Sony RDR-DC90 User Manual [es]

4-131-978-43(1)
DVD Recorder
Manual de Instrucciones
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct/
RDR-DC90/DC100/DC200/DC500 RDR-DC105/DC205/DC305/DC505
© 2009 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Las pilas o los aparatos que lleven pilas instaladas no deberán ser expuestos a un calor excesivo como el del sol, fuego o similar.
Este aparato está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1 . La marca de producto LÁSER de CLASE 1 se encuentra en la parte trasera de la unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. No desmonte la unidad, ya que el haz de láser utilizado en esta grabadora de DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector de láser situado en el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con CA de 220 a 240 V y 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
• Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema.
GUIDE Plus+ son (1) marcas registradas o marcas pertenecientes a, (2) fabricadas bajo licencia concedida por y (3) objeto de varias patentes internacionales o de solicitudes de patente pertenecientes o concedidas a Gemstar-TV Guide International, Inc. y/o una de sus sociedades afiliadas.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS NO ACEPTAN EN MODO ALGUNO RESPONSABILIDAD POR LA EXACTITUD DE LA INFORMACION ACERCA DE LA PROGRAMACION PROPORCIONADA POR EL SISTEMA GUIDE PLUS+. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS EN NINGUN CASO ACEPTAN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR PERDIDA DE BENEFICIOS, PERDIDA DE VENTAS O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O RESULTANTES RESPECTO A LA PROPORCION O USO DE CUALQUIER INFORMACION, INSTALACION O SERVICIO RELATVOS AL SISTEMA GUIDE PLUS+.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informació n detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimie nto o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1 08-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Precauciones

