To prevent fire or shock
hazard, do not expose
the unit to rain or
moisture.
Do not install the
appliance in a confined
space, such as a bookcase
or built-in cabinet.
On safety
• Before operating the unit, check that
the operating voltage of your unit is
identical with that of your local
power supply.
• Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the unit and
have it checked by qualified
personnel before operating it any
further.
• Unplug the unit from the wall outlet
if it is not to be used for an extended
period of time. To disconnect the
cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
• The nameplate indicating operating
voltage, power consumption, etc. is
located on the rear exterior.
On placement
• Place the unit on a level surface.
• Avoid placing the unit near electrical
appliances (such as a television, hair
dryer, or fluorescent lamp) which
may cause hum or noise.
• Place the unit where it will not be
subject to any vibration, such as from
speakers, slamming of doors, etc.
• Keep the unit away from direct
sunlight, extremes of temperature,
and excessive dust and moisture.
On repacking
Keep the carton and packing materials.
They provide an ideal container to
transport the unit.
If you have any question or problem
concerning your unit that is not covered
in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
GB
2
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Stereo Turntable System. Before
operating the unit, please read this
manual thoroughly and retain it for
future reference.
Convention
The following icon is used in this
manual:
Indicates hints and tips for
making the task easier.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking 3
Assembling the Turntable 4
Hooking up the Turntable 5
Adjusting the Turntable 6
Operations
Playing a Record 7
Additional Information
Maintenance 8
Troubleshooting 9
Specifications 9
Parts and Controls 10
Unpacking
Check that you received the following items with your turntable:
• Platter (with drive belt) (1)
• Rubber mat (1)
• Dust cover (with hinges) (1)
• Counter weight (1)
• Cartridge and headshell (1)
• 45 r/min adaptor (1)
• Audio connecting cord (1)
GB
3
Getting Started
Assembling the Turntable
6
Insert the headshell into the front of the tone arm.
Turn the locking collar in the direction of the
arrow until the headshell is secure.
4
7
2
3
1
1 If your turntable is equipped with a voltage
selector, be sure to set the selector to your line
voltage.
110V·120V
220V·240V
2 Carefully, place the platter on the spindle.
3 Using the ribbon, loop the drive belt around the
motor pully. After looping the belt, do not forget
to remove the ribbon.
5
6
7 Insert the hinges on the dust cover into the hinge
pockets on the rear of the cabinet.
4 Place the rubber mat on the platter.
5 Slide the counter weight onto the shaft at the rear
of the tone arm and turn 3 or 4 times in the
direction of the arrow.
GB
4
Hooking up the Turntable
1 Connect the supplied audio connecting cord and
earth lead to the output terminals and GND
terminal at the rear. Be sure to connect the red
plug to the R output jack and the white plug to
the L output jack.
RLGND
2 Connect the cord with the red plug to the lower
PHONO IN R input jack on the amplifier and
connect the cable with the white plug to the upper
PHONO IN L input jack.
Getting Started
Amplifier
PHONO
IN
L
R
3 Connect the earth lead to the earth terminals on
the amplifier.
Amplifier
Note
Be sure to connect the earth lead. Failure to do so will result
in a humming noise from the turntable.
Mains lead hookups
Connect the mains lead to an AC wall outlet after
completing all of the previous connections.
/ to a wall outlet
GB
5
Getting Started
Adjusting the turntable
Before attempting to play any records, be sure to
complete the following steps to insure proper tone arm
balance, tracking force and anti-skating adjustment.
Failure to complete these adjustments will result in
inferior sound quality and may cause permanent
damage to the stylus and record.
1 Make sure the turntable is level.
The insulator feet allow you to make slight
adjustments to the height of the turntable.
2 Set the ANTI-SKATING dial to “0”.
6 Return the tone arm to the arm stand.
7 Since the tracking force is zero when the tone arm
is properly balanced, set the tracking force scale
ring so that “0” lines up with the index line.
Hold the counter weight with your other hand so
that it will not turn together with the scale ring.
Turn this ring so that the
“0” lines up with the index
line.
8 When using the supplied cartridge, turn the
counter weight so that 2 reading lines up with the
index line. The supplied cartridge requires 2
grams of tracking force.
