Sony RDR-GX220, RDR-GX120 User Manual [ro]

2–672 – 060– E1(1)
®
DVD Recorder
Instrucţiuni de utilizare
Pentru a afla informaţii şi sfaturi utile despre produsele şi serviciile Sony, vă rugăm să vizitaţi pagina de
Internet: WWW.sony-europe.com/myproduct
RDR-GX120/GX220
Pentru RDR-GX120 Pentru RDR-GX-220
2006 Sony Corporation
ATENTIE !
Pentru a preveni riscurile de incendiere sau de electrocutare, nu expuneţi aparatul în ploaie sau la umezeală!
Pentru a evita pericolul electrocutării, nu deschideţi carcasa aparatului. Pentru operaţiuni de service, apelaţi numai la persoane calificate. Cordonul de reţea poate fi schimbat doar într-un centru de service specializat.
Acest aparat este clasificat ca produs LASER din CLASA1. Marcajul CLASS 1 LASAER PRODUCT se află pe partea carcasa de protecţie a dispozitivului laser din interiorul carcasei aparatului.
ATENTIE
Utilizarea instrumentelor optice cu acest aparat măreşte pericolul de afectare a ochilor. Deoarece raza laser utilizată de acest DVD­Recorder este periculoasă pentru ochi, nu încercaţi să deschideţi carcasa aparatului. Pentru operaţii de service, apelaţi numai la personal calificat.
Această etichetă de atenţionare este localizată pe carcasa de protecţie a instalaţiei laser.
RO
2
Precauţii
Acest aparat trebuie alimentat la
Pentru a evita pericolul de
Instalaţi sistemul astfel încât
S Gemstar Development Corporation. Sistemul S sub licenţă Gemstar Development Corporation.
Reciclarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (aplicabil în ţările din Uniunea Europeană şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiate)
respectiv trebuie dus şi depus la punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asiguraţi-vă de modul corect de debarasare de acest produs, pentru a împiedica eventualele consecinţe negative pe care le-ar putea avea asupra mediului şi asupra sănătăţii umane. Prin reciclarea materialelor ajutaţi la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestor produse, contactaţi autorităţile locale sau interesaţi-vă la magazinul de la care aţi cumpărat produsul.
PRECAUŢII
Acest echipament a fost testat şi se
tensiunea de 220-240V~, 50/60Hz. Verificaţi dacă tensiunea reţelei electrice locale este identică cu tensiunea de funcţionare a aparatului dvs.
incendiere sau de electrocutare, nu aşezaţi pe aparat obiecte umplute cu lichide, precum vazele.
ştecărul cordonului de alimentare să poată fi scos imediat din priză, în cazul unei avarii
HOWVIEW
este marcă înregistrată a
HOWVIEW
este fabricat
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit. Produsul
încadrează în limitele parametrilor precizaţi de directiva EMC, utilizând un cablu de conexiune cu lungimea mai mică de 3 metri.
Referitor la securitate
Dacă în interiorul aparatului pătrunde orice fel de obiect solid sau vreun lichid, scoateţi aparatul din priză şi nu-l utilizaţi sub nici o formă până când nu este verificat de personal calificat.
Referitor la sursa de alimentare
Aparatul nu este deconectat de la
Dacă intenţionaţi să nu utilizaţi
Referitor la amplasament
Amplasaţi aparatul într-o locaţie
Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă
Nu amplasaţi aparatul în spaţii
Nu amplasaţi aparatul în
Nu aşezaţi aparatul în poziţie
Recorderul şi discurile trebuiesc
Nu aşezaţi obiecte masive pe
Referitor la înregistrare
Înainte efectuării unei înregistrări propriu-zise, efectuaţi înregistrări de probă.
reţeaua electrică de alimentare cu tensiune, atâta timp cât ştecherul cordonului de alimentare este introdus în priză, chiar dacă aparatul este oprit.
aparatul o perioadă mai lungă de timp, scoateţi din priză cordonul de alimentare. Pentru a scoate cordonul, trageţi întotdeauna de ştecher, nu de cordon.
cu ventilaţie corespunzătoare, pentru a preveni creşterea temperaturii în interiorul aparatului.
moale, precum o carpetă, care poate provoca blocarea fantelor de ventilaţie.
înguste, precum un raft pentru cărţi, sau similar.
apropierea unor surse de căldură, ori în locuri expuse direct în lumina soarelui, ori cu praf excesiv sau supuse şocurilor mecanice.
înclinată. El a fost proiectat să funcţioneze numai în poziţie orizontală.
ţinute la distanţă de echipamente cu magneţi puternici, precum un cuptor cu microunde sau difuzoare audio de mari dimensiuni.
aparat.
Referitor la compensaţii pentru înregistrările pierdute
Sony nu este responsabil şi nu va acorda compensaţii pentru nici o înregistrare pierdută, sau pentru alte pierderi relevante, inclusiv în cazurile în care înregistrările nu pot fi efectuate ca urmare a defectării acestui aparat, sau a reparaţiilor efectuate asupra recorderului. Sony nu va reface şi nu va recupera conţinutul înregistrării, în nici o situaţie.
Protecţia drepturilor de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video, discurile şi alte materiale pot fi protejate prin drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel materiale poate fi contrară legilor care protejează drepturile de autor. De asemenea, utilizarea acestui recorder în cazul unei transmisii de televiziune prin cablu, este posibil să necesite obţinerea autorizării de la transmiţătorul de televiziune prin cablu şi/sau de la proprietarul programului.
Acest produs incorporează tehnologie de protecţie a drepturilor de autor (copyright), protejată prin patente înregistrate în S.U.A. şi prin alte drepturi de proprietate intelectuală. Utilizarea acestei tehnologii de protecţie a drepturilor de autor trebuie autorizată de Macrovision şi este destinată numai utilizării proprii şi altor vizionări limitate, cu excepţia situaţiilor autorizate de Macrovision. Reproducerea acestei tehnologii, prin „reverse engineering”, sau prin dezasamblare, este interzisă.
Funcţia de protecţie la copiere, „Copy guard”
Deoarece acest recorder este dotat şi cu funcţia „Copy guard”, pentru protejarea împotriva înregistrărilor nepermise, este posibil ca anumite programe să nu poată fi înregistrate, ca de exemplu programele recepţionate de la un tuner extern (care este procurat separat, nu este livrat împreună cu acest aparat) care conţin semnale de protecţie împotriva copierii, sau alte programe similare, în funcţie de tipul semnalului.
NOTĂ IMPORTANTĂ
Atenţie: Acest recorder este capabil să menţină pe ecranul televizorului dumneavoastră, un timp indefinit de lung, imaginea statică a unui cadru video ori a meniului cu afişare pe ecran, “on screen display”. Dacă lăsaţi ca aceste imagini statice să fie afişate pe ecranul televizorului dumneavoastră un timp prea lung, riscaţi deteriorarea permanentă a ecranului TV. Îndeosebi televizoarele cu afişaj cu plasmă şi cele cu proiecţie sunt predispuse acestui risc.
Pentru orice probleme sau nelămuriri legate de aparatul dumneavoastră, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Despre acest manual Verificaţi numele modelului
dumneavoastră
Instrucţiunile din acest manual sunt pentru 2 modele: RDR-GX120 şi RDR-GX220. Verificaţi numele modelului dumneavoastră, privind pe panoul frontal al recorderului.
În acest manual, „disc” este utilizat ca referinţă generală pentru discuri DVD sau CD, cu excepţia situaţiilor în care este specificat altceva, prin text sau prin ilustraţii.
