Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým
prúdom, nerozoberajte zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
Výmenu sieťovej šnúry je možné
vykonať iba v autorizovanom servise.
Bezpečnostné upozornenia
• Toto zariadenie je možné
prevádzkovať pri napätí 220 – 240 V
AC, 50/60 Hz. Skontrolujte, či sa
prevádzkové napätie zhoduje
s napätím v miestnej elektrickej sieti.
• Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, na zariadenie neklaďte
nádoby naplnené kvapalinou,
napríklad vázy.
SHOWVIEW je ochranná známka
spoločnosti Gemstar Development
Corporation. Systém SHOWVIEW je
vyrobený v licencii so spoločnosťou
Gemstar Development Corporation.
Bezpečnostné
upozornenia
Toto zariadenie bolo testované
a bolo zistené, že pri používaní
prepojovacieho kábla kratšieho než
3 metre vyhovuje obmedzeniam
stanoveným nariadením EMC
Directive.
Bezpečnosť
V prípade vniknutia akéhokoľvek
predmetu alebo tekutiny do zariadenia
odpojte zariadenie od elektrickej siete
a pred ďalším používaním ho nechajte
prekontrolovať v autorizovanom
servise.
Toto zariadenie je klasifikované ako
výrobok CLASS 1 LASER. Označenie
o klasifikácii CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING je umiestnené
na zadnej strane zariadenia.
UPOZORNENIE
Použitie optických nástrojov pri tomto
zariadení zvyšuje riziko poškodenia
zraku. Laserový lúč použitý v tomto
DVD rekordéri môže poškodiť zrak,
a preto sa nepokúšajte rozoberať
zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte na
autorizovaný servis.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
VARNING
ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA
VARO!
LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Tento štítok upozorňujúci na výskyt
laserového žiarenia je umiestnený
vo vnútri puzdra ochranného krytu
lasera.
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
Zdroje napájania
• Zariadenie je pod stálym napätím,
pokiaľ je sieťová šnúra zapojená
v sieťovej zásuvke, aj keď je
samotné zariadenie vypnuté.
• Ak nebudete zariadenie používať
dlhšiu dobu, odpojte sieťovú šnúru
od elektrickej siete. Pri odpájaní
sieťovej šnúry ťahajte za koncovku.
Nikdy neťahajte za šnúru samotnú.
• Keď je rekordér v prevádzke,
neodpájajte sieťovú šnúru.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto
s dostatočnou cirkuláciou vzduchu,
aby ste predišli jeho prehrievaniu.
• Zariadenie neumiestňujte na
mäkký povrch, akým je napr.
koberec, pretože by mohlo dôjsť
k zablokovaniu vetracích otvorov.
• Zariadenie neumiestňujte do
uzavretých priestorov, akými sú napr.
knižnice alebo vstavané skrinky.
• Neumiestňujte zariadenie do
blízkosti tepelných zdrojov ani
na miesta vystavené priamemu
slnečnému žiareniu, prašné miesta
alebo miesta podliehajúce
mechanickým otrasom.
• Zariadenie neumiestňujte na
šikmý povrch. Zariadenie je
určené na prevádzku vo
vodorovnej polohe.
• Zariadenie ani disky
neumiestňujte vedľa zariadení
so silným magnetom, akými sú
mikrovlnné rúry alebo veľké
reproduktory.
• Na zariadenie neklaďte ťažké
predmety.
2
Nahrávanie
• Vytvorený záznam nie je možné
kompenzovať za žiadnych
okolností ani v prípade, že došlo
k funkčnej poruche tohto
zariadenia.
• Pred skutočným nahrávaním
vykonajte skúšobné nahrávanie.
Ochrana autorských práv
• TV programy, filmy, videokazety,
disky a iné materiály môžu byť
chránené autorskými právami.
Neautorizované kopírovanie
takýchto materiálov môže byť
v rozpore so zákonom o
autorských právach. Taktiež môže
byť potrebný súhlas
prevádzkovateľa káblovej
televízie a/alebo vlastníka
programu pri nahrávaní
z káblového rozvodu.
• Toto zariadenie je vybavené
technológiou na ochranu
autorských práv vlastníka
programu podľa príslušných U.S.
patentov a iných práv o duševnom
vlastníctve. Použitie tejto
technológie je možné iba
so súhlasom spoločnosti
Macrovision a je určené iba pre
domáce alebo iné obmedzené
využívanie, pokiaľ spoločnosť
Macrovision neuvedie inak.
Spätné upravovanie
a disasemblovanie sú zakázané.
Ak máte akékoľvek otázky alebo
problémy ohľadom tohto rekordéra,
obráťte sa na najbližšieho predajcu
Sony.
O tomto návode
• Informácie v tomto návode
popisujú ovládacie prvky na
diaľkovom ovládaní (ďalej aj DO).
Na ovládanie rekordéra môžete
použiť aj ovládacie prvky na
rekordéri, ak majú podobné alebo
rovnaké označenie ako ovládacie
prvky na DO.
• Názvy volieb a hlásenia, ktoré sa
zobrazujú na monitore, sú
uvádzané v hranatých zátvorkách.
• Príklady OSD zobrazení použité
v tomto návode sa nemusia
zhodovať so skutočným
zobrazením na TV obrazovke.
• Jednotlivé vysvetlivky ohľadom
diskov v tomto návode sa týkajú
diskov vytvorených v tomto
rekordéri. Vysvetlivky sa
nevzťahujú na disky, ktoré boli
vytvorené v inom rekordéri
a v tomto rekordéri sa prehrávajú.
Ochrana proti kopírovaniu
Keďže toto zariadenie disponuje
funkciou ochrany proti kopírovaniu,
TV programy prijímané
prostredníctvom externého tunera
(nedodávaný) môžu obsahovať
signály ochrany proti kopírovaniu
(funkcia ochrany proti kopírovaniu)
a v závislosti od typu signálu ich
nemusí byť možné nahrať.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento rekordér je
schopný zobrazovať statické video
zábery alebo OSD zobrazenie na
TV obrazovke aj dlhší čas. Ak na
TV obrazovke ponecháte dlhší čas
pozastavený obraz alebo
zobrazenú ponuku Menu,
vystavujete váš TVP riziku
trvalého poškodenia obrazovky.