Turn the counter weight
so that 2 reading lines up
with the index line.
K
S
A
-
I
T
T
I
N
N
G
A
0
4
3
1
2
3 Turn the protective cover to expose the stylus,
move the tone arm to the space between the arm
stand and the platter.
Take care not to damage the stylus.
4 While using the finger lift to support the
headshell, shift the cueing lever forward. Take
care not to damage the stylus.
0
A
N
1
T
I
-
S
K
2
A
T
I
N
G
3
4
5 Balance the tone arm by turning the counter
weight either clockwise or counterclockwise.
When optionally available cartridge is used
Turn the counter weight counterclockwise to align the
tracking force scale ring to the correct tracking force.
The tracking force scale ring is marked in 0.1 g steps
and one full turn of the counter weight yields a tracking
force of 4 g.
9 Set the ANTI-SKATING dial to the same setting
as the tracking force scale ring.
The numbers on the ANTI-SKATING dial
correspond to the tracking force.
When the tone arm is properly balanced
It will float parallel to the platter when released.
It should not tilt toward either the headshell or counter
weight.
GB
6
Operations
Playing a Record
7 Set the cueing lever forward.
The tone arm descends slowly to the record and
playback begins.
8 Adjust the volume on your amplifier.
6,7
1
2
4
5
3
6
3
5
1 Place a record on the platter.
Note
Place only one record on the platter at a time. If two or
more records are stacked on the platter, the stylus will
not make proper contact with the grooves and the
quality of reproduction will be impaired.
2 Turn POWER to “ON” to turn on the turntable.
The strobo lamp lights up.
3 Set the PITCH CONTROL to the center position
and press 33 or 45 to select the platter speed.
The indicator for the selected speed lights up.
4 Press START/STOP.
The platter starts rotating.
If you select 45 r/min when the turntable is
connected to a 50 Hz power source, the innermost
row of the strobo dots should appear to stand
still.
To stop playing
1Shift the cueing lever backward to lift up the tone
arm, return the tone arm to the arm stand.
Attach the protective cover onto the cartridge to
prevent damage to the stylus.
2Press the START/STOP button.
The platter stops rotating.
Shift the cueing lever forward and fix the tone
arm with the arm stopper.
3Turn POWER to “OFF” to turn the turntable off.
To pause playback
Shift the cueing lever backward to raise the stylus off
the record during playback.
To listen to a different part of the record
1Shift the cueing lever backward to raise the stylus
during playback.
2Move the tone arm to the position you desire.
3Shift the cueing lever forward.
To play a 17-cm record
Place the supplied 45 r/min adaptor on the spindle.
When you have finished using the adaptor, put it back
in the adaptor tray.
If the strobo dots do not stand still when the PITCH
CONTROL is set to the center position
Slide toward + or – to adjust the platter speed so that
the respective strobo dots appear to stand still.
Note
When the unit is turned on, the speed is automatically set to
33 r/min.
If you have an extra headshell, retain it in the
headshell holder.
45
33
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
5 Remove the protective cover from the cartridge
and disengage the arm stopper.
6 Shift the cueing lever backward.
Move the tone arm to the desired position over
the record.
GB
7
Additional Information
Maintenance
Stylus and Record Care
To replace the stylus
1Turn off the turntable and amplifier.
2Protect the stylus with the stylus cover.
In order to prevent premature stylus and record wear,
the stylus and record should be cleaned before
playback.
To clean the stylus, brush it from back to front using a
good quality stylus cleaning brush. Do not clean the
stylus with your finger tip. When using a fluid stylus
cleaner, make sure not to moisten the stylus too much.
To clean your records, wipe thoroughly using a good
quality record cleaner.
Cleaning the Shell Terminals
If you notice a drop in sound quality, excessive noise,
or hum, this may be a result of incomplete contact due
dust or dirt on the shell terminals. Remove the shell
from the tone arm and wipe the terminals lightly with
a soft cloth, and reattach the shell to the tone arm.
Shell terminals
Stylus cover
3Turn the locking collar and remove the cartridge
from the tone arm.
4Grasp the stylus holder and pull it away from the
body of the cartridge.
Stylus holder
5Insert the new stylus by pushing it into the
cartridge receptacle in the slanting direction it
clicks.
