Sony RDR-GX380 Instructions for use [sk]

3-876-078-11(2)
DVD rekordér
Návod na použitie
Ak vás zaujímajú užitočné rady, tipy a informácie o produktoch a službách spoločnosti Sony, navštívte: www.sony-europe.com/ myproduct
RDR-GX380
© 2008 Sony Corporation
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis. Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte nadmerným teplotám (napr. slnečnému žiareniu, ohňu a pod.).
Toto zariadenie je klasifikované ako výrobok CLASS 1 LASER (LASEROVÝ VÝROBOK 1. TRIEDY). Označenie o klasifikácii CLASS 1 LASER je umiestnené na zadnej strane zariadenia.
UPOZORNENIE
Použitie optických nástrojov pri tomto zariadení zvyšuje riziko poškodenia zraku. Laserový lúč použitý v tomto DVD rekordéri môže poškodiť zrak, a preto sa nepokúšajte rozoberať zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
VARNING
ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. AVATTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNT
VARO
LASERSÄTEILYLLE VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B, WENN
VORSICHT
ABDECKUNG GE
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
Ö
FFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
Ä
Bezpečnostné upozornenia
• Toto zariadenie je možné prevádzkovať pri striedavom napätí 220 – 240 V AC, 50/60 Hz. Skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
• Systém umiestnite tak, aby bolo možné v prípade problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej siete.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Tento štítok upozorňujúci na výskyt laserového žiarenia je umiestnený vo vnútri puzdra ochranného krytu lasera.
2
Likvidácia starých akumulátorov a batérií (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu akumulátorov/ batérií na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s akumulátormi/batériami. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným akumulátorom/batériou, tento akumulátor/batériu smie vymieňať len kvalifikovaný servisný pracovník. Pre zabezpečenie správneho nakladania s akumulátorom/batériou odovzdajte zariadenie, ktorému uplynula doba životnosti do zberného strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
S ostatnými akumulátormi/batériami nakladajte v zmysle platných miestnych predpisov a noriem. Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené zberné miesto pre recykláciu použitých akumulátorov a batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy uvedené v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť
V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo tekutiny do zariadenia, odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
Zdroje napájania
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra zapojená v sieťovej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Ak nebudete zariadenie používať dlhší čas, odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete. Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za samotnú šnúru.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby ste predišli jeho prehrievaniu.
• Zariadenie neumiestňujte na mäkký povrch, akým je napr. koberec, pretože by mohlo dôjsť k zablokovaniu ventilačných otvorov.
• Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov, akými sú napr. knižnice alebo vstavané skrinky.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti tepelných zdrojov ani na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu, prašné miesta alebo miesta podliehajúce mechanickým otrasom.
• Zariadenie neumiestňujte na šikmý povrch. Zariadenie je určené len na prevádzku vo vodorovnej polohe.
• Zariadenie ani disky neumiestňujte vedľa zariadení so silným magnetom, akými sú mikrovlnné rúry alebo veľké reproduktory.
• Na zariadenie neklaďte ťažké predmety.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
,Pokračovanie
3
Nahrávanie
Pred skutočným nahrávaním vykonajte skúšobné nahrávanie.
Kompenzácia strát záznamov
Straty alebo znehodnotenia záznamov, ktoré vzniknú z dôvodu nefunkčnosti rekordéra, jeho poruchy alebo pri jeho oprave, spoločnosť Sony nebude nijakým spôsobom kompenzovať. Spoločnosť Sony nebude nijakým spôsobom a za žiadnych podmienok obnovovať ani replikovať obsah záznamu.
Ochrana autorských práv
• TV programy, filmy, videokazety, disky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizované kopírovanie takýchto materiálov môže byť v rozpore so zákonom o autorských právach. Taktiež môže byť potrebný súhlas prevádzkovateľa káblovej televízie a/alebo vlastníka programu pri nahrávaní z káblového rozvodu.
• Nahrávacie zariadenie by sa malo používať len na kopírovanie, ktoré nie je obmedzené zákonom. Pred kopírovaním odporúčame, aby ste si overili, aké kopírovanie je v oblasti, kde kopírovanie vykonávate, povolené. Kopírovanie materiálov, ktoré sú chránené autorskými právami, ak o napríklad filmy alebo hudba je nezákonné, pokým nezískate výslovné povolenie od vlastníka autorských práv.
• Toto zariadenie je vybavené technológiou na ochranu autorských práv vlastníka sof tvéru podľa príslušných patentov USA a iných práv o duševnom vlastníctve. Použitie tejto technológie je možné len so súhlasom spoločnosti Macrovision a je určené len pre domáce alebo iné obmedzené využívanie, kým spoločnosť Macrovision neuvedie inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie sú zakázané.
