumy, ktoré chcete kopírovať
a stlačte ENTER. Vedľa zvoleného albumu sa v zaškrtávacom políčku zobrazí označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia, zvoľte “Reset”.
6 Opakovaním kroku 5 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete kopírovať. Na kopírovanie môžete zvoliť až 5 albumov.
7 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER. Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change” a opakujte postup od kroku
5.
8 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas kopírovania.
z Rada
Operáciu je možné spustiť aj zvolením “COPY MUSIC” v ponuke System Menu.
Prehrávanie
,Pokračovanie
61
b Poznámky
• Súbory MP3 z HDD nie je možné skopírovať na disky alebo USB zariadenia.
• Rekordér kopíruje len audio súbory MP3 uložené priamo pod zvoleným albumom. Ak je pod zvoleným albumom ďalší pod-album, súbory MP3 uložené pod pod-albumom sa neskopírujú.
• Ak chcete skopírovať súbory uložené priamo pod hlavným priečinkom, v zozname audio albumov zvoľte “ROOT”.
• Počas kopírovania súborov MP3 nie je možné prehrávať ani nahrávať. Počas kopírovania sa v zobrazení “Music” Title List zobrazí “ ”.
• Niektoré súbory MP3 nemusí byť možné v závislosti od veľkosti súboru skopírovať.
• Súbory MP3 nie je možné skopírovať, ak je HDD disk plný alebo takmer plný.
• Ak je názov kopírovaného albumu rovnaký ako názov albumu, ktorý už je na HDD skopírovaný, za názov sa automaticky pridáva vzrastajúce číslo.
• Ak má kopírovaná skladba MP3 informáciu ID3 tag (album, skladba alebo interpret), skopíruje sa aj takáto informácia. Môžu tam však byť aj informácie, ktoré nie je možné skopírovať.
• Podrobnosti o obmedzeniach čísiel súborov/ albumov pri kopírovaní pozri “Audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG a video súbory DivX” na str. 120.
Zastavenie kopírovania
Stlačením OPTIONS zvoľte “Stop Copying” a stlačte ENTER. Pri výzve na potvrdenie zvoľte “OK” a stlačte ENTER. Ak kopírovanie zastavíte v jeho priebehu, zo zvoleného albumu sa na HDD neskopíruje žiadna skladba MP3. Ak sa však už dokončilo kopírovanie nejakého albumu (z viacerých zadaných albumov pre kopírovanie) pred zastavením kopírovania, takýto album zostane skopírovaný na HDD. Aby ste zistili, ktoré albumy sa už skopírovali, pozri zoznam “Music” Title List pre HDD.
Správa audio súborov MP3
HDD
b Poznámka
Nie je možné vymazávať súbory MP3, ani editovať názvy albumov na disku.
Vymazávanie albumov z HDD
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Music” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Erase Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
5 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Album sa vymaže. Pre zrušenie zvoľte “Cancel” a stlačte ENTER.
Vymazanie viacerých albumov na HDD
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Music” Title List.
3 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Erase
Albums” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte albumy, ktoré chcete vymazať
astlačte ENTER. Vedľa zvoleného albumu sa v zaškrtávacom políčku zobrazí označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia, zvoľte “Reset”.
5 Opakovaním kroku 4 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete vymazať.
62
6 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER. Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change” a opakujte postup od kroku 4.
7 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Albumy sa vymažú.
Editovanie názvu albumu na HDD
Môžete editovať názov albumu na HDD.
Prehrávanie audio súborov MP3
DATA D V D
HDD
Môžete prehrávať audio súbory MP3 z HDD/ DATA DVD/DATA CD diskoch.
HDD DVD
DATA C D
Prehrávanie
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Music” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Album Name” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre zadávanie znakov.
5 Pomocou </M/m/, zvoľte znak
na klávesnici a stlačte ENTER.
6 Zvoľte “Finish” a stlačte ENTER.
b Poznámky
• Ak zadáte neplatný znak, zobrazí sa výstražné hlásenie. Zvoľte iný znak.
• Názov albumu môže pozostávať až z 32 znakov.
AUDIO
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
/
.
m
OPTIONS
> m
x
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte disk (pozri “1. Vloženie disku” na str. 29). Ak chcete prehrávať súbory MP3 z HDD, musíte najskôr skopírovať súbory MP3 z DATA CD/DATA DVD diskov na HDD (str. 61).
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Music” Title List. Podrobnosti o ponuke Title List pozri “3. Prehrávanie nahraného vysielania (Title List)” na str. 31.
,Pokračovanie
63
3 Zvoľte album a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte „View Album“ a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zoznam skladieb. Zobrazenie strany meníte stláčaním /
.
5 Zvoľte skladbu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
6 Zvoľte “Play” a stlačte ENTER.
Môžete tiež nastaviť režim opakovania. Nastavenie režimu opakovania pozri str. 64.
Zastavenie prehrávania
Stlačte x.
Zrýchlený posuv pred/vzad pri audio súbore MP3
Počas prehrávania stláčajte m/M.
Prechod na nasledujúcu alebo predchádzajúcu audio skladbu MP3
Počas prehrávania stláčajte . alebo >. Ak budete stláčať na nasledujúci alebo predchádzajúci album.
. alebo >, prepnete
z Rada
Pri prehrávaní súboru MP3 môžete stláčaním AUDIO prepínať medzi stereo alebo monofonickou zvukovou stopou.
b Poznámky
• Ak disk obsahuje MP3, JPEG aj DivX súbory,
po stlačení H sa prehrajú len video súbory DivX.
• Ak disk obsahuje MP3 aj DVD video záznamy,
po stlačení H sa prehrajú len DVD video súbory.
Prepnutie na nasledujúci alebo predchádzajúci album
Počas prehrávania stláčajte / .
Výber režimu opakovania
1 Vykonajte kroky 1 až 5 z časti
“Prehrávanie audio súborov MP3” na str. 63 a stlačením OPTIONS zvoľte “Repeat Mode (Music)”.
2 Zvoľte si niektorý z nasledovných
režimov opakovania a stlačte ENTER. “All Repeat”: Opakované prehrávanie všetkých stôp/ skladieb. “Album Repeat”: Opakované prehrávanie daného albumu. Podrobnosti o prehrávateľných audio súboroch MP3 pozri str. 120.
64
Vymazávanie a editovanie
Pred editovaním
Tento rekordér poskytuje rôzne možnosti editovania.
b Poznámky
• Obsah editovania sa môže stratiť, ak počas editovania vyberiete disk, alebo sa spustí časované nahrávanie.
• DVD disky vytvorené v DVD kamkordéri nie je možné v tomto rekordéri editovať.
• Ak sa zobrazí hlásenie a indikácia, že je disk zaplnený, vymažte nepotrebné tituly.
• Rekordér používa určité miesto na HDD/diskoch na systémové účely, takže zobrazená veľkosť súboru nemusí zodpovedať skutočnosti.
• Pri editovaní DVD+R alebo DVD-R disku dokončite editovanie ešte pred uzatvorením disku. Uzatvorený disk nie je možné editovať.
-
HDD
Editovacie funkcie
Pôvodný titul (Original)
Titul Playlistu
Vymazanie (str. 66) Áno Áno Áno Áno Áno
Ochrana (str. 66) Áno Áno Áno Nie Áno
Pomenovanie (str. 66) Áno Áno Áno Áno Áno
Vymazanie úseku A-B
Áno Áno Áno Áno Áno*
(str. 67)
Vymazanie titulov (str. 67) Áno Áno Áno Áno Áno
Rozdelenie (str. 68) Áno Áno Nie Áno Nie
Nastavenie miniatúry
Áno Áno Áno Áno Nie
(str. 66)
Značka kapitoly (str. 69) Áno Áno Áno Áno Nie
Vytváranie a editovanie
Áno Áno Áno Áno Nie
Playlistu (str. 69)
Zmena poradia (str. 71) Nie Nie Nie Áno Nie
Spájanie (str. 71) Nie Áno Nie Áno Nie
* Len DVD+RW disky
RWVR
-
RVR
Pôvodný titul (Original)
-
Titul Playlistu
+
RW
-
RW
+
R
Vymazávanie a editovanie
Video
R
Video
,Pokračovanie
65
Uvoľnenie miesta na disku
Ak chcete uvoľniť miesto na DVD+RW alebo DVD-RW (režim Video) disku, v zozname titulov vymažte titul s najvyšším číslom.
Najvyššie číslo titulu
Pri HDD disku a DVD-RW (režim VR) diskoch môžete vymazať akýkoľvek titul. Pri DVD-R a DVD+R diskoch sa voľné miesto na disku nezvýši ani po vymazaní titulov. Pozri “Vymazávanie a editovanie titulu” na str. 66 alebo “Vymazanie viacerých titulov (Erase Titles)” na str. 67.
Prepínanie medzi ponukou Playlist a Title List
Môžete zobraziť tituly Playlistu v ponuke Title List (Playlist) alebo pôvodné tituly v ponuke Title List (Original). Medzi týmito dvomi ponukami Title List prepínate stláčaním
</, počas zobrazenia ponuky
Title List. Vytvorenie a editovanie Playlistu pozri str. 69.
Vymazávanie a editovanie titulu
+
-
HDD
-
RVR-R
RW
Video
RWVR-RW
Táto časť popisuje základné editovacie funkcie. Editovanie je nevratné! Za účelom editovania HDD disku alebo DVD-RW/DVD-R (režim VR) diskov bez zmeny pôvodných záznamov vytvorte tituly Playlistu (str. 69).
CHAPTER MARK
O
RETURN
.
mc
Video
+
R
CHAPTER MARK ERASE
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER OPTIONS
>
CM
x
66
1 Stlačte TITLE LIST.
Pri tituloch na HDD disku alebo DVD-RW/DVD-R diskoch v režime VR prepínate medzi ponukami Title List v prípade potreby stláčaním
</,.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte voľbu a stlačte ENTER.
Titul môžete editovať nasledovne. “Erase”: Vymazanie zvoleného titulu. Po vyzvaní na potvrdenie zvoľte “OK”. “Protect”: Ochrana titulu. Vedľa chráneného titulu sa zobrazí “ ”. “Title Name”: Zadávanie alebo zmena názvu titulu (str. 36). “A-B Erase”: Vymazanie časti titulu (str. 67). “Divide”: Rozdelenie titulu na dva tituly (str. 68).
“Set Thumbnail”: Zmena miniatúry titulu zobrazovanej v ponuke Title List (str. 33). “Make a Playlist”: Pridanie celého titulu do titulu Playlistu vo forme jednej scény (str. 71).
z Rady
• Naraz je možné vymazať viacero titulov (str. 67).
• Automaticky je možné vymazať tituly, ktoré sa prehrali (str. 105).
• Môž ete pomenovať alebo premenovať DVD disky (str. 37).
4 Opakovaním kroku 3 vyberte všetky
tituly, ktoré chcete vymazať.
5 Po dokončení výberu titulov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zoznam titulov, ktoré sa majú vymazať. Zoznam môžete potvrdiť.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change” a opakujte postup od kroku 3.
6 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Tituly sa vymažú.
b Poznámka
Tituly Playlistu DVD-RW/DVD-R (režim VR) disku nie je možné ochrániť.
Vymazanie viacerých titulov (Erase Titles)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Pomocou ponuky OPTIONS môžete zvoliť a naraz vymazať viacero titulov.
Video
+
R
1 Stlačte TITLE LIST.
Pri tituloch na HDD disku alebo DVD-RW/DVD-R diskoch v režime VR prepínate medzi ponukami Title List v prípade potreby stláčaním
</,.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Erase
Titles”, potom stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre výber titulov, ktoré sa majú vymazať.
Vymazanie všetkých titulov na disku
HDD disk, DVD+RW alebo DVD-RW disk môžete znova naformátovať, ak z neho chcete vymazať záznam. Formátovanie HDD pozri “Format” na str. 109. Formátovanie DVD+RW alebo DVD-RW disku pozri “8. Preformátovanie disku” na str. 40.
