L’adattatore CA deve essere utilizzato in
luoghi asciutti e in interni.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire
la presa di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e così via.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a
fiamma libera (ad esempio candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra
oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
limitato, ad esempio una libreria o un
armadio.
L’adattatore CA non deve essere coperto da
alcun oggetto e deve essere utilizzato solo a
una temperatura ambiente massima di 45 °C.
L’unità non è scollegata dall’alimentazione
fino a quando è collegata alla presa CA,
anche se l’unità stessa è stata spenta.
ATTENZIONE: RICHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
UTILIZZO SOLO IN LUOGHI
ASCIUTTI
Polarità dell’uscita CC dell’adattatore CA
Per il giradischi stereo
La targhetta con il nome si trova in fondo al
giradischi stereo.
Informazioni sull’adattatore CA
Il nome del modello dell’adattatore CA si
trova sul lato inferiore dell’adattatore CA.
Per controllare la versione del firmware
del giradischi
È possibile controllare le versioni del
firmware del giradischi sul computer.
Per aggiornare il firmware scaricare
gli aggiornamenti forniti nella pagina
dell’assistenza Sony quando sono disponibili.
Per i clienti in Europa
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Poiché per scollegare l’adattatore di
alimentazione CA dalla rete viene utilizzata
la sua spina principale, collegarla a una
presa CA di facile accesso.
Se si dovessero notare delle anomalie,
scollegarlo immediatamente dalla presa CA.
Per i modelli con il marchio CE riportato
sull’unità
La validità del marchio CE è limitata ai soli
paesi dove esso è legalmente applicabile, in
particolare i paesi dello Spazio economico
europeo (SEE) e la Svizzera.
Cavi consigliati
È necessario utilizzare cavi e connettori
correttamente messi a terra e schermati
per il collegamento ai computer e/o alle
periferiche host.
L’adattatore CA non può essere riparato
e deve esserne immediatamente cessato
l’utilizzo se dovesse essere danneggiato o
difettoso.
IT
2
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla
conformità di prodotto in Europa devono
essere indirizzate al rappresentante
autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation dichiara
che questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Il presente apparecchio è stato testato e
giudicato conforme ai limiti imposti dalla
normativa EMC utilizzando un cavo di
collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Questa apparecchiatura radio è destinata
all’uso con le versioni approvate del
software indicate nella Dichiarazione di
conformità UE. Il software caricato su questa
apparecchiatura radio è stato testato e
ritenuto conforme ai requisiti essenziali della
Direttiva 2014/53/UE.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e
in altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato in un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate da uno smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
• Prima di utilizzare l’unità, verifi care che la
tensione operativa della propria unità sia
identica a quella dell’alimentazione elettrica
locale.
• Se un oggetto solido o un liquido dovesse
cadere accidentalmente nell’unità,
scollegarla e farla controllare da personale
qualifi cato prima di utilizzarla la volta
successiva.
• Scollegare l’unità dalla presa a muro se non
si intende utilizzarla per un lungo periodo di
tempo. Per scollegare il cavo, estrarlo dalla
spina.
Non tirare mai il cavo stesso.
Riguardo il reimballaggio
Conservare la scatola e i materiali di
imballaggio. Questi forniscono un contenitore
ideale per trasportare l’unità. Se si hanno
domande o problemi relativi all’unità che non
sono trattati in questo manuale, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
IT
ES
IT
3
Caratteristiche
PS-LX310BT è un giradischi stereo progettato per la riproduzione analogica di dischi in vinile.
Assemblare il giradischi per utilizzarlo per la prima volta.
Il giradischi non è dotato di diffusori incorporati.
Per ascoltare l'audio da dischi in vinile, utilizzare un cavo audio per il collegamento a un
dispositivo audio o utilizzare la funzione BLUETOOTH® per il collegamento a un dispositivo
audio con tecnologia wireless BLUETOOTH, ad esempio diffusori wireless o cuffie wireless.
“Collegamento tramite cavo audio”
(pagina 12)
Cavo audio
“Collegamento con la funzione BLUETOOTH”
(pagina 13)
Nota
Accertarsi di collegarsi e utilizzare un dispositivo audio con tecnologia wireless BLUETOOTH con funzione
•
di regolazione del volume. Le tracce audio potrebbero essere riprodotte a volumi altissimi se si collega il
giradischi a un dispositivo di cui non si può regolare il volume.
I dispositivi, tra cui TV, smartphone e computer, non possono ricevere trasmissioni inviate dal giradischi
•
se il giradischi è collegato a un dispositivo BLUETOOTH.
Il giradischi non è un riproduttore di dischi analogico progettato per l’uso da parte di DJ (Disk Jockey).
•
L’arresto o l’inversione manuale del disco in vinile causerà dei malfunzionamenti.
Posizionare il piatto sul perno durante il
montaggio del giradischi. È dotato di una
cinghia di trasmissione avvolta intorno alla
parte posteriore.
Indicatore BLUETOOTH
L'indicatore si illumina con luce blu quando il
giradischi è collegato al dispositivo di
riproduzione con tecnologia wireless
BLUETOOTH tramite la funzione BLUETOOTH,
lampeggia rapidamente con luce blu quando il
giradischi è in modalità pairing e si spegne
quando la funzione BLUETOOTH è disattivata.
Se nelle vicinanze non sono presenti dispositivi
che sono già abbinati, quando si preme il tasto
BLUETOOTH/tasto
BLUETOOTH è disattivata, l'indicatore si
illumina di luce arancione e il giradischi va in
standby.
IT
6
10)
9, 10)
PAIRING e la funzione
Tasto BLUETOOTH/tasto
PAIRING
(pagina 13)
Attiva/disattiva la funzione BLUETOOTH.
Premere per circa 2 secondi e rilasciare per
attivare la modalità di pairing del giradischi.
Porta micro USB
Si trova all'interno del giradischi quando si
rimuove il piatto.
Quando sono disponibili aggiornamenti
2), collegare il giradischi al
(pagina
computer tramite un cavo USB (non in
dotazione) e aggiornare il firmware.
Coperchio antipolvere (pagina 9, 11)
Cardini del coperchio antipolvere
(pagina
Foro per riporre l'adattatore 45 giri
(pagina
È possibile riporre l'adattatore 45 giri quando
non lo si utilizza.
9, 11)
9, 15)
Braccio (pagina
Manopola rotativa SIZE (pagina 15)
Ruotare per impostare la dimensione
appropriata del disco in vinile da riprodurre.
Appoggio del braccio (pagina
Posizionare qui il braccio quando non si
riproduce alcun disco in vinile.
Nota
Sul lato inferiore dell'appoggio del braccio è
presente un foro. Passare un cordino attraverso
il foro e fissare il braccio e l'appoggio del
braccio prima di trasportare il giradischi.
15)
16)
Puntina (pagina 18)
Il copripuntina era applicato al momento
dell'acquisto del giradischi. Applicare il
copripuntina quando si monta il giradischi e
quando non si utilizza il giradischi per un lungo
periodo di tempo.
Nota
La puntina è un componente ad alta
precisione. Maneggiarla con cura per evitare
danni.
Corpo cartuccia (pagina 18)
Tasto START (pagina 16)
Manopola rotativa SPEED (pagina
Ruotare per impostare i giri appropriati del
disco in vinile da riprodurre.
Copripuntina
15)
Tasto STOP (pagina 16)
Tasto UP/DOWN (pagina 16)
IT
7
Parte posteriore
Interruttore OUTPUT SELECT (pagina 12)
Passare al formato di uscita appropriato del
dispositivo in uso quando è collegato un
dispositivo audio, come un sistema stereo o
un amplificatore.
Interruttore GAIN SELECT
Durante la riproduzione, regolare la differenza
di volume dei dischi in vinile. Se la traccia
audio è stata registrata sul disco in vinile a
basso volume, impostare questo interruttore
su HIGH per riprodurre il brano al volume
appropriato. Se la traccia audio è stata
registrata sul disco in vinile ad alto volume, il
suono potrebbe risultare distorto se si
riproduce il disco in vinile con questo
interruttore impostato su HIGH. Cambiare le
impostazioni in modo che siano appropriate
per il disco in vinile.
La regolazione del volume ha effetto sull'uscita
audio quanto l'interruttore OUTPUT SELECT è
impostato su LINE e il volume di riproduzione
sulle connessioni BLUETOOTH. Non ha effetto
sull'uscita audio quando l'interruttore OUTPUT
SELECT è impostato su PHONO.
Presa DC IN 12V
Tasto alimentazione
ON/
STANDBY
Accendere/spegnere il giradischi.
Se la riproduzione non si avvia, anche quando
si preme il tasto START, controllare che
l'alimentazione sia su
IT
8
ON.
Nota sul trasporto di questo prodotto
Durante il trasporto del prodotto, assicurarsi di
afferrare saldamente la parte inferiore del
prodotto come illustrato di seguito. Una presa
scorretta può causare la caduta del prodotto,
causando guasti o infortuni.
Preparativi
• Cardini del coperchio antipolvere (2)*
Controllo degli elementi
in dotazione
Assicurarsi di disporre di tutti gli accessori
in dotazione elencati di seguito. Se dovesse
mancare qualcosa, contattare il rivenditore
o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a
pagina 23.)
• Piatto (con cinghia di trasmissione) (1)
• Tappetino per il piatto (1)
• Coperchio antipolvere (1)
• Adattatore CA (1)
• Istruzioni per l’uso (questo manuale)
L'adattatore 45giri e i cardini del coperchio
*
antipolvere sono applicati di lato ai materiali di
imballaggio del giradischi.
Nota
Conservare i materiali di imballaggio nel caso sia
necessario trasportare il giradischi per le
riparazioni.
Preparativi
• Adattatore 45 giri (1)*
Posizionare l'adattatore 45giri sul perno
per riprodurre un disco in vinile da 7pollici
(17cm) (disco EP).
Quando non si utilizza l'adattatore 45giri,
riporlo nel foro apposito.
IT
9
Montaggio del giradischi
Installazione del piatto
Nota
• Al momento dell'acquisto del giradischi, alla
puntina è applicato un copripuntina. Lasciare il
copripuntina quando si assembla il giradischi.
• Non collegare il giradischi a un’uscita di
alimentazione con l’adattatore CA fino a quando
non è stato completato il montaggio.
• La puntina è un componente ad alta precisione.
Non toccare la puntina durante la
movimentazione. Se si tocca la puntina con le
dita o la si fa urtare sul piatto, la puntina si può
danneggiare.
• Per spostare il giradischi dopo averlo
assemblato,
applicare il copripuntina,
–
rimuovere il piatto e
–
passare un cordino attraverso il foro
–
nell'appoggio del braccio e fissare il braccio e
l'appoggio del braccio.
Precauzioni sul posizionamento
• Mettere l’unità su una superfi cie piana.
• Evitare di mettere l’unità vicino ad
apparecchiature elettriche (come una
televisione, un asciugacapelli o una
lampada a fl uorescenza) che potrebbero
causare ronzio o disturbi.
• Mettere l’unità in un luogo in cui non sia
soggetta a vibrazioni, come dai diff usori,
dallo sbattere delle porte, ecc.
• Tenere l’unità lontana dalla luce diretta
del sole, dalla temperatura estrema e da
polvere e umidità eccessiva.
• Mantenere l’unità distante da dispositivi
elettronici che possono emettere onde
radio o interferenze elettromagnetiche.
Posizionare il piatto sul perno.
1
Non inclinare il piatto quando lo si
posiziona sul perno.
Piatto
Puleggia
del motore
Perno
Nota
Tenere saldamente il piatto in modo da non
lasciarlo cadere, poiché questo potrebbe
causare infortuni o danneggiare il giradischi.
Ruotare il piatto nella posizione in
2
cui è possibile visualizzare la
puleggia del motore attraverso il
foro rettangolare con le punte del
nastro rosso attaccate al piatto.
Puleggia del
motore
Nastro rosso
10
IT
Rimuovere il nastro adesivo, tirare e
3
trattenere il nastro rosso, quindi
agganciare la cinghia di trasmissione
intorno alla puleggia del motore.
Note
• Fare attenzione a non far attorcigliare la
cinghia di trasmissione. Se la cinghia di
trasmissione si attorciglia quando viene
posizionata intorno alla puleggia del motore,
la velocità diventa instabile e il piatto si
ferma dopo che inizia a ruotare. In tal caso,
posizionare la cinghia di trasmissione di
nuovo intorno alla puleggia del motore.
• Quando si posiziona la cinghia di
trasmissione intorno al piatto, non tendere
bruscamente la cinghia di trasmissione. In tal
caso si deteriorerebbe la cinghia di
trasmissione causando fluttuazioni nel passo
dell'audio, che sarebbe troppo alto.
• Se la cinghia di trasmissione si sfila dal cerchio
interno del piatto durante il posizionamento
della cinghia di trasmissione intorno ad esso,
rimuovere il piatto. Capovolgere il piatto e
avvolgere la cinghia di trasmissione intorno
alla circonferenza del cerchio interno. Quindi
ricominciare la procedura dall'inizio.
• Accertarsi di rimuovere il nastro rosso dopo
aver posizionato la cinghia di trasmissione
intorno alla puleggia del motore. Il nastro
rosso ha la funzione di facilitare l'esecuzione
di questa procedura. È comunque possibile
posizionare la cinghia di trasmissione intorno
alla puleggia del motore anche senza il
nastro rosso. Il nastro rosso non serve più
quando il piatto è stato applicato.
Posizionare il tappetino per il piatto
4
sul piatto.
Eseguire le operazioni seguenti per
5
portare il meccanismo di
funzionamento del piatto e il
braccio nello stato iniziale.
• Rimuovere il cordino che trattiene il
braccio.
• Premere il tasto UP/DOWN per
sollevare il braccio.
• Ruotare lentamente con la mano il
piatto 10 volte in senso orario.
• Premere il tasto UP/DOWN per
abbassare il braccio.
È possibile stabilizzare la rotazione del
piatto e il movimento del braccio.
Installazione del coperchio
antipolvere
Inserire i cardini del coperchio
1
antipolvere in dotazione nei
portacardini sul coperchio stesso.
Portacardini
Cardini del coperchio antipolvere
Allineare i cardini installati con i
2
portacardini sul retro del giradischi
e inserire il coperchio antipolvere.
Suggerimento
Per rimuovere il coperchio antipolvere dal
giradischi, aprirlo completamente, afferrare
entrambi i lati vicino alla parte inferiore del
coperchio e quindi sollevarlo delicatamente
verso l’alto.
11
Preparativi
IT
Collegamento del
giradischi
Collegamento tramite cavo
audio
Nota
• Assicurarsi di spegnere il dispositivo audio,
come un impianto stereo o un amplificatore,
prima del collegamento.
• Assicurarsi di effettuare tutti i collegamenti
prima di collegare l’adattatore CA alla presa di
corrente.
Collegare il cavo audio, che
1
fuoriesce dal retro del giradischi,
alla presa di ingresso PHONO, alla
presa di ingresso AUX o alla presa di
ingresso analogica del dispositivo
audio.
Collegare la spina bianca alla presa
bianca (L) e la spina rossa alla presa
rossa (R).
Commutare l'interruttore OUTPUT SELECT
2
sul retro del giradischi in base alla presa
del dispositivo audio collegato.
Se il dispositivo audio ha una presa
•
di ingresso PHONO (è collegato alla
presa di ingresso PHONO)
Impostare l'interruttore su PHONO. Un
segnale audio dalla cartuccia MM
viene emesso dal cavo audio senza
passare attraverso il preamplificatore
phono integrato nel giradischi. Viene
utilizzato il preamplificatore phono del
dispositivo audio.
Se il dispositivo audio non ha una
•
presa di ingresso PHONO (è collegato
alla presa di ingresso AUX, alla presa
di ingresso VIDEO, ecc.)
Impostare l'interruttore su LINE. Il
segnale audio che passa attraverso il
preamplificatore phono integrato nel
giradischi è in uscita dal cavo audio.
12
Nota
Accertarsi di inserire saldamente le spine nelle
prese. Collegamenti allentati causano
interferenze nella riproduzione.
IT
Nota
• Se si utilizza solo la connessione BLUETOOTH e
non si collega il giradischi a un altro dispositivo
con il cavo audio, posizionare il cavo audio in
modo che le punte di metallo non siano a contatto
tra loro o con altre parti metalliche del rack o di
altri dispositivi. Impostare quindi l'interruttore
OUTPUT SELECT su LINE per utilizzare il giradischi.
• Quando si collega il cavo audio alla presa di
ingresso PHONO e si imposta l'interruttore
OUTPUT SELECT su LINE, si potrebbe produrre
un suono altissimo che potrebbe rompere
l'amplificatore o il diffusore. Impostare sempre
l'interruttore su PHONO quando si esegue la
connessione alla presa di ingresso PHONO.
Quando si collega il cavo audio a una presa di
ingresso analogica, come una presa di ingresso
AUX e si imposta l'interruttore OUTPUT SELECT
su PHONO, si produce solo un suono molto
basso. Impostare sempre l'interruttore su LINE
quando si esegue la connessione alla presa di
ingresso analogica.
Suggerimento
L'interruttore OUTPUT SELECT è impostato su
LINE al momento dell'acquisto.
Collegare l’adattatore CA.
3
Nota
Per evitare interferenze, posizionare il corpo
dell’adattatore CA quanto più lontano
possibile dal giradischi.
Collegamento con la
funzione BLUETOOTH
È possibile riprodurre i dischi in vinile
utilizzando la funzione BLUETOOTH del
giradischi per collegarsi in modalità wireless
a un dispositivo di riproduzione (non in
dotazione) che supporti la tecnologia
wireless BLUETOOTH, come diffusori
BLUETOOTH o cuffie BLUETOOTH.
I movimenti di pressione del tasto
BLUETOOTH/tasto PAIRING durante la
riproduzione di un disco in vinile possono
far saltare la puntina. Si raccomanda di
eseguire la connessione BLUETOOTH prima
di riprodurre un disco in vinile.
Nota
Non collegare cuffie su cui non è possibile
regolare il volume. Le tracce audio potrebbero
essere riprodotte a volume altissimo.
Registrazione (pairing) di dispositivi
con il giradischi
Quando si collega il giradischi a un
dispositivo di riproduzione che supporta la
tecnologia wireless BLUETOOTH è
necessario eseguire il pairing con il
dispositivo.
Poiché il giradischi può registrare le
informazioni di 8 dispositivi abbinati, non è
necessario eseguire il pairing la volta o le
volte successive che si collega il dispositivo
al giradischi.
Posizionare il dispositivo che supporta la
1
tecnologia wireless BLUETOOTH a cui ci
si desidera collegare, il più vicino
possibile al giradischi.
Preparativi
13
IT
14
Premere e tenere premuto il tasto
2
BLUETOOTH/tasto PAIRING del giradischi
per circa 2 secondi, quindi rilasciarlo.
L'indicatore BLUETOOTH lampeggia
rapidamente con luce blu.
Attivare la modalità di pairing del
3
dispositivo di riproduzione che supporta
la tecnologia wireless BLUETOOTH a cui
ci si desidera collegare.
L'illustrazione sopra è un esempio di un
dispositivo che sta eseguendo la
connessione.
Per istruzioni su come attivare la
modalità di pairing del dispositivo a cui
si desidera collegarsi, fare riferimento
alle istruzioni per l'utente fornite con il
dispositivo.
L'indicatore BLUETOOTH smette di
lampeggiare con luce blu quando il
pairing è completato.
IT
Nota
Se si utilizza soltanto la connessione BLUETOOTH
e non si collega il giradischi a un altro dispositivo
tramite il cavo audio, impostare l'interruttore
OUTPUT SELECT, sul retro del giradischi, su LINE
per utilizzare il giradischi.
Suggerimento
• Dopo aver eseguito il pairing del giradischi e del
dispositivo, è possibile collegare il dispositivo
abbinato semplicemente premendo brevemente il
tasto BLUETOOTH/tasto
funzione BLUETOOTH del giradischi. È anche possibile
collegare il dispositivo abbinato e riprodurre un disco
in vinile premendo il tasto START sul lato anteriore
del giradischi quando l'indicatore BLUETOOTH è
acceso con luce arancione (in standby).
• Premere il tasto BLUETOOTH/tasto PAIRING
per interrompere la connessione BLUETOOTH.
L'indicatore BLUETOOTH si spegne.
• È possibile registrare le informazioni per un
massimo di 8 dispositivi abbinati al giradischi.
Per eliminare tutte le informazioni dei dispositivi
abbinati, premere e tenere premuto il tasto
BLUETOOTH/tasto
secondi e quindi rilasciarlo.
PAIRING per attivare la
PAIRING per almeno 10
Se non si riesce a registrare (eseguire il
pairing) i dispositivi
• Se nelle vicinanze sono presenti
dispositivi di riproduzione che supportano
la tecnologia wireless BLUETOOTH in cui è
attivata la funzione BLUETOOTH, ma fra
essi non vi è il dispositivo con cui si
desidera eseguire il pairing, disattivare la
funzione BLUETOOTH in quei dispositivi e
provare a eseguire di nuovo il pairing.
• In seguito all'operazione di pairing, è
possibile che un dispositivo a cui non si
desidera essere abbinati si accenda e si
connetta automaticamente al giradischi.
In tal caso, modificare le impostazioni del
dispositivo in modo da disattivare
l'accensione tramite la connessione
BLUETOOTH, spegnere il dispositivo e
provare a eseguire il pairing di nuovo.
• Non è possibile eseguire il pairing del
giradischi con smartphone, TV o
computer. Il giradischi può utilizzare la
funzione BLUETOOTH per inviare dati ai
dispositivi di riproduzione che supportano
la tecnologia wireless BLUETOOTH,
tuttavia poiché il giradischi non può
ricevere dati da smartphone, da TV o da
computer, non può collegarsi ad essi.
Ascolto di un disco in
vinile
Riproduzione di un disco
in vinile
Nota
Prima di riprodurre un disco in vinile, abbassare
•
il volume dell'audio del dispositivo. Il rumore
forte di schiocco causato dal braccio che scende
e dal contatto fra la puntina e il disco in vinile
potrebbe danneggiare i diffusori o il dispositivo
audio. Attendere fino a quando la puntina si è
abbassata del tutto, quindi regolare il volume.
Anche i dischi in vinile nuovi possono produrre
•
rumore crepitante quando vengono riprodotti.
Si tenga presente che questo rumore è
caratteristico della riproduzione dei dischi in
vinile.
Inoltre, fare attenzione a come vengono
conservati i dischi in vinile, in quanto la polvere
e lo sporco che aderiscono ad essi quando non
sono nelle loro custodie possono causare fruscii.
Posizionare un disco in vinile sul
1
piatto.
Disco in vinile
Utilizzare la manopola SPEED per
2
selezionare la velocità di rotazione
appropriata per il disco in vinile.
Manopola rotativa
SPEED
Suggerimento
La velocità di rotazione in genere è stampata
sull’etichetta centrale del disco in vinile o sulla
custodia del disco.
Utilizzare la manopola SIZE per
3
selezionare la dimensione (in pollici)
del disco in vinile.
Impostarla su “12” per i dischi LP o su “7”
per i dischi EP.
Ascolto di un disco in vinile
Nota
Mettere soltanto un disco in vinile per volta sul
piatto.
Per riprodurre un disco in vinile da
7pollici (17cm) (dischi EP)
Posizionare l'adattatore 45 giri in dotazione
sul perno per riprodurre un disco in vinile
da 7pollici (17cm) (disco EP).
Quando si è terminato di utilizzare
l'adattatore 45 giri, riporlo nel foro apposito.
Manopola rotativa SIZE
15
IT
Rimuovere il copripuntina.
4
Regolare il volume utilizzando il
6
dispositivo audio.
Per interrompere la riproduzione
Premere il tasto STOP. Il braccio ritorna
sull'appoggio del braccio. Il piatto smette di
ruotare.
Copripuntina
Nota
Rimuovere il copripuntina con attenzione per
non danneggiare la puntina.
Premere il tasto START.
5
La riproduzione inizia quando il braccio
si abbassa automaticamente nella sua
posizione, che è determinata
dall'impostazione della manopola SIZE,
all'inizio del record in vinile.
Per mettere in pausa la riproduzione
Premere il tasto UP/DOWN per alzare la
puntina dal disco in vinile. Il piatto continua
a ruotare.
Al termine della riproduzione
Il braccio ritorna automaticamente
sull'appoggio del braccio, quindi il piatto
smette di ruotare.