Este equipo se ha probado y cumple con lo establecido por la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Seguridad
Si se introduce algún objet o o se vierte líquido en la grabadora, desenchúfela y haga que la revise personal especializado antes de volver a utilizarla.
Acerca de la unidad de disco duro
El disco duro tiene una gran capacidad de almacenamiento, lo que permite largas sesiones de grabación y un acceso rápido a los datos escritos. Sin embargo, se puede dañar con facilidad a causa de golpes, vibración o polvo, y se debe mantener alejado de imanes. Para evitar la pérdida de datos importante s, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No de un golpe fuerte a la grabadora.
• No coloque la grabadora en un lugar expuesto a vibraciones mecánicas o en un lugar poco estable.
• No ponga la grabadora encima de una superficie caliente, tal como encima de una videograbadora o amplificador (receptor).
• No utilice la grabadora en un lugar sujeto a cambios de temperatura severos (gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora).
• No mueva la grabadora con el cable de alimentación conectado.
• No desconecte el cable de alimentación mientras la grabadora se encuentre encendida.
,continúa
• Cuando vaya a desenchufar el cable de alimentación, desconecte la alimentación y asegúrese de que la unidad de disco duro no está funcionando (el reloj se muestra en el visor del panel frontal durante 30 segundos por lo menos y toda función de grabación o copiado está parada).
• No mueva la grabadora durante un minuto después de haber desconectado el cable de alimentación.
• No intente reemplazar o actualizar el disco duro usted mismo porque dejará de funcionar correctamente.
Si la unidad de disco duro se averiase, no podrá recuperar los datos perdidos. La unidad de disco duro es solamente un espacio de almacenamiento temporal.
Reparación de la unidad de disco duro
• El contenido de la unidad de disco duro podrá ser visto por alguien durante una reparación o inspección en caso de un mal funcionamiento o modificación. Sin embargo, Sony no hará ninguna copia de reserva ni guardará el contenido.
• Si el disco duro necesitase ser formateado o sustituido, esto será hecho a discreción de Sony. Se borrará todo el contenido de la unidad de disco, incluidos los contenidos que quebranten las leyes de los derechos de autor.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado.
• Si no va a utilizar la grabadora durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarla de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable.
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno de la misma.
• No coloque la grabadora sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.
• No sitúe la grabadora en un espacio cerrado como una estantería o similar.
• No coloque la g rabadora cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No instale la grabadora en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la grabadora y los discos lejos de equipos con imanes potent es, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la grabadora.
Grabación
Realice algunas pruebas antes de efectuar la grabación real.
Sobre compensación por pérdida de grabaciones
Sony no se hace responsable y no compensará por ninguna grabación perdida o pérdidas relevantes, incluso cuando las grabaciones no se realicen debido a razones que incluyan el fallo de la grabadora, o cuando el contenido de una grabación se pierda o dañe como resultado de un fallo de la grabadora o reparación realizada a la grabadora. Sony no restaurará, recuperará ni duplicará el contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Derechos de autor
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos y demás materiales pueden incorporar tecnologías de protección de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Asimismo, el uso de esta grabadora con transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del tran smisor de televisión por cable o del propietario del programa.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está destinada solamente a la contemplación en el hogar y otros usos limitados a menos que lo autorice Macrovision. Está prohibida la alteración o la anulación de esta tecnología.
• Se prohíbe expresamente cualquier uso de este producto (salvo uso estrictamente personal ) a través de cu alquier método que cumpla con el estándar MPEG-2 para la codificación de datos d e vídeo en soportes si dicho uso no está sujeto a una licencia conforme con las patentes aplicables incluidas en la cartera de patentes MPEG-2. Dicha licencia puede obtenerse en MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado 80206 (Estados Unidos).
• “PhotoTV HD” y el logotipo “PhotoTV HD” son marcas comerciales de Sony Corporation.
Función de protección contra copia
Dado que la grabadora tiene una función de protección contra copia, los programas rec ibidos a través de un sintonizador externo (no suministrado) pueden contener señales de protección contra copia (función de protección contra copia). Por esta razón y, en función del tipo de señal, es posible que los programas no se puedan grabar.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: esta grabadora es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Los televisores de pantalla de plasma y los televisores de proyección son especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la grabadora, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Acerca de este manual
Compruebe el nombre del modelo
Las instrucciones de este manual son para 8 modelos: RDR-DC90, RDR-DC100, RDR-DC105, RDR-DC200, RDR-DC205, RDR-DC305, RDR-DC500, y RDR­DC505. Compruebe el nombre del modelo en el panel frontal de la grabadora.
• En este manual, el disco duro interno se denomina “HDD”, y “disco” se utiliza como referencia general para HDD, DVD, o CD a menos que se especifique de otro modo mediante el texto o las ilustraciones.
• Los iconos, tales como
• Las instrucciones de este
• Es posible que las
, indicados en la parte
DVD
superior de cada explicación indican qué tipo de soporte puede utilizarse con la función que está siendo explicada. Para más detalles, consulte “Discos en los que se puede doblar” en la página 114 y “Discos que se pueden reproducir” en la página 116.
manual describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles de la grabadora si tienen los mismos nombres o simila res a los del mando a distancia.
indicaciones en pantalla que se utilizan en este manual no coincidan con los gráfic os que aparecen en la pantalla del televisor.
• La información que es NECESARIO conocer (para evitar una operación incorrecta) se indica bajo el icono b. La información que es CONVENIENTE conocer (observaciones y otra información útil) se indica bajo el icono z.
• Para las ilustraciones se emplea RDR-DC105/DC205/ DC305/DC505.
• Las explicaciones del manual relativas a los DVD sólo se refieren a los DVD creados con esta grabadora. No se pueden aplicar a DVD creados con otras grabadoras y reproducidos en ésta.
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guía de partes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexiones y ajustes
Conexión de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paso 1: Conexión del cable de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Paso 2: Conexión del televisor y un componente de audio . . . . . . . . . . . .17
Conexión de un cable SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión de un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión de otros cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Acerca de las funciones de “Control por HDMI” para BRAVIA Sync
(para conexiones HDMI solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Paso 3: Inserción de un módulo de acceso condicional (CAM)
(RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 solamente) . . . . . . . . . . . . . . .21
Paso 4: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Paso 5: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Control de televisores con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cambio de posiciones de programa de la grabadora utilizando
el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paso 6: Ajuste fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conexión de una videograbadora o dispositivo similar . . . . . . . . . . . . . . .26
Conexión a la toma LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . .27
Conexión de un decodificador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Conexión de un decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajuste de posiciones de programa del decodificador externo
(decodificador analógico de PAY-TV/Canal +) . . . . . . . . . . . . . .29
Operaciones básicas
Utilización del menú del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Grabación de un programa de televisión al HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilización de la función de temporizador rápido . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reproducción del programa grabado (Lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . . .32
Visionado de programas de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Visualización de la información de programa/reproducción . . . . . . . 35
Utilización de la lista de favoritos
(para emisión digital solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grabación al HDD (“GUIDE Plus+”)
Utilización de la visualización de GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Confección de una lista con la información de sus programas
favoritos (Mi TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Grabación con un solo botón (GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Grabación de programas utilizando la grabación de serie . . . . . . . . . . . . .41
Ajuste del temporizador manualmente (Programar) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste del temporizador manualmente (Lista temporizadores) . . . . . 43
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes de temporizador
(Programar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Comprobación/cambio de los ajustes de temporizador . . . . . . . . . . . 44
Cancelación de ajustes de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cambio de los ajustes del sistema GUIDE Plus+ (Configurar) . . . . . . . . . 45
Ajustes de idioma/horas de grabación/descarga nocturna
(Preferencias) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Restauración de los ajustes del sistema GUIDE Plus+
(Comenzar la secuencia de instalación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grabación de un equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Grabación al HDD (“Guía (Digital)”)
Utilización de la visualización de EPG
(Guía de programación electrónica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilización de la lista de favoritos digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Grabación con un solo botón utilizando la EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Grabación de un programa de televisión utilizando la EPG . . . . . . . . . . . .51
Grabación de programas utilizando la grabación de serie
(Modelos para el Reino Unido solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste del temporizador manualmente (Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Grabación de programas estéreo y bilingües . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes de temporizador
(Lista temporizadores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Comprobación/cambio de los ajustes de temporizador . . . . . . . . . . . 55
Cancelación de ajustes de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grabación de un equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
,continúa
Reproducción
Reproducción de discos y programas grabados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Para hacer una pausa en una emisión de televisión (Pausa de TV/
Pausa de TV en directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reproducción desde el principio del programa que está grabando
(Reproducción siguiendo la grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Reproducción de una grabación anterior mientras hace otra
(Grabación y reproducción simultáneas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Búsqueda de un tiempo/título/capítulo/pista, etc. . . . . . . . . . . . . . . .60
Reproducción repetidamente (Repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reproducción de archivos DivX/de música/fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Copiado de archivos DivX/de música/fotos al HDD . . . . . . . . . . . . . . 62
Reproducción de archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Reproducción de CD de música y MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproducción de archivos de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Reproducción del dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Copiado de archivos DivX/de música/fotos a un disco . . . . . . . . . . .70
Borrado y edición
Antes de editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Borrado y edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Borrar un título (Borrar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Borrado de una sección de un título (Borrar A-B) . . . . . . . . . . . . . . .72
División de un título (Dividir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Etiquetado de un título (Camb. nombre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Creación y edición de una Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Creación de un título de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Borrado de un título de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Edición de un título de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Doblaje (HDD y DVD)
Antes de doblar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Doblaje del HDD a un DVD (HDD t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Doblaje de un DVD finalizado al HDD (DVD t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reproducción del disco en otro equipo de DVD (Finalizar) . . . . . . . . . . . . 79
Doblaje de videocámara de HDD/DV
Doblaje de la videocámara de HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Preparación para doblar de la videocámara de HDD . . . . . . . . . . . . 82
Doblaje con una sola pulsación de la videocámara de HDD
(ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Doblaje de la videocámara de HDD utilizando la visualización en
pantalla (Copia de videocámara HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Doblaje de la videocámara de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Preparación para doblar de videocámara de DV . . . . . . . . . . . . . . . .84
Doblaje con una sola pulsación de la videocámara de DV
(ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Doblaje de la videocámara de DV utilizando la visualización
en pantalla (Copiado de DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ajustes y reglajes
Utilización de los menús de configuración del disco (Config. Disco) . . . . .87
Ajustes del disco (Información del disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Formateo del HDD (Formatear HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Utilización de los menús de configuración (Config. Inicial) . . . . . . . . . . . . 89
Ajuste Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Ajustes de recepción de antena (Canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ajustes de la grabadora (Sistema 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ajustes de la grabadora (Sistema 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajustes de idioma (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Ajustes de vídeo (Ent/Sal Vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ajustes de entrada de audio (Entrada Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Ajustes de salida de audio (Salida Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Ajustes de limitación (Repr. prohibida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Ajuste fácil (Restauración de la grabadora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Restauración de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Discos en los que se puede doblar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Acerca del modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Notas sobre esta grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Notas sobre los archivos MP3, archivos de imagen JPEG, archivos
de vídeo DivX, e i.Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Guía de partes y controles

Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.
Mando a distancia
F INPUT (selección de entrada)
(47)
Selecciona una fuente de entrada.
G CLEAR (61) H ZOOM (68)
Acerca y aleja una imagen en vista completa.
I (texto) (35)
La función de este botón no está disponible en algunas áreas.
J AUDIO (58)
El botón AUDIO tiene un punto táctil*.
SUBTITLE (58)
Selecciona un idioma de subtítulos.
MENU (57)
Visualiza el menú del disco.
TIMER (42, 44, 53, 55)
K Rojo (39, 48) L Verde (37, 48) M Amarillo (37, 48) N Azul (37, 48) O SYSTEM MENU (30, 87)
A HDD (57)
Cambia al HDD.
DVD (57)
Cambia al DVD.
B [/1 (encender/en espera) (24)
Enciende o apaga la grabadora.
C Z (abrir/cerrar) (57)
Abre o cierra la bandeja de discos.
D PROG (programa) +/– (31)
El botón + tiene un punto táctil*.
E Botones numéricos (60)
El botón número 5 tiene un punto táctil
*.
TITLE LIST (32, 57, 71) TOP MENU (57) GUIDE (37, 48)
Visualiza la pantalla del sistema GUIDE Plus+
P MARKER (32, 61) Q INFO (información) (37, 48)
Visualiza información del programa.
R </M/m/,/ (enter) (24)
Selecciona un elemento deseado.
S O RETURN (24) T (favoritos) (36, 49)
Visualiza la lista de favoritos.
®
o la EPG.
10
U ./> (anterior/siguiente)
(58) PAGE +/– (37, 48)
Cambia la lista de programas por página.
/ (repetición instantánea/
avance instantáneo) (58) mc / CM (buscar/
cámara lenta/congelación de fotograma) (58)
DAY +/– (37, 48)
Cambia la lista de programas por día.
N (reproducción) (57) X (pausa) (31, 58) x (detener) (57)
El botón N tiene un punto táctil*.
V DISPLAY (35)
Visualiza el estado de reproducción.
W z REC (31)
x REC STOP (31) cz SYNCHRO REC
La función de este botón no está disponible.
REC MODE (31)
Selecciona el modo de grabación.
X TV/RADIO (34)
Cambia entre canales de televisión y radio.
Y TV [/1 (encender/en espera)
(22) TV t (selección de entrada)
(22)
2 (volumen) +/– (22)
TV TV PROG (programa) +/– (22)
El botón + tiene un punto táctil*.
Z TV/DVD (22)
Cambia entre el modo TV y el modo DVD.
* Utilice el punto táctil como referencias cuando
haga operaciones en la grabadora.
,continúa
11
Panel frontal
A [/1 (encender/en espera) (24)
Enciende o apaga la grabadora.
B (sensor remoto) (22) C Bandeja de discos (57) D Visor del panel frontal (13) E Z (abrir/cerrar) (57)
Abre o cierra la bandeja de discos.
F N (reproducción) (57)
El botón N tiene un punto táctil*.
G x (detener) (57) H Z (expulsar) (RDR-DC105/
DC205/DC305/DC505 solamente) (21)
Retira el módulo CAM de la ranura CAM.
I Ranura CAM (módulo de acceso
condicional) (RDR-DC105/ DC205/DC305/DC505 solamente) (21)
Inserte o retire un módulo CAM cuando la grabadora esté apagada.
J PROGRAM +/– (31)
El botón + tiene un punto táctil*.
K INPUT (selección de entrada)
(47)
Selecciona una fuente de entrada.
L x REC STOP (31) M z REC (31) N RESET
Si la grabadora no funciona correctamente, pulse el botón RESET.
O Tomas LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (27)
Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a estas tomas.
P ONE-TOUCH DUB (82, 85)
Inicia el doblaje de una videocámara digital conectada.
Q Toma DV IN (84)
Conecte una videocámara de DV a esta toma.
R Toma USB (62, 81)
Conecte un dispositivo USB a esta toma.
* Utilice el punto táctil como referencias cuando
haga operaciones en la grabadora.
12
Visor del panel frontal
A Visualiza lo siguiente:
• Tiempo de reproducción/grabación
• Número de título actual
•Reloj
• Posición de programa
• Indicación UPDATE “UPDATE” aparece cuando la grabadora está actualizando información.
B HDD
Se ilumina cuando está seleccionado el HDD.
DVD
Se ilumina cuando está seleccionado el DVD.
C Indicador de temporizador (53)
Se ilumina cuando está ajustado el temporizador para grabación.
D Indicador NTSC (99)
Se ilumina cuando reproduce un disco NTSC.
E Tipo de disco
Cuando hay cargado un disco DVD+RW/DVD-RW se ilumina “RW”. Cuando hay cargado un disco DVD+R/ DVD-R se ilumina “R”.
F Indicador de modo de comando
(95)
Visualiza el número de modo de comando actual para la grabadora.
G Estado de grabación H Indicador de dirección de
doblaje
I Estado de reproducción
,continúa
13
Panel posterior
A Tomas AERIAL IN/OUT (16) B Tomas LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/
VIDEO) (18)
C Toma LINE 1/DECODER (26) D Toma HDMI OUT (17)
E Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(18)
F Terminal AC IN (21) G Toma LINE 3 – TV (17) H Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (18)
14