Vymazanie časti titulu (A-B Erase)
+
-
HDD
Môžete zvoliť určitú časť titulu (scénu) a vymazať ju. Vymazané scény z titulu nie je možné obnoviť!
RW
RWVR
-
RVR
1 Po kroku 2 z časti “Vymazávanie
a editovanie titulu” zvoľte “A-B Erase” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie bodu A. Spustí sa prehrávanie titulu.
• Pre prehrávanie od začiatku titulu stlačte X a následne ..
Vymazávanie a editovanie
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Pri zvolenom titule sa v zaškrtávacom políčku zobrazí označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia, zvoľte “Reset”.
Miesto prehrávania
2 Pomocou m/M zvoľte bod A a stlačte
ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
,Pokračovanie
67
3 Ak vám bod A vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám bod A nevyhovuje, zvoľte bod A pomocou c/C a stlačte ENTER. Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie bodu B.
4 Pomocou m/M zvoľte bod B a stlačte
ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
5 Ak vám bod B vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám bod B nevyhovuje, zvoľte bod B pomocou c/C a stlačte ENTER. Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie.
• Ak chcete zmeniť nastavenie bodu A,
stlačte M a O RETURN a pokračujte krokom 2.
• Ak chcete zmeniť nastavenie bodu B,
stlačte M a zopakujte krok 4.
• Ak chcete zobraziť titul bez
vymazávaných scén, zvoľte “Preview” (okrem DVD+RW diskov).
6 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Scéna sa vymaže. Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie bodu A.
• Ak chcete pokračovať, zopakujte
postup od kroku 2.
• Ak chcete skončiť, zvoľte “Quit”.
Rozdelenie titulu (Divide)
**
-
RWVR
HDD
Ak chcete skopírovať dlhý titul na disk bez zníženia kvality obrazu, rozdeľte titul na dva kratšie tituly. Rozdelenie kapitoly je nevratné!
* Pri DVD-RW/DVD-R (režim VR) disku je
možné rozdeliť iba tituly Playlistu.
-
RVR
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite zoznamy Title List.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Divide” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie bodu rozdelenia. Titul sa bude prehrávať.
• Pre prehrávanie od začiatku titulu
stlačte X a následne ..
z Rada
Za vymazanú scénu sa vloží značka pre kapitolu. Značka pre kapitolu rozdelí titul na dve kapitoly po obidvoch stranách značky.
b Poznámky
• V mieste vymazania časti titulu môže dočasne vypadnúť obraz alebo zvuk.
• Časti kratšie ako päť sekúnd sa nemusia dať vymazať.
• Pri DVD+RW diskoch sa môže vymazaná časť mierne odlišovať od nastavenej časti.
68
4 Stláčaním m/M nastavte bod
rozdelenia, potom stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
5 V mieste, v ktorom chcete rozdeliť titul
stlačte ENTER.
Ak vám bod rozdelenia nevyhovuje, zvoľte bod rozdelenia pomocou c/C a stlačte ENTER. Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie.
• Ak chcete zmeniť bod rozdelenia, stlačte
M.
6 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Titul je rozdelený na dva.
z Rada
Po rozdelení titulu sa obidvom titulom vzniknutým rozdelením priradí názov pôvodného titulu pred rozdelením.
Manuálne vytváranie kapitol
-
-
RWVR
HDD
V ktoromkoľvek mieste je počas prehrávania alebo nahrávania možné manuálne vložiť značku pre kapitolu.
V mieste, kde chcete titul rozdeliť na kapitoly, stlačte CHAPTER MARK.
Po každom stlačení tlačidla sa na obrazovke zobrazí “Marking ...” a scéna naľavo a napravo od značky pre kapitolu sa stane samostatnou kapitolou.
Vymazanie značiek pre kapitoly
Počas prehrávania je možné spojiť dve kapitoly vymazaním značky pre kapitolu. Stláčaním ./> vyhľadajte číslo kapitoly a počas zobrazenia kapitoly, ktorá obsahuje značku, ktorú chcete zrušiť, stlačte CHAPTER MARK ERASE. Aktuálna kapitola sa spojí s predchádzajúcou kapitolou.
b Poznámky
• Počas kopírovania sa zrušia všetky značky pre kapitoly.
• Ak chcete počas nahrávania vložiť značku pre kapitoly manuálne, nastavte “Auto Chapter” v ponuke “Recording” na “Off” (str. 105).
RVR
Vytváranie a editovanie Playlistu
-
HDD
Editovanie Playlistu umožňuje editovanie alebo opakované editovanie bez zmien v pôvodných záznamoch. Môžete vytvoriť až 97 titulov Playlistu. Príklad: Na DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk ste nahrali niekoľko finálových futbalových zápasov. Chcete vytvoriť výber gólových scén a iných dôležitých okamihov, no zároveň chcete zachovať pôvodný záznam nezmenený.
Original
Playlist
V takomto prípade môžete tieto okamihy zozbierať a vytvoriť z nich tituly Playlistu. Dokonca je možné v rámci titulu Playlistu zmeniť poradie scén. Titul Playlistu vyvolá z pôvodných titulov všetky potrebné údaje pre prehrávanie. Ak pre titul Playlistu využívate pôvodný titul, pôvodný titul nebude možné editovať ani vymazať.
b Poznámka
Tituly Playlistu s titulmi zaznamenanými so signálmi ochrany proti kopírovaniu “Copy-Once” nie je možné kopírovať ani presúvať (str. 75).
RWVR
-
RVR
Vymazávanie a editovanie
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “PLAYLIST” Title List.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Create
a Playlist”, potom stlačte ENTER.
,Pokračovanie
69
3 Zvoľte “Select” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte titul, ktorý chcete zaradiť
do titulu Playlistu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie začiatočného bodu (IN). Spustí prehrávanie titulu.
• Pre prehrávanie od začiatku titulu
stlačte X a následne ..
5 Stláčaním m/M zvoľte bod IN a
stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
6 Ak vám bod IN vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám bod IN nevyhovuje, zvoľte bod IN pomocou c/C a stlačte ENTER. Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie koncového bodu (OUT).
7 Stláčaním m/M zvoľte bod OUT
a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
8 Ak vám bod OUT vyhovuje, stlačte
ENTER.
Ak vám bod OUT nevyhovuje, zvoľte bod OUT pomocou c/C a stlačte ENTER. Zvolená scéna sa pridá do zoznamu scén.
• Pre pridávanie ďalších scén pokračujte krokom 5.
9 Po dokončení pridávania scén
stlačte m.
A Celkové trvanie zvolenej scény B Celkový počet scén C Zvolená scéna
10
Zvoľte požadovanú scénu pre opätovné editovanie a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka. “Move”: Stláčaním </, zmeňte poradie scén a stlačte ENTER. “Erase”: Vymazanie scény. Po vyzvaní na potvrdenie zvoľte “OK”.
• Pre pridávanie ďalších scén stlačte M
a pokračujte krokom 5.
• Ak chcete pridať viac scén z iného titulu, zvoľte “Select” a pokračujte krokom 4.
• Ak si chcete prezrieť všetky prenesené scény v uvedenom poradí, zvoľte “Preview”.
11
Po dokončení editovania ponuky Scene List zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Titul zvoleného Playlistu sa pridá do ponuky Title List (Playlist). Názov titulu bude názvom prvej scény.
z Rada
Po vytvorení titulu Playlistu sa body IN a OUT stanú značkami pre kapitoly a každá scéna sa stane kapitolou.
b Poznámka
Počas prehrávania editovanej scény sa môže obraz pozastaviť.
70
Vloženie celého titulu ako jednej scény do titulu Playlist (Make a Playlist)
1 Stlačte TITLE LIST.
Stlačením </, v prípade potreby prepnite na zoznam “ORIGINAL” Title List.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Make a Playlist” a stlačte
ENTER. Zvolený titul sa pridá do ponuky Title List (Playlist). Názov titulu bude rovnaký ako názov pôvodného titulu.
Prehrávanie titulu Playlistu
1 Stlačte TITLE LIST. Stlačením </,
v prípade potreby prepnite zoznamy Title List.
2 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
3 Zvoľte “Play” a stlačte ENTER.
Presun titulu v Playliste (Change Order)
-
RWVR-RVR
Poradie titulov Playlistu je možné meniť v rámci ponuky Title List (Playlist).
4 Stláčaním M/m zvoľte novú pozíciu
titulu a stlačte ENTER.
Titul sa premiestni na novú pozíciu.
• Pre presun ďalších titulov pokračujte krokom 3.
• Ak chcete skončiť, zvoľte “Quit” astlačte ENTER.
Spojenie viacerých titulov Playlistu (Combine)
HDD
-
RWVR
-
RVR
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite zoznamy Title List.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Combine”,
potom stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre výber titulov.
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa číslo indikujúce poradie zvoleného titulu. Výber zrušíte opätovným stlačením ENTER.
Vymazávanie a editovanie
1 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite zoznamy Title List.
2 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Change
Order”, potom stlačte ENTER.
3 Zvoľte titul, ktorý chcete presunúť
a stlačte ENTER.
4 Opakovaním kroku 3 vyberte všetky
tituly, ktoré chcete spojiť.
Všetky výbery zrušíte zvolením “Reset”.
5 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zoznam titulov, ktoré sa majú spojiť. Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change” a pokračujte krokom 3.
6 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Tituly sa spoja.
,Pokračovanie
71
z Rada
Všetky tituly sa spoja, názov titulu je názov prvého titulu zo spájaných titulov.
b Poznámka
Po prekročení obmedzenia počtu spájaných kapitol v titule sa posledné kapitoly spoja do jednej kapitoly.
Rozdelenie titulu Playlistu (Divide)
-
HDD
Môžete rozdeliť titul Playlistu. Operácie pozri str. 68.
RWVR
-
RVR
72
Kopírovanie (HDD y DVD)
Pred kopírovaním
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
V tejto časti “kopírovanie” označuje “vytvorenie kópie nahraného titulu na pevnom disku (HDD) na iný disk, alebo naopak”. Môžete zvoliť kopírovanie len jedného titulu (Title Dubbing – pozri “Kopírovanie jedného titulu (Title Dubbing)” na str. 76) alebo viacerých titulov naraz (Multiple Title Dubbing – pozri “Kopírovanie viacerých titulov (Dub Selected Titles)” na str. 77). Pred začiatkom kopírovania si prečítajte nasledovné bezpečnostné upozornenia, ktoré sa vzťahujú na obidve metódy kopírovania.
Ak chcete nahrávať z digitálneho kamkordéra pripojeného do konektora DV IN, pozri “DV kopírovanie” na str. 79. Nahrávanie zo zariadenia pripojeného do konektorov LINE IN pozri “Nahrávanie z pripojeného zariadenia bez časovača” na str. 53.
Skôr než začnete…
• Na DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R alebo DVD-R (režim Video) disk nie je možné nahrať súčasne hlavnú aj vedľajšiu zvukovú stopu. Pri dvojjazyčných programoch nastavte v ponuke “Recording” položku “Bilingual Recording” vo voľbe “DVD Rec. Settings” na “Main” (výrobné nastavenie) alebo “Sub” (str. 105).
• Značky kapitol v zdroji kopírovania sa v skopírovanom titule neuložia. Ak je položka “Auto Chapter” v ponuke “Recording” nastavená na “On” (str. 105), kapitoly sa budú vytvárať automaticky v cca 6-minútových intervaloch.
Video
+
R
b Poznámky
• Počas kopírovania nie je možné nahrávať.
• Pre prehrávanie skopírovaného disku v inom DVD zariadení, uzatvorte disk (str. 38).
• Na HDD disk nie je možné kopírovať z DVD VIDEO diskov.
• Miniatúry nastavené pre pôvodne nahraný titul (str. 33) sa v skopírovanom titule neuchovajú.