Per riprodurre una parte diversa del
disco in vinile
Dopo aver eseguito il punto 4, premere il
1
tasto UP/DOWN per sollevare il braccio.
Spostare il braccio sulla posizione desiderata.
Premere il tasto UP/DOWN.
2
Il braccio scende sul disco in vinile, quindi la
riproduzione inizia.
16
Nota
Quando si chiude il coperchio antipolvere,
•
farlo lentamente per evitare di esercitare una
forza eccessiva che potrebbe causare lo
slittamento della puntina.
Durante la riproduzione, mantenere le mani
•
distanti dal braccio e dal disco in vinile in
rotazione.
Durante la riproduzione, non modificare le
•
impostazioni con gli interruttori sul retro del
giradischi.
IT
Riproduzione tramite
connessione BLUETOOTH
Per collegare il giradischi per la prima volta a
un dispositivo di riproduzione che supporta
la tecnologia wireless BLUETOOTH con la
funzione BLUETOOTH, è necessario prima
registrare (eseguire il pairing) del dispositivo.
(Vedere a pagina 13.)
Accendere innanzitutto il dispositivo
1
di riproduzione e prepararlo a
ricevere dati tramite una connessione
BLUETOOTH. Premere quindi il tasto
BLUETOOTH/tasto
giradischi per attivare la funzione
BLUETOOTH.
Se la connessione BLUETOOTH viene
eseguita correttamente, l'indicatore
BLUETOOTH sul giradischi si illumina di
luce blu.
Eseguire i passaggi da 1 a 5 di
2
“Riproduzione di un disco in vinile”
per riprodurre un disco in vinile.
Suggerimento
Se si disattiva la funzione BLUETOOTH del
dispositivo di riproduzione collegato tramite
tecnologia wireless BLUETOOTH, l'indicatore
BLUETOOTH del giradischi si illumina di luce
arancione e il giradischi va in standby. In standby, il
giradischi si collega automaticamente al dispositivo
di riproduzione se la funzione BLUETOOTH del
dispositivo di riproduzione viene riattivata e il
giradischi è in funzione.
PAIRING sul
seguire la procedura descritta in
“Registrazione (pairing) di dispositivi con il
giradischi” per completare il pairing.
Ascolto di un disco in vinile
Per cambiare i dispositivi di
riproduzione
Per passare a un altro dispositivo di
riproduzione che supporta la tecnologia
wireless BLUETOOTH e di cui è già stato
eseguito il pairing, spegnere il dispositivo di
riproduzione in uso e quindi attivare la
funzione BLUETOOTH per il dispositivo di
riproduzione che si intende utilizzare.
Per passare a un nuovo dispositivo di cui non
è stato eseguito il pairing, spegnere il
dispositivo in corso di riproduzione, quindi
17
IT
Manutenzione
Pulizia della puntina
La puntina è un componente ad alta
precisione. Maneggiarla con cura per evitare
danni.
Utilizzare un detergente disponibile in
commercio per la pulizia della puntina.
Sostituzione della
puntina
La puntina può usurarsi, danneggiarsi o
sporcarsi senza la possibilità di essere
pulita, a seconda dell’utilizzo. In tal caso,
sostituirla.
Per ottenere una puntina di ricambio,
contattare il rivenditore o il sito web di
assistenza clienti. (Vedere a pagina 23.)
Nota
• Non utilizzare una puntina di ricambio prodotta
da un'altra azienda.
• Assicurarsi di installare il copripuntina prima di
sostituire la puntina in modo da non
danneggiare la puntina stessa o ferirsi alle dita.
Per rimuovere la puntina
Afferrare il corpo della cartuccia ()
3
con una mano, afferrare la puntina
con l’altra, quindi tirare la puntina
nella direzione della freccia per
rimuoverla dal corpo della cartuccia.
Per installare la puntina
Installare il copripuntina sulla
1
puntina di ricambio.
Afferrare il corpo della cartuccia ()
2
con una mano e quindi inserire la
linguetta della puntina di ricambio
nel ricettacolo sul corpo della
cartuccia.
18
Spegnere il giradischi e il dispositivo
1
audio collegato e scollegare l’adattatore
CA dall’uscita di alimentazione.
Installare il copripuntina sulla
2
puntina.
IT
Spingere la puntina nella direzione
3
della freccia fino a quando scatta in
posizione.
Sostituzione della
cinghia di trasmissione
La cinghia di trasmissione si usura e
potrebbe perfino rompersi nel tempo. In tal
caso, sostituirla con una nuova.
Per ottenere una cinghia di trasmissione di
ricambio, contattare il rivenditore o il sito
web di assistenza clienti. (Vedere a pagina
23.)
Spegnere il giradischi e il dispositivo
1
audio collegato e scollegare
l’adattatore CA dall’uscita di
alimentazione.
Rimuovere il tappetino dal piatto.
2
Sganciare la cinghia di trasmissione
3
dalla puleggia del motore.
Inserire l’indice e il pollice nei fori
4
circolari del piatto per afferrare e
rimuovere il piatto stesso.
Capovolgere il piatto e rimuovere la
5
cinghia di trasmissione.
Avvolgere una nuova cinghia di
6
trasmissione intorno al piatto, senza
attorcigliarla.
Seguire i passaggi in “Montaggio del
giradischi” per terminare il montaggio.
(Vedere a pagina 10.)
Nota
Le cinghie di trasmissione di ricambio non
sono dotate di nastro rosso di indicazione.
Pulizia del coperchio
antipolvere e del corpo
del giradischi
Utilizzare un panno morbido e asciutto per
pulire il coperchio antipolvere e il corpo del
giradischi.
Se risulta difficile eliminare lo sporco,
utilizzare un panno inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non
utilizzare soluzioni chimiche, come l’alcool,
la benzina o i diluenti, poiché danneggiano
la finitura.
Manutenzione
19
IT
Altre informazioni
Soluzione dei problemi
Se il giradischi non dovesse funzionare
correttamente, per prima cosa esaminare i
suggerimenti seguenti prima di richiedere
una riparazione. Se questo non dovesse
risolvere il problema, contattare il
rivenditore o il sito web di assistenza clienti.
(Vedere a pagina 23.)
Riproduzione del disco in vinile
Il braccio salta o slitta.
• Il giradischi non è in posizione orizzontale.
Mettere il giradischi su una superficie piana.
• Il disco in vinile è polveroso o graffiato. Pulire
la superficie con un prodotto detergente per
dischi disponibile in commercio o sostituire
il disco in vinile.
Si riscontrano problemi audio.
• Se la puntina sporca causa rumori frequenti,
pulirla con un prodotto detergente per
puntine disponibile in commercio. Se la
puntina è usurata, sostituirla. (Vedere a
pagina 18.)
• Se il passo dell'audio è instabile, è possibile
che la cinghia di trasmissione sia consumata.
Sostituire la cinghia di trasmissione. (Vedere
a pagina 19.)
• Se il disco in vinile polveroso causa rumori
frequenti, pulire la superficie con un
prodotto detergente per dischi disponibile in
commercio.
• La puntina è usurata. Sostituirla con una
nuova. (Vedere a pagina 18.)
Si sentono brontolii o rumori stridenti a
bassa frequenza*.
Il giradischi è collocato troppo vicino ai
diffusori. Allontanare il giradischi dai diffusori.
* Questo fenomeno, denominato “retroazione
acustica”, si verifica quando le vibrazioni si
trasmettono attraverso l’aria o oggetti solidi (come
gli scaffali, un armadietto o il pavimento) dai
diffusori e sono rilevati dalla puntina, amplificati e
riprodotti attraverso i diffusori.
IT
20
Si sentono rumori.
• Assicurarsi che l'interruttore OUTPUT SELECT
sulla parte posteriore del giradischi sia
impostato su LINE. Se l’interruttore PHONO/
LINE è impostato su PHONO quando il
giradischi è collegato a qualsiasi altra presa
di ingresso diversa dalla presa di ingresso
PHONO sul dispositivo audio, si potrebbero
udire interferenze di riproduzione. Quando
l’interruttore PHONO/LINE è impostato su
LINE, non collegare il giradischi alle prese di
ingresso PHONO del dispositivo audio.
Il passo dell’audio è troppo alto o troppo
basso.
• È stata selezionata una velocità di rotazione
errata. Controllare l’etichetta centrale del
disco in vinile o la custodia del disco per
verificare e selezionare la velocità di
rotazione corretta. Ruotare la manopola
SPEED per selezionare “33” per i dischi a
331/3giri o “45” per i dischi a 45giri.
• La cinghia di trasmissione potrebbe essere
attorcigliata o usurata. Raddrizzare la cinghia
di trasmissione. (Vedere a pagina 19.)
Il passo dell’audio varia.
La puntina è usurata. Sostituirla con una
nuova. (Vedere a pagina 18.)
La cinghia di trasmissione è usurata o
rotta.
Sostituire la cinghia di trasmissione. (Vedere a
pagina 19.) Per ottenere una cinghia di
trasmissione di ricambio, contattare il
rivenditore o il sito web di assistenza clienti.
(Vedere a pagina 23.)
Il piatto non gira.
• Assicurarsi che l’adattatore CA sia
saldamente collegato alla presa di
alimentazione e alla presa DC IN 12V sul
giradischi.
• Accertarsi che la cinghia di trasmissione sia
agganciata completamente intorno alla
puleggia del motore. (Vedere a pagina 11.)
Il suono di riproduzione ha un volume
troppo basso o è distorto.
Assicurarsi che l’interruttore di selezione
OUTPUT SELECT sul giradischi corrisponda al
tipo di prese di ingresso sul dispositivo audio
utilizzato per il collegamento con il giradischi.
(Vedere a pagina 12.)
Connessioni BLUETOOTH
Servizi di riparazione
Non si riesce a eseguire il pairing tramite
la tecnologia wireless BLUETOOTH.
• Se nelle vicinanze sono presenti dispositivi di
riproduzione che supportano la tecnologia
wireless BLUETOOTH in cui è attivata la funzione
BLUETOOTH, ma fra essi non vi è il dispositivo
con cui si desidera eseguire il pairing, disattivare
la funzione BLUETOOTH in quei dispositivi e
provare a eseguire di nuovo il pairing.
• In seguito all'operazione di pairing, è possibile
che un dispositivo a cui non si desidera essere
abbinati si accenda e si connetta
automaticamente al giradischi. In tal caso,
modificare le impostazioni del dispositivo in
modo da disattivare l'accensione tramite la
connessione BLUETOOTH, spegnere il dispositivo
e provare a eseguire il pairing di nuovo.
• La procedura di attivazione della modalità pairing
cambia a seconda del dispositivo di riproduzione
che supporta la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Per i dettagli fare riferimento alle istruzioni
dell'utente, in dotazione con il dispositivo.
Non è possibile collegare il giradischi al
dispositivo di riproduzione che supporta
la tecnologia wireless BLUETOOTH a cui si
desidera collegarsi.
Se nelle vicinanze sono presenti dispositivi di
riproduzione che supportano la tecnologia
wireless BLUETOOTH in cui è attivata la funzione
BLUETOOTH, ma fra di essi non vi è il dispositivo
a cui si desidera collegarsi, disattivare la
funzione BLUETOOTH in quei dispositivi.
Non è possibile collegare smartphone, TV
o computer.
Il giradischi può utilizzare la funzione BLUETOOTH
per inviare dati ai dispositivi di riproduzione che
supportano la tecnologia wireless BLUETOOTH,
tuttavia poiché il giradischi non può ricevere dati
da smartphone, da TV o da computer, il giradischi
non può collegarsi ad essi.
Il raggio di comunicazione wireless
BLUETOOTH è breve.
Provare le seguenti soluzioni.
• Se vi sono altri dispositivi elettronici collegati
al giradischi e al dispositivo di riproduzione,
scollegarli.
• Collegare il giradischi a una presa di corrente
a cui non sia collegato un forno a microonde.
• Posizionare il giradischi su un tavolo che non
sia di metallo.
Se il giradischi non dovesse funzionare
correttamente, per prima cosa esaminare i
suggerimenti della sezione “Risoluzione dei
problemi” per capire se il problema richiede
una riparazione.
Se i suggerimenti non dovessero risolvere il
problema, contattare il rivenditore o il sito web
di assistenza clienti. (Vedere a pagina 23.)
Periodo di conservazione dei componenti di
ricambio:
Sony conserva i componenti funzionali dei
giradischi per le riparazioni (componenti
necessari a mantenere le funzioni del
giradischi) per almeno otto anni
successivamente alla cessata produzione del
prodotto, come indicato dal Ministero
dell’Economia, del Commercio e dell’Industria
del Giappone, e fornirà servizi di riparazioni in
questo periodo di tempo. A seconda del
componente che richiede una riparazione,
tuttavia, i servici di riparazione potrebbero
comunque essere forniti anche oltre al periodo
di conservazione. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore o il sito web di
assistenza clienti. (Vedere a pagina 23.)
Prima di contattare il rivenditore o il sito web
di assistenza clienti (pagina 23) si consiglia
di avere a portata di mano le seguenti
informazioni:
• Numero del modello: PS-LX310BT
• Numero di serie sul lato inferiore del
giradischi:
• Descrizione dei difetti: Descrivere nel modo
più esauriente possibile.
• Data di acquisto:
• Nome del rivenditore:
Se la puntina o la cinghia di riparazione sono
danneggiate o usurate a causa di un utilizzo
errato, i servizi di riparazione saranno forniti a
pagamento.
Altre informazioni
IT
21
Dati tecnici
Motore e piatto
Sistema di trasmissione
Trasmissione a cinghia
Motore
Motore CC
Piatto
Diam. 296 mm (pressofusione in
alluminio)
Velocità
33 1/3 e 45 giri, 2 velocità
Wow e flutter
0,1% (WRMS)
Rapporto segnale/rumore
Superiore a 50 dB (DIN-B) con la
cartuccia in dotazione
Braccio
Tipo
Braccio a J a bilanciamento dinamico
Lunghezza effettiva del braccio
197 mm
Cartuccia
Tipo
MM
Pressione della puntina
3 g
Livello di uscita
2,5 mV
Generali
Alimentazione
CC 12 V 0,8 A (adattatore CA)
Consumo di corrente
1,8 W
Dimensioni
430mm x 108mm x 367mm
(larghezza/altezza/profondità)
Peso
Circa 3,5 kg
Adattatore CA
Ingresso
CA 100-240 V 50/60 Hz
Uscita
CC 12 V 0,8 A (adattatore CA)
Nome o marchio del fabbricante
Sony Corporation
Numero di iscrizione nel Registro delle Imprese
7010401045660
Indirizzo
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
22
IT
108-0075 Japan
Identificativo del modello
Regno Unito/Irlanda: HK-AR-120A080GB o FJ-SW7261200800DB
Per paesi al di fuori del Regno Unito/
Irlanda: HK-AR-120A080-EU o
FJ-SW7261200800DE
Tensione di ingresso
100-240 V
Frequenza di ingresso CA
50/60 Hz
Tensione di uscita - Corrente di uscita
- Potenza di uscita
12 Vdc - 0,8 A - Power 9,6 W
Rendimento medio a pieno carico
81,7%
Rendimento a basso carico (10%)
-
Potenza assorbita a vuoto
0,1 W
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 4.2
Uscita
Specifica BLUETOOTH classe di
potenza2
Raggio massimo di comunicazione
Linea visiva circa 10m*
Banda di frequenza
Banda a 2,4 GHz
(2,402 GHz - 2,480 GHz)
Potenza massima in uscita
≤ 4 dBm
Metodo di modulazione
FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*
A2DP 1.3
Codec supportati*
3
SBC*4, Qualcomm® aptX™ audio
Raggio di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di
campionamento 48kHz)
*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali
ostacoli frapposti tra i dispositivi, campi magnetici
intorno a un forno a microonde, elettricità statica,
telefono cordless, sensibilità di ricezione,
prestazioni dell'antenna, sistema operativo,
applicazione software, ecc.
2
I profili standard BLUETOOTH indicano la finalità
*
della comunicazione BLUETOOTH tra i dispositivi.
3
Codec: compressione del segnale audio e formato
*
di conversione
4
Subband Codec
*
Il design e le specifiche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
1
2
Siti web di assistenza
clienti
Per informazioni sull’acquisto di ricambi,
accessori e altri servizi di assistenza, visitare
il sito web designato per la regione di
residenza.
Per i clienti in Europa:
http://www.sony.eu/support
Per i clienti negli Stati Uniti:
http://esupport.sony.com/US
Per i clienti in Canada:
http://esupport.sony.com/CA/
Per i clienti in altre nazioni/aree
geografiche:
http://www.sony-asia.com/support
Marchi di fabbrica
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica
registrati di International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Media sono
marchi di fabbrica registrati o marchi di
fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e / o in altri paesi.
• Mac, macOS e OS X sono marchi di proprietà
di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
d’America e in altri Paesi.
• Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm
Technologies International, Ltd.
• Qualcomm è un marchio di Qualcomm
Incorporated, registrato negli Stati Uniti e in
altri paesi, utilizzato previa autorizzazione.
aptX è un marchio di Qualcomm
Technologies International, Ltd., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi, utilizzato
previa autorizzazione.
• Il marchio e i logo Bluetooth® sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
il loro utilizzo è concesso in licenza a Sony
Corporation.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di
fabbrica registrati sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei loro rispettivi
proprietari. In questo manuale non sono
specificati i simboli ™ e ®.
tappetino per il piatto ..........................6, 9, 11
velocità di rotazione ...................................15
Altre informazioni
IT
23
AVISO
imediatamente quando estiver danificado
ou com defeito.
O transformador CA é para uso em locais
secos e no interior.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape
a abertura de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não exponha o aparelho a fontes de chama
livre (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque elétrico, não exponha este aparelho
a pingos ou salpicos e não coloque objetos
com líquidos, como jarras, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como numa estante ou num armário
embutido.
O transformador CA não deve ser coberto
por nada e deve ser usado somente numa
temperatura ambiente de até 45 °C.
O aparelho não estará desconectado da rede
elétrica enquanto permanecer conectado a
uma tomada de CA, mesmo que a própria
unidade esteja desligada.
Uma vez que a ficha do transformador CA é
utilizada para o desconectar da rede elétrica,
conecte-o a uma tomada CA com fácil
acesso.
Caso note nele qualquer anomalia,
desconecte-o imediatamente da tomada de
CA.
Para modelos com a marcação CE
localizada na unidade
A validade da marcação CE é restrita apenas
aos países onde é legalmente aplicada,
principalmente nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu) e Suíça.
ATENÇÃO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
UTILIZAÇÃO APENAS EM LOCAIS
SECOS
Polaridade da saída CC do transformador
CA
Para o sistema de gira-discos estéreo
A placa de identificação está localizada no
fundo do sistema de gira-discos estéreo.
Sobre o transformador CA
O nome de modelo do transformador CA
está localizado no fundo deste.
Para verificar a versão do firmware do
gira-discos
Poderá verificar a versão do firmware do
gira-discos no computador. Atualize o
firmware descarregando as atualizações
fornecidas na Página de Apoio da Sony
quando elas estiverem disponíveis.
Para os clientes na Europa
Nota para os clientes: as informações
seguintes aplicam-se apenas a
equipamento comercializado em países
que aplicam as Diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou
relacionadas com a conformidade do
produto na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Bélgica.
Cabos recomendados
Devem ser usados cabos e conectores
adequadamente blindados e ligados à terra
para conexão a computadores hospedeiros
e/ou periféricos.
O transformador CA não pode ser reparado
e a sua utilização deve ser terminada
PT
2
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation
declara que o presente equipamento está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/
UE.
O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipamento foi testado e considerado
em conformidade com os limites
estabelecidos no regulamento EMC usando
um cabo de conexão com um comprimento
inferior a 3 metros.
Este equipamento de rádio foi concebido
para ser usado com a(s) versão(ões)
aprovada(s) de software especificada(s)
na Declaração de conformidade da UE. O
software carregado neste equipamento
de rádio é certificado para estar em
conformidade com os requisitos essenciais
da Diretiva 2014/53/UE.
Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final
da sua vida útil (aplicável na
União Europeia e em países
com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar potenciais consequências
negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento
incorreto do produto. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Precauções
Sobre a segurança
• Antes de operar o aparelho, verifique se a
tensão de funcionamento do aparelho é
idêntica à da fonte de alimentação local.
• Se cair algum objeto sólido ou líquido
dentro da caixa do aparelho, desligue-o da
corrente e mande-o verificar por um técnico
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• Desligue o aparelho da tomada de corrente
se não for usá-lo por um longo período de
tempo. Para desligar o fio, puxe-o pela ficha.
Nunca puxe pelo próprio fio.
Sobre a reembalagem
Guarde a caixa e os materiais de embalagem.
Eles fornecem um recipiente ideal para
transportar a unidade. Se tiver dúvidas ou
problemas relacionados com o seu aparelho
que não esteja abrangido neste manual,
consulte o seu revendedor Sony mais próximo.
PT
PT
3
Características
O PS-LX310BT é um sistema de gira-discos estéreo projetado para reprodução analógica de
discos de vinil.
Monte o gira-discos para usá-lo pela primeira vez.
O gira-discos não possui altifalantes incorporados.
Para ouvir áudio em discos de vinil, use um cabo de áudio para ligar a um dispositivo de
áudio ou use a função BLUETOOTH® para ligar a um dispositivo de áudio habilitado para a
tecnologia sem fio BLUETOOTH, como altifalantes sem fios ou auscultadores sem fios.
“Conexão através do cabo de áudio”
(página 12)
Cabo de áudio
“Conectar com a função BLUETOOTH”
(página 13)
Nota
Certifique-se de se conectar e usar um dispositivo de áudio habilitado para a tecnologia sem fios
•
BLUETOOTH com uma função de ajuste de volume. Faixas de áudio podem ser reproduzidas em volumes
muito altos se conectar o gira-discos a um dispositivo a partir do qual não seja possível ajustar o volume.
Dispositivos, incluindo televisores, smartphones e computadores, não podem receber transmissões
•
enviadas do seu gira-discos se este estiver conectado a um dispositivo BLUETOOTH.
O gira-discos não é um reprodutor de gravações analógicas concebido para uso de DJ (disk jockeys).
•
Parar ou inverter a rotação do disco de vinil com a mão poderá causar avarias.
Coloque o prato no eixo enquanto estiver a
montar o gira-discos. Tem uma correia de
acionamento enrolada na parte de trás.
Indicador BLUETOOTH
O indicador acende em azul enquanto o
gira-discos está conectado ao dispositivo de
reprodução com tecnologia sem fio
BLUETOOTH com a função BLUETOOTH
ativada, pisca rapidamente em azul enquanto
o gira-discos está no modo de
emparelhamento, e apaga quando a função
BLUETOOTH é desativada. Se não houver
dispositivos próximos que já tenham sido
emparelhados quando premir o botão
BLUETOOTH/ botão
BLUETOOTH desativada, o indicador acenderá
em laranja e o gira-discos entrará em espera.
PT
6
10)
9, 10)
PAIRING com a função
Botão BLUETOOTH/
botão PAIRING
(página 13)
Ativa/desativa a função BLUETOOTH. Prima
por cerca de 2 segundos e solte para ligar o
modo de emparelhamento do gira-discos.
Porta micro USB
Esta encontra-se no interior do gira-discos
quando o prato é removido.
Quando as atualizações estiverem disponíveis
2), ligue o gira-discos ao
(página
computador por meio de um cabo micro USB
(não fornecido) e atualize o firmware.
Tampa de proteção contra o pó
(página
Dobradiças da tampa de proteção contra
9, 11)
o pó (página 9, 11)
Orifício de armazenamento para o
adaptador de 45 rpm (página
É possível guardar o adaptador de 45 rpm
quando este não for usado.
Braço de tom (página
Botão interruptor rotativo SIZE
(página
Rode para regular o tamanho apropriado do
disco de vinil a ser reproduzido.
Descanso do braço de tom (página
Coloque o braço de tom aqui enquanto não
estiver a reproduzir um disco de vinil.
Nota
Existe um orifício no lado inferior do apoio do
braço de tom. Passe um fio pelo orifício e fixe
o braço de tom e o descanso do braço de tom
antes de transportar o gira-discos.
Botão interruptor rotativo SPEED
(página
Rode para regular a rotação apropriada do
disco de vinil a ser reproduzido.
