Um die Gefahr von Bränden
oder elektrischen Schlägen
zu verringern, darf dieses
Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet
werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem
Fachpersonal.
WARNUNG
Zu hoher Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann Gehörschäden
verursachen.
Um dieses Produkt sicher zu verwenden,
vermeiden Sie längeres Hören bei sehr
hohen Schalldruckpegeln.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CEKennzeichnung und erfüllt die EMVRichtlinie der EG-Kommission.
Angewandte Normen:
Für die folgenden elektromagnetischen
Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2
(kommerzieller und in beschränktem Maße
industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im
Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich,
z.B. Fernsehstudio).
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland
Nach dem Kauf des Solid-State Memory
Camcorders PMW-500 und vor seiner
Inbetriebnahme muss zunächst der Einsatzort
eingestellt werden.
(Der Camcorder ist nicht betriebsbereit, solange
diese Einstellungen nicht vorgenommen wurden.)
Einzelheiten zu diesen Einstellungen siehe
„Einstellung des Einsatzorts“ (Seite 37).
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass der PMW-500 (als „der
Camcorder“ bezeichnet) ausgeschaltet ist, bevor Sie
optionale Komponenten oder optionales Zubehör
anbringen oder entfernen.
Einige Funktionen und Informationen sind nur
verfügbar, wenn sich dieser Camcorder in einem
bestimmten Betriebsmodus befindet. Diese
Bedienungsanleitung zeigt diese Modi mit
folgenden Markierungen an. Wenn diese
Markierungen auftauchen, ist die zugeordnete
Funktion oder Information nur in dem Modus
verfügbar.
HD
HD-Modus: Falls für OPERATION >Format
>HD/SD im Konfigurationsmenü [HD] gewählt
ist.
UDF
UDF-Modus: Falls für OPERATION >Format
>File System im Konfigurationsmenü [UDF]
gewählt ist.
FAT
FAT-Modus: Falls für OPERATION >Format
>File System im Konfigurationsmenü [FAT]
gewählt ist.
FAT-H D
FAT-HD-Modus: Falls für OPERATION
>Format >File System im Konfigurationsmenü
[FAT] und für OPERATION >Format >HD/SD
im Konfigurationsmenü [HD] gewählt ist.
FAT-S D
FAT-SD-Modus: Falls für OPERATION
>Format >File System im Konfigurationsmenü
[FAT] und für OPERATION >Format >HD/SD
im Konfigurationsmenü [SD] gewählt ist.
Vorbemerkungen / Modusanzeigen in dieser Bedienungsanleitung
8
Kapitel1Überblick
Kapitel 1 Überblick
Leistungsmerkmale
2
/3"-CCDs „PowerHAD FX“ mit Full-HD
• Progressive 2/3"-Bildsensoren IT (InterlineTransfer) mit 207 Millionen Pixel zur Full-HDAuflösung (1920 × 1080)
• „PowerHAD FX“-CCDs, zur
Signalverarbeitung mit ASIC und 14-Bit-A/DWandlern ausgerüstet
Diese neue Bildsensorentechnologie gestattet
die Aufnahme von Bildern äußerst hoher
Qualität mit der Empfindlichkeit F11 (59.94i)
und F12 (50i) sowie einem SignalRauschabstand von 59 dB.
1) Bei eingestellter Rauschunterdrückung (Off-Wert ist
54 dB) Zur Rauschunterdrückung wird Sony eigene
Verarbeitungstechnologie verwendet, um dem
Rauschen im hohen Frequenzbereich vorzubeugen.
S×S-Speicherkarten als
Aufnahmemedium
Durch den Einsatz von S×S-Speicherkarten bietet
der Camcorder nonlineare Fähigkeiten wie
Direktzugriff und dateibasierte Arbeitsgänge.
Sie können FAT oder UDF als Dateisystem für
das Aufnahmemedium wählen.
Geringes Gewicht, niedriger
Stromverbrauch
Konstruktionsmerkmale benutzerdefinierte
Videosignal-Verarbeitungs-ICs und S×SSpeicherkarten-Aufnahmemöglichkeit bei
lüfterlosem Betrieb und Stromverbrauch von 29
W oder weniger. Durch das geringe Gewicht (3,4
kg) und den tiefliegenden Schwerpunkt kann der
Camcorder leicht auf der Schulter getragen
werden, wodurch eine größere Stabilität
gewährleistet wird.
1)
HD-Aufzeichnungen mit „MPEG-2 Long
GOP“ Codec und SD-Aufzeichnung im
Format MPEG IMX50/DVCAM
Der Camcorder zeichnet mithilfe des Codecs
„MPEG-2 Long GOP“ HD-Bilder mit einer
Auflösung von 1920 × 1080, 1440 × 1080 und
1280 × 720 auf.
Für Aufzeichnungen im FAT-Modus bietet er
eine Auswahl an Bitraten: Entweder 35 Mbps
(HQ-Modus) oder 25 Mbps (SP-Modus).
Für Aufzeichnungen im UDF-Modus bietet er
eine Auswahl an Bitraten: Entweder 35 Mbps
(HQ-Modus) oder 50 Mbps (HD422-Modus).
Durch Verwendung eines effektiven
Komprimierungsformats zeichnet der Camcorder
hoch-qualitative HD-Bilder für eine lange
Aufzeichnungsdauer von etwa 60 Minuten mit
50 Mbp/s (HD422-Modus) oder etwa 90 Minuten
mit 35 Mbps (HQ-Modus) auf einer einzigen 32GB S×S-Speicherkarte auf (wenn der
Aufzeichnungsmodus UDF ist).