• Pri kopírovaní DVD+R DL disku sa môže video záznam v mieste prechodu vrstiev na chvíľu prerušiť.
Režim “Dub Mode”
V tomto rekordéri sa režim záznamu pre kopírovanie zobrazí ako “Dub Mode”. Dostupné sú tri metódy kopírovania: High-speed Dubbing, Original Dubbing a Rec Mode Conversion Dubbing. Prečítajte si nasledovné a zvoľte metódu kopírovania podľa požadovaného času, voľného miesta a kvality obrazu.
Zrýchlené kopírovanie (High-speed Dubbing)
+
, ///
HDD
Umožňuje skopírovať záznam uložený na HDD disku na vysokorýchlostný DVD disk (8-rýchlostné DVD+RW/6-rýchlostné DVD-RW/16-rýchlostné DVD+R/ 16-rýchlostné DVD-R, alebo pomalšie verzie jednotlivých typov diskov) bez zmeny režimu záznamu. Nastavte “Dub Mode” na “Fast” v postupe “Kopírovanie jedného titulu (Title Dubbing)” (str. 76) alebo “Kopírovanie viacerých titulov (Dub Selected Titles)” (str. 77). Ak kopírujete viaceré tituly, môžete zvoliť “Fast”, ak je medzi zvolenými titulmi jeden alebo viac titulov, ktoré je možné kopírovať vysokou rýchlosťou. Tituly, ktoré však nie je možné kopírovať vysokou rýchlosťou sa skopírujú v režime Original Dubbing. Minimálny požadovaný čas je nasledovný (cca).
-
RWVR-RW
RW
//
+
-
RVR
R
Video
-
R
Video
Kopírovanie (HDD y DVD)
z Rady
• Po skopírovaní titulu Playlistu sa titul uloží ako titul Original.
• Pri kopírovaní z DVD disku na HDD disk sa uchová pôvodne nahraný pomer strán obrazu a typ zvuku.
,Pokračovanie
73
Požadované časy pri zrýchlenom kopírovaní z HDD disku na DVD disk (pri 60-minútovom programe)
Rých-
6x 6x 8x 8x 2,4x
*2
losť
*1
Rec. mode
Vysokorýchlostný
DVD-RW disk
Vysokorýchlostný
DVD+RW disk
Vysokorýchlostný
DVD-R disk
Vysokorýchlostný
DVD+R disk
DVD+R disk
HQ
Cca
Cca
Cca
Cca
10 min.
10 min.
8 min.
Cca
Cca
HSP
SP
6 min. 40 sek.
Cca 5 min.
6 min. 40 sek.
Cca 5 min.
Cca 5 min.
Cca 3 min. 45 sek.
Cca
Cca
LSP
4 min.
ESP
Cca 3 min. 20 sek.
Cca
LP
2 min. 30 sek.
Cca
EP
1 min. 40 sek.
SLP
Cca 1 min. 15 sek.
*1
Hodnoty vo vyššie uvedenej tabuľke sú len orientačné. Skutočný čas potrebný pre kopírovanie zahrňuje tiež čas pre vytvorenie kontrolných informácií o disku a iných údajov.
*2
Maximálna rýchlosť nahrávania tohto rekordéra. Nahrávacia rýchlosť nemôže presiahnuť hodnotu indikovanú v uvedenej tabuľke, aj keď používate disk podporujúci vyššie nahrávacie rýchlosti. V závislosti od stavu disku navyše rekordér nemusí dokázať na disk nahrávať ani maximálnou rýchlosťou uvádzanou v tabuľke.
*3
Vysokorýchlostné kopírovanie (High-speed Dubbing) nie je dostupné pri kopírovaní titulov vytvorených v režime EP a SLP na DVD+RW a DVD+R disky.
4 min.
Cca 3 min. 20 sek.
Cca 2 min. 30 sek.
Cca 60
*3
min.
Cca 60
*3
min.
Cca 3 min.
Cca 2 min. 30 sek.
Cca 2 min.
Cca 1 min. 15 sek.
Cca 56 sek.
8 min.
Cca 5 min.
Cca 3 min. 45 sek.
Cca 3 min.
Cca 2 min. 30 sek.
Cca 2 min.
Cca 60
*3
min.
Cca 60
*3
min.
Cca 25 min.
Cca 16 min. 40 sek.
Cca 12 min. 30 sek.
Cca 10 min.
Cca 8 min. 20 sek.
Cca 6 min. 15 sek.
Cca 60
*3
min.
Cca 60
*3
min.
b Poznámky
• Vysokorýchlostné kopírovanie (High-speed Dubbing) nie je dostupné pre nasledovné tituly: – Tituly nahrané v režime HQ+. – Tituly, ktoré obsahujú hlavnú aj vedľajšiu
zvukovú stopu (okrem DVD-RW/DVD-R (režim VR) diskov).
– Tituly nahrané so zmiešaným pomerom strán
obrazu (4:3 a 16:9 atď.) (okrem DVD-RW/ DVD-R (režim VR) diskov).
– Kopírovanie z DVD disku na HDD disk
(dvojvrstvový)
– Kopírovanie záznamu s pomerom strán 16:9
z HDD disku na DVD+RW/DVD+R disk
– Pri kopírovaní titulu s pomerom strán obrazu
16:9 nahraného v režime LP, EP alebo SLP na DVD-RW alebo DVD-R disk v režime Video.
• Po kopírovaní na DVD-RW (režim Video)/ DVD+RW/DVD+R/DVD-R (režim Video) disk sa na disku môžu zachovať aj zvyšné časti editovaných titulov. Ak titul editujete, použite metódu Original Dubbing alebo Rec Mode Conversion Dubbing. Touto metódou sa vyrovnajú medzery medzi jednotlivými scénami.
Original Dubbing
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
R
RVR
Kopírovanie Original Dubbing umožňuje vykonať plynulé kopírovanie potlačením medzier, ktoré zostávajú po editovaní. V tomto prípade bude režim záznamu rovnaký ako pri nahrávaní zdrojového titulu. Ak chcete nastaviť “Dub Mode” na “Original”, musíte vykonať výber zo zobrazenia “Dub Selected Titles” (str. 77). Nie je možné zvoliť “Original”, ak používate spôsob kopírovania popísaný v “Kopírovanie jedného titulu (Title Dubbing)” (str. 76).
b Poznámka
Ak sa pri kopírovaní z DVD disku na HDD disk nedá zistiť režim záznamu kopírovaného zdrojového titulu, “Dub Mode” sa v zobrazení “Dub Selected Titles” automaticky nastaví na “SP” (str. 77).
Video
-
R
Video
74
Rec Mode Conversion Dubbing
,
*
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
RVR
R
Video
-
R
Video
Umožňuje kopírovanie z HDD disku na DVD disk a naopak v režime kopírovania, ktorý je odlišný od pôvodného záznamu. Napr. pri kopírovaní HQ titulu (veľkosť údajov je veľká) v režime SP je možné zmenšiť veľkosť údajov uložením viacerých titulov na menšie miesto. Zvoľte iný režim než originálne nahrávanie v “Dub Mode” v postupe “Kopírovanie jedného titulu (Title Dubbing)” (str. 76) alebo “Kopírovanie viacerých titulov (Dub Selected Titles)” (str. 77). Pri kopírovaní viacerých titulov sa všetky zvolené tituly nahrajú v rovnakom režime záznamu.
z Rada
Kopírovanie v režime záznamu zdrojového titulu eliminuje medzery, ktoré zostávajú po editovaní.
b Poznámky
• Pre tituly, ktorých pomer strán obrazu (16:9 alebo 4:3) je zmiešaný: – Pri kopírovaní z HDD disku na DVD-RW/
DVD-R (režim Video) disk sa pomer strán obrazu určí podľa nastavenia v položke “DVD Rec. Picture Size” (str. 48).
– Pri kopírovaní z HDD disku na DVD-RW/
DVD-R (režim Video) disk v režime LP, EP alebo SLP bude pomer strán vždy 4:3.
– Pri kopírovaní z HDD disku na DVD+RW
alebo DVD+R disk je pomer strán obrazu vždy 4:3.
• Kvalita obrazu sa nezlepší ani po skonvertovaní titulu do režimu záznamu s lepšou kvalitou obrazu.
Obmedzenia počas kopírovania
Nie je možné kopírovať filmy ani iné DVD Video záznamy na HDD disk. Pri kopírovaní z DVD disku na HDD disk sa pri scénach so signálmi ochrany proti kopírovaniu nahrá šedá obrazovka.
Signály
Kopírovanie
pre ochranu proti kopírovaniu
Bez signálov (Bez signálu ochrany proti
HDD
,
,
kopírovaniu)
Jedno kopírovanie
* Len CPRM-kompatibilné DVD-RW/DVD-R
(režim VR) disky CPRM (Content Protection for Recordable Media) je kódovacia technológia, ktorá chráni autorské práva obrazového záznamu.
HDD
+
-
RW
-
-
RWVR
-
RW
RVR
RVR
Video
-
RWVR
-
*
+
R
R
Video
Presun (Move)
-
, /
HDD
RWVR-RVR
Tituly so signálmi ochrany proti kopírovaniu “Copy-Once” (Jedno kopírovanie) je možné presunúť len z HDD disku na DVD-RW/ DVD-R (režim VR)* disk (po presunutí titulu sa pôvodný titul na HDD disku vymaže). Funkcia “Move” sa vykonáva rovnakým spôsobom ako kopírovanie (str. 76). Tituly so signálmi ochrany proti kopírovaniu “Copy-Once” sú označené značkou .
b Poznámky
• Na HDD disk nie je možné presunúť nasledovné tituly: – Chránené tituly. – Tituly Playlistu – Pôvodné tituly, na ktoré sa odkazuje z Playlistu.
• Ak sa kopírovanie (Move) zastaví v jeho priebehu, do cieľového umiestnen ia sa nepresunie žiadna časť titulu. Miesto na DVD+R/DVD-R disku sa však zmenší.
• Aj keď vymažete scénu obsahujúcu signál ochrany pred kopírovaním, obmedzenia nahrávania titulu ostanú v platnosti.
* Len CPRM-kompatibilné DVD-RW/DVD-R
(režim VR) disky.
Kopírovanie (HDD y DVD)
75
Kopírovanie
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Video
6 Zvoľte “Dub Mode.” 7 Stláčaním M/m zvoľte režim
+
R
kopírovania.
Zrýchlene*
Kopírovanie jedného titulu (Title Dubbing)
Vložte DVD disk, na ktorý/z ktorého
1
sa chystáte kopírovať.
2 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte zdroj
signálu.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite zoznamy Title List.
4 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
5 Zvoľte “Dubbing” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka pre výber režimu kopírovania. Ak je v zozname titulov zvolený titul so značkou (str. 75), zobrazí sa okno pre potvrdenie. Ak chcete titul presunúť (“Move”), zvoľte “OK”.
* Len kopírovanie z HDD disku na DVD disk.
Zobrazí sa v prípade, že je možné vykonať zrýchlené kopírovanie titulu (str. 73).
8 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas kopírovania.
Automatické nastavenie režimu kopírovania
Ak sa na cieľovom disku nenachádza dostatok voľného miesta, rekordér automaticky vyberie režim kopírovania s nižšou kvalitou obrazu podľa voľného miesta. Ak sa na disku nenachádza dostatočné voľné miesto pre zvolený režim kopírovania, po kroku 8 sa na displeji zobrazí nasledovné hlásenie.
Zvoľte “OK” a pokračujte krokom 8. Ak chcete manuálne nastaviť režim kopírovania, zvoľte “Cancel” a pokračujte krokom 7.
A Veľkosť titulu (cca)
Ak veľkosť presiahne voľné miesto na cieľovom médiu pre kopírovanie, zobrazí sa načerveno.