15)
15)
9, 15)
15)
16)
Cabeça de leitura
Agulha (página 18)
A capa de proteção da agulha vem colocada
quando é adquirido o gira-discos. Instale a
tampa ao montar o gira-discos e quando não
usar o gira-discos durante muito tempo.
Nota
A agulha é um componente de alta precisão.
Manuseie-o com cuidado para evitar danos.
Corpo do cartucho (página 18)
Botão START (página 16)
Botão STOP (página 16)
Botão UP/DOWN (página 16)
PT
7
Parte traseira
Interruptor OUTPUT SELECT (página 12)
Mude para o formato de saída apropriado do
dispositivo que estiver a usar quando um
dispositivo de áudio, como um sistema
estéreo ou um amplificador, estiver conectado.
Interruptor GAIN SELECT
Ao reproduzir, ajuste a diferença do volume
dos discos de vinil. Se a faixa de áudio foi
gravada no disco de vinil num volume baixo,
regule esta para HIGH para reproduzir no
volume apropriado. Se a faixa de áudio foi
gravada no disco de vinil num volume alto, o
som pode ficar distorcido se reproduzir o disco
com este regulado em HIGH. Altere as
configurações de acordo com o disco de vinil.
O ajuste de volume é efetivo para a saída de
áudio quando o interruptor OUTPUT SELECT
estiver regulado em LINE e o volume de
reprodução em conexões BLUETOOTH. É
ineficaz para a saída de áudio quando o
interruptor OUTPUT SELECT estiver regulado
em PHONO.
Tomada DC IN 12V
Botão de ALIMENTAÇÃO
ON/
STANDBY
Ligue/desligue o gira-discos.
Se a reprodução não iniciar, mesmo quando
premir o botão START, verifique se a
alimentação está regulada em
ON.
Nota sobre o transporte deste aparelho
Quando transportar este aparelho, certifique-se
de que segura firmemente na parte de baixo do
aparelho, como ilustrado abaixo. Se o segurar
inadequadamente pode causar a queda do
aparelho, resultando em avarias ou ferimentos.
PT
8
Iniciar
Verificação dos Itens
Fornecidos
Verifique se tem todos os acessórios
fornecidos listados abaixo. Se notar falta de
algo, contacte o seu revendedor ou o site
de apoio ao cliente. (Consulte a página
23.)
• Prato (com correia de acionamento) (1)
• Tapete para o prato (1)
• Dobradiças da tampa de proteção contra
o pó (2)*
• Transformador CA (1)
• Instruções de Operação (este manual)
O adaptador de 45rpm e as dobradiças da tampa
*
de proteção contra o pó estão presas a uma
superfície lateral do material de embalagem do
gira-discos.
Nota
Mantenha os materiais de embalagem para o
caso de necessitar de transportar o gira-discos
para reparação.
Iniciar
• Tampa de proteção contra o pó (1)
• Adaptador de 45 rpm (1)*
Coloque o adaptador de 45rpm no eixo
para reproduzir discos de vinil de
7polegada (17cm) (discos EP).
Quando não estiver a usar o adaptador
de 45rpm, guarde-o no orifício de
armazenamento.
PT
9
Montagem do gira-discos
Instalação do prato
Nota
• Quando adquiriu o gira-discos, uma capa de
proteção da agulha vinha instalada na agulha.
Deixar a tampa colocada quando montar o
gira-discos.
• Não conecte o gira-discos a uma tomada de
energia com o transformador CA até concluir a
montagem.
• A agulha é um componente de alta precisão.
Não toque na agulha quando a manusear. Tocar
na agulha com os dedos ou bater com a agulha
no prato pode causar danos à agulha.
• Para deslocar o gira-discos depois de o montar,
coloque a capa de proteção da agulha,
–
remova o prato e
–
passe um fio pelo orifício no descanso do
–
braço de tom e fixe o braço de tom e o
descanso do braço de tom.
Precauções no posicionamento
• Coloque a unidade numa superfície
nivelada.
• Evite colocar a unidade perto de
aparelhos elétricos (como uma televisão,
secador de cabelo ou lâmpada
fluorescente) que podem causar zumbido
ou ruído.
• Coloque a unidade onde ela não esteja
sujeita a vibrações, como de altifalantes,
batidas de portas, etc.
• Mantenha a unidade afastada da luz
direta do sol, temperaturas extremas e
humidade e poeira excessivas.
• Mantenha a unidade longe de
dispositivos eletrónicos que possam
emitir ondas de rádio ou ruído
eletromagnético.
Coloque o prato no eixo.
1
Mantenha o prato nivelado ao colocá-lo
no eixo.
Prato
Polia do
motor
Eixo
Nota
Segure o prato com firmeza para não o deixar
cair pois isso poderá causar ferimentos ou
danificar o gira-discos.
Gire o prato para a posição onde
2
possa ver a polia do motor através
do orifício retangular com as pontas
da fita vermelha coladas no prato.
Polia do
motor
Fita
vermelha
10
PT
Retire a fita adesiva, puxe e segure
3
a fita vermelha e depois prenda a
correia de acionamento ao redor da
polia do motor.
Nota
• Tenha cuidado para não deixar a correia de
acionamento torcer. Se a correia de
acionamento ficar torcida ao ser colocada ao
redor da polia do motor, a velocidade ficará
instável e o prato irá parar após começar a girar.
Se isso acontecer, coloque novamente a correia
de acionamento ao redor da polia do motor.
• Ao colocar a correia de acionamento ao
redor do prato, não estique fortemente a
correia de acionamento. Fazer isso danifica a
correia de acionamento, fazendo com que o
tom do som flutue e seja muito alto.
• Se a correia de acionamento sair do círculo
interior do prato enquanto a estiver a colocar
em torno dele, remova o prato
temporariamente. Vire o prato ao contrário e
enrole a correia de acionamento ao redor da
circunferência do círculo interior. Então,
comece novamente desde o início do
procedimento.
• Certifique-se de remover a fita vermelha
depois de colocar a correia de acionamento
ao redor da polia do motor. A fita vermelha
destina-se a ajudá-lo neste trabalho. Colocar
a correia de acionamento ao redor da polia
do motor é possível mesmo sem a fita
vermelha. A fita vermelha não é mais
necessária depois de ter instalado o prato.
Coloque o tapete do prato sobre este.
4
Execute as seguintes operações
5
para colocar o mecanismo de
funcionamento do prato e do braço
de tom no estado inicial.
• Retire o fio que está a fixar o braço de tom.
• Prima o botão UP/DOWN para fazer
subir o braço de tom.
• Utilize a mão para rodar o prato
devagar no sentido dos ponteiros do
relógio 10 vezes.
• Prima o botão UP/DOWN para baixar o
braço de tom.
A rotação do prato e o movimento do
braço de tom podem ser estabilizados.
Colocar a tampa de proteção
contra o pó
Insira as dobradiças da tampa de
1
proteção contra o pó nas ranhuras
das dobradiças desta.
Ranhuras das dobradiças
Dobradiças da tampa de proteção contra o pó
Alinhe as dobradiças instaladas com
2
as ranhuras das dobradiças na parte
traseira do gira-discos e empurre
para dentro a tampa de proteção
contra o pó.
Sugestão
Para remover a tampa de proteção contra o pó
do gira-discos, abra-a totalmente, segure os
dois lados da parte inferior da tampa e, em
seguida, puxe-a suavemente para fora
levantando-a.
Iniciar
PT
11
Conexão do Gira-discos
Conexão através do cabo de
áudio
Nota
• Certifique-se de que desliga o dispositivo de
áudio, tal como um sistema estéreo ou um
amplificador, antes de conectar.
• Certifique-se de fazer todas as conexões antes
de ligar o transformador CA a uma tomada de
corrente.
Conecte o cabo de áudio, que sai da
1
parte de trás do gira-discos, à
tomada de entrada PHONO, à
tomada de entrada AUX ou à
tomada de entrada analógica do
dispositivo de áudio.
Conecte a ficha branca à tomada branca
(L) e a ficha vermelha à tomada
vermelha (R).
Coloque o interruptor OUTPUT
2
SELECT na parte de trás do giradiscos de acordo com a tomada do
dispositivo de áudio ligada.
Se o dispositivo de áudio tiver uma
•
tomada de entrada PHONO
(conectada à tomada de entrada
PHONO)
Coloque o interruptor em PHONO. Um
sinal de áudio do cartucho MM é
debitado pelo cabo de áudio sem
passar pelo pré-amplificador phono
incorporado no gira-discos. O
pré-amplificador phono para o
dispositivo de áudio é usado.
Se o dispositivo de áudio não tiver
•
uma tomada de entrada PHONO
(conectada à tomada de entrada
AUX, tomada de entrada VIDEO, etc.)
Coloque o interruptor em LINE. O sinal
de áudio que passa pelo préamplificador phono incorporado no
gira-discos é debitado pelo cabo de
áudio.
12
Nota
Certifique-se de inserir as fichas firmemente
nas tomadas. Um conexão frouxa causará
ruídos na reprodução.
PT
Nota
• Se estiver a usar apenas a conexão
BLUETOOTH e não conectar o gira-discos a
outro dispositivo usando o cabo de áudio,
coloque o cabo de áudio de modo que as
suas pontas de metal não toquem uma na
outra ou em qualquer parte metálica de
prateleiras ou outros dispositivos. Em
seguida, coloque o interruptor OUTPUT
SELECT em LINE para usar o gira-discos.
• Ligar o cabo de áudio à tomada de entrada
PHONO e regular o interruptor OUTPUT
SELECT para LINE pode produzir um som
muito alto que pode danificar o amplificador
ou o altifalante. Regule sempre o interruptor
para PHONO quando conectar à tomada de
entrada PHONO.
Ligar o cabo de áudio a uma tomada de
entrada analógica, como uma tomada de
entrada AUX, e regular o interruptor OUTPUT
SELECT para PHONO produz apenas um som
muito baixo. Regule sempre o interruptor
para LINE quando ligar à tomada de entrada
analógica.
Sugestão
O interruptor OUTPUT SELECT está regulado
para LINE no momento da compra.
Ligue o transformador CA.
3
Nota
Para evitar interferências de ruído, coloque o
corpo do transformador CA o mais afastado
possível do gira-discos.
Conectar com a função
BLUETOOTH
É possível desfrutar da reprodução de
discos de vinil usando a função BLUETOOTH
do gira-discos para ligar sem fios a um
dispositivo de reprodução (não fornecido)
que suporte a tecnologia BLUETOOTH sem
fios, tal como altifalantes BLUETOOTH ou
auscultadores BLUETOOTH.
Os solavancos provocados ao premir o
botão BLUETOOTH/ botão PAIRING
enquanto reproduz um disco de vinil
podem fazer com que a agulha salte.
Recomendamos conectar-se ao BLUETOOTH
antes de reproduzir um disco de vinil.
Nota
Não ligue auscultadores de que não seja possível
ajustar o volume. As faixas de áudio podem ser
reproduzidas em volumes muito altos.
Registar (emparelhar) dispositivos no
gira-discos
Da primeira vez que ligar o gira-discos a um
dispositivo de reprodução que suporte a
tecnologia sem fios BLUETOOTH, é
necessário emparelhá-lo com o dispositivo.
Como o gira-discos pode registar
informações para até 8 dispositivos
emparelhados, não é necessário emparelhar
nas próximas ou subsequentes ocasiões em
que conectar o dispositivo ao gira-discos.
Coloque o dispositivo de reprodução
1
que suporta a tecnologia sem fio
BLUETOOTH, ao qual deseja ligar, o mais
próximo possível do gira-discos.
Iniciar
13
PT
14
Prima e mantenha premido o botão
2
BLUETOOTH/ botão PAIRING do
gira-discos durante cerca de 2 segundos
e, em seguida, liberte-o.
O indicador BLUETOOTH pisca rapidamente
em azul.
Ligue o modo emparelhamento no
3
dispositivo de reprodução que suporta a
tecnologia sem fios BLUETOOTH, com o
qual pretende conectar.
A ilustração acima é um exemplo de um
dispositivo que está a ser conectado.
Para saber como ligar o modo de
emparelhamento no dispositivo com o
qual pretende conectar, consulte o
manual de instruções do utilizador
fornecido com o equipamento.
O indicador BLUETOOTH para de piscar
em azul e permanece aceso quando o
emparelhamento estiver completo.
PT
Nota
Se estiver a usar apenas a conexão BLUETOOTH e
o gira-discos não estiver conectado a outro
dispositivo usando o cabo de áudio, coloque o
interruptor OUTPUT SELECT na parte de trás do
gira-discos em LINE para usar o gira-discos.
Sugestão
• Depois de emparelhar o gira-discos e o dispositivo,
pode ligar-se ao dispositivo emparelhado
simplesmente com uma breve pressão no botão
BLUETOOTH/ botão
função BLUETOOTH do gira-discos. Também é
possível conectar ao dispositivo emparelhado e
reproduzir discos de vinil premindo o botão START
na frente do gira-discos quando o indicador
BLUETOOTH estiver aceso em laranja (em espera).
• Prima o botão BLUETOOTH/ botão PAIRING
para desativar a conexão BLUETOOTH. O
indicador BLUETOOTH é desligado.
• É possível registar informações de um máximo de
8 dispositivos emparelhados com o gira-discos.
É possível excluir todas as informações de
dispositivos empar
premido o botão BLUETOOTH/ botão
durante cerca de 10 segundos e, em seguida,
soltando-o.
PAIRING para ativar a
elhados premindo e mantendo
PAIRING
Se não conseguir registar (emparelhar)
dispositivos
• Se existirem por perto dispositivos de
reprodução que suportem a tecnologia sem
fio BLUETOOTH e que tenham a função
BLUETOOTH ativada, mas alguns deles não
sejam o dispositivo com o qual se pretende
emparelhar, desative a sua função
BLUETOOTH e tente emparelhar novamente.
• Com a operação de emparelhamento, o
dispositivo com o qual não pretende
emparelhar pode ser ligado e conectado
automaticamente ao gira-discos. Se isso
ocorrer, altere a configuração do
dispositivo para não ligar pela conexão
BLUETOOTH, desligue o dispositivo e
tente novamente emparelhar.
• Não é possível emparelhar o gira-discos
com smartphones, televisores ou
computadores. O gira-discos pode usar a
função BLUETOOTH para enviar dados para
dispositivos de reprodução que suportem
a tecnologia sem fios BLUETOOTH; no
entanto, como o gira-discos não pode
receber dados de smartphones, televisores
ou computadores, não se pode emparelhar
com eles.
Ouvir um Disco de Vinil
Reproduzir um disco de
vinil
Nota
Antes de reproduzir um disco de vinil, baixe o
•
volume do dispositivo de áudio. O ruído alto e
crepitante feito pelo braço de tom ao descer e a
agulha ao entrar em contato com o disco de
vinil poderá danificar os altifalantes ou o
dispositivo de áudio. Espere até que a agulha
tenha descido completamente e então ajuste o
volume.
Mesmo discos novos de vinil podem produzir
•
um ruído crepitante ao serem reproduzidos.
Note que este ruído é uma característica da
reprodução de discos de vinil.
Além disso, esteja ciente das práticas de
armazenamento de discos de vinil, já que a
poeira e a sujidade que aderem aos discos de
vinil quando são retirados das capas podem
causar ruído.
Coloque um disco de vinil no prato.
1
Disco de vinil
Use o botão interruptor rotativo
2
SPEED para selecionar a velocidade
de rotação apropriada para o disco
de vinil.
Botão interruptor
rotativo SPEED
Sugestão
A velocidade de rotação está normalmente
impressa na etiqueta central do disco de vinil
ou na capa do disco.
Ouvir um Disco de Vinil
Nota
Coloque apenas um disco de vinil no prato de
cada vez.
Para reproduzir discos de vinil de
7polegada (17cm) (disco EP)
Coloque o adaptador de 45rpm fornecido
no eixo para reproduzir discos de vinil de
7polegada (17cm) (discos EP).
Quando terminar de usar o adaptador de
45rpm, guarde-o no orifício de
armazenamento.
Use o botão interruptor rotativo SIZE
3
para selecionar o tamanho (em
polegadas) do disco de vinil.
Regule-o em “12” para discos LP, ou “7”
para discos EP.
Botão interruptor
rotativo SIZE
15
PT
Remova a capa de proteção da
4
agulha.
Capa de proteção
da agulha
Ajuste o volume utilizando o
6
dispositivo de áudio.
Para parar a reprodução
Prima o botão STOP. O braço de tom retorna
ao descanso do braço de tom. O prato para
de girar.
Para pausar a reprodução
Prima o botão UP/DOWN para levantar a
agulha do disco de vinil. O prato continua a
girar.
Nota
Remova a capa de proteção da agulha com
cuidado para não danificar a agulha.
Prima o botão START.
5
A reprodução é iniciada quando o braço
de tom desce automaticamente para a
sua posição, que foi definida utilizando
o botão interruptor rotativo SIZE, no
início do disco de vinil.
Quando a reprodução terminar
O braço de tom retorna automaticamente
ao descanso do braço de tom, e então o
prato para de girar.
Para reproduzir uma parte diferente do
disco de vinil
Após efetuar o passo 4, prima o botão
1
UP/DOWN para levantar o braço de tom.
Mova o braço de tom para a posição desejada.
Pressione o botão UP/DOWN.
2
O braço de tom desce para o disco de vinil e a
reprodução é iniciada.
16
Nota
Ao fechar a tampa de proteção contra o pó,
•
feche-a lentamente para evitar fazer força
física que possa fazer com que a agulha
salte.
Durante a reprodução, mantenha as mãos
•
afastadas do braço de tom e do disco de
vinil em movimento.
Durante a reprodução, não altere as
•
configurações com os interruptores na parte
traseira do gira-discos.
PT
Reprodução através de uma
conexão BLUETOOTH
Para ligar o gira-discos pela primeira vez a
um dispositivo de reprodução que suporte
a tecnologia sem fios BLUETOOTH usando a
função BLUETOOTH, é necessário registar
(emparelhar) primeiro o dispositivo.
(Consulte a página 13.)
Primeiro, ligue o dispositivo de
1
reprodução e prepare-o para
receber dados através de uma
conexão BLUETOOTH. Em seguida,
prima o botão BLUETOOTH/ botão
PAIRING do gira-discos para ativar
a função BLUETOOTH.
Se a ligação BLUETOOTH for bem
sucedida, o indicador BLUETOOTH do
gira-discos acende em azul.
Siga os passos 1 a 5 de “Reproduzir
2
um disco de vinil” para reproduzir
um disco de vinil.
Sugestão
Se desativar a função BLUETOOTH do dispositivo
de reprodução ligado através da tecnologia sem
fios BLUETOOTH, o indicador BLUETOOTH do
gira-discos acende em laranja e o gira-discos fica
em espera. Em espera, o gira-discos conecta-se
automaticamente ao dispositivo de reprodução se
a função BLUETOOTH do dispositivo de
reprodução for reativada e o gira-discos estiver a
reproduzir.
Para alternar dispositivos de
reprodução
Para alternar para outro dispositivo de
reprodução que suporte a tecnologia sem
fios BLUETOOTH que já tiver sido
emparelhado, desligue o dispositivo que
está a reproduzir e, em seguida, ative a
função BLUETOOTH do dispositivo de
reprodução que deseja utilizar.
Para mudar para um novo dispositivo que
não tenha sido emparelhado, desligue o
dispositivo que está a reproduzir e, em
seguida, siga o procedimento em
“Registar(emparelhar) dispositivos no
gira-discos” para finalizar o
emparelhamento.
Ouvir um Disco de Vinil
17
PT
Manutenção
Limpeza da agulha
A agulha é um componente de alta
precisão. Manuseie-o com cuidado para
evitar danos.
Use um produto de limpeza comercial para
limpar a agulha.
Substituição da Agulha
A agulha pode ficar gasta, danificada ou
suja demais para poder ser limpa,
dependendo do seu uso. Em tal caso,
substitua a agulha.
Para obter uma agulha de reposição,
contacte o revendedor ou o site de apoio
ao cliente. (Consulte a página 23.)
Nota
• Não use uma agulha de reposição feita por
outra empresa.
• Certifique-se de colocar a capa de proteção da
agulha antes de substituir a agulha para não
ferir os seus dedos ou danificar a agulha.
Para remover a agulha
Segure o corpo do cartucho ()
3
com uma mão, segure a agulha com
a outra e, em seguida, puxe a
agulha na direção da seta para
removê-la do corpo do cartucho.
Para instalar a agulha
Coloque a capa de proteção da
1
agulha na agulha de reposição.
Segure o corpo do cartucho ()
2
com uma mão e, em seguida, insira
a aba da agulha de reposição no
recetáculo do corpo do cartucho.
18
Desligue o gira-discos e o
1
dispositivo de áudio conectado e
retire o transformador CA da
tomada.
Coloque a capa de proteção na
2
agulha.
PT
Empurre a agulha na direção da
3
seta até que se encaixe no lugar.
Substituição da correia
de acionamento
A correia de acionamento gasta-se ou
poderá até partir-se com o tempo. Em tal
caso, substitua-o por uma nova.
Para obter uma correia de acionamento de
substituição, contacte o seu revendedor ou
o site de apoio ao cliente. (Consulte a
página 23.)
Desligue o gira-discos e o
1
dispositivo de áudio conectado e
retire o transformador CA da
tomada.
Remova o tapete do prato.
2
Desenganchar a correia de
3
acionamento da polia do motor.
Coloque o indicador e o polegar nos
4
orifícios redondos do prato para o
segurar e retire o prato.
Vire o prato de cabeça para baixo e
5
remova a correia de acionamento.
Enrole uma nova correia ao redor do
6
prato, mantendo-a destorcida.
Siga as etapas em “Montagem do
gira-discos” para concluir a montagem.
(Consulte a página 10.)
Nota
As correias de reposição não possuem a fita
de indicação vermelha anexada.
Limpeza da Tampa de
Proteção Contra o Pó e o
Corpo do Gira-discos
Use um pano seco e suave para limpar a
tampa de proteção contra o pó e o corpo
do gira-discos.
Quando for difícil de limpar a sujidade,
utilize um pano humedecido com um
detergente suave. Não utilize nenhuma
solução química, tal como álcool, benzina
ou diluente, que pode danificar o
acabamento.
Manutenção
19
PT
Informações Adicionais
Resolução de problemas
Quando achar que o gira-discos não está a
funcionar corretamente, primeiro siga as
seguintes sugestões antes de considerar a
possibilidade de solicitar reparação. Caso
não ajudem a resolver o problema, contacte
o seu revendedor ou o site de apoio ao
cliente. (Consulte a página 23.)
Reprodução de discos de vinil
O braço de tom salta ou desliza.
• O gira-discos não está nivelado. Coloque o
gira discos numa superfície nivelada.
• O disco de vinil está com poeira ou
arranhado. Limpe a superfície com um
produto de limpeza de discos comercial ou
substitua o disco de vinil.
Nota problemas com o som.
• Se a agulha suja causar ruídos frequentes,
limpe a agulha com um produto de limpeza
de agulha comercial. Se a agulha estiver
gasta, substitua a agulha. (Consulte a página
18.)
• Se o tom do som for instável, a correia de
acionamento pode estar gasta. Substitua a
correia de acionamento. (Consulte a página
19.)
• Se o disco de vinil causar ruídos frequentes,
limpe a superfície com um produto de
limpeza de discos comercial.
• A agulha está gasta. Substitua-a por uma
nova. (Consulte a página 18.)
Escuta-se ruídos surdos ou de baixa
frequência *.
O gira-discos está muito próximo dos
altifalantes. Afaste o gira-discos dos
altifalantes.
* Esse fenómeno, chamado de “feedback acústico”,
ocorre quando as vibrações que se deslocam
através do ar ou de objetos sólidos (como
prateleiras, um armário ou o piso) dos altifalantes
são captadas pela agulha, amplificadas e
reproduzidas pelos altifalantes.
PT
20
Ouve-se ruídos.
• Certifique-se de que o interruptor OUTPUT
SELECT na parte traseira do gira-discos
esteja regulado em LINE. Se o interruptor
PHONO/LINE estiver regulado em PHONO
quando o gira-discos estiver ligado a
quaisquer outras tomadas de entrada além
das tomadas de entrada PHONO do
dispositivo de áudio, poderá ouvir ruídos na
reprodução. Quando o interruptor PHONO/
LINE estiver na posição LINE, não ligue o
gira-discos às tomadas de entrada PHONO
no dispositivo de áudio.
O tom do som é muito alto ou baixo.