Iconiţele, precum la începutul fiecărei explicaţii, indică tipul de media care poate fi utilizat cu funcţia explicată.
În instrucţiunile din prezentul manual este descrisă acţionarea aparatului cu ajutorul telecomenzii. Aparatul poate fi de asemenea acţionat de la butoanele de pe panoul aparatului, dacă acestea au nume identice sau similare cu cele ale tastelor telecomenzii.
Este posibil ca între grafica afişată
pe ecranul televizorului şi ilustraţiile prezentate în acest manual să existe deosebiri.
Modelul ales în scop ilustrativ este RDR-GX220.
Explicaţiile din acest manual referitoare la discuri DVD se referă la discurile DVD create cu acest recorder. Aceste explicaţii nu se referă la discurile DVD create pe alte recordere şi redate pe acest recorder.
, listate
RO
3
CUPRINS
ATENTIE ……………………………………………………………………………………………………………………… 2 Precauţii ………………………………………………………………………………………………………………………. 2 Ghid rapid al tipurilor de discuri ……………………………………………………………………………………………. 7
Discuri care pot fi înregistrate şi redate …………………………………………………………………………………. 7 Discuri care pot fi redate ……………….…………………………………………………………………………………. 9
Instalare şi setări …………………………………………………………………………….. 11
Instalarea Recorder-ului …………………………………………………………………………………………………... 11 Pasul 1 : Introducerea cablului pentru antenă ……….…………………………………………………………………. 12 Pasul 2 : Conectarea cablurilor video …………………………………………………………………………………….. 13
Despre caracteristicile SMARTLINK (numai în cazul conexiunilor SCART) .……………………………………… 15
Pasul 3 : Conectarea cablurilor audio …….……………………………………………………………………………... 16 Pasul 4 : Conectarea cordonului de reţe a …….…………………………………… …………………………………… 18 Pasul 5 : Pregătirea telecomenzii ……...……..………………………………………………………………………….. 19
Controlul televizorului de la telecomanda sistemului ………………………....……………………………………… 19
Dacă aveţi un DVD player Sony sau mai mult de un DVD recorder Sony ....……………………………………… 20
Schimbarea poziţiei programelor recorderului utilizând telecomanda ……….………………………………………21 Pasul 6 : Setarea facilă (Easy Setup) ………..………………………………………………………………………….. 22 Conectarea unui VCR sau a unui echipament similar …………………………………………………………………. 23
Conectarea la mufa LINE3/DECODER …………..…………………………...……………………………………. 23
Conectarea la mufele LINE 2 IN de pe panoul frontal ..…………………………...…………………………… … 24 Conectarea la un tuner de satelit sau digital ……………………………………………………………………………. 25 Conectarea unui decoder analogic PAY TV/Canal Plus ………………………………………………………………. 27
Conectarea unui decoder ……………………………………………………...……………………………………. 27
Setarea poziţiei programelor PAY TV/Canal Plus ……………………………………………………...……..…… 28
Opt operaţiuni de bază –
1. Introducerea unui disc …………………………………...……………………………………….………………. 30
2. Înregistrarea unui program ..…………………………….……………………………………….………………. 30 Verificarea statusului discului în timpul înregistrării .………………………………………………….………. 31
3. Redarea programelor înregistrate (Title List) ..…………………………….………………………..…………. 32
4. Afişarea duratelor de redare (Playing Time) şi a informaţiilor referitoare la redare (Play Information) .…. 34 Verificarea duratei de redare/rămase de redat …….………………………………………………….………. 35 Verificarea spaţiului rămas pe disc ………………….………………………………………………….………. 36
5. Schimbarea numelui unui program înregistrat ..…………………………….…….………………..…………. 36
6. Etichetarea şi protejarea unui disc …………………………………………………………………………...…. 38 Etichetarea unui disc ………………………………….………………………………………………….………. 38 Protejarea unui disc (numai RDR-GX220) .………………………………….………………………………….. 38
7. Redarea unui disc DVD pe un alt echipament DVD (Finalizarea) ……………………………...………...…. 39 Finalizarea discului utilizând tasta
Finalizarea discului utilizând afişarea pe display a „Disc Information” ………….…………………….…….. 40 Definalizarea unui disc (numai RDR-GX220) ………….…………………….………………………………… 40
8. Reformatarea unui disc ……………………………………………………………………………...………...…. 41
Porniţi la cunoaşterea DVD Recorderului dumneavoastră
(open/close) ………….…………………….…………………………. 39
RO
4
Înregistrarea cu ajutorul timer-ului (Timer Recording) …….……………….……….. 42
Înainte de înregistrare ....…………………………………………………………………………………………….…... 42
Moduri de înregistrare ..…………………….…………………………………………………………………….…... 42 Înregistrarea programelor stereo şi bilingve ..…………………….……………………………...…………….…... 43 Imagini care nu pot fi înregistrate ……………………………………………………………………………………. 43
Timer Recording (Standard/ShowView) ..………………...……………………………………………………….…... 44
Setarea manuală a timer-ului (Standard) …………………………………………………………………...………. 44 Înregistrarea programelor TV utilizând sistemul ShowView ………………………………………………………. 46 Utilizarea funcţiei Quick Timer ………………………………………………………………………………………. 47 Ajustarea calităţii şi mărimii imaginii înregistrate ……………………………………………………..……………. 48
Crearea capitolelor intr-un titlu …………………..……………………………………………………..……………. 49 Verificarea/modificarea/anularea setărilor Timer-ului (Timer List) ……………………………………………………. 49 Înregistrarea de la echipamentul conectat ..………………………………………..…………………………………... 51
Înregistrarea de la echipamentul conectat, cu ajutorul Timer-ului (Synchro Rec) ………………………………. 51
Înregistrarea de la echipamentul conectat, fără ajutorul Timer-ului ………………………………………….…... 53
Redarea …………….………………………………………………………………………….. 54
Redarea ………………..……………………………………………………………………………………………….…... 54
Opţiuni de redare ………………………...…………………………………………………..………..……………….. 56
Ajustarea calităţii imaginii ……………………………...…………………………………………………..……….... 57
Ajustarea decalajului dintre sunet şi imagine (AV SYNC) …………………….……...…………………………… 58
Trecerea pe pauză a unei transmisii TV (TV Pause) ……………………………...……………….…..……….... 58
Redarea de la început a programului pe care îl înregistraţi (Chasing Playback) (numai RDR-GX220) ……… 58
Redarea unei înregistrări anterioare în timpul efectuării unei alte înregistrări (Efectuarea simultană a redării
şi înregistrării (Simultaneous Rec and Play) (numai RDR-GX220) …………………………...…………………. 59 Căutarea unui titlu/capitol/pistă, etc. ………………… ……………………………………………………...………….. 59 Redarea pistelor audio MP3, a fişierelor imagine JPEG, sau a fişierelor video DivX
Despre piste audio MP3, fişiere imagine JPEG, fişiere video DivX ……………………………………………… 62
Piste audio MP3, fişiere imagine JPEG, fişiere video DivX pe care acest recorder le poate reda …………… 62
Despre ordinea de redare a albumelor, pistelor, sau fişierelor ……………………………………………………. 63
®
…………………………..…. 60
Ştergerea şi Editarea …………….………………………………………………………….. 64
Înainte de editare ………………..…………………………………………………………………………………….…... 64
Ştergerea şi editarea unui titlu ……………………………………….……………………………………….………….. 65
Ştergerea mai multor titluri (Erase Titles) ……………………..…………………………..………..……………….. 65
