Sony RDR-DC505 User Manual [de]

4-139-800-23(1)
DVD Recorder
Bedienungsanleitung
Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct/
RDR-DC105/DC205/DC505
© 2009 Sony Corporation
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Dieses Gerät wurde als Laser­Gerät der Klasse 1 (LASER KLASSE 1) klassifiziert. Die KENNZEICHNUNG LASERPRODUKT DER KLASSE 1 befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser DVD-Recorder erzeugt, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser-Schutzgehäuse innerhalb des Recorder-Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel im Störungsfall sofort von der Netzsteckdose abgezogen werden kann.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ih ren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherh eit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
2
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Sicherheits­maßnahmen
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie den Recorder von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Das Festplattenlaufwerk
Dank ihrer hohen Speicherdichte bietet die Festplatte eine lange Aufnahmedauer und schnellen Zugriff auf die darauf aufgezeichneten Daten. Sie kann jedoch durch Stöße, Vibrationen oder Staub leicht beschädigt werden und muss von Magneten ferngehalten werden. Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um den Verlust wichtiger Daten zu vermeiden.
• Schützen Sie den Recorder vor heftigen Stößen.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort auf, an dem er mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist oder instabil steht.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf eine heiße Unterlage, wie z.B. einen Videorecorder oder Verstärker (Receiver).
• Verwenden Sie den Recorder nicht an einem Ort, der extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde).
• Stellen Sie den Recorder nicht um, wenn das Netzkabel eingesteckt ist.
• Lösen Sie das Netzkabel nicht, solange der Recorder eingeschaltet ist.
• Bevor Sie das Netzkabel abtrennen, schalten Sie das Gerät aus, und vergewissern Sie sich, dass das Festplattenlaufwerk still steht (die Uhrzeit wird mindestens 30 Sekunden lang im Frontplattendisplay angezeigt, und alle Aufnahme- oder Überspielvorgänge sind gestoppt).
• Bewegen Sie den Recorder nach dem Lösen des Netzkabels eine Minute lang nicht.
• Versuchen Sie nicht, die Festplatte selbst auszuwechseln oder zu erweitern, weil dies zu einer Funktionsstörung führen kann.
Falls das Festplattenlaufwerk ausfällt, sind verlorene Daten nicht wiederherstellbar. Das Festplattenlaufwerk dient nur als Zwischenspeicher.
Reparatur des Festplattenlaufwerks
• Im Falle einer Reparatur oder Inspektion bei einer Funktionsstörung oder Modifizierung kann der Inhalt des Festplattenlaufwerks überprüft werden. Der Inhalt wird jedoch nicht von Sony gesichert oder gespeichert.
• Falls die Festplatte formatiert oder ausgewechselt werden muss, erfolgt dies auf Ermessen von Sony. Der gesamte Inhalt des Festplattenlaufwerks, auch Material, das gegen das Urheberrecht verstößt, wird gelöscht.
,Fortsetzung
3
Stromversorgung
• Der Recorder bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Recorder längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst.
Aufstellung
• Stellen Sie den Recorder an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, sodass sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch k önnten die Lüftungsöffnungen des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in geneigter Position auf. Er darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie den Recorder und die Discs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Recorder.
Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme.
Entschädigung für verlorene Aufnahmen
Sony übernimmt keine Haftung und leistet keine Entschädigung für verlorene Aufnahmen oder relevante Verluste, einschließlich Fällen, in denen aus bestimmten Gründen, wie z.B. Recorderausfall, keine Aufnahmen durchgeführt werden können, oder wenn der Inhalt ein er Aufnahme aufgrund eines Recorderausfalls oder einer am Recorder vorgenommenen Reparatur verloren geht oder beschädigt wird. Unter keinen Umständen wird Sony den Aufnahmeinhalt wiederherstellen, wiedergewinnen oder wiederholen.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen, Discs und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts. Darüber hinaus bedarf die Verwendung dieses Recorders im Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der Genehmigung des Kabelfernsehsenders und/ oder des Programmeigentümers.
• Dieses Produkt enthält eine Urheberrechtsschutz­technologie, die durch US­Patente und andere Rechte auf geistiges Eigentum geschützt ist. Diese Urheberrechtsschutz­technologie darf nur mit Genehmigung von Macrovision verwendet werden und ist nur für den Heimgebrauch und nichtöffentlichen Gebrauch bestimmt, es sei denn, es liegt eine Genehmigung von Macrovision vor. Reverse Engineering oder Zerlegung ist untersagt.
• Jeglicher Gebrauch dieses Produkts außer für persönliche Verbraucherzwecke in einer Weise, die dem MPEG-2­Standard zur Codierung von Videodaten für verpackte Medien entspricht, ist ausdrücklich verboten, ohne eine Lizenz unter zutreffenden Patenten im MPEG-2-Patentbestand zu besitzen. Diese Lizenz ist von MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado 80206 erhältlich.
• „PhotoTV HD“ und das „PhotoTV HD“-Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine Kopierschutzfunktion. Programme, die über einen externen Tuner (nicht mitgeliefert) empfangen werden, enthalten möglicherweise Kopierschutzsignale und können daher je nach Signaltyp unter Umständen nicht aufgenommen werden.
4
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zei t auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Plasmabildschirme und Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Recorder Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 3 Modelle: RDR-DC105, RDR-DC205 und RDR-DC505. Die Modellnummer befindet sich an der Vorderseite des Recorders.
• In dieser Anleitung wird das interne Festplattenlaufwerk als „HDD“ bezeichnet. „Disc“ wird als allgemeine Bezeichnung für das HDD, DVDs und CDs verwendet, es sei denn, im Text oder in Abbildungen wird explizit etwas anderes angegeben.
• Die am Anfang jeder Erläuterung aufgeführten Symbole, wie z.B. , geben an, welche Medientypen mit der erläuterten Funktion verwendet werden können. Für Einzelheiten siehe „Bespielbare Discs“ auf Seite 105 und „Abspielbare Discs“ auf Seite 107.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Recorder verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• Die Abbildungen der Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch stimmen möglicherweise nicht mit den Anzeigen am Fernsehschirm überein.
• Wichtige Informationen (zur Verhütung von Fehlbedienung) sind unter dem Symbol b aufgeführt. Wissenswerte Informationen (Tipps und andere nützliche Informationen) sind unter dem Symbol z aufgeführt.
• Die Erläuterungen zu DVDs in diesem Handbuch beziehen sich auf mit diesem Recorder bespielte DVDs. Sie gelten nicht für DVDs, die mit anderen Recordern bespielt wurden und auf diesem Recorder wiedergegeben werden.
DVD
5
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Lage der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Anschlüsse und Einstellungen
Anschließen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schritt 2: Anschließen von Fernsehgerät und Audiokomponenten . . . . . . 16