• Foi selecionada uma velocidade de rotação
errada. Verifique na etiqueta central do disco
de vinil ou na capa do disco a velocidade de
rotação e selecione a apropriada. Rode o
Botão interruptor rotativo SPEED
selecionando “33” para discos de 331/3rpm
ou “45” para iscos de 45rpm.
• A correia de acionamento pode estar torcida
ou gasta. Destorça a correia de acionamento.
(Consulte a página 19.)
O tom do som varia.
A agulha está gasta. Substitua-a por uma
nova. (Consulte a página 18.)
A correia de acionamento está gasta ou
partida.
Substitua a correia de acionamento. (Consulte
a página 19.) Para obter uma correia de
acionamento de substituição, contacte o seu
revendedor ou o site de apoio ao cliente.
(Consulte a página 23.)
O prato não gira.
• Certifique-se de que o transformador CA
está firmemente ligado a uma tomada
elétrica e à ficha do DC IN 12V o gira-discos.
• Certifique-se de que a correia de
acionamento esteja completamente
enganchada ao redor da polia do motor.
(Consulte a página 11.)
O som da reprodução está com o volume
muito baixo ou distorcido.
Certifique-se de que a seleção do interruptor
OUTPUT SELECT do gira-discos corresponda ao
tipo de tomadas de entrada no dispositivo de
áudio usado para conexão com o gira-discos.
(Consulte a página 12.)
Ligações BLUETOOTH
Serviços de Reparação
Não é possível emparelhar através da
tecnologia sem fios BLUETOOTH.
• Se existirem por perto dispositivos de reprodução
que suportem a tecnologia sem fio BLUETOOTH
e que tenham a função BLUETOOTH ativada, mas
alguns deles não sejam o dispositivo com o qual
se pretende emparelhar, desative a sua função
BLUETOOTH e tente emparelhar novamente.
• Com a operação de emparelhamento, o
dispositivo com o qual não pretende emparelhar
pode ser ligado e conectado automaticamente
ao gira-discos. Se isso ocorrer, altere a
configuração do dispositivo para não ligar pela
conexão BLUETOOTH, desligue o dispositivo e
tente novamente emparelhar.
• O procedimento para ativar o modo de
emparelhamento difere de acordo com o
dispositivo de reprodução que suporta a
tecnologia sem fios BLUETOOTH. Para mais
informações, consulte as instruções do
utilizador fornecidas com o dispositivo.
Não é possível ligar o gira-discos ao
dispositivo de reprodução que suporta a
tecnologia sem fios BLUETOOTH, com o
qual pretende conectar.
Se existirem por perto dispositivos de reprodução
que suportem a tecnologia sem fio BLUETOOTH e
que tenham a função BLUETOOTH ativada, mas
alguns deles não sejam o dispositivo com o qual se
pretende ligar, desative a sua função BLUETOOTH.
Não consegue ligar o seu smartphone,
televisor, ou computador.
O gira-discos pode usar a função BLUETOOTH para
enviar dados para dispositivos de reprodução que
suportem a tecnologia sem fios BLUETOOTH; no
entanto, como o gira-discos não pode receber
dados de smartphones, televisores ou
computadores, não se pode conectar com eles.
O alcance de comunicação sem fios
BLUETOOTH é curto.
Experimente o seguinte.
• Se houver outros dispositivos eletrónicos
ligados ao gira-discos e ao dispositivo de
reprodução, desconecte-os.
• Ligue o gira-discos a uma tomada de energia
na qual não esteja ligado um micro-ondas.
• Coloque o gira-discos sobre uma mesa não
feita de metal.
Quando achar que o gira-discos não está a
funcionar corretamente, primeiro reveja as
sugestões listadas em “Resolução de
problemas” para descobrir se o seu problema
precisa de reparação.
Caso as sugestões não ajudem a resolver o
problema, contacte o seu revendedor ou o site
de apoio ao cliente. (Consulte a página 23.)
Período de retenção de componentes de
reposição:
A Sony retém componentes funcionais do giradiscos para reparações (componentes
necessários para manter as funções do
gira-discos) por pelo menos oito anos após a
descontinuação do produto, conforme
instruções do Ministério da Economia,
Comércio e Indústria do Japão, e fornecerá
serviços de reparação durante este período de
retenção. Dependendo do componente que
precisa de reparação, no entanto, poderão
ainda ser fornecidos serviços de reparação
para além do período de retenção. Para obter
mais informações, contacte site de apoio ao
cliente. (Consulte a página 23.)
Antes de contactar o seu revendedor ou o site
de apoio ao cliente (página 23), é
aconselhável que tenha as seguintes
informações à mão:
• Número do modelo: PS-LX310BT
• Número de série na parte inferior do
gira-discos:
• Descrição do(s) defeito(s): descreva o
máximo que puder.
• Data da compra:
• Nome do revendedor:
Se a agulha ou a correia de acionamento
estiver danificada ou gasta devido a uso
inadequado, os serviços de reparação serão
fornecidos às suas custas.
Informações Adicionais
PT
21
Especificações
Motor e Prato
Sistema de acionamento
Acionamento por correia
Motor
Motor CC
Prato
296 mm diâmetro (alumínio fundido)
Velocidades
33 1/3 e 45 rpm, 2 velocidades
Choro e flutuação
0,1% (WRMS)
Relação S/R
Mais de 50 dB (DIN-B) com o cartucho
fornecido
Braço de tom
Tipo
Braço dinâmico equilibrado em forma
de J
Comprimento efetivo do braço
197 mm
Cartucho
Tipo
MM
Pressão da agulha
3 g
Nível de saída
2,5 mV
Geral
Fonte de alimentação
CC 12 V 0,8 A (Transformador CA)
Consumo de energia
1,8 W
Dimensões
430mm x 108mm x 367mm
(largura/altura/profundidade)
Peso
Aprox. 3,5 kg
Transformador CA
Entrada
CA 100-240 V 50/60 Hz
Saída
CC 12 V 0,8 A (Transformador CA)
Marca comercial ou nome do fabricante
Sony Corporation
Número de registo comercial
7010401045660
Morada
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
22
PT
108-0075 Japan
Identificador do modelo
No RU/Irlanda: HK-AR-120A080-GB ou
FJ-SW7261200800DB
Para os países fora do RU/Irlanda:
HK-AR-120A080-EU ou
FJ-SW7261200800DE
Tensão de entrada
100-240 V
Frequência da alimentação de CA
50/60 Hz
Tensão de saída - Corrente de saída - Potência
de saída
12 Vdc - 0,8 A - Power 9,6 W
Eficiência média no modo ativo
81,7%
Eficiência em carga baixa (10%)
-
Consumo energético em vazio
0,1 W
Secção BLUETOOTH
Sistema de comunicação
Especificação BLUETOOTH versão 4.2
Saída
Potência de Especificação BLUETOOTH
Classe2
Alcance máximo de comunicação
Linha de visão aprox. 10m*
Banda de frequência
Banda de 2,4 GHz
(2,402 GHz a 2,480 GHz)
Potência máxima de saída
≤ 4 dBm
Método de modulação
FHSS
Perfis BLUETOOTH compatíveis*
A2DP 1.3
Codecs Suportados*
3
SBC*4, Qualcomm® aptX™ audio
Gama de acionamento (A2DP)
20 Hz a 20.000 Hz (frequência de
amostragem de 48kHz)
*1 A gama real variará dependendo de fatores como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
ao redor de um forno de micro-ondas, eletricidade
estática, telefone sem fios, sensibilidade de
receção, desempenho da antena, sistema
operacional, aplicativo de software, etc.
2
Os perfis padrão BLUETOOTH indicam o objetivo da
*
comunicação BLUETOOTH entre dispositivos.
3
Codec: formato de compressão e conversão de
*
sinal de áudio
4
Codec de sub-banda
*
Desenho e especificações são sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
1
2
Sites de apoio ao cliente
Índice remissivo
Para obter informações sobre a compra de
componentes de reposição, acessórios e
outros serviços de apoio, visite o site de
apoio ao cliente designado para a sua área
de residência.
Para clientes na Europa:
http://www.sony.eu/support
Para clientes nos EUA:
http://esupport.sony.com/US
Para clientes no Canadá:
http://esupport.sony.com/CA/
Para clientes noutros países/regiões:
http://www.sony-asia.com/support
Marcas comerciais
• IBM e PC/AT são marcas registadas da
International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Media são
marcas comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
ou em outros países.
• Mac, macOS e OS X são marcas comerciais
da Apple Inc., registadas nos EUA e outros
países.
• Qualcomm aptX é um produto da Qualcomm
Technologies International, Ltd.
• Qualcomm é uma marca comercial da
Qualcomm Incorporated, registada nos
Estados Unidos e noutros países, utilizada
com autorização. aptX é uma marca
comercial da Qualcomm Technologies
International, Ltd., registada nos Estados
Unidos e noutros países, utilizada com
autorização
• A marca nominativa e logotipos Bluetooth®
são marcas comerciais registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso dessas marcas pela Sony
Corporation está sob licença.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são marcas comerciais ou marcas
registadas das respetivas empresas titulares.
Neste manual, as marcas ™ e ® não são
especificadas.
adaptador de 45 rpm ..............................9, 15
braço de tom ................................ 7, 15, 16, 20
cabeça de leitura .........................................7
cabo de áudio .............................................12
corpo do cartucho .................................. 7, 18
velocidade de rotação ................................15
Informações Adicionais
PT
23
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ο προσαρμογέας τροφοδοτικού AC
προορίζεται για χρήση σε ξηρές,
εσωτερικές τοποθεσίες.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,
μην καλύπτετε το άνοιγμα εξαερισμού της
συσκευής με εφημερίδες, τραπεζομάντηλα,
κουρτίνες κλπ.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε πηγές γυμνής
φλόγας (π.χ. αναμμένα κεριά).
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μην αφήνετε εκτεθειμένη
τη συσκευή σε διαρροές ή πιτσιλιές υγρών,
και μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με
υγρά, όπως βάζα, επάνω στη συσκευή.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε
περιορισμένο χώρο, όπως βιβλιοθήκη ή
εντοιχισμένο ερμάριο.
Ο προσαρμογέας τροφοδοτικού AC δεν
πρέπει να καλύπτεται από οτιδήποτε
και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος έως 45 °C.
Η μονάδα δεν αποσυνδέεται από το
δίκτυο ρεύματος εφόσον παραμένει
συνδεδεμένη στην πρίζα, ακόμη κι εάν είναι
απενεργοποιημένη.
Καθώς για την αποσύνδεση του
προσαρμογέα τροφοδοτικού AC από το
δίκτυο ρεύματος χρησιμοποιείται το φις
του καλωδίου ρεύματος του προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC, συνδέστε τον σε μια
εύκολα προσβάσιμη πρίζα.
Εάν παρατηρήσετε οποιαδήποτε μη
φυσιολογική λειτουργία του προσαρμογέα,
αποσυνδέστε τον αμέσως από την πρίζα.
Για τα μοντέλα με τη σήμανση CE που
βρίσκεται επάνω στη μονάδα
Η εγκυρότητα της σήμανσης CE
περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες
όπου επιβάλλεται βάσει της νομοθεσίας,
ειδικά στις χώρες του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός
Οικονομικός Χώρος) και στην Ελβετία.
GR
2
Συνιστώμενα καλώδια
Για τη σύνδεση με τους κεντρικούς
υπολογιστές και/ή τα περιφερειακά πρέπει
να χρησιμοποιούνται σωστά θωρακισμένα
και γειωμένα καλώδια και βύσματα.
Ο προσαρμογέας τροφοδοτικού AC δεν
είναι διαθέσιμος για επιδιόρθωση και η
χρήση του πρέπει να διακοπεί αμέσως
όταν ο προσαρμογέας τροφοδοτικού AC
διαπιστωθεί ότι είναι κατεστραμμένος ή
ελαττωματικός.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΞΗΡΗ
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
Πολικότητα της εξόδου DC του
προσαρμογέα τροφοδοτικού AC
Για το στερεοφωνικό σύστημα πικάπ
Η πινακίδα ονόματος βρίσκεται στο κάτω
μέρος του στερεοφωνικού συστήματος
πικάπ.
Σχετικά με τον προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC
Το όνομα μοντέλου του προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC βρίσκεται στο κάτω
μέρος του προσαρμογέα τροφοδοτικού AC.
Για να ελέγξετε την έκδοση firmware
του πικάπ σας
Μπορείτε να ελέγξετε την έκδοση
firmware του πικάπ σας στον υπολογιστή.
Ενημερώστε το firmware κατεβάζοντας τις
ενημερώσεις που παρέχονται στη σελίδα
υποστήριξης της Sony όταν οι ενημερώσεις
είναι διαθέσιμες.
Για τους πελάτες στην Ευρώπη
Ειδοποίηση για τους πελάτες: οι
παρακάτω πληροφορίες ισχύουν μόνο
για τον εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες
οι οποίες εφαρμόζουν τις οδηγίες της ΕΕ.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή
για λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά
με την συμμόρφωση του προϊόντος ως
προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής
Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται
στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει
ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της
οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Ο παρών εξοπλισμός έχει ελεγχθεί και
έχει διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται με τα
όρια που ορίζονται στον Κανονισμό EMC
χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο σύνδεσης
με μήκος μικρότερο από 3 μέτρα.
Ο παρών ραδιοεξοπλισμός προορίζεται
για χρήση με την(τις) εγκεκριμένη(ες)
έκδοση(εις) του λογισμικού που
υποδεικνύονται στη Δήλωση Συμμόρφωσης
της ΕΕ. Το λογισμικό το οποίο είναι
φορτωμένο στον παρών ραδιοεξοπλισμό
επαληθεύεται ότι πληροί τις βασικές
απαιτήσεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ.
Απόρριψη παλιών
ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες χώρες
με ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν
ή στη συσκευασία του υποδεικνύει
ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
αντιμετωπίζεται όπως τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις
στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον
που θα προέκυπταν από την ακατάλληλη
διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών
βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές
αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία
διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό
τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε
ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην
απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας
χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη
διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε
να επικοινωνήστε με το κατάστημα
αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή
και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’
αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για
τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους
τηλεφωνικούς καταλόγους, στους
καταλόγους προϊόντων μας και στις
ιστοσελίδες μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε
προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού
να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή
σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις
μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν
της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον
κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την
προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι
το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε
ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την
κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ
από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η
αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει
την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι
αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση
GR
GR
3
ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη
χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη
διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης,
αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν
(κατά την ημερομηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών
ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN
της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα
επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’
επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για
εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή
τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός
εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω.
Η Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα
ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα
προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα
και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας
εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν
προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή
η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της
ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του
προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου)
μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της
περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις
ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν
επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν
δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα
έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά
η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το
μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του
εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει
εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός
αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί,
διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια /
διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα
μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης
δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε
πριν παραδώσετε το προϊόν σας για
επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα
έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που
GR
4
συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος
σας προς και από τη Sony ή μέλος του
δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα
εξής:
- Περιοδική συντήρηση και επισκευή
ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως
αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
- Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση
κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος
όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες,
καλώδια κλπ.),
- Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν
λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού
ασύμβατων με την κανονική ατομική ή
οικιακή χρήση,
- Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που
προκλήθηκαν από:
- Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
- του χειρισμού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές
στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών
κρυστάλλων
- μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις
οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση
του προϊόντος
- μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα
με τις οδηγίες σωστής συντήρησης της
Sony
- εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
με τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές
προδιαγραφές και τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη
χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και
χρησιμοποιείται το προϊόν.
- Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του
προϊόντος με λογισμικό που δεν παρέχεται
με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση
του λογισμικού.
- Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των
συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται
ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν
εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά
σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με
το εν λόγω προϊόν.
- Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα,
περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα
προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση
και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη
Sony.
- Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από
άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του
δικτύου ASN.
- Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της
Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
- η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από
τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά
που περιγράφονται στο εγχειρίδιο
χρήσης ή
- οι τροποποιήσεις του προϊόντος με
σκοπό να συμμορφωθεί προς εθνικές
ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε
χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
- Αμέλεια.
- Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές
και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις,
υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο
εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή
εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου,
ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις
συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού,
άλλων εξωτερικών δυνάμεων και
επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα
υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει
το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων
κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από
τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται
ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία
εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου
ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την
επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία,
την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει
το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η
ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως
ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony
εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της
μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει
η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως
(στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων
νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς
της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα
με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή
ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες
της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται
για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που
σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την
παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων
των οικονομικών και άυλων απωλειών, του
τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντος, της απώλειας κερδών,
εισοδήματος, δεδομένων, απόλαυσης ή
χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε
συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης,
παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας
ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή
ζημία αφορά σε:
- Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία
του προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων
λόγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας
κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη
Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία
προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας του
προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή
διακοπή της εργασίας.
- Παροχή ανακριβών πληροφοριών
που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από
συνδεδεμένα προϊόντα.
- Ζημιά ή απώλεια λογισμικών
προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων
αποθήκευσης δεδομένων ή
- Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες
και ζημιές, που υπόκεινται σε
οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή
άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης,
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης
ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα
οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει
ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης
τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία
απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις
εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη
μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η
ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα,
μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση
ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται
σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ
προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και
GR
5
παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση,
η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που
καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος,
ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία
επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών
υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι
τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά
σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα
δικαιώματα που απορρέουν από την
παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς
να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του
που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νομοθεσία σχετικά με την πώληση
καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα
εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα
που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα
που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να
περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας
εναντίον των προσώπων από τα οποία
αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση
οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
Version 01.2009
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
• Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση λειτουργίας της
μονάδας σας είναι ίδια με την τοπική
παροχή ρεύματος.
• Εάν πέσει κάποιο στερεό αντικείμενο ή
υγρό μέσα στο περίβλημα, βγάλτε από
την πρίζα τη μονάδα και ζητήστε από
εξειδικευμένο προσωπικό να την ελέγξει,
πριν να την θέσετε ξανά σε λειτουργία.
• Βγάλτε από την πρίζα τη μονάδα εάν δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Για να αποσυνδέσετε το
καλώδιο, τραβήξτε το από το βύσμα.
Ποτέ μην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο.
Σχετικά με την επανασυσκευασία
Φυλάξτε το κουτί και τα υλικά συσκευασίας.
Αποτελούν μια ιδανική συσκευασία για
τη μεταφορά της μονάδας. Αν έχετε
οποιαδήποτε ερώτηση ή πρόβλημα που
αφορά τη µονάδα σας που δεν καλύπτονται
στο παρόν εγχειρίδιο, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
GR
6
Χαρακτηριστικά
Το PS-LX310BT είναι ένα στερεοφωνικό σύστημα πικάπ σχεδιασμένο για αναλογική
αναπαραγωγή δίσκων βινυλίου.
Πρώτα χρειάζεται να συναρμολογήσετε το πικάπ σας.
Το πικάπ σας δεν διαθέτει ενσωματωμένα ηχεία.
Για να ακούσετε δίσκους βινυλίου, χρησιμοποιήστε είτε ένα καλώδιο ήχου για να
συνδεθείτε σε μια συσκευή ήχου, είτε χρησιμοποιήστε τη λειτουργία BLUETOOTH® για να
συνδεθείτε σε μια συσκευή ήχου με ενεργοποιημένη την ασύρματη τεχνολογία BLUETOOTH,
όπως ασύρματα ηχεία ή ασύρματα ακουστικά.
"Σύνδεση μέσω καλωδίου ήχου"
(σελίδα 15)
Καλώδιο ήχου
"Σύνδεση στη λειτουργία BLUETOOTH"
(σελίδα 17)
Σημείωση
Φροντίστε να συνδέσετε και να χρησιμοποιήσετε μια συσκευή ήχου με ενεργοποιημένη την ασύρματη
•
τεχνολογία BLUETOOTH η οποία διαθέτει λειτουργία ρύθμισης της έντασης του ήχου. Κομμάτια ήχου
ενδέχεται να αναπαραχθούν σε πολύ υψηλή ένταση ήχου εάν συνδέσετε το πικάπ σας σε μια συσκευή
από την οποία δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση ήχου.
Συσκευές, όπως τηλεοράσεις, smartphones και υπολογιστές δεν μπορούν να λάβουν ήχο από το πικάπ
•
σας εφόσον το πικάπ είναι συνδεδεμένο με μια συσκευή BLUETOOTH.
Το πικάπ σας δεν είναι αναλογική συσκευή εγγραφής σχεδιασμένη για χρήση από DJ (Disk Jockey). Η
•
διακοπή ή αντιστροφή της περιστροφής του δίσκου βινυλίου με το χέρι θα προκαλέσει δυσλειτουργίες.
Τοποθετήστε το πιάτο στον άξονα ενώ
συναρμολογείτε το πικάπ σας. Έχει μια ζώνη
οδηγού δίσκου τυλιγμένη γύρω από την πίσω
πλευρά.
Ενδεικτική λυχνία BLUETOOTH
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει με μπλε φως
όταν το πικάπ είναι συνδεδεμένο με μια
συσκευή αναπαραγωγής συμβατή με την
ασύρματη τεχνολογία BLUETOOTH και με τη
λειτουργία BLUETOOTH ενεργοποιημένη, το
μπλε φως αναβοσβήνει γρήγορα όσο το
πικάπ είναι σε λειτουργία σύζευξης, και
σβήνει όταν η λειτουργία BLUETOOTH είναι
απενεργοποιημένη. Εάν δεν υπάρχουν κοντά
συσκευές που έχουν ήδη συζευχθεί όταν
πιέζετε το κουμπί BLUETOOTH/
τη λειτουργία BLUETOOTH
13)
PAIRING με
απενεργοποιημένη, η ενδεικτική λυχνία
ανάβει με πορτοκαλί φως και το πικάπ
μεταβαίνει σε λειτουργία αναμονής.
Κουμπί BLUETOOTH/
(σελίδα
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη λειτουργία
BLUETOOTH. Πατήστε το για περίπου 2
δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το για να
ενεργοποιηθεί η λειτουργία σύζευξης του
πικάπ σας.
Θύρα Micro USB
Αυτή βρίσκεται στο εσωτερικό του πικάπ σας
όταν το πιάτο έχει αφαιρεθεί.
Όταν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις
(σελίδα
υπολογιστή μέσω ενός καλωδίου micro USB
(δεν παρέχεται) και ενημερώστε το firmware.
Κάλυμμα σκόνης (σελίδα
Μεντεσέδες καλύμματος σκόνης
(σελίδα
17)
2), συνδέστε το πικάπ σας με τον
12, 14)
PAIRING
12, 14)
GR
9
Οπή αποθήκευσης για τον
προσαρμογέα 45 rpm (σελίδα
19)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τον
προσαρμογέα 45 rpm όταν δεν τον
χρησιμοποιείτε.
Βραχίονας βελόνας (σελίδα
Κουμπί περιστροφικού διακόπτη SIZE
12,
19)
(σελίδα 20)
Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε το κατάλληλο
μέγεθος του δίσκου βινυλίου που θέλετε να
αναπαραχθεί.
Στήριγμα βραχίονα βελόνας (σελίδα
21)
Τοποθετήστε τον βραχίονα βελόνας εδώ ενώ
δεν αναπαράγετε έναν δίσκο βινυλίου.
Σημείωση
Εάν υπάρχει μια οπή στην κάτω πλευρά του
στηρίγματος βραχίονα βελόνας. Περάστε
έναν σπάγγο μέσα από την οπή και
στερεώστε τον βραχίονα βελόνας και το
στήριγμα βραχίονα βελόνας πριν μεταφέρετε
το πικάπ σας.
Κουμπί περιστροφικού διακόπτη SPEED
(σελίδα
Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε στο
κατάλληλο rpm τον δίσκο βινυλίου που
θέλετε να αναπαραχθεί.
Κέλυφος κεφαλής
Βελόνα (σελίδα 23)
Το προστατευτικό κάλυμμα της βελόνας
τοποθετήθηκε όταν αγοράσατε το πικάπ.