Ştergerea unei secţiuni a unui titlu (A-B Erase) …………………………………………………………………….. 66
Crearea manuală a capitolelor (numai RDR-GX220) …………………………………………………………….. . 67 Crearea şi editarea unei liste de melodii (Playlist) (numai RDR-GX220) ..……………… …………………………. 67
Mutarea unui titlu Playlist (Change Order) ………………………………………………..………..……………….. 69
Combinarea titlurilor Playlist multiple (Combine) …………………………………………………..……………….. 69
Divizarea unui titlu Playlist (Divide) ………………………………………………………..………..……………….. 70
RO
continuare
5
Setări şi reglaje ………..………..…………………………………………… ……………… 71
Recepţionarea semnalului de la antenă şi setările pentru limba dorită (Basic) ….…………..……………………… 71
Setarea canalelor ………………………………...…………………………...……………………………………. 71
Sortarea canalelor ………………………………………….………………….……………………………………. 73
Pagina de ghid TV (TV Guide Page) ………………………………...……………………………………………. 74
Ceasul ……………………………………………...…………………………...……………………………………. 75
Afişarea pe ecran, OSD (ON-Screen Display) …………….………………………………...…………………... 75
Setări pentru imagine (Video) .……………....…………………………………………………………………………… 76
Setări pentru sunet (Audio) ....…………...……………………………………………………………………………….. 78
Setări pentru înregistrare (Recording) ………………………………………………..……………...………………..... 80
Setări pentru disc (DVD) ……………...………………………………………………..……………...………………..... 81
Setări pentru telecomandă/Setări stabilite din fabrică (Others) ………………..……………...…………….……….. 83 Setarea facilă (Easy Setup) (Resetarea Recorder-ului) ……………...……………………………………………….. 84
Informaţii suplimentare .………………………………………………………… ………… 85
Probleme şi remedii ………………………………………………………………………………………………………… 85 Funcţia de Auto-diagnosticare (Când pe display apar litere/numere) ..…..…………………………………………… 91 Note despre acest Recorder ..……………………………………………………………… …………...………………… 91 Specificaţii ..…….……………………………………………………………………………………………………………. 92 Ghid al elementelor componente şi al celor de comandă şi control ……….………………………………….……… 94
Lista codurilor pentru limbă ..….…………………………………………………………………………………………… 98
Codurile de zonă …………..….…………………………………………………………………………………………….. 98 Index ….……………………………………………………………………………………………………………………… 99
RO
6
Ghid rapid al tipurilor de discuri (Quick Guide)
2
Discuri care pot fi înregistrate şi redate
Tip Logo disc Iconiţa
utilizată în acest manual
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
Formatare (discuri noi)
Formatare automată în mod +VR (DVD+RW VIDEO)
Formatare automată în mod +VR (DVD+R VIDEO)
Compatibilitate cu alte playere DVD (finalizare)
Redarea este posibilă pe playere compatibile DVD+RW (finalizate automat)
Redarea este posibilă pe marea majoritate a playerelor DVD (finalizarea este necesară) (pag.39)
RDR-GX120 poate reda discuri DVD-RW şi DVD-R, dar nu poate face înregistrări pe aceste discuri
Redarea este posibilă pe playere compatibile cu modul VR (finalizarea nu este necesară)
DVD-
mod VR
Formatare în mod VR (pag.30)
*
RW
Redarea este posibilă pe marea majoritate a DVD-playerelor (finalizarea este necesară) (pag.39)
Redarea este posibilă numai pe playere compatibile cu discuri DVD­R în mod VR (finalizarea este necesară) (pag.39)
Redarea este posibilă pe marea majoritate a DVD-playerelor (finalizarea este necesară) (pag.35)
DVD­R
mod Video
mod VR
mod Video
Formatare în mod Video (pag30)
Formatare în mod VR (pag.30)* Formatarea este realizată utilizând afişarea pe display „Disc Information”
Formatare automată în mod Video
1
RO
continuare
7
Versiuni de discuri utilizabile (Martie 2006)
Discuri DVD+RW la viteza 8x sau mai lentă.
Discuri DVD-RW la viteza 6x sau mai lentă
(versiunile Ver.1.1, Ver.1.2 cu CPRM*
2
) (numai
RDR-GX220)
Discuri DVD+R la viteza 16x sau mai lentă.
Discuri DVD-R la viteza 16x sau mai lentă
(versiunile Ver.2.0, Ver.2.1 cu CPRM*
2
) (numai
RDR-GX220)
Discuri dublu strat DVD+R DL (Double Layer) la viteza 8x
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL” şi „DVD-R” sunt mărci înregistrate.
1
Atunci când în acest recorder este introdus un disc
*
DVD-R neformatat, acesta este automat formatat în mod Video. Pentru formatarea unui nou DVD-R în mod VR, utilizaţi „Disc Information” afişat pe display (pag.30).
2
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
*
este o tehnologie de codare pentru protejarea drepturilor de autor în cazul imaginilor.
Discuri pe care nu se pot face înregistrări
Discuri cu diametrul de 8cm
Discuri dublu strat DVD-R DL (Dual Layer)
Discuri DVD-RW/DVD-R (numai RDR-GX120)
RO
8
Discuri care pot fi redate
Tip Logo disc Iconiţa
utilizată în acest manual
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
-
Caracteristici
Discuri care conţin, spre exemplu, filme, care pot fi cumpărate sau închiriate. Acest recorder recunoaşte de asemenea discuri DVD-R Dual Layer (mod Video) ca fiind compatibile DVD Video.
Discuri VIDEO CD sau CD-R/CD-RW, în format VIDEO CD /Super VIDEO CD
Discuri music CD (cu muzică), sau discuri CD-R/CD-RW în format music CD.
Discuri DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM, care conţin fişiere video DivX. Discuri DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM, care conţin fişiere imagine JPEG (numai RDR-GX220).
Discuri CD-ROM/CD-R/CD-RW, care conţine piste audio
DATA CD
-
MP3, sau fişiere video DivX. Discuri CD-ROM/CD-R/CD-RW, care conţine fişiere imagine JPEG. (numai RDR-GX220).
Discuri DVD+RW/ DVD-RW/ DVD-R, cu diametrul de
- -
Discuri DVD+RW, DVD-RW şi DVD-R cu diametrul de 8cm, înregistrate cu o DVD video camera (imaginile fixe, înregistrare cu o cameră video DVD, nu pot fi redate).
8cm
„DVD VIDEO” şi „CD”, sunt mărci înregistrate. DivX, DivX Certified şi logo-urile asociate sunt mărci înregistrate ale DivX, Inc. Şi sunt utilizate sub licenţă.
®
este o tehnologie de compresie video,
DivX dezvoltată de DivX, Inc.
Discuri care nu pot fi redate
Discurile PHOTO CD
Discurile CD-ROM/CD-R/CD-RW care sunt
înregistrate într-un alt format decât formatele menţionate în tabelul de mai sus
Porţiunea de date a CD-Extras
Discuri DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R care nu conţin DVD Video sau DivX video.
Discuri DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ DVD-R care nu conţin fişiere imagine JPEG (numai RDR-GX220)
Discuri DVD Audio
Discuri DVD-RAM
Stratul HD Layer de pe discurile Super Audio CD
Discurile DVD VIDEO care au alt cod regional
(pag.10)
Discuri DVD înregistrate pe un alt recorder şi care nu au fost corect finalizate.
continuare
RO
9
Numărul maxim de titluri care pot fi înregistrate
Disc Numărul de titluri*
DVD-RW/DVD-R (numai RDR-GX220) DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49
99
* Durata maximă a unui titlu este de 8 ore.