Anschließen eines SCART-Kabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Anschließen eines HDMI-Kabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Anschließen weiterer Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Info zu den Funktionen „Steuerung für HDMI“ für BRAVIA Sync
(nur für HDMI-Verbindungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Schritt 3: Einsetzen eines Conditional Access Module (CAM) . . . . . . . . . .20
Schritt 4: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Schritt 5: Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Steuern eines Fernsehgerätes mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . 21
Ändern der Programmpositionen des Recorders mit der
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Anschließen eines Videorecorders oder ähnlichen Gerätes . . . . . . . . . . .25
Anschluss an die Buchse LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Anschluss an die Buchsen LINE 2 IN an der Frontplatte . . . . . . . . . .26
Anschließen eines externen Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Anschluss eines Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Einstellen von Programmpositionen eines externen Decoders
(analoger PAY-TV/Canal Plus-Decoder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Systemmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aufnehmen eines Fernsehprogramms auf HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Verwendung der Schnelltimer-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste) . . . . . . . . . . . .31
Betrachten von Fernsehprogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Anzeigen der Programm-/Wiedergabeinformation . . . . . . . . . . . . . . 34
Verwendung der Favoritenliste (nur für digitale Sendungen) . . . . . .35
6
Aufnahme auf HDD
Benutzung der EPG-(Electronic Program Guide)-Anzeige . . . . . . . . . . . . 36
Benutzung der digitalen Favoritenliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ein-Tasten-Aufnahme mithilfe des EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Manuelle Timereinstellung (Manuell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Aufnehmen von Stereo- und Zweisprachen-Programmen . . . . . . . .41
Überprüfen/Ändern/Annullieren von Timereinstellungen (Timerliste) . . . . 42
Überprüfen/Ändern von Timereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Annullieren von Timereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Aufnehmen von angeschlossenen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Wiedergabe
Wiedergabe von Discs und aufgezeichneten Programmen . . . . . . . . . . . .44
Unterbrechen einer Fernsehsendung
(TV Pause/Pause Live TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Wiedergabe ab dem Anfang des in Aufnahme befindlichen
Programms (Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Wiedergabe einer vorherigen Aufnahme während der Durchführung
einer anderen (Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe) . . . . . 48
Suchen nach Zeit/Titel/Kapitel/Track usw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Wiederholte Wiedergabe (Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Wiedergabe von DivX-/Musik-/Fotodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Kopieren von DivX-/Musik-/Fotodateien zur Festplatte . . . . . . . . . . .50
Wiedergabe von DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Wiedergabe von Audio-CDs und MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wiedergabe von Fotodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Wiedergabe von einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kopieren von DivX-/Musik-/Fotodateien zu einer Disc . . . . . . . . . . .58
Löschen und Bearbeiten
Vor dem Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Löschen und Bearbeiten eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Löschen eines Titels (Löschen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Löschen eines Titelabschnitts (A-B Löschen) . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Unterteilen eines Titels (Unterteilen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Benennen eines Titels (Umbenennen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Erstellen und Bearbeiten einer Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Erstellen eines Playlistentitels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Löschen eines Playlistentitels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bearbeiten eines Playlistentitels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
,Fortsetzung
7
Überspielen (HDD y DVD)
Vor dem Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Überspielen von der Festplatte auf eine DVD (HDD t DVD) . . . . . . . . . .66
Überspielen von einer finalisierten DVD auf die Festplatte
(DVD t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Abspielen einer Disc auf anderen DVD-Geräten (Finalisieren) . . . . . . . . . 69
HDD/DV-Camcorder-Überspielung
Überspielen von einem HDD-Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Vorbereitung für HDD-Camcorder-Überspielung . . . . . . . . . . . . . . . .71
Ein-Tasten-Überspielung vom HDD-Camcorder
(ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Überspielen vom HDD-Camcorder mithilfe der Bildschirmanzeige
(HDD-Cam-Überspielung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Überspielen von einem DV-Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Vorbereitung für DV-Camcorder-Überspielung . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ein-Tasten-Überspielung von einem DV-Camcorder
(ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Überspielen von einem DV-Camcorder mithilfe der
Bildschirmanzeige (DV-Kopie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Einstellungen und Justierungen
Verwendung der Disc-Setup-Menüs (Disc Einstellungen) . . . . . . . . . . . . . 77
Disc-Einstellungen (Disc-Informationen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Formatieren der Festplatte (HDD formatieren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Verwendung der Setup-Menüs (Grundeinstellungen) . . . . . . . . . . . . . . . .79
Zeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Antennenempfangs-Einstellungen (Kanal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Recorder-Einstellungen (System 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Recorder-Einstellungen (System 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Spracheinstellungen (Sprache) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Video-Einstellungen (Video Ein/Aus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Audioeingangs-Einstellungen (Audio-Eingang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Audioausgangs-Einstellungen (Audio-Ausgang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Beschränkungseinstellungen (Kindersicherung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Schnellkonfiguration (Rückstellung des Recorders) . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8
Zusatzinformationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Rückstellung des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Bespielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Info zum Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Liste der Sprachencodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Hinweise zu diesem Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Hinweise zu MP3-Dateien, JPEG-Bilddateien, DivX-Videodateien und
i.Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
9