Τοποθετήστε το κάλυμμα όταν
συναρμολογείτε το πικάπ σας και όταν δεν
χρησιμοποιείτε το πικάπ σας για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Σημείωση
Η βελόνα είναι ένα εξάρτημα υψηλής
ακρίβειας. Χειριστείτε το με προσοχή για να
αποφύγετε βλάβη.
Σώμα κασέτας (σελίδα 23)
Κουμπί START (σελίδα 20)
Κουμπί STOP (σελίδα 20)
Κουμπί UP/DOWN (σελίδα 21)
19)
10
GR
Πίσω
Διακόπτης OUTPUT SELECT (σελίδα
16)
Χρησιμοποιήστε αυτό τον διακόπτη για να
επιλέξετε τον τύπο εξόδου ήχου που είναι
κατάλληλος για τη συνδεδεμένη συσκευή
ήχου, όπως ένα στερεοφωνικό σύστημα ή
έναν ενισχυτή.
Διακόπτης GAIN SELECT
Κατά την αναπαραγωγή, ρυθμίστε τη
διαφορά έντασης ήχου των δίσκων βινυλίου.
Εάν το κομμάτι ήχου εγγράφηκε στον δίσκο
βινυλίου σε χαμηλή ένταση ήχου, ρυθμίστε
το στο HIGH για να αναπαραχθεί στην
κατάλληλη ένταση. Εάν το κομμάτι ήχου
εγγράφηκε στον δίσκο βινυλίου σε υψηλή
ένταση, ο ήχος ενδέχεται να ακούγεται
παραμορφωμένος εάν ο δίσκος βινυλίου
αναπαραχθεί με τον διακόπτη ρυθμισμένο
σε HIGH. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις έτσι ώστε να
είναι κατάλληλες για τον δίσκο βινυλίου.
Η ρύθμιση έντασης είναι αποτελεσματική για
την έξοδο ήχου όταν ο διακόπτης OUTPUT
SELECT έχει ρυθμιστεί στη θέση LINE και η
ένταση αναπαραγωγής πραγματοποιείται σε
συνδέσεις BLUETOOTH. Δεν είναι
αποτελεσματική για την έξοδο ήχου όταν ο
διακόπτης OUTPUT SELECT είναι ρυθμισμένος
στη θέση PHONO.
υποδοχή DC IN 12V
Κουμπί Power
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του πικάπ
σας.
Αν η αναπαραγωγή δεν ξεκινάει, ακόμη και
όταν πατάτε το κουμπί START, ελέγξτε ότι
είναι επιλεγμένο το
ON/ STANDBY
ON.
Σημείωση σχετικά με τη μεταφορά αυτού
του προϊόντος
Όταν μεταφέρετε αυτό το προϊόν, φροντίστε να
κρατάτε σταθερά τη βάση του προϊόντος όπως
απεικονίζεται παρακάτω. Ακατάλληλος τρόπος
κρατήματος ενδέχεται να προκαλέσει πτώση
του προϊόντος, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς ή δυσλειτουργίες.
11
GR
Ξεκινώντας
• Μεντεσέδες καλύμματος σκόνης (2)*
Έλεγχος των
παρεχόμενων
στοιχείων
Βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα παρεχόμενα
εξαρτήματα που αναφέρονται παρακάτω.
Εάν βρείτε κάτι που λείπει, επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπο σας ή την ιστοσελίδα
υποστήριξης πελατών. (Ανατρέξτε στη
σελίδα 29.)
• Πιάτο (με ζώνη οδηγού δίσκου) (1)
• Λαστιχένιο πατάκι για το πιάτο (1)
• Κάλυμμα σκόνης (1)
• Προσαρμογέας τροφοδοτικού AC (1)
• Οδηγίες λειτουργίας (το παρόν
εγχειρίδιο)
Ο προσαρμογέας 45rpm και οι μεντεσέδες
*
καλύμματος σκόνης είναι τοποθετημένα σε μια
πλευρική επιφάνεια του υλικού συσκευασίας του
πικάπ σας.
Σημείωση
Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας σε περίπτωση
που χρειαστεί να μεταφέρετε το πικάπ σας για
επισκευή.
• Προσαρμογέας 45 rpm (1)*
Τοποθετήστε τον προσαρμογέα 45rpm
στον άξονα για να παίξετε έναν δίσκο
βινυλίου 7 Ίντσα (17cm) (δίσκος EP).
Όταν δεν χρησιμοποιείτε τον
προσαρμογέα 45rpm, φυλάξτε τον μέσα
στην οπή αποθήκευσης του.
GR
12
Συναρμολόγηση του
Πικάπ
Σημείωση
• Όταν αγοράσατε το πικάπ σας, το
προστατευτικό κάλυμμα της βελόνας
τοποθετήθηκε στη βελόνα. Αφήστε το στο
κάλυμμα καθώς συναρμολογείτε το πικάπ σας.
• Μη συνδέετε το πικάπ σας σε πρίζα με τον
προσαρμογέα τροφοδοτικού AC έως ότου
τελειώσετε τη συναρμολόγηση.
• Η βελόνα είναι ένα εξάρτημα υψηλής
ακρίβειας. Μην αγγίζετε τη βελόνα κατά τον
χειρισμό του. Αγγίζοντας τη βελόνα με τα
δάχτυλά σας ή χτυπώντας τη βελόνα μέσα στο
πιάτο, ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη
βελόνα.
• Για να μετακινήσετε το πικάπ σας μετά τη
συναρμολόγηση,
τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα
–
της βελόνας,
αφαιρέστε το πιάτο, και
–
περάστε έναν σπάγγο μέσα από την οπή
–
στο στήριγμα βραχίονα βελόνας και
στερεώστε τον βραχίονα βελόνας και το
στήριγμα βραχίονα βελόνας.
Προφυλάξεις για την
τοποθέτηση
• Τοποθετήστε τη μονάδα σε επίπεδη
επιφάνεια.
• Αποφεύγετε να τοποθετείτε τη μονάδα
κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ.
τηλεόραση, πιστολάκι μαλλιών ή λάμπα
φθορισμού) κάτι το οποίο μπορεί να
προκαλέσει βουητό ή θόρυβο.
• Τοποθετήστε τη μονάδα σε σημείο όπου
δεν θα υφίσταται κραδασμούς, όπως
από ηχεία, χτύπημα της πόρτας, κλπ.
• Κρατήστε τη μονάδα μακριά από άμεσο
ηλιακό φως, ακραίες θερμοκρασίες, και
υπερβολική σκόνη και υγρασία.
• Κρατήστε τη μονάδα μακριά από
ηλεκτρονικές συσκευές που ενδέχεται να
εκπέμπουν ραδιοκύματα ή
ηλεκτρομαγνητικό θόρυβο.
Τοποθέτηση του πιάτου
Τοποθετήστε το πιάτο στον άξονα.
1
Διατηρήστε το επίπεδο του πιάτου ενώ
το τοποθετείτε στον άξονα.
Πιάτο
Ηλεκτροκίνητη
τροχαλία
Άξονας
Σημείωση
Κρατήστε σταθερά το πιάτο ώστε να μην
πέσει, καθώς κάτι τέτοιο ενδέχεται να
προκαλέσει τραυματισμούς ή βλάβη στο
πικάπ σας.
Στρέψτε το πιάτο σε θέση όπου
2
μπορείτε να δείτε την
ηλεκτροκίνητη τροχαλία μέσα από
την ορθογώνια οπή με τις άκρες
της κόκκινης κορδέλας που έχει
τοποθετηθεί στο πιάτο.
Ηλεκτροκίνητη
τροχαλία
Κόκκινη
κορδέλα
Ξεκινώντας
13
GR
14
Αφαιρέστε την κολλητική ταινία,
3
τραβήξτε και κρατήστε την κόκκινη
κορδέλα κι, έπειτα, αγκιστρώστε
τη ζώνη οδηγού δίσκου γύρω από
την ηλεκτροκίνητη τροχαλία.
Σημείωση
• Προσέχετε να μην αφήσετε τη ζώνη οδηγού
δίσκου να τυλιχθεί. Εάν η ζώνη οδηγού
δίσκου έχει τυλιχθεί κατά την τοποθέτηση
της γύρω από την ηλεκτροκίνητη τροχαλία,
η ταχύτητα θα γίνει ασταθής και το πιάτο
θα σταματήσει αφότου ξεκινήσει να
περιστρέφεται. Εάν συμβεί αυτό,
τοποθετήστε ξανά τη ζώνη οδηγού δίσκου
γύρω από την ηλεκτροκίνητη τροχαλία.
• Όταν τοποθετείτε τη ζώνη οδηγού δίσκου
γύρω από το πιάτο, μην τεντώνετε απότομα
τη ζώνη οδηγού δίσκου. Με τον τρόπο αυτό
φθείρεται η ζώνη οδηγού δίσκου, κάτι το
οποίο προκαλεί διακυμάνσεις στο ύψους
του ήχου και τον καθιστά πάρα πολύ υψηλό.
• Εάν η ζώνη οδηγού δίσκου βγει από τον
εσωτερικό κύκλο του πιάτου ενώ
τοποθετείτε τη ζώνη οδηγού δίσκου γύρω
από αυτό, τότε αφαιρέστε προσωρινά το
πιάτο. Γυρίστε ανάποδα το πιάτο και
τυλίξτε τη ζώνη οδηγού δίσκου γύρω από
την περιφέρεια του στον εσωτερικό κύκλο.
Στη συνέχεια, ξεκινήστε πάλι από την αρχή
της διαδικασίας.
• Φροντίστε να αφαιρέσετε την κόκκινη
κορδέλα αφού τοποθετήσετε τη ζώνη
οδηγού δίσκου γύρω από την
ηλεκτροκίνητη τροχαλία. Η κόκκινη
κορδέλα έχει σκοπό να σας βοηθήσει με
αυτή την εργασία. Η τοποθέτηση της ζώνης
οδηγού δίσκου γύρω από την
ηλεκτροκίνητη τροχαλία είναι δυνατή και
χωρίς την κόκκινη κορδέλα. Η κόκκινη
κορδέλα δεν χρειάζεται πλέον αφού έχετε
GR
τοποθετήσει το πιάτο.
Τοποθετήστε το λαστιχένιο πατάκι
4
για το πιάτο στο πιάτο.
Ακολουθήστε τα παρακάτω
5
βήματα για να επαναφέρετε τον
μηχανισμό λειτουργίας του πιάτου
και του βραχίονα βελόνας στην
αρχική του κατάσταση.
• Αφαιρέστε τον σπάγγο που κρατάει
τον βραχίονα βελόνας.
• Πατήστε το κουμπί UP/DOWN για να
ανυψώσετε τον βραχίονα βελόνας.
• Χρησιμοποιήστε το χέρι σας για να
περιστρέψετε αργά το πιάτο
δεξιόστροφα 10 φορές.
• Πατήστε το κουμπί UP/DOWN για να
χαμηλώσετε τον βραχίονα βελόνας.
Η περιστροφή του πιάτου και η κίνηση
του βραχίονα βελόνας μπορεί να
σταθεροποιηθεί.
Τοποθέτηση του
καλύμματος σκόνης
Εισαγάγετε τους παρεχόμενους
1
μεντεσέδες του καλύμματος
σκόνης στις υποδοχές μεντεσέδων
στο κάλυμμα σκόνης.
Υποδοχές μεντεσέδων
Μεντεσέδες καλύμματος σκόνης
Ευθυγραμμίστε τους
2
επισυναπτόμενους μεντεσέδες με
τις υποδοχές μεντεσέδων στο πίσω
μέρος του πικάπ σας και σπρώξτε
προς τα μέσα το κάλυμμα σκόνης.
Συμβουλή
Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα σκόνης από
το πικάπ, ανοίξτε εντελώς το κάλυμμα
σκόνης, πιάστε και στις δύο πλευρές κοντά
στο κάτω μέρος του καλύμματος, και στη
συνέχεια τραβήξτε το προσεκτικά προς τα
έξω με κατεύθυνση προς τα επάνω.
Σύνδεση του πικάπ σας
Σύνδεση μέσω καλωδίου
ήχου
Σημείωση
• Βεβαιωθείτε ότι πριν από τη σύνδεση έχετε
απενεργοποιήσει τη συσκευή ήχου, όπως ένα
στερεοφωνικό σύστημα ή έναν ενισχυτή.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει όλες τις συνδέσεις
πριν βάλετε στην πρίζα τον προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC.
Συνδέστε το καλώδιο ήχου, που
1
βγαίνει από το πίσω μέρος του
πικάπ, στην υποδοχή εισόδου
PHONO, στην υποδοχή εισόδου
AUX, ή στην αναλογική υποδοχή
εισόδου για τη συσκευή ήχου.
Συνδέστε το λευκό βύσμα στη λευκή (L)
υποδοχή και το κόκκινο βύσμα στην
κόκκινη (R) υποδοχή.
Ξεκινώντας
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγάγει τα βύσματα
σταθερά μέσα στις υποδοχές. Η χαλαρή
σύνδεση θα προκαλέσει θορύβους
αναπαραγωγής.
15
GR
Ενεργοποιήστε τον διακόπτη
2
OUTPUT SELECT στο πίσω μέρος
του πικάπ σύμφωνα με την
υποδοχή της συνδεδεμένης
συσκευής ήχου.
Εάν η συσκευή ήχου διαθέτει
•
υποδοχή εισόδου PHONO
(συνδεδεμένη στην υποδοχή
εισόδου PHONO)
Ρυθμίστε τον διακόπτη στη θέση
PHONO. Ένα ηχητικό σήμα από την
κασέτα MM εξάγεται από το καλώδιο
ήχου χωρίς να περάσει από τον
προενισχυτή PHONO που είναι
ενσωματωμένος στο πικάπ.
Χρησιμοποιείται ο προενισχυτής
PHONO για τη συσκευή ήχου.
Ρυθμίστε τον διακόπτη στη θέση LINE.
Το ηχητικό σήμα που περνάει από τον
προενισχυτή PHONO που είναι
ενσωματωμένος στο πικάπ εξέρχεται
από το καλώδιο ήχου.
μπορεί να προκαλέσει πολύ δυνατό ήχο ο
οποίος ενδέχεται να σπάσει τον ενισχυτή ή
το ηχείο. Πάντα ρυθμίστε τον διακόπτη στη
θέση PHONO όταν συνδέετε την υποδοχή
εισόδου PHONO.
Συνδέοντας το καλώδιο ήχου σε μια
αναλογική υποδοχή εισόδου, όπως μια
υποδοχή εισόδου AUX, και ρυθμίζοντας τον
διακόπτη OUTPUT SELECT στη θέση PHONO
παράγεται μόνο ένας πολύ χαμηλός ήχος.
Πάντα ρυθμίστε τον διακόπτη στη θέση
LINE όταν συνδέετε μια αναλογική υποδοχή
εισόδου.
Συμβουλή
Ο διακόπτης OUTPUT SELECT είναι
ρυθμισμένος στη θέση LINE κατά την αγορά.
Συνδέστε τον Προσαρμογέα
3
τροφοδοτικού AC.
Σημείωση
Για να αποφύγετε παρεμβολή θορύβου,
τοποθετήστε το σώμα του προσαρμογέα
τροφοδοτικού AC όσο το δυνατόν
περισσότερο μακριά από το πικάπ σας.
16
Σημείωση
• Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση BLUETOOTH
και δεν έχετε συνδέσει το πικάπ με άλλη
συσκευή με καλώδιο ήχου, τοποθετήστε το
καλώδιο ήχου, έτσι ώστε οι μεταλλικές του
άκρες να μην ακουμπούν μεταξύ τους ή σε
άλλα μεταλλικά μέρη όπως ράφια ή άλλες
συσκευές. Στη συνέχεια, ρυθμίστε τον
διακόπτη OUTPUT SELECT στη θέση LINE για
να χρησιμοποιήσετε το πικάπ.
• Συνδέοντας το καλώδιο ήχου στην υποδοχή
εισόδου PHONO και ρυθμίζοντας τον
διακόπτη OUTPUT SELECT στη θέση LINE
GR
Σύνδεση στη λειτουργία
BLUETOOTH
Μπορείτε να απολαύσετε την
αναπαραγωγή δίσκων βινυλίου
χρησιμοποιώντας τη λειτουργία
BLUETOOTH του πικάπ σας για να
συνδεθείτε ασύρματα σε μια συσκευή
αναπαραγωγής (δεν παρέχεται) η οποία
υποστηρίζει την ασύρματη τεχνολογία
BLUETOOTH, όπως ηχεία BLUETOOTH ή
ακουστικά BLUETOOTH.
Οι κραδασμοί από το πάτημα του
κουμπιού BLUETOOTH/ PAIRING κατά
την αναπαραγωγή ενός δίσκου βινυλίου
μπορεί να προκαλέσουν αναπήδηση της
βελόνας. Συνιστούμε να συνδεθείτε στη
λειτουργία BLUETOOTH πριν από την
αναπαραγωγή ενός δίσκου βινυλίου.
Σημείωση
Μην συνδεθείτε με ακουστικά με τα οποία δεν
μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Τα
κομμάτια ήχου ενδέχεται να αναπαραχθούν σε
πολύ δυνατή ένταση ήχου.
Καταχώριση (σύζευξη) συσκευών στο
πικάπ σας
Όταν συνδέσετε για πρώτη φορά το πικάπ
σας με μια συσκευή αναπαραγωγής που
υποστηρίζει την ασύρματη τεχνολογία
BLUETOOTH, πρέπει να το συζεύξτε με τη
συσκευή.
Επειδή το πικάπ μπορεί να καταγράψει
πληροφορίες για έως και 8 συζευγμένες
συσκευές, δεν χρειάζεται να το συζεύξτε
την επόμενη ή τις επόμενες φορές που θα
συνδέσετε τη συσκευή στο πικάπ.
Τοποθετήστε τη συσκευή
1
αναπαραγωγής η οποία υποστηρίζει
την ασύρματη τεχνολογία BLUETOOTH,
με την οποία επιθυμείτε να συνδεθείτε,
όσο πιο κοντά γίνεται στο πικάπ σας.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
2
κουμπί του πικάπ σας BLUETOOTH/
PAIRING για περίπου 2 δευτερόλεπτα
και στη συνέχεια αφήστε το.
Η ενδεικτική λυχνία BLUETOOTH αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε φως.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία σύζευξης
3
για τη συσκευή αναπαραγωγής η οποία
υποστηρίζει την ασύρματη τεχνολογία
BLUETOOTH, και στην οποία επιθυμείτε
να συνδεθείτε.
Η παραπάνω εικόνα δείχνει ένα
παράδειγμα μιας συσκευής η οποία
είναι συνδεδεμένη.
Ξεκινώντας
17
GR
Για τον τρόπο ενεργοποίησης της
λειτουργίας σύζευξης με τη συσκευή
στην οποία επιθυμείτε να συνδεθείτε,
ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που
παρέχονται με τη συσκευή.
Η ενδεικτική λυχνία BLUETOOTH
σταματάει να αναβοσβήνει με μπλε
φως και παραμένει αναμμένη όταν η
σύζευξη έχει ολοκληρωθεί.
Σημείωση
Εάν χρησιμοποιείτε τη σύνδεση BLUETOOTH και
δεν συνδέσετε το πικάπ σας με άλλη συσκευή η
οποία χρησιμοποιεί το καλώδιο ήχου, ρυθμίστε
τον διακόπτη OUTPUT SELECT στο πίσω μέρος
του πικάπ σας στη θέση LINE για να
χρησιμοποιήσετε το πικάπ.
Συμβουλή
• Μόλις έχετε ολοκληρώσει τη σύζευξη του
πικάπ σας με τη συσκευή, μπορείτε να
συνδεθείτε με τη συζευγμένη συσκευή με ένα
απλό πάτημα του κουμπιού BLUETOOTH/
PAIRING για να ενεργοποιήσετε το πικάπ
σας στη λειτουργία BLUETOOTH. Μπορείτε
επίσης να συνδεθείτε στη συζευγμένη συσκευή
και να αναπαράγετε δίσκους βινυλίου και
πατώντας το κουμπί START στο μπροστινό
μέρος του πικάπ σας όταν η ενδεικτική λυχνία
BLUETOOTH είναι αναμμένη με πορτοκαλί φως
(σε κατάσταση αναμονής).
• Πατήστε το κουμπί BLUETOOTH/
για να εξέλθετε από τη σύνδεση BLUETOOTH. Η
ενδεικτική λυχνία BLUETOOTH σβήνει.
• Μπορείτε να καταχωρήσετε πληροφορίες για
έναν μέγιστο αριθμό 8 συζευγμένων συσκευών
στο πικάπ σας.
Μπορείτε να διαγράψετε όλες τις πληροφορίες
για τις συζευγμένες συσκευές πατώντας και
κρατώντας πατημένο το κουμπί BLUETOOTH/
PAIRING για περίπου 10 δευτερόλεπτα, και
στη συνέχεια αφήνοντας το.
PAIRING
Αν δεν μπορείτε να καταχωρίσετε
(συζεύξετε) συσκευές
• Εάν υπάρχουν συσκευές αναπαραγωγής,
που υποστηρίζουν την ασύρματη
τεχνολογία BLUETOOTH, και έχουν τη
λειτουργία BLUETOOTH ενεργοποιημένη,
αλλά ορισμένες από αυτές δεν είναι οι
συσκευές με τις οποίες επιθυμείτε να
κάνετε σύζευξη, απενεργοποιήστε τη
λειτουργία BLUETOOTH και δοκιμάστε τη
σύζευξη ξανά.
• Με τη λειτουργία σύζευξης, η συσκευή
με την οποία δεν επιθυμείτε να
συζευχθείτε ενδέχεται να ενεργοποιηθεί
και να συνδεθεί αυτόματα με το πικάπ.
Αν συμβεί αυτό, αλλάξτε τη ρύθμιση της
συσκευής να μην ενεργοποιηθεί από τη
σύνδεση BLUETOOTH, έπειτα
απενεργοποιήστε τη συσκευή, και
δοκιμάστε να συζευχθείτε ξανά.
• Δεν μπορείτε να συζεύξτε το πικάπ σας
με smartphones, τηλεοράσεις ή
υπολογιστές. Το πικάπ, μπορεί να
χρησιμοποιήσει τη λειτουργία
BLUETOOTH για την αποστολή
δεδομένων σε συσκευές αναπαραγωγής
οι οποίες υποστηρίζουν την ασύρματη
τεχνολογία BLUETOOTH, ωστόσο, επειδή
το πικάπ δεν μπορεί να λάβει δεδομένα
από smartphones, τηλεοράσεις, ή
υπολογιστές, το πικάπ δεν μπορεί να
συζευχθεί με αυτές τις συσκευές.
18
GR
Ακρόαση ενός δίσκου
βινυλίου
Αναπαραγωγή ενός
δίσκου βινυλίου
Σημείωση
Πριν από την αναπαραγωγή δίσκων βινυλίου,
•
χαμηλώστε την ένταση ήχου της συσκευής. Ο
δυνατός θόρυβος τριξίματος που προκαλείται
από τον βραχίονα βελόνας κατά το κατέβασμα
όταν η βελόνα έρχεται σε επαφή με τον δίσκο
βινυλίου θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη
στα ηχεία ή στη συσκευή ήχου. Περιμένετε έως
ότου η βελόνα έχει κατέβει και έχει
τοποθετηθεί πλήρως στον δίσκο βινυλίου και
στη συνέχεια, ρυθμίστε την ένταση του ήχου.
Ακόμα και καινούριοι δίσκοι βινυλίου μπορεί
•
να προκαλέσουν θόρυβο κατά την
αναπαραγωγή τους. Έχετε υπόψη ότι αυτός ο
θόρυβος είναι χαρακτηριστικό των δίσκων
βινυλίου κατά την αναπαραγωγή.
Επίσης, να είστε ενήμεροι για τις πρακτικές
αποθήκευσης των δίσκων βινυλίου, καθώς η
σκόνη και η βρωμιά που προσκολλώνται στους
δίσκους βινυλίου όταν αυτές αφαιρούνται από
τις θήκες των δίσκων μπορεί να προκαλέσουν
θόρυβο.
Για να αναπαράγετε δίσκους βινυλίου
7 Ίντσα (17cm) (δίσκοι EP)
Τοποθετήστε τον παρεχόμενο
προσαρμογέα 45 rpm στον άξονα για να
αναπαράγετε δίσκους βινυλίου 7 Ίντσα
(17cm) (δίσκος EP).
