Para reducir el riesgo de incendio
o sacudida eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia o a la
humedad.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la unidad. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
El cable de corriente sólo debe
cambiarse en un centro de servicio
técnico cualificado.
Las pilas o los aparatos que lleven
pilas instaladas no deberán ser
expuestos a un calor excesivo
como el del sol, fuego o similar.
Este aparato está clasificado como
un producto LÁSER de CLASE 1 .
La marca de producto LÁSER de
CLASE 1 se encuentra en la parte
trasera de la unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos
con este producto aumenta el
riesgo de daños oculares. No
desmonte la unidad, ya que el haz
de láser utilizado en esta
grabadora de DVD es perjudicial
para los ojos.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser
situado en el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con CA de
220 a 240 V y 50/60 Hz.
Compruebe que el voltaje
operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de
alimentación local.
• Para evitar el riesgo de
incendios o de electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
• Instale este sistema de forma
que el cable de alimentación
pueda ser desenchufado de la
toma de corriente de la pared
inmediatamente en caso de
problema.
GUIDE Plus+ son (1) marcas
registradas o marcas
pertenecientes a, (2) fabricadas
bajo licencia concedida por y (3)
objeto de varias patentes
internacionales o de solicitudes de
patente pertenecientes o
concedidas a Gemstar-TV Guide
International, Inc. y/o una de sus
sociedades afiliadas.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. Y/O
SUS AFILIADOS NO
ACEPTAN EN MODO
ALGUNO RESPONSABILIDAD
POR LA EXACTITUD DE LA
INFORMACION ACERCA DE
LA PROGRAMACION
PROPORCIONADA POR EL
SISTEMA GUIDE PLUS+.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. Y/O
SUS AFILIADOS EN NINGUN
CASO ACEPTAN
RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR PERDIDA DE
BENEFICIOS, PERDIDA DE
VENTAS O DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL O
RESULTANTES RESPECTO A
LA PROPORCION O USO DE
CUALQUIER INFORMACION,
INSTALACION O SERVICIO
RELATVOS AL SISTEMA
GUIDE PLUS+.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir informació n detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
2
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si
la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimie nto
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
El fabricante de este
producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 1 08-0075
Japón. El representante
autorizado para EMC y
seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto
relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los
documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
Precauciones
Este equipo se ha probado y
cumple con lo establecido por la
Directiva EMC si se utiliza un
cable de conexión de menos de
3 metros de longitud.
Seguridad
Si se introduce algún objet o o se
vierte líquido en la grabadora,
desenchúfela y haga que la
revise personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Acerca de la unidad de
disco duro
El disco duro tiene una gran
capacidad de almacenamiento,
lo que permite largas sesiones
de grabación y un acceso rápido
a los datos escritos. Sin
embargo, se puede dañar con
facilidad a causa de golpes,
vibración o polvo, y se debe
mantener alejado de imanes.
Para evitar la pérdida de datos
importante s, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
• No de un golpe fuerte a la
grabadora.
• No coloque la grabadora en
un lugar expuesto a
vibraciones mecánicas o en un
lugar poco estable.
• No ponga la grabadora
encima de una superficie
caliente, tal como encima de
una videograbadora o
amplificador (receptor).
• No utilice la grabadora en un
lugar sujeto a cambios de
temperatura severos
(gradiente de temperatura
inferior a 10 °C/hora).
• No mueva la grabadora con el
cable de alimentación
conectado.
• No desconecte el cable de
alimentación mientras la
grabadora se encuentre
encendida.
,continúa
3
• Cuando vaya a desenchufar el
cable de alimentación,
desconecte la alimentación y
asegúrese de que la unidad de
disco duro no está
funcionando (el reloj se
muestra en el visor del panel
frontal durante 30 segundos
por lo menos y toda función
de grabación o copiado está
parada).
• No mueva la grabadora
durante un minuto después de
haber desconectado el cable
de alimentación.
• No intente reemplazar o
actualizar el disco duro usted
mismo porque dejará de
funcionar correctamente.
Si la unidad de disco duro se
averiase, no podrá recuperar los
datos perdidos. La unidad de
disco duro es solamente un
espacio de almacenamiento
temporal.
Reparación de la unidad
de disco duro
• El contenido de la unidad de
disco duro podrá ser visto por
alguien durante una
reparación o inspección en
caso de un mal
funcionamiento o
modificación. Sin embargo,
Sony no hará ninguna copia
de reserva ni guardará el
contenido.
• Si el disco duro necesitase ser
formateado o sustituido, esto
será hecho a discreción de
Sony. Se borrará todo el
contenido de la unidad de
disco, incluidos los
contenidos que quebranten las
leyes de los derechos de autor.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no estará
desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté
conectada a la toma de pared,
aunque se haya apagado.
