Pentru a afla informaţii şi sfaturi utile despre produsele şi serviciile Sony, vă rugăm să vizitaţi pagina de
Internet: WWW.sony-europe.com/myproduct
RDR-GX120/GX220
Pentru RDR-GX120 Pentru RDR-GX-220
2006 Sony Corporation
ATENTIE !
Pentru a preveni riscurile de
incendiere sau de electrocutare,
nu expuneţi aparatul în ploaie sau
la umezeală!
Pentru a evita pericolul
electrocutării, nu deschideţi carcasa
aparatului. Pentru operaţiuni de
service, apelaţi numai la persoane
calificate.
Cordonul de reţea poate fi schimbat
doar într-un centru de service
specializat.
Acest aparat este clasificat ca
produs LASER din CLASA1.
Marcajul CLASS 1 LASAER
PRODUCT se află pe partea
carcasa de protecţie a dispozitivului
laser din interiorul carcasei
aparatului.
ATENTIE
Utilizarea instrumentelor optice cu
acest aparat măreşte pericolul de
afectare a ochilor. Deoarece raza
laser utilizată de acest DVDRecorder este periculoasă pentru
ochi, nu încercaţi să deschideţi
carcasa aparatului.
Pentru operaţii de service, apelaţi
numai la personal calificat.
Această etichetă de atenţionare
este localizată pe carcasa de
protecţie a instalaţiei laser.
RO
2
Precauţii
• Acest aparat trebuie alimentat la
• Pentru a evita pericolul de
• Instalaţi sistemul astfel încât
S
Gemstar Development Corporation.
Sistemul S
sub licenţă Gemstar Development
Corporation.
Reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice uzate
(aplicabil în ţările din Uniunea
Europeană şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiate)
respectiv trebuie dus şi depus la
punctele de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Asiguraţi-vă de modul
corect de debarasare de acest
produs, pentru a împiedica
eventualele consecinţe negative pe
care le-ar putea avea asupra
mediului şi asupra sănătăţii umane.
Prin reciclarea materialelor ajutaţi la
conservarea resurselor naturale.
Pentru detalii suplimentare
referitoare la reciclarea acestor
produse, contactaţi autorităţile
locale sau interesaţi-vă la magazinul
de la care aţi cumpărat produsul.
PRECAUŢII
Acest echipament a fost testat şi se
tensiunea de 220-240V~,
50/60Hz. Verificaţi dacă tensiunea
reţelei electrice locale este
identică cu tensiunea de
funcţionare a aparatului dvs.
incendiere sau de electrocutare,
nu aşezaţi pe aparat obiecte
umplute cu lichide, precum vazele.
ştecărul cordonului de alimentare
să poată fi scos imediat din priză,
în cazul unei avarii
HOWVIEW
este marcă înregistrată a
HOWVIEW
este fabricat
Acest simbol
prezent pe produs
sau pe ambalaj
semnifică faptul că
produsul respectiv
nu trebuie tratat ca
un deşeu menajer
obişnuit. Produsul
încadrează în limitele parametrilor
precizaţi de directiva EMC, utilizând
un cablu de conexiune cu lungimea
mai mică de 3 metri.
Referitor la securitate
Dacă în interiorul aparatului
pătrunde orice fel de obiect solid
sau vreun lichid, scoateţi aparatul
din priză şi nu-l utilizaţi sub nici o
formă până când nu este verificat de
personal calificat.
Referitor la sursa de
alimentare
• Aparatul nu este deconectat de la
• Dacă intenţionaţi să nu utilizaţi
Referitor la amplasament
• Amplasaţi aparatul într-o locaţie
• Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă
• Nu amplasaţi aparatul în spaţii
• Nu amplasaţi aparatul în
• Nu aşezaţi aparatul în poziţie
• Recorderul şi discurile trebuiesc
• Nu aşezaţi obiecte masive pe
Referitor la înregistrare
Înainte efectuării unei înregistrări
propriu-zise, efectuaţi înregistrări de
probă.
reţeaua electrică de alimentare cu
tensiune, atâta timp cât ştecherul
cordonului de alimentare este
introdus în priză, chiar dacă
aparatul este oprit.
aparatul o perioadă mai lungă de
timp, scoateţi din priză cordonul
de alimentare. Pentru a scoate
cordonul, trageţi întotdeauna de
ştecher, nu de cordon.
cu ventilaţie corespunzătoare,
pentru a preveni creşterea
temperaturii în interiorul
aparatului.
moale, precum o carpetă, care
poate provoca blocarea fantelor
de ventilaţie.
înguste, precum un raft pentru
cărţi, sau similar.
apropierea unor surse de căldură,
ori în locuri expuse direct în
lumina soarelui, ori cu praf excesiv
sau supuse şocurilor mecanice.
înclinată. El a fost proiectat să
funcţioneze numai în poziţie
orizontală.
ţinute la distanţă de echipamente
cu magneţi puternici, precum un
cuptor cu microunde sau difuzoare
audio de mari dimensiuni.
aparat.
Referitor la compensaţii
pentru înregistrările pierdute
Sony nu este responsabil şi nu va
acorda compensaţii pentru nici o
înregistrare pierdută, sau pentru alte
pierderi relevante, inclusiv în
cazurile în care înregistrările nu pot
fi efectuate ca urmare a defectării
acestui aparat, sau a reparaţiilor
efectuate asupra recorderului. Sony
nu va reface şi nu va recupera
conţinutul înregistrării, în nici o
situaţie.
Protecţia drepturilor de autor
• Programele de televiziune, filmele,
casetele video, discurile şi alte
materiale pot fi protejate prin
drepturi de autor. Înregistrarea
neautorizată a unor astfel
materiale poate fi contrară legilor
care protejează drepturile de
autor. De asemenea, utilizarea
acestui recorder în cazul unei
transmisii de televiziune prin
cablu, este posibil să necesite
obţinerea autorizării de la
transmiţătorul de televiziune prin
cablu şi/sau de la proprietarul
programului.
• Acest produs incorporează
tehnologie de protecţie a
drepturilor de autor (copyright),
protejată prin patente înregistrate
în S.U.A. şi prin alte drepturi de
proprietate intelectuală. Utilizarea
acestei tehnologii de protecţie a
drepturilor de autor trebuie
autorizată de Macrovision şi este
destinată numai utilizării proprii şi
altor vizionări limitate, cu excepţia
situaţiilor autorizate de
Macrovision. Reproducerea
acestei tehnologii, prin „reverse
engineering”, sau prin
dezasamblare, este interzisă.
Funcţia de protecţie la
copiere, „Copy guard”
Deoarece acest recorder este dotat
şi cu funcţia „Copy guard”, pentru
protejarea împotriva înregistrărilor
nepermise, este posibil ca anumite
programe să nu poată fi înregistrate,
ca de exemplu programele
recepţionate de la un tuner extern
(care este procurat separat, nu este
livrat împreună cu acest aparat)
care conţin semnale de protecţie
împotriva copierii, sau alte programe
similare, în funcţie de tipul
semnalului.
NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenţie: Acest recorder este
capabil să menţină pe ecranul
televizorului dumneavoastră, un
timp indefinit de lung, imaginea
statică a unui cadru video ori a
meniului cu afişare pe ecran, “on
screen display”. Dacă lăsaţi ca
aceste imagini statice să fie
afişate pe ecranul televizorului
dumneavoastră un timp prea lung,
riscaţi deteriorarea permanentă a
ecranului TV. Îndeosebi
televizoarele cu afişaj cu plasmă şi
cele cu proiecţie sunt predispuse
acestui risc.
Pentru orice probleme sau
nelămuriri legate de aparatul
dumneavoastră, vă rugăm să
consultaţi cel mai apropiat dealer
Sony.
Despre acest manual
Verificaţi numele modelului
dumneavoastră
Instrucţiunile din acest manual sunt
pentru 2 modele: RDR-GX120 şi
RDR-GX220. Verificaţi numele
modelului dumneavoastră, privind
pe panoul frontal al recorderului.
• În acest manual, „disc” este utilizat
ca referinţă generală pentru
discuri DVD sau CD, cu excepţia
situaţiilor în care este specificat
altceva, prin text sau prin ilustraţii.
• Iconiţele, precum
la începutul fiecărei explicaţii,
indică tipul de media care poate fi
utilizat cu funcţia explicată.
• În instrucţiunile din prezentul
manual este descrisă acţionarea
aparatului cu ajutorul
telecomenzii. Aparatul poate fi de
asemenea acţionat de la
butoanele de pe panoul
aparatului, dacă acestea au nume
identice sau similare cu cele ale
tastelor telecomenzii.
Este posibil ca între grafica afişată
•
pe ecranul televizorului şi
ilustraţiile prezentate în acest
manual să existe deosebiri.
• Modelul ales în scop ilustrativ este
RDR-GX220.
• Explicaţiile din acest manual
referitoare la discuri DVD se
referă la discurile DVD create cu
acest recorder. Aceste explicaţii
nu se referă la discurile DVD
create pe alte recordere şi redate
pe acest recorder.
, listate
RO
3
CUPRINS
ATENTIE ……………………………………………………………………………………………………………………… 2
Precauţii ………………………………………………………………………………………………………………………. 2
Ghid rapid al tipurilor de discuri ……………………………………………………………………………………………. 7
Discuri care pot fi înregistrate şi redate …………………………………………………………………………………. 7
Discuri care pot fi redate ……………….…………………………………………………………………………………. 9
Instalare şi setări …………………………………………………………………………….. 11
Controlul televizorului de la telecomanda sistemului ………………………....……………………………………… 19
Dacă aveţi un DVD player Sony sau mai mult de un DVD recorder Sony ....……………………………………… 20
Schimbarea poziţiei programelor recorderului utilizând telecomanda ……….………………………………………21
Pasul 6 : Setarea facilă (Easy Setup) ………..………………………………………………………………………….. 22
Conectarea unui VCR sau a unui echipament similar …………………………………………………………………. 23
Conectarea la mufa LINE3/DECODER …………..…………………………...……………………………………. 23
Conectarea la mufele LINE 2 IN de pe panoul frontal ..…………………………...…………………………… … 24
Conectarea la un tuner de satelit sau digital ……………………………………………………………………………. 25
Conectarea unui decoder analogic PAY TV/Canal Plus ………………………………………………………………. 27
Conectarea unui decoder ……………………………………………………...……………………………………. 27
Setarea poziţiei programelor PAY TV/Canal Plus ……………………………………………………...……..…… 28
Opt operaţiuni de bază –
1. Introducerea unui disc …………………………………...……………………………………….………………. 30
2. Înregistrarea unui program ..…………………………….……………………………………….………………. 30
Verificarea statusului discului în timpul înregistrării .………………………………………………….………. 31
4. Afişarea duratelor de redare (Playing Time) şi a informaţiilor referitoare la redare (Play Information) .…. 34
Verificarea duratei de redare/rămase de redat …….………………………………………………….………. 35
Verificarea spaţiului rămas pe disc ………………….………………………………………………….………. 36
5. Schimbarea numelui unui program înregistrat ..…………………………….…….………………..…………. 36
6. Etichetarea şi protejarea unui disc …………………………………………………………………………...…. 38
Etichetarea unui disc ………………………………….………………………………………………….………. 38
Protejarea unui disc (numai RDR-GX220) .………………………………….………………………………….. 38
7. Redarea unui disc DVD pe un alt echipament DVD (Finalizarea) ……………………………...………...…. 39
Finalizarea discului utilizând tasta
Finalizarea discului utilizând afişarea pe display a „Disc Information” ………….…………………….…….. 40
Definalizarea unui disc (numai RDR-GX220) ………….…………………….………………………………… 40
8. Reformatarea unui disc ……………………………………………………………………………...………...…. 41
Porniţi la cunoaşterea DVD Recorderului dumneavoastră
(open/close) ………….…………………….…………………………. 39
RO
4
Înregistrarea cu ajutorul timer-ului (Timer Recording) …….……………….……….. 42
Înainte de înregistrare ....…………………………………………………………………………………………….…... 42
Moduri de înregistrare ..…………………….…………………………………………………………………….…... 42
Înregistrarea programelor stereo şi bilingve ..…………………….……………………………...…………….…... 43
Imagini care nu pot fi înregistrate ……………………………………………………………………………………. 43
Ajustarea decalajului dintre sunet şi imagine (AV SYNC) …………………….……...…………………………… 58
Trecerea pe pauză a unei transmisii TV (TV Pause) ……………………………...……………….…..……….... 58
Redarea de la început a programului pe care îl înregistraţi (Chasing Playback) (numai RDR-GX220) ……… 58
Redarea unei înregistrări anterioare în timpul efectuării unei alte înregistrări (Efectuarea simultană a redării
şi înregistrării (Simultaneous Rec and Play) (numai RDR-GX220) …………………………...…………………. 59
Căutarea unui titlu/capitol/pistă, etc. ………………… ……………………………………………………...………….. 59
Redarea pistelor audio MP3, a fişierelor imagine JPEG, sau a fişierelor video DivX
Despre piste audio MP3, fişiere imagine JPEG, fişiere video DivX ……………………………………………… 62
Piste audio MP3, fişiere imagine JPEG, fişiere video DivX pe care acest recorder le poate reda …………… 62
Despre ordinea de redare a albumelor, pistelor, sau fişierelor ……………………………………………………. 63
®
…………………………..…. 60
Ştergerea şi Editarea …………….………………………………………………………….. 64
Înainte de editare ………………..…………………………………………………………………………………….…... 64
Ştergerea şi editarea unui titlu ……………………………………….……………………………………….………….. 65
Ştergerea mai multor titluri (Erase Titles) ……………………..…………………………..………..……………….. 65
Ştergerea unei secţiuni a unui titlu (A-B Erase) …………………………………………………………………….. 66
Crearea manuală a capitolelor (numai RDR-GX220) …………………………………………………………….. . 67
Crearea şi editarea unei liste de melodii (Playlist) (numai RDR-GX220) ..……………… …………………………. 67
Mutarea unui titlu Playlist (Change Order) ………………………………………………..………..……………….. 69
Probleme şi remedii ………………………………………………………………………………………………………… 85
Funcţia de Auto-diagnosticare (Când pe display apar litere/numere) ..…..…………………………………………… 91
Note despre acest Recorder ..……………………………………………………………… …………...………………… 91
Specificaţii ..…….……………………………………………………………………………………………………………. 92
Ghid al elementelor componente şi al celor de comandă şi control ……….………………………………….……… 94
Lista codurilor pentru limbă ..….…………………………………………………………………………………………… 98
Codurile de zonă …………..….…………………………………………………………………………………………….. 98
Index ….……………………………………………………………………………………………………………………… 99
RO
6
Ghid rapid al tipurilor de discuri (Quick Guide)
2
Discuri care pot fi înregistrate şi redate
Tip Logo disc Iconiţa
utilizată în
acest manual
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
Formatare
(discuri noi)
Formatare automată în
mod +VR (DVD+RW
VIDEO)
Formatare automată în
mod +VR (DVD+R
VIDEO)
Compatibilitate cu alte playere
DVD (finalizare)
Redarea este posibilă pe playere
compatibile DVD+RW (finalizate
automat)
Redarea este posibilă pe marea
majoritate a playerelor DVD
(finalizarea este necesară) (pag.39)
RDR-GX120 poate reda discuri DVD-RW şi DVD-R, dar nu poate face înregistrări pe aceste discuri
Redarea este posibilă pe playere
compatibile cu modul VR (finalizarea
nu este necesară)
DVD-
mod
VR
Formatare în mod VR
(pag.30)
*
RW
Redarea este posibilă pe marea
majoritate a DVD-playerelor
(finalizarea este necesară) (pag.39)
Redarea este posibilă numai pe
playere compatibile cu discuri DVDR în mod VR (finalizarea este
necesară) (pag.39)
Redarea este posibilă pe marea
majoritate a DVD-playerelor
(finalizarea este necesară) (pag.35)
DVDR
mod
Video
mod
VR
mod
Video
Formatare în mod
Video (pag30)
Formatare în mod VR
(pag.30)*
Formatarea este
realizată utilizând
afişarea pe display
„Disc Information”
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL” şi
„DVD-R” sunt mărci înregistrate.