Conexiones y ajustes

Conexión de la grabadora

Siga los pasos 1 al 6 para conectar y realizar los ajustes de la grabadora. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 4: Conexión del cable de alimentación” de la página 21.
b
• Consulte “Especificaciones” (página 123) para ver una lista de los accesorios suministrados.
• Enchufe los cables firmemente para evitar perturbaciones no deseadas.
• Consulte las instrucciones suministradas con los componentes que va a conectar.
• No puede conectar esta grabadora a un televisor que no tenga toma SCART o toma de entrada de vídeo.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Conexiones y ajustes
15

Paso 1: Conexión del cable de antena

Conecte el cable de antena siguiendo los pasos de más abajo. Cuando la grabadora está en modo de espera, “Modo En espera” está ajustado a “Modo1” (predeterminado) en la configuración “Sistema 1” y la imagen no aparece en el televisor. Para ver televisión en modo de espera, ajuste “Modo En espera” a “Modo2” en “Paso 6: Ajuste fácil” (página 24) o utilice un divisor de señal para dividir las señales de entrada de antena entre el televisor y la grabadora.
z
Puede también ajustar “Modo En espera” a “Modo2” en la configuración “Sistema 1” (página 93).
b
• Si su antena es un cable plano (cable bifilar de 300 ohmios), utilice un conector para antena externa (no suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
• Si tiene cables independientes para antenas AERIAL, utilice un mezclador de bandas AERIAL UHF/ VHF (no suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
Pared
a AERIAL IN
Grabadora de DVD
a AERIAL OUT
a la entrada de antena
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
Televisor
1 Desconecte el cable de antena de su televisor, y conéctelo a AERIAL IN del panel
posterior de la grabadora.
2 Conecte AERIAL OUT de la grabadora a la entrada de antena de su televisor
utilizando el cable de antena suministrado.
16

Paso 2: Conexión del televisor y un componente de audio

Seleccione uno de los patrones siguientes de acuerdo con la toma de entrada de su monitor de televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de audio y vídeo.