Lage der Teile und Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Fernbedienung
E Zifferntasten (48)
Die Zifferntaste 5 besitzt einen
A HDD (44)
Dient zum Umschalten auf HDD.
DVD (44)
Dient zum Umschalten auf DVD.
B [/1 (Ein/Bereitschaft) (23)
Dient dem Ein- oder Ausschalten des Recorders.
C Z (Öffnen/Schließen) (44)
Dient dem Öffnen oder Schließen der Disclade.
D PROG (Programm) +/– (30)
Die Taste + besitzt einen Tastpunkt*.
Tastpunkt
F INPUT (Eingangswahl) (43)
Dient der Wahl einer Eingangsquelle.
G CLEAR (49) H ZOOM (56)
Dient zum Einzoomen eines Bilds in Vollansicht.
I (Text) (34)
Diese Tastenfunktion ist in manchen Gebieten nicht verfügbar.
J AUDIO (46)
Die Taste AUDIO besitzt einen Tastpunkt*.
SUBTITLE (46)
Dient der Wahl der Untertitelsprache.
MENU (45)
Dient der Anzeige des Discmenüs.
TIMER (40, 42)
K Rot (36) L Grün (36) M Gelb (36) N Blau (36) O SYSTEM MENU (29, 77)
TITLE LIST (31, 44, 59) TOP MENU (45) GUIDE (36)
Zeigt den EPG-Bildschirm an.
P MARKER (31, 48) Q INFO (Information) (36)
Dient der Anzeige der Programminformation.
R </M/m/,/ (enter) (23)
Dient der Wahl des gewünschten Postens.
*.
10
S O RETURN (23) T (Favoriten) (35, 37)
Zeigt die Favoritenliste an.
U ./> (zurück/weiter) (46)
PAGE +/– (36)
Dient dem Wechseln der Programmliste nach Seite.
/ (Instant Replay/Instant
Advance) (46) mc / CM (Suchlauf/
Zeitlupe/Standbild) (46) DAY +/– (36)
Dient dem Wechseln der Programmliste nach Tag.
N (Wiedergabe) (44) X (Pause) (30, 46) x (Stopp) (44)
Die Taste N besitzt einen Tastpunkt*.
V DISPLAY (34)
Dient der Anzeige des Wiedergabestatus.
W z REC (30)
x REC STOP (30) cz SYNCHRO REC
Diese Tastenfunktion ist nicht verfügbar.
REC MODE (30)
Dient der Wahl des Aufnahmemodus.
X TV/RADIO (33)
Dient der Umschaltung zwischen Fernseh- und Radiokanälen.
Y TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (21)
TV t (Eingangswahl) (21)
2 (Lautstärke) +/– (21)
TV TV PROG (Programm) +/– (21)
Die Taste + besitzt einen Tastpunkt*.
Z TV/DVD (21)
Dient der Umschaltung zwischen TV­Modus und DVD-Modus.
* Benutzen Sie den Tastpunkt als Anhaltspunkt
bei der Bedienung des Recorders.
,Fortsetzung
11
Frontplatte
A [/1 (Ein/Bereitschaft) (23)
Dient dem Ein- oder Ausschalten des Recorders.
B (Fernbedienungssensor) (21) C Disclade (44) D Frontplattendisplay (13) E Z (Öffnen/Schließen) (44)
Dient dem Öffnen oder Schließen der Disclade.
F N (Wiedergabe) (44)
Die Taste N besitzt einen Tastpunkt*.
G x (Stopp) (44) H Z (Auswerfen) (20)
Dient dem Auswerfen des CAM aus dem CAM-Schacht.
I CAM-(Conditional Access
Module)-Schacht (20)
Schalten Sie den Recorder aus, bevor Sie ein CAM einschieben oder herausnehmen.
J PROGRAM +/– (30)
Die Taste + besitzt einen Tastpunkt*.
K INPUT (Eingangswahl) (43)
Dient der Wahl einer Eingangsquelle.
L x REC STOP (30) M z REC (30) N RESET
Falls der Recorder nicht richtig funktioniert, drücken Sie die Taste RESET.
O Buchsen LINE 2 IN (S VIDEO/
VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (26)
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an diese Buchsen an.
P ONE-TOUCH DUB (71, 75)
Dient dem Starten des Überspielvorgangs von einer angeschlossenen Digital-Videokamera.
Q DV IN-Buchse (73)
Schließen Sie einen DV-Camcorder an diese Buchse an.
R USB-Buchse (50, 70)
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese Buchse an.
* Benutzen Sie den Tastpunkt als Anhaltspunkt
bei der Bedienung des Recorders.
12
Frontplattendisplay
A Hier erscheinen folgende
Anzeigen:
• Wiedergabe-/Aufnahmezeit
• Aktuelle Titelnummer
•Uhrzeit
• Programmposition
• Anzeige UPDATE „UPDATE“ erscheint, wenn der Recorder Informationen aktualisiert.
B HDD
Leuchtet auf, wenn HDD gewählt wird.
DVD
Leuchtet auf, wenn DVD gewählt wird.
C Timeranzeige (40)
Leuchtet auf, wenn der Aufnahmetimer aktiviert wird.
Rückwand
D NTSC-Anzeige (89)
Leuchtet auf, wenn eine NTSC-Disc abgespielt wird.
E Disctyp
„RW“ leuchtet auf, wenn eine DVD+RW/DVD-RW-Disc eingelegt wird. „R“ leuchtet auf, wenn eine DVD+R/ DVD-R-Disc eingelegt wird.
F Befehlsmodusanzeige (85)
Zeigt die aktuelle Befehlsmodusnummer für den Recorder an.
G Aufnahmestatus H Überspielrichtungsanzeige I Wiedergabestatus
A Buchsen AERIAL IN/OUT (15) B Buchsen LINE 2 OUT (R-AUDIO-
L/VIDEO) (17)
C Buchse LINE 1/DECODER (25) D Buchse HDMI OUT (16)
E Buchse DIGITAL OUT
(COAXIAL) (17)
F Anschluss AC IN (20) G Buchse LINE 3 – TV (16) H Buchsen COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) (17)
13