Replacing the Cartridge
If you find it necessary to replace the cartridge detach
the headshell from the tone arm and follow the
directions below.
1Remove the screws holding the cartridge to the
headshell.
2Detach the four lead wires from the cartridge by
pulling on the lead terminals with a small pair of
pliers (etc.).
The cartridge should now be completely detached
from the headshell.
Cleaning the Cabinet and Dust Cover
Clean the cabinet and dust cover periodically using a
soft dry cloth. If stains are difficult to remove, use a
cloth moistened with a mild detergent solution. Do not
use solvents such as alcohol, benzine or thinner, since
they will damage the finish.
Replacing the Stylus
The life expectancy of the stylus tip is about 500 hours.
To preserve maximum sound quality and avoid
damage to your records, we recommend replacing the
stylus within this time limit.
For a replacement stylus, consult your nearest Sony
dealer.
GB
8
3Check the location and polarity of each of the
terminal pins on the new cartridge and connect
the lead wires accordingly.
The terminal polarity of the lead wires on the
accessory headshell are shown below.
b Check the tone arm locking collar to make sure the
headshell is securely attached to the tone arm (see
page 4).
b Make sure the earth lead is connected to the earth
terminal on the amplifier (see page 5).
b Incorrect tracking force. Follow the instructions on
page 6 and set the tracking force to the appropriate
value for the cartridge being used. (The supplied
cartridge requires 2 grams of tracking force.)
b The stylus is dirty or worn. Remove dust on the
stylus using a stylus cleaning brush, or replace the
worn stylus (see page 8).
b Dust or dirt has collected on the record. Clean the
record using a good quality record cleaner.
b Check that the cartridge lead wires inside the
headshell are firmly attached.
Rumble or low-frequency howl*.
b The turntable is placed too close to speakers. Move
speakers away from the turntable.
Tempo is incorrect.
b Incorrect r/min. Set the r/min setting to match the
one indicated on the record. (Select “33” for 33 1/3 r/
min records or “45” for 45 r/min records.)
b Incorrect platter speed. Adjust the PITCH CONTROL
while watching the strobo dots to obtain correct
platter speed (see page 7).
The drive belt is deteriorated.
b Replace the drive belt. For details, please make a
contact with Sony dealer.
Additional Information
Platter does not rotate.
b Make sure the power cord is inserted all the way into
an AC wall outlet.
b The drive belt is not completely hooked onto the
motor pulley. Make sure the belt is hooked
completely around the motor pulley (see page 4).
The drive belt is broken.
b Replace the drive belt. For details, please make a
contact with Sony dealer.
Sound is too low or distorted.
b The turntable is not connected to the PHONO inputs
on the amplifier (see page 5).
* This phenomenon, called “acoustic feedback”, occurs
when vibrations from the speakers are transmitted
through the air or via solid objects (such as shelves, a
cabinet, or the floor) to the turntable where they are
picked up by the stylus, amplified and reproduced
through the speakers.
Specifications
Motor and Platter
Drive systemBelt-drive
MotorDC motor
Platter330 mm dia. Aluminum die-cast
Speeds33 1/3 and 45 r/min, 2 speed
Wow and flutterLess than 0.25% (WRMS)
Signal to noise ratioMore than 50 dB (DIN-B)
Tone Arm
TypeStatic balanced S-shaped tone arm with
detachable headshell
Effective arm length220 mm
Overhang10 mm
Usable cartridge weight 6 g (min.) to 10 g (max.)
General
Power requirementsEuropean countries: 220 ~ 230 V AC,
50/60 Hz
Other countries: 110 ~ 120 V/220 ~
240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption8 W
DimensionsApprox. 450 x 145 x 350 mm (17 11/16 x
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
9
Additional Information
Parts and Contr ols
1 45 r/min adaptor
2 Spindle
3 Strobo lamp and POWER button
4 START/STOP button
5 Rubber mat
6 Platter
7 Cartridge and headshell
8 SPEED buttons
9 Insulator
1
2
3
0 Dust cover
!¡ Counter weight
!™ Hinge
!£ ANTI-SKATING dial
!¢ Headshell holder
!∞ Arm stand
!§ Cueing lever
!¶ Tone arm
!• PITCH CONTROL
!ª Locking collar
@º Finger lift
0
!¡
!™
4
5
6
7
8
9
!£
!¢
!∞
!§
!¶
!•
!ª
@º
10
GB
11
GB
AVERTISSEMENT
Précautions
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil
dans un espace confiné
comme dans une
bibliothèque ou un
meuble encastré.