Plazmové obrazovky a projekčné
TVP sú na takéto zaobchádzanie
obzvlášť citlivé.
List) pre zobrazenie všetkých titulov na
disku, vrátane dátumu záznamu, jeho dĺžky
a miniatúry (str. 29).
Vytvorenie programu – Playlist
, Nahrajte program na DVD-RW (režim
VR), potom môžete vymazávať, presúvať
a pridávať scény tak, že vytvoríte vlastný,
originálny program (str. 59).
Kopírovanie DV/Digital8 kaziet – DV Dubbing
, Digitálny kamkordér pripojte do konektora
DV IN a automaticky skopírujte celý obsah
kazety alebo len zvolené scény na DVD
disk (str. 66).
Title List
Title List
Original
DVD-RW
SLP
2:45:00
Free
Original
Playlist
Ovládanie
Title 1
07/12 0:45:00
Title 4
13/12 0:10:00
Title 2
09/12 1:00:00
Title 5
16/12 0:10:00
Title 3
10/12 0:15:00
Title 6
19/12 0:25:00
1/7
Kopírovanie
6
Prehrávanie signálu v progresívnom formáte v norme PAL
, Ak TVP dokáže prijímať signál
v progresívnom formáte, v progresívnom
režime môžete prehrávať obraz s vernejšou
reprodukciou farieb a vo vysokej kvalite.
Prehrávanie obrazových súborov vo formáte JPEG
, Na TV obrazovke môžete prehrávať
obrazové súbory JPEG. Najskôr nasnímajte
zábery digitálnym fotoaparátom a uložte
ich vo formáte JPEG na CD-RW/CD-R
disk pomocou PC. Potom prehrajte takýto
CD-RW/CD-R disk v rekordéri (str. 57).
Snímajte
Uložte
Prehrávajte!
Prehľad diskov vhodných na prehrávanie a nahrávanie pozri na str. 8.
7
Stručný prehľad typov DVD diskov
c
mča
7
n
n
n
n
n
Disky vhodné na prehrávanie a nahrávanie
Ikona
Typ
Logo
disku
používaná
v tomto
Formátovanie
(nové disky)
návode
DVD+RW disk
Režim
VR
DVD-
+
RW
-
RWVR
Automaticky
formátované
Automaticky
formátované v režime
VR
RW
disk
Režim
Video
DVD+R disk
DVD-R disk
-
RW
+
-
Manuálne
preformátovanie do
Video
režimu Video (str. 27)
Automaticky
R
formátované
Automaticky
R
formátované
Verzie vhodných diskov (od februára 2005)
• 4-rýchlostné (a menej) DVD+RW disky
• 4-rýchlostné (a menej) DVD-RW disky
(Ver. 1.1, Ver. 1.1 s CPRM*
1
)
• 8-rýchlostné (a menej) DVD+R disky
• 8-rýchlostné (a menej) DVD-R disky (Ver. 2.0)
Kompatibilita s inými DVD
prehrávačmi
(uzatvorenie)
Prehrávateľné v DVD+RWkompatibilných prehrávačoch
(automaticky uzatvorené)
Prehrávateľné len v prehrávačoch
kompatibilných s režimom VR
(uzatvorenie nie je potrebné)
Prehrávateľné vo väčšine DVD
prehrávačov (uzatvorenie potrebné)
(str. 35)
Prehrávateľné vo väčšine DVD+Rkompatibilných prehrávačov
(uzatvorenie potrebné) (str. 35)
Prehrávateľné vo väčšine DVD
prehrávačov (uzatvorenie potrebné)
(str. 35)
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R” a “DVD-R”
sú obchodné značky.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media –
ochrana obsahu pre zapisovateľné médiá) je technológia
kódovania, ktorá chráni autorské práva záznamov.
*2
Pre uvoľnenie miesta na disku vymažte posledný titul.
*3
Vymazaním titulov sa nezväčší voľné miesto na disku.
8
Nahrávacie funkcieEditovacie funkcie
Prepis
(str. 37)
Áno
Záznam
v režime
16:9
(str. 77)
Automatické
označovanie
kapitol
(str. 77)
Vymazávanie titulu
(str. 61)
NieÁnoÁno*
Vymazanie
úseku A-B
(str. 61)
2
Manuálne
označovanie kapitol
(str. 64)
Vymazanie
/ukrytie
kapitoly
(str. 64)
NieÁnoNie/ÁnoNie
ÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁno/NieÁno
Áno
NieÁnoÁno*
NieNieÁnoÁno*
NieNieÁnoÁno*
2
3
3
NieNieNie/NieNie
NieÁnoNie/ÁnoNie
NieNieNie/NieNie
Disky, na ktoré nie je možné nahrávať
• DVD-RW disky (Ver. 1.0)
• DVD+RW disky, ktoré nie sú 2,4-rýchlostne
kompatibilné
• Dvojvrstvové disky
•8 cm disky
Playlist
(str. 59)
,pokračovanie
9
Disky, ktoré je možné prehrávať
Ikona
používaná
v tomto
návode
DVD
VCD
CD
DATA CD
Charakteristika
Disk s filmom, ktorý je možné zakúpiť alebo požičať.
VIDEO CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte
VIDEO CD/Super VIDEO CD.
Audio CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte Audio
CD, ktoré je možné zakúpiť.
CD-ROM/CD-R/CD-RW disky obsahujúce audio súbory
MP3 a obrazové súbory JPEG.
Typ
DVD VIDEO
disk
VIDEO CD
disk
CD disk
DATA CD
disk
Logo
disku
Poznámka k CD diskom
Rekordér dokáže prehrávať CD-ROM/CD-R/
CD-RW disky so záznamom v nasledovných
formátoch:
• Formát Audio CD.
• Formát Video CD.
• Audio súbory MP3 a obrazové súbory JPEG
vo formáte vyhovujúcom štandardu ISO9660*
Level 1/Level 2 alebo jeho rozšírenému formátu
Joliet
* Logický formát súborov a priečinkov na CD-ROM
diskoch definovaný štandardom ISO (International
Organization for Standardization).
Nevhodné disky na prehrávanie
• Všetky CD-ROM disky (vrátane PHOTO CD
diskov).
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky so záznamom
v iných než uvedených formátoch.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• DVD-ROM disky.
• DVD audio disky.
• DVD-RAM disky.