Anschlüsse und Einstellungen

Anschließen des Recorders

Führen Sie die Schritte 1 bis 6 aus, um den Recorder anzuschließen und die Einstellungen vorzunehmen. Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn Sie „Schritt 4: Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 20 erreicht haben.
b
• Siehe „Technische Daten“ auf Seite 115 für eine Liste der mitgelieferten Zubehörteile.
• Schließen Sie die Kabel einwandfrei an, um unerwünschtes Rauschen zu vermeiden.
• Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Komponenten nach.
• Sie können diesen Recorder nicht an ein Fernsehgerät anschließen, das keine SCART- oder Videoeingangsbuchse besitzt.
• Ziehen Sie vor dem Anschließen die Netzkabel der einzelnen Komponenten ab.
14

Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels

Führen Sie zum Anschließen des Antennenkabels die folgenden Schritte aus. „Bereitschaftsmodus“ wird im Setup-Menü „System 1“ auf „Modus1“ (Vorgabe) eingestellt, und es erscheint kein Bild auf dem Fernsehgerät, wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet. Um Fernsehprogramme im Bereitschaftsmodus zu sehen, setzen Sie „Bereitschaftsmodus“ in „Schritt 6: Schnellkonfiguration“ auf Seite 23 auf „Modus2“, oder verwenden Sie einen Splitter, um die Antennen-Eingangssignale zwischen dem Fernsehgerät und dem Recorder aufzuteilen.
z
Sie können „Bereitschaftsmodus“ im Setup-Menü „System 1“ (Seite 84) auch auf „Modus2“ setzen.
b
• Wenn Sie ein Flachkabel (300-Ohm-Doppellitze) als Antennenkabel verwenden, schließen Sie die Antenne über einen Außenantennenstecker (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.
• Wenn Sie getrennte Kabel für AERIAL-Antennen verwenden, schließen Sie die Antenne über eine AERIAL UHF/VHF-Weiche (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.
Wand
Anschlüsse und Einstellungen
an AERIAL IN
DVD-Recorder
an AERIAL OUT
Antenneneingang
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
zum
Fernsehgerät
1 Trennen Sie das Antennenkabel von Ihrem Fernsehgerät ab, und schließen Sie es
an die Buchse AERIAL IN an der Rückwand des Recorders an.
2 Verbinden Sie AERIAL OUT am Recorder über das mitgelieferte Antennenkabel mit
dem Antenneneingang Ihres Fernsehgerätes.
15

Schritt 2: Anschließen von Fernsehgerät und Audiokomponenten

Wählen Sie eine der folgenden Anschlussarten entsprechend der Eingangsbuchse an Ihrem TV-Monitor, Projektor oder der Audiokomponente, wie z. B. einem AV-Verstärker (Receiver).

Anschließen eines SCART-Kabels

Wenn Sie „LINE 3-Ausgang [LINE 1 In]“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ (Seite 89) auf „S-Video [S-Video]“, „RGB [Video/RGB]“ oder „RGB [Decoder]“ setzen, verwenden Sie ein SCART-Kabel, das mit dem gewählten Signal kompatibel ist.
DVD-Recorder
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)

Anschließen eines HDMI-Kabels

Fernsehgerät
Verwenden Sie ein geprüftes HDMI-Kabel, um digitale Bild- und Tonwiedergabe in hoher Qualität über die Buchse HDMI OUT zu genießen. Angaben zum Anschluss eines Sony-Fernsehgerätes/einer Audiokomponente, das/die mit der Funktion „Steuerung für HDMI“ kompatibel ist, finden Sie auf Seite 19.
Anschluss eines Fernsehgerätes
DVD-Recorder
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät
16
Anschluss eines Fernsehgerätes über eine Audiokomponente
DVD-Recorder
Audiokomponente
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)