Όταν έχετε σταματήσει να χρησιμοποιείτε
τον προσαρμογέα 45 rpm, φυλάξτε τον
μέσα στην οπή αποθήκευσης του.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί
2
περιστροφικού διακόπτη SPEED
για να επιλέξετε την κατάλληλη
ταχύτητα περιστροφής για τον
δίσκο βινυλίου.
Κουμπί περιστροφικού
διακόπτη SPEED
Ακρόαση ενός δίσκου βινυλίου
Τοποθετήστε έναν δίσκο βινυλίου
1
στο πιάτο.
Δίσκος βινυλίου
Σημείωση
Τοποθετήστε μόνο έναν δίσκο βινυλίου στο
πιάτο κάθε φορά.
Συμβουλή
Η ταχύτητα περιστροφής είναι τυπωμένη
συνήθως στην κεντρική ετικέτα του δίσκου
βινυλίου ή στη θήκη του δίσκου.
19
GR
Χρησιμοποιήστε το Κουμπί
3
περιστροφικού διακόπτη SIZE για
να επιλέξετε το μέγεθος (σε ίντσες)
του δίσκου βινυλίου.
Ρυθμίστε το σε "12" για δίσκους LP, ή "7"
για δίσκους EP.
Κουμπί περιστροφικού
διακόπτη SIZE
Αφαιρέστε το προστατευτικό
4
κάλυμμα της βελόνας.
Πατήστε το κουμπί START.
5
Η αναπαραγωγή ξεκινά όταν ο
βραχίονας βελόνας κατέβει αυτόματα
στη θέση του, η οποία έχει ρυθμιστεί
χρησιμοποιώντας το κουμπί
περιστροφικού διακόπτη SIZE, στην
αρχή της εγγραφής του δίσκου
βινυλίου.
Σημείωση
Όταν κλείνετε το κάλυμμα σκόνης, κλείστε
•
το αργά για να αποφύγετε την πρόκληση
σωματικής δύναμης η οποία μπορεί να
προκαλέσει αναπήδηση της βελόνας.
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,
•
κρατήστε τα χέρια σας μακριά από τον
βραχίονα βελόνας και τον περιστρεφόμενο
δίσκου βινυλίου.
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, μην
•
αλλάξετε τις ρυθμίσεις με τους διακόπτες
στο πίσω μέρος του πικάπ σας.
20
Προστατευτικό
κάλυμμα βελόνας
Σημείωση
Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα της
βελόνας με προσοχή, έτσι ώστε να μην
προκαλέσετε βλάβη στη βελόνα.
GR
Προσαρμόστε την ένταση ήχου
6
χρησιμοποιώντας τη συσκευή
ήχου.
Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή
Πατήστε το κουμπί STOP. Ο βραχίονας
βελόνας επιστρέφει στο στήριγμα
βραχίονα βελόνας. Το πιάτο σταματάει να
περιστρέφεται.
Για να διακόψετε την αναπαραγωγή
Πατήστε το κουμπί UP/DOWN για να
ανυψώσετε τη βελόνα από τον δίσκο
βινυλίου. Το πιάτο συνεχίζει να
περιστρέφεται.
Όταν έχει ολοκληρωθεί η
αναπαραγωγή
Ο βραχίονας βελόνας επιστρέφει
αυτόματα στο στήριγμα βραχίονα
βελόνας, στη συνέχεια το πιάτο σταματάει
να περιστρέφεται.
Για να αναπαράγετε ένα διαφορετικό
κομμάτι του δίσκου βινυλίου
Αφού εκτελέσετε το βήμα 4, πατήστε το
1
κουμπί UP/DOWN για να σηκώσετε τον
βραχίονα βελόνας.
Μετακινήστε τον βραχίονα βελόνας στη θέση
που επιθυμείτε.
Πατήστε το κουμπί UP/DOWN.
2
O βραχίονας βελόνας κατεβαίνει στον δίσκο
βινυλίου και η αναπαραγωγή ξεκινάει.
Αναπαραγωγή μέσω
σύνδεσης BLUETOOTH
Για να συνδέσετε το πικάπ σας για πρώτη
φορά σε μια συσκευή αναπαραγωγής που
υποστηρίζει την ασύρματη τεχνολογίας
BLUETOOTH χρησιμοποιώντας τη
λειτουργία BLUETOOTH, πρέπει να
καταχωρήσετε (συζεύξτε) τη συσκευή εκ
των προτέρων. (Ανατρέξτε στη σελίδα
17.)
Πρώτα, ενεργοποιήστε τη συσκευή
1
αναπαραγωγής και προετοιμάστε
τη για τη λήψη δεδομένων μέσω
μιας σύνδεσης BLUETOOTH. Στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί
BLUETOOTH/
σας για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία BLUETOOTH.
Εάν η σύνδεση BLUETOOTH είναι
επιτυχής, η ενδεικτική λυχνία
BLUETOOTH του πικάπ σας ανάβει με
μπλε φως.
PAIRING στο πικάπ
Ακρόαση ενός δίσκου βινυλίου
Πραγματοποιήστε τα βήματα 1 έως
2
5 της ενότητας "Αναπαραγωγή
δίσκων βινυλίου" για να
αναπαράγετε έναν δίσκο βινυλίου.
Συμβουλή
Εάν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία BLUETOOTH
της συσκευής αναπαραγωγής η οποία είναι
συνδεδεμένη μέσω ασύρματης τεχνολογίας
BLUETOOTH, η ενδεικτική λυχνία BLUETOOTH του
πικάπ σας ανάβει με πορτοκαλί φως και το
πικάπ σας μεταβαίνει σε λειτουργία αναμονής.
Σε λειτουργία αναμονής, το πικάπ συνδέεται
αυτόματα με τη συσκευή αναπαραγωγής, εάν η
λειτουργία BLUETOOTH της συσκευής
αναπαραγωγής ενεργοποιηθεί εκ νέου και το
πικάπ αναπαράγει ήχο.
21
GR
Για εναλλαγή συσκευών
αναπαραγωγής
Για να μεταβείτε σε μια άλλη συσκευή
αναπαραγωγής η οποία υποστηρίζει την
ασύρματη τεχνολογία BLUETOOTH, και η
οποία έχει ήδη συζευχθεί,
απενεργοποιήστε τη συσκευή
αναπαραγωγής που είναι σε λειτουργία,
και στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τη
λειτουργία BLUETOOTH για τη συσκευή
αναπαραγωγής που θέλετε να
χρησιμοποιήσετε.
Για να μεταβείτε σε μια νέα συσκευή η
οποία δεν έχει συζευχθεί,
απενεργοποιήστε τη συσκευή που είναι σε
λειτουργία, και στη συνέχεια,
ακολουθήστε τη διαδικασία που
περιγράφεται στην ενότητα "Καταχώριση
(σύζευξη) συσκευών στο πικάπ σας" για να
τερματίσετε τη σύζευξη.
22
GR
Συντήρηση
Για να αφαιρέσετε τη
βελόνα
Καθαρισμός της
βελόνας
Η βελόνα είναι ένα εξάρτημα υψηλής
ακρίβειας. Χειριστείτε το με προσοχή για
να αποφύγετε βλάβη.
Χρησιμοποιήστε ένα εμπορικό προϊόν
καθαρισμού για να καθαρίσετε τη βελόνα.
Αντικατάσταση της
βελόνας
Η βελόνα ενδέχεται να φθαρεί, να υποστεί
βλάβη ή να είναι βρώμικη, πέρα από τον
καθαρισμό ανάλογα τη χρήση που κάνετε.
Σε αυτήν την περίπτωση, αντικαταστήστε
τη βελόνα.
Για να αποκτήσετε μια εφεδρική βελόνα,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας ή
την ιστοσελίδα υποστήριξης πελατών.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 29.)
Σημείωση
• Μη χρησιμοποιείτε μια βελόνα
αντικατάστασης, η οποία είναι
κατασκευασμένη από άλλη εταιρεία.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το
προστατευτικό κάλυμμα της βελόνας προτού
αντικαταστήσετε τη βελόνα, έτσι ώστε να μην
βλάψει τις άκρες των δαχτύλων σας ή να
προκαλέσει βλάβη στη βελόνα.
Απενεργοποιήστε το πικάπ σας και
1
τη συνδεδεμένη συσκευή ήχου και
βγάλτε από την πρίζα τον
προσαρμογέα τροφοδοτικού AC.
Τοποθετήστε το προστατευτικό
2
κάλυμμα της βελόνας στη βελόνα.
Κρατήστε το σώμα κασέτας () με
3
το ένα χέρι, πιάστε τη βελόνα με
το άλλο και, στη συνέχεια,
τραβήξτε τη βελόνα προς την
κατεύθυνση του βέλους για να την
αφαιρέσετε από το σώμα κασέτας.
Συντήρηση
23
GR
Για να τοποθετήσετε τη
βελόνα
Αντικατάσταση της
ζώνης οδηγού δίσκου
Τοποθετήστε το προστατευτικό
1
κάλυμμα της βελόνας στην
εφεδρική βελόνα.
Κρατήστε το σώμα κασέτας () με
2
το ένα χέρι και, στη συνέχεια,
εισαγάγετε τη γλωττίδα της
εφεδρικής βελόνας μέσα στην
υποδοχή στο σώμα κασέτας.
Σπρώξτε τη βελόνα προς την
3
κατεύθυνση του βέλους μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση του.
Η ζώνη οδηγού δίσκου θα φθαρεί ή μπορεί
ακόμα και να σπάσει με την πάροδο του
χρόνου. Σε αυτήν την περίπτωση,
αντικαταστήστε την με μια καινούρια.
Για να αποκτήσετε μια εφεδρική ζώνη
οδηγού δίσκου, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο σας ή την ιστοσελίδα
υποστήριξης πελατών. (Ανατρέξτε στη
σελίδα 29.)
Απενεργοποιήστε το πικάπ σας και
1
τη συνδεδεμένη συσκευή ήχου και
βγάλτε από την πρίζα τον
προσαρμογέα τροφοδοτικού AC.
Αφαιρέστε το λαστιχένιο πατάκι
2
για το πιάτο.
Απαγκιστρώστε την ζώνη οδηγού
3
δίσκου από την ηλεκτροκίνητη
τροχαλία.
24
GR
Βάλτε το δάχτυλο και τον αντίχειρα
4
σας στις στρογγυλές οπές του
πιάτου για να κρατήσετε το πιάτο
και να αφαιρέστε το πιάτο.
Γυρίστε το πιάτο ανάποδα και
5
αφαιρέστε τη ζώνη οδηγού δίσκου.
Καθαρισμός του
καλύμματος σκόνης και
του σώματος του πικάπ
Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, μαλακό πανί
για να καθαρίσετε το κάλυμμα σκόνης και
το σώμα του πικάπ.
Όταν είναι δύσκολο να σκουπίσετε το
χώμα, χρησιμοποιήστε ένα πανί
εμποτισμένο με ήπιο διάλυμα
απορρυπαντικού. Μην χρησιμοποιείτε
χημικά διαλύματα, όπως οινόπνευμα,
βενζίνη ή διαλυτικό χρωμάτων, τα οποία
προκαλούν ζημιά στο φινίρισμα.
Συντήρηση
Περιστρέψτε μια νέα ζώνη οδηγού
6
δίσκου γύρω από το πιάτο ενώ το
κρατάτε ξετυλιγμένο.
Ακολουθήστε τα βήματα που
περιγράφονται στην ενότητα
"Συναρμολόγηση του πικάπ" για να
ολοκληρώσετε τη συναρμολόγηση.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 13.)
Σημείωση
Οι εφεδρικές ζώνες οδηγού δίσκου δεν
φέρουν κόκκινη κορδέλα ένδειξης.
25
GR
Πρόσθετες
πληροφορίες
Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Όταν διαπιστώσετε ότι το πικάπ σας δεν
λειτουργεί κανονικά, θα πρέπει πρώτα να
διαβάσετε τις παρακάτω υποδείξεις
προτού σκεφθείτε να ζητήσετε επισκευή.
Εάν αυτές οι υποδείξεις δεν βοηθήσουν
στην επίλυση του προβλήματός σας,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας ή
την ιστοσελίδα υποστήριξης. (Ανατρέξτε
στη σελίδα 29.)
Αναπαραγωγή δίσκου
βινυλίου
O βραχίονας βελόνας αναπηδά ή
πατινάρει.
• Το πικάπ σας δεν είναι τοποθετημένο
επίπεδα. Τοποθετήστε το πικάπ σε επίπεδη
επιφάνεια.
• Ο δίσκος βινυλίου είναι σκονισμένος ή
γδαρμένος. Καθαρίστε την επιφάνεια με
προϊόν καθαρισμού δίσκων του εμπορίου ή
αντικαταστήστε τον δίσκο βινυλίου.
Αντιμετωπίζετε προβλήματα ήχου.
• Εάν η βρώμικη βελόνα προκαλεί συχνούς
θορύβους, καθαρίστε τη βελόνα με ένα
προϊόν καθαρισμού βελόνας του εμπορίου.
Αν η βελόνα έχει φθαρεί, αντικαταστήστε
την. (Ανατρέξτε στη σελίδα 23.)
• Εάν η ένταση ήχου είναι ασταθής, η ζώνη
οδηγού δίσκου ενδέχεται να έχει φθαρεί.
Αντικατάσταση της ζώνης οδηγού δίσκου.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 24.)
• Εάν ένας βρώμικος δίσκος βινυλίου
προκαλεί συχνούς θορύβους, καθαρίστε
την επιφάνεια με ένα προϊόν καθαρισμού
δίσκου του εμπορίου.
• Η βελόνα είναι φθαρμένη. Αντικαταστήστε
την με μια καινούρια. (Ανατρέξτε στη
σελίδα 23.)
GR
26
Ακούτε θορύβους γουργουρητού ή
ουρλιαχτού χαμηλής συχνότητας *.
Το πικάπ είναι τοποθετημένο πολύ κοντά στα
ηχεία. Απομακρύνετε το πικάπ από τα ηχεία.
* Αυτό το φαινόμενο, που ονομάζεται "ακουστική
ανάδραση", συμβαίνει όταν δονήσεις που
ταξιδεύουν μέσω του αέρα ή στερεών
αντικειμένων (όπως ράφια, το περίβλημα ή το
πάτωμα) από τα ηχεία λαμβάνονται από τη
βελόνα, ενισχύονται και αναπαράγονται μέσω
των ηχείων.
Ακούτε θορύβους.
• Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης OUTPUT
SELECT στο πίσω μέρος του πικάπ είναι
ρυθμισμένος στη θέση LINE. Εάν ο
διακόπτης PHONO/LINE βρίσκεται στη θέση
PHONO όταν το πικάπ είναι συνδεδεμένο
με οποιοδήποτε άλλη υποδοχή εισόδου
εκτός από την υποδοχή εισόδου PHONO
στη συσκευή ήχου, ενδέχεται να ακούσετε
θορύβους κατά την αναπαραγωγή. Όταν ο
διακόπτης PHONO/LINE βρίσκεται στη θέση
LINE, μη συνδέετε το πικάπ στις υποδοχές
εισόδου PHONO στη συσκευή ήχου.
Η ένταση ήχου είναι πολύ υψηλή ή
χαμηλή.
• Έχει επιλεγεί λάθος ταχύτητα περιστροφής.
Ελέγξτε την κεντρική ετικέτα του δίσκου
βινυλίου ή τη θήκη του δίσκου σχετικά με
την ταχύτητα περιστροφής και επιλέξτε
την κατάλληλη ταχύτητα. Περιστρέψτε το
κουμπί περιστροφικού διακόπτη SPEED για
να επιλέξετε "33" για δίσκους 331/3rpm ή
"45" για δίσκους 45rpm.
• Η ζώνη οδηγού δίσκου ενδέχεται να είναι
τυλιγμένη ή να έχει φθαρεί. Ξετυλίξτε τη
ζώνη οδηγού δίσκου. (Ανατρέξτε στη σελίδα
25.)
Η ένταση του ήχου αυξομειώνεται.
Η βελόνα είναι φθαρμένη. Αντικαταστήστε
την με μια καινούρια. (Ανατρέξτε στη σελίδα
23.)
Η ζώνη οδηγού δίσκου είναι φθαρμένη ή
έχει σπάσει.
Αντικατάσταση της ζώνης οδηγού δίσκου.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 24.) Για να
αποκτήσετε μια εφεδρική ζώνη οδηγού
δίσκου, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
σας ή την ιστοσελίδα υποστήριξης πελατών.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 29.)
Το πιάτο δεν γυρίζει.
• Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας
τροφοδοτικού AC είναι σταθερά
συνδεδεμένος στην πρίζα και στην υποδοχή
DC IN 12V του πικάπ σας.
• Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη οδηγού δίσκου είναι
εντελώς γαντζωμένη γύρω από την
ηλεκτροκίνητη τροχαλία. (Ανατρέξτε στη
σελίδα 14.)
Ο ήχος αναπαραγωγής είναι πολύ
χαμηλός σε ένταση ή παραμορφωμένος.
Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή του διακόπτη
OUTPUT SELECT στο πικάπ σας ταιριάζει με
τον τύπο των υποδοχών εισόδου της συσκευής
ήχου που χρησιμοποιείται για τη σύνδεση με
το πικάπ. (Ανατρέξτε στη σελίδα 15.)
Συνδέσεις BLUETOOTH
Δεν μπορείτε να συζεύξετε μέσω της
ασύρματης τεχνολογίας BLUETOOTH.
• Εάν υπάρχουν συσκευές αναπαραγωγής,
που υποστηρίζουν την ασύρματη
τεχνολογία BLUETOOTH, και έχουν τη
λειτουργία BLUETOOTH ενεργοποιημένη,
αλλά ορισμένες από αυτές δεν είναι οι
συσκευές με τις οποίες επιθυμείτε να
κάνετε σύζευξη, απενεργοποιήστε τη
λειτουργία BLUETOOTH και δοκιμάστε τη
σύζευξη ξανά.
• Με τη λειτουργία σύζευξης, η συσκευή με
την οποία δεν επιθυμείτε να συζευχθείτε
ενδέχεται να ενεργοποιηθεί και να συνδεθεί
αυτόματα με το πικάπ. Αν συμβεί αυτό,
αλλάξτε τη ρύθμιση της συσκευής να μην
ενεργοποιηθεί από τη σύνδεση BLUETOOTH,
έπειτα απενεργοποιήστε τη συσκευή, και
δοκιμάστε να συζευχθείτε ξανά.
• Η διαδικασία για την ενεργοποίηση της
λειτουργίας σύζευξης διαφέρει ανάλογα με
τη συσκευή αναπαραγωγής που
υποστηρίζει την ασύρματη τεχνολογία
BLUETOOTH. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε
στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με τη
συσκευή.
Δε μπορείτε να συνδέσετε το πικάπ σας
με τη συσκευή αναπαραγωγής η οποία
υποστηρίζει την ασύρματη τεχνολογία
BLUETOOTH, και στην οποία επιθυμείτε
να συνδεθείτε.
Εάν υπάρχουν συσκευές αναπαραγωγής, που
υποστηρίζουν την ασύρματη τεχνολογία
BLUETOOTH, και έχουν τη λειτουργία
BLUETOOTH ενεργοποιημένη, αλλά ορισμένες
από αυτές δεν είναι οι συσκευές με τις οποίες
επιθυμείτε να συνδεθείτε, απενεργοποιήστε
τη λειτουργία BLUETOOTH.
Δεν μπορείτε να συνδέσετε το
smartphone, την τηλεόραση ή τον
υπολογιστή.
Το πικάπ σας μπορεί να χρησιμοποιήσει τη
λειτουργία BLUETOOTH για την αποστολή
δεδομένων σε συσκευές αναπαραγωγής οι
οποίες υποστηρίζουν την ασύρματη
τεχνολογία BLUETOOTH, ωστόσο, επειδή το
πικάπ δεν μπορεί να λάβει δεδομένα από
smartphones, τηλεοράσεις, ή υπολογιστές, το
πικάπ δεν μπορεί να συνδεθεί με αυτές τις
συσκευές.
Το BLUETOOTH είναι ασύρματη
επικοινωνία μικρής εμβέλειας.
Δοκιμάστε τα παρακάτω.
• Εάν υπάρχουν άλλες ηλεκτρονικές
συσκευές που είναι συνδεδεμένες με το
πικάπ σας και τη συσκευή αναπαραγωγής,
αποσυνδέστε τις.
• Συνδέστε το πικάπ σε µία πρίζα στην οποία
δεν είναι συνδεδεμένα μικροκύματα.
• Τοποθετήστε το πικάπ σε ένα τραπέζι που
δεν είναι κατασκευασμένο από μέταλλο.
Πρόσθετες πληροφορίες
27
GR
Υπηρεσίες επισκευής
Προδιαγραφές
Όταν διαπιστώσετε ότι το πικάπ σας δεν
λειτουργεί κανονικά, θα πρέπει πρώτα να
διαβάσετε τις υποδείξεις που αναφέρονται
στην ενότητα "Αντιμετώπιση Προβλημάτων"
για να μάθετε εάν το πρόβλημά σας
χρειάζεται επισκευή.
Εάν αυτές οι υποδείξεις δεν βοηθήσουν στην
επίλυση του προβλήματός σας,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας ή
την ιστοσελίδα υποστήριξης πελατών.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 29.)
Περίοδος διατήρησης ανταλλακτικών:
H Sony διατηρεί λειτουργικά εξαρτήματα του
πικάπ για επισκευή (εξαρτήματα που
απαιτούνται για τη συντήρηση των
λειτουργιών του πικάπ) για τουλάχιστον
οκτώ χρόνια μετά τη διακοπή κυκλοφορίας
του προϊόντος, όπως ορίζεται από τις οδηγίες
του Υπουργείου Οικονομίας, Εμπορίου και
Βιομηχανίας της Ιαπωνίας και θα παρέχει
υπηρεσίες επισκευής κατά τη διάρκεια αυτής
της περιόδου διατήρησης. Ωστόσο, ανάλογα
με το εξάρτημα που χρειάζεται επισκευή,
ενδέχεται να παρέχονται υπηρεσίες
επισκευής πέρα από την περίοδο διατήρησης.
Για περισσότερες πληροφορίες,
επικοινωνήστε με την ιστοσελίδα
υποστήριξης πελατών. (Ανατρέξτε στη σελίδα
29.)
Πριν επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο
σας ή την ιστοσελίδα υποστήριξης πελατών
(σελίδα 29), σας συμβουλεύουμε να έχετε
διαθέσιμες τις παρακάτω πληροφορίες:
• Αριθμός μοντέλου: PS-LX310BT
• Σειριακός αριθμός στο κάτω μέρος του
πικάπ σας:
• Περιγραφή του ελαττώματος(ων):
Παρακαλούμε περιγράψτε όσο
αναλυτικότερα μπορείτε.
• Ημερομηνία της αγοράς σας:
• Το όνομα του αντιπροσώπου σας:
Αν η βελόνα ή η ζώνη οδηγού δίσκου έχουν
καταστραφεί ή φθαρεί λόγω μη κατάλληλης
χρήσης, οι υπηρεσίες επισκευής θα
παρέχονται με δικά σας έξοδα.