• DVD+R DL (dvojvrstvové) disky.
• HD vrstva Super Audio CD (SACD) diskov.
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym
kódom (str. 11)
10
z Rada
Tento rekordér dokáže prehrávať 8 cm CD disky
a uzatvorené 8 cm DVD disky.
Poznámka o funkciách prehrávania DVD VIDEO/
VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD VIDEO/
VIDEO CD diskov môžu byť úmyselne
zablokované výrobcami softvéru. Keďže tento
rekordér prehráva DVD VIDEO/VIDEO CD
disky podľa obsahu disku vytvoreného výrobcom
softvéru, niektoré funkcie prehrávania nemusia
byť dostupné. Pozri tiež návod na použitie DVD
VIDEO/VIDEO CD disku.
Regionálny kód (len DVD VIDEO disky)
Váš rekordér má regionálny kód vyznačený
na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať iba
DVD VIDEO disky, ktoré majú rovnaké
regionálne kódy. Tento systém je využívaný pre
ochranu autorských práv.
V tomto rekordéri je tiež možné prehrávať
DVD VIDEO disky označené symbolom .
ALL
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk
sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie [Playback
prohibited by region code] (Prehrávanie nie je
povolené miestnym obmedzením). V závislosti od
vyhotovenia DVD VIDEO disku sa na disku nemusí
nachádzať označenie regionálneho kódu, aj keď je
prehrávanie obmedzené regionálnym kódom.
RDR–XXXX
X
XXV XXHz XXW
Regionálny kód
Poznámky
• V tomto rekordéri nemusí byť možné prehrávať
niektoré DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R alebo
CD-R/CD-RW disky v závislosti od kvality záznamu
a stavu samotného disku alebo vlastností zariadenia,
na ktorom bol záznam vykonávaný a tiež záznamového
softvéru. Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne
uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na použitie
záznamového zariadenia.
• Na jeden DVD-RW disk nie je možné súčasne
kombinovať režimy VR a Video. Formát disku zmeníte
jeho preformátovaním (str. 27). Nezabudnite na to, že
po preformátovaní sa z disku vymažú všetky údaje.
• Čas potrebný na nahrávanie nie je možné skrátiť ani
používaním vysokorýchlostných diskov.
• Odporúčame používať disky s označením “For Video”
na obale.
• Nový záznam nie je možné pridávať na DVD-R
a DVD-RW disky (režim Video), ktoré obsahujú
záznam vytvorený na inom DVD rekordéri.
• V niektorých prípadoch nie je možné pridávať nový
záznam na DVD+RW disky, ktoré boli vytvorené
na inom DVD zariadení. Ak na takýto disk pridáte
nový záznam, tak tento DVD rekordér prepíše pôvodnú
ponuku Menu DVD disku vlastnou ponukou Menu
DVD disku.
• Ak disk obsahuje PC dáta nerozpoznateľné týmto
rekordérom, takéto dáta sa vymažú.
Audio disk kódovaný technológiou pre ochranu
autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi sa môžu vyskytovať tiež disky,
ktoré nevyhovujú štandardu CD a z toho dôvodu
ich nemusí byť možné v tomto zariadení prehrávať.
Poznámka k duálnym diskom
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc
(CD). Duálny disk (DualDisc) je disk, ktorý
na jednej strane obsahuje DVD záznam a na
druhej strane audio záznam. Strana duálneho
disku s audio záznamom sa v tomto zariadení
nemusí prehrať, keďže takéto disky nie sú v súlade
so štandardom CD.
“DualDisc” je obchodná značka spoločnosti
Recording Industry Association of America (RIAA).
11
Zapojenia a nastavenia
Zapojenie rekordéra
Rekordér zapojte podľa postupu v krokoch 1 až 6 a vykonajte počiatočné nastavenia podľa kroku 7
(str. 21).
Poznámky
• Pevným a správnym zapojením koncoviek káblov sa vyhnete nežiaducemu šumu.
• Podrobnosti o pripájaných zariadeniach pozri v ich návodoch na použitie.
• Rekordér nie je možné pripojiť k TVP, ktorý nie je vybavený buď vstupným video konektorom, alebo konektorom
SCART.
• Pred zapájaním odpojte sieťové šnúry všetkých prepájaných zariadení od elektrickej siete.
Krok 1: Vybalenie
Skontrolujte, či ste spolu so zariadením dostali nasledovné príslušenstvo:
• Video kábel (RCA konektor × 1 y RCA konektor × 1) (1)
• Anténový kábel (1)
• Diaľkové ovládanie (DO) (1)
• Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
12
Krok 2: Pripojenie anténového kábla
Anténový pripojte kábel podľa nižšie uvedeného postupu. Sieťovú šnúru nezapájajte pred krokom “Krok
5: Pripojenie sieťovej šnúry” (str. 18).
Zapojenia a nastavenia
Do AERIAL IN
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
AERIAL
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
IN
DVD rekordér
OUT
TVP
Do AERIAL OUT
Anténový kábel (dodávaný)
: Smer toku signálu
1 Odpojte anténový kábel od TVP a zapojte ho do konektora AERIAL IN na zadnom paneli rekordéra.
2 Pomocou dodávaného anténového kábla prepojte konektor rekordéra AERIAL OUT s anténovým
vstupom vášho TVP.
13
Krok 3: Pripojenie video káblov
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení A až D podľa vstupného konektora vášho TV monitora,
projektora alebo AV zosilňovača (receivera). Umožní vám to sledovať obraz na obrazovke. Audio
zapojenia sú popísané v časti “Krok 4: Pripojenie audio káblov” (str. 16).
C
INPUT
S VIDEO
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
Do LINE 2 OUT
(S VIDEO)
Do i
LINE1-TV
A
S-video kábel
(nedodávaný)
AERIAL
LINE 3 / DECODER
DIGITAL OUT
LINE 1 - TV
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
COAXIAL
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
IN
OUT
Prepínač VIDEO
OUT SELECT
Kábel
SCART
(nedodávaný)
Zložkový video kábel
(nedodávaný)
(červený) (modrý)
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Do LINE 2 OUT (VIDEO)
Video kábel
(dodávaný)
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
(zelený)
Do COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(zelený)
PB
(modrý)
PR
(červený)
DVD rekordér
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
D
B
TVP
: Smer toku signálu
Poznámka
Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
14
TVP, projektor alebo
AV zosilňovač
(receiver)
A Pripojenie do vstupného
konektora SCART
Do konektora LINE 1-TV a k TVP pripojte kábel
SCART (nedodávaný). Zapojenie vykonajte
správne, aby ste predišli hluku a šumu.