1
Atunci când în acest recorder este introdus un disc
*
DVD-R neformatat, acesta este automat formatat în
mod Video. Pentru formatarea unui nou DVD-R în
mod VR, utilizaţi „Disc Information” afişat pe display
(pag.30).
2
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
*
este o tehnologie de codare pentru protejarea
drepturilor de autor în cazul imaginilor.
Discuri pe care nu se pot face înregistrări
• Discuri cu diametrul de 8cm
• Discuri dublu strat DVD-R DL (Dual Layer)
• Discuri DVD-RW/DVD-R (numai RDR-GX120)
RO
8
Discuri care pot fi redate
Tip Logo disc Iconiţa
utilizată în
acest manual
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
-
Caracteristici
Discuri care conţin, spre exemplu, filme, care pot fi
cumpărate sau închiriate.
Acest recorder recunoaşte de asemenea discuri DVD-R
Dual Layer (mod Video) ca fiind compatibile DVD Video.
Discuri VIDEO CD sau CD-R/CD-RW, în format VIDEO CD
/Super VIDEO CD
Discuri music CD (cu muzică), sau discuri CD-R/CD-RW în
format music CD.
Discuri DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM,
care conţin fişiere video DivX.
Discuri DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM,
care conţin fişiere imagine JPEG (numai RDR-GX220).
Discuri CD-ROM/CD-R/CD-RW, care conţine piste audio
DATA CD
-
MP3, sau fişiere video DivX.
Discuri CD-ROM/CD-R/CD-RW, care conţine fişiere
imagine JPEG. (numai RDR-GX220).
Discuri
DVD+RW/
DVD-RW/
DVD-R, cu
diametrul de
- -
Discuri DVD+RW, DVD-RW şi DVD-R cu diametrul de
8cm, înregistrate cu o DVD video camera (imaginile fixe,
înregistrare cu o cameră video DVD, nu pot fi redate).
8cm
„DVD VIDEO” şi „CD”, sunt mărci înregistrate.
DivX, DivX Certified şi logo-urile asociate sunt mărci
înregistrate ale DivX, Inc. Şi sunt utilizate sub licenţă.
®
este o tehnologie de compresie video,
DivX
dezvoltată de DivX, Inc.
Discuri care nu pot fi redate
• Discurile PHOTO CD
• Discurile CD-ROM/CD-R/CD-RW care sunt
înregistrate într-un alt format decât formatele
menţionate în tabelul de mai sus
• Porţiunea de date a CD-Extras
• Discuri DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R care nu conţin DVD Video sau DivX video.
• Discuri DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R care nu conţin fişiere imagine JPEG (numai
RDR-GX220)
• Discuri DVD Audio
• Discuri DVD-RAM
• Stratul HD Layer de pe discurile Super Audio CD
• Discurile DVD VIDEO care au alt cod regional
(pag.10)
• Discuri DVD înregistrate pe un alt recorder şi care
nu au fost corect finalizate.
Note referitoare la facilităţile utilizabile pe
durata redării discurilor DVD VIDEO şi
VIDEO CD
Anumite facilităţi la redarea discurilor DVD VIDEO
şi VIDEO CD pot fi setate intenţionat de către
producătorul de software. Deoarece acest Player
redă discurile DVD VIDEO şi VIDEO CD în
conformitate cu informaţiile cuprinse pe fiecare
disc, aşa cum au fost proiectate de către
producătorul de software, este posibil ca anumite
facilităţi la redarea discurilor să nu poată fi utilizate.
Studiaţi în acest sens şi instrucţiunile care însoţesc
discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD respective.
Codul regional (numai în cazul discurilor
DVD VIDEO)
Codul regional al recorderului dumneavoastră este
imprimat pe spatele aparatului. Pot fi redate pe
acest aparat numai discurile DVD VIDEO pe a
căror etichetă este înscris un cod regional identic.
Acest sistem este utilizat pentru protecţia
drepturilor de autor (copyrights).
Discurile DVD VIDEO marcate cu simbolul
fi de asemenea redate pe acest aparat.
Dacă încercaţi redarea altor discuri DVD VIDEO,
pe ecranul TV apare mesajul “Playback prohibitet
by area limitation” (Redarea nu este permisă,
datorită restricţionării zonale). Este posibil ca pe
unele discuri DVD VIDEO să nu fie marcat codul
regional, iar discul să nu poată fi redat, datorită
restricţionării zonale.
Codul regional
pot
Discuri muzicale codate utilizând
tehnologii de protecţie anticopiere
Acest aparat permite redarea discurilor realizate în
conformitate cu standardul pentru Compact Discuri
(CD). Recent, numeroase discuri muzicale, codate
utilizând tehnologii anticopiere, au fost lansate pe
piaţă de unele case de discuri. Vă informăm că,
printre aceste discuri, unele nu sunt realizate
conform standardului CD şi nu pot fi redate de
acest aparat.
Note referitoare la discurile DualDisc
Acest aparat a fost conceput pentru redarea
discurilor realizate în conformitate cu standardul
pentru Compact Discuri (CD). Un disc DualDisc
este un disc la care informaţia a fost înregistrată pe
ambele feţe: materialul DVD pe o faţă, iar
materialul audio digital pe cealaltă faţă.