Conexión de un cable SCART

Cuando ajuste “Salida LINE 3[Entrada LINE 1]” a “S-Vídeo [S-Vídeo]”, “RGB [Vídeo/ RGB]” o “RGB [Decodificador]” en la configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 98), utilice un cable SCART compatible con la señal seleccionada.
Grabadora de DVD
Cable SCART (no suministrado)
Televisor

Conexión de un cable HDMI

Utilice un cable HDMI certificado para disfrutar de imagen y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT. Cuando conecte un televisor/componente de audio de Sony que sea compatible con la función “Control por HDMI” consulte la página 20.
Conexiones y ajustes
Para conectar un televisor
Grabadora de DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
,continúa
17
Para conectar un televisor a través de un componente de audio
Grabadora de DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Componente de audio
Cable HDMI (no suministrado)

Conexión de otros cables

Televisor
Para conectar a tomas de vídeo
La conexión a tomas de vídeo le permitirá ver imágenes.
A Tomas de salida de vídeo componente (Y, P
B/CB, PR/CR)
Rojo
Azul
Verde
Rojo
Azul
Verde
Disfrutará de una reproducción de color fiel e imágenes de alta calidad. Si su televisor acepta señales de formato progresivo de 525p/625p y si no utiliza la conexión HDMI, utilice esta conexión y ajuste “Progresivo” a “Compatible” en la configuración “Ajuste fácil” (página 24). O, ajuste “Salida Vídeo Componente” a “Progresivo” en la configuración “Ent/Sal Vídeo” para enviar señales de vídeo progresivo. Para más detalles, consulte “Salida Vídeo Componente” en la página 98.
B Toma de salida de vídeo
Amarillo
Amarillo
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
Para conectar a tomas de audio
La conexión a tomas de audio le permitirá escuchar sonido.
C Toma de salida de audio digital (COAXIAL)
Si su componente de audio tiene decodificador Dolby
*1
Digital, DTS*2, o audio MPEG y toma de entrada digital, utilice esta conexión. Puede disfrutar de los efectos de sonido envolvente Dolby Digital (5.1 canales), DTS (5.1 canales) y audio MPEG (5.1 canales).
18
*1
a
2 Inserte el conector HDMI en la toma
HDMI en línea recta. No doble ni aplique presión al conector
*2
HDMI.
Conexiones y ajustes
D Tomas de salida de audio L/R (izquierdo/derecho)
Blanco
(L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
Esta conexión utilizará los dos altavoces de su televisor o del componente de audio para el sonido.
Cuando conecte a la toma HDMI
Siga los pasos de más abajo. Con un manejo incorrecto podrá dañar la toma HDMI y el conector.
1 Alinee cuidadosamente la toma HDMI
de la parte posterior de la grabadora y el conector HDMI comprobando sus formas. Asegúrese de que el conector no está al revés o inclinado.
El conector está al revés
No está en línea rect
b
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI
cuando vaya a mover la grabadora.
• No presione la grabadora contra la pared del
mueble cuando ponga la graba dora en un mueble con el cable HDMI conectado. Podría dañar la toma HDMI o el cable HDMI.
• No retuerza el conector HDMI al conectarlo o
desconectarlo de la toma HDMI para evitar dañar la toma HDMI y el conector.
Cuando reproduzca imágenes de “pantalla panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no se amolden a la pantalla de su televisor. Para cambiar el tamaño de imagen, consulte la página 97.
Si va a conectar a una videograbadora
Conecte su videograbadora a la toma LINE 1/DECODER de la grabadora (página 26).
z
Para una correcta ubicación de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.
,continúa
19
b
• No conecte la grabadora a su televisor utilizando un cable SCART y un cable HDMI.
• No conecte más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y su televisor al mismo tiempo.
• Cuando conecte la grabadora a su televisor a través de las tomas SCART, la fuente de entrada del televisor se ajustará automáticamente a la grabadora cuando inicie la reproducción. Si es necesario, pulse el botón TV t en el mando a distancia para volver a ajustar el televisor como fuente de entrada.
• No puede conectar la toma HDMI OUT a tomas DVI que no sean compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas DVI de pantallas de PC).
• Cuando utilice la c onexión HDMI no se emitirán señales componente progresivas.
• No conecte las tomas de salida de audio de su televisor a las tomas LINE 2 IN (R-AUDIO-L) al mismo tiempo. Esto será la causa de que salga ruido no deseado por los altavoces de su televisor.
• Cuando conecte a las tomas de entrada audio L/R, no conecte las tomas LINE 2 IN (R­AUDIO-L) y LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) a las tomas de salida de audio d e su televisor al mismo tiempo. Esto será la causa de que salga ruido no deseado por los altavoces de su televisor.
• Cuando conecte a la toma HDMI OUT o toma DIGITAL OUT (COAXIAL), después de haber completado la conexión, haga los ajustes apropiados en la configuración “Salida Audio” (página 101). De lo contrario, por los altavoces no saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte.
* Esta grabadora de DVD incorpora tecnología de
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

Acerca de las funciones de “Control por HDMI” para BRAVIA Sync (para conexiones HDMI solamente)