Er kann auch zwei SD-Formate aufzeichnen und
wiedergeben: MPEG IMX 50 Mbps und
DVCAM 25 Mbps.
1) CBK-MD01-Aufzeichnungs- und Wiedergabeschlüssel erforderlich.
Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Sony
Kundendienstberater.
1)
Multiformat-Unterstützung
Der Camcorder unterstützt die Aufzeichnung im
Interlace-Format (1080/59.94i oder 1080/50i)
und im Progressive-Format (1080/29.97P, 1080/
23.98P, 720/59.94P, 720/29.97P, 720/23.98P
oder 1080/25P, 720/50P, 720/25P), wodurch die
zur weltweiten HD-Aufzeichnung benötigte
Flexibilität gewährleistet ist.
Er unterstützt ebenfalls die Aufzeichnung von
SD-Signalen (sowohl NTSC als auch PAL).
Dieser Camcorder kann optional SD-Signale im
IMX/DVCAM-Format aufzeichnen und
abspielen und in SD-Signale downkonvertierte
HD-Signale ausgeben.
Leistungsmerkmale
9
Eine Vielzahl von Eigenschaften zur
Kapitel 1 Überblick
Verbesserung der Leistung unter
verschiedenen Aufnahmebedingungen
• Bildzwischenspeicher-Funktion
• Optische ND-Filter und elektrische CC-Filter
• Hyper-Gamma
• Langsamer Blendenverschluss
• Clip Continuous Rec-Funktion
• Frame-Aufnahmefunktion
• Zeitintervall-Funktion (Intervallaufzeichnung)
• Zeitlupen- & Zeitrafferfunktion
• Freeze-Mix-Funktion
• Fokusvergrößerungsfunktion
• Belegbare Schalter
• Hochauflösende 3,5"-Farbsucher mit LCDMonitor
• Fernbedienung
Fortsetzung einzigartiger Eigenschaften
der XDCAM-Serie
Mit dem Camcorder werden die WorkflowEigenschaften der XDCAM-Serie fortgeführt,
einschließlich der Skizzenanzeige und
Metadatenverwaltung, und durch die Einführung
einer noch weiter entwickelten MenschMaschinen-Bedienoberfläche sogar noch
verbessert.
Verwendung der
Software
Die mitgelieferte CD-ROM (bezeichnet mit
„Utility Software for XDCAM“) enthält
Anwendungs- und Gerätetreiber-Software, die
für den Zugriff auf S×S-Speicherkarten über
einem Computer und für das Verwalten von mit
dem Camcorder aufgenommenem Material
benötigt wird.
Informationen zur Installation der Software
liegen im PDF-Format vor.
Hinweis
Sie müssen den S×S-Gerätetreiber und die S×S-UDFTreibersoftware auf Ihrem Computer installieren, wenn
dieser über einen ExpressCard-Einschub verfügt und Sie
Ihn für den Zugriff auf S×S-Speicherkarten verwenden
möchten und wenn Sie den Camcorder oder einen
optionalen USB S×S-Speicherkartenleser/-schreiber
SBAC-US10 an den Computer anschließen möchten.
Camcorder-Systemkonfiguration
Der Einbau der optionalen CBK-HD02
ermöglicht den Anschluss eines KameraAdapters und die Verbindung mit einem KameraErweiterungsgerät, um ein Aufnahme- und
Aufzeichnungssystem zu konfigurieren.
Verwendung der Software
10
Lesen der CD-ROMBedienungsanleitung
Lage und Funktion der
Teile und Regler
Kapitel 1 Überblick
Vorbereitungen
Zum Lesen der Dokumente auf der CD-ROM
muss folgende Software auf Ihrem Computer
installiert sein.
Adobe Reader Version 6.0 oder höher
Info
Wenn Adobe Reader nicht installiert ist, können Sie es
über die folgende URL herunterladen:
http://www.adobe.com/
Adobe und Adobe Reader sind Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated in den Vereinigte Staaten
und/oder anderen Ländern.
Lesen der Dokumente
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-
ROM-Laufwerk ein.
In Ihrem Browser wird automatisch eine
Startseite angezeigt.
Wird die Startseite nicht automatisch im
Browser angezeigt, doppelklicken Sie auf die
Datei index.htm auf der CD-ROM.
2 Wählen Sie die gewünschte
Bedienungsanleitung aus und klicken
Sie darauf.
Die PDF-Datei wird geöffnet.
Info
Je nach Version des Adobe Reader werden die Dateien
eventuell nicht ordnungsgemäß angezeigt. Installieren
Sie in diesem Fall die neuste Version, die Sie von der
unter „Vorbereitungen“ erwähnten URL herunterladen
können.
Hinweis
Wenn Sie die CD-ROM verlieren oder wegen eines
physikalischen Schadens nicht lesen können, können Sie
eine CD-ROM als Ersatz erwerben. Wenden Sie sich an
einen Sony Handelsvertreter.
Stromversorgung
Anschluss des KameraAdapters (siehe Seite 12)
a Schalter LIGHT
Mit diesem Schalter wird festgelegt, wie eine an
den Anschluss LIGHT (siehe Seite 13)
angeschlossene Videoleuchte ein- und
ausgeschaltet wird.
AUT O: Wenn der Schalter POWER der
Videoleuchte eingeschaltet ist, schaltet sich
die Videoleuchte automatisch ein, sobald der
Camcorder aufzeichnet.