Note referitoare la facilităţile utilizabile pe durata redării discurilor DVD VIDEO şi VIDEO CD
Anumite facilităţi la redarea discurilor DVD VIDEO şi VIDEO CD pot fi setate intenţionat de către
producătorul de software. Deoarece acest Player redă discurile DVD VIDEO şi VIDEO CD în conformitate cu informaţiile cuprinse pe fiecare disc, aşa cum au fost proiectate de către producătorul de software, este posibil ca anumite facilităţi la redarea discurilor să nu poată fi utilizate. Studiaţi în acest sens şi instrucţiunile care însoţesc discurile DVD VIDEO sau VIDEO CD respective.
Codul regional (numai în cazul discurilor DVD VIDEO)
Codul regional al recorderului dumneavoastră este imprimat pe spatele aparatului. Pot fi redate pe acest aparat numai discurile DVD VIDEO pe a căror etichetă este înscris un cod regional identic. Acest sistem este utilizat pentru protecţia drepturilor de autor (copyrights).
Discurile DVD VIDEO marcate cu simbolul fi de asemenea redate pe acest aparat.
Dacă încercaţi redarea altor discuri DVD VIDEO, pe ecranul TV apare mesajul “Playback prohibitet by area limitation” (Redarea nu este permisă, datorită restricţionării zonale). Este posibil ca pe unele discuri DVD VIDEO să nu fie marcat codul regional, iar discul să nu poată fi redat, datorită restricţionării zonale.
Codul regional
pot
Discuri muzicale codate utilizând tehnologii de protecţie anticopiere
Acest aparat permite redarea discurilor realizate în conformitate cu standardul pentru Compact Discuri (CD). Recent, numeroase discuri muzicale, codate utilizând tehnologii anticopiere, au fost lansate pe piaţă de unele case de discuri. Vă informăm că, printre aceste discuri, unele nu sunt realizate conform standardului CD şi nu pot fi redate de acest aparat.
Note referitoare la discurile DualDisc
Acest aparat a fost conceput pentru redarea discurilor realizate în conformitate cu standardul pentru Compact Discuri (CD). Un disc DualDisc este un disc la care informaţia a fost înregistrată pe ambele feţe: materialul DVD pe o faţă, iar materialul audio digital pe cealaltă faţă. Vă atenţionăm că redarea discurilor DualDisc nu poate fi garantată pe acest aparat, deoarece partea cu material audio nu este conformă cu standardul CD.
Note
Unele discuri DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R sau CD-RW/CD-R nu pot fi redate de acest recorder, datorită slabei calităţi a înregistrării ori a condiţiei fizice a discurilor, fie datorită caracteristicilor echipamentului de înregistrare şi ale programelor multimedia utilizate (authoring software). Discurile nu pot fi redate dacă nu au fost corect finalizate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentelor de înregistrare respective.
Nu pot fi mixate modurile VR şi Video pe acelaşi disc DVD-RW. Pentru a schimba formatul discului, discul trebuie reformatat (pag.41). Reţineţi faptul că, după reformatare, întreaga informaţie înregistrată pe disc va fi ştearsă.
Durata necesară pentru înregistrarea discului nu poate fi scurtată, chiar dacă discurile sunt de mare viteză („high-speed”).
Este recomandat să utilizaţi discuri pe al căror ambalaj este imprimată eticheta „Pentru Video”.
Nu puteţi adăuga înregistrări noi pe discuri DVD+R, DVD-R sau DVD-RW (mod Video) care conţin înregistrări efectuate pe alt echipament DVD.
În anumite cazuri este posibil să nu puteţi adăuga înregistrări noi pe discuri DVD+RW care conţin înregistrări efectuate pe alt echipament DVD. Dacă adăugaţi o nouă înregistrare, reţineţi faptul că acest recorder va rescrie meniul DVD.
Nu puteţi edita înregistrări pe discuri DVD+RW, DVD-RW (Video mode), DVD+R, sau DVD-R, dacă aceste înregistrări au fost efectuate pe alt echipament DVD.
Dacă discul conţine date PC pe care acest recorder nu le poate recunoaşte, datele vor fi şterse.
În funcţie de disc, este posibil ca pe unele discuri înregistrabile să nu puteţi efectua înregistrări.
10
RO
Instalare şi setări
Instalarea Recorderului
Urmaţi etapele 1 … 6 pentru instalarea şi ajustarea parametrilor recorderului. Nu conectaţi cordonul de alimentare de la reţeaua de tensiune electrică, până când nu ajungeţi la „Pasul 4: Conectarea cordonului de reţea”, de la pag.18.
Note
A se vedea „Specificaţii” (pag.92) pentru a afla lista accesoriilor furnizate.
Fixaţi ferm cordoanele de interconectare, pentru a evita zgomote nedorite.
Consultaţi instrucţiunile ataşate componentelor care vor fi conectate la aparat.
Nu puteţi conecta acest player la un aparat TV care nu are mufă SCART sau mufa-jack pentru intrare video.
Deconectaţi obligatoriu de la reţea componenta respectivă, înainte de interconectarea cu aparatul.
11
RO
Etapa 1: Conectarea cablului RF
Conectaţi cablul RF urmărind paşii de mai jos.
Exemplu: RDR-GX220
Spre AERIAL IN
DVD recorder
TV
Spre AERIAL OUT
Cablu RF (livrat)
1
Deconectaţi cablul de antenă de la TV şi conectaţi-l la mufa AERIAL IN de pe panoul-spate
: Direcţia semnalului
al recorderului.
2
Conectaţi AERIAL OUT de pe panoul-spate al recorderului la intrarea de antenă a
televizorului, prin intermediul cablului RF.
12
RO
Etapa 2: Conectarea cablurilor video
(
Selectaţi una din schemele de conectare, proiectorului sau amplificatorului (receptorului) AV. Veţi putea vedea în acest fel imagini ecran.
RDR-GX120: Selectaţi schema de conectare
Cablu SCART
nelivrat)
, în funcţie de mufa-jack de intrare a monitorulu dvs. TV,
Spre LINE 1 - TV
: Direcţia semnalului
TV
DVD recorder
RO
continuare
13
RDR-GX220: Selectaţi una din schemele de conectare
(
(
(
(
Cablu audio/video (nelivrat)
Cablu SCART
(nelivrat)
(galben)
TV, proiector, sau amplificator (receptor) AV
.
Spre LINE 1 - TV
TV
Spre LINE 2 OUT (VIDEO)
(verde) (albastru) (roşu)
verde)
(albastru)
(roşu)
DVD recorder
Spre COMPONENT VIDEO OUT
Spre LINE 2 OUT (S VIDEO)
Cablu S-video
nelivrat)
TV, proiector, sau amplificator (receptor) AV
: Direcţia semnalului
Mufa SCART de intrare
Atunci când setaţi „Easy Setup-Line 1 Output” pe „S Video” sau „RGB” (pag.22), utilizaţi un cordon SCART care este în conformitate cu semnalul selectat.
Conectarea la o mufă de intrare pentru semnal video (numai RDR-GX220)
Veţi putea viziona astfel imagini de calitate standard.
Conectarea la o mufă de intrare S VIDEO (numai RDR-GX220)
Veţi putea viziona astfel imagini de înaltă calitate.