Ochrana proti kopírovaniu
Keďže toto zariadenie disponuje funkciou ochrany proti kopírovaniu, TV programy prijímané prostredníctvom externého tunera (nedodávaný) môžu obsahovať signály ochrany proti kopírovaniu (funkcia ochrany proti kopírovaniu) a v závislosti od typu signálu ich nemusí byť možné nahrať.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento rekordér je schopný zobrazovať statické video zábery alebo OSD zobrazenie na TV obrazovke aj dlhší čas. Ak na TV obrazovke ponecháte dlhší čas pozastavený obraz alebo zobrazenú ponuku Menu, vystavujete váš TVP riziku trvalého poškodenia obrazovky. Plazmové obrazovky a projekčné TVP sú na takéto zaobchádzanie obzvlášť citlivé.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy ohľadom tohto rekordéra, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
O tomto návode
• V tomto návode sa výraz “disk” používa ako obecné označenie pre DVD alebo CD disky, ak v texte alebo obrázkoch nie je uvedené inak.
• Ikony ako napr. uvedené vo vrchnej časti jednotlivých vysvetliviek indikujú druh média, ktoré je možné používať pri popisovanej funkcii. Podrobnosti pozri “Nahrávateľné a pre hrávateľné disky” na str. 79.
• Informácie v tomto návode popisujú ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní (ďalej a j DO). Na ovládanie rekordéra môžete použiť aj ovládacie prvky na rekordéri, ak majú podobné alebo rovnaké označenie ako ovládacie prvky na DO.
• Príklady OSD zobrazení použité v tomto návode sa nemusia zhodovať so skutočným zobrazením na TV obrazovke.
• Jednotlivé informácie ohľadom DVD diskov v tomto návode sa týkajú DVD diskov vytvorených v tomto rekordéri. Informácie sa nevzťahujú na DVD disky, ktoré boli vytvorené v inom rekordéri a v tomto rekordéri sa prehrávajú.
DVD
4
Obsah
VÝSTRAHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prehľad častí a ovládacích prvkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zapojenia a nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapojenie rekordéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Krok 1: Pripojenie anténového kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Krok 2: Pripojenie video káblov/HDMI kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Krok 3: Pripojenie audio káblov/HDMI kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Krok 5: Príprava DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Krok 6: Počiatočné nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pripojenie satelitného alebo digitálneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pripojenie dekodéra PAY-TV/Canal Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pripojenie USB zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Základné operácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ponuka System Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vloženie a formátovanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nahrávanie programu na disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prehrávanie nahraného vysielania (Title List) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zobrazenie informácií počas prehrávania a času prehrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zmena názvu nahraného vysielania (Title Input) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pomenovanie a ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prehrávanie DVD disku v inom DVD zariadení (Finalise) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pred spustením nahrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Časované nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kontrola/zmena/zrušenie nastavení časovača (Timer List) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nahrávanie bez časovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nahrávanie z pripojeného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prehrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Prehrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vyhľadávanie titulu/kapitoly/stopy (skladby) atď. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prehrávanie audio CD diskov a súborov MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prehrávanie obrazových súborov vo formáte JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vymazávanie a editovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pred editovaním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vymazávanie a editovanie titulov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Editovanie titulu podľa kapitoly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Editovanie Playlistu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
,Pokračovanie
5
DV kopírovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pred DV kopírovaním. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pripojenie digitálneho kamkordéra do konektora DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Kopírovanie z kazety vo formáte DV/Digital8 na DVD disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nastavenia a úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ponuka nastavení Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Nastavenie predvolieb a hodín (General) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Nastavenia jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Audio nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Nastavenia Parental Control (Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Nastavenia nahrávania (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Nastavenia pre disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Resetovanie rekordéra (Factory Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ďalšie informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nahrávateľné a prehrávateľné disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Disky, ktoré je možné prehrávať . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tabuľka kódov jazykov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tabuľka regionálnych kódov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Poznámky k rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Audio súbory MP3, obrazové súbory JPEG, video súbory DivX a systém i.Link . . . . 85
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
6
Prehľad častí a ovládacích prvkov
Podrobnosti pozri na príslušných stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Diaľkové ovládanie (DO)
G DISPLAY (32)
Zobrazenie stavu prehrávania alebo
123
456
789
0
A [/1 (zapnutie/pohotovostný režim)
(20)
Zapnutie alebo vypnutie rekordéra.
B PROG (predvoľba) +/– (29)
Tlačidlo + má orientačný hmatový bod*.
C INPUT (výber zdroja vstupného
signálu) (43)
Výber zdroja vstupného signálu.
D CLEAR (40) E TV/DVD (18)
Prepínanie medzi režimom TV a DVD.
F SYSTEM MENU (27)
TOP MENU (45)/TITLE LIST (30) TIMER (38)
informácií o disku.
H ./> (predchádzajúce/
nasledujúce) (47, 51)
c/C
(rýchle zopakovanie/
rýchly posuv/zastavenie snímky) (47) m / M (vyhľadávanie/
spomalené prehrávanie) (47)
H (prehrávanie) (45, 50, 52) X (pozastavenie) (47, 51, 52) x (zastavenie) (45, 50, 52)
Tlačidlo H má orientačný hmatový bod*.
I z REC (41)
x REC STOP (38, 41)
CHAPTER MARK (59)
Vytvorenie kapitol v titule.
REC MODE (29, 37, 41)
Výber režimu záznamu.