B Smer kopírovania C Voľné miesto na disku, na ktorý sa
chystáte kopírovať (cca)
D Informácie o kopírovanom titule E Režim kopírovania a príslušné
voľné miesto (cca), ktoré zostane po skopírovaní
76
Zastavenie kopírovania
Stlačením OPTIONS zvoľte “Stop Dubbing” a stlačte ENTER. Pri výzve na potvrdenie zvoľte “OK” a stlačte ENTER. Ak sa kopírovanie (Move) zastaví v jeho priebehu, do cieľového umiestnenia sa nepresunie žiadna časť titulu. Miesto na DVD+R/DVD-R disku sa však zmenší.
z Rada
Rekordér môžete počas kopírovania vypnúť. Rekordér dokončí kopírovanie, aj keď ho vypnete.
Kopírovanie viacerých titulov (Dub Selected Titles)
Naraz je možné skopírovať maximálne 30 vybraných titulov.
1 Vložte DVD disk, na ktorý/z ktorého
sa chystáte kopírovať.
2 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte zdroj
signálu.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite zoznamy Title List.
4 Stlačením OPTIONS zvoľte “Dub
Selected Titles” a stlačte ENTER.
5 Vyberte tituly podľa poradia, v ktorom
sa majú kopírovať a stlačte ENTER.
Tituly sa očíslujú vo zvolenom poradí.
• Výber zrušíte opätovným stlačením ENTER.
• Všetky výbery zrušíte zvolením “Reset”.
E
F Poradie kopírovania
: Indikuje tituly so signálmi ochrany proti kopírovaniu “Copy-Once” Jedno kopírovanie) (str. 75). Ak zvolíte titul so značkou
, zobrazí sa okno s výzvou na potvrdenie. Ak chcete titul presunúť (“Move”), zvoľte “OK”.
6 Opakovaním kroku 5 vyberte všetky
tituly, ktoré chcete kopírovať.
7 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka pre výber režimu kopírovania.
8 Stláčaním M/m zvoľte režim
kopírovania.
Zrých­lene*
Original
* Len kopírovanie z HDD disku na DVD disk.
Zobrazí sa, ak je pre daný titul dostupné (str. 73).
9 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas kopírovania.
Kopírovanie (HDD y DVD)
A Celková veľkosť vybraných titulov
Ak veľkosť presiahne voľné miesto na cieľovom médiu pre kopírovanie, zobrazí sa načerveno.
B Smer kopírovania C Voľné miesto na disku, na ktorý sa
chystáte kopírovať (cca)
D “PL”: Indikuje titul Playlistu.
Automatické nastavenie režimu kopírovania
Ak sa na cieľovom disku nenachádza dostatok voľného miesta, rekordér automaticky vyberie režim kopírovania s nižšou kvalitou obrazu podľa voľného miesta. Pre všetky tituly sa nastaví rovnaký režim kopírovania. Ak sa na disku nenachádza dostatočné voľné miesto pre zvolený režim kopírovania, po kroku 9 v časti “Kopírovanie viacerých titulov (Dub Selected Titles)” na str. 77 sa zobrazí nasledovné zobrazenie.
Zvoľte “OK” a pokračujte krokom 9. Ak chcete manuálne nastaviť režim kopírovania, zvoľte “Cancel” a pokračujte krokom 8.
,Pokračovanie
77
Zastavenie kopírovania
Stlačením OPTIONS zvoľte “Stop Dubbing” a stlačte ENTER. Pri výzve na potvrdenie zvoľte “OK” a stlačte ENTER. Ak sa kopírovanie (Move) zastaví v jeho priebehu, do cieľového umiestnenia sa nepresunie žiadna časť titulu. Miesto na DVD+R/DVD-R disku sa však zmenší.
z Rada
Rekordér môžete počas kopírovania vypnúť. Rekordér dokončí kopírovanie, aj keď ho vypnete.
78
DV kopírovanie
Pred DV kopírovaním
Táto časť popisuje spôsob kopírovania záznamu z digitálneho kamkordéra cez konektor DV IN na prednom paneli. Ak chcete kopírovať cez konektory LINE IN, pozri “Nahrávanie z pripojeného zariadenia bez časovača” na str. 53. Konektor DV IN na tomto rekordéri vyhovuje štandardu i.LINK. Vykonajte postup z časti “Príprava na DV kopírovanie” a potom postupujte časťou o kopírovaní. Podrobné informácie o systéme i.LINK pozri “i.LINK” na str. 121.
b Poznámky
• Počas DV kopírovania nie je možné nahrávať.
• Konektor DV IN je len vstupným konektorom. Nie je naň vyvedený výstupný signál.
• Konektor DV IN nie je možné používať, ak: – Pri používaní digitálneho kamkordéra signál
vstupuje do konektora DV IN na prednom paneli alebo ovládanie rekordéra nie je možné správne vykonať (pozri “i.LINK” na str. 121). Pripojte kamkordér do konektora LINE IN a vykonajte postup z časti “Nahrávanie z pripojeného zariadenia bez časovača” na str. 53.
– Vstupný signál nie je vo formáte DVC-SD.
K rekordéru nepripájajte digitálny kamkordér formátu MICRO MV ani v prípade, že disponuje konektorom i.LINK.
– Záznam na kazete obsahuje signály ochrany
pred kopírovaním, ktoré obmedzujú nahrávanie.
• Ak chcete disk prehrávať v inom DVD zariadení, uzatvorte ho (str. 38).
Príprava na DV kopírovanie
Za účelom nahrávania alebo editovania z kazety vo formáte DV/Digital8 je možné pripojiť do konektora DV IN na rekordéri digitálny kamkordér. Táto operácia je veľmi efektívna, pretože rekordér dokáže kazetu prevíjať vpred alebo vzad – nemusíte ovládať priamo digitálny kamkordér. Nasledovným postupom môžete používať DV editovacie funkcie (“DV Edit”) tohto rekordéra. Pred prepojením pozri tiež návod na použitie digitálneho kamkordéra.
z Rada
Ak plánujete neskôr po kopírovaní vykonávať ďalšie editovanie na disku, použite konektor DV IN a nahrávajte na DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk alebo na HDD disk.
Zapojenia
DVD rekordér
Do DV IN
i.LINK kábel (nedodávaný)
DV výstup
Digitálny kamkordér
: Smer toku signálu
1 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte cieľ
záznamu.
Ak zvolíte DVD, vložte disk (pozri “1. Vloženie disku” na str. 29).
2 Vložte zdrojovú DV/Digital8 kazetu
do vášho digitálneho kamkordéra.
Aby mohol rekordér nahrávať alebo editovať, kamkordér musí byť v režime prehrávania.
,Pokračovanie
DV kopírovanie
79
3 Stláčaním INPUT SELECT na DO zvoľte
“DV”.
Zobrazenie na displeji predného panela sa mení nasledovným spôsobom:
Číslo predvoľby
4 Stláčaním REC MODE na DO zvoľte
režim záznamu.
Režim záznamu sa mení nasledovne:
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri str. 42.
5 Stlačením OPTIONS na DO zvoľte
“DV Audio Input” a stlačte ENTER. Následne zvoľte nastavenie zvukového vstupu.
“Stereo1” (výr. nast.): Nahrávanie len pôvodného zvuku. Pri kopírovaní z DV kazety zvoľte toto nastavenie. „Mix”: Nahrávanie zvuku Stereo 1 aj 2. „Stereo2”: Nahrávanie len pridaného zvuku. “Mix” alebo “Stereo2” zvoľte len vtedy, ak ste pri nahrávaní digitálnym kamkordérom na kazetu dopĺňali ďalší zvuk. Rekordér je pripravený na spustenie kopírovania. Zvoľte jednu z metód kopírovania popísaných na nasledujúcich stranách.
6 Nastavenie kvality a veľkosti
kopírovaného obrazu.
Pred spustením nahrávania stláčaním OPTIONS zvoľte “Rec Settings” a vykonajte nastavenia nahrávania (str. 48).
b Poznámky
• K rekordéru nie je možné pripojiť viac než jedno
digitálne video zariadenie.
• Rekordér nie je možné ovládať pomocou iného
zariadenia ani pomocou iného rekordéra rovnakého modelu.
• Na disk nie je možné nahrať dátum, čas ani obsah
kazetovej pamäte.
• Ak nahrávate z DV/Digital8 kazety, ktorá
obsahuje viacero zvukových stôp, ako napr. kazeta s viacerými vzorkovacími frekvenciami (48 kHz, 44,1 kHz alebo 32 kHz), v mieste zmeny frekvencie na disku nemusí byť počas prehrávania počuť žiadny zvuk alebo neprirodzený šum.
• Za účelom využívania funkcie automatického
označovania kapitol tohto rekordéra (str. 81, 82) nezabudnite na digitálnom kamkordéri pred snímaním nastaviť správny čas.
• Ak sa pri zdrojovej DV/Digital8 kazete vyskytne
nasledovné, môže dôjsť k dočasnému negatívnemu ovplyvneniu nahrávaného obrazu, alebo sa môže počiatočný a koncový bod programu líšiť od nastaveného. V takomto prípade pozri “Nahrávanie z pripojeného zariadenia bez časovača” (str. 53). – Medzi záznamami na kazete sa nachádza
miesto bez záznamu. – Časový kód kazety nie je kontinuálny. – Ak sa počas kopírovania rozmer zdrojového
obrazového signálu alebo režim záznamu
na kazete zmení.
z Rada
Rekordér môžete počas kopírovania vypnúť. Rekordér dokončí kopírovanie, aj keď ho vypnete.
80
Nahrávanie celého obsahu DV kazety (One Touch Dubbing)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Môžete skopírovať celý obsah DV/Digital8 kazety na disk jediným stlačením tlačidla ONE-TOUCH DUB na rekordéri. Počas celého procesu rekordér ovláda digitálny kamkordér a dokončuje celý záznam.
Vytváranie kapitol
Z obsahu skopírovaného na HDD alebo DVD disk vznikne samostatný titul. Ak je položka “Auto Chapter” v ponuke “Recording” nastavená na “On”, titul sa bude deliť na kapitoly. Pri kopírovaní na HDD alebo DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk vznikne z každej snímanej scény na videokazete samostatná kapitola na disku. Pri ostatných diskoch rekordér delí titul na kapitoly v cca 6-minútových intervaloch.
Vykonajte kroky 1 až 6 z časti “Príprava na DV kopírovanie” na str. 79 a stlačte ONE-TOUCH DUB na rekordéri.
Rekordér previnie kazetu na začiatok a spustí nahrávanie obsahu kazety. Po dokončení nahrávania previnie rekordér kazetu v digitálnom kamkordéri.
Video
+
R
z Rady
• Ak nastavíte “Finalise Disc” v ponuke “DVD” v položke “One Touch Dubbing” na “Auto” (str. 108), nahraný disk (okrem DVD-RW (režim VR) disku) bude po dokončení záznamu automaticky uzatvorený.
• Počas vykonávania funkcie One Touch Dubbing je možné prehrávať predtým nahraný titul na HDD disku.
b Poznámky
• Ak na kazete trvá miesto bez záznamu medzi dvomi záznamami viac než päť minút, funkcia One Touch Dubbing sa automaticky ukončí.
• Rekordér v takomto prípade pred skončením kopírovania nahráva miesto bez záznamu v dĺžke 5 minút. Takúto situáciu ukončíte stlačením x REC STOP.
DV kopírovanie
Zastavenie počas nahrávania
Stlačte x REC STOP. Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko sekúnd.
81
Program Edit
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Môžete zvoliť scény na kazete formátu DV/ Digital8 a automaticky ich nahrať na HDD alebo DVD.
Za účelom používania tejto funkcie bude potrebné vykonať nasledovné:
Pripojiť digitálny kamkordér a vykonať prípravu na nahrávanie.
m
Vybrať a editovať scény, ktoré chcete kopírovať.