Vă atenţionăm că redarea discurilor DualDisc nu
poate fi garantată pe acest aparat, deoarece partea
cu material audio nu este conformă cu standardul
CD.
Note
• Unele discuri DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
sau CD-RW/CD-R nu pot fi redate de acest
recorder, datorită slabei calităţi a înregistrării ori a
condiţiei fizice a discurilor, fie datorită
caracteristicilor echipamentului de înregistrare şi
ale programelor multimedia utilizate (authoring
software).
Discurile nu pot fi redate dacă nu au fost corect
finalizate. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
echipamentelor de înregistrare respective.
• Nu pot fi mixate modurile VR şi Video pe acelaşi
disc DVD-RW. Pentru a schimba formatul
discului, discul trebuie reformatat (pag.41).
Reţineţi faptul că, după reformatare, întreaga
informaţie înregistrată pe disc va fi ştearsă.
• Durata necesară pentru înregistrarea discului nu
poate fi scurtată, chiar dacă discurile sunt de
mare viteză („high-speed”).
• Este recomandat să utilizaţi discuri pe al căror
ambalaj este imprimată eticheta „Pentru Video”.
• Nu puteţi adăuga înregistrări noi pe discuri
DVD+R, DVD-R sau DVD-RW (mod Video) care
conţin înregistrări efectuate pe alt echipament
DVD.
• În anumite cazuri este posibil să nu puteţi adăuga
înregistrări noi pe discuri DVD+RW care conţin
înregistrări efectuate pe alt echipament DVD.
Dacă adăugaţi o nouă înregistrare, reţineţi faptul
că acest recorder va rescrie meniul DVD.
• Nu puteţi edita înregistrări pe discuri DVD+RW,
DVD-RW (Video mode), DVD+R, sau DVD-R,
dacă aceste înregistrări au fost efectuate pe alt
echipament DVD.
• Dacă discul conţine date PC pe care acest
recorder nu le poate recunoaşte, datele vor fi
şterse.
• În funcţie de disc, este posibil ca pe unele discuri
înregistrabile să nu puteţi efectua înregistrări.
10
RO
Instalare şi setări
Instalarea Recorderului
Urmaţi etapele 1 … 6 pentru instalarea şi ajustarea parametrilor recorderului. Nu conectaţi cordonul de alimentare
de la reţeaua de tensiune electrică, până când nu ajungeţi la „Pasul 4: Conectarea cordonului de reţea”, de la
pag.18.
Note
• A se vedea „Specificaţii” (pag.92) pentru a afla lista accesoriilor furnizate.
• Fixaţi ferm cordoanele de interconectare, pentru a evita zgomote nedorite.
• Consultaţi instrucţiunile ataşate componentelor care vor fi conectate la aparat.
• Nu puteţi conecta acest player la un aparat TV care nu are mufă SCART sau mufa-jack pentru intrare video.
• Deconectaţi obligatoriu de la reţea componenta respectivă, înainte de interconectarea cu aparatul.
11
RO
Etapa 1: Conectarea cablului RF
Conectaţi cablul RF urmărind paşii de mai jos.
Exemplu: RDR-GX220
Spre AERIAL IN
DVD recorder
TV
Spre AERIAL OUT
Cablu RF (livrat)
1
Deconectaţi cablul de antenă de la TV şi conectaţi-l la mufa AERIAL IN de pe panoul-spate
: Direcţia semnalului
al recorderului.
2
Conectaţi AERIAL OUT de pe panoul-spate al recorderului la intrarea de antenă a
televizorului, prin intermediul cablului RF.
12
RO
Etapa 2: Conectarea cablurilor video
(
Selectaţi una din schemele de conectare,
proiectorului sau amplificatorului (receptorului) AV. Veţi putea vedea în acest fel imagini ecran.
RDR-GX120: Selectaţi schema de conectare
Cablu SCART
nelivrat)
…, în funcţie de mufa-jack de intrare a monitorulu dvs. TV,
Spre LINE 1 - TV
: Direcţia semnalului
TV
DVD recorder
RO
continuare
13
RDR-GX220: Selectaţi una din schemele de conectare
(
(
(
(
Cablu audio/video
(nelivrat)
Cablu SCART
(nelivrat)
(galben)
TV, proiector, sau
amplificator (receptor) AV
… .
Spre LINE 1 - TV
TV
Spre LINE 2 OUT (VIDEO)
(verde) (albastru) (roşu)
verde)
(albastru)
(roşu)
DVD recorder
Spre COMPONENT
VIDEO OUT
Spre LINE 2 OUT (S VIDEO)
Cablu S-video
nelivrat)
TV, proiector, sau amplificator
(receptor) AV
: Direcţia semnalului
Mufa SCART de intrare
Atunci când setaţi „Easy Setup-Line 1 Output” pe
„S Video” sau „RGB” (pag.22), utilizaţi un cordon
SCART care este în conformitate cu semnalul
selectat.
Conectarea la o mufă de intrare pentru
semnal video (numai RDR-GX220)
Veţi putea viziona astfel imagini de calitate
standard.
Conectarea la o mufă de intrare S VIDEO
(numai RDR-GX220)
Veţi putea viziona astfel imagini de înaltă calitate.
RO
14
Cablu Component video
nelivrat)
TV, proiector, sau
amplificator
receptor) AV
Conectarea la mufele de intrare
component video (Y, P
RDR-GX220)
Veţi putea viziona astfel imagini de înaltă calitate,
culorile fiind reproduse cu acurateţe.
Dacă televizorul dumneavoastră acceptă semnale
progresive în format 525p/625p, trebuie să utilzaţi
această conexiune şi să setaţi „Component Out" pe
„On”, în „Video” setup (pag.76). Apoi setaţi
„Progressive Output” în „Video” setup pe „On”,
pentru a trimite către ieşire semnale video
progresive. Pentru detalii, a se vedea „Ieşirea
„Progressive (numai RDR-GX220)” (pag.76)
, PR/CR) (numai
B/CB
Dacă sunt redate imagini „wide screen”
(pe format lat)
Este posibil ca unele imagini înregistrate să nu se
încadreze pe ecranul televizorului dumneavoastră.
Pentru schimbarea raportului de aspect, citiţi
informaţiile de la pag.76.
Dacă este conectat un VCR
(videorecorder)
Conectaţi VCR-ul dumneavoastră la mufa
LINE3/DECODER a recorderului (pag.23).
Note
• Nu conectaţi în acelaşi timp mai mult de un
singur tip de cablu video între recorder şi
televizorul dumneavoastră.
• În cazul conectării recorderului la televizorul
dumneavoastră prin intermediul mufelor SCART,
sursa de semnal de intrare în TV este automat
setată pe recorder, în momentul pornirii redării.
Dacă este necesar, apăsaţi TV
pentru a
readuce semnalul TV la intrare.
• Pentru o conectare SMARTLINK corectă, vă
este necesar un cablu SCART complet, cu 21 de
pini. Pentru realizarea acestei conexiuni,
consultaţi de asemenea şi manualul de
instrucţiuni al televizorului.