Anschließen weiterer Kabel

Anschluss an Videobuchsen
Der Anschluss an Videobuchsen ermöglicht Bildwiedergabe.
A Komponenten­Videoausgangsbuchsen (Y, P
Rot
Blau
Grün
Dadurch kommen Sie in den Genuss einer exakten Farbwiedergabe und einer hohen Bildqualität. Wenn Ihr Fernsehgerät Signale des Progressivformats 525p/625p akzeptiert und Sie die HDMI-Verbindung nicht benutzen, verwenden Sie diese Anschlussart, und setzen Sie „Progressiv“ im Setup-Menü „Schnellkonfiguration“ (Seite 23) auf „Kompatibel“. Oder setzen Sie „Komp.­Video-Ausgang“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ auf „Progressiv“, um Progressiv­Videosignale zu übertragen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Komp.-Video­Ausgang“ auf Seite 88.
B/CB, PR/CR)
Rot
Blau
Grün
Fernsehgerät
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
B Videoausgangsbuchse
Gelb
Gelb
Sie können Bilder in Standardqualität genießen.
Anschluss an Audiobuchsen
Der Anschluss an Audiobuchsen ermöglicht Tonwiedergabe.
C Digitale Audioausgangsbuchse (COAXIAL)
Wenn Ihre Audiok omponente einen Dolby*1 Digital-, DTS-*2 oder MPEG-Audiodecoder und eine digitale Eingangsbuchse besitzt, verwenden Sie diesen Anschluss. Die Surroundeffekte Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) und MPEG Audio (5.1ch) sind verfügbar.
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
17
*1
2 Führen Sie den HDMI-Stecker gerade in
die HDMI-Buchse ein. Vermeiden Sie Biegen oder
*2
Druckausübung auf den HDMI-Stecker.
D Audioausgangsbuchsen L/R (links/ rechts)
Weiß
(L)
Rot (R)
Weiß (L)
Rot (R)
Bei diesem Anschluss werden die zwei Lautsprecher Ihres Fernsehgerätes bzw. Ihrer Audiokomponente für die Tonwiedergabe verwendet.
Bei Anschluss an die HDMI-Buchse
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus. Durch unsachgemäße Behandlung können HDMI-Buchse und -Stecker beschädigt werden.
1 Richten Sie den HDMI-Stecker unter
Beachtung seiner Form genau auf die HDMI-Buchse an der Rückseite des Recorders aus. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker nicht umgedreht oder schief ist.
b
• Ziehen Sie das HDMI-Kabel vor dem Transportieren des Recorders ab.
• Drücken Sie den Recorder nicht gegen die Schrankwand, wenn Sie den Recorder mit angeschlossenem HDMI-Kabel in einen Schrank stellen. Anderenfalls kann die HDMI­Buchse oder das HDMI-Kabel beschädigt werden.
• Verdrehen Sie den HDMI-Stecker beim Anschließen an die bzw. Abziehen von der HDMI-Buchse nicht, um eine Beschädigung der HDMI-Buchse und des Steckers zu vermeiden.
Bei Wiedergabe von „Breitwand“-Bildern
Manche aufgenommenen Bilder passen eventuell nicht auf Ihren Fernsehschirm. Angaben zum Ändern der Bildgröße finden Sie auf Seite 88.
Bei Anschluss an einen Videorecorder
Schließen Sie Ihren Videorecorder an die Buchse LINE 1/DECODER am Recorder an (Seite 25).
z
Angaben zur korrekten Lautsprecheranordnung entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Komponenten.
18
umgedreht
SchiefStecker ist
b
• Schließen Sie den Recorder nicht mit einem SCART-Kabel und einem HDMI-Kabel an Ihr Fernsehgerät an.
• Verbinden Sie den Recorder und Ihr Fernsehgerät nicht mit mehr als einem Videokabeltyp gleichzeitig.
• Wenn Sie den Recorder über die SCART­Buchse an Ihr Fernsehgerät anschließen, wird die Eingangssignalquelle des Fernsehgerätes automatisch auf den Recorder eingestellt, sobald Sie die Wiedergabe starten. Drücken Sie nötigenfalls die Taste TV t an der Fernbedienung, um den Eingang auf TV umzuschalten.
• Die Buchse HDMI OUT kann nicht mit DVI­Buchsen verbunden werden, die nicht HDCP­kompatibel sind (z. B. DVI-Buchsen an PC­Displays).
• Bei Verwendung der HDMI-Verbindung werden keine Komponenten-Progressivsignale ausgegeben.
• Verbinden Sie die Audioausgangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes nicht gleichzeitig mit den Buchsen LINE 2 IN (R-AUDIO-L). Dadurch erzeugen die Lautsprecher Ihres Fernsehgerätes unerwünschtes Rauschen.
• Wenn Sie den Anschluss an die Audioeingangsbuchsen L/R vornehmen, verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE 2 IN (R-AUDIO-L) und LINE 2 OUT (R­AUDIO-L) mit den Audioausgangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes. Dadurch erzeugen die Lautsprecher Ihres Fernsehgerätes unerwünschtes Rauschen.
• Wenn Sie den Anschluss an die Buchse HDMI OUT oder DIGITAL OUT (COAXIAL) vornehmen, nachdem Sie den Anschluss beendet haben, führen Sie die entsprechenden Einstellungen im Setup-Menü „Audio­Ausgang“ (Seite 92) durch. Anderenfalls geben Ihre Lautsprecher keinen Ton oder lautes Rauschen ab.
* Dieser DVD-Recorder ist mit High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie ausgestattet.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Info zu den Funktionen „Steuerung für HDMI“ für BRAVIA Sync (nur für HDMI­Verbindungen)
Wenn Sie Sony-Komponenten, die mit der Funktion „Steuerung für HDMI“ kompatibel sind, mit einem HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, vereinfacht sich die Bedienung wie folgt:
• One-Touch Play (Seite 45)
• Systemausschaltung Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Ein­Aus-Taste an der Fernbedienung des Fernsehgerätes ausschalten, schalten sich die mit der Funktion „Steuerung für HDMI“ kompatiblen Komponenten automatisch aus. Während des Aufnahme­oder Überspielbetriebs schaltet sich der Recorder jedoch nicht aus, selbst wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten.
• BRAVIA Sync-Anzeige Sie können den Recorder steuern, indem Sie die Taste SYNC MENU an der Fernbedienung des Fernsehgerätes drücken.
b
• Je nach der angeschlossenen Komponente ist die Funktion „Steuerung für HDMI“ eventuell unwirksam. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der Komponente nach.
• Sie können die BRAVIA Sync-Anzeigefunktion nur benutzen, wenn das angeschlossene Fernsehgerät über die Taste SYNC MENU verfügt. Einzelheiten zu BRAVIA Sync entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
• Um die BRAVIA Sync-Funktionen zu benutz en, setzen Sie „Steuerung für HDMI“ im Setup­Menü „System 1“ (Seite 85) auf „Ein“ (Vorgabe).
Anschlüsse und Einstellungen
19
Schritt 3: Einsetzen
Schritt 4: Anschließen eines Conditional Access Module (CAM)
Setzen Sie das von Ihrem Diensteanbieter gelieferte Conditional Access Module (CAM) ein, um verschlüsselte Digitalsendungen zu empfangen. Dieser Recorder ist für den Einsatz mit Modulen ausgelegt, die den DVB-Standard unterstützen. Wenden Sie sich an Ihren Diensteanbieter, um das korrekte CAM zu erhalten.
Schieben Sie das CAM bis zum Anschlag in den CAM-Schacht ein.
So entnehmen Sie das CAM
Drücken Sie Z rechts vom CAM-Schacht.
des Netzkabels
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an
den Eingang AC IN des Recorders an.
Schließen Sie dann die Netzkabel von
Recorder un d Fernsehgerät an das Str omnetz
an. Nachdem Sie das Netzkabel
angeschlossen haben, müssen Sie einen
Moment warten, bevor Sie den
Recorder bedienen. Sie können den
Recorder bedienen, sobald das
Frontplattendisplay aufleuchtet und der
Recorder den Bereitschaftsmodus erreicht.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen
Recorder anschließen (Seite 25), schließen
Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
Anschlüsse abgeschlossen sind.
an AC IN
1
2
an Stromnetz
b
• Der CAM-Schacht akzeptie rt nur PC-Karten von
Type I und Type II. Führen Sie keine anderen Karten oder unzulässige Objekte in den CAM­Schacht ein.
• Unterlassen Sie das Entnehmen oder Einsetzen
des CAM während des Empfangs von Sendungen. Dies führt dazu, dass kein Bild angezeigt wird.
20

Schritt 5: Vorbereiten der Fernbedienung

Sie können den Recorder mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) so ein, dass die Markierungen 3 und # der Batterien gemäß den Markierungen im Batteriefach ausgerichtet sind. Richten Sie die Fernbedienung zur Benutzung auf den Fernbedienungssensor am Recorder.
b
• Falls die mitgelieferte Fernbedienung andere
Sony DVD-Recorder oder -Player beeinflusst, ändern Sie die Befehlsmodusnummer für diesen Recorder (Seite 85).
• Legen Sie die Batterien korrekt ein, um
mögliches Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Berühren Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit nicht mit bloßen Händen. Beachten Sie Folgendes: – Verwenden Sie keine neue Batterie mit einer
alten, oder Batterien unterschiedlicher
Hersteller zusammen. – Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen. – Wenn Sie die Fernbedienung voraussichtlich
längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus. – Falls die Batterien auslaufen, wischen Sie die
Flüssigkeit im Batteriefach restlos aus, und
legen Sie neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (mit an der Frontplatte markiert) keinem starken Licht, wie z. B. direktem Sonnenlicht oder dem Licht eines Leuchtkörpers, aus. Anderenfalls reagiert der Recorder möglicherweise nicht auf die Fernbedienung.
• Wenn Sie die Batterien der Fernbedienung auswechseln, werden Codenummer und Befehlsmodus möglic herweise auf die Vorgaben zurückgestellt. Stellen Sie die korrekte Codenummer und den Befehlsmodus erneut ein.