MANUAL: Die Videoleuchte kann auch manuell
mit deren Schalter ein- oder ausgeschaltet
werden.
Hinweis
Wenn der Camcorder für die Aufzeichnung im
Bildpuffer-Modus eingestellt ist, kann das Licht nicht
eingeschaltet werden, solange nicht der Bedienvorgang
zum Beginnen der Aufzeichnung ausgeführt worden ist
(oder während Daten im Speicher abgelegt werden).
b Schalter POWER
Mit diesem Schalter wird der Strom ein- und
ausgeschaltet.
Lesen der CD-ROM-Bedienungsanleitung / Lage und Funktion der Teile und Regler
11
c Anschluss DC IN (DC-Stromanschluss)
Kapitel 1 Überblick
(XLR, 4-polig, Stecker)
Um den Camcorder von einer
Wechselstromquelle zu versorgen, schließen Sie
ein optionales DC-Netzk abel an diesen Anschluss
an und stecken Sie das Kabel in den DCAusgangsanschluss des BC-L70, BC-L160 oder
eines anderen Akkuladegeräts.
d Anschluss DC OUT 12V
(Gleichstromversorgung, 4-polig,
Buchse)
Stromversorgung für einen optionalen UHFDiversity-Tuner WRR-860C/861/862 UHF
(maximal 0,5 A).
Hinweis
Schließen Sie hier nur den UHF-Diversity-Tuner an.
e Aufsteckschuh für die Batterie
Legen Sie einen Akkusatz BP-GL95/GL65/
L80S/L60S ein. Außerdem können Sie den
Camcorder auch mit einem AC-Adapter ACDN2B/DN10 über das Stromnetz versorgen.
Einzelheiten siehe „Vorbereitung der
Stromversorgung“ (Seite 32).
Einzelheiten siehe „Anbringen eines tragbaren
UHF-Tuners (für ein drahtloses UHFMikrofonsystem)“ (Seite 42).
Hinweis
Aus Sicherheitsgründen und zur Sicherstellung eines
korrekten Betriebs des Camcorders empfiehlt Sony die
Verwendung folgender Akkusätze: BP-GL95, BPGL65, BP-L60S, und BP-L80S.
Anschluss Kamera-Adapter
Ermöglicht den Anschluss eines KameraAdapters Entfernen Sie zum Anschließen eines
Kamera-Adapters die Abdeckung des
Anschlusses und bauen Sie die den optionalen
Sony CBK-HD02 SDI/COMPOSITE-Eingang
und die 50-polige Schnittstelle ein.
Weiteres Zubehör
a Schulterriemenhalter
Zur Anbringung des mitgelieferten
Schulterriemens (siehe Seite 46).
b Zubehörfixierschuh
Zur Anbringung optionalen Zubehörs, z. B. einer
Videoleuchte (siehe Seite 46).
c Längsrichtungs-Fixierhebel des
Suchers
Lösen Sie zur Einstellung der Sucher-Position in
Längsrichtung diesen Hebel und den Knopf
LOCK. Stellen Sie diesen Hebel und den Knopf
LOCK nach der Einstellung wieder fest.
d Querrichtungs-Fixierring für den
Sucher
Lösen Sie zur Einstellung der Sucher-Position in
Querrichtung diesen Ring (siehe Seite 34).
e Sucheraufsteckschuh
Zum Anschluss an den Sucher.
Lage und Funktion der Teile und Regler
12
f Anschlüsse VF (Sucher) (26-polig,
rechteckig und 20-polig, rund)
Der analoge Schnittstellena nschluss (20-polig) ist
für den Anschluss eines HD-Suchers und der
digitale Schnittstellenanschluss (26-polig) ist für
den Anschluss eines PMW-Suchers.
Verwenden Sie ein Verbindungskabel, um Ihren
Sucher mit dem entsprechenden Anschluss zu
verbinden.
1)
1) Der Sucher CBK-VF01 PMW ist ab März 2011
erhältlich.
Hinweis
Verbinden Sie nicht mehrere Sucher gleichzeitig mit
beiden Anschlüssen.
g Objektivsicherungsgummi
Ziehen Sie nach dem Verschluss des Objektivs
mit dem Objektivfeststellhebel diesen Gummi
über den unteren der beiden Vorsprünge.
Dadurch wird die Fassung des Objektivs
gesichert, so dass sich dieses nicht lockern kann.
h Längsrichtungs-Fixierknopf des
Suchers (Regler LOCK)
Lösen Sie diesen Regler, um die Position des
Suchers in Längsrichtung einzustellen (siehe Seite 34).
i Halterung für optionalen
Mikrofonhalter
Zur Anbringung eines optionalen
Mikrofonhalters CAC-12 (siehe Seite 41).
j Schulterpolster
Das Schulterpolster kann vor- und
zurückgeschoben werden, wenn man diesen
Feststellhebel anhebt. Stellen Sie die zum Betrieb
des Camcorders auf Ihrer Schulter bequemste
Position ein (siehe Seite 47).
Hinweis
Wenn Sie das Objektivkabel an diesen Anschluss
anschließen oder davon trennen, schalten Sie bitte zuerst
den Camcorder aus.
o Stativbefestigung
Bringen Sie den Stativaufsatz (optional) an, wenn
Sie den Camcorder mit einem Stativ verwenden.
p Objektivhalterung (spezielle
Bajonetthalterung)
Bringen Sie das Objektiv an.