RO
14
Cablu Component video
nelivrat)
TV, proiector, sau amplificator
receptor) AV
Conectarea la mufele de intrare component video (Y, P RDR-GX220)
Veţi putea viziona astfel imagini de înaltă calitate, culorile fiind reproduse cu acurateţe. Dacă televizorul dumneavoastră acceptă semnale progresive în format 525p/625p, trebuie să utilzaţi această conexiune şi să setaţi „Component Out" pe „On”, în „Video” setup (pag.76). Apoi setaţi „Progressive Output” în „Video” setup pe „On”, pentru a trimite către ieşire semnale video progresive. Pentru detalii, a se vedea „Ieşirea „Progressive (numai RDR-GX220)” (pag.76)
, PR/CR) (numai
B/CB
Dacă sunt redate imagini „wide screen” (pe format lat)
Este posibil ca unele imagini înregistrate să nu se încadreze pe ecranul televizorului dumneavoastră. Pentru schimbarea raportului de aspect, citiţi informaţiile de la pag.76.
Dacă este conectat un VCR (videorecorder)
Conectaţi VCR-ul dumneavoastră la mufa LINE3/DECODER a recorderului (pag.23).
Note
Nu conectaţi în acelaşi timp mai mult de un singur tip de cablu video între recorder şi televizorul dumneavoastră.
În cazul conectării recorderului la televizorul dumneavoastră prin intermediul mufelor SCART, sursa de semnal de intrare în TV este automat setată pe recorder, în momentul pornirii redării. Dacă este necesar, apăsaţi TV
pentru a
readuce semnalul TV la intrare.
Pentru o conectare SMARTLINK corectă, vă este necesar un cablu SCART complet, cu 21 de pini. Pentru realizarea acestei conexiuni, consultaţi de asemenea şi manualul de instrucţiuni al televizorului.
Dacă recorderul este conectat la un TV cu SMARTLINK, setaţi „Line1 Output” pe „Video” în meniul „Easy Setup”.
Despre facilităţile oferite de
SMARTLINK (numai pentru conectare SCART)
Dacă tevizorul (sau un alt echipament, precum un „set top box”) la care sunteţi conectat este compabibil SMARTLINK, NexTView Link* MEGALOGIC*
3
, EURO VIEW LINK*4, sau T-V LINK*5, puteţi
Link*
1
, EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-
beneficia de următoarele caracteristici SMARTLINK:
Preset Download
Puteţi descărca („download”) datele presetate ale tunerului televizorului pe acest recorder, apoi puteţi face acordul recorderul, in conformitate cu acele date în „Easy Setup”. Aceasta simplifică foarte mult procedura „Easy Setup”. Fiţi atenţi să nu deconectaţi cablurile sau să nu ieşiţi din funcţionarea Easy Setup pe durata efectuării aceste proceduri (pag.22).
TV Direct Rec
Puteţi înregistra cu uşurinţă ceea ce priviţi la televizor (pag.31)
One Touch Play
Puteţi porni funcţionarea recorderului şi a televizorului, puteţi seta televizorul pe sursa de semnal de intrare de la recorder, şi puteţi porni redarea printr-o simplă apăsare a tastei (play) (pag.55).
3
,
One Touch Menu Puteţi porni funcţionarea recorderului şi a televizorului, puteţi seta televizorul pe canalul pe care este acordat recorderul, şi puteţi afişa lista titlurilor („Title List”) printr-o simplă apăsare a tastei TITLE LIST (pag.55).
One Touch Timer Puteţi porni funcţionarea recorderului şi a televizorului, puteţi seta televizorul pe canalul pe care este acordat recorderul, şi puteţi afişa meniul de programare al timer-ului printr-o simplă apăsare a tastei TIMER (pag.46).
Automatic Power Off Funcţionarea recorderului se opreşte automat dacă recorderul nu mai este utilizat după ce aţi oprit televizorul.
VexTView Download Puteţi seta cu uşurinţă timer-ul, prin utilizarea funcţiei NexTView Downlowad a televizorului dumneavoastră. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului.
1
“MEGALOGIC” este marcă înregistrată a Grundig
*
Corporation.
2
“EASYLINK” şi „CINEMALINK” sunt mărci
*
înregistrate ale Philips Corporation.
3
“Q-Link” şi „NexTView Link” sunt mărci
*
înregistrate ale Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” este marcă înregistrată a
*
Toshiba Corporation.
5
“T-V LINK” este marcă înregistrată a JVC
*
Corporation.
Sfat util
SMARTLINK lucrează de asemenea şi cu televizoare sau cu alte echipamente care au una din funcţiile EPG Timer Control, EPG Title Download şi Now Recording. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului sau ale echipamentului respectiv.
Note
Caracteristicile SMARTLINK sunt disponibile numai dacă în „Line1 Output” este selectat „Video”.
Caracteristicile SMARTLINK nu sunt disponibile în timp ce alimentarea este deconectată atunci când „Power Save standby” este setată pe „On” (pag.83)
Nu toate televizoarele răspund la funcţiunile precizate mai sus.
RO
15
Etapa 3: Conectarea cablurilor audio
Selectaţi una din schemele de conectare sau , corespunzător mufelor de intrare ale monitorului dumneavoastră TV, proiectorului sau amplificatorului (receptorului) AV. Acest lucru vă permite să auziţi sunetul.
RDR-GX120: Selectaţi schema de conectare
[Boxe audio] [Boxe audio]
Spate (L)
Amplificator (receptor )
Faţă (L)
Centrală Subwoofer
spre DIGITAL OUT (COAXIAL)
Direcţia semnalului
AV cu decoder
spre intrarea coaxială digitală
cablu coaxial digital (nelivrat)
Spate (R)
Faţă (R)
DVD recorder
16
RO
RDR-GX220: Selectaţi una din schemele de conectare
(
(
(
(g
(
[Boxe audio] [Boxe audio]
Spate (L) Spate (R)
Amplificator (receptor )
Faţă (L) Faţă (R)
Centrală Subwoofer
Spre DIGITAL OUT (COAXIAL)
AV cu decoder
sau .
spre intrarea digitală coaxială
Cablu coaxial digital (nu este livrat)
Spre LINE 2 OUT
Cablu audio/video
alb)
(roşu)
(galben*)
: Direcţia semnalului
* Mufa de culoare galbenă este pentru semnale video (pag.13)
Mufa de intrare audio digitală
Dacă amplificatorul (receptorul) dumneavoastră AV are un decoder Dolby* audio şi o mufă de intrare digitală, utilizaţi această conectare. Puteţi savura efectele surround: Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) şi MPEG audio (5.1ch).
1
Digital, DTS*2, sau MPEG
R-AUDIO-L)
(nelivrat)
DVD recorder
alben)
(alb)
roşu)
TV, proiector, sau amplificator
receptor) AV
Conectarea la mufele de intrare audio L/R (stânga/dreapta) (numai RDR-GX220)
Această conectare va utiliza pentru redarea sunetului difuzoarele televizorului, sau două boxe audio ale amplificatorului (receptorului) AV.
RO
continuare
17
Sfat util
Pentru o localizare corectă a boxelor audio, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentelor conectate.
Note
Nu conectaţi simultan mufele de ieşire audio ale televizorului la mufele LINE IN (R-AUDIO-L). Acest lucru va determina producerea unor zgomote nedorite care provin de la difuzoarele televizorului.
În cazul conexiunii mufele LINE IN (R-AUDIO-L) şi LINE 2 OUT (R­AUDIO-L) la mufele de ieşire audio ale televizorului. Acest lucru va determina producerea unor zgomote nedorite care provin de la difuzoarele televizorului.