Pomocou DO tohto rekordéra je možné vyberať scény prevíjaním kazety vpred/vzad. V tomto bode sa zvolené scény ešte neskopírujú na disk. Rekordér si iba zapamätá body IN a OUT jednotlivých scén, ktoré ste zvolili pre kopírovanie. Scény tiež môžete vymazať alebo zmeniť ich poradie.
m
Kopírovanie zvolených scén
Po zvolení scén bude rekordér automaticky prevíjať kazetu vpred a vzad a scény nahrá na HDD alebo DVD disk.
Vytváranie kapitol
Z obsahu skopírovaného na HDD alebo DVD disk vznikne samostatný titul. Ak je položka “Auto Chapter” v ponuke “Recording” nastavená na “On”, titul sa bude deliť na kapitoly. Pri kopírovaní na HDD alebo DVD-RW/DVD-R (režim VR) disk vznikne z každej snímanej scény na videokazete samostatná kapitola na disku. Pri ostatných diskoch rekordér delí titul na kapitoly v cca 6-minútových intervaloch.
Video
+
R
1 Vykonajte kroky 1 až 6 z časti “Príprava
na DV kopírovanie” na str. 79 a stlačte SYSTEM MENU.
2 Zvoľte “DV EDIT” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa hlásenie s otázkou, či chcete začať voliť scény.
• Ak je program už uložený, zobrazí sa hlásenie s otázkou, či chcete editovať existujúci program alebo vytvoriť nový program. Editovanie existujúceho programu obnovíte zvolením “Saved Data”. Pokračujte krokom 9.
3 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie bodu IN (začiatok scény). Spustí sa prehrávanie scény.
4 Stláčaním m/M zvoľte bod IN
a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
5 Ak vám bod IN vyhovuje, stlačte ENTER.
Ak vám bod IN nevyhovuje, zvoľte bod IN pomocou c/C a stlačte ENTER. Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie bodu OUT (koniec scény).
6 Stláčaním m/M zvoľte bod OUT
a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa pozastaví.
7 Ak vám bod OUT vyhovuje, stlačte
ENTER.
Ak vám bod OUT nevyhovuje, zvoľte bod OUT pomocou c/C a stlačte ENTER. Zvolená scéna sa pridá do zoznamu informačného bloku scény.
• Pre pridávanie ďalších scén pokračujte krokom 4.
82
8 Po dokončení pridávania scén
stlačte m.
Zobrazí sa zoznam scén.
A Celkové trvanie zvolenej scény B Celkový počet scén C Informačný blok scény
9 Stláčaním </, zvoľte informačný
blok scény, ktorú chcete editovať a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka. “Move”: Stláčaním </, zmeňte poradie scén a stlačte ENTER. “Erase”: Vymazanie scény. Po vyzvaní na potvrdenie zvoľte “OK”. “Preview”: Prehrávanie zvolenej scény.
• Pre pridávanie ďalších scén stlačte M
a pokračujte krokom 4.
10
Po dokončení editovania ponuky Scene List zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie pre zadávanie názvu titulu. Ak chcete zadať nový názov, zvoľte “Enter” a vykonajte postup podľa str.36.
Dátová kapacita potrebná pre kopírovanie. Ak veľkosť presiahne voľné miesto na cieľovom médiu pre kopírovanie, zobrazí sa načerveno.
12
Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Rekordér spustí nahrávanie obsahu kazety podľa zostaveného programu.
Zastavenie počas nahrávania
Stlačte x REC STOP. Zastavenie nahrávania môže trvať niekoľko sekúnd.
Automatické nastavenie režimu kopírovania
Ak sa na cieľovom disku nenachádza dostatok voľného miesta, rekordér automaticky vyberie režim kopírovania s nižšou kvalitou obrazu podľa voľného miesta. Pre všetky tituly sa nastaví rovnaký režim kopírovania. Ak sa na disku nenachádza dostatočné voľné miesto pre zvolený režim kopírovania, po kroku 12 sa zobrazí nasledovné zobrazenie.
DV kopírovanie
11
Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Názov titulu sa uloží a zobrazí sa výzva, či chcete spustiť nahrávanie. Ak chcete zmeniť médium, zvoľte “Media” a stlačte M/m. Ak chcete zmeniť režim kopírovania, zvoľte “Dub Mode” astlačte M/m.
Zvoľte “OK” a pokračujte krokom 12. Ak nechcete meniť režim kopírovania, zvoľte “Cancel”. Kopírovanie sa však ukončí pred dokončením programu.
b Poznámky
• Ak nastavíte ako bod IN začiatok kazety a ako bod OUT koniec kazety, body IN a OUT sa počas kopírovania môžu mierne posunúť.
• Nie je možné nastaviť scénu kratšiu než jednu sekundu.
83
Obrazové súbory JPEG
Pred prácou s obrazovými súbormi JPEG
Pri obrazových súboroch JPEG môžete využívať rôzne funkcie:
Kopírovanie obrazových súborov JPEG
• Obrazové súbory JPEG môžete skopírovať na HDD disk rekordéra z DATA DVD, DATA CD disku alebo pripojeného digitálneho fotoaparátu.
• Obrazové súbory JPEG môžete kopírovať z HDD na nahrávateľné DATA DVD disky.
Prehrávanie obrazových súborov vo formáte JPEG
• Na TV obrazovke môžete prehrávať obrazové súbory JPEG.
• Skupinu súborov JPEG môžete prezentovať formou Slideshow.
Funkcia Photomovie
• Zo súborov JPEG uložených na HDD môžete jednoducho vytvoriť Slideshow (Photomovie) so zvukom a grafickými efektmi.
• Ak sú súbory JPEG uložené na HDD, rekordér vytvorí Photomovie automaticky, aj kým bude rekordér vypnutý (Auto Photomovie).
Kopírovanie obrazových súborov JPEG z HDD na nahrávateľné DATA DVD disky
• Pred kopírovaním súborov JPEG na nahrávateľný DATA DVD disk musíte nahrávateľný DATA DVD disk preformátovať, ak je disk prázdny, alebo už je naformátovaný do režimu Video. Preformátovanie disku pozri str. 40.
• Rekordér pri kopírovaní súborov JPEG z HDD a nahrávateľné DATA DVD disky používa formát UDF (Universal Disk Format) 1.02.
Kopírovanie obrazových súborov JPEG
HDD
Obrazové súbory JPEG môžete skopírovať do zvoleného albumu na HDD disku rekordéra z DATA DVD, DATA CD disku alebo pripojeného digitálneho fotoaparátu. Obrazové súbory JPEG môžete kopírovať z HDD na DATA DVD disky.
Kopírovanie obrazových súborov JPEG z pripojeného digitálneho fotoaparátu
Obrazové súbory JPEG môžete skopírovať na HDD tak, že pripojíte digitálny fotoaparát do USB konektora na rekordéri. Pred pripájaním pozri tiež návod na použitie digitálneho fotoaparátu.
HDD DVD
SYSTEM
MENU
TITLE LIST
DATA D V D
DATA C D
</M/m/,, ENTER OPTIONS
84
1 Pripojte správne digitálny fotoaparát
do USB konektora na rekordéri.
Zapojenia
DVD rekordér
Do USB konektora
USB kábel (nedodávaný)
USB výstup
Digitálny fotoaparát
: Smer toku signálu
2 Stlačte SYSTEM MENU. 3 Zvoľte “COPY PHOTO” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie “Copy Direction”.
4 Zvoľte “USB t HDD” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa zobrazenie “Auto categorise Albums”.
5 Zvoľte “Yes” a stlačte ENTER.
Funkcia “Auto categorise Albums” dokáže automaticky kategorizovať alebo vytvoriť album pre kopírovanie podľa daného súboru (napr.: 2005-12-24). Ak nechcete použiť “Auto categorise Albums”, zvoľte “No”.
6 Zvoľte albumy pre kopírovanie a stlačte
ENTER.
Vedľa zvoleného albumu sa v zaškrtávacom políčku zobrazí označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia, zvoľte “Reset”.
7 Opakovaním kroku 6 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete kopírovať.
8 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change” a opakujte postup od kroku 6.
9 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas kopírovania.
b Poznámky
• Ak sú uložené súbory JPEG, väčšinu digitálnych fotoaparátov rekordér rozpozná. V závislosti od modelu však niektoré typy digitálnych fotoaparátov rekordér nemusí rozpoznať.
• Pripojenie iných USB zariadení než digitálnych fotoaparátov nie je podporované.
• Funkcia “Auto categorise Albums” dokáže automaticky kategorizovať súbory, ktoré sa budú kopírovať, podľa dátumu daných súborov JPEG. Napr. ak digitálny fotoaparát ukladá zábery do priečinka označovaného dátumom snímania, vytvorí táto funkcia rovnaký album (priečinok) na HDD.
• Funkcia “Auto categorise Albums” kategorizuje obrazové súbory JPEG podľa dátumu od dátumu až spred 99 dní pred dátumom najnovšieho súboru.
• Nasledovné súbory JPEG sa skopírujú do albumu “_____”: – Súbory vytvorené viac než 99 dní pred
najnovším súborom pomocou pripojeného digitálneho fotoaparátu.
– Súbory bez informácií o dátume.
• Ak zvo lený album obsahuje viac než 200 súborov JPEG, pri kopírovaní rekordér rozdelí album na viacero samostatných albumov.
• Na kopírovanie môžete zvoliť až 5 albumov. V závislosti od počtu súborov v albume však nemusí byť možné zvoliť 5 albumov.
• Pripojte správne digitálny fotoaparát do USB konektora na rekordéri. Ak je digitálny fotoaparát správne pripojený, USB indikátor na prednom paneli rekordéra bude svietiť.
• Počas prenosu dát z pripojeného digitálneho fotoaparátu alebo počas jeho montáže USB indikátor na prednom paneli bliká. V takejto situácii digitálny fotoaparát neodpájajte. Môžete poškodiť pamäť digitálneho fotoaparátu a znemožniť kopírovanie.
• Rekordér rozpozná a skopíruje len obrazové súbory JPEG. Z pripojeného digitálneho fotoaparátu nie je možné kopírovať iné dáta.
• Z pripojeného digitálneho fotoaparátu môžete skopírovať priečinky alebo obrazové súbory JPEG pod priečinkom “ROOT” (pre režim veľkokapacitnej pamäťovej jednotky).
Obrazové súbory JPEG
,Pokračovanie
85
• Z pripojeného digitálneho fotoaparátu môžete skopírovať až 1 000 obrazových súborov JPEG.
• Ak zastavíte kopírovanie z digitálneho fotoaparátu, digitálny fotoaparát nemusí zastaviť kopírovanie ihneď. Nejde však o poruchu.
• V závislosti od modelu môže kopírovanie obrazových súborov JPEG z pripojeného digitálneho fotoaparátu trvať určitý čas.
• Ak sa pri niektorých digitálnych fotoaparátoch čas kopírovania obrazových súborov JPEG prekrýva s časovaným nahrávaním, môžu sa nastavenia časovača zrušiť.
z Rada
Ak má digitálny fotoaparát režim PictBridge (PTP) alebo režim veľkokapacitnej pamäťovej jednotky pre prenos dát, odporúčame režim veľkokapacitnej pamäťovej jednotky. Pozri návod na použitie digitálneho fotoaparátu.
Kopírovanie obrazových albumov JPEG (HDD y DATA DVD/HDD T DATA CD)
Foto albumy (obrazové súbory JPEG) môžete kopírovať z alebo na HDD alebo nahrávateľné DATA DVD disky. Foto albumy (obrazové súbory JPEG) môžete tiež kopírovať z DATA CD diskov na HDD. Obrazové súbory JPEG však nie je možné kopírovať z HDD na nahrávateľné DATA CD disky.
1 Vložte DVD alebo CD disk, na ktorý/
z ktorého sa chystáte kopírovať.
2 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte zdroj
signálu.