• Si no va a utilizar la grabadora
durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectarla de
la toma de pared. Para
desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del
enchufe y no del cable.
Ubicación
• Instale la grabadora en un
lugar con ventilación adecuada
para evitar el recalentamiento
interno de la misma.
• No coloque la grabadora
sobre una superficie blanda,
como una alfombra, que
pueda bloquear los orificios
de ventilación.
• No sitúe la grabadora en un
espacio cerrado como una
estantería o similar.
• No coloque la g rabadora cerca
de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o
golpes mecánicos.
• No instale la grabadora en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo
en posición horizontal.
• Mantenga la grabadora y los
discos lejos de equipos con
imanes potent es, como hornos
microondas o altavoces de
gran tamaño.
• No coloque objetos pesados
sobre la grabadora.
Grabación
Realice algunas pruebas antes
de efectuar la grabación real.
Sobre compensación por
pérdida de grabaciones
Sony no se hace responsable y
no compensará por ninguna
grabación perdida o pérdidas
relevantes, incluso cuando las
grabaciones no se realicen
debido a razones que incluyan
el fallo de la grabadora, o
cuando el contenido de una
grabación se pierda o dañe
como resultado de un fallo de la
grabadora o reparación
realizada a la grabadora. Sony
no restaurará, recuperará ni
duplicará el contenido grabado
bajo ninguna circunstancia.
Derechos de autor
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo,
discos y demás materiales
pueden incorporar
tecnologías de protección de
derechos de autor. La
grabación no autorizada de
tales materiales puede ir en
contra de las leyes sobre los
derechos de autor. Asimismo,
el uso de esta grabadora con
transmisión de televisión por
cable puede requerir la
autorización del tran smisor de
televisión por cable o del
propietario del programa.
• Este producto incorpora
tecnología de protección de
los derechos de autor que está
protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología
de protección de los derechos
de autor deberá estar
autorizada por Macrovision, y
está destinada solamente a la
contemplación en el hogar y
otros usos limitados a menos
que lo autorice Macrovision.
Está prohibida la alteración o
la anulación de esta
tecnología.
4
• Se prohíbe expresamente
cualquier uso de este producto
(salvo uso estrictamente
personal ) a través de cu alquier
método que cumpla con el
estándar MPEG-2 para la
codificación de datos d e vídeo
en soportes si dicho uso no
está sujeto a una licencia
conforme con las patentes
aplicables incluidas en la
cartera de patentes MPEG-2.
Dicha licencia puede
obtenerse en MPEG LA,
L.L.C., 250 Steele Street,
Suite 300, Denver, Colorado
80206 (Estados Unidos).
• “PhotoTV HD” y el logotipo
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
Función de protección
contra copia
Dado que la grabadora tiene una
función de protección contra
copia, los programas rec ibidos a
través de un sintonizador
externo (no suministrado)
pueden contener señales de
protección contra copia
(función de protección contra
copia). Por esta razón y, en
función del tipo de señal, es
posible que los programas no se
puedan grabar.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: esta grabadora
es capaz de mantener
indefinidamente en la
pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o
indicaciones en pantalla. Si
las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla
permanecen en el televisor
durante mucho tiempo, la
pantalla del televisor podría
dañarse permanentemente.
Los televisores de pantalla
de plasma y los televisores
de proyección son
especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna
consulta o solucionar algún
problema relacionado con la
grabadora, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más
próximo.
Acerca de este manual
Compruebe el nombre
del modelo
Las instrucciones de este
manual son para 8 modelos:
RDR-DC90, RDR-DC100,
RDR-DC105, RDR-DC200,
RDR-DC205, RDR-DC305,
RDR-DC500, y RDRDC505. Compruebe el
nombre del modelo en el
panel frontal de la
grabadora.
• En este manual, el disco duro
interno se denomina “HDD”,
y “disco” se utiliza como
referencia general para HDD,
DVD, o CD a menos que se
especifique de otro modo
mediante el texto o las
ilustraciones.
• Los iconos, tales como
• Las instrucciones de este
• Es posible que las
, indicados en la parte
DVD
superior de cada explicación
indican qué tipo de soporte
puede utilizarse con la
función que está siendo
explicada. Para más detalles,
consulte “Discos en los que se
puede doblar” en la
página 114 y “Discos que se
pueden reproducir” en la
página 116.
manual describen los
controles del mando a
distancia. También puede
utilizar los controles de la
grabadora si tienen los
mismos nombres o simila res a
los del mando a distancia.
indicaciones en pantalla que
se utilizan en este manual no
coincidan con los gráfic os que
aparecen en la pantalla del
televisor.