• Dacă recorderul este conectat la un TV cu
SMARTLINK, setaţi „Line1 Output” pe „Video” în
meniul „Easy Setup”.
Despre facilităţile oferite de
SMARTLINK (numai pentru
conectare SCART)
Dacă tevizorul (sau un alt echipament, precum un
„set top box”) la care sunteţi conectat este
compabibil SMARTLINK, NexTView Link*
MEGALOGIC*
3
, EURO VIEW LINK*4, sau T-V LINK*5, puteţi
Link*
1
, EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-
beneficia de următoarele caracteristici
SMARTLINK:
• Preset Download
Puteţi descărca („download”) datele presetate ale
tunerului televizorului pe acest recorder, apoi
puteţi face acordul recorderul, in conformitate cu
acele date în „Easy Setup”. Aceasta simplifică
foarte mult procedura „Easy Setup”.
Fiţi atenţi să nu deconectaţi cablurile sau să nu
ieşiţi din funcţionarea Easy Setup pe durata
efectuării aceste proceduri (pag.22).
• TV Direct Rec
Puteţi înregistra cu uşurinţă ceea ce priviţi la
televizor (pag.31)
• One Touch Play
Puteţi porni funcţionarea recorderului şi a
televizorului, puteţi seta televizorul pe sursa de
semnal de intrare de la recorder, şi puteţi porni
redarea printr-o simplă apăsare a tastei
(play) (pag.55).
3
,
• One Touch Menu
Puteţi porni funcţionarea recorderului şi a
televizorului, puteţi seta televizorul pe canalul pe
care este acordat recorderul, şi puteţi afişa lista
titlurilor („Title List”) printr-o simplă apăsare a
tastei TITLE LIST (pag.55).
• One Touch Timer
Puteţi porni funcţionarea recorderului şi a
televizorului, puteţi seta televizorul pe canalul pe
care este acordat recorderul, şi puteţi afişa meniul
de programare al timer-ului printr-o simplă
apăsare a tastei TIMER (pag.46).
• Automatic Power Off
Funcţionarea recorderului se opreşte automat
dacă recorderul nu mai este utilizat după ce aţi
oprit televizorul.
• VexTView Download
Puteţi seta cu uşurinţă timer-ul, prin utilizarea
funcţiei NexTView Downlowad a televizorului
dumneavoastră. Consultaţi instrucţiunile de
utilizare ale televizorului.
1
“MEGALOGIC” este marcă înregistrată a Grundig
*
Corporation.
2
“EASYLINK” şi „CINEMALINK” sunt mărci
*
înregistrate ale Philips Corporation.
3
“Q-Link” şi „NexTView Link” sunt mărci
*
înregistrate ale Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” este marcă înregistrată a
*
Toshiba Corporation.
5
“T-V LINK” este marcă înregistrată a JVC
*
Corporation.
Sfat util
SMARTLINK lucrează de asemenea şi cu
televizoare sau cu alte echipamente care au una
din funcţiile EPG Timer Control, EPG Title
Download şi Now Recording. Pentru detalii,
consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului
sau ale echipamentului respectiv.
Note
• Caracteristicile SMARTLINK sunt disponibile
numai dacă în „Line1 Output” este selectat
„Video”.
• Caracteristicile SMARTLINK nu sunt disponibile
în timp ce alimentarea este deconectată atunci
când „Power Save standby” este setată pe „On”
(pag.83)
• Nu toate televizoarele răspund la funcţiunile
precizate mai sus.
RO
15
Etapa 3: Conectarea cablurilor audio
Selectaţi una din schemele de conectare sau , corespunzător mufelor de intrare ale monitorului
dumneavoastră TV, proiectorului sau amplificatorului (receptorului) AV. Acest lucru vă permite să auziţi sunetul.
RDR-GX120: Selectaţi schema de conectare
[Boxe audio] [Boxe audio]
Spate (L)
Amplificator (receptor )
Faţă (L)
Centrală Subwoofer
spre DIGITAL OUT (COAXIAL)
Direcţia semnalului
AV cu decoder
spre intrarea coaxială digitală
cablu coaxial digital (nelivrat)
Spate (R)
Faţă (R)
DVD recorder
16
RO
RDR-GX220: Selectaţi una din schemele de conectare
(
(
(
(g
(
[Boxe audio] [Boxe audio]
Spate (L) Spate (R)
Amplificator (receptor )
Faţă (L) Faţă (R)
Centrală Subwoofer
Spre DIGITAL OUT (COAXIAL)
AV cu decoder
sau .
spre intrarea digitală coaxială
Cablu coaxial digital (nu este livrat)
Spre LINE 2 OUT
Cablu audio/video
alb)
(roşu)
(galben*)
: Direcţia semnalului
* Mufa de culoare galbenă este pentru semnale video (pag.13)
Mufa de intrare audio digitală
Dacă amplificatorul (receptorul) dumneavoastră AV
are un decoder Dolby*
audio şi o mufă de intrare digitală, utilizaţi această
conectare. Puteţi savura efectele surround: Dolby
Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) şi MPEG audio (5.1ch).
1
Digital, DTS*2, sau MPEG
R-AUDIO-L)
(nelivrat)
DVD recorder
alben)
(alb)
roşu)
TV, proiector, sau
amplificator
receptor) AV
Conectarea la mufele de intrare audio L/R
(stânga/dreapta) (numai RDR-GX220)
Această conectare va utiliza pentru redarea
sunetului difuzoarele televizorului, sau două boxe
audio ale amplificatorului (receptorului) AV.
RO
continuare
17
Sfat util
Pentru o localizare corectă a boxelor audio,
consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
echipamentelor conectate.
Note
• Nu conectaţi simultan mufele de ieşire audio ale
televizorului la mufele LINE IN (R-AUDIO-L).
Acest lucru va determina producerea unor
zgomote nedorite care provin de la difuzoarele
televizorului.
• În cazul conexiunii
mufele LINE IN (R-AUDIO-L) şi LINE 2 OUT (RAUDIO-L) la mufele de ieşire audio ale
televizorului. Acest lucru va determina
producerea unor zgomote nedorite care provin de
la difuzoarele televizorului.
• În cazul conexiunii
conectarea, efectuaţi setările adecvate pentru
„Audio Connection” în „Easy Setup” (pag.22). În
caz contrar, prin difuzoare nu se va auzi sunetul,
ori se va auzi un zgomot putrnic.
1
Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories.
*
„Dolby” şi simbolul dublu-D sunt mărci
înregistrate ale Dolby Laboratories.
2
„DTS” şi „DTS Digital Out" sunt mărci înregistrate
*
ale Digital Theater Systems, Inc.
, nu conectaţi simultan
, după ce aţi finalizat
Etapa 4: Conectarea
cordonului de reţea
Conectaţi cordonul pentru alimentarea de la
reţeaua de tensiune electrică la fişa AC IN a
recorderului. Apoi introduceţi în priză ştecherele
cordoanelor de alimentare ale televizorului şi ale
recorderului. După introducerea în priză a
cordonului,
înainte de acţionarea recorderului.
Puteţi acţiona recorderul, imediat ce display-ul de
pe panoul frontal se lumineză şi recorderul intră în
mod standby.