Sécurité
• Avant d’utiliser la platine, vérifiez
que sa tension de fonctionnement est
identique à celle du courant secteur
local.
• Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez la platine
et faites-la vérifier par un technicien
qualifié avant de la remettre en
service.
• Débranchez la platine de la prise
secteur si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant un certain temps.
Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche et non pas sur le cordon.
• La plaque signalétique indiquant la
tension de fonctionnement, la
consommation ou autres paramètres,
se trouve à l’arrière de la platine.
Installation
• Installez la platine sur une surface de
niveau.
• Evitez d’installer la platine près d’un
appareil électrique (télévision, sèchecheveux ou lampe fluorescente) qui
pourrait provoquer un
bourdonnement ou des parasites.
• Ne pas placer la platine dans un
endroit exposé à des vibrations, par
exemple près d’enceintes ou d’une
porte qui risque de claquer.
• Protégez la platine des rayons du
soleil, des températures extrêmes et
d’une poussière ou humidité
excessive.
Remballage
Ne pas jeter le carton ni les matériaux
d’emballage. Ils offrent une protection
idéale pour le transport de la platine.
Pour toute question ou tout problème
au sujet de cet appareil, non couverts
dans ce manuel, veuillez consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
FR
2
Bienvenue !
Merci d’avoir choisi cette platine
tourne-disque stéréo Sony. Avant de la
mettre en service, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et le
conserver pour toute référence future.
Convention
L’icône suivante est utilisée dans le
mode d’emploi:
Elle indique des conseils et
suggestions qui facilitent les
opérations.
TABLE DES MA TIÈRES
Préparatifs
Déballage 3
Assemblage de la platine tourne-disque 4
Raccordement de la platine tourne-disque 5
Réglage de la platine tourne-disque 6
Fonctionnement
Lecture d’un disque 7
Informations complémentaires
Entretien 8
Guide de dépannage 9
Spécifications 9
Nomenclature 10
FR
Déballage
Vérifiez si tous les éléments suivants se trouvent dans l’emballage:
• Plateau (avec courroie) (1)
• Contre-plateau (1)
• Couvercle (avec charnières) (1)
• Contrepoids (1)
• Cartouche et tête de lecture (1)
• Adaptateur 45 tours (1)
• Cordon de liaison audio (1)
FR
3
Préparatifs
Assemblage de la platine
tourne-disque
6
Insérez la tête à l’avant du bras de lecture.
Tournez le collier dans le sens de la flèche jusqu’à
ce que la tête soit bien fixée.
4
7
2
3
1
1 Si votre platine présente un sélecteur de tension,
veillez à le régler sur la tension locale.
110V·120V
220V·240V
2 Posez avec précaution le plateau sur l’axe.
3 A l’aide du ruban, faites passer la courroie
derrière la poulie de moteur. Quand la courroie
est en place, n’oubliez pas de retirer le ruban.
5
6
7 Insérez les charnières du couvercle dans les gonds
à l’arrière de la platine.
4 Posez le contre-plateau sur le plateau.
5 Poussez le contrepoids jusqu’à l’extrémité arrière
du bras de lecture et tournez 3 ou 4 fois dans le
sens de la flèche.
FR
4
Raccordement de la platine
tourne-disque
1 Raccordez le cordon de liaison audio et le fil de
terre fournis aux bornes de sortie et à la borne
GND à l’arrière de la platine. Veillez à raccorder
la fiche rouge à la prise de sortie R et la fiche
blanche à la prise de sortie L.
RLGND
2 Raccordez le cordon avec la fiche rouge à la prise
d’entrée inférieure PHONO IN R (droite) de votre
amplificateur et le cordon avec la fiche blanche à
la prise d’entrée supérieure PHONO IN L
(gauche).
Préparatifs
Amplificateur
PHONO
IN
L
R
3 Raccordez le fil de masse à la borne de masse de
l’amplificateur.