Conectando componentes de Sony que sean compatibles con la función “Control por HDMI” con un cable HDMI (no suministrado), la operación se simplifica de la forma siguiente:
• Reproducción con una sola pulsación (página 58)
• Apagado del sistema Cuando apaga el televisor utilizando el botón de alimentación en el mando a distancia del televisor, la grabadora y los componentes compatibles con la función “Control por HDMI” se apagan automáticamente. Sin embargo, la grabadora no se apagará mientras graba o dobla aunque apague el televisor.
• Visualización de BRAVIA Sync Puede controlar la grabadora pulsando el botón SYNC MENU en el mando a distancia del televisor.
b
• Dependiendo del componente conectado, es posible que la función “Control por HDMI” no responda. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente.
• Puede utilizar la función de visualización de BRAVIA Sync solamente cuando el televisor conectado tiene el botón SYNC MENU. Para más detalles sobre BRAVIA Sync, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
• Para utilizar las funciones de BRAVIA Sync, ajuste “Control por HDMI” a “On” (predeterminado) en la configuración “Sistema 1” (página 94).
20
Paso 3: Inserción de un
Paso 4: Conexión del módulo de acceso condicional (CAM) (RDR­DC105/DC205/DC305/ DC505 solamente)
Inserte un módulo de acceso condicional (CAM) provisto por su proveedor de servicios para recibir la emisión digital codificada. Esta grabadora ha sido diseñada para funcionar con módulos compatibles con el estándar DVB. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener el tipo de módulo CAM correcto.
Inserte el módulo CAM en la ranura CAM a fondo.
cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación
suministrado al terminal AC IN de la
grabadora. Después enchufe los cables de
alimentación de la grabadora y el televisor a
las tomas de corriente. Después de conectar
el cable de alimentación, debe esperar un
rato antes de utilizar la grabadora.
Puede utilizar la grabadora una vez que el
visor del panel frontal se ilumina y la
grabadora entra en modo de espera.
Si conecta equipo adicional a esta grabadora
(página 26), asegúrese de conectar el cable
de alimentación después de haber
completado todas las conexiones.
a AC IN
1
2
a la toma de corriente
Conexiones y ajustes
Para retirar el módulo CAM
Pulse Z ubicado en el lado derecho de la ranura CAM.
b
• La ranura CAM solamente acepta tarjetas PC
Tipo I y Tipo II. No inserte otras tarjetas ni objetos inaceptables en la ranura CAM.
• No retire ni inserte el módulo CAM mientras
recibe emisiones. Esto será la causa de que la imagen no se visualice.
21

Paso 5: Preparación del mando a distancia

Puede controlar la grabadora utilizando en mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las pilas con las marcas del interior del compartimiento de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto de la grabadora.
b
• Si el mando a distancia suministrado interfiere
con su otra grabadora de DVD o reproductor de Sony, cambie el número de modo de comando para esta grabadora (página 95).
• Utilice correctamente las pilas para evitar
posibles fugas y corros ión. Si ocurriera una fuga, no toque el líquido directamente con las manos. Observe lo siguiente: – No utilice una pila nueva con otra usada ni
pilas de distintos fabricantes. – No intente cargar las pilas. – Si no tiene intención de utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo
prolongado, retire las pilas. – Si se produce una fuga de las pilas, seque todo
líquido que haya en el compartimiento de las
pilas e inserte pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (marcado con en el panel frontal) a luz intensa, tal como la de la luz directa del sol o de un aparato de iluminación. La grabadora podría no responder al mando a distancia.
• Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código y el modo de comando se restauren al valor predeterminado. Ajuste el número de código y modo de comando apropiados otra vez.

Control de televisores con el mando a distancia

Puede ajustar la señal del mando a distancia para controlar su televisor.
b
• Dependiendo de la unidad conectada, es posible que no pueda controlar su televisor con algunos o todos los botones de más abajo.
• Si introduce un número de código nuevo, el número de código introducido anteriormente se borrará.
Botones numéricos
TV [/1
TV/DVD
TV 2 +/–
TV t TV PROG
+/–
1 Mantenga pulsado TV [/1 ubicado en
la parte inferior del mando a distancia.
No pulse el botón [/1 de la parte superior del mando a distancia.
2 Con TV [/1 pulsado, introduzca el
código de fabricante del televisor utilizando los botones numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, pulse “0” y después “9”. Después de introducir el último número, suelte el botón TV [/1.
22
Números de código de televisores controlables
Si se indica más de un número de código, introdúzcalos uno a uno hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Fabricante Número de
código
Sony 01
(predeterminado) Grundig 11 Hitachi 24 ITT 15, 16 JVC 33 LG/Goldstar 76 Loewe 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 72 Saba 12, 13, 74 Samsung 22, 23, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43, 75 Toshiba 38
Para utilizar el botón TV/DVD (para conexiones SCART solamente)
El botón TV/DVD cambia entre el modo TV y el modo DVD. Pulse el botón TV/DVD cuando esté en modo de parada o cuando no haya menú mostrado en la pantalla del televisor. Apunte con su mando a distancia a la grabadora cuando utilice este botón. Modo TV: cambie a esto cuando utilice el sintonizador del televisor principalmente. Cuando inicie la reproducción, la fuente de entrada del televisor se ajustará automáticamente a la grabadora. Modo DVD: cambie a esto cuando utilice el sintonizador de la grabadora principalmente.