Steuern eines Fernsehgerätes mit der Fernbedienung

Sie können das Signal der Fernbedienung zur Steuerung Ihres Fernsehgerätes einstellen.
b
• Je nach dem angeschlossenen Gerät sind Sie eventuell nicht in der Lage, Ihr Fernsehgerät mit einigen oder allen der nachstehenden Tasten zu steuern.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die vorher eingegebene Codenummer gelöscht.
Zifferntasten
TV [/1
TV/DVD
TV 2 +/–
TV t TV PROG
+/–
1 Halten Sie die Taste TV [/1 am
unteren Ende der Fernbedienung gedrückt.
Drücken Sie nicht die Taste [/1 am oberen Ende der Fernbedienung.
2 Während Sie TV [/1 gedrückt halten,
geben Sie den Herstellercode des Fernsehgerätes mithilfe der Zifferntasten ein.
Um beispielsweise „09“ einzugeben, drücken Sie erst „0“, dann „9“. Nachdem Sie die letzte Ziffer eingegeben haben, lassen Sie die Taste TV [/1 los.
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
21
Codenummern von steuerbaren Fernsehgeräten
Wenn mehr als eine Codenummer aufgelistet ist, geben Sie die Nummern nacheinander ein, bis Sie die Nummer gefunden haben, die mit Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Hersteller Codenummer
Sony 01 (Vorgabe)
Grundig 11
Hitachi 24
ITT 15, 16
JVC 33
LG/Goldstar 76
Loewe 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 72
Saba 12, 13, 74
Samsung 22, 23, 71
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43, 75
Toshiba 38
So benutzen Sie die Taste TV/DVD (nur für SCART-Verbindungen)
Die Taste TV/DVD schaltet zwischen TV­Modus und DVD-Modus um. Drücken Sie die Taste TV/DVD, wenn sich der Recorder im Stoppmodus befindet oder kein Menü auf dem Fernsehschirm erscheint. Richten Sie Ihre Fernbedienung auf den Recorder, wenn Sie diese Taste drücken. TV-Modus: Wählen Sie diese Position, wenn Sie hauptsächlich den Tuner des Fernsehgerätes verwenden. Wenn Sie die Wiedergabe starten, wird die Eingangssignalquelle für das Fernsehgerät automatisch auf den Recorder eingestellt. DVD-Modus: Wählen Sie diese Position, wenn Sie hauptsächlich den Tuner des Recorders verwenden.

Ändern der Programmpositionen des Recorders mit der Fernbedienung

Sie können die Programmpositionen des Recorders mithilfe der Zifferntasten ändern.
Beispiel: für Kanal 50 Drücken Sie „5“, „0“ und dann .
22
Die Fernbedienung führt die folgenden Funktionen aus:
Tasten Funktionen
TV [/1 Ein- und
TV 2 (Lautstärke) +/–
TV PROG +/– Wahl der
TV t (Eingangswahl)
Ausschalten Ihres Fernsehgerätes.
Einstellen der Lautstärke Ihres Fernsehgerätes.
Programmposition an Ihrem Fernsehgerät.
Umschalten der Eingangssignalquelle Ihres Fernsehgerätes.

Schritt 6: Schnellkonfiguration

Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor, indem Sie die Bildschirmanweisungen unter „Schnellkonfiguration“ befolgen. Achten Sie darauf, dass während dieses Vorgangs keine Kabel abgetrennt werden und die Funktion „Schnellkonfiguration“ nicht beendet wird.
[/1
</M/m/,,
O
RETURN
TV [/1
Automatische Kanaleinstellung
(Seite 80)
1 Wählen Sie den abzutastenden
Kanaltyp mit </, aus, und drücken Sie m. „Alle“: Es werden sowohl digitale als auch analoge Kanäle gesucht. „Digital“: Nur digitale Kanäle werden abgetastet. „Analog“: Nur analoge Kanäle werden abgetastet. Wenn Sie „Analog“ wählen, gehen Sie zu Schritt 3.
2 Wählen Sie den abzutastenden
Diensttyp „Alle Dienste“ oder „Freie Dienste“ mit </, aus, und drücken Sie m.
3 Wählen Sie „Start“, und drücken
Sie . Der Recorder beginnt mit der Abtastung der Programmpositionen.
TV-Typ (Seite 88)
• Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät haben, wählen Sie „16:9“.
• Wenn Sie ein Standard-Fernsehgerät haben, wählen Sie „4:3 Letter Box“ oder „4:3 Pan Scan“. Damit wird festgelegt, w ie „Breitwand“-Bilder a uf Ihrem Fernsehgerät angezeigt werden.
Anschlüsse und Einstellungen
1 Schalten Sie den Recorder und Ihr
Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann den Eingang Ihres Fernsehgerätes so ein, dass das Signal des Recorders auf dem Fernsehschirm erscheint.
2 Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen zur Durchführung jeder Einstellung, und drücken Sie oder , um fortzufahren.
Sprache (Sprache)
Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen mit M/m aus.
Land
Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region mit
M/m aus.
,Fortsetzung
23
Progressiv
Wenn Sie ein mit dem Progressivformat kompatibles Fernsehgerät über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an diesen Recorder anschließen, wählen Sie „Kompatibel“. Wenn Sie die HDMI-Verbindung benutzen (Seite 16), überspringt der Recorder die Einstellung von „Progressiv“.
Bereitschaftsmodus (Seite 84)
Wählen Sie den Modus für den ausgeschalteten Zustand des Recorders.
• „Ja (Modus 2)“: Es werden Eingangssignale ausgegeben, wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet.
• „Nein (Modus 1)“: Es werden keine Eingangssignale ausgegeben, wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet.
Manuelle Zeiteinstellung
Der Recorder stellt die Uhr automatisch ein. Wenn das Signal nicht auffindbar ist, stellen Sie die Uhr manuell ein. Stellen Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde und Minute mit </M/m/, ein, und drücken Sie , um die Uhr zu starten.
3 Drücken Sie , wenn „Beenden“
erscheint.
„Schnellkonfiguration“ ist beendet.
So kehren Sie zum vorhergehenden Schritt zurück
Drücken Sie O RETURN.
z
Wenn Sie „Schnellkonfiguration“ erneut ausführen wollen, drücken Sie SYSTEM MENU, und wählen Sie „Schnellkonfiguration“ in „Grundeinstellungen“ (Seite 95).
24