Amplificateur
Remarque
N’oubliez pas de raccorder la platine à la masse, sinon un
bourdonnement sera audible.
Raccordement au secteur
Raccordez le cordon secteur à une prise murale lorsque
toutes les connexions sont terminées.
/ à une prise
murale
FR
5
Préparatifs
Réglage de la platine tournedisque
Avant d’écouter une disque, veuillez effectuer toutes
les opérations suivantes pour équilibrer le bras de
lecture, régler la force d’appui et le système de
compensation de poussée latérale (antiskating). Si vous
n’effectuez pas tous ces réglages, vous n’obtiendrez
pas la qualité de son que vous êtes en droit d’attendre,
et le saphir ou vos disques risquent d’être
endommagés.
1 Assurez-vous que la platine est de niveau.
Avec les pieds isolants, vous pouvez ajuster avec
précision la hauteur de la platine.
6 Remettez le bras de lecture sur le repose-bras.
7 Comme la force d’appui est nulle quand le bras
est correctement équilibré, réglez la bague
graduée de force d’appui de sorte que “0” soit
aligné sur le repère (ligne).
Tenez le contrepoids avec l’autre main pour qu’il ne
tourne pas avec la bague graduée.
Tournez cette bague pour
que “0” soit aligné sur le
repère.
8 Si vous utilisez la cartouche fournie, tournez le
contrepoids de sorte que la valeur 2 soit alignée
sur le repère. La force d’appui doit être de 2
grammes pour la cartouche fournie.
2 Réglez la molette ANTI-SKATING sur “0”.
K
S
A
-
I
T
T
I
N
N
G
A
0
4
3
1
2
3 Tournez le cache qui protège le saphir pour
l’ouvrir, bougez le bras de lecture jusqu’à la
position entre le repose-bras et le plateau.
Faites attention de ne pas endommager le saphir.
4 Tout en tenant la tête de lecture par l’onglet, tirez
le relève-bras vers l’avant. Veillez à ne pas
endommager le saphir.
0
A
N
1
T
I
-
S
K
2
A
T
I
N
G
3
4
Tournez le contrepoids
pour que la valeur 2 soit
alignée sur le repère.
Si vous utilisez une cartouche disponible en option
Tournez le contrepoids dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour aligner la bague graduée
sur la force d’appui correcte.
La bague de réglage de la force d’appui est graduée par
intervalles de 0,1 g, et un tour complet du contrepoids
représente une force d’appui de 4 g.
9 Réglez la molette ANTI-SKATING sur la même
valeur que la bague graduée.
Les nombres sur la molette ANTI-SKATING
correspondent à la force d’appui.
5 Equilibrez le bras en tournant le contrepoids dans
un sens ou dans l’autre.
Quand le bras de lecture est bien équilibré
Il doit rester parallèle au plateau lorsque vous le
relâchez.
Il ne doit pencher ni vers l’arrière (côté contrepoids) ni
vers l’avant (côté tête).
FR
6
Fonctionnement
Lecture d’un disque
7
Tirez le relève-bras vers l’avant.
Le bras de lecture descend lentement sur le disque
et la lecture commence.
8 Ajustez le volume sur l’amplificateur.
6,7
1
2
4
5
3
6
3
5
1 Posez un disque sur le plateau.
Remarque
Ne poser qu’un seul disque à la fois sur le plateau. Si
vous posez plusieurs disques les uns sur les autres, le
saphir ne touchera pas correctement les sillons et la
reproduction du son ne sera pas bonne.
2 Réglez POWER sur “ON” pour mettre la platine
en service.
La lampe stroboscopique s’allume.
Pour arrêter la lecture
1Tirez le relève-bras vers l’arrière pour relever le
bras de lecture et ramener le bras sur le reposebras.
Posez le cache sur la cartouche pour éviter
d’endommager le saphir.
2Appuyez sur la touche START/STOP.
La plateau cesse de tourner.
Tirez le relève-bras vers l’avant et fixez le bras de
lecture avec le crochet de bras.
3Réglez POWER sur “OFF” pour éteindre la
platine tourne-disque.
Pour interrompre la lecture
Tirez le relève-bras vers l’arrière pour lever le saphir
du disque pendant la lecture.
Pour écouter une autre partie du disque
1Tirez le relève-bras vers l’arrière pour lever le
saphir pendant la lecture.