Cambio de posiciones de programa de la grabadora utilizando el mando a distancia

Puede cambiar posiciones de programa de la grabadora utilizando los botones numéricos.
Ejemplo: para el canal 50 Pulse “5”, “0”, después pulse .
Conexiones y ajustes
El mando a distancia realiza lo siguiente:
Botones Operaciones
TV [/1 Enciende o apaga su
TV 2 (volumen) +/–
TV PROG +/– Selecciona la
TV t (selección de entrada)
televisor. Ajusta el volumen de
su televisor.
posición de programa de su televisor.
Cambia la fuente de entrada de su televisor.
23

Paso 6: Ajuste fácil

Realice los ajustes básicos siguiendo las instrucciones en pantalla en “Ajuste fácil”. Tenga cuidado de no desconectar los cables ni salir de la función “Ajuste fácil” durante este procedimiento.
[/1
</M/m/,,
O
RETURN
TV [/1
1 Encienda la grabadora y su televisor.
A continuación, cambie el selector de entrada de su televisor para que la señal de la grabadora aparezca en la pantalla de su televisor.
2 Siga las instrucciones en pantalla
para hacer cada ajuste, y pulse o , para proseguir.
Idioma (Idioma)
Seleccione un idioma para las visualizaciones en pantalla utilizando M/m.
País
Seleccione su país/región utilizando M/m.
Código postal
Introduzca su código postal desde la izquierda utilizando </M/m/,, y pulse .
Ajuste Canales Auto. (página 90)
1 Seleccione un tipo de canal para
buscar utilizando </,, y pulse m. “Todos”: Busca canales digitales y analógicos. “Digital”: Busca solamente canales digitales. “Analógico”: Busca solamente canales analógicos. Cuando seleccione “Analógico”, vaya al paso 3.
2 Seleccione un tipo de servicio para
buscar, “Todos los servicios” o “Servicios gratuitos” utilizando </ ,, y pulse m.
3 Seleccione “Iniciar”, y pulse .
La grabadora inicia la búsqueda las posiciones de programa.
Tipo de televisor (página 97)
• Si tiene un televisor de pantalla panorámica, seleccione “16:9”.
• Si tiene un televisor estándar, seleccione “4:3 Letter Box” o “4:3 Pan Scan”. Esto determinará cómo se visualizan las imágenes de “pantalla panorámica” en su televisor.
24
Progresivo
Cuando conecte un televisor de formato progresivo a esta grabadora utilizando las tomas COMPONENT VIDEO OUT, seleccione “Compatible”. Cuando utilice la conexión HDMI (página 17), la grabadora saltará el ajuste “Progresivo”.
Modo En espera (página 93)
Seleccione el modo para cuando la grabadora está apagada.
• “Sí (Modo 2)”: Se emiten señales de entrada cuando la grabadora está en modo de espera.
• “No (Modo 1)”: No se emiten señales de entrada cuando la grabadora está en modo de espera.
Ajuste Reloj Man.
La grabadora ajusta el reloj automáticamente. Cuando la señal no se pueda encontrar, ajuste el reloj manualmente. Ajuste el día, mes, año, hora, y minutos utilizando </M/m/,, y pulse para poner en marcha el reloj.
3 Pulse cuando aparezca
“Finalizar”.
Se ha completado “Ajuste fácil”.
Conexiones y ajustes
Para recibir datos del sistema GUIDE Plus+ su grabadora deberá estar apagada cuando no esté siendo usada. Después de la configuración inicial, es posible que lleve hasta 24 horas en comenzar a recibir listados de programación televisiva.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN.
z
Si quiere ejecutar “Ajuste fácil” otra vez, pulse SYSTEM MENU y seleccione “Ajuste fácil” en “Config. Inicial” (página 104).
25

Conexión de una videograbadora o dispositivo similar

Después de desconectar el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente, conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta grabadora. Para ver la imagen de la videograbadora o dispositivo similar conectado a través de la grabadora mientras la grabadora está en modo de espera, ajuste “Modo En espera” a “Modo2” en la configuración “Sistema 1” (página 93). Si no, la imagen no aparecerá. Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo tiene toma de salida de DV (toma i.LINK) (página 84). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. Para grabar en esta grabadora, consulte “Grabación de un equipo conectado” de la página 47.

Conexión a la toma LINE 1/DECODER

Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a la toma LINE 1/DECODER de esta grabadora.
Videograbadora
Televisor
a i LINE 1/DECODER
Cable SCART (no suministrado)
a T LINE 3 – TV
a la entrada SCART
Grabadora de DVD
b
• Las imágenes que contienen señales de protección contra copias que prohíben todo tipo de copia no se pueden grabar.
• Si pasa las señales de la grabadora a través de una videograbadora, es posible que no reciba una imagen clara en la pantalla de su televisor.
VideograbadoraGrabadora de DVD Televisor
Asegúrese de conectar su videograbadora a la grabadora de DVD y a su televisor en el orden que se muestra más abajo. Para ver cintas de vídeo, véalas a través de una segunda entrada de línea de su televisor.
Entrada de línea 1
Videograbadora Televisor
Grabadora de DVD
Entrada de línea 2
26
• Cuando grabe a una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no cambie la fuente de entrada a TV pulsando el botón TV/DVD en el mando a distancia.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales de la videograbadora conectada.

Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal

Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN de esta grabadora. Si el equipo tiene toma S-vídeo, puede utilizar un cable de S-vídeo en lugar de un cable de audio/vídeo.
Videograbadora, etc.
Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Cable de S-vídeo (no suministrado)
a LINE 2 IN
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
Conexiones y ajustes
: Flujo de señales
Grabadora de DVD
z
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, conecte solamente a las tomas de entrada L(MONO) y VIDEO de la parte frontal de la grabadora. No conecte la toma de entrada R.
b
• No conecte la toma LINE IN (VIDEO) amarilla cuando utilice un cable de S-vídeo.
• No conecte la toma de salida de esta grabadora a la toma de entrada de otro equipo con la toma de salida del otro equipo conectada a la toma de entrada de esta grabadora. Esto podrá ocasionar ruido (reacción acústica).
• No conecte más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y su televisor al mismo tiempo.
27

Conexión de un decodificador externo

Puede ver o grabar programas del decodificador externo (decodificador analógico de PAY­TV/Canal +) si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente cuando vaya a conectar el decodificador. Para ver programas del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/Canal+) conectado mientras la grabadora está en modo de espera, ajuste “Modo En espera” a “Modo2” en la configuración “Sistema 1” (página 93). Si no, la imagen no aparecerá. Tenga en cuenta que cuando ajuste “Salida LINE 3[Entrada LINE 1]” a “Vídeo [Decodificador]” o “RGB [Decodificador]” en el paso 5 de “Ajuste de posiciones de programa del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/Canal +)” (página 29), no podrá seleccionar “L1” porque Línea 1 pasará a ser una línea exclusiva del decodificador.

Conexión de un decodificador

Televisor
a AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
a T LINE 3 – TV
a AERIAL OUT a i LINE 1/DECODER
a la entrada SCART
Cable SCART (no suministrado)
Decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/Canal +)
Cable SCART (no suministrado)
Grabadora de DVD
28

Ajuste de posiciones de programa del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/Canal +)

Para ver o grabar programas analógicos de PAY-TV/Canal +, ajuste su grabadora para recibir posiciones de programa utilizando la visualización en pantalla. Para poder ajustar las posiciones de programa correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos de más abajo.
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
2 Seleccione “Config. Inicial”
utilizando M/m, y pulse .
3 Seleccione “Ent/Sal Vídeo”
utilizando M/m, y pulse .
4 Seleccione “Salida LINE 3[Entrada
LINE 1]” utilizando M/m, y pulse .
5 Pulse M/m para seleccionar “Vídeo
[Decodificador]” o “RGB [Decodificador]”, y pulse .
6 Pulse O RETURN para volver a
“Config. Inicial”.
7 Seleccione “Canal” utilizando M/m,
y pulse .
8 Seleccione “Ajuste Manual
Analógico” utilizando M/m, y pulse
.
9 Seleccione la posición de programa
deseada utilizando M/m, y pulse el botón rojo (“Editar”).
10
Seleccione “Canal” utilizando M/m, y seleccione la posición de programa del decodificador externo utilizando </,.
11
Seleccione “Sist.Sonido” utilizando M/m, y seleccione un sistema de televisión disponible, B/G, D/K, I, o L utilizando </,.
Para recibir emisiones en Francia, seleccione “L”.
12
Seleccione “Decoder” utilizando M/
m, y seleccione “On” utilizando </ ,.
13
Pulse el botón rojo (“Guardar”).
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN.
b
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales del decodificador conectado.
• Para ver programas del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/Canal +) conectado mientras la grabador a está en modo de espera, ajuste “Modo En espera” a “Modo2” en la configuración “Sistema 1” (página 93).
Conexiones y ajustes
29

Operaciones básicas

Utilización del menú del sistema

El menú del sistema ofrece entrada a la funciones de la grabadora.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
Media
Visualiza los contenidos del HDD, un disco, o el dispositivo USB conectado. “Vídeo (Título)”: Visualiza la lista de títulos del HDD o un DVD (página 32). “Vídeo (DivX)”: Visualiza la lista de DivX del HDD, DATA DVD, o DATA CD (página 63). “Música”: Visualiza la lista de música del HDD, CD, DATA DVD, o DATA CD (página 65). “Foto”: Visualiza la lista de fotos del HDD, DATA DVD, o DATA CD (página 67). “USB”: Visualiza la lista de DivX/lista de música/lista de fotos del dispositivo USB conectado (página 70).
Grab. Temporizador
Visualiza un menú para grabación con temporizador. “Guía de programas”: Le permite ajustar un programa que va a grabar basándose en la información provista por la EPG (Guía de programación electrónica) (página 39, 50). “Lista temporizadores”: Le permite ajustar la fecha, hora, y posición de programa del programa manualmente (página 53).
Videocámara HDD/DV
Visualiza la lista de doblaje. “Copia de videocámara HDD”: Le permite doblar los contenidos de una videocámara de HDD de Sony al disco duro de la grabadora a través de la toma USB del panel frontal (página 81). “Copiado de DV”: Le permite doblar los contenidos de una videocámara de DV al disco duro de la grabadora a través de la toma DV IN del panel frontal (página 84).
2 Seleccione un icono de menú
utilizando M/m, y pulse .
3 Seleccione una opción utilizando M/
m, y pulse .
Si es necesario, seleccione una sub­opción utilizando M/m, y pulse .
Para salir del menú del sistema
Pulse SYSTEM MENU.
30
Config. Disco (página 87)
Visualiza el menú de configuración del disco para hacer los ajustes relacionados con el HDD/DVD.
Config. Inicial (página 89)
Visualiza el menú de configuración inicial para ajustar la grabadora según sus preferencias.
Loading...
+ 98 hidden pages