Prečítajte si návod na použitie pripájaného TVP.
Prepínač VIDEO OUT SELECT na zadnom
paneli nastavte do polohy “RGB”.
B Pripojenie do vstupného video
konektora
Na prepojenie použite video kábel (dodávaný). Pripojte
ho do žltého konektora LINE 2 OUT (VIDEO).
Zapojenie poskytuje štandardnú kvalitu obrazu.
C Pripojenie do vstupného S-VIDEO
konektora
Na prepojenie použite S-video kábel
(nedodávaný). Pripojte ho do konektora LINE 2
OUT (S VIDEO). Zapojenie poskytuje vysokú
kvalitu obrazu.
Pri prehrávaní záznamu v širokouhlom formáte
Niektoré záznamy nemusia rozmerovo
zodpovedať ploche vašej TV obrazovky.
Nastavenie formátu pomeru strán obrazu pozri
na str. 73.
Ak pripájate VCR
Pripojte váš VCR do konektora LINE 3/
DECODER na rekordéri (str. 23).
Poznámky
• Uvedomte si prosím, že nie všetky vysokokvalitné
TVP sú plne kompatibilné s týmto zariadením
a v obraze sa môžu prejavovať náznaky rušenia.
V prípade problémov s obrazom v progresívnom
formáte 625 odporúčame prepnúť formát výstupného
signálu na ‘štandardné rozlíšenie’. V prípade
akýchkoľvek otázok ohľadom kompatibility TVP
s týmto DVD rekordérom s 625p progresívnym
výstupným signálom kontaktujte naše centrum služieb
zákazníkom (alebo predajcu).
• Ak pripojíte rekordér k TVP cez konektor SCART,
zdroj vstupného signálu na TVP sa automaticky prepne
na signál z rekordéra, keď zapnete rekordér. Ak je to
potrebné, stlačením tlačidla TV/DVD na DO prepnite
zdroj vstupného signálu na TVP.
Zapojenia a nastavenia
D Pripojenie do vstupných
zložkových video konektorov (P
P
R/CR,Y)
Do konektorov COMPONENT VIDEO OUT
pripojte zložkový video kábel (nedodávaný) alebo
tri video káble (nedodávané) rovnakého typu
a dĺžky. Umožní vám to výbornú reprodukciu
farieb a obrazu vo vysokej kvalite.
Prepínač VIDEO OUT SELECT na zadnom
paneli nastavte do polohy “COMPONENT”.
Ak TVP dokáže prijímať signál v progresívnom
625p formáte, použite toto prepojenie a v ponuke
[Settings] nastavte [Progressive Mode] na [On]
(pozri str. 73). Indikátor PROGRESSIVE
na rekordéri sa rozsvieti.
Zelený
Modrý
Červený
B/CB,
Zelený
Modrý
Červený
15
Krok 4: Pripojenie audio káblov
Vyberte si jedno z nasledovných prepojení A alebo B podľa vstupného konektora vášho TV monitora,
projektora alebo AV zosilňovača (receivera).
Takto budete môcť počúvať zvuku.
LINE 2 OUT
L
AUDIO
R
VIDEO
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
Koaxiálny digitálny
kábel (nedodávaný)
[Reproduktory]
Zadný (L)
(biely)
AERIAL
LINE 3 / DECODER
DIGITAL OUT
LINE 1 - TV
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
COMPO-
IN
OUT
Do DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Do koaxiálneho
digitálneho vstupu
Audio kábel
(dodávaný)
(červený)
Do LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
RGB
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Optický digitálny
kábel (nedodávaný)
alebo
(biely)
(červený)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Do optického
digitálneho
vstupu
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
DVD rekordér
OPTICAL
[Reproduktory]
Zadný (R)
A
Do DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
B
Predný (L)
Predný (R)
AV zosilňovač (receiver)
Stredový
vybavený dekodérom
Subwoofer
: Smer toku signálu
z Rada
Správne nastavenie a rozmiestnenie reproduktorov pozri v návode na použitie pripojených zariadení.
Poznámka
Súčasne neprepájajte výstupné audio konektory TVP s konektormi LINE IN (AUDIO L/R). Spôsobilo by to neželaný
šum reprodukovaný reproduktormi TVP.
16
A Pripojenie do vstupných audio
konektorov L/R
Takéto prepojenie slúži na reprodukciu zvuku
z reproduktorov TVP alebo dvoch reproduktorov
zosilňovača (receivera). Na prepojenie použite
audio kábel (dodávaný).
Biely (L)
Červený (R)
• Surround efekt (str. 49)
alebo
Poznámka
Neprepájajte súčasne konektory LINE 4 IN (AUDIO L/R)
a LINE 2 OUT (AUDIO L/R) s výstupnými audio
konektormi vášho TVP. Spôsobilo by to neželaný šum
reprodukovaný reproduktormi TVP.
Biely (L)
Červený (R)
B Pripojenie do vstupného
digitálneho audio konektora
Ak je váš AV zosilňovač (receiver) vybavený
dekodérom Dolby*
audio a digitálnym vstupným konektorom, použite
toto prepojenie.
Na prepojenie použite koaxiálny alebo optický
digitálny kábel (nedodávaný).
Koaxiálny
kábel
Optický
kábel
• Surround efekt
Dolby Digital (5.1-kanálový), DTS (5.1-kanálový),
MPEG audio (5.1-kanálový)
*1
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D
sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
*2
“DTS” a “DTS Digital Out” sú ochranné známky
spoločnosti Digital Theater Systems, Inc.
1
Digital, DTS*2 alebo MPEG
Zapojenia a nastavenia
Poznámky
• Po dokončení prepojenia B vykonajte príslušné
nastavenia v ponuke [Audio] (str. 75). Ak je váš AV
zosilňovač (receiver) vybavený dekodérom MPEG
audio, nastavte [MPEG] na [Bitstream] v ponuke
[Audio] na TVP (str. 75). V opačnom prípade nebude
z reproduktorov počuť žiadny zvuk.