Anschließen eines Videorecorders oder ähnlichen Gerätes

Nachdem Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose abgezogen haben, schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE IN dieses Recorders an. Um das Bild des angeschlossenen Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes über den Recorder anzusehen, während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet, setzen Sie „Bereitschaftsmodus“ im Setup-Menü „System 1“ (Seite 84) auf „Modus2“. Anderenfalls erscheint kein Bild. Benutzen Sie die Buchse DV IN an der Frontplatte, wenn das Gerät über eine DV­Ausgangsbuchse (Buchse i.LINK) verfügt (Seite 73). Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes. Angaben zum Aufnehmen auf diesem Recorder finden Sie unter „Aufnehmen von angeschlossenen Geräten“ auf Seite 43.

Anschluss an die Buchse LINE 1/DECODER

Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 1/ DECODER dieses Recorders an.
Fernsehgerät
Videorecorder
Anschlüsse und Einstellungen
an i LINE 1/DECODER
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an T LINE 3 – TV
an SCART-Eingang
DVD-Recorder
b
• Bilder, die Kopierschutzsignale zur Verhinderung von Kopieren enthalten, können nicht aufgenommen werden.
• Wenn Sie die Recordersignale durch einen Videorecorder leiten, erhalten Sie u. U. kein klares Bild auf Ihrem Fernsehschirm.
VideorecorderDVD-Recorder Fernsehgerät
Schließen Sie Ihren Videorecorder in der unten gezeigten Reihenfolge an den DVD-Recorder und Ihr Fernsehgerät an. Um Videobänder zu betrachten, geben Sie das Signal des Videorecorders über einen zweiten Line-Eingang Ihres Fernsehgerätes ein.
Videorecorder Fernsehgerät
DVD-Recorder
Line-Eingang 1
Line-Eingang 2
,Fortsetzung
25
• Wenn Sie von diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die Eingangssignalquelle nicht durch Drücken der Taste TV/DVD an der Fernbedienung auf TV um.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders abziehen, können die Signale vom angeschlossenen Videorecorder nicht wiedergegeben werden.

Anschluss an die Buchsen LINE 2 IN an der Frontplatte

Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2 IN dieses Recorders an. Wenn das Gerät eine S-Video-Buchse besitzt, können Sie anstelle eines Audio/Video-Kabels ein S-Video-Kabel verwenden.
Videorecorder usw.
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
S-Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an LINE 2 IN
: Signalfluss
Audio/Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Recorder
z
Wenn das anzuschließende Gerät nur monauralen Ton ausgibt, nehmen Sie den Anschluss nur an die Eingangsbuchsen L(MONO) und VIDEO an der Frontplatte des Recorders vor. Lassen Sie die Eingangsbuchse R unbenutzt.
b
• Lassen Sie die gelbe Buchse LINE IN (VIDEO) unbenutzt, wenn Sie ein S-Video-Kabel verwenden.
• Verbinden Sie die Ausgangsbuchse dieses Recorder nicht mit der Eingangsbuchse eines anderen Gerätes, wenn die Ausgangsbuchse des anderen Gerätes mit der Eingangsbuchse dieses Recorders verbunden ist. Anderenfalls kann es zu Störgeräuschen (Rückkopplung) kommen.
• Verbinden Sie den Recorder und Ihr Fernsehgerät nicht mit mehr als einem Videokabeltyp gleichzeitig.
26

Anschließen eines externen Decoders

Sie können Programme eines externen Decoders (analoger PAY-TV/Canal Plus-Decoder) sehen oder aufnehmen, wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen. Ziehen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose ab, wenn Sie den Decoder anschließen. Um die Programme des angeschlossenen externen Decoders (analoger PAY-TV/Canal Plus­Decoder) anzusehen, während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet, setzen Sie „Bereitschaftsmodus“ im Setup-Menü „System 1“ (Seite 84) auf „Modus2“. Anderenfalls erscheint kein Bild. Beachten Sie, dass Sie „L1“ nicht wählen können, wenn Sie „LINE 3-Ausgang [LINE 1 In]“ in Schritt 5 von „Einstellen von Programmpositionen eines externen Decoders (analoger PAY-TV/Canal Plus-Decoder)“ (Seite 28) auf „Video [Decoder]“ oder „RGB [Decoder]“ setzen, weil Line 1 als dedizierte Leitung für den Decoder reserviert wird.

Anschluss eines Decoders

Anschlüsse und Einstellungen
Fernsehgerät
an AERIAL IN
Antennenkabel (mitgeliefert)
an T LINE 3 – TV
an AERIAL OUT an i LINE 1/DECODER
an SCART­Eingang
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Externer Decoder (analoger PAY-TV/Canal Plus-Decoder)
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Recorder
,Fortsetzung
27

Einstellen von Programmpositionen eines externen Decoders (analoger PAY-TV/Canal Plus-Decoder)