În cazul conectării la acest recorder a unor
echipamente adiţionale (pag.23), aveţi grijă să
conectaţi cordonul de reţea după efectuarea tuturor
celorlalte conectări.
trebuie să aşteptaţi un scurt timp,
spre AC IN
spre priza de
tensiune electrică
18
RO
Etapa 5: Pregătirea
telecomenzii
Recorderul poate fi acţionat cu ajutorul
telecomenzii livrate împreună cu aparatul.
Introduceţi două baterii R6 (mărime AA), având
grijă să respectaţi polaritatea corectă
bateriilor, corespunzător marcajelor situate în
interiorul compartimentului bateriilor. Atunci când
utilizaţi telecomanda, orientaţi-o spre senzorul
receptor
, situat pe recorder.
şi a
Controlul funcţionării receptorului
TV de la telecomanda recorderului
Puteţi regla semnalul de la telecomandă, astfel
încât să puteţi acţiona televizorul dumneavoastră.
Note
• În funcţie de echipamentele conectate, este
posibil ca acţionarea televizorului sau a
amplificatorului (receptorului) AV ă nu fie posibilă
de la unele sau toate tastele precizate mai jos.
• La introducerea unui nou cod numeric, codul
introdus anterior este automat şters din memorie.
• Atunci când înlocuiţi bateriile telecomenzii, codul
numeric setat este posibil să fie resetat pe
valoarea implicită. Setaţi din nou codul numeric
necesar.
Note
• În cazul în care telecomanda acestui recorder
interferează cu telecomenzile altor recordere sau
playere DVD marca Sony, schimbaţi numărul
modului de comandă pentru acest recorder
(pag.20).
• Utilizaţi corect bateriile, pentru evitarea posibilelor
scurgeri sau coroziuni. Nu atingeţi lichidul scurs
cu mâinile goale, în cazul unor asemenea
scurgeri. Vă recomandăm următoarele:
- Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu una
uzată; nu utilizaţi împreună baterii ale unor
producători diferiţi.
- Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile.
- Dacă intenţionaţi să nu mai utilizaţi telecomanda
pentru o perioadă de timp îndelungată, scoateţi
bateriile din telecomandă.
- În cazul unor scurgeri din baterii, ştergeţi orice
urmă de lichid din interiorul compartimentului
bateriilor şi introduceţi baterii noi.
• Nu expuneţi senzorul receptor în infraroşu
(marcat cu
puternică, precum lumina directă a soarelui sau
aparate de iluminat. Este posibil ca în astfel de
cazuri recorderul să nu mai răspundă la
comenzile de la telecomandă.
pe panoul frontal) la lumină
Tastele cu cifre
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta TV
1
situată în partea de jos a telecomenzii.
Nu apăsaţi tasta situată în partea de sus a
telecomenzii.
Cu tasta TV ţinută apăsată,
2
introduceţi codul de producător al
fabricantului televizorului dumneavoastră,
utilizând tastele numerice ale telecomenzii
De exemplu, pentru a introduce „09”, apăsaţi
tasta „0”, apoi tast „9”. După introducerea ultimei
cifre, eliberaţi tasta
.
continuare
19
RO
Codurile numerice ale aparatelor TV care
pot fi comandate cu telecomanda
recorderului
Dacă este lista mai mult de un cod, încercaţi să
introduceţi pe rând fiecare cod, până la gasirea
aceluia care permite acţionarea televizorului
dumneavoastră.
PornireTV/Oprire (Standby) TV
Reglarea nivelului sonor al
televizorului
Comutare pe sau de pe modul
„wide” (ecran lat) al unui
televizor Sony wide-screen (cu
ecran lat)
Comutarea surselor de semnal
de intrare ale televizorului
Acţionarea tastei TV/DVD (numai în cazul
conectării SCART)
Tasta TV/DVD realizează comutarea între receptor
şi ultima sursă de semnal selectată la TV. Orientaţi
telecomanda spre recorder atunci când utilizaţi
această tastă.
În cazul conectării la TV a recorderului prin
intermediul mufelor SCART, sursa de intrare pentru
TV este setată automat pe recorder atunci când
porniţi redarea. Pentru vizionarea de la altă sursă
de semnal, apăsaţi tasta TV/DVD pentru comutarea
sursei de semnal de intrare.
RO
20
Dacă aveţi un Sony DVD player sau
mai mult de un Sony DVD recorder
Dacă telecomanda livrată interferează cu un alt
Sony DVD recorder sau player, setaţi numărul
modului de comandă al acestui recorder şi al
telecomenzii livrate la o valoare care diferă de cel
al altui Sony DVD recorder sau player, după ce aţi
finalizat „Etapa 6: Easy Setup”.
Setarea implicită a modului de comandă pentru
acest recorder şi pentru telecomanda livrată este
DVD3.
Tastele cu
cifre
1
Verificaţi dacă s-a terminat „Easy Setup”
(pag.22). Dacă operaţiunea „Easy Setup”
nu s-a încheiat, efectuaţi mai întâi „Easy
Setup”.
2
Apăsaţi SYSTEM MENU.
Apare sistemul de meniuri, System Menu.
3
Selectaţi „SETUP” şi apăsaţi ENTER.
4
Selectaţi „Others” şi apăsaţi ENTER.
Schimbarea poziţiei programelor
recorderului, utilizând telecomanda
Schimbarea poziţiei programelor se poate face cu
ajutorul tastelor numerice ale telecomenzii.
5
Selectaţi „Command Mode” şi apăsaţi
ENTER.
Selectaţi modul de comandă „Command
6
Mode” dorit (DVD1, DVD2, sau DVD3) şi
apăsaţi ENTER.
7
Setaţi Command Mode al telecomenzii în
aşa fel încât să fie în concordanţă cu
modul selectat mai sus.
Urmaţi paşii de mai jos pentru setarea modului
Command Mode de la telecomandă.
Menţineţi apăsat ENTER.
În timp ce menţineţi apăsat ENTER,
introduceţi numărul de cod Command Mode
utilizând tastele numerice ale telecomenzii.
Command Mode Număr de cod
DVD1 Tasta cu cifra 1
DVD2 Tasta cu cifra 2
DVD3 Tasta cu cifra 3
Menţineţi apăsate simultan ambele taste,
tasta numerică şi ENTER, pentru mai mult de
3 secunde.
Verificarea Command Mode pentru recorder
Apăsaţi
recorderului este oprită. Command Mode pentru
recorder apare pe display-ul de pe panoul frontal.
În cazul în care Command Mode pentru recorder nu
s-a schimbat, setaţi modul Command Mode pentru
telecomandă pe setarea implicită DVD3. Dacă modul
de comandă al telecomenzii este comutat pe DVD1
sau DVD2, s-ar putea să nu fie posibilă acţionarea
acestui recorder
de la recorder atunci când funcţionarea
Tastele cu
cifre, SET*
* Numai RDR-GX120
Exemplu: pentru canalul 50
Apăsaţi „5”, „0”, apoi apăsaţi ENTER (pentru RDRGX220) sau SET (pentru RDR-GX120).