• La información que es
NECESARIO conocer (para
evitar una operación
incorrecta) se indica bajo el
icono b. La información que
es CONVENIENTE conocer
(observaciones y otra
información útil) se indica
bajo el icono z.
• Para las ilustraciones se
emplea RDR-DC105/DC205/
DC305/DC505.
• Las explicaciones del manual
relativas a los DVD sólo se
refieren a los DVD creados
con esta grabadora. No se
pueden aplicar a DVD
creados con otras grabadoras
y reproducidos en ésta.
Inserte o retire un módulo CAM cuando
la grabadora esté apagada.
J PROGRAM +/– (31)
El botón + tiene un punto táctil*.
K INPUT (selección de entrada)
(47)
Selecciona una fuente de entrada.
L x REC STOP (31)
M z REC (31)
N RESET
Si la grabadora no funciona
correctamente, pulse el botón RESET.
O Tomas LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (27)
Conecte una videograbadora o
dispositivo de grabación similar a estas
tomas.
P ONE-TOUCH DUB (82, 85)
Inicia el doblaje de una videocámara
digital conectada.
Q Toma DV IN (84)
Conecte una videocámara de DV a esta
toma.
R Toma USB (62, 81)
Conecte un dispositivo USB a esta toma.
* Utilice el punto táctil como referencias cuando
haga operaciones en la grabadora.
12
Visor del panel frontal
A Visualiza lo siguiente:
• Tiempo de reproducción/grabación
• Número de título actual
•Reloj
• Posición de programa
• Indicación UPDATE
“UPDATE” aparece cuando la
grabadora está actualizando
información.
B HDD
Se ilumina cuando está seleccionado el
HDD.
DVD
Se ilumina cuando está seleccionado el
DVD.
C Indicador de temporizador (53)
Se ilumina cuando está ajustado el
temporizador para grabación.
D Indicador NTSC (99)
Se ilumina cuando reproduce un disco
NTSC.
E Tipo de disco
Cuando hay cargado un disco
DVD+RW/DVD-RW se ilumina “RW”.
Cuando hay cargado un disco DVD+R/
DVD-R se ilumina “R”.
F Indicador de modo de comando
(95)
Visualiza el número de modo de
comando actual para la grabadora.
G Estado de grabación
H Indicador de dirección de
doblaje
I Estado de reproducción
,continúa
13
Panel posterior
A Tomas AERIAL IN/OUT (16)
B Tomas LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/
VIDEO) (18)
C Toma LINE 1/DECODER (26)
D Toma HDMI OUT (17)
E Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(18)
F Terminal AC IN (21)
G Toma LINE 3 – TV (17)
H Tomas COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (18)
14
Conexiones y ajustes
Conexión de la grabadora
Siga los pasos 1 al 6 para conectar y realizar los ajustes de la grabadora. No conecte el cable
de alimentación hasta que llegue al “Paso 4: Conexión del cable de alimentación” de la
página 21.
b
• Consulte “Especificaciones” (página 123) para ver una lista de los accesorios suministrados.
• Enchufe los cables firmemente para evitar perturbaciones no deseadas.
• Consulte las instrucciones suministradas con los componentes que va a conectar.
• No puede conectar esta grabadora a un televisor que no tenga toma SCART o toma de entrada de vídeo.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Conexiones y ajustes
15
Paso 1: Conexión del cable de antena
Conecte el cable de antena siguiendo los pasos de más abajo.
Cuando la grabadora está en modo de espera, “Modo En espera” está ajustado a “Modo1”
(predeterminado) en la configuración “Sistema 1” y la imagen no aparece en el televisor.
Para ver televisión en modo de espera, ajuste “Modo En espera” a “Modo2” en “Paso 6:
Ajuste fácil” (página 24) o utilice un divisor de señal para dividir las señales de entrada de
antena entre el televisor y la grabadora.
z
Puede también ajustar “Modo En espera” a “Modo2” en la configuración “Sistema 1” (página 93).
b
• Si su antena es un cable plano (cable bifilar de 300 ohmios), utilice un conector para antena externa (no
suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
• Si tiene cables independientes para antenas AERIAL, utilice un mezclador de bandas AERIAL UHF/
VHF (no suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
Pared
a AERIAL IN
Grabadora de DVD
a AERIAL OUT
a la entrada de antena
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señales
Televisor
1 Desconecte el cable de antena de su televisor, y conéctelo a AERIAL IN del panel
posterior de la grabadora.
2 Conecte AERIAL OUT de la grabadora a la entrada de antena de su televisor
utilizando el cable de antena suministrado.
16
Paso 2: Conexión del televisor y un componente de
audio
Seleccione uno de los patrones siguientes de acuerdo con la toma de entrada de su monitor de
televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de audio y
vídeo.