Weitere Informationen zu im Handel erhältlichen
Objektiven erhalten Sie bei einem Sony
Handelsvertreter.
q Objektivfeststellhebel
Drehen Sie nach dem Einsetzen des Objektivs in
die Objektivfassung den Objektivfassungsring
mit diesem Hebel, um das Objektiv zu fixieren.
Achten Sie darauf, nach dem Verschluss des
Objektivs den Objektivsicherungsgummi
überzuziehen, damit sich das Objektiv nicht lösen
kann.
r Objektivkappe
Nehmen Sie diese ab, indem Sie den
Objektivfeststellhebel nach oben drücken. Wenn
kein Objektiv angebracht ist, dient diese
montierte Kappe als Staubschutz.
Kapitel 1 Überblick
k Anschluss LIGHT (Videoleuchte)
(2-polig, Buchse)
Hier kann eine Videoleuchte mit einer maximale n
Leistungsaufnahme von 50 W (z. B. Anton Bauer
Ultralight 2 oder vergleichbare Leuchte)
angeschlossen werden (siehe Seite 46).
l Objektivkabelklemme
Zum Einklemmen des Objektivkabels.
m Anschluss MIC IN (Mikrofoneingang)
(+48 V) (XLR, 5-polig, Buchse)
Anschluss eines Stereomikrofons an diesem
Anschluss. Die Stromversorgung (+48 V) erfolgt
über diesen Anschluss.
n Objektivanschluss (12-polig)
Zum Anschluss eines Objektivkabels an diesen
Anschluss
Lage und Funktion der Teile und Regler
13
Bedienungs- und Anschlussfeld
Kapitel 1 Überblick
Front
Einstellung des
Wahlschalters
FILTER
1CLEAR
2
3
4
ND-Filter
1
/4 ND (dämpft Licht auf ca. 1/4)
1
/16 ND (dämpft Licht auf
1
ca.
/16)
1
/64 ND (dämpft das Licht auf
1
ungefähr
/64)
Sie können eine Einstellung im Menü
MAINTENANCE so ändern, dass für
verschiedene Positionen des Wahlschalters
FILTER verschiedene WeißabgleichEinstellungen gespeichert werden. Dadurch kann
man automatisch de n besten Weißabgleich für die
momentanen Aufnahmebedingungen in
Verbindung mit der Filterwahl erzielen.
Einzelheiten siehe „Einstellung des Weißabgleichs“
(Seite 52).
a Taste REC START
(Aufzeichnungsstart)
Drücken Sie diese Taste, um mit der
Aufzeichnung zu beginnen. Durch erneutes
Drücken wird die Aufzeichnung gestoppt. Die
Taste REC am Objektiv hat die gleiche Funktion.
b Wahlschalter SHUTTER
Stellen Sie diesen Schalter auf ON, um die
elektronische Blende zu verwenden. Drücken Sie
den Schalter zu SELECT hin, um die Einstellung
der Belichtungszeit oder des Blendenmodus zu
ändern. Wenn dieser Schalter bedient wird,
erscheint die neue Einstellung etwa drei
Sekunden lang auf der Sucheranzeige.
Einzelheiten siehe „Einstellung der elektronischen
Blende“ (Seite 55).
c Wahlschalter FILTER
Schaltet zwischen vier in diesem Camcorder
integrierten ND-Filtern um.
Wenn dieser Wahlschalter verwendet wird,
erscheint die neue Einstellung etwa drei
Sekunden lang auf der Sucheranzeige.
d Regler MENU
Mit diesem Regler wird die Optionsauswahl oder
eine Einstellung im Menü (siehe Seite 104)
geändert.
e Schalter AUTO W/B BAL
(automatische Einstellung des Schwarz/Weißwertes)
Aktiviert die Funktion für den automatischen
Schwarz-/Weißabgleich.
WHITE: Automatischer Weißabgleich. Wenn
der Schalter WHITE BAL (siehe Seite 16)
auf A oder B steht, wird der Weißwert im
entsprechenden Speicher gespeichert. Wenn
der Schalter WHITE BAL au f PRST steht, ist
die automatische Weißabgleichsfunktion
deaktiviert.
BLACK: Automatische Schwarzeinstellung und
Schwarzabgleich.
Sie können den Schalter AUTO W/B BAL auch
verwenden, wenn die Funktion ATW (Auto
Tracing White Balance) aktiv ist.
Wenn Sie den Schalter während der
automatischen Einstellung des Weißabgleichs zur
Seite WHITE drücken, wird die Einstellung
abgebrochen und der Weißabgleich kehrt zu der
ursprünglichen Einstellung zurück.
Wenn Sie den Schalter während der
automatischen Einstellung des Weißabgleichs zur
Lage und Funktion der Teile und Regler
14
Seite BLACK drücken, wird die Einstellung
abgebrochen und der Weißabgleich kehrt zu der
ursprünglichen Einstellung zurück.
f Regler MIC LEVEL (Mikrofon)
Einstellung des Eingangspegels der Audiokanäle
1, 2, 3 und 4 (siehe Seite 58).
Rechte Seite (Nähe Vorderseite)
auch als belegbaren Schalter verwenden (siehe
Seite 148).
c Regler ALARM (Einstellung der
Lautstärke der Warntöne)
Mit diesem Regler wird die Lautstärke der
Warntöne des eingebauten Lautsprechers oder
optionalen Kopfhörers eingestellt. Wird der
Regler auf die niedrigste Position eingestellt,
kann man keinen Ton hören.
Steht jedoch MAINTENANCE >Audio >Min
Alarm Volume im Konfigurationsmenü auf [Set],
ist der Alarmton auch dann hörbar, wenn sich
dieser Lautstärkeregler auf der niedrigsten
Einstellung befindet.