Ak chcete obrazové súbory JPEG kopírovať z HDD na DATA DVD disky, stlačte HDD. Za účelom kopírovania súborov JPEG na nahrávateľný DATA DVD disk musíte disk preformátovať, ak je disk prázdny, alebo už je naformátovaný do režimu Video. Preformátovanie disku pozri str. 40.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
4 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
5 Zvoľte “Copy Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
6 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas kopírovania.
Kopírovanie viacerých albumov
Môžete skopírovať viacero foto (súbory JPEG) albumov.
1 Vložte DVD alebo CD disk, na ktorý/
z ktorého sa chystáte kopírovať.
2 Stlačením HDD alebo DVD zvoľte zdroj
signálu.
3 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
4 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Copy
Albums” a stlačte ENTER.
5 Zvoľte albumy, ktoré chcete kopírovať
astlačte ENTER. Vedľa zvoleného albumu sa v zaškrtávacom políčku zobrazí označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia, zvoľte “Reset”.
6 Opakovaním kroku 5 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete kopírovať. Na kopírovanie môžete zvoliť až 5 albumov.
7 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER. Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change” a opakujte postup od kroku 5.
8 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas kopírovania.
z Rada
Operáciu je možné spustiť aj zvolením “COPY PHOTO” v ponuke System Menu.
86
b Poznámky
• Pri kopírovaní z HDD použite DVD disky (DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) (okrem DVD+R DL).
• Súbory JPEG nie je možné kopírovať na nahrávateľné DVD disky, ktoré boli nahrané na iných rekordéroch/zariadeniach.
• Ak chcete disk prehrávať v inom DVD zariadení, uzatvorte ho (str. 38). Je však možné, že DATA DVD disky uzavreté týmto rekordérom nemusí byť možné prehrávať na inom zariadení (str. 84).
Kopírovanie obrazových súborov JPEG (HDD y HDD)
HDD
Na HDD môžete skopírovať súbor JPEG do existujúceho albumu alebo vytvoreného albumu.
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST. 3 Stláčaním </, v prípade potreby
prepnite na zoznam “Photos” Title List.
4 Zvoľte album a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
5 Zvoľte „View Album“ a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
6 Zvoľte súbor a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
7 Zvoľte “Copy File” a stlačte ENTER. 8 Zvoľte cieľový album a stlačte ENTER.
Ak chcete kopírovať do nového albumu, zvoľte “New” a stlačte ENTER, potom pomocou zobrazenej klávesnice zadajte názov nového albumu.
9 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas kopírovania.
Kopírovanie viacerých obrazových súborov JPEG na HDD
Na HDD môžete skopírovať viacero súborov JPEG do existujúceho albumu alebo vytvoreného albumu.
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte album a stlačte ENTER. 4 Zvoľte “View Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
5 Stlačením OPTIONS zvoľte “Copy
Selected Files” a stlačte ENTER.
6 Zvoľte súbory, ktoré chcete kopírovať
a stlačte ENTER. Vľavo na spodku zvoleného súboru sa v zaškrtávacom políčku zobrazí označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia, zvoľte “Reset”.
• Ak chcete označiť všetky súbory, zvoľte “Select All”.
7 Opakovaním kroku 6 vyberte všetky
súbory, ktoré chcete kopírovať.
8 Po dokončení výberu súborov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER.
9 Zvoľte cieľový album a stlačte ENTER.
Ak chcete kopírovať do nového albumu, zvoľte “New” a stlačte ENTER, potom pomocou zobrazenej klávesnice zadajte názov nového albumu.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change” a opakujte postup od kroku 6.
10 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas kopírovania.
b Poznámky
• Pri zadávaní názvu nového albumu nie sú niektoré znaky dostupné. Ak sa zobrazí hlásenie, zvoľte iné znaky.
• Názov albumu môže pozostávať až z 32 znakov.
Obrazové súbory JPEG
,Pokračovanie
87
Poznámky ku kopírovaniu obrazových súborov JPEG
• Táto funkcia kopíruje len súbory JPEG uložené priamo pod zvoleným albumom. Ak je pod zvoleným albumom ďalší pod-album, súbory JPEG uložené pod pod-albumom sa neskopírujú.
• Ak chcete skopírovať súbory uložené priamo pod hlavným priečinkom, v zozname názvov albumov zvoľte “ROOT”.
• Počas kopírovania súborov JPEG nie je možné prehrávanie, nahrávanie ani časované nahrávanie. Počas kopírovania sa v zobrazení “Photos” Title List zobrazí “ ”.
• Ak sa pokúsite prehrať alebo kopírovať poškodený súbor alebo súbor, ktorý nespĺňa podmienky prehrávania/kopírovania, zobrazí sa , čo znamená, že rekordér nedokáže prehrať/kopírovať tento súbor.
• Niektoré súbory JPEG nemusí byť možné v závislosti od veľkosti súboru skopírovať.
• Súbory JPEG nie je možné skopírovať, ak je HDD disk plný alebo takmer plný.
• Ak je názov kopírovaného albumu rovnaký ako názov albumu, ktorý už je na HDD skopírovaný, za názov sa automaticky pridáva vzrastajúce číslo.
• Nie je možné skopírovať informácie o otočení obrázka.
• Podrobnosti o obmedzeniach čísiel súborov/albumov pri kopírovaní pozri “Audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG a video súbory DivX” na str. 120.
Zastavenie kopírovania
Stlačením OPTIONS zvoľte “Stop Copying” a stlačte ENTER. Pri výzve na potvrdenie zvoľte “OK” a stlačte ENTER. Ak kopírovanie zastavíte v jeho priebehu, zo zvoleného albumu sa na HDD alebo DATA DVD disk neskopíruje žiadny súbor JPEG. Ak sa však už dokončilo kopírovanie nejakého albumu (z viacerých zadaných albumov pre kopírovanie) pred zastavením kopírovania, takýto album zostane skopírovaný na HDD alebo disk. Aby ste zistili, ktoré albumy sa už skopírovali, pozri zoznam “Photo” Title List pre HDD alebo disk. Ak zastavíte kopírovanie pri zápise na disk, zostávajúca veľkosť súboru sa zredukuje, aj keď zastavíte kopírovanie, keď ešte nie je nič na disku skopírované. Z tohto dôvodu neodporúčame zastavovať kopírovanie v jeho priebehu.
88
Správa obrazových súborov vo formáte JPEG
HDD
b Poznámka
Nie je možné vymazať obrazové súbo ry JPEG alebo editovať názvy albumov na disku alebo pripojenom digitálnom fotoaparáte.
Vymazávanie albumu z HDD
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Erase Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
5 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Album sa vymaže. Pre zrušenie zvoľte “Cancel” a stlačte ENTER.
Vymazanie viacerých albumov na HDD
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Stláčaním OPTIONS zvoľte “Erase
Albums” a stlačte ENTER.
4 Zvoľte albumy a stlačte ENTER.
Vedľa zvoleného albumu sa v zaškrtávacom políčku zobrazí označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia, zvoľte “Reset”.
5 Opakovaním kroku 4 vyberte všetky
albumy, ktoré chcete zvoliť.
6 Po dokončení výberu albumov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER. Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change” a opakujte postup od kroku 4.
7 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Albumy sa vymažú.
Vymazávanie obrazových súborov JPEG z HDD
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “View Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
5 Zvoľte súbor JPEG a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
6 Zvoľte “Erase File” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
7 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Súbor sa vymaže. Pre zrušenie zvoľte “Cancel” a stlačte ENTER.
Vymazanie viacerých obrazových súborov JPEG z HDD
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte „View Album“ a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
5 Stlačením OPTIONS zvoľte “Erase
Selected Files” a stlačte ENTER.
6 Zvoľte súbory JPEG, ktoré chcete
vymazať a stlačte ENTER. Vľavo na spodku zvoleného súboru sa v zaškrtávacom políčku zobrazí označenie zaškrtnutia.
• Zaškrtnutie zrušíte opätovným stlačením ENTER.
• Ak chcete zrušiť všetky zaškrtnutia, zvoľte “Reset”.
7 Opakovaním kroku 6 vyberte všetky
súbory, ktoré chcete vymazať.
8 Po dokončení výberu súborov zvoľte
“OK” a stlačte ENTER. Zobrazí sa potvrdzujúce zobrazenie.
• Ak chcete zmeniť výber, zvoľte “Change” a opakujte postup od kroku 6.
9 Zvoľte “OK” a stlačte ENTER.
Súbory sa vymažú.
Editovanie názvov albumov na HDD
Môžete editovať názov albumu na HDD.
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “Album Name” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa klávesnica.
5 Pomocou </M/m/, zvoľte znak
na klávesnici a stlačte ENTER.
6 Zvoľte “Finish” a stlačte ENTER.
b Poznámky
• Ak zadáte neplatný znak, zobrazí sa výstražné hlásenie. Zvoľte iný znak.
• Názov albumu môže pozostávať až z 32 znakov.
Obrazové súbory JPEG
89
Prehrávanie obrazových súborov vo formáte JPEG
HDD
Môžete prehrávať obrazové súbory JPEG z HDD alebo DATA DVD/DATA CD disku.
HDD DVD
TITLE LIST
/
.
DATA D V D
H
x
DATA C D
</M/m/,, ENTER OPTIONS
>
x
1 Stlačte HDD alebo DVD.
Ak zvolíte DVD, vložte disk (pozri “1. Vloženie disku” na str. 29).
2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
A Prehľad názvov albumov:
Zobrazenie názvu albumu.
B Miesto na disku (voľné/celkovo)
C Záhlavie názvov:
Zobrazenie zvolenej kategórie.
D Rolovacia lišta:
Zobrazí sa, ak sa všetky tituly nezmestia do zobrazeného zoznamu. Ak chcete zobraziť skryté tituly, stlačte M/m.
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “View Album” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa prehľad miniatúr.
5 Zvoľte miniatúru a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
6 Zvoľte “View Image” a stlačte ENTER.
b Poznámky
• Ak disk obsahuje MP3, JPEG aj DivX súbory, po
stlačení H sa prehrajú len video súbory DivX.
• Ak disk (8 cm DVD+RW, DVD-RW a DVD-R
disk z DVD video kamkordéra atď.) obsahuje súbory JPEG aj DVD video záznamy, po stlačení H sa prehrajú len DVD video záznamy.
• Pri prehliadaní záznamov z disku sa niektoré
miniatúry nemusia zobraziť.
• Pri niektorých súboroch JPEG, najmä pri
obrázkoch s rozlíšením 3 milióny pixelov a vyšším, sa môže interval zobrazenia obrázka predĺžiť.
• Pri obrázkoch väčších než je rozmer TV
obrazovka sa veľkosť obrázka pri zobrazení zredukuje.
• Súbory JPEG v progresívnom formáte sa
nezobrazia.
• Ak sa pokúsite prehrať poškodený súbor alebo
súbor, ktorý nespĺňa podmienky prehrávania, zobrazí sa a rekordér nedokáže prehrať tento súbor.
90
Spustenie Slideshow
Stláčaním H zvoľte album zo zoznamu. Ak stlačíte H počas zobrazenia obrázka, Slideshow sa spustí od zvoleného obrázka.
Vytvorenie Photomovie
HDD
Zastavenie Slideshow
Stlačte x.
Pozastavenie Slideshow
Stlačte X.
Zobrazenie nasledujúceho/ predchádzajúceho obrázka
Stlačte . alebo >.
Prepnutie albumu
Stlačte / .
Otáčanie zvoleného obrázka
Počas zobrazenia súboru stlačte </,. Počas prehrávania Slideshow môžete obrázok aj otočiť, Slideshow sa však zastaví. Prehrávanie obnovíte opätovným stlačením H. Po každom stlačení </, sa obrázok otočí o 90° v zvolenom smere. Nastavenie otočenia obrázka sa uloží, kým: – Neodpojíte rekordér od napájania. – Nevypnete hlavné napájanie. – Nevyberiete disk obsahujúci daný obrázok. – Neprepnete album (pri prehrávaní DATA
DVD/DATA CD disku).