Conexión de un cable SCART
Cuando ajuste “Salida LINE 3[Entrada LINE 1]” a “S-Vídeo [S-Vídeo]”, “RGB [Vídeo/
RGB]” o “RGB [Decodificador]” en la configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 98), utilice un
cable SCART compatible con la señal seleccionada.
Grabadora de DVD
Cable SCART (no suministrado)
Televisor
Conexión de un cable HDMI
Utilice un cable HDMI certificado para disfrutar de imagen y sonido digitales de alta calidad
a través de la toma HDMI OUT.
Cuando conecte un televisor/componente de audio de Sony que sea compatible con la función
“Control por HDMI” consulte la página 20.
Conexiones y ajustes
Para conectar un televisor
Grabadora de DVD
Cable HDMI (no suministrado)
Televisor
,continúa
17
Para conectar un televisor a través de un componente de audio
Grabadora de DVD
Cable HDMI
(no suministrado)
Componente de audio
Cable HDMI
(no suministrado)
Conexión de otros cables
Televisor
Para conectar a tomas de vídeo
La conexión a tomas de vídeo le permitirá
ver imágenes.
A Tomas de salida de vídeo componente
(Y, P
B/CB, PR/CR)
Rojo
Azul
Verde
Rojo
Azul
Verde
Disfrutará de una reproducción de color fiel
e imágenes de alta calidad.
Si su televisor acepta señales de formato
progresivo de 525p/625p y si no utiliza la
conexión HDMI, utilice esta conexión y
ajuste “Progresivo” a “Compatible” en la
configuración “Ajuste fácil” (página 24). O,
ajuste “Salida Vídeo Componente” a
“Progresivo” en la configuración “Ent/Sal
Vídeo” para enviar señales de vídeo
progresivo. Para más detalles, consulte
“Salida Vídeo Componente” en la
página 98.
B Toma de salida de vídeo
Amarillo
Amarillo
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
Para conectar a tomas de audio
La conexión a tomas de audio le permitirá
escuchar sonido.
C Toma de salida de audio digital
(COAXIAL)
Si su componente de audio tiene
decodificador Dolby
*1
Digital, DTS*2, o
audio MPEG y toma de entrada digital,
utilice esta conexión. Puede disfrutar de los
efectos de sonido envolvente Dolby Digital
(5.1 canales), DTS (5.1 canales) y audio
MPEG (5.1 canales).
18
*1
a
2 Inserte el conector HDMI en la toma
HDMI en línea recta.
No doble ni aplique presión al conector
*2
HDMI.
Conexiones y ajustes
D Tomas de salida de audio L/R
(izquierdo/derecho)
Blanco
(L)
Rojo (R)
Blanco
(L)
Rojo (R)
Esta conexión utilizará los dos altavoces de
su televisor o del componente de audio para
el sonido.
Cuando conecte a la toma HDMI
Siga los pasos de más abajo. Con un manejo
incorrecto podrá dañar la toma HDMI y el
conector.
1 Alinee cuidadosamente la toma HDMI
de la parte posterior de la grabadora y el
conector HDMI comprobando sus
formas.
Asegúrese de que el conector no está al
revés o inclinado.
El conector está al
revés
No está en línea rect
b
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI
cuando vaya a mover la grabadora.
• No presione la grabadora contra la pared del
mueble cuando ponga la graba dora en un mueble
con el cable HDMI conectado. Podría dañar la
toma HDMI o el cable HDMI.
• No retuerza el conector HDMI al conectarlo o
desconectarlo de la toma HDMI para evitar
dañar la toma HDMI y el conector.
Cuando reproduzca imágenes de
“pantalla panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas
no se amolden a la pantalla de su televisor.
Para cambiar el tamaño de imagen, consulte
la página 97.
Si va a conectar a una videograbadora
Conecte su videograbadora a la toma LINE
1/DECODER de la grabadora (página 26).
z
Para una correcta ubicación de los altavoces,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con los componentes conectados.
,continúa
19
b
• No conecte la grabadora a su televisor utilizando
un cable SCART y un cable HDMI.
• No conecte más de un tipo de cable de vídeo
entre la grabadora y su televisor al mismo
tiempo.
• Cuando conecte la grabadora a su televisor a
través de las tomas SCART, la fuente de entrada
del televisor se ajustará automáticamente a la
grabadora cuando inicie la reproducción. Si es
necesario, pulse el botón TV t en el mando a
distancia para volver a ajustar el televisor como
fuente de entrada.
• No puede conectar la toma HDMI OUT a tomas
DVI que no sean compatibles con HDCP (por
ejemplo, tomas DVI de pantallas de PC).