În cazul conexiunii conectarea, efectuaţi setările adecvate pentru „Audio Connection” în „Easy Setup” (pag.22). În caz contrar, prin difuzoare nu se va auzi sunetul, ori se va auzi un zgomot putrnic.
1
Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories.
*
„Dolby” şi simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate ale Dolby Laboratories.
2
„DTS” şi „DTS Digital Out" sunt mărci înregistrate
*
ale Digital Theater Systems, Inc.
, nu conectaţi simultan
, după ce aţi finalizat
Etapa 4: Conectarea cordonului de reţea
Conectaţi cordonul pentru alimentarea de la reţeaua de tensiune electrică la fişa AC IN a recorderului. Apoi introduceţi în priză ştecherele cordoanelor de alimentare ale televizorului şi ale recorderului. După introducerea în priză a cordonului,
înainte de acţionarea recorderului.
Puteţi acţiona recorderul, imediat ce display-ul de pe panoul frontal se lumineză şi recorderul intră în mod standby. În cazul conectării la acest recorder a unor echipamente adiţionale (pag.23), aveţi grijă să conectaţi cordonul de reţea după efectuarea tuturor celorlalte conectări.
trebuie să aşteptaţi un scurt timp,
spre AC IN
spre priza de tensiune electrică
18
RO
Etapa 5: Pregătirea telecomenzii
Recorderul poate fi acţionat cu ajutorul telecomenzii livrate împreună cu aparatul. Introduceţi două baterii R6 (mărime AA), având grijă să respectaţi polaritatea corectă bateriilor, corespunzător marcajelor situate în interiorul compartimentului bateriilor. Atunci când utilizaţi telecomanda, orientaţi-o spre senzorul
receptor
, situat pe recorder.
şi a
Controlul funcţionării receptorului
TV de la telecomanda recorderului
Puteţi regla semnalul de la telecomandă, astfel încât să puteţi acţiona televizorul dumneavoastră.
Note
În funcţie de echipamentele conectate, este posibil ca acţionarea televizorului sau a amplificatorului (receptorului) AV ă nu fie posibilă de la unele sau toate tastele precizate mai jos.
La introducerea unui nou cod numeric, codul introdus anterior este automat şters din memorie.
Atunci când înlocuiţi bateriile telecomenzii, codul numeric setat este posibil să fie resetat pe valoarea implicită. Setaţi din nou codul numeric necesar.
Note
În cazul în care telecomanda acestui recorder interferează cu telecomenzile altor recordere sau playere DVD marca Sony, schimbaţi numărul modului de comandă pentru acest recorder (pag.20).
Utilizaţi corect bateriile, pentru evitarea posibilelor scurgeri sau coroziuni. Nu atingeţi lichidul scurs cu mâinile goale, în cazul unor asemenea scurgeri. Vă recomandăm următoarele:
- Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu una
uzată; nu utilizaţi împreună baterii ale unor producători diferiţi.
- Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile.
- Dacă intenţionaţi să nu mai utilizaţi telecomanda
pentru o perioadă de timp îndelungată, scoateţi bateriile din telecomandă.
- În cazul unor scurgeri din baterii, ştergeţi orice
urmă de lichid din interiorul compartimentului bateriilor şi introduceţi baterii noi.
Nu expuneţi senzorul receptor în infraroşu (marcat cu
puternică, precum lumina directă a soarelui sau aparate de iluminat. Este posibil ca în astfel de cazuri recorderul să nu mai răspundă la comenzile de la telecomandă.
pe panoul frontal) la lumină
Tastele cu cifre
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta TV
1
situată în partea de jos a telecomenzii.
Nu apăsaţi tasta situată în partea de sus a telecomenzii.
Cu tasta TV ţinută apăsată,
2
introduceţi codul de producător al fabricantului televizorului dumneavoastră, utilizând tastele numerice ale telecomenzii
De exemplu, pentru a introduce „09”, apăsaţi tasta „0”, apoi tast „9”. După introducerea ultimei cifre, eliberaţi tasta
.
continuare
19
RO
Codurile numerice ale aparatelor TV care pot fi comandate cu telecomanda recorderului
Dacă este lista mai mult de un cod, încercaţi să introduceţi pe rând fiecare cod, până la gasirea aceluia care permite acţionarea televizorului dumneavoastră.
Fabricant Cod numeric
Sony 01 (implicit) Hitachi 24 JVC 33 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 71 Sanyo 25 Thomson 43 Toshiba 38
Operaţiuni efectuate de la telecomandă:
Tasta apăsată Acţiune TV
TV
TV PROG+/- Selectează programele TV
TV
+/-
(mod „wide”)
PornireTV/Oprire (Standby) TV Reglarea nivelului sonor al
televizorului
Comutare pe sau de pe modul „wide” (ecran lat) al unui televizor Sony wide-screen (cu ecran lat) Comutarea surselor de semnal de intrare ale televizorului
Acţionarea tastei TV/DVD (numai în cazul conectării SCART)
Tasta TV/DVD realizează comutarea între receptor şi ultima sursă de semnal selectată la TV. Orientaţi
telecomanda spre recorder atunci când utilizaţi această tastă. În cazul conectării la TV a recorderului prin intermediul mufelor SCART, sursa de intrare pentru TV este setată automat pe recorder atunci când porniţi redarea. Pentru vizionarea de la altă sursă de semnal, apăsaţi tasta TV/DVD pentru comutarea sursei de semnal de intrare.
RO
20
Dacă aveţi un Sony DVD player sau
mai mult de un Sony DVD recorder
Dacă telecomanda livrată interferează cu un alt Sony DVD recorder sau player, setaţi numărul modului de comandă al acestui recorder şi al telecomenzii livrate la o valoare care diferă de cel al altui Sony DVD recorder sau player, după ce aţi finalizat „Etapa 6: Easy Setup”. Setarea implicită a modului de comandă pentru acest recorder şi pentru telecomanda livrată este DVD3.
Tastele cu
cifre
1
Verificaţi dacă s-a terminat „Easy Setup” (pag.22). Dacă operaţiunea „Easy Setup” nu s-a încheiat, efectuaţi mai întâi „Easy Setup”.
2
Apăsaţi SYSTEM MENU.
Apare sistemul de meniuri, System Menu.
3
Selectaţi „SETUP” şi apăsaţi ENTER.
4
Selectaţi „Others” şi apăsaţi ENTER.
Schimbarea poziţiei programelor
recorderului, utilizând telecomanda
Schimbarea poziţiei programelor se poate face cu ajutorul tastelor numerice ale telecomenzii.
5
Selectaţi „Command Mode” şi apăsaţi ENTER.
Selectaţi modul de comandă „Command
6
Mode” dorit (DVD1, DVD2, sau DVD3) şi apăsaţi ENTER.
7
Setaţi Command Mode al telecomenzii în aşa fel încât să fie în concordanţă cu
modul selectat mai sus.
Urmaţi paşii de mai jos pentru setarea modului Command Mode de la telecomandă.
Menţineţi apăsat ENTER.
În timp ce menţineţi apăsat ENTER, introduceţi numărul de cod Command Mode utilizând tastele numerice ale telecomenzii.
Command Mode Număr de cod
DVD1 Tasta cu cifra 1 DVD2 Tasta cu cifra 2 DVD3 Tasta cu cifra 3
Menţineţi apăsate simultan ambele taste, tasta numerică şi ENTER, pentru mai mult de 3 secunde.
Verificarea Command Mode pentru recorder
Apăsaţi recorderului este oprită. Command Mode pentru recorder apare pe display-ul de pe panoul frontal.