Zmena rýchlosti prehliadania obrázkov v poradí za sebou (Slideshow)
1 Stlačte OPTIONS v zobrazení “Photos”
Title List.
2 Zvoľte “Slideshow Speed” a stlačte
ENTER.
3 Zvoľte želanú rýchlosť stlačte ENTER.
Zo súborov JPEG uložených na HDD môžete jednoducho vytvoriť Slideshow (Photomovie) s predinštalovaným zvukom a grafickými efektmi. Photomovie môžete skopírovať na nahrávateľný disk ako video súbor. Rekordér pridá grafické efekty a hudbu na pozadie automaticky podľa nastavenej témy.
HDD
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER OPTIONS
xREC
STOP
1 Stlačte HDD. 2 Stlačte TITLE LIST.
Stláčaním </, v prípade potreby prepnite na zoznam “Photos” Title List.
3 Zvoľte názov albumu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka.
4 Zvoľte “New Photomovie” a stlačte
ENTER.
Obrazové súbory JPEG
,Pokračovanie
91
Ak chcete modifikovať nastavenia Photomovie, zvoľte “Modify” pomocou </, a stlačte ENTER.
5 Pomocou M/m zvoľte položku
a nakonfigurujte nastavenia pomocou </,, potom stlačte ENTER.
• “Theme”: Zvoľte tému pre album. Rekordér pridá grafické efekty a hudbu podľa nastavenej témy nasledovne: “Natural” “Cheerful” “Sea Breeze” “Beautiful Days” “Dynamic” “Monochrome”
•“Order”: Zvoľte “File Name Order” alebo “Shuffle”. Photomovie bude prezentovať vaše súbory JPEG v nastavenom poradí.
• “Title Name”: Zvoľte pre zmenu titulu.
6 Začnete zvolením “Create”.
Pre zrušenie zvoľte “Cancel”. Vytvorený záznam Photomovie sa uloží ako nahraný titul na HDD disk. Vytvorený záznam Photomovie môžete zobraziť jeho zvolením z ponuky Original Title List.
z Rada
Operáciu môžete tiež spustiť nasledovným postupom: V zobrazení “Photos” Title List stlačte OPTIONS a zvoľte “New Photomovie”.
Zastavenie vytvárania Photomovie
Vytváranie Photomovie môžete zastaviť jedným z nasledovných postupov: – Stlačte x REC STOP. – Stlačte OPTIONS a zvoľte “Stop
Photomovie”, potom zvoľte “OK” v potvrdzujúcom zobrazení.
b Poznámky
• Uloženie obrazových súborov JPEG na HDD rekordéra pozri str. 84.
• Zobrazenie vytvoreného záznamu Photomovie z prehľadu video titulov, pozri str. 93.
• Ak sa celkový čas vytvárania Photomovie prekryje s iným časom pre časované nahrávanie, zobrazí sa potvrdzujúce hlásenie. Vytváranie Photomovie sa zruší, ak zvolíte “Cancel”. Ak zvolíte vytváranie Photomovie, rekordér spustí časované nahrávanie, ak po vytvorení Photomovie ešte zostáva nejaký čas.
• Ak na HDD nie je žiadny súbor JPEG, nie je možné vytvoriť Photomovie.
• Ak je HDD zaplnený, zobrazí sa výstražné hlásenie a nie je možné vytvoriť Photomovie.
• Photomovie sa vytvorí v režime HQ.
Funkcia Auto Photomovie
Ak sú súbory JPEG uložené na HDD, rekordér vytvorí Photomovie automaticky, kým bude rekordér vypnutý. Funkcia sa nazýva “Auto Photomovie”. Rekordér vytvorí Auto Photomovie v nasledovných podmienkach: – “Auto Photomovie” je nastavené na “On”
v ponuke “Recording” (str. 106).
– Vypnete rekordér. – Obrazové súbory JPEG sú uložené na HDD
rekordéra.
92
z Rady
• Auto Photomovie sa uloží ako video záznam. Nájdete ho ako titul s označením “ ” v ponuke Original Title List.
• Auto Photomovie môžete skopírovať na nahrávateľné disky ako video súbory.
• Titul Auto Photomovie je rovnaký ako názov albumu súborov JPEG, ktorý sa použili pri jeho vytváraní.
b Poznámky
• Rekordér sa pokúsi vytvoriť Auto Photomovie dvakrát za deň (2:10/17:10) a v prípade úspechy vytvorí jeden záznam Auto Photomovie za deň. Ak je v takomto čase nastav ený časovač, rekordér vždy uprednostní časované nahrávanie.
• Na HDD je možné uložiť až tri Auto Photomovie. Najnovší záznam Auto Photomovie pri vytvorení prepíše najstarší.
• Ak na HDD nie je miesto, nie je možné vytvoriť Auto Photomovie.
• Pri Auto Photomovie sa nevyužijú informácie o otočení obrázka.
Prehrávanie Photomovie
Photomovie môžete prehrať z ponuky Original Title List. Podrobnosti o prehrávaní z ponuky Title List pozri “3. Prehrávanie nahraného vysielania (Title List)” na str. 31.
z Rady
• Kopírovanie titulov Photomovie pozri “Kopírovanie (HDD y DVD)” na str. 73.
• Editovanie titulov Photomovie pozri “Vymazávanie a editovanie” na str. 65.
Obrazové súbory JPEG
93
Nastavenia a úpravy
Nastavenia príjmu signálu z antény a jazyka (Basic)
1 V ponuke “Basic” zvoľte “Programme
Setting” a stlačte ENTER.
Ponuka “Basic” pomáha rekordéru pri vykonávaní nastavení tunera, hodín a čísel predvolieb.
1 Počas zastavenia rekordéra stlačte
SYSTEM MENU.
2 Zvoľte “SETUP” a stlačte ENTER. 3 Zvoľte “Basic” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka “Basic” s nasledovnými voľbami. Výrobné nastavenia sú podčiarknuté. Zobrazenie zrušíte opakovaným stláčaním SYSTEM MENU.
Programme Setting (Naladenie stanice)
Manuálne naladenie predvolieb. Ak nie je možné niektoré predvoľby nastaviť pomocou funkcie “Easy Setup”, môžete ich nastaviť manuálne. Ak nepočuť zvuk, alebo ak je obraz skreslený, funkcia “Easy Setup” mohla zvoliť nesprávnu TV normu Nižšie uvedeným postupom nastavte správnu normu.
2 Stláčaním M/m zvoľte požadovanú
predvoľbu a stlačte ENTER.
3 Stláčaním </, zvoľte požadovanú
položku, ktorú chcete zmeniť, potom stláčaním M/m zmeňte nastavenie astlačte ENTER.
4 Pre uloženie ďalšej predvoľby opakujte
postup od kroku 2.
System
Výber dostupnej TV normy (str. 95).
BG
DK Vyberte túto voľbu, ak sa
I Vyberte túto voľbu, ak sa
Vyberte túto voľbu v niektorej z krajín Západnej Európy, okrem krajín uvedených v časti “Prijímateľné kanály” na str. 95.
nachádzate v niektorej z krajín východnej Európy.
nachádzate vo Veľkej Británii/Írsku.
94
L Vyberte túto voľbu, ak sa
nachádzate vo Francúzsku.
Channel
Stláčaním M/m zvoľte požadovanú predvoľbu. Predvoľby sa ladia v poradí podľa tabuľky.
• Ak poznáte číslo požadovaného kanála, použite číselné tlačidlá a priamo ho zadajte. Napríklad pre predvoľbu 5 najskôr zadajte “0” a potom “5”.
• Pre zablokovanie predvoľby zadajte “00”. Zablokované predvoľby sa budú pri prepínaní predvolieb tlačidlami PROG +/– preskakovať.
• Ak chcete zvoliť predvoľbu káblovej TV alebo satelitného vysielania, stláčaním M/m zobrazte požadovanú predvoľbu.
Name
Zmena alebo zadanie nového názvu stanice (až 5 znakov). Aby sa názov stanice zobrazil automaticky, rekordér musí prijať informácie o predvoľbe (napr. informácia SMARTLINK).
Zadávanie znakov pozri str.36.
PAY-TV/CANAL+
Naladenie kanálov PAY-TV/Canal Plus. Podrobnosti pozri str.27.
Audio
Zvoľte “NICAM” alebo “Standard”.
NICAM Štandardne zvoľte túto voľbu.
Standard Vyberte túto voľbu, ak je
zvuk vysielania NICAM nekvalitný.
AFT
Zvolením “On” zapnite funkciu AFT.
On Zapnutie funkcie Auto Fine
Off Umožňuje manuálne naladiť
Tuning (Automatické jemné doladenie). Štandardne zvoľte túto voľbu.
obraz.
• Ak funkcia Auto Fine Tuning spoľahlivo
nepracuje, zvoľte “Off” a stlačte ,. Stláčaním M/m vylaďte obraz a stlačte <.
Prijímateľné kanály
Systém TV vysielania
BG (západoeurópske krajiny, okrem nižšie uvedených)
DK (Východoeurópske krajiny)
I (Veľká Británia/ Írsko)
L* (Francúzsko) F2 – F10 VHF
* Pre príjem vysielania vo Francúzsku zvoľte “L”.
Pokrytie kanálov
E2 – E12 VHF
Taliansko A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
R1 – R12 VHF
R21 – R69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Írsko A – J VHF
Južná Afrika 4 – 13 VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
Nastavenia a úpravy
,Pokračovanie
95
Ladenie francúzskych CATV kanálov
Tento rekordér dokáže vyhľadávať CATV kanály B až Q a kanály s HYPER frekvenciou S21 až S41. V ponuke Channel Set sú kanály označené ako S1 až S44. Napríklad kanál B je označený číslom Channel Set S1 a kanál Q je označený číslom Channel Set S23 (pozri tabuľku nižšie). Ak je CATV kanál, ktorý chcete uložiť, indikovaný frekvenciou (napr. 152,75 MHz), v nižšie uvedenej tabuľke vyhľadajte príslušné číslo kanála.
Zodpo-
vedajúci
kanál
B S1 116,75–124,75
C S2 124,75–132,75
D S3 132,75–140,75
D S4 140,75–148,75
E S5 148,75–156,75
F S6 156,75–164,75
F S7 164,75–172,75
G S8 172,75–180,75
H S9 180,75–188,75
H S10 188,75–196,75
I S11 196,75–204,75
J S12 204,75–212,75
J S13 212,75–220,75
K S14 220,75–228,75
L S15 228,75–236,75
L S16 236,75–244,75
m S17 244,75–252,75
N S18 252,75–260,75
N S19 260,75–268,75
O S20 268,75–276,75
P S21 276,75–284,75
P S22 284,75–292,75
Q S23 292,75–300,75
S21 S24 299,25–307,25
S22 S25 307,25–315,25
S23 S26 315,25–323,25
S24 S27 323,25–331,25
Číslo
Channel
Set
Rozsah
prijímateľných
frekvencií
(MHz)
Zodpo-
vedajúci
kanál
S25 S28 331,25–339,25
S26 S29 339,25–347,25
S27 S30 347,25–355,25
S28 S31 355,25–363,25
S29 S32 363,25–371,25
S30 S33 371,25–379,25
S31 S34 379,25–387,25
S32 S35 387,25–395,25
S33 S36 395,25–403,25
S34 S37 403,25–411,25
S35 S38 411,25–419,25
S36 S39 419,25–427,25
S37 S40 427,25–435,25
S38 S41 435,25–443,25
S39 S42 443,25–451,25
S40 S43 451,25–459,25
S41 S44 459,25–467,25
Číslo
Channel
Set
Rozsah
prijímateľných
frekvencií
(MHz)
Programme Sort (Triedenie predvolieb)
Po naladení predvoľby môžete zmeniť ich poradie v zobrazenom zozname.
1 V ponuke “Basic” zvoľte “Programme
Sort” a stlačte ENTER.