2Amenez le bras de lecture à la position souhaitée.
3Tirez le relève-bras vers l’avant.
Pour écouter un 45 tours
Posez l’adaptateur 45 tours fourni sur l’axe.
Quand vous avez terminé, rangez l’adaptateur à
l’emplacement réservé.
3 Réglez le curseur PITCH CONTROL sur la
position centrale et appuyez sur 33 ou 45 pour
sélectionner la vitesse du plateau.
Le témoin de la vitesse sélectionnée s’allume.
4 Appuyez sur START/STOP.
Le plateau se met à tourner.
Si vous sélectionnez 45 tours quand la platine est
raccordée à une source d’alimentation de 50 Hz,
la rangée intérieure des points du stroboscope
doit sembler s’arrêter.
45
33
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
5 Enlevez le cache qui protège la cartouche et
détachez le crochet de bras.
6 Tirez le relève-bras vers l’arrière.
Amenez le bras de lecture à la position souhaitée
au-dessus du disque.
Si les points du stroboscope ne semblent pas
s’arrêter quand le curseur PITCH CONTROL est à la
position centrale
Poussez vers + ou – pour ajuster la vitesse du plateau de
sorte que les points du stroboscope semblent s’arrêter.
Remarque
A la mise sous tension de la platine, la vitesse est toujours de
33 tpm.
Si vous avez une tête de rechange, rangez-la dans le
porte-tête.
FR
7
Informations complémentaires
Entretien
Nettoyage du saphir et des disques
Pour remplacer le saphir
1Mettez l’amplificateur et la platine hors tension.
2Protégez le saphir avec le cache de saphir.
Pour éviter une usure prématurée du saphir et des
disques, nettoyez-les avant la lecture.
Pour nettoyer le saphir, brossez-le de l’arrière vers
l’avant avec une petite brosse spéciale saphirs de
bonne qualité. Ne nettoyez pas le saphir avec les
doigts. Si vous utilisez un liquide de nettoyage spécial,
n’imprégnez pas trop le saphir de liquide.
Pour nettoyer les disques, essuyez-les bien avec un
liquide spécial disques de bonne qualité.
Nettoyage des bornes de la tête
Une baisse de la qualité du son, un bruit excessif ou un
bourdonnement peuvent provenir d’un contact
insuffisant dû à de la poussière ou saleté sur les bornes
de la tête. Enlevez la tête du bras et essuyez les bornes
légèrement avec un chiffon doux, puis remettez la tête
sur le bras.
Bornes de la tête
Cache de saphir
3Tournez le collier et enlevez la cartouche du bras
de lecture.
4Saisissez le bloc saphir et sortez-le de la
cartouche.
Support de
saphir
5Insérez le nouveau saphir en l’enfonçant dans la
douille de la cartouche jusqu’au déclic.
Remplacement de la cartouche
Si vous pensez qu’il est nécessaire de remplacer la
cartouche, détachez la tête de lecture du bras et
procédez de la manière suivante.
1Enlevez les vis qui servent à fixer la cartouche à la
tête.
2Débranchez les quatre fils de la cartouche en
tirant sur les bornes avec une pincette, par
exemple.
Vous pouvez maintenant détacher complètement
la cartouche de la tête.
Nettoyage du coffret et du couvercle
Nettoyez régulièrement le coffret et le couvercle avec
un chiffon doux et sec. Pour enlever les tâches rebelles,
utilisez un chiffon imprégné d’une solution détergente
neutre. Ne jamais utiliser de solvants, tels que de
l’alcool, de la benzine ou du diluant, qui pourraient
abîmer la finition.
Remplacement du saphir
La durée de vie d’un saphir est de 500 heures environ.
Pour obtenir le meilleur son possible et éviter
d’endommager vos disques, il est conseillé de respecter
cette limite.
Pour le remplacement du saphir, adressez-vous à votre
revendeur Sony.
FR
8
3Vérifiez l’emplacement et la polarité de chaque
broche sur la nouvelle cartouche et raccordez les
fils en conséquence.
La polarité des bornes des fils de la tête de lecture
est la suivante:
Rouge:Canal droit
Blanc:Canal gauche
Vert:Masse canal droit
Bleu:Masse canal gauche
Veillez à respecter la polarité.