În cazul în care Command Mode pentru recorder nu s-a schimbat, setaţi modul Command Mode pentru telecomandă pe setarea implicită DVD3. Dacă modul de comandă al telecomenzii este comutat pe DVD1 sau DVD2, s-ar putea să nu fie posibilă acţionarea acestui recorder
de la recorder atunci când funcţionarea
Tastele cu
cifre, SET*
* Numai RDR-GX120
Exemplu: pentru canalul 50 Apăsaţi „5”, „0”, apoi apăsaţi ENTER (pentru RDR­GX220) sau SET (pentru RDR-GX120).
RO
21
Etapa 6: Easy Setup
Efectuaţi reglajele de bază, respectând instrucţiunile afişate pe ecran în meniul „Easy Setup”.
Porniţi funcţionarea recorderului şi
1
comutaţi selectorul de intrări al aparatului TV astfel încât pe ecranul TV să apară semnalul de la recorder.
Apare mesajul referitor la setările iniţiale.
Dacă acest mesaj nu apare pe ecran, selectaţi „Easy Setup” din „SETUP” în sistemul de meniuri System Menu, pentru a lansa funcţia „Easy Setup” („Setări şi reglaje”, pag.71)
Apăsaţi ENTER.
2
Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran, pentru efectuarea următoarelor setări.
Easy Setup - OSD
Selectaţi limba în care sunt afişate mesajel pe ecran.
Easy Setup - Tuner System
Selectaţi ţara sau limba dumneavoastră. Ordinea programelor va fi stabilită în funcţie de ţara setată. Pentru stabilirea manuală a poziţiilor programelor, a se vedea instrucţiunile de la pag.71.
Dacă locuiţi într-o ţară vorbitoare de limbă franceză care nu este listată pe display, selectaţi „ELSE- English”.
Easy Setup - Clock
Recorderul caută automat un semnal de ceas. În cazul în care nu a fost găsit semnalul de ceas, setaţi manual ceasul utilizând tastele
/ / / , apoi apăsaţi ENTER.
Easy Setup - TV Type
Selectaţi „16:9”: în cazul televizoarelor „wide­screen” (cu ecran lat, în format 16:9). Dacă aveţi untelevizor standard, selectaţi fie „4:3 Letter Box” (reducerea imaginii, pentru încadrare pe ecran), fie „4:3 Pan Scan” (trunchierea imaginii, pentru încadrare pe ecran). Aceste setări vor determina modul de afişare pe ecranul TV al imaginilor „wide­screen”.
Easy Setup - Component Out (numai RDR­GX220)
Dacă utilizaţi mufa COMPONENT VIDEO OUT, selectaţi „On”.
Easy Setup - Line3 Input
În cazul conectării unui decoder, precum un decoder analogic PAY-TV/Canal Plus, la mufa LINE3/DECODER, selectaţi „Yes”.
Easy Setup - Line1 Output
Pentru ieşirea semnalelor video, selectaţi „Video”. Pentru ieşirea semnalelor S-video, selectaţi „S Video”. Pentru ieşirea semnalelor RGB, selectaţi „RGB”. Pentru a vă bucura de facilităţile SMARTLINK, selectaţi „Video”.
Dacă setaţi „Easy Setup - Component Out" pe „On”, nu puteţi selecta „RGB”. Dacă setaţi „Easy Setup - Line3 Input” pe „Yes”, nu puteţi selecta „S Video”.
Easy Setup - Audio Connection
Dacă aţi conectat un amplificator (receptor) AV utilizând un cablu digital coaxial, selectaţi „Yes: DIGITAL OUT” şi setaţi semnalul digital de ieşire (pag.79).
Apăsaţi ENTER, atunci când pe ecran
3
apare „Finish”.
„Easy Setup” a fost finalizat.
Pentru a reveni la etapa anterioară
Apăsaţi
Sfaturi utile
Dacă amplificatorul (receptorul) dumneavoastră AV are un decoder MPEG audio, setaţi „MPEG” pe „MPEG” (pag.79).
Dacă doriţi să rulaţi din nou „Easy Setup”, selectaţi „Easy Setup” din „SETUP”, în sistemul de meniuri System Menu (pag.84).
RETURN
.
22
RO
Conectarea unui VCR sau a unui echipament similar
După deconectarea cordonului de reţea al recorderului de la priza de tensiune electrică, conectaţi un VCR sau un alt echipament similar la mufele LINE IN a acestui recorder. A se vedea de asemenea instrucţiunile de utilizare ale echipamentului conectat. Pentru a face înregistrări pe acest recorder, consultaţi secţiunea „Înregistrarea de pe un echipament conectat, fără timer” (pag.53).
Conectarea la mufa LINE 3/DECODER
Conectaţi un VCR sau un echipament similar de înregistrare, la mufa LINE3/DECODER a acestui recorder.
Exemplu: RDR-GX220
TV
VCR
Cablu SCART (nu este livrat)
spre intrarea SCART
Spre
Note
Imaginile care conţin semnale de protecţie la copiere, care nu permit înregistrarea de copii interzise.
În cazul semnalul de la recorder trece prin VCR, este posibil să nu puteţi recepţiona o imagine clară pe ecranul
televizorului dumneavoastră.
Asiguraţi-vă de conectarea VCR-ului la DVD recorder conform ordinii arătate mai jos. Pentru vizionarea casetelor video, vizionarea pe ecranul TV se face printr-o a doua linie de intrare de semnal spre televizor.
LINE 1 - TV
Spre
Linia de intrare 1
LINE 3/DECODER
DVD recorder
Linia de intrare 2
Caracteristicile SMARTLINK nu sunt disponibile în cazul echipamentelor conectate prin mufa LIN3/DECODER.
Dacă faceţi o înregistrare pe VCR, de la acest DVD recorder, nu comutaţi sursa de intrare pe TV, prin apăsarea
tastei TV/DVD de la telecomandă.
Dacă scoateţi din priză ştecherul cordonului de reţea al recorderului, nu veţi mai putea urmării pe ecranul TV semnalele provenite de la VCR.
RO
continuare
23
Conectarea la mufele LINE 2 IN de pe panoul frontal
Conectaţi un VCR sau un echipament similar de înregistrare, la mufele LINE 2 IN ale acestui recorder. Dacă echipamentul are o mufă S-Video, puteţi utiliza un cablu S-Video în locul unui cablu audio/video.
VCR, etc.
Cablu S-video (nu este livrat)
Cablu audio/video (nu este livrat)
spre LINE 2 IN
DVD recorder
: Direcţia semnalului
Sfat util
Dacă echipamentul conectat este capabil să scoată la ieşire numai semnal audio monofonic, conectaţi numai la mufele de intrare L(MONO) şi VIDEO de pe panoul frontal al recorderului. Nu conectaţi mufa de intrare R.
Note
Nu conectaţi mufa de culoare galbenă LINE IN (VIDEO) dacă utilizaţi un cablu S-video.
Nu conectaţi mufa de ieşire a acestui recorder la mufa de intrare a altui echipament, dacă mufa de ieşire a
echipamentului conectat este conectată la mufa de intrare a recorderului. Poate fi generat zgomot (reacţie)
Nu conectaţi simultan mai mult de un singur tip de cablu video între recorder şi televizorul dumneavoastră.