GR
28
Κινητήρας και πιάτο
Σύστημα οδήγησης
Ζώνη οδηγού δίσκου
Κινητήρας
Κινητήρας DC
Πιάτο
Διαμ. 296 mm (χύτευση αλουμινίου)
Ταχύτητες
33 1/3 και 45 rpm, 2 ταχύτητα
Φαινόμενο διακύμανσης ταχύτητας
0,1% (WRMS)
Λόγος ήχου προς θόρυβο
Πάνω από 50 dB (DIN-B) με την
παρεχόμενη κασέτα
Βραχίονας βελόνας
Τύπος
Δυναμικός ισορροπημένος βραχίονας
σχήματος J
Αποτελεσματικό μήκος βραχίονα
197 mm
Κασέτα
Τύπος
MM
Πίεση βελόνας
3 g
Επίπεδο εξόδου
2,5 mV
Γενικά
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
DC 12 V 0,8 A (Προσαρμογέας
τροφοδοτικού AC)
Κατανάλωση ενέργειας
1,8 W
Διαστάσεις
430mm x 108mm x 367mm
(πλάτος/ύψος/βάθος)
Βάρος
Περιπου 3,5 kg
Προσαρμογέας τροφοδοτικού AC
Είσοδος
AC 100-240 V 50/60 Hz
Έξοδος
DC 12 V 0,8 A (Προσαρμογέας
τροφοδοτικού AC)
Το όνομα ή το εμπορικό σήμα του
κατασκευαστή
Sony Corporation
Αριθμός Μητρώου
7010401045660
Διεύθυνση
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japan
Αναγνωριστικό του μοντέλου
Ηνωμένο Βασίλειο/Ιρλανδία:
HK-AR-120A080-GB ή
FJ-SW7261200800DB
Για χώρες εκτός Ηνωμένου
Βασιλείου/Ιρλανδίας:
HK-AR-120A080-EU ή
FJ-SW7261200800DE
Τάση Λειτουργίας
100-240 V
Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος
50/60 Hz
Τάση εξόδου - Ένταση ρεύματος εξόδου
- Ισχύς εξόδου
12 Vdc - 0,8 A - Power 9,6 W
Μέση ενεργός απόδοση
81,7%
Απόδοση με χαμηλό φορτίο (10%)
-
Κατανάλωση ισχύος χωρίς φορτίου
0,1 W
*3 Κωδικοποίηση: Μορφή συμπίεσης και μετατροπής
σήματος ήχου
4
Κωδικοποίηση υποζώνης
*
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές
υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Ιστοσελίδες
υποστήριξης πελατών
Για πληροφορίες σχετικά με την αγορά
ανταλλακτικών, αξεσουάρ και άλλων
υπηρεσιών υποστήριξης, επισκεφτείτε τον
ιστότοπο υποστήριξης πελατών που έχει
οριστεί για την περιοχή κατοικίας σας.
παράγοντες όπως εμπόδια ανάμεσα σε συσκευές,
μαγνητικά πεδία γύρω από φούρνο μικροκυμάτων,
στατικό ηλεκτρισμό, ασύρματο τηλέφωνο,
ευαισθησία λήψης, απόδοση κεραίας, λειτουργικό
σύστημα, εφαρμογή λογισμικού, κλπ.
2
Τα τυπικά προφίλ BLUETOOTH υποδεικνύουν τον
*
σκοπό της επικοινωνίας BLUETOOTH μεταξύ των
συσκευών.
2
3
Για πελάτες στον Καναδά:
http://esupport.sony.com/CA/
Για πελάτες σε άλλες χώρες/περιοχές:
http://www.sony-asia.com/support
29
GR
Εμπορικά σήματα
Ευρετήριο
• Οι επωνυμίες IBM και PC/AT είναι
κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα της
International Business Machines Corporation.
• Οι επωνυμίες Microsoft, Windows, και
Windows Media είναι είτε εμπορικά σήματα
είτε σήματα κατατεθέντα της Microsoft
Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή
σε άλλες χώρες.
• Οι επωνυμίες Mac, macOS και OS X είναι
εμπορικά σήματα της Apple Inc.,
κατοχυρωμένα στις Ηνωμένες Πολιτείες και
σε άλλες χώρες.
• Το Qualcomm aptX είναι ένα προϊόν της
Qualcomm Technologies International, Ltd.
• Το Qualcomm αποτελεί εμπορικό σήμα της
Qualcomm Incorporated, κατατεθέν στις
Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες, και
χρησιμοποιείται με άδεια. Το aptX αποτελεί
εμπορικό σήμα της Qualcomm Technologies
International, Ltd., κατατεθέν στις Η.Π.Α. και
σε άλλες χώρες, και χρησιμοποιείται με
άδεια.
• Το λεκτικό σήμα BLUETOOTH® και τα
λογότυπα είναι καταχωρημένα εμπορικά
σήματα που ανήκουν στην Bluetooth SIG,
Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων
διακριτικών σημάτων από τη Sony
Corporation τελεί υπό άδεια.
• Όλα τα λοιπά εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα είναι εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων
κατόχων τους. Σε αυτό το εγχειρίδιο, το ™
και ® είναι σήματα που δεν έχουν
καθοριστεί.
Zasilacza należy używać w suchym miejscu,
wewnątrz budynku.
Aby zredukować ryzyko pożaru, nie należy
przykrywać otworów wentylacyjnych urz dzenia
gazetami, ścierkami, zasłonami itp.
Urządzenia nie należy wystawiać na działanie
otwartych źródeł ognia (np. takich jak świeczki).
Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie należy narażać urządzenia
na kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także
nie należy stawiać na nim przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie należy umieszczać urządzenia w
miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich
jak półka na książki lub zabudowana szafka.
Nie przykrywać zasilacza i używać go
wyłącznie w temperaturze otoczenia
wynoszącej nie więcej niż 45 °C.
Urządzenie pozostaje podłączone do
gniazda ściennego, dopóki nie zostanie
odłączony przewód zasilający, nawet jeśli
samo urządzenie jest wyłączone.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia
urządzenia od źródła zasilania, urządzenie
należy ustawić w takim miejscu zapewniającym
łatwy dostęp do gniazda ściennego.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości
należy bezzwłocznie wyjąć wtyczkę z gniazda.
Dla modeli z oznaczeniem CE
umieszczonym na urządzeniu
Waznosc oznaczenia CE jest ograniczona
do krajów, w których jest ono wymagane
prawem, głównie krajów EOG (Europejskiego
Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii.
Zalecane kable
Do podłączenia do komputerów i/lub
urządzeń zewnętrznych należy używać
prawidłowo ekranowanych i uziemionych
kabli i złączy.
Zasilacz nie podlega naprawie i w przypadku
uszkodzenia lub usterki należy niezw ocznie
przestać go używać.
PL
2
UWAGA: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
UŻYWAĆ TYLKO W SUCHYCH
MIEJSCACH
Biegunowość prądu zmiennego zasilacza
Dla gramofonu stereofonicznego
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie gramofonu stereofonicznego.
Informacje o zasilaczu
Nazwa modelu zasilacza znajduje się na
spodzie zasilacza.
Aby sprawdzić wersję
oprogramowania gramofonu
Wersję oprogramowania gramofonu można
sprawdzić na komputerze. Oprogramowanie
należy aktualizować, pobierając aktualizacje
umieszczane na stronie wsparcia Sony, gdy
aktualizacje będą dostępne.
Dotyczy klientów w Europie
Uwaga dla klientów: Poniższe informacje
odnoszą się tylko do wyposażenia
sprzedawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub
na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania
dotyczące zgodności produktu w Europie
należy kierować do autoryzowanego
przedstawiciela producenta, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza,
że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
W wyniku testów opisywanego sprzętu
stwierdzono, że jest on zgodny z ograniczeniami
określonymi w przepisach EMC, gdy używany
kabel połączeniowy nie przekracza 3 metrów.
Ten sprzęt radiowy jest przeznaczony do
użytkowania z zatwierdzonymi wersjami
oprogramowania wskazanymi w Deklaracji
zgodności UE. Oprogramowanie w tym
sprzęcie radiowym jest zgodne z wymogami
Dyrektywy 2014/53/UE.
Pozbywanie się zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (stosowane
w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu
recyklingu. Odpowiednie zagospodarowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi,
do których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów pomaga
chronić zasoby naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiono produkt.
Zalecenia
eksploatacyjne
Bezpieczne użytkowanie
• Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
sprawdź, czy napięcie operacyjne urządzenia
jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci
elektrycznej.
• Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn
dostanie się wewnątrz obudowy ur ądzenia,
odłącz urządzenie od sieci elektrycznej
i przed ponownym u yciem oddaj do
sprawdzenia specjalistom.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, odłącz je od sieci elektrycznej.
Aby odłączyć przewód, pociągnij za wtyczkę.
Nigdy nie ciągnij za przewód.
Ponowne pakowanie
Zachowaj pudełko i materiały służące do
pakowania. Służą one najlepiej do transportu
urządzenia. Jeżeli masz jakiekolwiek pytania
lub problemy dotyczące tego urządzenia,
na które nie znajdziesz odpowiedzi w tej
instrukcji obsługi, skonsultuj się z najbliższym
sprzedawcą Sony.
PL
PL
3
Charakterystyka
PS-LX310BT to gramofon stereofoniczny przeznaczony do analogowego odtwarzania płyt
winylowych.
Zmontuj gramofon przed pierwszym użyciem.
Ten gramofon nie posiada wbudowanych głośników.
Aby móc słuchać dźwięku z płyt winylowych, należy użyć kabla audio do podłączenia do
urządzenia audio lub funkcji BLUETOOTH® do połączenia z urządzeniem audio z technologią
bezprzewodową BLUETOOTH, na przykład głośnikami bezprzewodowymi lub słuchawkami
bezprzewodowymi.
„Podłączanie za pomocą kabla audio”
(str. 12)
Kabel audio
„Połączenie za pomocą funkcji BLUETOOTH”
(str. 13)
Uwaga
Należy używać urządzenia z technologią bezprzewodową BLUETOOTH z funkcją regulacji głośności.
•
Wprzypadku podłączenia gramofonu do urządzenia, na którym nie można regulować głośności, utwory
mogą być odtwarzane z bardzo dużą głośnością.
Urządzenia, w tym telewizory, smartfony i komputery, nie mogą odbierać strumieni wysyłanych
•
zgramofonu, jeśli gramofon jest podłączony do urządzenia BLUETOOTH.
Gramofon nie jest odtwarzaczem płyt analogowych przeznaczonym do użytku przez DJ-ów. Ręczne
•
zatrzymywanie lub zawracanie płyty winylowej spowoduje usterki.
PL
4
Spis treści
Zalecenia eksploatacyjne ................ 3
Charakterystyka ............................... 4
Części i regulatory ........................... 6
Czynności wstępne
Sprawdzanie załączonych
elementów ...................................... 9
Podczas montażu gramofonu umieść talerz na
osi napędowej. Z tyłu znajduje się pasek
napędowy.
Wskaźnik BLUETOOTH
Wskaźnik zapala się na niebiesko, kiedy
gramofon jest połączony z urządzeniem
odtwarzającym z technologią bezprzewodową
BLUETOOTH za pomocą funkcji BLUETOOTH,
szybko miga na niebiesko, gdy gramofon jest
w trybie parowania, oraz gaśnie, gdy funkcja
BLUETOOTH jest wyłączona. Jeśli w pobliżu nie
ma żadnych sparowanych urządzeń podczas
naciśnięcia przycisku BLUETOOTH /
przycisku PAIRING przy wyłączonej funkcji
BLUETOOTH, wskaźnik zapali się na
pomarańczowo, a gramofon przejdzie w tryb
gotowości.
PL
6
9, 10)
10)
Przycisk BLUETOOTH /
przycisk
PAIRING (str. 13)
Włącza/wyłącza funkcję BLUETOOTH. Naciśnij
przez około 2 sekundy i zwolnij, aby włączyć
tryb parowania gramofonu.
Gniazdo micro USB
Gniazdo jest widoczne wewnątrz gramofonu
po zdjęciu talerza.
Kiedy będą dostępne aktualizacje (str.
podłącz gramofon do komputera za pomocą
kabla USB (nie jest częścią zestawu)
izaktualizuj oprogramowanie.
Pokrywa (str.
Zawiasy pokrywy (str.
Otwór na przechowywanie krążka
9, 11)
9, 11)
redukcyjnego 45 obr./min
9, 15)
(str.
Krążek redukcyjny 45 obr./min można
schować, gdy nie jest używany.
2),
Ramię odtwarzające (str.
Pokrętło SIZE (str. 15)
Obróć, aby ustawić odpowiedni rozmiar płyty
winylowej, która ma być odtwarzana.
Dźwignia blokady ramienia
odtwarzającego (str.
Za pomocą tej dźwigni możesz podnosić lub
opuszczać ramię odtwarzające. Ramię
odtwarzające opada powoli.
Uwaga
W dolnej części podpórki ramienia
odtwarzającego znajduje się otwór. Poprowadź
nitkę przez otwór i zamocuj ramię
odtwarzające i podpórkę ramienia
odtwarzającego przed przeniesieniem
gramofonu.
15)
16)
Igła (str. 18)
Osłona zabezpieczająca igłę była dołączona
podczas zakupu gramofonu. Załóż osłonę
podczas montażu gramofonu oraz kiedy
gramofon nie jest używany przez dłuższy czas.
Uwaga
Igła jest elementem wysokoprecyzyjnym.
Należy obchodzić się z nią bardzo ostrożnie,
aby nie dopuścić do uszkodzenia.
Obudowa wkładki (str. 18)
Przycisk START (str. 16)
Przycisk STOP (str. 16)
Przycisk UP/DOWN (str. 16)
Pokrętło SPEED (str.
Obróć, aby ustawić odpowiednie obroty na
minutę płyty winylowej, która ma być
odtwarzana.
Głowica
15)
PL
7
Tył
Przełącznik OUTPUT SELECT (str. 12)
Przełącz na odpowiedni format sygnału
wyjściowego dla używanego urządzenia, gdy
podłączone jest urządzenie audio takie jak
wieża lub wzmacniacz.
Przełącznik GAIN SELECT
Tutaj możesz wyregulować różnicę w głośności
płyt winylowych podczas odtwarzania. Jeśli
utwór audio został nagrany na płycie
winylowej z małą głośnością, ustaw tą opcję
na HIGH (WYSOKA), aby odtwarzać
zodpowiednią głośnością. Jeśli utwór audio
został nagrany na płycie winylowej z dużą
głośnością, odtwarzanie płyty winylowej
zustawieniem HIGH (WYSOKA) może
spowodować zniekształcenie dźwięku. Zmień
ustawienia odpowiednio do danej płyty
winylowej.
Regulacja głośności dotyczy dźwięku
wyjściowego, gdy przełącznik OUTPUT SELECT
jest ustawiony na LINE, oraz głośności
odtwarzania połączeń BLUETOOTH. Nie
dotyczy ona dźwięku wyjściowego, gdy
przełącznik OUTPUT SELECT jest ustawiony na
PHONO.
Gniazdo DC IN 12V
Przycisk zasilania
Włącz/wyłącz gramofon.
Jeśli odtwarzanie się nie rozpocznie nawet po
naciśnięciu przycisku START, sprawdź, czy
zasilanie jest ustawione na
PL
8
Uwagi dotyczące przenoszenia produktu
Podczas przenoszenia produktu należy trzymać
go za dolną część, jak pokazano poniżej.
Wwyniku nieprawidłowego trzymanie można
upuścić produkt i spowodować jego uszkodzenie
lub obrażenia ciała.
ON/ STANDBY
ON.
Czynności wstępne
• Zawiasy pokrywy (2)*
Sprawdzanie
załączonych elementów
Sprawdź, czy w zestawie znajdują się
wszystkie akcesoria wymienione poniżej.
Jeśli brakuje któregoś elementu, skontaktuj
się z punktem sprzedaży lub stroną obsługi
klienta (patrz str. 23.)
• Talerz (z paskiem napędowym) (1)
• Mata na talerz (1)
• Pokrywa (1)
• Zasilacz (1)
• Instrukcja obsługi (ten podręcznik)
Krążek redukcyjny 45obr./min i zawiasy pokrywy są
*
przymocowane do bocznej powierzchni
opakowania gramofonu.
Uwaga
Zachowaj opakowanie na wypadek potrzeby
transportu gramofonu do naprawy.
Czynności wstępne
• Krążek redukcyjny 45 obr./min (1)*
Umieść krążek redukcyjny 45obr./min na
osi napędowej, aby odtwarzać 7-calową
(17cm) płytę winylową (płytę EP).
Jeśli nie używasz krążka redukcyjnego
45obr./min, włóż go do otworu na
przechowywanie krążka.
PL
9
Montaż gramofonu
Montaż talerza
Uwaga
• Przy zakupie gramofonu osłona zabezpieczająca
igłę jest przymocowana do igły. Pozostaw
osłonę podczas montażu gramofonu.
• Nie podłączaj gramofonu do gniazda za pomocą
zasilacza dopóki nie zakończysz montażu.
• Igła jest elementem wysokoprecyzyjnym. Nie
dotykaj igły podczas jej używania. Dotykanie igły
palcami lub uderzanie igłą o talerz może
spowodować uszkodzenie igły.
• Aby przenieść gramofon po zakończeniu
montażu gramofonu,
załóż osłonę zabezpieczającą igłę,
–
wyjmij talerz oraz
–
poprowadź nitkę przez otwór w podpórce
–
ramienia odtwarzającego i zamocuj ramię
odtwarzające i podpórkę ramienia
odtwarzającego.
Zalecenia przy wyborze miejsca
• Umieść urządzenie na równym podłożu.
• Unikaj umieszczania urządzenia w pobliżu
urządzeń elektrycznych (na przykład
telewizor, suszarka do włosów lub lampa
jarzeniowa), ponieważ mogą być
przyczyną przydźwięku lub zakłóceń.
• Umieść urządzenie w takim miejscu, aby
nie było narażone na wstrząsy i wibracje,
spowodowane na przykład przez kolumny
głośnikowe, trzaskanie drzwiami itp.
• Umieść urządzenie w miejscu, w którym
nie będzie narażone na światło słoneczne,
bardzo wysokie lub bardzo niskie
temperatury, a także na nadmierny kurz
lub wilgoć.
• Urządzenie nie powinno być stawiane w
pobliżu urządzeń elektronicznych, które
mogą emitować fale radiowe lub
zakłócenia elektromagnetyczne.
Umieść talerz na osi napędowej.
1
Umieszczając talerz na osi napędowej,
trzymaj go poziomo.
Talerz
Kołko
pasowe
silnika
Oś napędowa
Uwaga
Trzymaj talerz mocno, aby go nie upuścić,
ponieważ może spowodować obrażenia lub
uszkodzenie gramofonu.
Obróć talerz do położenia, w którym
2
będzie widać kółko pasowe silnika
przez prostokątny otwór z końcami
czerwonej taśmy przyklejonej do
talerza.
Kółko pasowe
silnika
Czerwona
taśma
10
PL
Odklej taśmę przylepną, chwyć
3
czerwoną taśmę i zaczep pasek
napędowy o kółko pasowe silnika.
Uwaga
• Uważaj, aby pasek napędowy się nie skręcił.
Jeśli pasek napędowy będzie skręcony
podczas umieszczania go wokół kółka
pasowego silnika, prędkość będzie nierówna
i talerz zatrzyma się po rozpoczęciu obrotów.
W takim wypadku jeszcze raz umieść pasek
napędowy wokół kółka pasowego silnika.
• Umieszczając pasek napędowy wokół
talerza, nie naciągaj paska napędowego na
siłę. Spowoduje to pogorszenie stanu paska
napędowego, co spowoduje zmienność
wwysokości dźwięku i zbyt dużą wysokość
dźwięku.
• Jeśli pasek napędowy schodzi
zwewnętrznego obrzeża talerza podczas
umieszczania wokół niego paska
napędowego, należy tymczasowo zdjąć
talerz. Obróć talerz na drugą stronę i nawiń
pasek napędowy po obwodzie
wewnętrznego obrzeża. Następnie zacznij
jeszcze raz od początku opisanej procedury.
• Pamiętaj, aby zdjąć czerwoną taśmę po
umieszczeniu paska napędowego wokół
kółka pasowego silnika. Czerwona taśma ma
pomóc w wykonaniu tej czynności.
Umieszczenie paska napędowego wokół
kółka pasowego silnika jest możliwe również
bez czerwonej taśmy. Czerwona taśma nie
jest potrzebna po założeniu talerza.
• Naciśnij przycisk UP/DOWN, aby
podnieść ramię odtwarzające.
• Ręcznie powoli obróć talerz zgodnie z
ruchem wskazówek zegara 10 razy.
• Naciśnij przycisk UP/DOWN, aby
opuścić ramię odtwarzające.
Obracanie talerza oraz ruch ramienia
odtwarzającego można ustabilizować.
Zakładanie pokrywy
Włóż załączone zawiasy pokrywy do
1
osłon zawiasów na pokrywie.
Osłony zawiasów
Zawiasy pokrywy
Wyrównaj zawiasy z osłonami na
2
zawiasy z tyłu gramofonu i dociśnij
pokrywę.
Czynności wstępne
Umieść matę na talerz na talerzu.
4
Wykonaj poniższe operacje, aby
5
ustawić mechanizm uruchamiający
talerza i ramienia odtwarzającego
do stanu początkowego.
Wskazówka
Aby zdjąć pokrywę z gramofonu, otwór ją
maksymalnie, chwyć po obu stronach u dołu,
a następnie delikatnie pociągnij ją do góry.
11
PL
Podłączanie gramofonu
Podłączanie za pomocą
kabla audio
Uwaga
• Przed podłączeniem należy wyłączyć używane
urządzenie audio, takie jak wieża lub
wzmacniacz.
• Przed podłączeniem zasilacza do gniazda należy
wykonać wszystkie wymagane połączenia.
Podłącz kabel audio wychodzący
1
ztyłu gramofonu do gniazda
wejściowego PHONO, gniazda
wejściowego AUX lub gniazda wejścia
analogowego do urządzeń audio.
Włóż białą wtyczkę kabla do białego (L)
gniazda, a czerwoną wtyczkę do
czerwonego (R) gniazda.
Jeśli urządzenie audio ma gniazdo
•
wejściowe PHONO (podłączone do
gniazda wejściowego PHONO)
Ustaw przełącznik na PHONO. Sygnał
audio z wkładki MM jest wysyłany
zkabla audio bez przechodzenia przez
wzmacniacz wstępny Phono
wbudowany w gramofonie. Używany
jest wzmacniacz wstępny Phono dla
urządzenia audio.
Jeśli urządzenie audio nie posiada
•
gniazda wejściowego PHONO
(podłączone do gniazda wejściowego
AUX, gniazda wejściowego VIDEO itd.)
Ustaw przełącznik na LINE. Sygnał
audio przechodzący przez wzmacniacz
wstępny Phono wbudowany
wgramofonie jest wysyłany z kabla audio.
12
Uwaga
Wtyczki należy dobrze włożyć do gniazd.
Obluzowane połączenie spowoduje zakłócenia
podczas odtwarzania.
Przestaw przełącznik OUTPUT
2
SELECT z tyłu gramofonu
odpowiednio do podłączonego
gniazda urządzenia audio.
PL
Uwaga
• Jeśli używasz tylko połączenia BLUETOOTH
inie podłączasz gramofonu do innego
urządzenia za pomocą kabla audio, umieść
kable audio tak, by metalowe końcówki nie
dotykały się nawzajem lub żadnych innych
metalowych elementów innych urządzeń.
Następnie ustaw OUTPUT SELECT na LINE,
aby używać gramofonu.
• Podłączenie kabla audio do gniazda
wejściowego PHONO i ustawienie
przełącznika OUTPUT SELECT na LINE może
spowodować powstanie bardzo głośnego
dźwięku, który może uszkodzić wzmacniacz
lub głośnik. W przypadku podłączenia do
gniazda wejściowego PHONO należy zawsze
używać ustawienia PHONO.
Podłączenie kabla audio do gniazda wejścia
analogowego, takiego jak gniazdo wejściowe
AUX, i ustawienie przełącznika OUTPUT
SELECT na PHONO pozwoli jedynie na
wygenerowanie bardzo cichego dźwięku.
Wprzypadku podłączenia do gniazda
wejścia analogowego należy zawsze używać
ustawienia LINE.
Wskazówka
W chwili zakupu przełącznik OUTPUT SELECT
jest ustawiony na LINE.
Podłącz zasilacz.
3
Uwaga
Aby nie dopuścić do zakłóceń, zasilacz należy
umieścić jak najdalej od gramofonu.
Połączenie za pomocą
funkcji BLUETOOTH
Płyty winylowe na gramofonie można
odtwarzać za pomocą funkcji BLUETOOTH,
łącząc się bezprzewodowo z urządzeniem
odtwarzającym (nie jest częścią zestawu)
obsługującym technologię bezprzewodową
BLUETOOTH, takim jak głośniki BLUETOOTH
lub słuchawki BLUETOOTH.
Wstrząsy powstałe w wyniku naciskania
przycisku BLUETOOTH / PAIRING podczas
odtwarzania płyty winylowej mogą
powodować przeskakiwanie igły. Zalecamy
połączenie za pomocą funkcji BLUETOOTH
przed rozpoczęciem odtwarzania płyty
winylowej.
Uwaga
Nie podłączać słuchawek, które nie mają
możliwości regulacji głośności. Utwory audio
mogą być odtwarzane z bardzo dużą głośnością.
Rejestrowanie (parowanie) urządzeń
zgramofonem
Przy pierwszym połączeniu gramofonu do
urządzenia odtwarzającego obsługującego
technologię bezprzewodową BLUETOOTH
należy sparować gramofon z urządzeniem.