• Zvukové surround efekty tohto rekordéra nie je možné
používať pri prepojení B.
17
Krok 5: Pripojenie sieťovej
Krok 6: Príprava DO
šnúry
Sieťové šnúry rekordéra a TVP zapojte do
elektrickej zásuvky. Po pripojení sieťovej šnúry
rekordéra chvíľu počkajte, kým začnete rekordér
používať. Keď sa predný panel rozsvieti a rekordér
sa prepne do pohotovostného režimu, môžete
začať s rekordérom pracovať.
Ak k rekordéru pripájate ďalšie zariadenie
(str. 23), sieťovú šnúru zapojte až po vykonaní
všetkých zapojení.
Do elektrickej zásuvky
Rekordér je možné ovládať pomocou dodávaného
diaľkového ovládania (ďalej aj DO).
Do diaľkového ovládania vložte dve batérie R6
(veľkosť AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď
používate diaľkové ovládanie, smerujte ho
na senzor na rekordéri.
Poznámky
• Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie iného
DVD rekordéra alebo prehrávača Sony, zmeňte kód
príkazového režimu tohto rekordéra (str. 20).
• Batérie používajte správne, aby nedochádzalo k ich
vytečeniu a následnej korózii. V prípade vytečenia
sa nedotýkajte elektrolytu. Dbajte na nasledovné:
– Nepoužívajte novú batériu spolu so starou, ani
nepoužívajte batérie rôznych výrobcov.
– Nenabíjajte batérie.
– Ak neplánujete DO používať dlhší čas, vyberte
batérie.
– V prípade vytečenia elektrolytu dôkladne vyčistite
priestor pre batérie a vložte nové batérie.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor
diaľkového ovládania (označenie na prednom
paneli) vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo
silnému svetlu zo svietidiel. Môže dochádzať
k funkčným poruchám pri ovládaní rekordéra
pomocou DO.
18
Ovládanie TVP pomocou DO
Nastavením ovládacích signálov DO môžete
ovládať váš TVP.
Ak pripojíte rekordér k AV zosilňovaču
(receiveru), môžete na ňom dodávaným
diaľkovým ovládaním ovládať hlasitosť.
Číselné tlačidlá a -/--* Prepínanie predvolieb
na vašom TVP.
* Ak na prepínanie predvolieb na TVP používate číselné
tlačidlá, stlačením -/-- a následným stlačením číselných
tlačidiel zadajte dvojciferné čísla predvolieb.
Zapojenia a nastavenia
Poznámky
• V závislosti od niektorých pripojených zariadení
sa nemusí dať ovládať váš TVP alebo AV zosilňovač
(receiver) pomocou niektorých nižšie popísaných
tlačidiel.
• Ak zadáte nový číselný kód, predtým nastavený číselný
kód sa zruší.
• Ak v diaľkovom ovládaní vymeníte batérie, môže
sa obnoviť predvolené nastavenie číselného kódu.
Zadajte príslušný číselný kód nanovo.
Prepínač
TV/DVD
"/1
Číselné tlačidlá,
-/--
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PROG +/–
2 +/–
t, TV/DVD
1 Prepínač TV/DVD prepnite do polohy TV.
2 Pridržte zatlačené [/1.
3 Pomocou číselných tlačidiel zadajte kód
výrobcu vášho TVP (pozri “Číselné kódy
TVP, ktoré je možné ovládať” nižšie).
4 Uvoľnite tlačidlo [/1.
Keď je prepínač TV/DVD v polohe TV, DO
vykonáva nasledovné operácie:
[/1Zapnutie a vypnutie TVP.
2 (hlasitosť) +/–Nastavenie hlasitosti vášho
PROG +/–Prepínanie predvolieb
(režim Wide)Zapnutie/vypnutie
t (TV/video)Prepínanie zdroja
TVP.
na vašom TVP.
širokouhlého režimu Wide
na širokouhlom TVP Sony.
vstupného signálu TVP.
Používanie tlačidla TV/DVD (len pre zapojenia
SCART)
Tlačidlo TV/DVD prepína zdroj vstupného
signálu medzi rekordérom a naposledy zvoleným
zdrojom vstupného signálu na TVP. Pri používaní
tohto tlačidla smerujte DO na rekordér. Tlačidlo je
aktívne aj pri nastavení prepínača TV/DVD
do polohy DVD.
Ak pripojíte rekordér k TVP cez konektor
SCART, zdroj vstupného signálu na TVP sa
automaticky prepne na signál z rekordéra, keď
zapnete rekordér. Ak chcete sledovať iný zdroj
vstupného signálu, stlačením tlačidla TV/DVD
prepnite zdroj vstupného signálu TVP.
Číselné kódy TVP, ktoré je možné ovládať
Ak je uvedených viac než jeden kód, skúšajte
postupne zadávať všetky, kým nenájdete kód
prislúchajúci vášmu TVP.
VýrobcaČíselný kód
Sony01 (výr. nast.)
Aiwa01 (výr. nast.)
Grundig11
Hitachi23, 24, 72
Loewe06, 45
Nokia15, 16, 69, 73
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08, 23, 45, 72
Saba12, 13, 36, 43, 74, 75
Samsung06, 22, 23, 71, 72
Sanyo25
Sharp29
Telefunken12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson12, 13, 43, 74, 75
Toshiba38
LG06
JVC33
,pokračovanie
19
Ovládanie hlasitosti na AV
zosilňovači (receiveri) pomocou DO
Prepínač
TV/DVD
"/1
1 2 3
Číselné
tlačidlá
4 5 6
7 8 9
0
2 +/–
Ak máte DVD prehrávač Sony alebo
viac ako jeden DVD rekordér Sony
Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie
iného DVD prehrávača alebo rekordéra Sony,
nastavte príkazový režim tohto rekordéra
a dodávaného DO tak, aby nebol zhodný s iným
DVD prehrávačom alebo rekordérom Sony.
Výrobné nastavenie príkazového režimu tohto
rekordéra a dodávaného DO je “MODE3”.
x
1 Prepínač TV/DVD prepnite do polohy DVD.
2 Pridržte zatlačené [/1 a pomocou číselných
tlačidiel zadajte číselný kód podľa výrobcu
(pozri tabuľku nižšie) vášho AV zosilňovača
(receivera).