RO
24
Conectarea la un tuner de satelit sau la un tuner digital
Conectaţi un tuner de satelit sau unul digital la mufa LINE 3/DECODER a acestui recorder. Scoateţi cordonul de reţea din priză atunci când conectaţi tunerul. Pentru a utiliza funcţia de înregistrare sincronizată, Synchro-Rec, priviţi imaginea de mai jos. NU setaţi „Line3 Input” a „Scart Setting” pe „Decoder” în „Video” setup atunci când realizaţi această conexiune.
Exemplu: RDR-GX220
Spre intrarea SCART
Tuner de satelit, CanalSat, etc.
Cablu SCART (nu este livrat)
TV
spre
LINE 1-TV
Dacă tunerul de satelit poate scoate la ieşire semnale RGB
Acest recorder acceptă semnale RGB. Dacă tunerul de satelit poate scoate la ieşire semnale RGB, cuplaţi conectorul TV SCART la mufa LINE3/DECODER a tunerulului de satelit şi setaţi pentru „Scart Setting” opţiunea „Video/RGB” în meniul „Video” Setup (pag.77). Reţineţi faptul că acestă setare şi conectare dezactivează funcţia SMARTLINK. Dacă doriţi să utilizaţi funcţia SMARTLINK cu un set top box compatibil, vă rugăm să consultaţi instrucţiunile care însoţesc set top box-ul.
spre
LINE 3/DECODER
DVD recorder
Dacă doriţi să utilizaţi funcţia Synchro Rec
Această conectare necesită utilizare funcţiei de înregistrare sincronizată (Synchronized Recording). A se vedea „Înregistrarea de la un echipament conectat cu timer (Synchro Rec)” (pag.51). Setaţi „Line3 Input” a „Scart Setting” în "Video” Setup (pag.77) în concordaţă cu specificaţiile tunerului dumneavoastră de satelit. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale tunerului dumneavoastră de satelit, pentru detalii suplimentare. Dacă utilizaţi un tuner B Sky B, mufa VCR SCART a tunerului trebuie conectată la mufa LINE3/DECODER a recorderului. Apoi setaţi „Line3 Input” a „Scart Setting” în conformitate cu specificaţiile mufei VCR SCART a tunerului dumneavoastră de satelit.
continuare
25
RO
Note
Funcţia de înregistrare sincronizată, Synchro- Recording, nu este operaţională cu anumite tunere. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale tunerului.
Dacă scoateţi din priză cordonul de alimentare al
recorderului, nu mai puteţi viziona pe ecran semnalele provenite de la tunerul conectat.
26
RO
Conectarea unui decoder analogic PAY TV/Canal Plus
Puteţi viziona programele PAY TV/Canal Plus în cazul în care conectaţi la acest recorder un decoder (procurat din comerţ, nu este livrat împreună cu acest aparat). Scoateţi din priză cordonul de alimentare al recorderului atunci când conectaţi decoderul. Reţineţi faptul că atunci când setaţi „Line 3 Input” pe „Decoder” la pasul 5 de la „Setarea poziţiei programelor analogice PAY-TV/Canal Plus” (pag.28), nu veţi putea seta „L3”, deoarece Line 3 va deveni o linie dedicată pentru decoder.
Conectarea unui decoder
Exemplu: RDR-GX220
Cablu RF
(livrat)
Spre mufa de antenă
AERIAL IN
Spre intrarea SCART
TV
Spre mufa
AERIAL OUT
Cablu SCART (nu este livrat)
Cablu SCART
spre
LINE 1-TV
(nu este livrat)
spre
LINE 3/DECODER
Decoder PAY­TV/Canal Plus
DVD recorder
continuare
27
RO
Setarea poziţiei programelor
analogice PAY TV/Canal Plus
Pentru a putea viziona sau înregistra programele PAY TV/Canal Plus, setaţi recorderul dumneavoastră pentru recepţionarea acestor canale, utilizând meniul afişat pe ecran („on-screen display”). Pentru setarea corectă a canalelor, respectaţi paşii prezentaţi mai jos.
Tastele cu
cifre
4
Selectaţi „Scart Setting” şi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta „Video” sau
5
„RGB” pentru „Line1 Output”, „Decoder” pentru „Line3 Input” şi „Video” pentru „Line3 Output”, apoi apăsaţi ENTER
Apare din nou afişat meniul „Video” Setup.
6
Selectaţi RETURN pentru revenirea cursorului la coloana din stânga.
7
Selectaţi „Basic” şi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi SYSTEM MENU.
1
Apare sistemul de meniuri, System Menu.
2
Selectaţi „SETUP” şi apăsaţi ENTER.
Selectaţi „Video” şi apăsaţi ENTER.
3
Selectaţi „Channel Setting” şi apăsaţi
8
ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta poziţia
9
programului dorit şi apăsaţi ENTER
28
RO
10
Selectaţi „System” utilizând .
Apăsaţi / pentru a selecta unul din
11
sistemele TV disponibile: BG, DK, I, sau L.
„L” este disponibil doar la modelele pentru Franţa. Pentru recepţionarea transmisiilor pe norma franceză, selectaţi „L”.
Selectaţi „Channel” utilizând .
12
13
Selectaţi poziţia programului analogic PAY­TV/Canal Plus, utilizând tastele
/
sau
tastele numerice.
Selectaţi „PAY-TV/CANAL+”, utilizând
14
.
15
Selectaţi „On” utilizând / , apoi apăsaţi ENTER.
Pentru a reveni la pasul anterior
Selectaţi
Notă
Dacă scoateţi din priză cordonul de alimentare al recorderului, nu mai puteţi viziona pe ecran semnalele provenite de la decoderul conectat.
RETURN.
RO
29
g
Opt operaţiuni de bază
cunoaşterea DVD Recorderului dumneavoastră
Porniţi la
1. Introducerea unui disc
Introducerea unui disc DVD
2. Înregistrarea unui program
* numai RDR-GX220
Această secţiune prezintă operaţiunile de bază referitoare la înregistrarea programului TV curent pe un disc (DVD). Pentru detalii referitoare la înregistrarea cu ajutorul timerului, a se vedea informaţiile de la pag.42.
Apăsaţi (open/close) şi aşezaţi un disc
1
pe platanul pentru disc.
Orientare în jos a feţei pe care faceţi
Apăsaţi din nou (open/close) pentru
2
înre
istrarea/redarea.
închiderea sertarului pentru disc.
Aşteptaţi până când de pe display-ul de pe panoul frontal dispare „LOAD”. Discurile DVD care nu au mai fost utilizate niciodată vor fi automat formatate.
Pentru discuri DVD-RW Discurile DVD-RW sunt formatate în formatul de înregistrare (mod VR sau mod Video), setat prin „Format DVD-RW” în „DVD” setup (numai RDR-GX220).
Pentru discuri DVD-R Discurile DVD-R sunt formatate în mod Video. Pentru a formata un disc DVD-R în mod VR, formataţi discul utilizând „Disc Information” afişat pe display (pag.41), înainte de a efectua o înregistrare (numai RDR-GX220).
Dacă discul este înregistrabil pe acest recorder, puteţi reformata manual discul, pentru a obţine un disc „blank” (pag.41).
RO
30
1
Introduceţi un disc DVD înregistrabil. Apăsaţi PROG+/- pentru a selecta
2
programul dorit, sau sursa de semnal de intrare de pe care doriţi să faceţi înregistrarea.
Apăsaţi repetat REC MODE pentru a
3
selecta modul de înregistrare.
După fiecare apăsare a tastei, afişarea de pe ecran se schimbă după cum urmează:
Pentru mai multe detalii referitoare la modul de înregistrare, a se vedea informaţiile de la pag.42.
Loading...
+ 72 hidden pages