• Cuando utilice la c onexión HDMI no se emitirán
señales componente progresivas.
• No conecte las tomas de salida de audio de su
televisor a las tomas LINE 2 IN (R-AUDIO-L) al
mismo tiempo. Esto será la causa de que salga
ruido no deseado por los altavoces de su
televisor.
• Cuando conecte a las tomas de entrada audio
L/R, no conecte las tomas LINE 2 IN (RAUDIO-L) y LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) a las
tomas de salida de audio d e su televisor al mismo
tiempo. Esto será la causa de que salga ruido no
deseado por los altavoces de su televisor.
• Cuando conecte a la toma HDMI OUT o toma
DIGITAL OUT (COAXIAL), después de haber
completado la conexión, haga los ajustes
apropiados en la configuración “Salida Audio”
(página 101). De lo contrario, por los altavoces
no saldrá sonido o saldrá un ruido fuerte.
* Esta grabadora de DVD incorpora tecnología de
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Acerca de las funciones de
“Control por HDMI” para
BRAVIA Sync (para conexiones
HDMI solamente)
Conectando componentes de Sony que sean
compatibles con la función “Control por
HDMI” con un cable HDMI (no
suministrado), la operación se simplifica de
la forma siguiente:
• Reproducción con una sola pulsación
(página 58)
• Apagado del sistema
Cuando apaga el televisor utilizando el
botón de alimentación en el mando a
distancia del televisor, la grabadora y los
componentes compatibles con la función
“Control por HDMI” se apagan
automáticamente. Sin embargo, la
grabadora no se apagará mientras graba o
dobla aunque apague el televisor.
• Visualización de BRAVIA Sync
Puede controlar la grabadora pulsando el
botón SYNC MENU en el mando a
distancia del televisor.
b
• Dependiendo del componente conectado, es
posible que la función “Control por HDMI” no
responda. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente.
• Puede utilizar la función de visualización de
BRAVIA Sync solamente cuando el televisor
conectado tiene el botón SYNC MENU. Para
más detalles sobre BRAVIA Sync, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
• Para utilizar las funciones de BRAVIA Sync,
ajuste “Control por HDMI” a “On”
(predeterminado) en la configuración
“Sistema 1” (página 94).
20
Paso 3: Inserción de un
Paso 4: Conexión del
módulo de acceso
condicional (CAM) (RDRDC105/DC205/DC305/
DC505 solamente)
Inserte un módulo de acceso condicional
(CAM) provisto por su proveedor de
servicios para recibir la emisión digital
codificada. Esta grabadora ha sido diseñada
para funcionar con módulos compatibles con
el estándar DVB. Póngase en contacto con
su proveedor de servicios para obtener el
tipo de módulo CAM correcto.
Inserte el módulo CAM en la ranura CAM
a fondo.
cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación
suministrado al terminal AC IN de la
grabadora. Después enchufe los cables de
alimentación de la grabadora y el televisor a
las tomas de corriente. Después de conectar
el cable de alimentación, debe esperar un
rato antes de utilizar la grabadora.
Puede utilizar la grabadora una vez que el
visor del panel frontal se ilumina y la
grabadora entra en modo de espera.
Si conecta equipo adicional a esta grabadora
(página 26), asegúrese de conectar el cable
de alimentación después de haber
completado todas las conexiones.
a AC IN
1
2
a la toma de corriente
Conexiones y ajustes
Para retirar el módulo CAM
Pulse Z ubicado en el lado derecho de la
ranura CAM.
b
• La ranura CAM solamente acepta tarjetas PC
Tipo I y Tipo II. No inserte otras tarjetas ni
objetos inaceptables en la ranura CAM.
• No retire ni inserte el módulo CAM mientras
recibe emisiones. Esto será la causa de que la
imagen no se visualice.
21
Paso 5: Preparación del
mando a distancia
Puede controlar la grabadora utilizando en
mando a distancia suministrado. Inserte dos
pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir los
extremos 3 y # de las pilas con las marcas
del interior del compartimiento de las pilas.
Cuando utilice el mando a distancia,
oriéntelo hacia el sensor remoto de la
grabadora.
b
• Si el mando a distancia suministrado interfiere
con su otra grabadora de DVD o reproductor de
Sony, cambie el número de modo de comando
para esta grabadora (página 95).
• Utilice correctamente las pilas para evitar
posibles fugas y corros ión. Si ocurriera una fuga,
no toque el líquido directamente con las manos.
Observe lo siguiente:
– No utilice una pila nueva con otra usada ni
pilas de distintos fabricantes.
– No intente cargar las pilas.
– Si no tiene intención de utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo
prolongado, retire las pilas.