Um analoge PAY-TV/Canal Plus­Programme zu sehen oder aufzunehmen, stellen Sie Ihren Recorder mithilfe der Bildschirmanzeige auf Empfang der Programmpositionen ein. Um die Programmpositionen korrekt einzustellen, führen Sie unbedingt alle nachstehenden Schritte aus.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü erscheint.
2 Wählen Sie „Grundeinstellungen“
mit M/m, und drücken Sie .
3 Wählen Sie „Video Ein/Aus“ mit
M/m, und drücken Sie .
4 Wählen Sie „LINE 3-Ausgang [LINE 1
In]“ mit M/m, und drücken Sie .
5 Drücken Sie M/m zur Wahl von
„Video [Decoder]“ oder „RGB [Decoder]“, und drücken Sie dann
.
6 Drücken Sie O RETURN, um auf
„Grundeinstellungen“ zurückzuschalten.
7 Wählen Sie „Kanal“ mit M/m, und
drücken Sie .
8 Wählen Sie „Man. Einst. für An. TV“
mit M/m, und drücken Sie .
9 Wählen Sie die gewünschte
Programmposition mit M/m aus, und drücken Sie die rote Taste („Bearbeiten“).
10
Wählen Sie „Kanal“ mit M/m, und wählen Sie dann die Programmposition des externen Decoders mit </,.
11
Wählen Sie „Tonformat“ mit M/m, und wählen Sie dann eines der verfügbaren TV-Systeme B/G, D/K, I oder L mit </,.
Um Sendungen in Frankreich zu empfangen, wählen Sie „L“.
12
Wählen Sie „Decoder“ mit M/m, und wählen Sie dann „Ein“ mit </,.
13
Drücken Sie die rote Taste („Speichern“).
So kehren Sie zum vorhergehenden Schritt zurück
Drücken Sie O RETURN.
b
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders abziehen, können die Signale vom angeschlossenen Decoder nicht wiedergegeben werden.
• Um die Programme des angeschlossenen externen Decoders (analoger PAY-TV/Canal Plus-Decoder) anzusehen, während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet, setzen Sie „Bereitschaftsmodus“ im Setup­Menü „System 1“ (Seite 84) auf „Modus2“.
28

Grundlegende Bedienung

Verwendung des Systemmenüs

Das Systemmenü bietet Zugang zu den Funktionen des Recorders.
Medien
Zeigt den Inhalt der Festplatte, einer Disc oder des angeschlossenen USB-Gerätes an. „Video (Titel)“: Zeigt die Titelliste auf der Festplatte oder einer DVD an (Seite 31). „Video (DivX)“: Zeigt die DivX-Liste auf der Festplatte, einer DATA-DVD oder DATA-CD an (Seite 51). „Musik“: Zeigt die Musikliste auf der Festplatte, einer CD, DATA-DVD oder DATA-CD an (Seite 53). „Foto“: Zeigt die Fotoliste auf der Festplatte, einer DATA-DVD oder DATA-CD an (Seite 55). „USB“: Zeigt die DivX-Liste/Musikliste/ Fotoliste auf dem angeschlossenen USB­Gerät an (Seite 58).
Grundlegende Bedienung
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü erscheint.
2 Wählen Sie ein Menüsymbol mit M/m
aus, und drücken Sie .
3 Wählen Sie eine Option mit M/m aus,
und drücken Sie .
Wählen Sie nötigenfalls eine Unteroption mit M/m aus, und drücken Sie .
So verlassen Sie das Systemmenü
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Timer-Aufnahme
Zeigt ein Menü für Timeraufnahme an. „Programmführer“: Gestattet die Einstellung des aufzunehmenden Programms auf der Basis der vom EPG (Electronic Program Guide = Elektronischer Programmführer) bereitgestellten Informationen (Seite 38). „Timerliste“: Gestattet die manuelle Einstellung des Datums, der Uhrzeit und der Programmposition des Programms (Seite 40).
HDD-/DV-Cam
Zeigt die Überspielliste an. „HDD-Cam-Überspielung“: Gestattet das Überspielen des Inhalts eines Sony HDD­Camcorders auf das Festplattenlaufwerk des Recorders über die USB-Buchse an der Frontplatte (Seite 70). „DV-Kopie“: Gestattet das Überspielen des Inhalts eines DV-Camcorders auf das Festplattenlaufwerk des Recorders über die Buchse DV IN an der Frontplatte (Seite 73).
Disc Einstellungen (Seite 77)
Zeigt das Menü Disc-Setup zur Durchführung HDD/DVD-bezogener Einstellungen an.
Grundeinstellungen (Seite 79)
Zeigt das Menü Grundeinstellungen an, um den Recorder nach Ihrer Bevorzugung einzurichten.
29
29

Aufnehmen eines Fernsehprogramms auf HDD

HDD
3 Drücken Sie z REC.
Der Aufnahmemodus wird automatisch auf den DR-Modus eingestellt, und die Aufnahme beginnt.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP.
Dieser Abschnitt stellt die grundlegende Bedienung zum Aufnehmen des aktuellen Fernsehprogramms auf die Festplatte (HDD) vor. Eine Erläuterung des Timeraufnahmeverfahrens finden Sie auf Seite 38.
b
Als Aufnahmeziel ist nur HDD verfügbar.
[/1
PROG +/–
INPUT
X z REC x REC
STOP
REC MODE TV [/1
1 Schalten Sie den Recorder und Ihr
Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann den Eingang Ihres Fernsehgerätes so ein, dass das Signal des Recorders auf dem Fernsehschirm erscheint.
2 Drücken Sie PROG +/–, um die
Programmposition oder die aufzunehmende Eingangssignalquelle zu wählen.
So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie X (Pause). Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie z REC.
So ändern Sie den Aufnahmemodus (nur für analoge Sendungen)
Drücken Sie REC MODE mehrmals, um den Aufnahmemodus vor Beginn der Aufnahme zu wählen. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige auf dem Fernsehschirm wie folgt:
Weitere Einzelheiten zum Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 109.
So betrachten Sie ein anderes Fernsehprogramm während der Aufnahme
Wenn Ihr Fernsehgerät an die Buchse T LINE 3 – TV angeschlossen ist, stellen Sie es mit der Taste TV/DVD auf den TV­Eingang ein, und wählen Sie das Programm aus, das Sie ansehen möchten. Wenn Ihr Fernsehgerät an die Buchsen LINE 2 OUT oder COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät mit der Taste TV auf den TV-Eingang ein.
t (Seite 21)
b
• Nach dem Drücken der Taste z REC kann es
einen Moment dauern, bis die Aufnahme beginnt.
• Es kann einen Moment dauern, bis der Recorder auf Stopp oder Aufnahmepause schaltet.
• Der Aufnahmemodus kann nicht während der Aufnahme geändert werden.
• Bei einem Stromausfall wird das aufgen ommene Programm u. U. gelöscht.
• Sie können kein PAY-TV/Canal Plus-Programm betrachten, während Sie ein anderes PAY-TV/ Canal Plus-Programm aufnehmen.
30
Loading...
+ 90 hidden pages