J TV [/1 (zapnutie/pohotovostný
režim) (18) TV t (výber zdroja vstupného
signálu) (18)
2 (hlasitosť) +/– (18)
TV TV PROG (predvoľba) +/– (18)
Tlačidlo + má orientačný hmatový bod*.
K SEARCH (50)
Zobrazí sa vyhľadávacie zobrazenie Marker Search.
L MARKER (50)
Označenie príslušných bodov počas prehrávania.
MENU (45)
Zobrazenie Menu disku.
</M/m/,/ENTER (20)
Výber želanej položky.
O RETURN (20)
,Pokračovanie
7
M SUBTITLE (47)
Výber jazyka titulkov.
ANGLE (47)
Zmena zorného uhla alebo otáčanie obrázka počas prezentácie Slide Show.
PLAY MODE (49, 51) ZOOM (48)
Zväčšenie obrazu počas prehrávania alebo pozastavenia.
N AUDIO (47)
Tlačidlo AUDIO má orientačný hmatový bod
*.
O Číselné tlačidlá (49)
Tlačidlo č. 5 má orientačný hmatový bod*.
P Z (otvorenie/zatvorenie) (28)
Otvorenie alebo zatvorenie nosiča disku.
* Pri ovládaní rekordéra využívajte hmatový bod na
orientáciu medzi tlačidlami.
8
Predný panel
A [/1 (zapnutie/pohotovostný režim)
(20)
Zapnutie alebo vypnutie rekordéra.
B Nosič disku (28) C Displej
Zobrazenie aktuálneho stavu rekordéra. REC: Indikuje, že práve prebieha nahrávanie. TVP: Indikuje, že je rekordér v režime TV tunera. PM: Indikuje popoludnie.
: Indikuje, že je rekordér v režime časovaného nahrávania alebo sa časované nahrávanie práve nastavuje.
: Zobrazuje aktuálny stav rekordéra
(hodiny, číslo predvoľby atď.).
D (senzor signálov diaľkového
ovládania) (18)
E Z (otvorenie/zatvorenie) (28)
Otvorenie alebo zatvorenie nosiča disku.
F N (prehrávanie) (45, 50, 52)
Tlačidlo N má orientačný hmatový bod*.
G x (zastavenie) (45, 50, 52) H z REC (41) I PROGRAM +/– (29)
Tlačidlo + má orientačný hmatový bod*.
J Tlačidlo RESOLUTION (14)
Prepínanie rozlíšenia podľa vášho TVP.
K Konektor DV IN (62)
Pripojenie DV kamkordéra (do tohto konektora).
L USB konektor (typ A) (26)
Pripojenie USB zariadenia (do tohto konektora).
M Konektory LINE 2 IN (VIDEO/
L(MONO) AUDIO R) (23)
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia (do týchto konektorov).
* Pri ovládaní rekordéra využívajte hmatový bod na
orientáciu medzi tlačidlami.
,Pokračovanie
9
Zadný panel
A Konektor AC IN (17) B COMPONENT VIDEO OUT
Konektory (Y, P
C Konektor LINE 3/DECODER (22, 24) D Konektory AERIAL IN/OUT (12)
B/CB, PR/CR) (13)
E Konektor HDMI OUT (High-definition
multimedia interface out) (13)
F Konektor LINE 1-TV (13) G Konektory AUDIO OUT (L/R) (16) H Konektor DIGITAL OUT (COAXIAL)
(16)
10
Zapojenia a nastavenia
Zapojenie rekordéra
Rekordér zapojte podľa postupu v krokoch 1 až 5 a vykonajte počiatočné nastavenia podľa kroku 6 (str. 20). Sieťovú šnúru nezapájajte pred krokom “Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry” (str. 17).
b Poznámky
• Dodávané príslušenstvo pozri “Technické údaje” (str. 86).
• Pevným a správnym zapojením koncoviek káblov sa vyhnete nežiaducemu šumu.
• Podrobnosti o pripájaných zariadeniach pozri v ich návodoch na použitie.
• Rekordér nie je možné pripojiť k TVP, ktorý nie je vybavený buď vstupným video konektorom alebo konektorom SCART.
• Pred zapájaním odpojte sieťové šnúry všetkých prepájaných zariadení od elektrickej siete.
Zapojenia a nastavenia
11
Krok 1: Pripojenie anténového kábla
Pripojte anténový kábel podľa nižšie uvedeného postupu.
TVP
Do anténového vstupu
: Smer toku signálu
Do AERIAL OUT
Anténový kábel (dodávaný)
Do AERIAL IN
DVD rekordér
1 Odpojte anténový kábel od TVP a zapojte ho do konektora AERIAL IN na zadnom paneli rekordéra. 2 Pomocou dodávaného anténového kábla prepojte konektor rekordéra AERIAL OUT s anténovým
vstupom vášho TVP.
12
Krok 2: Pripojenie video káblov/HDMI kábla
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení AC podľa vstupného konektora vášho TV monitora, projektora alebo audio zariadenia ako AV zosilňovač (receiver). Tieto pripojenia vám umožnia sledovať obraz na obrazovke.