– Si se produce una fuga de las pilas, seque todo
líquido que haya en el compartimiento de las
pilas e inserte pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (marcado con
en el panel frontal) a luz intensa, tal como la de
la luz directa del sol o de un aparato de
iluminación. La grabadora podría no responder
al mando a distancia.
• Cuando cambie las pilas del mando a distancia,
es posible que el número de código y el modo de
comando se restauren al valor predeterminado.
Ajuste el número de código y modo de comando
apropiados otra vez.
Control de televisores con el
mando a distancia
Puede ajustar la señal del mando a distancia
para controlar su televisor.
b
• Dependiendo de la unidad conectada, es posible
que no pueda controlar su televisor con algunos
o todos los botones de más abajo.
• Si introduce un número de código nuevo, el
número de código introducido anteriormente se
borrará.
Botones
numéricos
TV [/1
TV/DVD
TV 2 +/–
TV t
TV PROG
+/–
1 Mantenga pulsado TV [/1 ubicado en
la parte inferior del mando a
distancia.
No pulse el botón [/1 de la parte
superior del mando a distancia.
2 Con TV [/1 pulsado, introduzca el
código de fabricante del televisor
utilizando los botones numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, pulse
“0” y después “9”. Después de
introducir el último número, suelte el
botón TV [/1.
22
Números de código de televisores
controlables
Si se indica más de un número de
código, introdúzcalos uno a uno hasta
encontrar el que funciona con su
televisor.
Para utilizar el botón TV/DVD (para
conexiones SCART solamente)
El botón TV/DVD cambia entre el modo TV
y el modo DVD. Pulse el botón TV/DVD
cuando esté en modo de parada o cuando no
haya menú mostrado en la pantalla del
televisor. Apunte con su mando a distancia a
la grabadora cuando utilice este botón.
Modo TV: cambie a esto cuando utilice el
sintonizador del televisor principalmente.
Cuando inicie la reproducción, la fuente de
entrada del televisor se ajustará
automáticamente a la grabadora.
Modo DVD: cambie a esto cuando utilice el
sintonizador de la grabadora principalmente.
Cambio de posiciones de
programa de la grabadora
utilizando el mando a
distancia
Puede cambiar posiciones de programa de la
grabadora utilizando los botones numéricos.
Ejemplo: para el canal 50
Pulse “5”, “0”, después pulse .
Conexiones y ajustes
El mando a distancia realiza lo
siguiente:
BotonesOperaciones
TV [/1Enciende o apaga su
TV
2 (volumen)
+/–
TV PROG +/–Selecciona la
TV t
(selección de
entrada)
televisor.
Ajusta el volumen de
su televisor.
posición de
programa de su
televisor.
Cambia la fuente de
entrada de su
televisor.
23
Paso 6: Ajuste fácil
Realice los ajustes básicos siguiendo las
instrucciones en pantalla en “Ajuste fácil”.
Tenga cuidado de no desconectar los cables
ni salir de la función “Ajuste fácil” durante
este procedimiento.
[/1
</M/m/,,
O
RETURN
TV [/1
1 Encienda la grabadora y su televisor.
A continuación, cambie el selector de
entrada de su televisor para que la
señal de la grabadora aparezca en la
pantalla de su televisor.
2 Siga las instrucciones en pantalla
para hacer cada ajuste, y pulse o
, para proseguir.
Idioma (Idioma)
Seleccione un idioma para las
visualizaciones en pantalla utilizando
M/m.
País
Seleccione su país/región utilizando
M/m.
Código postal
Introduzca su código postal desde la
izquierda utilizando </M/m/,, y
pulse .
Ajuste Canales Auto. (página 90)
1 Seleccione un tipo de canal para
buscar utilizando </,, y pulse m.
“Todos”: Busca canales digitales y
analógicos.
“Digital”: Busca solamente canales
digitales.
“Analógico”: Busca solamente
canales analógicos.
Cuando seleccione “Analógico”,
vaya al paso 3.
2 Seleccione un tipo de servicio para
buscar, “Todos los servicios” o
“Servicios gratuitos” utilizando </
,, y pulse m.
3 Seleccione “Iniciar”, y pulse .
La grabadora inicia la búsqueda las
posiciones de programa.
Tipo de televisor (página 97)
• Si tiene un televisor de pantalla
panorámica, seleccione “16:9”.
• Si tiene un televisor estándar,
seleccione “4:3 Letter Box” o “4:3 Pan
Scan”. Esto determinará cómo se
visualizan las imágenes de “pantalla
panorámica” en su televisor.
24
Progresivo
Cuando conecte un televisor de formato
progresivo a esta grabadora utilizando
las tomas COMPONENT VIDEO OUT,
seleccione “Compatible”.
Cuando utilice la conexión HDMI
(página 17), la grabadora saltará el
ajuste “Progresivo”.