3 Uvoľnite tlačidlo [/1.
Tlačidlá 2 (hlasitosť) +/– ovládajú
nastavenie hlasitosti vášho AV zosilňovača.
Ak chcete ovládať hlasitosť na TVP, prepnite
prepínač TV/DVD do polohy TV.
z Rada
Ak chcete ovládať hlasitosť na TVP, aj keď je prepínač
TV/DVD v polohe DVD, zopakujte kroky uvedené
vyššie a zadajte číselný kód 90 (výrobné nastavenie).
Číselné kódy AV zosilňovačov (receiverov),
ktoré je možné ovládať
Ak je uvedených viac kódov než jeden, skúšajte
postupne zadávať všetky, kým nenájdete kód
prislúchajúci vášmu AV zosilňovaču (receiveru).
VýrobcaČíselný kód
Sony78, 79, 80, 91
Denon84, 85, 86
Kenwood92, 93
Onkyo81, 82, 83
Pioneer99
Sansui87
Technics97, 98
Yamaha94, 95, 96
./>
Prepínač
COMMAND
MODE
1 Vypnite rekordér.
2 Zatlačte a pridržte x (zastavenie)
na rekordéri, kým sa na displeji nezobrazí
“MODE”.
3 Počas zatlačenia x (zastavenie) stláčaním
./> na rekordéri zvoľte príkazový
režim (MODE1, 2 alebo 3).
Displej
4 Prepínač COMMAND MODE na DO prepnite
do vyššie zvoleného príkazového režimu.
20
Krok 7: Počiatočné
nastavenia
4 Stlačte SET UP.
Zobrazí sa ponuka Setup (Setup Display),
ktorá umožní vykonať nastavenia rekordéra.
Podrobnosti o ponuke Setup pozri na str. 69.
Pomocou ponuky Setup vykonajte počiatočné
nastavenia rekordéra, aby ste ho mohli používať.
Počiatočné nastavenia vykonajte v nasledovnom
poradí.
Nastavenie tunera a naladenie staníc
m
Nastavenie jazyka pre OSD zobrazenia
m
Nastavenie hodín
m
Nastavenie typu TVP
m
Nastavenia audio a video prepojení (v prípade potreby)
Vykonajte kroky od “Uloženie predvolieb”
po “Ďalšie nastavenia” nižšie.
"/1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
SET UP
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
France
Start
5 Stláčaním M/m zvoľte krajinu a stlačte ,.
Ak sa nezobrazí vaša krajina, zvoľte [Other].
6 Keď je zvolené [Start], stlačte ENTER.
Rekordér automaticky spustí ladenie všetkých
dostupných TV staníc a uloží ich do pamäte.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
Sweden
Stop
Searching 11%
Manuálne ladenie, zakázanie predvoľby,
alebo jemné doladenie pozri v časti “[Channel
Settings]” v ponuke [Settings] (str. 70). Ak je
vo Francúzsku príjem nekvalitný, pre každú
predvoľbu nastavte v ponuke [Channel
Settings] nastavenie [SECAM] (str. 70).
7 Stlačením < obnovte zobrazenie ponuky
Setup a vykonajte postup z časti “Výber
jazyka pre OSD zobrazenia” (pozri nižšie).
Ak nepotrebujete zmeniť nastavenie jazyka
pre OSD zobrazenia, pokračujte časťou
“Nastavenie hodín” (str. 22).
prepnite do polohy pre sledovanie obrazu
z tohto rekordéra.
Výber jazyka pre OSD zobrazenia
1 Stláčaním M/m zvoľte [Language] (jazyk),
potom stlačte ,.
Zobrazí sa ponuka [Language].
,pokračovanie
21
2 Stláčaním M/m zvoľte [OSD] (OSD
zobrazenie) a stlačte ,.
Language
OSD
Menu
Audio
Subtitle
English
Deutsch
Italiano
Español
Português
3 Stláčaním M/m zvoľte jazyk a stlačte ENTER.
OSD zobrazenie sa zmení podľa zvoleného
jazyka.
4 Stlačením < obnovte zobrazenie ponuky
Setup a vykonajte postup z časti
“Nastavenie hodín” (pozri nižšie).
Nastavenie hodín
1 Stláčaním M/m zvoľte [Settings] a stlačte
,.
Zobrazí sa ponuka [Settings].
2 Stláčaním M/m zvoľte [Clock] a skontrolujte
správnosť času.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
Auto Adjust On
Auto Adjust Off
Date 12 / 04
Year 2005
Time 12 : 00
Ak čas nie je presný, manuálne ho nastavte
(str. 72). Inak nebude časované nahrávanie
fungovať správne.
3 Vykonajte postup z časti “Nastavenie
pomeru strán pre pripojený TVP” (pozri
ďalej).
Nastavenie pomeru strán pre
pripojený TVP
1 Stláčaním M/m zvoľte [TV Aspect] a stlačte
,.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
4:3
16:9
2 Stláčaním M/m zvoľte pomer strán pre
pripojený TVP a stlačte ENTER.
[4:3]: Štandardný TVP s pomerom strán 4:3
bez možnosti prepnutia do formátu 16:9.
V ponuke [Settings] zvoľte [Display Mode].
[16:9]: Širokouhlý TVP alebo štandardný
TVP s možnosťou prepnutia do formátu 16:9.
3 Stlačením SET UP vypnite zobrazenie
ponuky Setup.
Podľa potreby pozri časť “Ďalšie nastavenia”
a vykonajte ďalšie nastavenia.
Ďalšie nastavenia
V závislosti od pripojeného zariadenia môžu byť
potrebné aj nasledovné nastavenia.
◆Ak do konektorov COMPONENT VIDEO OUT
pripojíte TVP, ktorý dokáže spracovať signály
v progresívnom formáte 625p
Nastavte [Progressive Mode] v ponuke [Settings]
na [On] (str. 73).
◆Ak pripojíte AV zosilňovač (receiver) vybavený
dekodérom Dolby Digital, DTS alebo MPEG audio
Vykonajte potrebné nastavenia v ponuke [Audio]
(str. 75).
Pomocou ponuky Setup môžete realizovať ďalšie
nastavenia, ako napr. nastavenia obrazu, zvuku
a jazyka pre titulky. (Pozri časť “Nastavenia
a úpravy” na str. 69.)