A
TVP
Kábel SCART (nedodávaný)
Do LINE 1-TV
Zapojenia a nastavenia
(zelený)
Do COMPONENT VIDEO OUT
(zelený)
(modrý)
B
TVP, projektor alebo audio zariadenie
: Smer toku signálu
(modrý)
(červený)
Zložkový video kábel (nedodávaný)
(červený)
Do HDMI OUT
HDMI kábel (nedodávaný)
C
TVP, projektor alebo audio zariadenie
DVD rekordér
,Pokračovanie
13
A Vstupný konektor SCART
Ak v ponuke [General] (str. 68) nastavíte [Video output format] na [RGB], použite kábel SCART podporujúci zvolený signál.
B Vstupné zložkové video konektory (Y, PB/CB, PR/CR)
Zapojenie vám umožní presnú reprodukciu farieb a obrazu vo vysokej kvalite. Ak váš TVP dokáže prijímať signál v progresívnom 576p formáte, použite toto prepojenie a tlačidlom RESOLUTION na prednom paneli nastavte “576p” (str. 9). Potom v ponuke [General] nastavte [Video output format] na [YP
BPR]
a aktivujte progresívne video signály (str. 68).
C Vstupný konektor HDMI
Pre využitie vysokokvalitného digitálneho obrazu a zvuku pomocou konektora HDMI OUT použite certifikovaný HDMI kábel (nedodávaný). Potom počas sledovania obrazu nastavte výstupné rozlíšenie obrazu stláčaním tlačidla RESOLUTION na rekordéri. Po každom stlačení sa indikátor na displeji rekordéra prepína nasledovne:
576i t 576p t 720p
R
1080p T 1080i
R
Ak chcete sledovať signál z pripojeného Set Top Box prijímača, keď je Set Top Box prijímač pripojený k rekordéru len pomocou kábla SCART, zapnite rekordér.
Pripojenie do konektora HDMI OUT
Vykonajte nasledovný postup. Nesprávne použitie môže zapríčiniť poškodenie HDMI OUT konektorov.
1 Pozorne zarovnajte HDMI OUT konektor na
zadnej strane rekordéra s HDMI konektorom kábla presne podľa ich tvaru. Konektor nesmie byť naopak ani nakrivo.
HDMI OUT
HDMI OUT
Konektor je nakrivo.Konektor je naopak.
2 Zasuňte HDMI konektor priamo do HDMI
OUT konektora. HDMI konektor neohýnajte, ani naň netlačte.
HDMI OUT
b Poznámky
• Pred premiestňovaním rekordéra odpojte HDMI kábel.
• Ak je rekordér umiestnený v polici a je pripojený HDMI kábel, nepritláčajte rekordér k stene police. Môže to zapríčiniť poškodenie HDMI OUT konektora a HDMI kábla.
• HDMI konektor pri pripájaní/odpájaní do/z HDMI OUT konektora neskrúcajte, aby sa HDMI OUT konektory nepoškodili.
14
Pri prehrávaní záznamu v širokouhlom formáte
Niektoré záznamy nemusia rozmerovo zodpovedať ploche vašej TV obrazovky. Zmenu rozmeru obrazu pozri str. 68.
Ak pripájate VCR
Pripojte váš VCR do konektora LINE 3/DECODER na rekordéri (str. 22).
b Poznámky
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
• Súčasne nevykonajte prepojenie A a C.
• Uvedomte si prosím, že nie všetky TVP podporujúce vysoké rozlíšenie sú plne kompatibilné s týmto zariadením a v obraze sa môžu prejavovať náznaky rušenia. V prípade problémov s obrazom v progresívnom formáte 625 odporúčame prepnúť formát výstupného signálu na ‘štandardné rozlíšenie’. V prípade akýchkoľvek otázok ohľadom kompatibility TVP s týmto DVD rekordérom s 625p progresívnym výstupným signálom kontaktujte naše centrum služieb zákazníkom (alebo predajcu).
• Ak pripojíte rekordér k TVP cez konektor SCART, zdroj vstupného signálu na TVP sa automaticky prepne na signál z rekordéra, keď zapnete rekordér. Ak je to potrebné, stlačením tlačidla TV t na DO prepnite zdroj vstupného signálu na TVP.
• Konektor HDMI OUT (zapojenie C) nie je možné prepojiť s konektormi DVI, ktoré nezodpovedajú štandardu HDCP (napr. DVI konektor na PC monitoroch).
• Keď je váš TVP kompatibilný s video signálmi v progresívnom formáte, tak je na konektory COMPONENT VIDEO OUT vyvedený progresívny signál 576p aj keď pomocou tlačidla RESOLUTION nastavíte 720p, 1080i alebo 1080p.
• Pri používaní konektora HDMI OUT s výstupným rozlíšením 720p, 1080i alebo 1080p sa pomer strán obrazu automaticky nastaví na 16:9. Ak chcete obraz sledovať s pomerom strán 4:3, stláčaním tlačidla RESOLUTION na rekordéri nastavte výstupné rozlíšenie na 576i alebo 576p a na pripojenom TVP nastavte pomer strán obrazu na 4:3.