RO
21
Etapa 6: Easy Setup
Efectuaţi reglajele de bază, respectând
instrucţiunile afişate pe ecran în meniul „Easy
Setup”.
Porniţi funcţionarea recorderului şi
1
comutaţi selectorul de intrări al aparatului
TV astfel încât pe ecranul TV să apară
semnalul de la recorder.
Apare mesajul referitor la setările iniţiale.
• Dacă acest mesaj nu apare pe ecran, selectaţi
„Easy Setup” din „SETUP” în sistemul de
meniuri System Menu, pentru a lansa funcţia
„Easy Setup” („Setări şi reglaje”, pag.71)
Apăsaţi ENTER.
2
Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran, pentru
efectuarea următoarelor setări.
♦
Easy Setup - OSD
Selectaţi limba în care sunt afişate mesajel pe
ecran.
♦
Easy Setup - Tuner System
Selectaţi ţara sau limba dumneavoastră. Ordinea
programelor va fi stabilită în funcţie de ţara
setată. Pentru stabilirea manuală a poziţiilor
programelor, a se vedea instrucţiunile de la
pag.71.
• Dacă locuiţi într-o ţară vorbitoare de limbă
franceză care nu este listată pe display,
selectaţi „ELSE- English”.
♦
Easy Setup - Clock
• Recorderul caută automat un semnal de ceas.
În cazul în care nu a fost găsit semnalul de
ceas, setaţi manual ceasul utilizând tastele
/ / /, apoi apăsaţi ENTER.
♦
Easy Setup - TV Type
Selectaţi „16:9”: în cazul televizoarelor „widescreen” (cu ecran lat, în format 16:9). Dacă aveţi
untelevizor standard, selectaţi fie „4:3 Letter Box”
(reducerea imaginii, pentru încadrare pe ecran), fie
„4:3 Pan Scan” (trunchierea imaginii, pentru
încadrare pe ecran). Aceste setări vor determina
modul de afişare pe ecranul TV al imaginilor „widescreen”.
♦
Easy Setup - Component Out (numai RDRGX220)
Dacă utilizaţi mufa COMPONENT VIDEO OUT,
selectaţi „On”.
♦
Easy Setup - Line3 Input
În cazul conectării unui decoder, precum un
decoder analogic PAY-TV/Canal Plus, la mufa
LINE3/DECODER, selectaţi „Yes”.
♦
Easy Setup - Line1 Output
Pentru ieşirea semnalelor video, selectaţi „Video”.
Pentru ieşirea semnalelor S-video, selectaţi „S
Video”. Pentru ieşirea semnalelor RGB, selectaţi
„RGB”. Pentru a vă bucura de facilităţile
SMARTLINK, selectaţi „Video”.
• Dacă setaţi „Easy Setup - Component Out" pe
„On”, nu puteţi selecta „RGB”.
Dacă setaţi „Easy Setup - Line3 Input” pe „Yes”,
nu puteţi selecta „S Video”.
♦
Easy Setup - Audio Connection
Dacă aţi conectat un amplificator (receptor) AV
utilizând un cablu digital coaxial, selectaţi „Yes:
DIGITAL OUT” şi setaţi semnalul digital de ieşire
(pag.79).
Apăsaţi ENTER, atunci când pe ecran
3
apare „Finish”.
„Easy Setup” a fost finalizat.
Pentru a reveni la etapa anterioară
Apăsaţi
Sfaturi utile
• Dacă amplificatorul (receptorul) dumneavoastră
AV are un decoder MPEG audio, setaţi „MPEG”
pe „MPEG” (pag.79).
• Dacă doriţi să rulaţi din nou „Easy Setup”,
selectaţi „Easy Setup” din „SETUP”, în sistemul
de meniuri System Menu (pag.84).
RETURN
.
22
RO
Conectarea unui VCR sau a unui echipament similar
După deconectarea cordonului de reţea al recorderului de la priza de tensiune electrică, conectaţi un VCR sau un
alt echipament similar la mufele LINE IN a acestui recorder.
A se vedea de asemenea instrucţiunile de utilizare ale echipamentului conectat.
Pentru a face înregistrări pe acest recorder, consultaţi secţiunea „Înregistrarea de pe un echipament conectat, fără
timer” (pag.53).
Conectarea la mufa LINE 3/DECODER
Conectaţi un VCR sau un echipament similar de înregistrare, la mufa LINE3/DECODER a acestui recorder.
Exemplu: RDR-GX220
TV
VCR
Cablu SCART (nu este livrat)
spre intrarea SCART
Spre
Note
• Imaginile care conţin semnale de protecţie la copiere, care nu permit înregistrarea de copii interzise.
• În cazul semnalul de la recorder trece prin VCR, este posibil să nu puteţi recepţiona o imagine clară pe ecranul
televizorului dumneavoastră.
Asiguraţi-vă de conectarea VCR-ului la DVD recorder conform ordinii arătate mai jos. Pentru vizionarea casetelor
video, vizionarea pe ecranul TV se face printr-o a doua linie de intrare de semnal spre televizor.
LINE 1 - TV
Spre
Linia de intrare 1
LINE 3/DECODER
DVD recorder
Linia de intrare 2
• Caracteristicile SMARTLINK nu sunt disponibile în cazul echipamentelor conectate prin mufa LIN3/DECODER.
• Dacă faceţi o înregistrare pe VCR, de la acest DVD recorder, nu comutaţi sursa de intrare pe TV, prin apăsarea
tastei TV/DVD de la telecomandă.
• Dacă scoateţi din prizăştecherul cordonului de reţea al recorderului, nu veţi mai putea urmării pe ecranul TV
semnalele provenite de la VCR.
RO
continuare
23
Conectarea la mufele LINE 2 IN de pe panoul frontal
Conectaţi un VCR sau un echipament similar de înregistrare, la mufele LINE 2 IN ale acestui recorder. Dacă
echipamentul are o mufă S-Video, puteţi utiliza un cablu S-Video în locul unui cablu audio/video.
VCR, etc.
Cablu S-video
(nu este livrat)
Cablu audio/video
(nu este livrat)
spre LINE 2 IN
DVD recorder
: Direcţia semnalului
Sfat util
Dacă echipamentul conectat este capabil să scoată la ieşire numai semnal audio monofonic, conectaţi numai la
mufele de intrare L(MONO) şi VIDEO de pe panoul frontal al recorderului. Nu conectaţi mufa de intrare R.
Note
• Nu conectaţi mufa de culoare galbenă LINE IN (VIDEO) dacă utilizaţi un cablu S-video.
• Nu conectaţi mufa de ieşire a acestui recorder la mufa de intrare a altui echipament, dacă mufa de ieşire a
echipamentului conectat este conectată la mufa de intrare a recorderului. Poate fi generat zgomot (reacţie)
• Nu conectaţi simultan mai mult de un singur tip de cablu video între recorder şi televizorul dumneavoastră.
RO
24
Conectarea la un tuner de satelit sau la un tuner digital
Conectaţi un tuner de satelit sau unul digital la mufa LINE 3/DECODER a acestui recorder. Scoateţi cordonul de
reţea din priză atunci când conectaţi tunerul.