22
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia
Po odpojení sieťovej šnúry rekordéra od elektrickej siete pripojte VCR alebo podobné záznamové
zariadenie do konektorov LINE IN na tomto rekordéri.
Ak zariadenie disponuje výstupným DV konektorom (konektor i.LINK) (str. 66), využite konektor
DV IN na prednom paneli rekordéra.
Pozri tiež návod na použitie pripájaného zariadenia.
Ak chcete nahrávať na tomto rekordéri, pozri časť “Nahrávanie z pripojeného zariadenia” (str. 45).
Pripojenie do konektora LINE 3
Pripojenie VCR alebo podobného záznamového zariadenia do konektora LINE3/DECODER tohto
rekordéra.
TVP
VCR
Kábel SCART
(nedodávaný)
Do vstupu SCART
Zapojenia a nastavenia
Do i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
Do i LINE
3/DECODER
COMPONENT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
S VIDEO
DVD rekordér
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
L
L
AUDIO
AUDIO
DIGITAL OUT
R
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
Poznámky
• Obraz obsahujúci signály pre ochranu proti kopírovaniu nie je možné nahrávať.
• Ak budú prechádzať signály z tohto rekordéra cez VCR, na TV obrazovke môže byť obraz nekvalitný.
VCRDVD rekordérTVP
VCR je nutné pripojiť k DVD rekordéru a TVP je nutné pripojiť podľa zobrazenia nižšie. Videokazety sledujte
prostredníctvom druhého linkového vstupu na TVP.
Linkový vstup 1
VCRDVD rekordérTVP
Linkový vstup 2
• Ak nahrávate na VCR z tohto DVD rekordéra, neprepínajte zdroj vstupného signálu na TVP stlačením tlačidla
TV/DVD na DO.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného VCR.
,pokračovanie
23
Pripojenie do konektorov LINE 2 IN alebo LINE 4 IN
Pripojenie VCR alebo podobného záznamového zariadenia do konektorov LINE 2 IN alebo LINE 4 IN
na tomto rekordéri. Ak pripájate zariadenie do konektorov LINE 2 IN a zariadenie je vybavené S-video
konektorom, namiesto video kábla môžete použiť S-video kábel.
VCR atď.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
S VIDEO
Video kábel
(nedodávaný)
Do LINE 2 IN
Audio kábel
(nedodávaný)
S-video kábel
(nedodávaný)
DVD rekordér (pred)
(zad)
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Do LINE 4 IN
VCR atď.
: Smer toku signálu
z Rada
Ak pripojené zariadenie dokáže vyviesť na výstup len monofonický zvukový signál, použite audio káble (nedodávané),
ktoré prenášajú monofonický zvuk do ľavého/pravého kanála.
Poznámky
• Pri používaní S-video kábla nepripájajte žltý konektor LINE IN (VIDEO).
• Výstupný konektor tohto rekordéra neprepájajte so vstupným konektorom iného zariadenia pri súčasnom prepojení
výstupného konektora iného zariadenia so vstupným konektorom tohto rekordéra. Môže sa vyskytnúť rušenie zvuku
(spätná väzba).
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
24
Pripojenie satelitného alebo digitálneho prijímača
Pripojte satelitný alebo digitálny prijímač do konektora LINE3/DECODER tohto rekordéra. Pred
pripájaním prijímača odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete.
TVP
Do vstupu SCART
Kábel SCART
(nedodávaný)
Satelitný prijímač atď.
Zapojenia a nastavenia
Do i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
Do i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
S VIDEO
LINE 4 IN
L
AUDIO
AUDIO
R
VIDEO
VIDEO
Ak satelitný prijímač môže vysielať RGB signály
Tento rekordér môže prijímať RGB signály.
Ak satelitný prijímač dokáže vysielať RGB
signály, prepojte konektor TV SCART satelitného
prijímača s konektorom LINE 3/DECODER.
z Rada
Aby ste videli obraz z pripojeného prijímača
na obrazovke TVP, nie je potrebné zapínať rekordér.
Poznámky
• Ak používate prijímač B Sky B, nezabudnite prepojiť
konektor VCR SCART na prijímači s konektorom
LINE 3/DECODER.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť
sledovať obraz z pripojeného prijímača.
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DVD rekordér
25
Pripojenie dekodéra PAY-TV/Canal Plus
Ak k rekordéru pripojíte dekodér (nedodávaný), môžete sledovať alebo nahrávať programy platenej
káblovej televízie PAY-TV/Canal Plus. Pred zapájaním dekodéra odpojte sieťovú šnúru rekordéra
od elektrickej siete.
Ak chcete sledovať alebo nahrávať programy PAY-TV/Canal Plus, pomocou ponuky Setup nastavte
rekordér na príjem príslušných staníc. Pozri časť “[Channel Settings]” v ponuke [Settings] (str. 70).
Anténový kábel
(dodávaný)
Do AERIAL IN
Do vstupu SCART
TVP
Kábel SCART
(nedodávaný)
AERIAL
IN
OUT
Do i
LINE1TV
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
Do i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
Do AERIAL
OUT
z Rada
Aby ste videli obraz z pripojeného prijímača
na obrazovke TVP, nie je potrebné zapínať rekordér.
Poznámky
• Aby ste mohli sledovať alebo nahrávať programy typu
PAY-TV/Canal Plus cez konektor LINE 1-TV,
nastavte [Line1 Decoder] v ponuke [Settings] na [On]
(str. 73).
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť
sledovať obraz z pripojeného dekodéra.
Kábel SCART
(nedodávaný)
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Dekodér PAYTV/Canal Plus
DVD rekordér
26
Základné operácie
D
Vloženie a formátovanie
disku
+
-
RWVR-RW
RW
Ak prvýkrát vložíte nový disk, rekordér vás vyzve
na formátovanie disku. Vykonaním nižšie
uvedených krokov naformátujte disk. DVD+RW
alebo DVD-RW disk tiež môžete naformátovať
nanovo, ak z neho chcete vymazať záznam.
Z
Video
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
+
R
-
R
Prepínač TV/DV
"/1
</M/m/,,
ENTER
6 Stlačením Z (otvorenie/zatvorenie) zatvorte
nosič disku.
Po vypnutí zobrazenia hlásenia “LOADING”
z displeja sa zobrazí výzva na potvrdenie.