Ponieważ gramofon może zapisać
informacje o maksymalnie 8 sparowanych
urządzeniach, nie trzeba parować
urządzenia ponownie podczas podłączania
do gramofonu.
Umieść urządzenie odtwarzające
1
obsługujące technologię
bezprzewodową BLUETOOTH, z którym
chcesz się połączyć, jak najbliżej
gramofonu.
Czynności wstępne
13
PL
14
Naciśnij i przytrzymaj na gramofonie
2
przycisk BLUETOOTH / PAIRING przez
około 2 sekundy, po czym zwolnij go.
Wskaźnik BLUETOOTH zacznie szybko migać
na niebiesko.
Włącz tryb parowania dla urządzenia
3
odtwarzającego obsługującego
technologię bezprzewodową
BLUETOOTH, z którym chcesz się
połączyć.
Powyższa ilustracja pokazuje
przykładowe łączenie z urządzeniem.
Informacje, jak włączać tryb parowania
dla urządzenia, z którym ma być
połączony gramofon, można znaleźć
winstrukcji użytkownika dołączonej do
danego urządzenia.
Po zakończeniu parowania wskaźnik
BLUETOOTH przestanie migać na
niebiesko i pozostanie zaświecony.
PL
Uwaga
Jeśli używasz tylko połączenia BLUETOOTH i nie
podłączasz gramofonu do innego urządzenia za
pomocą kabla audio, ustaw przełącznik OUTPUT
SELECT z tyłu gramofonu na LINE, aby używać
gramofonu.
Wskazówka
• Po sparowaniu gramofonu i urządzenia możesz
połączyć się ze sparowanym urządzeniem po
krótkim naciśnięciu przycisku BLUETOOTH /
PAIRING, aby włączyć na gramofonie funkcję
BLUETOOTH. Możesz również połączyć się ze
sparowanym urządzeniem i odtwarzać płyty
winylowe, naciskając przycisk START z przodu
gramofonu, gdy wskaźnik BLUETOOTH świeci na
pomarańczowo (tryb gotowości).
• Naciśnij przycisk BLUETOOTH /
przerwać połączenie BLUETOOTH. Wskaźnik
BLUETOOTH zgaśnie.
• W gramofonie możesz zapisać dane do 8
sparowanych urządzeń.
Możesz usunąć wszystkie informacje
osparowanych urządzeniach, przytrzymując
przycisk BLUETOOTH /
10 sekund i puszczając go.
PAIRING, aby
PAIRING przez około
Jeśli nie możesz zarejestrować
(sparować) urządzeń
• Jeśli w pobliżu znajdują się jakieś urządzenia
odtwarzające obsługujące bezprzewodową
technologię BLUETOOTH, które mają
włączoną funkcję BLUETOOTH, ale niektóre
z nich nie są urządzeniami, które chcesz
sparować, wyłącz ich funkcję BLUETOOTH
iponownie spróbuj wykonać parowanie.
• Podczas operacji parowania urządzenie,
które nie ma być sparowane, może zostać
włączone i podłączone do gramofonu
automatycznie. W takim przypadku należy
zmienić ustawienie urządzenia, aby nie
włączało się poprzez połączenie
BLUETOOTH, wyłączyć urządzenie
iponownie rozpocząć parowanie.
• Nie można parować gramofonu ze
smartfonami, telewizorami ani
komputerami. Gramofon może używać
funkcji BLUETOOTH do wysyłania danych
do urządzeń odtwarzających
obsługujących bezprzewodową
technologię BLUETOOTH; ponieważ jednak
gramofon nie może odbierać danych ze
smartfonów, telewizorów ani komputerów,
gramofonu nie można z nimi sparować.
Słuchanie płyty
winylowej
Odtwarzanie płyty
winylowej
Uwaga
Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty
•
winylowej zmniejsz głośność urządzenia audio.
Głośny odgłos trzeszczenia generowany przez
opadające ramię odtwarzające i igłę zbliżającą
się do płyty winylowej może spowodować
uszkodzenie głośników lub urządzenia audio.
Zaczekaj, aż igła całkowicie opadnie, po czym
wyreguluj głośność.
Nawet nowe płyty winylowe mogą trzeszczeć
•
podczas odtwarzania. Prosimy pamiętać, że taki
odgłos jest charakterystyczny przy odtwarzaniu
płyt winylowych.
Należy również odpowiednio przechowywać
płyty winylowe, ponieważ kurz i
zanieczyszczenia, które przykleją się do płyt
winylowych podczas wyjmowania z opakowań,
mogą generować hałasy podczas odtwarzania.
Umieść płytę winylową na talerzu.
1
Płyta winylowa
Obróć pokrętło SPEED, aby wybrać
2
prędkość obrotów odpowiednią dla
danej płyty winylowej.
Pokrętło SPEED
Wskazówka
Prędkość obrotów jest zazwyczaj
wydrukowana na środkowej naklejce na płycie
winylowej lub na opakowaniu płyty.
Obróć pokrętło SIZE, aby wybrać
3
rozmiar (w calach) danej płyty
winylowej.
Ustaw „12” dla płyt LP lub „7” dla płyt EP.
Słuchanie płyty winylowej
Uwaga
Jednorazowo na talerzu można umieszczać
tylko jedną płytę winylową.
Odtwarzanie 7-calowych (17cm) płyt
winylowych (płyty EP)
Umieść dołączony krążek redukcyjny 45obr./
min na osi napędowej, aby odtwarzać
7-calowych (17cm) płytę winylową (płytę EP).
Kiedy skończysz używać krążka
redukcyjnego 45 obr./min, włóż go do
otworu na przechowywanie krążka.
Pokrętło SIZE
15
PL
Zdejmij osłonę zabezpieczającą igły.
4
Osłona
zabezpieczająca igłę
Uwaga
Osłonę zabezpieczającą igły należy zdejmować
bardzo ostrożnie, aby nie uszkodzić igły.
Naciśnij przycisk START.
5
Odtwarzanie rozpocznie się, gdy ramię
odtwarzające automatycznie opadnie do
właściwego położenia, które zostało
ustawione za pomocą pokrętła SIZE, na
początku płyty winylowej.
Wyreguluj głośność za pomocą
6
urządzenia audio.
Zakończenie odtwarzania
Naciśnij przycisk STOP. Ramię odtwarzające
powróci na podpórkę ramienia
odtwarzającego. Talerz przestanie się
obracać.
Przerwanie odtwarzania
Naciśnij przycisk UP/DOWN, aby zdjąć igłę
zpłyty winylowej. Talerz będzie się nadal
obracać.
Po zakończeniu odtwarzania
Ramię odtwarzające automatycznie powróci
na podpórkę ramienia odtwarzającego, po
czym talerz przestanie się obracać.
Odtwarzanie innej części płyty
winylowej
Po wykonaniu kroku 4 naciśnij przycisk
1
UP/ DOWN, aby podnieść ramię
odtwarzające.
Przesuń ramię odtwarzające na żądaną
pozycję.
16
Uwaga
Pokrywę należy zamykać powoli, aby nie
•
wytworzyć siły, która spowoduje
przeskoczenie igły.
Podczas odtwarzania nie należy zbliżać rąk
•
do ramienia odtwarzającego i obracającej się
płyty winylowej.
Podczas odtwarzania nie należy zmieniać
•
ustawień za pomocą przełączników z tyłu
gramofonu.
PL
Naciśnij przycisk UP/DOWN.
2
Ramię odtwarzające opadnie na płytę
irozpocznie się odtwarzanie.
Odtwarzanie poprzez
połączenie BLUETOOTH
Aby po raz pierwszy połączyć gramofon z
urządzeniem odtwarzającym obsługującym
bezprzewodową technologię BLUETOOTH za
pomocą funkcji BLUETOOTH, trzeba najpierw
zarejestrować (sparować) to urządzenie.
(Patrz str. 13.)
Najpierw włącz urządzenie
1
odtwarzające i przygotuj je do
odbioru danych przez połączenie
BLUETOOTH. Następnie naciśnij
przycisk BLUETOOTH /
gramofonie, aby włączyć funkcję
BLUETOOTH.
Jeśli połączenie BLUETOOTH zostanie
nawiązane, znajdujący się na gramofonie
wskaźnik BLUETOOTH zaświeci się na
niebiesko.
Wykonaj kroki od 1 do 5 procedury
2
„Odtwarzanie płyty winylowej”, aby
odtworzyć płytę winylową.
Wskazówka
Jeśli wyłączysz funkcję BLUETOOTH urządzenia
odtwarzającego połączonego przez
bezprzewodową technologię BLUETOOTH,
znajdujący się na gramofonie wskaźnik BLUETOOTH
zaświeci się na pomarańczowo, a gramofon
przejdzie w tryb gotowości. W trybie gotowości
gramofon automatycznie połączy się
zurządzeniem odtwarzającym, jeśli funkcja
BLUETOOTH urządzenia odtwarzającego zostanie
ponownie włączona i gramofon rozpocznie
odtwarzanie.
PAIRING na
urządzenie i postępuj zgodnie z procedurą
„Rejestracja (parowanie) urządzeń
zgramofonem”, aby ukończyć parowanie.
Słuchanie płyty winylowej
Zmiana urządzeń odtwarzających
Aby zmienić na inne urządzenie
odtwarzające obsługujące bezprzewodową
technologię BLUETOOTH, które zostało już
sparowane, wyłącz aktualnie urządzenie
odtwarzające, po czym włącz funkcję
BLUETOOTH dla urządzenia odtwarzającego,
którego chcesz użyć.
Aby zmienić na nowe urządzenie
odtwarzające, które nie zostało wcześniej
sparowane, wyłącz aktualnie odtwarzające
17
PL
Konserwacja
Czyszczenie igły
Igła jest elementem wysokoprecyzyjnym.
Należy obchodzić się z nią bardzo ostrożnie,
aby nie dopuścić do uszkodzenia.
Do czyszczenia igły można używać
powszechnie dostępnych środków
czyszczących.
Wymiana igły
W zależności od sposobu użytkowania igła
może ulec zużyciu, uszkodzeniu lub
zabrudzeniu, którego nie da się usunąć.
W takim wypadku należy wymienić igłę.
Aby zakupić nową igłę, skontaktuj się z
punktem sprzedaży lub stroną obsługi
klienta (patrz str. 23.)
Uwaga
• Nie używać zamienników igły wykonanych przez
innych producentów.
• Przed wymianą igły należy założyć osłonę na
igłę, aby nie zranić się w palec i nie uszkodzić
igły.
Trzymając jedną ręką obudowę
3
wkładki (), chwyć drugą ręką igłę i
pociągnij ją w kierunku strzałki, aby
wyjąć ją z obudowy wkładki.
Montowanie igły
Załóż osłonę zabezpieczającą na
1
nową igłę.
Przytrzymaj jedną ręką obudowę
2
wkładki () i włóż klapkę na nowej
igle do oprawki na obudowie
wkładki.
Wyjmowanie igły
Wyłącz gramofon i podłączone
1
urządzenie audio i wyjmij zasilacz z
gniazda.
Załóż osłonę zabezpieczającą na
2
igłę.
PL
18
Przesuń igłę w kierunku strzałki, tak
3
by została zablokowana na miejscu.
Wymiana paska
napędowego
Pasek napędowy będzie ulegał zużyciu, a
po pewnym czasie może nawet pęknąć. W
takim wypadku należy wymienić go na
nowy.
Aby zakupić nowy pasek napędowy,
skontaktuj się z punktem sprzedaży lub
stroną obsługi klienta (patrz str. 23.)
Wyłącz gramofon i podłączone
1
urządzenie audio i wyjmij zasilacz z
gniazda.
Wyjmij matę na talerz.
2
Zdejmij pasek napędowy z kółka
3
pasowego silnika.
Włóż palec i kciuk do otworów w
4
talerzu, aby go przytrzymać I wyjąć.
Odwróć talerz i zdejmij pasek
5
napędowy.
Poprowadź nowy pasek napędowy
6
wokół talerza, uważając, aby się nie
poskręcał.
Postępuj zgodnie z krokami opisanymi w
części „Montaż gramofonu”, aby
dokończyć montaż (patrz str. 10.)
Uwaga
Nowe paski napędowe nie mają przyklejonej
czerwonej taśmy.
Czyszczenie pokrywy i
obudowy gramofonu
Do czyszczenia pokrywy i obudowy
gramofonu należy użyć suchej, miękkiej
szmatki.
W przypadku zabrudzeń trudnych do
usunięcia należy zwilżyć szmatkę
roztworem środka czyszczącego. Nie
stosować środków chemicznych takich jak
alkohol, benzyna czy rozcieńczalnik,
ponieważ spowodują one uszkodzenie
wykończenia.
Konserwacja
19
PL
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
W przypadku nieprawidłowego działania
gramofonu, przed oddaniem urz dzenia do
naprawy należy zapoznać się z poniższymi
poradami. Jeśli nie pomogą one rozwiązać
danego problemu, należy skontaktować się
z punktem sprzedaży lub wejść na stronę
wsparcia klienta (patrz str. 23.)
Odtwarzanie płyty winylowej
Ramię odtwarzające przeskakuje lub
ślizga się.
• Gramofon nie jest równo ustawiony. Umieść
gramofon na równym podłożu.
• Płyta winylowa jest zakurzona lub
zarysowana. Wyczyść powierzchnię za
pomocą powszechnie dostępnego środka
czyszczącego do czyszczenia płyt lub
wymień płytę na nową.
Problemy z dźwiękiem.
• Jeśli brudna igła powoduje zakłócenia, wyczyść
igłę za pomocą dost pnego w sprzedaży
środka do czyszczenia igieł. Jeśli igła jest
zużyta, wymień ją na nową (patrz str. 18.)
• Jeśli wysokość dźwięku jest niestabilna,
pasek napędowy może być zużyty. Wymień
pasek napędowy. (Patrz str. 19.)
• Jeśli brudna płyta winylowa często powoduje
zakłócenia, wyczyść jej powierzchnię za
pomocą dostępnego w sprzedaży środka do
czyszczenia płyt.
• Igła jest zużyta. Wymień ją na nową (patrz
str. 18.)
Słychać dudnienie lub wycie*.
Gramofon znajduje się za blisko głośników.
Przestaw gramofon dalej od g ośników.
* To nazywane „sprzężeniem akustycznym” zjawisko
występuje, gdy drgania z głośników są
przekazywane przez powietrze lub przedmioty (na
przykład półki, szafki lub podłogę) do gramofonu,
gdzie są odbierane przez igłę, wzmacniane i
odtwarzane przez głośniki.
PL
20
Słychać zakłócenia.
• Sprawdź, czy przełącznik OUTPUT SELECT
ztyłu gramofonu jest ustawiony na LINE.
Jeśli przełącznik PHONO/LINE jest ustawiony
na PHONO, gdy gramofon jest podłączony
do innego gniazda wejściowego na
urządzeniu audio niż gniazda wejściowe
PHONO, podczas odtwarzania mogą być
słyszalne zakłócenia. Kiedy przełącznik
PHONO/LINE jest ustawiony na LINE, nie
należy podłączać gramofonu do gniazd
wejściowych PHONO na urządzeniu audio.
Wysokość dźwięku jest zbyt niska lub
zbyt wysoka.
• Wybrano nieprawidłową prędkość obrotów.
Sprawdź prędkość obrotów zalecaną na
środkowej naklejce lub opakowaniu płyty
winylowej i ustaw prawidłową prędkość.
Obróć pokrętło SPEED, aby wybrać „33” dla
płyt z 331/3obr./min lub „45” dla płyt
z45obr./min.
• Pasek napędowy może być poskręcany lub
zużyty. Wyprostuj pasek na ędowy (patrz str.
19.)
Wysokość dźwięku się zmienia.
Igła jest zużyta. Wymień ją na nową (patrz str.
18.)
Pasek napędowy może być poskręcany
lub zużyty.
Wymień pasek napędowy (patrz str. 19.)
Aby zakupić nowy pasek nap dowy, skontaktuj
się z punktem sprzedaży lub stroną obsługi
klienta (patrz str. 23.)
Talerz się nie obraca.
• Sprawdź, czy zasilacz jest dobrze podłączony
do gniazda i wejścia DC IN 12V na
gramofonie.
• Sprawdź, czy pasek napędowy jest
całkowicie założony wokół kółka pasowego
silnika (patrz str. 11.)
Odtwarzany dźwięk jest zbyt cichy lub
zniekształcony.
Sprawdź, czy przełącznik OUTPUT SELECT na
gramofonie ma ustawienie pasujące do gniazd
wejściowych na podłączonym do gramofonu
urządzeniu audio. (Patrz str. 12.)
Połączenia BLUETOOTH
Naprawy
Nie można sparować za pomocą
bezprzewodowej technologii BLUETOOTH.
• Jeśli w pobliżu znajdują się jakieś urządzenia
odtwarzające obsługujące bezprzewodową
technologię BLUETOOTH, które mają
włączoną funkcję BLUETOOTH, ale niektóre
znich nie są urządzeniami, które chcesz
sparować, wyłącz ich funkcję BLUETOOTH
iponownie spróbuj wykonać parowanie.
• Podczas operacji parowania urządzenie, które
nie ma być sparowane, może zostać włączone
i podłączone do gramofonu automatycznie.
W takim przypadku należy zmienić ustawienie
urządzenia, aby nie włączało się poprzez
połączenie BLUETOOTH, wyłączyć urządzenie
i ponownie rozpocząć parowanie.
• Procedura włączania trybu parowania rożni się
wzależności od urządzenia odtwarzającego
obsługującego bezprzewodową technologię
BLUETOOTH. Szczegółowe informacje znajdują się
w instrukcjach użytkownika danego urządzenia.
Nie można połączyć gramofonu
zurządzeniem odtwarzającym
obsługującym bezprzewodową technologię
BLUETOOTH, zktórym chcesz się połączyć.
Jeśli w pobliżu znajdują się jakieś urządzenia
odtwarzające obsługujące bezprzewodową
technologię BLUETOOTH, które mają włączoną
funkcję BLUETOOTH, ale niektóre z nich nie są
urządzeniami, z którymi chcesz się połączyć,
wyłącz ich funkcję BLUETOOTH.
Nie można się połączyć ze smartfonem,
telewizorem lub komputerem.
Gramofon może używać funkcji BLUETOOTH do
wysyłania danych do urządzeń odtwarzających
obsługujących bezprzewodową technologię
BLUETOOTH; ponieważ jednak gramofon nie
może odbierać danych ze smartfonów,
telewizorów ani komputerów, gramofonu nie
można z nimi połączyć.
Zakres komunikacji bezprzewodowej
BLUETOOTH jest zbyt krótki.
Wypróbuj następujące rozwiązanie.
• Jeśli są inne urządzenia elektroniczne
podłączone do gramofonu i urządzenia
odtwarzającego, odłącz je.
• Podłącz gramofon do gniazda zasilania, do
którego nie jest podłączona kuchenka
mikrofalowa.
• Umieść gramofon na stole, który nie jest
wykonany z metalu.
W przypadku nieprawidłowego działania
gramofonu należy w pierwszej kolejności
zapoznać się z poradami zamieszczonymi
wczęści „Rozwiązywanie problemów”, aby
sprawdzić, czy problem wymaga naprawy.
Jeśli te porady nie pomogą rozwiązać danego
problemu, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub wejść na stronę wsparcia klienta
(patrz str. 23.)
Okres przechowywania części zamiennych:
Firma Sony dysponuje czę ciami zamiennymi
do gramofonu na potrzeby napraw (części
wymagane do utrzymania sprawnego
działania gramofonu) przez okres co najmniej
ośmiu lat od momentu zakończenia produkcji
gramofonu, zgodnie z zarządzeniem Ministra
Ekonomii, Handlu i Przemysłu Japonii, i w tym
okresie będzie oferować usługi naprawy.
Wzależności od elementu, który wymaga
naprawy, usługa naprawy może być oferowana
również po upłynięciu tego okresu. Więcej
informacji można uzyskać na stronie wsparcia
klienta (patrz str. 23.)
Przed skontaktowaniem się z punktem
sprzedaży lub stroną wsparcia klienta (str.page
23) należy przygotować następujące
informacje:
• Numer modelu: PS-LX310BT
• Numer seryjny na spodzie gramofonu:
• Opis usterki: Proszę opisać jak najbardziej
szczegółowo.
• Data zakupu:
• Nazwa punktu sprzedaży:
Jeśli igła lub pasek napędowy są uszkodzone
lub zużyte z powodu niewł ściwego
użytkowania, naprawy zostaną
przeprowadzone za opłatą.
21
Informacje dodatkowe
PL
Dane techniczne
Silnik i talerz
System napędu
Mechanizm paskowy
Silnik
Silnik zasilany prądem stałym
Talerz
Średnica 296 mm (odlew aluminiowy)
Prędkości
33 1/3 i 45 obr./min, 2 prędkości
Nierównomierność charakterystyki w paśmie przepustowym
0,1% (WRMS)
Stosunek sygnału do szumu
Powyżej 50 dB (DIN-B) z załączoną
wkładką
Ramię odtwarzające
Typ
Ramię w kształcie litery „J” wyważane
dynamicznie
Efektywna długość ramienia
197 mm
Wkładka
Typ
MM
Nacisk igły
3 g
Napięcie wyjściowe
2,5 mV
Ogólne
Zasilanie
Prąd stały 12 V, 0,8 A (zasilacz)
Zużycie energii
1,8 W
Wymiary
430mm x 108mm x 367mm
(szerokość/wysokość/głębokość)
Masa
Ok. 3,5 kg
Zasilacz
Napięcie wejściowe
Prąd zmienny 100-240 V, 50/60Hz
Napięcie wyjściowe
Prąd stały 12 V, 0,8 A (zasilacz)
Nazwa lub znak towarowy producenta
Sony Corporation
Numer rejestru handlowego
7010401045660
PL
22
Adres
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japan
Identyfikator modelu
Wielka Brytania/Irlandia:
HK-AR-120A080-GB lub
FJ-SW7261200800DB
Dla krajów poza Wielką Brytanią/
Irlandią: HK-AR-120A080-EU lub
FJ-SW7261200800DE
Napięcie wejściowe
100-240 V
Częstotliwość prądu wejściowego
50/60 Hz
Napięcie wyjściowe - Prąd wyjściowy - Moc
wyjściowa
12 Vdc - 0,8 A - Power 9,6 W
*1 Rzeczywisty zakres może się różnić w zależności od
czynników takich jak: przeszkody między
urządzeniami, pola magnetyczne przy kuchence
mikrofalowej, elektryczność statyczna, telefon
bezprzewodowy, czułość odbioru, wydajność
anteny, system operacyjny, oprogramowanie itd.
2
Profile standardu BLUETOOTH wskazują cel
*
komunikacji BLUETOOTH między urządzeniami.
3
Kodek: Kompresja sygnału audio i format konwersji
*
*4 Kodek podpasma:
Projekt i specyfikacje podlegają zmianom bez
wcześniejszego powiadomienia.
1
2
Strony wsparcia klienta
Indeks
Informacje o zakupie części wymiennych,
akcesoriów i innych usług mo na znaleźć na
stronie wsparcia klienta przeznaczonej dla
danego kraju.
Dla klientów w Europie:
http://www.sony.eu/support
Dla klientów w USA:
http://esupport.sony.com/US
Dla klientów w Kanadzie:
http://esupport.sony.com/CA/
Dla klientów w innych krajach/
regionach:
http://www.sony-asia.com/support
Znaki towarowe
• IBM i PC/AT są zastrzeżonymi znakami
towarowymi International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows i Windows Media są
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi Microsoft Corporation
w USA i/lub innych krajach.
• Mac, macOS i OS X są znakami towarowymi
firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i
innych krajach.
• Qualcomm aptX jest produktem Qualcomm
Technologies International, Ltd.
• Qualcomm jest znakiem towarowym
Qualcomm Incorporated, zarejestrowanym w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach,
używanym na podstawie zezwolenia. aptX jest
znakiem towarowym Qualcomm Technologies
International, Ltd., zarejestrowanym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach, używanym na
podstawie zezwolenia.
• Znak towarowy i logo Bluetooth® są
zarejestrowanymi znakami towarowymi
będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc. i
korzystanie z tego znaku przez Sony
Corporation odbywa się na zasadach licencji.
• Wszystkie pozostałe znaki towarowe i
zastrzeżone znaki towarowe są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi ich właścicieli. W tej instrukcji
nie stosuje się symboli ™ oraz ®.