Zapojenia a nastavenia
* Tento DVD rekordér je vybavený technológiou
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
15
Krok 3: Pripojenie audio káblov/HDMI kábla
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení A alebo B podľa vstupného konektora vášho TV monitora, projektora alebo audio zariadenia ako AV zosilňovač (receiver). Tieto prepojenia vám umožnia počúvanie zvuku.
[Reproduktory]
Zadný (L)
Predný (L)
Stredový
Koaxiálny digitálny kábel (nedodávaný)
PCM/DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL
: Smer toku signálu
Do DIGITAL OUT (COAXIAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
Do AUDIO OUT (L/R)
(červený) (biely)
(biely)
Audio zariadenie s dekodérom
alebo
Audio kábel (nedodávaný)
[Reproduktory]
Zadný (R)
Predný (R)
Subwoofer
Do koaxiálneho/HDMI digitálneho vstupu
HDMI kábel (nedodávaný)
Do HDMI OUT
HDMI OUT
DVD rekordér
INPUT
L
AUDIO
R
(červený)
TVP, projektor alebo audio zariadenie
A
B
A Vstupný digitálny audio konektor
Ak je vaše audio zariadenie vybavené dekodérom
*1
Dolby
Digital, DTS*2 alebo MPEG audio dekodérom a digitálnym vstupným konektorom, použite toto prepojenie. Môžete využívať priestorové efekty Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) a MPEG audio (5.1ch).
16
B Vstupné audio konektory L/R (ľavý/pravý)
Takéto prepojenie slúži na reprodukciu zvuku z reproduktorov TVP alebo dvoch reproduktorov audio zariadenia.
z Rada
Správne rozmiestnenie reproduktorov pozri v návode na použitie pripojených zariadení.
b Poznámky
• Súčasne neprepájajte výstupné audio konektory TVP s konektormi LINE 2 IN (R-AUDIO-L). Spôsobilo by to neželaný šum reprodukovaný reproduktormi TVP.
• Pri prepojení B súčasne neprepájajte výstupné audio konektory TVP s konektormi LINE 2 IN (R-AUDIO-L) a AUDIO OUT (L/R). Spôsobilo by to neželaný šum reprodukovaný reproduktormi TVP.
• Po dokončení prepojenia A, vykonajte príslušné nastavenia v ponuke [Audio] (str. 69). V opačnom prípade nebude z reproduktorov počuť žiadny zvuk.
• Ak pripojíte rekordér k AV audio zariadeniu pomocou HDMI kábla, budete musieť vykonať jeden z nasledujúcich postupov: – Pripojiť audio zariadenie k TVP pomocou HDMI kábla. – Pripojiť rekordér k TVP pomocou zložkového video
kábla.
*1
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
*2
Vyrobené v licencii na základe patentu USA č.: 5 451 942 a ďalších udelených a registrovaných patentov v USA a v iných krajinách. DTS a DTD Digital Out sú ochranné známky a logá DTS, symbol sú obchodné značky spoločnosti DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Krok 4: Pripojenie sieťovej šnúry
Sieťovú šnúru pripojte do konektora AC IN na rekordéri. Potom pripojte sieťové šnúry rekordéra a TVP do elektrickej zásuvky. Po pripojení sieťovej šnúry rekordéra chvíľu počkajte, kým začnete rekordér používať. Keď sa predný panel rozsvieti a rekordér sa prepne do pohotovostného režimu, môžete začať s rekordérom pracovať. Ak k rekordéru pripájate ďalšie zariadenie (str. 22), sieťovú šnúru zapojte až po vykonaní všetkých zapojení.
~
AC IN
Do AC IN
1
2
Do elektrickej siete
Zapojenia a nastavenia
17
Krok 5: Príprava DO
Rekordér je možné ovládať pomocou dodávaného diaľkového ovládania (ďalej aj DO). Do diaľkového ovládania vložte dve batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho na senzor na rekordéri.
Ovládanie TVP pomocou DO
Po nastavení ovládacích signálov DO môžete ovládať váš TVP.
b Poznámky
• V závislosti od niektorých pripojených zariadení sa nemusí dať ovládať váš TVP, alebo používať niektoré nižšie popísané tlačidlá.
• Ak zadáte nový číselný kód, predtým nastave ný číselný kód sa zruší.
b Poznámky
• Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie iného DVD rekordéra alebo prehrávača Sony, zmeňte kód príkazového režimu tohto rekordéra (str. 19).
• Batérie používajte správne, aby nedochádzalo k ich vytečeniu a následnej korózii. V prípade vytečenia elektrolytu sa ho nedotýkajte rukami. Dbajte na nasledovné: – Nepoužívajte novú batériu spolu so starou ani
nepoužívajte batérie rôznych výrobcov. – Nenabíjajte batérie. – Ak neplánujete DO používať dlhší čas, vyberte
z neho batérie. – V prípade vytečenia elektrolytu dôkladne vyčistite
priestor pre batérie a vložte nové batérie.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania (označenie na prednom paneli) vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. Môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní rekordéra pomocou DO.
• Ak v diaľkovom ovládaní vymeníte batérie, môže sa obnoviť výrobné nastavenie číselného kódu a príkazového režimu. Preto po výmene batérií nastavte príslušný kód a príkazový režim vždy nanovo.