ALARM
MinimalMaximal
d Regler MONITOR (Einstellung der
Monitorlautstärke)
Mit diesem Regler wird die Lautstärke von
anderen Tönen als Warntönen des eingebauten
Lautsprechers oder Kopfhörers eingestellt. Wird
der Regler auf die niedrigste Position eingestellt,
kann man keinen Ton hören.
Kapitel 1 Überblick
a Schalter ASSIGN. 1/2/3 (zuweisbar)
Sie können diesen Schaltern die gewünschte
Funktion unter OPERATION >Assignable SW
im Konfigurationsmenü zuweisen (siehe Seite 148).
Off wird den Schaltern ASSIGN. 1/2/3
zugewiesen als werkseitige Standardeinstellung.
Die Schalter ASSIGN.1/3 sind mit einer Anzeige
ausgestattet, um anzuzeigen, ob dem Schalter
eine Funktion zugeteilt ist (ON) oder nicht (OFF).
b COLOR TEMP. (Farbtemperatur)
Drücken Sie diese Taste (leuchtet auf), um die
Farbtemperatur für die Aufnahme zu ändern
(werkseitige Standardeinstellung). Sie können sie
e Schalter MONITOR (Audiomonitor-
Auswahl)
Mit der Kombination der beiden Schalter kann
man den Ton wählen, den man über den
eingebauten Lautsprecher oder den Kopfhörer
hören möchte.
Position des unteren Schalters: CH-1/2
Position des oberen
Schalters
CH-1/CH-3Audiokanal 1
MIXAudiokanal 1 und 2
CH-2/CH-4Audiokanal 2
Audioausgabe
gemischt (Stereo)
a)
Position des unteren Schalters: CH-3/4
Position des oberen
Schalters
CH-1/CH-3Audiokanal 3
MIXAudiokanal 3 und 4
CH-2/CH-4Audiokanal 4
Lage und Funktion der Teile und Regler
Audioausgabe
gemischt (Stereo)
a)
15
a) Durch den Anschluss von Stereokopfhörern an die
Buchse EARPHONE können Sie den Ton in Stereo
Kapitel 1 Überblick
hören. (Unter MAINTENANCE >Audio im
Konfigurationsmenü muss Headphone Out auf
STEREO stehen.)
f Schalter ASSIGN. 0 (zuweisbar)
Sie können diesem Schalter die gewünschte
Funktion unter OPERATION >Assignable SW
im Konfigurationsmenü zuweisen (siehe Seite 149).
Diesem Schalter ist bei Auslieferung des
Camcorders werkseitig Off zugewiesen.
Dies ist ein Pulsschalter. Bei jedem Drücken des
Schalters wird die ihm zugewiesene Funktion anoder ausgeschaltet.
g Wahlschalter GAIN
Wahl einer den Lichtverhältnissen
entsprechenden Verstärkung durch den
Videoverstärker. Die den Einstellungen L, M und
H entsprechenden Verstärkungsstufen können
unter OPERATION >Gain Switch im
Konfigurationsmenü ausgewählt werden (siehe Seite 115). (Werkseitig ist L=0 dB, M=6 dB und
H=12 dB eingestellt.)
Wenn dieser Schalter eingestellt wird, erscheint
die neue Einstellung etwa drei Sekunden lang auf
der Sucheranzeige.
h Schalter OUTPUT/DCC
(Ausgangssignal-/dynamische
Kontraststeuerung)
Schaltet den Videosignal-Ausgang des
Kameramoduls zwischen den folgenden beiden
Optionen um.
BARS: Ausgabe des Farbbalkensignals.
CAM: Ausgabe des aufgezeichneten
Videosignals. Ist dies ausgewählt, können
Sie die DCC-Funktion
1)
ein- und
ausschalten.
1) DCC (dynamische Kontraststeuerung): Wenn
gegen einen sehr hellen Hintergrund die Irisöffnung
auf das Hauptmotiv eingestellt ist, gehen die
Hintergrundmotive im grellen Licht verloren. Die
DCC-Funktion unterdrückt die hohe Lichtintensität
und stellt einen Großteil der verloren gegangenen
Details wieder her. Diese Funktion ist in folgenden
Fällen besonders effektiv.
• Aufnahme von im Schatten stehenden Personen an
einem sonnigen Tag
• Innenaufnahme eines Motivs gegen ein Fenster im
Hintergrund
• Szenen mit starkem Kontrast
i Schalter WHITE BAL
(Weißwertspeicher)
Einstellung des Weißwerts.
PRST: Die Farbtemperatur wird auf den
voreingestellten Wert gesetzt (werkseitig:
3200K). Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn Sie keine Zeit zur Einstellung des
Weißwerts haben.
A oder B: Rufen Sie die Einstellungen für den
Weißabgleich ab, die bereits in A oder B
gespeichert sind. Drücken Sie den Schalter
AUTO W/B BAL (siehe Seite 14) zur Seite
WHITE, um den Weißabgleich automatisch
einzustellen, und speichern Sie die
Einstellwerte in Speicher A oder Speicher B.
1)
B (ATW
): Wenn dieser Schalter auf B steht
und OPERATION >White Setting >White
Switch<B> im Konfigurationsmenü auf
[ATW] steht, wird die ATW-Funktion
aktiviert.
Sie können den Schalter AUTO W/B BAL
auch verwenden, wenn ATW aktiv ist.
Wenn dieser Schalter eingestellt wird, erscheint
die neue Einstellung etwa drei Sekunden lang auf
der Sucheranzeige.