Guide de dépannage
Avant de passer en revue la liste suivante, vérifiez que:
• Le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Les cordons des enceintes sont correctement
branchés.
Si un problème persiste après les vérifications
suivantes, consultez votre revendeur Sony.
Le bras de lecture glisse, patine ou n’avance pas.
b La platine n’est pas installée de niveau. Installez-la de
niveau.
b La force d’appui n’est pas réglée correctement. Suivez
les instructions de la page 6 et réglez la force d’appui
en fonction de la cartouche utilisée. (Avec la
cartouche fournie, vous devez régler la force sur 2
grammes.)
b La compensation de poussée latérale n’est pas
correcte. Veillez à régler la molette ANTI-SKATING
sur la même valeur que la bague de réglage de la
force d’appui (voir page 6).
b Le disque est sale ou rayé.
Nettoyez le disque avec un kit de nettoyage en vente
dans le commerce ou changez de disque.
Son de mauvaise qualité, bruit excessif, son intermittent,
etc.
b Vérifiez si collier du bras de lecture est bien serré et la
tête bien en place sur le bras (voir page 4).
b Vérifiez si le fil de masse est raccordé à la masse de
l’amplificateur (page 5).
b La force d’appui n’est pas correcte. Suivez les
instructions de la page 6 et réglez la force d’appui en
fonction de la cartouche utilisée. (La cartouche
fournie exige une force de 2 grammes.)
b Le saphir est sale ou usé. Enlevez la poussière sur le
saphir avec une petite brosse douce, ou remplacez le
saphir usé (voir page 8).
b De la poussière ou saleté s’est accumulée sur le
disque. Nettoyez le disque avec un liquide de
nettoyage de bonne qualité, spécial disques.
b Vérifiez que les fils de la cartouche à l’intérieur de la
tête sont bien branchés.
Bourdonnement ou hurlement de basse fréquence*.
b La platine est installée trop près des enceintes.
Eloignez les enceintes de la platine.
Le tempo n’est pas correct.
b Vous n’avez pas choisi la vitesse correspondant au
disque. (Sélectionnez “33” pour les disques 33 1/
tours et “45” pour les 45 tours.)
b La vitesse du plateau n’est pas correcte. Ajustez
PITCH CONTROL en regardant les points
stroboscopiques pour obtenir la vitesse correcte (voir
page 7).
La courroie est abîmée.
b Remplacez-la. Pour les détails, veuillez contacter
votre revendeur Sony.
3
Informations complémentaires
Le plateau ne tourne pas.
b Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
inséré dans la prise murale.
b La courroie de caoutchouc est mal placée derrière la
poulie du moteur. Faites-la bien passer derrière la
poulie (voir page 4.)
La courroie s’est rompue.
b Remplacez-la. Pour les détails, veuillez contacter
votre revendeur Sony.
Le son est trop faible ou déformé.
b La platine n’est pas raccordée aux entrées PHONO de
l’amplificateur (voir page 5).
*
Ce phénomène est appelé “rétroaction acoustique” et il se
produit quand des vibrations provenant des enceintes sont
transmises par l’air ou des objets solides (étagère, coffret,
sol, etc.) à la platine où elles sont captées par le saphir,
amplifiées et reproduites à nouveau par les enceintes.