7 Stlačením < zvoľte [OK] a stlačte ENTER.
Rekordér spustí formátovanie disku.
Zobrazí sa približný čas potrebný
na uzatvorenie.
8 Po zobrazení [OK] stlačte ENTER.
• DVD-RW disk rekordér automaticky
naformátuje do režimu VR. Formátovanie
do režimu Video pozri časť
“Preformátovanie disku” nižšie.
z Rada
Formátovaný disk môžete používať po zmiznutí hlásenia
“LOADING” z displeja v kroku 6 vyššie.
Preformátovanie disku
+
-
RWVR-RW
RW
Celý obsah disku môžete vymazať a získať tak
prázdny disk. Aby ste nový DVD-RW disk
naformátovali do režimu Video, preformátujte ho.
Video
1 Vložte disk.
2 Stlačením SET UP zobrazte ponuku Setup.
3 Zvoľte [Disc Info] a stlačte ,.
4 Zvoľte [Format DVD] a stlačte ,.
Základné operácie
SET UP
1 Zapnite TVP.
2 Stlačte &/1.
Rekordér sa zapne.
3 Prepínač vstupného signálu na TVP nastavte
tak, aby sa zobrazil obraz z tohto rekordéra.
4 Prepínač TV/DVD prepnite do polohy DVD.
5 Stlačte Z (otvorenie/zatvorenie) a na nosič
disku vložte disk.
Popisom nahor
Disc Info
Format DVD
Finalize
Disc Name
Protect
Start
5 Keď je zvolené [Start], stlačte ENTER.
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie.
• Pri DVD-RW diskoch zvoľte podľa potreby
formát záznamu (VR alebo Video) a stlačte
ENTER.
6 Zvoľte [OK] a stlačte ENTER.
Formátovanie sa spustí.
27
Nahrávanie programu
na disk
+
RW
Táto časť popisuje základné operácie pri nahrávaní
aktuálneho TV programu na disk.
Podrobnosti o nahrávaní pozri na str. 37.
-
RWVR
-
RW
Video
-
+
R
R
Zastavenie nahrávania
Stlačte x. Zastavenie nahrávania môže trvať
niekoľko sekúnd.
z Rada
Tento rekordér dokáže nahrávať na rôzne typy diskov.
Podľa potreby zvoľte typ disku (str. 8).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
REC MODE
PROG +/–
x
z REC
1 Vložte disk.
Podrobnosti o vložení a formátovaní nového
disku pozri v časti “Vloženie a formátovanie
disku” (str. 27).
2 Stláčaním PROG +/– zvoľte číslo predvoľby,
z ktorej chcete nahrávať.
3 Stláčaním REC MODE zvoľte režim záznamu.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie
na TV obrazovke zmení nasledovne:
HQSPEPSLP
Podrobnosti o režimoch záznamu pozri
na str. 37.
4 Stlačte z REC.
Nahrávanie sa spustí a na displeji sa zobrazí
indikátor “z” (červený).
Nahrávanie bude pokračovať dovtedy, kým ho
nezastavíte, alebo kým sa disk nezaplní.
28
Sledovanie nahraného
programu (Title List)
+
-
-
RWVR
RW
RW
Video
Tituly programov nahraných na disku sa
zobrazujú v ponuke Title List. Zobrazujú sa v nej
tiež informácie o disku (názov disku, zostávajúci
čas atď.). Vykonaním nižšie uvedených krokov
prehráte nahraný program.
Individuálne tituly z ponuky Title List je tiež
možné editovať (str. 60).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TITLE LIST
DISPLAY
O RETURN
REC MODE
+
R
-
R
</M/m/,,
ENTER
x
PICTURE
MARK
1 Vložte disk.
2 Stlačte TITLE LIST.
Zobrazí sa ponuka Title List s obsahom disku.
Príklad: Title List (Original) pri DVD-RW
(režim VR) disku
Title 3
10/12 0:15:00
Title 6
19/12 0:25:00
1/7
Title List
Original
DVD-RW
Title 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
Free
Title 4
13/12 0:10:00
Title 2
09/12 1:00:00
Title 5
16/12 0:10:00
A Typ titulu (len DVD-RW (režim VR) disk):
Zobrazenie typu titulu, ponuky Original alebo
Playlist.
B Názov disku (str. 34):
Zobrazenie typu disku. Ak ide o disk v režime
VR, na displeji sa zobrazí “VR”.
C Lišta miesta na disku/zostávajúci čas:
Stláčaním REC MODE zobrazíte zostávajúci
čas pre záznam pri každom režime záznamu.
D Miniatúra titulu
Stláčaním </, zvoľte predchádzajúci/
nasledujúci titul. Ak je zobrazených viac než
6 titulov, stláčaním M/m zobrazíte tituly
na predchádzajúcej/nasledujúcej strane
(po riadkoch).
E Informácie o titule:
Zobrazenie názvu titulu, dátumu a času
záznamu.
Stlačením DISPLAY zobrazíte podrobné
informácie o zvolenom titule (nedostupné pri
titule z Playlistu).
3 Zvoľte titul a stlačte ENTER.
Zobrazí sa podponuka s voľbami
aplikovateľnými na zvolený titul. Zobrazené
voľby sa líšia v závislosti od typu
prehrávaného disku a situácie.
Title 3
10/12 0:15:00
Title 6
19/12 0:25:00
1/7
Title List
Original
DVD-RW
Title 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
Free
Play
Chapter List
Erase
Title 4
Edit
13/12 0:10:00
Playlist
Voľby pre zvolený titul
Title 2
09/12 1:00:00
Title 5
16/12 0:10:00
• Ak chcete vypnúť zobrazenie podponuky
a zvoliť iný titul, stlačte O RETURN.
4 Zvoľte [Play] a stlačte ENTER.
Prehrávanie sa spustí od zvoleného titulu
na disku.
Ponuka Title List pre DVD-RW (režim VR) disky
Po každom stlačení TITLE LIST sa zobrazenie
Title List prepína na Original alebo Playlist.
Keď je zvolené “Playlist”, na displeji sa zobrazí
“PLAYLIST”.
Podrobnosti pozri v časti “Editovanie titulov
v Playliste” (str. 59).
,pokračovanie
Základné operácie
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.