Pentru a utiliza funcţia de înregistrare sincronizată, Synchro-Rec, priviţi imaginea de mai jos. NU setaţi „Line3
Input” a „Scart Setting” pe „Decoder” în „Video” setup atunci când realizaţi această conexiune.
Exemplu: RDR-GX220
Spre intrarea SCART
Tuner de satelit,
CanalSat, etc.
Cablu SCART
(nu este livrat)
TV
spre
LINE 1-TV
Dacă tunerul de satelit poate scoate la ieşire
semnale RGB
Acest recorder acceptă semnale RGB. Dacă
tunerul de satelit poate scoate la ieşire semnale
RGB, cuplaţi conectorul TV SCART la mufa
LINE3/DECODER a tunerulului de satelit şi setaţi
pentru „Scart Setting” opţiunea „Video/RGB” în
meniul „Video” Setup (pag.77). Reţineţi faptul că
acestă setare şi conectare dezactivează funcţia
SMARTLINK. Dacă doriţi să utilizaţi funcţia
SMARTLINK cu un set top box compatibil, vă
rugăm să consultaţi instrucţiunile care însoţesc set
top box-ul.
spre
LINE 3/DECODER
DVD recorder
Dacă doriţi să utilizaţi funcţia Synchro Rec
Această conectare necesită utilizare funcţiei de
înregistrare sincronizată (Synchronized Recording).
A se vedea „Înregistrarea de la un echipament
conectat cu timer (Synchro Rec)” (pag.51).
Setaţi „Line3 Input” a „Scart Setting” în "Video”
Setup (pag.77) în concordaţă cu specificaţiile
tunerului dumneavoastră de satelit. Consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale tunerului
dumneavoastră de satelit, pentru detalii
suplimentare.
Dacă utilizaţi un tuner B Sky B, mufa VCR SCART
a tunerului trebuie conectată la mufa
LINE3/DECODER a recorderului. Apoi setaţi „Line3
Input” a „Scart Setting” în conformitate cu
specificaţiile mufei VCR SCART a tunerului
dumneavoastră de satelit.
continuare
25
RO
Note
• Funcţia de înregistrare sincronizată, Synchro-
Recording, nu este operaţională cu anumite
tunere. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare ale tunerului.
Dacă scoateţi din priză cordonul de alimentare al
•
recorderului, nu mai puteţi viziona pe ecran
semnalele provenite de la tunerul conectat.
26
RO
Conectarea unui decoder analogic PAY TV/Canal Plus
Puteţi viziona programele PAY TV/Canal Plus în cazul în care conectaţi la acest recorder un decoder (procurat din
comerţ, nu este livrat împreună cu acest aparat). Scoateţi din priză cordonul de alimentare al recorderului atunci
când conectaţi decoderul. Reţineţi faptul că atunci când setaţi „Line 3 Input” pe „Decoder” la pasul 5 de la „Setarea
poziţiei programelor analogice PAY-TV/Canal Plus” (pag.28), nu veţi putea seta „L3”, deoarece Line 3 va deveni o
linie dedicată pentru decoder.
Conectarea unui decoder
Exemplu: RDR-GX220
Cablu RF
(livrat)
Spre mufa de antenă
AERIAL IN
Spre intrarea SCART
TV
Spre mufa
AERIAL OUT
Cablu SCART
(nu este livrat)
Cablu SCART
spre
LINE 1-TV
(nu este livrat)
spre
LINE 3/DECODER
Decoder PAYTV/Canal Plus
DVD recorder
continuare
27
RO
Setarea poziţiei programelor
analogice PAY TV/Canal Plus
Pentru a putea viziona sau înregistra programele
PAY TV/Canal Plus, setaţi recorderul
dumneavoastră pentru recepţionarea acestor
canale, utilizând meniul afişat pe ecran („on-screen
display”).
Pentru setarea corectă a canalelor, respectaţi paşii
prezentaţi mai jos.
Tastele cu
cifre
4
Selectaţi „Scart Setting” şi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta „Video” sau
5
„RGB” pentru „Line1 Output”, „Decoder”
pentru „Line3 Input” şi „Video” pentru
„Line3 Output”, apoi apăsaţi ENTER
Apare din nou afişat meniul „Video” Setup.
6
Selectaţi RETURN pentru revenirea
cursorului la coloana din stânga.
7
Selectaţi „Basic” şi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi SYSTEM MENU.
1
Apare sistemul de meniuri, System Menu.
2
Selectaţi „SETUP” şi apăsaţi ENTER.
Selectaţi „Video” şi apăsaţi ENTER.
3
Selectaţi „Channel Setting” şi apăsaţi
8
ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta poziţia
9
programului dorit şi apăsaţi ENTER
28
RO
10
Selectaţi „System” utilizând .
Apăsaţi / pentru a selecta unul din
11
sistemele TV disponibile: BG, DK, I, sau
L.
„L” este disponibil doar la modelele pentru
Franţa. Pentru recepţionarea transmisiilor pe
norma franceză, selectaţi „L”.
Dacă scoateţi din priză cordonul de alimentare al
recorderului, nu mai puteţi viziona pe ecran
semnalele provenite de la decoderul conectat.
RETURN.
RO
29
g
Opt operaţiuni de bază –
cunoaşterea DVD Recorderului
dumneavoastră
Porniţi la
1. Introducerea unui disc
Introducerea unui disc DVD
2. Înregistrarea unui program
* numai RDR-GX220
Această secţiune prezintă operaţiunile de bază
referitoare la înregistrarea programului TV curent
pe un disc (DVD). Pentru detalii referitoare la
înregistrarea cu ajutorul timerului, a se vedea
informaţiile de la pag.42.
Apăsaţi (open/close) şi aşezaţi un disc
1
pe platanul pentru disc.
Orientare în jos a feţei pe care faceţi
Apăsaţi din nou (open/close) pentru
2
înre
istrarea/redarea.
închiderea sertarului pentru disc.
Aşteptaţi până când de pe display-ul de pe
panoul frontal dispare „LOAD”.
Discurile DVD care nu au mai fost utilizate
niciodată vor fi automat formatate.
• Pentru discuri DVD-RW
Discurile DVD-RW sunt formatate în formatul
de înregistrare (mod VR sau mod Video), setat
prin „Format DVD-RW” în „DVD” setup (numai
RDR-GX220).
• Pentru discuri DVD-R
Discurile DVD-R sunt formatate în mod Video.
Pentru a formata un disc DVD-R în mod VR,
formataţi discul utilizând „Disc Information”
afişat pe display (pag.41), înainte de a efectua
o înregistrare (numai RDR-GX220).
Dacă discul este înregistrabil pe acest recorder,
puteţi reformata manual discul, pentru a obţine
un disc „blank” (pag.41).
RO
30
1
Introduceţi un disc DVD înregistrabil.
Apăsaţi PROG+/- pentru a selecta
2
programul dorit, sau sursa de semnal de
intrare de pe care doriţi să faceţi
înregistrarea.
Apăsaţi repetat REC MODE pentru a
3
selecta modul de înregistrare.
După fiecare apăsare a tastei, afişarea de pe
ecran se schimbă după cum urmează:
Pentru mai multe detalii referitoare la modul de
înregistrare, a se vedea informaţiile de la pag.42.
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.