Modo En espera (página 93)
Seleccione el modo para cuando la
grabadora está apagada.
• “Sí (Modo 2)”: Se emiten señales de
entrada cuando la grabadora está en
modo de espera.
• “No (Modo 1)”: No se emiten señales
de entrada cuando la grabadora está en
modo de espera.
Ajuste Reloj Man.
La grabadora ajusta el reloj
automáticamente. Cuando la señal no se
pueda encontrar, ajuste el reloj
manualmente.
Ajuste el día, mes, año, hora, y minutos
utilizando </M/m/,, y pulse para
poner en marcha el reloj.
3 Pulse cuando aparezca
“Finalizar”.
Se ha completado “Ajuste fácil”.
Conexiones y ajustes
Para recibir datos del sistema
GUIDE Plus+ su grabadora deberá
estar apagada cuando no esté siendo
usada. Después de la configuración
inicial, es posible que lleve hasta 24
horas en comenzar a recibir listados
de programación televisiva.
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN.
z
Si quiere ejecutar “Ajuste fácil” otra vez, pulse
SYSTEM MENU y seleccione “Ajuste fácil” en
“Config. Inicial” (página 104).
25
Conexión de una videograbadora o dispositivo
similar
Después de desconectar el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente,
conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE IN de esta
grabadora.
Para ver la imagen de la videograbadora o dispositivo similar conectado a través de la
grabadora mientras la grabadora está en modo de espera, ajuste “Modo En espera” a “Modo2”
en la configuración “Sistema 1” (página 93). Si no, la imagen no aparecerá.
Utilice la toma DV IN del panel frontal si el equipo tiene toma de salida de DV (toma i.LINK)
(página 84).
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Para grabar en esta grabadora, consulte “Grabación de un equipo conectado” de la página 47.
Conexión a la toma LINE 1/DECODER
Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a la toma LINE 1/DECODER
de esta grabadora.
Videograbadora
Televisor
a i LINE 1/DECODER
Cable SCART (no suministrado)
a T LINE 3 – TV
a la entrada SCART
Grabadora de DVD
b
• Las imágenes que contienen señales de protección contra copias que prohíben todo tipo de copia no se
pueden grabar.
• Si pasa las señales de la grabadora a través de una videograbadora, es posible que no reciba una imagen
clara en la pantalla de su televisor.
VideograbadoraGrabadora de DVDTelevisor
Asegúrese de conectar su videograbadora a la grabadora de DVD y a su televisor en el orden que se
muestra más abajo. Para ver cintas de vídeo, véalas a través de una segunda entrada de línea de su
televisor.
Entrada de línea 1
VideograbadoraTelevisor
Grabadora de DVD
Entrada de
línea 2
26
• Cuando grabe a una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no cambie la fuente de entrada a TV
pulsando el botón TV/DVD en el mando a distancia.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales de la videograbadora
conectada.
Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal
Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a las tomas LINE 2 IN de esta
grabadora. Si el equipo tiene toma S-vídeo, puede utilizar un cable de S-vídeo en lugar de un
cable de audio/vídeo.
Videograbadora, etc.
Cable de audio/vídeo
(no suministrado)
Cable de S-vídeo
(no suministrado)
a LINE 2 IN
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
Conexiones y ajustes
: Flujo de señales
Grabadora de DVD
z
Si el equipo conectado emite únicamente sonido monoaural, conecte solamente a las tomas de entrada
L(MONO) y VIDEO de la parte frontal de la grabadora. No conecte la toma de entrada R.
b
• No conecte la toma LINE IN (VIDEO) amarilla cuando utilice un cable de S-vídeo.
• No conecte la toma de salida de esta grabadora a la toma de entrada de otro equipo con la toma de salida
del otro equipo conectada a la toma de entrada de esta grabadora. Esto podrá ocasionar ruido (reacción
acústica).
• No conecte más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y su televisor al mismo tiempo.
27
Conexión de un decodificador externo
Puede ver o grabar programas del decodificador externo (decodificador analógico de PAYTV/Canal +) si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Desconecte el
cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente cuando vaya a conectar el
decodificador.
Para ver programas del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/Canal+)
conectado mientras la grabadora está en modo de espera, ajuste “Modo En espera” a “Modo2”
en la configuración “Sistema 1” (página 93). Si no, la imagen no aparecerá.
Tenga en cuenta que cuando ajuste “Salida LINE 3[Entrada LINE 1]” a “Vídeo
[Decodificador]” o “RGB [Decodificador]” en el paso 5 de “Ajuste de posiciones de
programa del decodificador externo (decodificador analógico de PAY-TV/Canal +)”
(página 29), no podrá seleccionar “L1” porque Línea 1 pasará a ser una línea exclusiva del
decodificador.