Spécifications
Moteur et plateau
Système d’entraînement Courroie
MoteurMoteur CC
Plateau330 mm de diamètre Aluminium moulé
Vitesse2 vitesses, 33 1/3 tpm, 45 tpm
Pleurage et scintillement Inférieur à 0,25% (WRMS)
Rapport signal sur bruit Supérieur à 50 dB (DIN-B)
Bras de lecture
TypeBras de lecture en S à équilibre statique
Longueur effective du bras
Hauteur10 mm
Poids des cartouches utilisables
Généralité
Alimentation électrique Modèle pour les pays européens:
Consommation8 W
DimensionsEnv. 450 x 145 x 350 mm (l/h/p)
PoidsEnv. 6,5 kg
Accessoires fournis
Adaptateur 45 tours (1)
Plateau avec courroie (1)
Contre-plateau (1)
Cartouche et tête de lecture (1)
Contrepoids (1)
Cordon de liaison audio (1)
Couvercle (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
4 Touche de marche/arrêt (START/STOP)
5 Contre-plateau
6 Plateau
7 Cartouche et tête de lecture
8 Touches de réglage de vitesse (SPEED)
9 Pied isolant
1
2
0 Couvercle
!¡ Contrepoids
!™ Charnière
!£ Molette de compensation de poussée latérale
(ANTI-SKATING)
!¢ Porte-tête de lecture
!∞ Repose-bras
!§ Relève-bras
!¶ Bras de lecture
!• Curseur de réglage précis de la vitesse
(PITCH CONTROL)
!ª Collier de serrage
@º Onglet
0
!¡
3
4
5
6
7
8
9
!™
!£
!¢
!∞
!§
!¶
!•
!ª
@º
10
FR
11
FR
Vorsicht
Zur besonderen
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät
nicht an einem Ort auf,
an dem ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben
ist, zum Beispiel in einem
engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Beachtung
Zur Sicherheit
• Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme, daß die
Betriebsspannung des Geräts mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen
Sie es von einem Fachmann
überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
• Trennen Sie das Gerät bei längerer
Nichtverwendung von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen
fassen Sie stets am Stecker und
niemals am Kabel an.
• Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung, der
Leistungsaufnahme usw. befindet
sich an der Rückseite.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen
Unterlage auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die
Nähe von Fernsehgeräten,
Haartrocknern, Leuchstoffröhren
oder anderen Komponenten, von
denen Störstrahlungen ausgehen
können.
• Stellen Sie das Gerät so auf, daß es
keinen Vibrationen von
Lautsprechern, zugeschlagenen Türen
usw. ausgesetzt ist.
• Halten Sie das Gerät von direktem
Sonnenlicht, extremen Temperaturen,
starker Staubentwicklung und
Feuchtigkeit fern.
Zur Wiederverpackung
Heben Sie den Karton und das
Verpackungsmaterial auf, um das Gerät
bei einem späteren Transport sicher
wieder verpacken zu können.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
DE
2
Willkommen!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
dieses Sony Plattenspielers. Lesen Sie
vor der Inbetriebnahme die Anleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen gut auf.
Was Sie noch über die Anleitung
wissen sollten
Folgendes Symbol wird in der
Anleitung verwendet:
Tips und Hinweise zur
Bedienungserleichterung.
INHALTSVERZEICHNIS
Vorbereitung
Auspacken 3
Zusammenbau des Plattenspielers 4
Anschluß des Plattenspielers 5
Einstellungen 6
Betrieb
Abspielen einer Schallplatte 7
Zusatzinformationen
Wartung 8
Störungsüberprüfungen 9
Technische Daten 9
Bezeichnung der Teile 10
DE
Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind:
• Plattenteller (mit Antriebsriemen) (1)
• Gummimatte (1)
• Zarge (mit Scharnieren) (1)
• Gegengewicht (1)
• Tonabnehmer und Tonarmkopf (1)
• 45-UpM-Adapter (1)
• Audiokabel (1)
DE
3
Vorbereitung
Zusammenbau des
Plattenspielers
6
Stecken Sie den Tonarmkopf auf den Tonarm,
und drehen Sie dann den Arretierring in
Pfeilrichtung, um den Tonarmkopf zu fixieren.
4
7
2
3
1
1 Wenn der Plattenspieler mit einem
Spannungswähler ausgestattet ist, vergewissern
Sie sich, daß der Wähler richtig auf die örtliche
Netzspannung eingestellt ist.
110V·120V
220V·240V
2 Legen Sie den Plattenteller vorsichtig auf die
Achsspindel.
5
6
7 Setzen Sie die Halterungen der Zarge in die
Scharniere an der Gehäuserückseite ein.
3 Ziehen Sie den Antriebsriemen mit Hilfe des
Bandes über die Antriebswelle. Vergessen Sie
anschließend nicht, das Band zu entfernen.
4 Legen Sie die Gummimatte auf den Plattenteller.
5 Schieben Sie das Gegengewicht auf den Schaft am
hinteren Teil des Tonarms, und drehen Sie es um
3 oder 4 Umdrehungen in Pfeilrichtung.
DE
4
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.