1) ATW (Auto Tracing White Balance): Der Weißwert
des aufgenommenen Bildes wird automatisch auf
verschiedene Lichtverhältnisse eingestellt.
j Schalter MENU ON/OFF
Öffnen Sie zur Verwendung dieses Schalters den
Deckel.
Dieser Schalter dient zum Aufrufen des Menüs
auf der Sucheranzeige oder dem
Testsignalbildschirm. Mit jedem
Herunterdrücken des Schalters wird der
Menübildschirm ein- und ausgeschaltet.
Dieser Schalter hat dieselbe Funktion wie die
Taste MENU auf dem Bedienfeld der
Skizzenbilderanzeige.
Hinweis
Dieser Schalter hat unterschiedliche Funktionen, je
nachdem, ob ein Menü angezeigt wird oder nicht.
k Schalter MENU CANCEL/PRST
(Voreinstellung) /ESCAPE
Öffnen Sie zur Verwendu ng des Schalters MENU
CANCEL/PRST/ESCAPE den Deckel.
Hinweis
Es ist nicht möglich, den Menübildschirm durch
Schließen des Deckels auszuschalten.
Lage und Funktion der Teile und Regler
16
Verwenden Sie den Schalter auf die folgende
Weise, falls das Menü nicht angezeigt wird.
CANCEL/PRST: Mit jedem Hochdrücken des
Schalters erscheint auf der Sucheranzeige ein
Fenster zur Bestätigung der
Menüeinstellungen und des Status des
Camcorders (siehe Seite 63). Das Fenster
besteht aus fünf Seiten, zwischen denen dann
jedesmal umgeschaltet wird. Jede Seite
erscheint ca. 10 Sekunden lang.
ESCAPE: Möchten Sie die Seite sofort nach der
Anzeige ausblenden, drücken Sie diesen
Schalter zur Position OFF herunter.
Verwenden Sie den Schalter auf die folgende
Weise, falls das Menü angezeigt wird.
CANCEL/PRST: Auf Hochdrücken dieses
Schalters auf diese Position nach Änderung
einer Einstellung im Konfigurationsmenü
erscheint eine Meldung zur Bestätigung, ob
die vorherigen Einstellungen abgebrochen
werden sollen. Auf das erneute Hochdrücken
dieses Schalters auf diese Position werden
die vorherigen Einstellungen abgebrochen.
Auf Hochdrücken dieses Schalters auf diese
Position, bevor eine Einstellung im
Konfigurationsmenü geändert wurde oder
nachdem eine Einstellungsänderung im
Konfigurationsmenü abgebrochen wurde,
erscheint eine Meldung zur Bestätigung, ob
die Einstellung auf ihren Anfangswert
zurückgesetzt werden soll.
Auf das erneute Hochdrücken dieses
Schalters auf diese Position werden die
Einstellungen auf ihren Anfangswert
zurückgesetzt.
ESCAPE: Verwenden Sie diesen Schalter, wenn
Sie die hierarchisch aufgebaute Menüseite
öffnen. Mit jedem Drücken des Schalters auf
diese Position geht die Seite in der Hierarchie
eine Ebene höher.
l Deckel
Öffnen Sie diesen Deckel, um den Schalter
MENU ON/OFF oder den Schalter MENU
CANCEL/PRST/ESCAPE zu verwenden.
Rechte Seite (Nähe Rückseite)
a Eingebauter Lautsprecher
Mit dem Lautsprecher können Sie während der
Aufzeichnung den E-E
Wiedergabe den Wiedergabeton überwachen.
Über den Lautsprecher werden zur Unterstützung
visueller Warnmeldungen auch Warntöne
ausgegeben (siehe Seite 168).
Wenn Sie einen Kopfhörer an den Anschluss
EARPHONE anschließen, wird der Lautsprecher
automatisch stumm geschaltet.
1) E-E: Abkürzung für „Elektrisch-zu-Elektrisch“-
Betrieb. Im E-E-Modus werden eingespeiste Videound Audiosignale ausgegeben, nachdem sie nur die
internen Stromschaltkreise durchlaufen haben.
Dadurch können Eingangssignale überprüft werden.
1)
-Ton und während der
Kapitel 1 Überblick
b LCD-Monitor
Anzeige der verbleibenden Batteriekapazität,
verbleibenden Medienkapazität, AudioEingangspegel, Zeitdaten usw. (siehe Seite 24).
Lage und Funktion der Teile und Regler
17
Sie können damit auch Kamera- und
Wiedergabebilder überprüfen.
Kapitel 1 Überblick
Sie können Position und Winkel des LCDMonitors einstellen.
Durch Drücken der Taste F REV oder F FWD
während der Wiedergabe oder Pause wird die
Wiedergabe bei hoher Geschwindigkeit in
Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung gestartet.
i Taste und Anzeige F FWD (schneller
Vorlauf)
Zur Wiedergabe bei hoher Geschwindigkeit in
Vorwärtsrichtung. Die
Wiedergabegeschwindigkeit ändert sich mit
jedem Tastendruck in der Reihenfolge ×4 t ×15
t ×24. Während der Wiedergabe bei hoher
Geschwindigkeit in Vorwärtsrichtung leuchtet
die Anzeige.
c Anzeige WARNING
Diese Anzeige leuchtet oder blinkt, wenn eine
Störung erkannt wird (siehe Seite 168).
d Anzeigeleuchte ACCESS
Leuchtet blau, wenn die Disc beschrieben oder
vom Aufzeichnungsmedium gelesen wird.
e Schutzklappe des Audiosteuerfeldes
Öffnen Sie diese, um an das Audiosteuerfeld zu
gelangen (siehe Seite 20).
f Schutzklappe des Bedienfeldes der
Skizzenbilderanzeige
Öffnen Sie diese, um auf das Bedienfeld der
Skizzenbilderanzeige zuzugreifen (siehe Seite 20).
g Taste und Anzeige F REV (schneller
Rücklauf)
Zur schnellen Wiedergabe in Rückwärtsrichtung.