2 Stláčaním M/m zvoľte riadok obsahujúci
predvoľbu, ktorú chcete presunúť astlačte ENTER.
• Pre zobrazenie ďalších strán
s predvoľbami 4 až 99 stláčajte M/m.
96
3 Stláčajte M/m, kým sa požadovaný
riadok so stanicou nepresunie na požadovanú pozíciu. Zvolená predvoľba sa premiestni na novú pozíciu.
4 Stlačením ENTER nastavenie potvrdíte. 5 Ak chcete zmeniť pozíciu ďalšej
predvoľby, zopakujte postup od kroku 2.
Automatické pomenovanie predvolieb (TV Guide Page)
Niektoré vysielacie systémy zabezpečujú Teletextovú službu*, v ktorej sú každý deň aktualizované kompletné TV programy a ich dáta (názov, dátum, predvoľba, počiatočný čas nahrávania atď.). Jedna strana s TV programom znamená jeden deň v týždni. Počas nahrávania vysielania rekordér automaticky prevezme názov programu zo stránok Teletextu a uloží ho ako názov titulu. Čísla strán TV programu sú plne závislé od samotného vysielania a môžu sa meniť. V takomto prípade budete musieť zadať čísla strán TV programu manuálne pomocou ponuky TV Guide Page.
* V niektorých oblastiach nedostupné.
1 V ponuke “Basic” zvoľte “TV Guide
Page” a stlačte ENTER. Zobrazí sa ponuka TV Guide Page.
2 Stláčaním PROG +/– alebo číselných
tlačidiel zvoľte číslo predvoľby, pre ktorú chcete nastaviť alebo zmeniť číslo strany TV programu.
• Čísla predvolieb TV Guide Page (napr.: P301) sa zobrazia automaticky, keď ich rekordér identifikuje.
• Ak nie sú zistené žiadne čísla strán (P000), musíte zadať príslušné číslo strany manuálne.
3 Zvoľte číslo strany TV programu, ktoré
chcete zmeniť a stlačte ENTER.
4 Stláčaním číselných tlačidiel alebo </
M/m/, zadajte číslo strany TV programu a stlačením ENTER potvrďte nastavenie.
• Ak sa pomýlite, znova zadajte správne číslo.
• Pre obnovenie pôvodných nastavení stlačte O RETURN.
5 Opakovaním krokov 3 a 4 nastavíte alebo
zmeníte ostatné čísla strán s TV programom.
Nastavenia a úpravy
z Rada
Ak chcete prezerať teletext na TV obrazovke počas vysielania, prepnite TV tuner stlačením TV/DVD.
,Pokračovanie
97
b Poznámky
• V kroku 4 vyššie zadajte “000”, ak nechcete pre automatické pomenovanie používať číslo strany s TV programom. Rekordér namiesto toho uloží predvolený názov titulu (číslo predvoľby, začiatočný čas - koncový čas).
• Za účelom získania čísla strany s TV programom spolu s názvami programov a začiatočným časom ich vysielania pozri na TV obrazovke teletextové informácie.
• Ak teletextová strana s TV programom obsahuje vždy informácie pre aktuálny deň, nastavte túto stranu pre všetky dni.
• Ak spustíte nahrávanie viac než tri minúty pred plánovaným začiatkom vysielania, nemusia sa pre názov titulu preniesť správne informácie o názve.
• Táto funkcia nemusí pri vysielaní programu niektorými TV stanicami pracovať správne.
• Ak vysielací systém aktualizuje teletextové informácie v momente spustenia nahrávania, názov titulu sa nemusí zhodovať s nahraným programom. V takomto prípade musíte manuálne zadať správny názov (str. 36).
z Rada
Ak nastavíte “Auto Adjust” na “On”, funkcia Auto Clock Set sa aktivuje pri každom vypnutí rekordéra.
b Poznámka
Funkcia Auto Clock Set nefunguje, keď je rekordér v pohotovostnom režime pre synchronizované nahrávanie.
Manuálne nastavenie hodín
Ak funkcia Auto Clock Set nenastavila hodiny správne, skúste zvoliť inú stanicu s časovým signálom alebo nastavte hodiny manuálne.
1 V ponuke “Basic” zvoľte “Clock”
astlačte ENTER.
2 Zvoľte “Auto Adjust” a stlačte ENTER.
Clock (Hodiny)
Auto Adjust (Automatické nastavenie hodín)
Zapnutie funkcie automatického nastavenia hodín (Auto Clock Set), ak miestna stanica vysiela časový signál.
1 V ponuke “Basic” zvoľte “Clock”
a stlačte ENTER.
2 Zvoľte “Auto Adjust” a stlačte ENTER.
3 Zvoľte “On” a stlačte ,. 4 Stláčajte M/m, kým sa nezobrazí
predvoľba stanice, ktorá vysiela časový signál a stlačte ENTER.
• Ak rekordér neprijme časový signál zo žiadnej stanice, položka “Auto Adjust” sa automaticky prepne na “Off” a na obrazovke sa zobrazí ponuka pre manuálne nastavenie hodín.
3 Zvoľte “Off” a stlačte ENTER. 4 Zvoľte “Present Time” a stlačte ENTER.
5 Stláčaním M/m nastavte deň a stlačte ,.
Postupne nastavte mesiac, rok, hodinu a minúty. Stláčaním </, zvoľte požadovanú položku a stláčaním M/m nastavte hodnotu. Deň v týždni sa nastaví automaticky.
Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačením < obnovte zobrazenie položky, ktorú chcete zmeniť a stláčajte M/m.
6 Hodiny spustíte stlačením tlačidla
ENTER.
OSD (On-screen zobrazenie – zobrazenie na obrazovke)
Prepínanie jazyka pre OSD zobrazenia.
98
Video nastavenia (Video)
Nastavenia “Video” upravujú nastavenia položiek vzťahujúcich sa na obraz, napr. veľkosť a farby. Zvoľte nastavenia podľa typu TVP, tunera alebo dekodéra pripojených k DVD rekordéru.
1 Počas zastavenia rekordéra stlačte
SYSTEM MENU.
2 Zvoľte “SETUP” a stlačte ENTER. 3 Zvoľte “Video” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka “Video” s nasledovnými voľbami. Výrobné nastavenia sú podčiarknuté.
Video Output
TV Type
Nastavenie veľkosti obrazu pri prehrávaní titulu vytvoreného z video záznamu vo formáte 16:9 (str. 48) alebo z komerčného DVD Video záznamu vo formáte 16:9. Veľkosť prehrávaného obrazu zvoľte podľa typu pripojeného TVP (širokouhlý TVP/TVP so širokouhlým režimom alebo bežný TVP s pomerom strán 4:3).
16 : 9
4:3 Letter Box
Vyberte túto voľbu, ak pripájate širokouhlý TVP alebo TVP s funkciou širokouhlého režimu.
Vyberte túto voľbu, ak pripájate TVP s obrazovkou s pomerom strán 4:3. Vo vrchnej a spodnej časti obrazovky sa zobrazia pruhy.
16 : 9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
b Poznámka
V závislosti od disku sa môže namiesto režimu “4:3 Pan Scan” automaticky zvoliť režim “4:3 Letter Box” alebo naopak.
HDMI Resolution
Voľba typu signálu, ktorý je na výstupe z konektora HDMI OUT. Ak zvolíte “Auto” (počiatočné), rekordér bude vysielať video signál s najvyšším možným rozlíšením, ktoré je prijateľné pre váš TVP. Ak je obraz nekvalitný, alebo nespĺňa vaše predstavy, skúste inú voľbu, ktorá vyhovuje disku a TVP/projektoru atď. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP/projektora atď.
Auto Štandardne zvoľte túto
1920×1080i Výstup video signálov
1280×720p Výstup video signálov
720×480/ 576p
voľbu.
s rozlíšením 1920 × 1080i.
s rozlíšením 1280 × 720p.
Výstup 720×480/576p video signálu.
b Poznámka
Keď je zvolené iné nastavenie než “Auto” a pripojený TVP neprijme zvolené rozlíšenie, rekordér automaticky nastaví video signál tak, aby vyhovoval vášmu TVP.
Nastavenia a úpravy
4:3 Pan Scan
Vyberte túto voľbu, ak pripájate TVP s obrazovkou s pomerom strán 4:3. Širokouhlý obraz sa automaticky zobrazí na celej ploche obrazovky a časti, ktoré presahujú obrazovku, sú orezané.
,Pokračovanie
99
4:3 Output
Toto nastavenie je účinné len ak nastavíte “TV Type” v ponuke “Video Output” na “16: 9” v ponuke “Video”. Nastavenie zvoľte, ak chcete sledovať signál s pomerom strán 4:3. Ak je možné meniť formát pomeru strán na vašom TVP, zmeňte nastavenie na TVP, nie na tomto rekordéri. Nastavenie je účinné len pre HDMI prepojenie.
Full Zvoľte, ak je možné meniť
Normal Zvoľte, ak nie je možné meniť
formát pomeru strán na vašom TVP.
formát pomeru strán na vašom TVP. Zobrazenie obrazu s pomerom strán 4:3 v pôvodnom formáte.
TVP s pomerom strán 16:9
Component Out
Nastavenie, či sú alebo nie sú na výstup z konektorov COMPONENT VIDEO OUT vyvedené video signály.
On Výstup zložkových video
Off
signálov. Zvoľte, ak chcete sledovať progresívne signály.
Na výstup nie sú vyvedené žiadne signály.
b Poznámky
• Ak nastavíte “Line1 Output” vo voľbe “Scart Setting” na “RGB”, nebudete môcť nastaviť “Component Out” na “On”.
• Pri pripojení rekordéra k TV monitoru alebo projektoru len cez konektory COMPONENT VIDEO OUT nenastavujte položku na “Off”. Ak v tomto prípade zvolíte “Off”, obraz sa nemusí zobraziť.
Progressive Output
Ak TVP dokáže prijímať signál v progresívnom 525p/625p formáte, nastavte “Progressive Output” na “On”. Umožní vám to výbornú reprodukciu farieb a obrazu vo vysokej kvalite.
1 Zvoľte “Progressive Output” a stlačte
ENTER.
2 Zvoľte “On” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie.
3 Zvoľte “Start” a stlačte ENTER.
Video signál sa prepne do progresívneho formátu na 5 sekúnd.
4 Ak bude video signál v poriadku, zvoľte
“Yes” a stlačte ENTER. Ak je obraz skreslený, zvoľte “No” astlačte ENTER.
Progressive Mode
DVD softvér je možné rozdeliť na dva druhy: Záznam snímaný filmovou technikou a záznam snímaný video technikou. Video softvér (snímaný video technikou) je odvodený od TV programov a zobrazuje sa pri ňom 25 snímok/ 50 polí (30 snímok/60 polí) za sekundu. Filmový softvér (snímaný filmovou technikou) je odvodený od filmov a zobrazuje sa pri ňom 24 snímok za sekundu. Niektoré záznamy na DVD disku sú kombináciou záznamov snímaných video aj filmovou technikou. Aby sa na obrazovke zobrazoval prirodzený obraz, keď je rekordér v režime PROGRESSIVE (50 alebo 60 polí za sekundu), musí sa progresívny video signál konvertovať tak, aby zodpovedal druhu sledovaného softvéru (záznamu) na DVD disku. Po nastavení “Progressive Output” na “On” môžete jemne doladiť výstupný video signál v progresívnom formáte 525p/625p a výstupný video signál z konektora HDMI OUT. Rekordér však musíte pripojiť cez konektory COMPONENT VIDEO OUT k TVP, ktorý dokáže spracovať video signál v progresívnom formáte (str. 14).
Auto
Automatická detekcia typu softvéru (filmový alebo video) a výber príslušného režimu konverzie. Štandardne zvoľte túto voľbu.
100
Video
Pevné nastavenie režimu konverzie do režimu pre softvér snímaný video technikou.
Loading...