Číselné tlačidlá
TV 2 +/–
TV PROG +/–
123
456
789
0
TV/DVD
DISPLAY
TV [/1 TV t
1 Pridržte zatlačené tlačidlo TV [/1 v spodnej
časti DO.
Nestláčajte tlačidlo [/1 v hornej časti DO.
2 Pridržte zatlačené tlačidlo TV [/1 a súčasne
pomocou číselných tlačidiel zadajte kód výrobcu vášho TVP.
Napríklad pre zadanie “09” stlačte “0” a potom “9”. Po zadaní poslednej číslice uvoľnite tlačidlo TV [/1.
18
Číselné kódy TVP, ktoré je možné ovládať
Ak je uvedených viac kódov než jeden, skúšajte postupne zadávať všetky, kým nenájdete kód prislúchajúci vášmu TVP.
Výrobca Číselný kód
Sony 01 (výrobné
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
DO pracuje nasledovne:
Tlačidlá Operácie
TV [/1 Zapnutie alebo
TV 2 (hlasitosť) +/– Nastavenie hlasitosti
TV PROG +/– Prepínanie predvolieb
TV t (výber zdroja vstupného signálu)
nastavenie)
vypnutie TVP.
vášho TVP.
na vašom TVP.
Prepínanie zdroja vstupného signálu TVP.
Ak máte DVD prehrávač Sony alebo viac ako jeden DVD rekordér Sony
Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie iného DVD prehrávača alebo rekordéra Sony, po dokončení postupu v časti “Krok 6: Počiatočné nastavenia” nastavte príkazový režim tohto rekordéra a dodávaného DO tak, aby nebol zhodný s iným DVD rekordérom alebo prehrávačom Sony.
Výrobné nastavenie príkazového režimu tohto rekordéra a dodávaného DO je “3”. DO nefunguje, ak sú pre rekordér a DO nastavené rôzne príkazové režimy. Nastavte rovnaký príkazový režim.
x
PROGRAM +/–
Číselné tlačidlá
123
456
789
0
Zapojenia a nastavenia
Používanie tlačidla TV/DVD (len pre prepojenia SCART)
Tlačidlo TV/DVD prepína režimy TV a DVD. Stláčajte tlačidlo TV/DVD v režime zastavenia, alebo keď na TV obrazovke nie je zobrazené žiadne Menu. Pri používaní tohto tlačidla smerujte DO na rekordér. Režim TV: Zvoľte tento režim, ak používate častejšie TV tuner. Pri spustení prehrávania sa zdroj vstupného signálu TVP automaticky prepne na signál z tohto rekordéra. Režim DVD: Zvoľte tento režim, ak používate častejšie tuner rekordéra. Stlačením DISPLAY skontrolujete aktuálny režim (str. 32).
</M/m/,, ENTER
1 Vypnite rekordér. 2 Zatlačte a pridržte x na rekordéri, kým sa na
displeji rekordéra nezobrazí “codE”.
3 Stláčaním PROGRAM +/– na rekordéri zvoľte
príkazový režim (1, 2 alebo 3).
Zvolený príkazový režim sa zobrazí sa displeji.
4 Na DO na viac ako tri sekundy zatlačte
a pridržte ENTER a číselné tlačidlo 1, 2 alebo 3 zodpovedajúce príkazovému režimu zvolenému v kroku 3.
,Pokračovanie
19
Zmena predvoľby na rekordéri pomocou DO
Pomocou číselných tlačidiel je možné prepínať predvoľby na rekordéri.
Príklad: predvoľba č. 50 Stlačte “5”, “0” a potom ENTER.
Krok 6: Počiatočné nastavenia
Vykonajte základné nastavenia podľa pokynov na OSD obrazovke v ponuke “Initial Setup”. Dbajte na to, aby ste počas tohto postupu neodpojili káble alebo neukončili postup v ponuke “Initial Setup”.
[/1
123
456
789
0
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
20
1 Zapnite rekordér a TVP. Potom prepnite
zdroj vstupného signálu TVP tak, aby sa signál z rekordéra zobrazoval na TV obrazovke.
Zobrazí sa ponuka [LANGUAGE].
2 Stláčaním M/m zvoľte jazyk pre OSD
zobrazenia a stlačte ENTER.
3 Podľa zobrazenia skontrolujte zapojenie
antény a stlačte ENTER.
4 Keď je zvolené [Start], stlačte ENTER.
Spustí sa proces Auto Channel Setting. Pre zrušenie procesu Auto Channel Setting zvoľte [Cancel] a stlačte ENTER. Podrobnosti o manuálnej zmene čísiel predvolieb pozri str. 67. Po ukončení procesu Auto Channel Setting sa zobrazí [Clock Setting].
5 Zvoľte [Auto] a stlačte ENTER.
Funkcia Auto Clock Set nie je dostupná pre ruské modely. Manuálne nastavenie hodín pozri str. 67.
6 Po ukončení počiatočných nastavení
Initial Setup zvoľte [Exit] a stlačte ENTER.