Die Wiedergabegeschwindigkeit ändert sich mit
jedem Tastendruck in der Reihenfolge ×4 t ×15 t ×24. Während der Wiedergabe bei hoher
Geschwindigkeit in Rückwärtsrichtung leuchtet
die Anzeige.
h Taste und Anzeige PLAY/PAUSE
Drücken Sie diese Taste, um Videobilder auf der
Sucheranzeige oder dem LCD-Monitor
abzuspielen. Die Anzeige leuchtet während der
Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe
erneut, um auf Pause oder Standbildausgabe zu
gehen. Dabei blinkt die Anzeige einmal pro
Sekunde.
j Taste PREV
Sprung zum ersten Bild des aktuellen Clips.
Wird dies zusammen mit der Taste F REV
gedrückt, wird zum ersten Bild des zuerst auf dem
Aufzeichnungsmedium aufgezeichneten Clips
gegangen.
Wenn Sie diese Taste zweimal hintereinander in
schneller Abfolge drücken, wird zum ersten Bild
des letzten vorhergehenden Clips gegangen (oder
zum ersten Bild des aktuellen Clips, falls kein
vorhergehender Clip vorhanden ist).
k Taste STOP
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
l Taste NEXT
Sprung zum ersten Bild des nächsten Clips.
Wird dies zusammen mit der Taste F FWD
gedrückt, wird zum ersten Bild des zuletzt auf
dem Aufzeichnungsmedium aufgezeichneten
Clips gegangen.
m Taste DISP SEL (Anzeige)/EXPAND
(Erweiterungsfunktion)
Mit jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige
des LCD-Monitors folgendermaßen.
Display-Anzeige Bedeutung
Videobild mit
eingeblendeten
Informationen
(CHAR)
Statusanzeige
(STATUS)
Der LCD-Monitor zeigt
dieselben Textinformationen an
wie der Sucher an.
Zähleranzeigen,
Warnmeldungen, Audiopegel
und ähnliche Informationen
werden angezeigt. Es erscheint
kein Videobild.
Lage und Funktion der Teile und Regler
18
Wird diese Taste bei aufgerufener
Skizzenbilderanzeige gedrückt, wird der
gewählte Clip in Teile unterteilt und das erste
Bild jedes Teils auf einer weiteren
Skizzenbilderanzeige angezeigt
(Erweiterungsfunktion). Bei einem mit HD
aufgezeichneten MP4-Clip wird seine Dauer
durch 12 geteilt. Wenn ein mit SD
aufgenommener AVI-Clip mehrere Dateien
enthält, werden die Unterteilungen für die
einzelnen Dateien angezeigt.
Bei MP4-Clips wird die Teilung mit jedem
Tastendruck wiederholt. Drücken Sie diese Taste
bei gedrückter Taste SHIFT, um im
Teilungsvorgang zurückzugehen.
n Taste HOLD (Anzeige anhalten)
Durch Drücken dieser Taste werden auf der Stelle
die Zeitdaten auf dem LCD-Monitor angehalten.
(Der Zeitcodegenerator läuft dabei weiter.) Bei
erneutem Drücken dieser Taste laufen die Daten
weiter.
Weitere Einzelheiten zur Zähleranzeige siehe
Seite 25.
o Taste RESET/RETURN
Setzt den auf der Zeitzähleranzeige des LCDMonitors angezeigt en Wert zurück. Entsprechend
der Einstellungen des Schalters PRESET/
REGEN/CLOCK (siehe Seite 21) und des
Schalters F-RUN/SET/R-RUN (siehe Seite 20)
wird die Anzeige mit dieser Taste
folgendermaßen zurückgesetzt.
Einstellungen der SchalterRücksetzung
Schalter DISPLAY:
COUNTER
Schalter DISPLAY: TC
Schalter PRESET/REGEN/
CLOCK: PRESET
Schalter F-RUN/SET/RRUN: SET
Schalter DISPLAY: U-BIT
Schalter PRESET/REGEN/
CLOCK: PRESET
Schalter F-RUN/SET/RRUN: SET
a) Von den Zeitcodebits für jedes Bild, das auf dem
Medium aufgenommen wurde, sind dies diejenigen
Bits, die verwendet werden können, nützliche
Informationen für den Benutzer aufzunehmen wie
z.B. Szenennummer, Aufnahmeort usw.
Zähler auf
0:00:00:00
Zeitcode auf
00:00:00:00
Benutzerbitdaten
auf 00 00 00 00
a)
Einzelheiten siehe „Einstellung der Zeitdaten“
(Seite 61).
Mit dieser Taste kehrt man zum vorherigen
Bildschirm zurück, wenn man sie bei
aufgerufener Skizzenbildschirmanzeige,
erweiterter Skizzenbildschirmanzeige und
Skizzenanzeige mit Inhaltsmarkierungen drückt.
p Schalter DISPLAY
Hiermit werden die Daten der Zeitzähleranzeige
des LCD-Monitors in der Reihenfolge
COUNTER, TC und U-BIT durchlaufen (siehe Seite 25).