Conexión de un decodificador
Televisor
a AERIAL IN
Cable de antena
(suministrado)
a T LINE 3 – TV
a AERIAL OUTa i LINE 1/DECODER
a la entrada
SCART
Cable SCART
(no suministrado)
Decodificador externo
(decodificador analógico de
PAY-TV/Canal +)
Cable SCART
(no suministrado)
Grabadora de DVD
28
Ajuste de posiciones de
programa del decodificador
externo (decodificador
analógico de PAY-TV/Canal +)
Para ver o grabar programas analógicos de
PAY-TV/Canal +, ajuste su grabadora para
recibir posiciones de programa utilizando la
visualización en pantalla.
Para poder ajustar las posiciones de
programa correctamente, asegúrese de
seguir todos los pasos de más abajo.
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
2 Seleccione “Config. Inicial”
utilizando M/m, y pulse .
3 Seleccione “Ent/Sal Vídeo”
utilizando M/m, y pulse .
4 Seleccione “Salida LINE 3[Entrada
LINE 1]” utilizando M/m, y pulse .
5 Pulse M/m para seleccionar “Vídeo
[Decodificador]” o “RGB
[Decodificador]”, y pulse .
6 Pulse O RETURN para volver a
“Config. Inicial”.
7 Seleccione “Canal” utilizando M/m,
y pulse .
8 Seleccione “Ajuste Manual
Analógico” utilizando M/m, y pulse
.
9 Seleccione la posición de programa
deseada utilizando M/m, y pulse el
botón rojo (“Editar”).
10
Seleccione “Canal” utilizando M/m,
y seleccione la posición de programa
del decodificador externo utilizando
</,.
11
Seleccione “Sist.Sonido” utilizando
M/m, y seleccione un sistema de
televisión disponible, B/G, D/K, I, o L
utilizando </,.
Para recibir emisiones en Francia,
seleccione “L”.
12
Seleccione “Decoder” utilizando M/
m, y seleccione “On” utilizando </
,.
13
Pulse el botón rojo (“Guardar”).
Para volver al paso anterior
Pulse O RETURN.
b
• Si desconecta el cable de alimentación de la
grabadora, no podrá ver las señales del
decodificador conectado.
• Para ver programas del decodificador externo
(decodificador analógico de PAY-TV/Canal +)
conectado mientras la grabador a está en modo de
espera, ajuste “Modo En espera” a “Modo2” en
la configuración “Sistema 1” (página 93).
Conexiones y ajustes
29
Operaciones básicas
Utilización del menú del
sistema
El menú del sistema ofrece entrada a la
funciones de la grabadora.
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
1 Pulse SYSTEM MENU.
Aparece el menú del sistema.
Media
Visualiza los contenidos del HDD, un disco,
o el dispositivo USB conectado.
“Vídeo (Título)”: Visualiza la lista de títulos
del HDD o un DVD (página 32).
“Vídeo (DivX)”: Visualiza la lista de DivX
del HDD, DATA DVD, o DATA CD
(página 63).
“Música”: Visualiza la lista de música del
HDD, CD, DATA DVD, o DATA CD
(página 65).
“Foto”: Visualiza la lista de fotos del HDD,
DATA DVD, o DATA CD (página 67).
“USB”: Visualiza la lista de DivX/lista de
música/lista de fotos del dispositivo USB
conectado (página 70).
Grab. Temporizador
Visualiza un menú para grabación con
temporizador.
“Guía de programas”: Le permite ajustar un
programa que va a grabar basándose en la
información provista por la EPG (Guía de
programación electrónica) (página 39, 50).
“Lista temporizadores”: Le permite ajustar
la fecha, hora, y posición de programa del
programa manualmente (página 53).
Videocámara HDD/DV
Visualiza la lista de doblaje.
“Copia de videocámara HDD”: Le permite
doblar los contenidos de una videocámara de
HDD de Sony al disco duro de la grabadora
a través de la toma USB del panel frontal
(página 81).
“Copiado de DV”: Le permite doblar los
contenidos de una videocámara de DV al
disco duro de la grabadora a través de la
toma DV IN del panel frontal (página 84).
2 Seleccione un icono de menú
utilizando M/m, y pulse .
3 Seleccione una opción utilizando M/
m, y pulse .
Si es necesario, seleccione una subopción utilizando M/m, y pulse .
Para salir del menú del sistema
Pulse SYSTEM MENU.
30
Config. Disco (página 87)
Visualiza el menú de configuración del
disco para hacer los ajustes relacionados con
el HDD/DVD.
Config. Inicial (página 89)
Visualiza el menú de configuración inicial
para ajustar la grabadora según sus
preferencias.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.