Návrat na predchádzajúci krok
Podľa zobrazenia zvoľte O RETURN alebo <.
z Rada
Ak chcete opätovne spustiť postup “Initial Setup”, v ponuke Setup zvoľte príslušné položky pre nastavenie (str. 65).
Zapojenia a nastavenia
21
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia
Po odpojení sieťovej šnúry rekordéra od elektrickej siete, pripojte VCR alebo podobné záznamové zariadenie do konektorov LINE IN na tomto rekordéri. Použite konektor DV IN na prednom paneli, ak zariadenie disponuje výstupným DV konektorom (konektor i.LINK) (str. 62). Pozri tiež návod na použitie pripájaného zariadenia. Ak chcete nahrávať na tomto rekordéri, pozri časť “Nahrávanie z pripojeného zariadenia” (str. 43).
Pripojenie do konektora LINE 3/DECODER
Pripojenie VCR alebo podobného záznamového zariadenia do konektora LINE 3/DECODER na rekordéri.
TVP
Do vstupu SCART
Do LINE 1-TV
Kábel SCART (nedodávaný)
Do LINE 3/ DECODER
DVD rekordér
VCR
b Poznámky
• Obraz obsahujúci signály pre ochranu proti kopírovaniu nie je možné nahrávať.
• Ak budú prechádzať signály z tohto rekordéra cez VCR, na TV obrazovke môže byť obraz nekvalitný.
VCRDVD rekordér TVP
VCR je nutné pripojiť k DVD rekordéru a TVP je nutné pripojiť podľa zobrazenia nižšie. Videokazety sledujte prostredníctvom druhého linkového vstupu na TVP.
Linkový vstup 1
VCR DVD rekordér TVP
Linkový vstup 2
• Ak nahrávate na VCR z tohto DVD rekordéra, neprepínajte zdroj vstupného signálu na TVP stlačením tlačidla TV/DVD na DO.
• Ak chcete sledovať obraz z pripojeného VCR alebo iného zariadenia cez tento rekordér, keď je rekordér v pohotovostnom režime, nastavte [Power Save] na [Off] (výrobné nastavenie) v ponuke [General] (str. 68).
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného VCR.
22
Pripojenie do konektorov LINE 2 IN
Pripojte VCR alebo podobné záznamové zariadenie do konektorov LINE 2 IN na tomto rekordéri.
VCR atď.
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Audio/video kábel (nedodávaný)
Zapojenia a nastavenia
Do LINE 2 IN
: Smer toku : Smer toku signálu
DVD rekordér
z Rada
Ak pripojené zariadenie dokáže vyviesť na výstup len monofonický zvukový signál, použite audio káble (nedodávané), ktoré prenášajú monofonický zvuk do ľavého/pravého kanála.
b Poznámky
• Výstupný konektor tohto rekordéra neprepájajte so vstupným konektorom iného zariadenia pri súčasnom prepojení výstupného konektora iného zariadenia so vstupným konektorom tohto rekordéra. Spôsobilo by to neželaný šum (spätná väzba).
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
23
Pripojenie satelitného alebo digitálneho prijímača
Pripojte satelitný alebo digitálny prijímač do konektora LINE 3/DECODER tohto rekordéra. Pred pripájaním prijímača odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete.
TVP
Do vstupu SCART
Satelitný prijímač, CanalSat atď.
DECODER
z Rada
Aby ste videli obraz z pripojeného prijímača na obrazovke TVP, nie je potrebné zapínať rekordér.
Kábel SCART (nedodávaný)
Do LINE 1-TVDo LINE 3/
DVD rekordér
b Poznámky
• Ak používate B Sky B prijímač, nezabudnite prepojiť konektor VCR SCART na prijímači s konektorom LINE 3/DECODER.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného prijímača.
24
Pripojenie dekodéra PAY-TV/Canal Plus
Ak ku rekordéru pripojíte dekodér (nedodávaný), môžete sledovať alebo nahrávať programy platenej káblovej televízie PAY-TV/Canal Plus. Pred pripájaním dekodéra odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete. Ak chcete sledovať alebo nahrávať programy PAY-TV/Canal Plus, pomocou ponuky nastavení nastavte rekordér na príjem príslušných staníc. Pozri [Manual CH Setting] v ponuke [General] (str. 66).
TVP
Anténový kábel (dodávaný)
Do AERIAL IN
Do vstupu SCART
Zapojenia a nastavenia
Dekodér PAY-TV/ Canal Plus
Do LINE 3/ DECODER
z Rada
Aby ste videli obraz z pripojeného prijímača na obrazovke TVP, nie je potrebné zapínať rekordér.
Kábel SCART (nedodávaný)
Kábel SCART (nedodávaný)
Do LINE 1-TV
Do AERIAL OUT (TO TV)
DVD rekordér
b Poznámky
• Aby ste mohli sledovať alebo nahrávať programy typu PAY-TV/Canal Plus cez konektor LINE 1 -TV, nastavte [Line 3 In] v ponuke [General] na [Decoder] (str. 68).
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného dekodéra.
• Ak chcete sledovať signál z pripojeného externého dekodéra (analógový dekodér PAY-TV/Canal Plus), keď je rekordér v pohotovostnom režime, nastavte “Power Save” na [Off] (výrobné nastavenie) v ponuke [General] (str. 68).
25
Pripojenie USB zariadenia
Do USB konektora na rekordéri môžete pripojiť USB pamäť a prehrávať audio skladby MP3, obrazové súbory JPEG alebo video súbory DivX. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie USB pamäte ešte pred jej pripojením. Podrobnosti o prehrávaní z pripojenej USB pamäte pozri “Prehrávanie z USB pamäte” na str. 46.
DVD rekordér
Do USB konektora
USB pamäť
b Poznámky
• Tento rekordér podporuje len USB pamäte formátu FAT16 alebo FAT32.
• USB pamäte, ktoré si po pripojení k PC vyžadujú inštaláciu podporných aplikácií nie sú podporované.
• Tento rekordér nie je kompatibilný s USB pamäťami, ktoré podporujú USB 1.1
• Niektoré USB pamäte nemusia s týmto rekordérom fungovať.
26
Základné operácie
Ponuka System Menu
Ponuku System Menu sprístupníte stlačením SYSTEM MENU. Umožňuje základné nastavenia funkcií rekordéra. Stláčaním M/m a stlačením ENTER zvoľte voľbu. V prípade potreby zvoľte podvoľbu a stlačte ENTER.
123
456
789
0
SYSTEM MENU
</M/m/,, ENTER
System Menu
Media
Timer Record
Setup
Video(Title)
Video(DivX)
Photo
Music
[Media] (str. 45) Zobrazenie obsahu disku alebo USB pamäte. [Video (Title)]: Zobrazenie ponuky Title List. [Video (DivX)]: Zobrazenie ponuky Movie List na DATA DVD disku alebo USB pamäti. [Photo]: Zobrazenie zoznamu Photo Album na DATA DVD, DATA CD disku alebo USB pamäti. [Music]: Zobrazenie zoznamu Music Jukebox na DATA DVD, DATA CD disku alebo USB pamäti.
Na DATA CD/DATA DVD disku alebo USB pamäti môžete zvoliť video súbory DivX, obrazové súbory JPEG alebo audio skladby MP3. Zvoľte typ súboru a stlačte ENTER. Potom voľte typ média [Disc] alebo [USB].
[Timer Record] (str. 38) Zobrazenie ponuky Timer List. Zobrazenie pre nastavenie nového časovaného nahrávania pre disk a tiež pre zmenu alebo zrušenie nastavených časovaných nahrávaní.
Základné operácie
[Setup] (str. 65) Zobrazenie ponuky Setup pre nastavovanie zariadenia podľa vašich požiadaviek.
27
Vloženie a formátovanie disku
+
-
RWVR-RW
RW
Ak prvýkrát vložíte nový disk, rekordér vás vyzve na formátovanie disku. Vykonaním nižšie uvedených krokov naformátujte disk. DVD+RW alebo DVD-RW disk tiež môžete naformátovať nanovo, ak z neho chcete vymazať záznam.
Video
+
-
R
R
6 Keď je zvolené [OK], stlačte ENTER.
Rekordér spustí formátovanie disku. Zobrazí sa približný čas potrebný na uzatvorenie.
• DVD-RW disk rekordér automaticky naformátuje do režimu Video. Formátovanie do režimu VR pozri v časti “Preformátovanie disku” nižšie.
z Rada
Formátovaný disk môžete používať po zmiznutí hlásenia “REAd” z displeja v kroku 5 vyššie.
Z
SYSTEM MENU
123
456
789
0
"/1
</M/m/,, ENTER
1 Zapnite TVP. 2 Stlačte &/1.
Rekordér sa zapne.
3 Prepínač vstupného signálu na TVP nastavte
tak, aby sa zobrazil obraz z tohto rekordéra.
4 Stlačte Z (otvorenie/zatvorenie) a na nosič
disku položte disk.
Popisom smerom nahor
5 Stlačením Z (otvorenie/zatvorenie) zatvorte
nosič disku.
Po vypnutí zobrazenia hlásenia “REAd” z displeja sa zobrazí výzva na potvrdenie.
• DVD-R disk rekordér automaticky naformátuje.
Preformátovanie disku
+
-
RWVR-RW
RW
Celý obsah disku môžete vymazať a získať tak prázdny disk. Aby ste nový DVD-RW disk naformátovali do režimu VR, preformátujte ho.
Video
1 Vložte disk. 2 Stlačením SYSTEM MENU aktivujte
System Menu.
3 Zvoľte [Setup] a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka Setup.
4 Zvoľte [Disc] a stlačte ENTER. 5 Zvoľte [Format DVD] a stlačte ENTER.
Format DVD
Finalize
Input Disc Name
Protect Disc
PBC
DivX
Start
6 Keď je zvolené [Start], stlačte ENTER.
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie.
• Pri DVD-RW diskoch zvoľte podľa potreby formát záznamu (VR alebo Video) a stlačte ENTER.
7 Zvoľte [OK] a stlačte ENTER.
Formátovanie sa spustí.
28
Loading...
+ 64 hidden pages