COUNTER: Anzeige der verstrichenen
Aufzeichnungs-/Wiedergabezeit (Stunden,
Minuten, Sekunden, Vollbilder)
TC: Anzeige des Zeitcodes.
U-BIT: Anzeigen der Benutzerbitdaten.
q Taste BRIGHT (Helligkeit)
Einstellung der Hintergrundhelligkeit des LCDMonitors.
Bei jedem Tastendruck wird die nächste
Einstellung in der auf der folgenden Abbildung
dargestellten Reihenfolge gewählt.
Falls Sie die Taste bei ausgeschaltetem LCDMonitor drücken, geht das Hintergrundlicht des
LCDs im Zustand H an.
Einstellung Hintergrundlicht des LCD-
Monitors
HHoch (zur Betrachtung des LCD-
Monitors bei Tageslicht im Freien)
MMittlere Helligkeit zwischen H und
L
LNiedrig (zur Betrachtung des LCD-
Monitors in geschlossenen Räumen
oder nachts im Freien)
OFFAus (auch das Display ist
ausgeschaltet)
Kapitel 1 Überblick
Lage und Funktion der Teile und Regler
19
Skizzenbilderanzeige- und Audiosteuerfeld
Kapitel 1 Überblick
a Anzeige THUMBNAIL
Leuchtet bei der Skizzenbilderanzeige auf.
b Taste THUMBNAIL
Drücken Sie diese Taste, um die
Skizzenbilderanzeige aufzurufen (siehe Seite 84)
und eine Skizzensuche vorzunehmen.
Drücken Sie die Taste erneut, um zur
ursprünglichen Anzeige zurückzukehren.
c SET (set)-Taste und Pfeiltasten
Nehmen Sie mit diesen Tasten die Zeitcode- und
Benutzerbiteinstellungen vor und verwenden Sie
sie für die Funktionen der Skizzenbilderanzeige
(siehe Seite 92).
Drücken Sie diese Taste bei angezeigtem Menü,
um einen Punkt zu wählen oder eine
Einstellungsänderung zu bestätigen.
d Taste MENU
Mit jedem Tastendruck wird die Anzeige des
Konfigurationsmenüs ein- und ausgeschaltet.
Die Funktion dieser Taste ist dieselbe wie die des
Schalters MENU ON/OFF.
e Schalter F-RUN/SET/R-RUN (Freilauf/
Einstellung/Aufzeichnungslauf)
Hiermit wird der Betriebsmodus für den internen
Zeitcodegenerator gewählt. Der Betriebsmodus
wird abhängig von der Schalterposition
folgendermaßen eingestellt.
F-RUN: Der Zeitcode läuft unabhängig davon,
ob der Camcorder gerade etwas aufzeichnet,
weiter. Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn Sie den Zeitcode mit einem externen
Zeitcode synchronisieren.
SET: Einstellung des Zeitcodes und der
Benutzerbit.
R-RUN: Der Zeitcode geht nur bei der
Aufzeichnung mit. Diese Einstellung erzeugt
einen fortlaufenden Zeitcode auf dem
Aufzeichnungsmedium.
Einzelheiten siehe „Einstellung des Zeitcodes“
(Seite 61) und „Einstellung der Benutzerbits“
(Seite 61).
f Regler LEVEL CH1/CH2/CH3/CH4
(Aufzeichnungspegel Audiokanäle 1/2/
3/4)
Wenn die Schalter AUDIO SELECT (CH1/CH2)
und AUDIO SELECT (CH-3/CH-4) auf
MANUAL gestellt sind, können Sie mit diesen
Reglern die Audiopegel für die Aufnahme auf
Kanal 1, 2, 3 und 4 einstellen.
g Schalter AUDIO SELECT CH 3-4
(Auswahl der Einstellungsmethode für
Audiokanäle 3/4)
Wahl der Einstellungsmethode der Audiopegel
für die beiden Audiokanäle 3 und 4.
AUT O: Automatische Einstellung
MANUAL: Manuelle Einstellung
h Taste ESSENCE MARK
Wenn Sie diese Taste drücken, während eine
Skizzen-Anzeige auf dem Bildschirm angezeigt
wird, können Sie die folgenden SkizzenAnzeigen der mit Inhaltsmarkierungen
versehenen Bilder des gewählten Clips
betrachten, in Abhängigkeit von dem Punkt, der
in einer auf dem Bildschirm angezeigten Liste
gewählt wurde.
Shot Mark1: Skizzenbildanzeige der mit Shot
Mark 1 markierten Einzelbilder.
Shot Mark2: Skizzenbildanzeige der mit Shot
Mark 2 markierten Einzelbilder.
Shot Mark: Skizzenbildanzeige der mit Shot
Mark 1 oder Shot Mark 2 markierten
Einzelbilder.
Rec Start (UDF mode): Skizzenbildanzeige der
mit Rec Start-Markierungen versehenen
Einzelbilder und der ersten Einzelbilder von
Clips (falls die ersten Einzelbilder nicht mit
Rec Start-Markierungen versehen sind).
All (UDF mode): Skizzenbildanzeige aller mit
Inhaltsmarkierungen markierten
Einzelbilder.
Lage und Funktion der Teile und Regler
20
i Taste SHIFT
Zur Verwendung in Verbindung mit anderen
Tasten.
j Schalter PRESET/REGEN
(Regenerierung)/CLOCK
Wählen Sie die Art des aufzuzeichnenden
Zeitcodes.
PRESET: Aufzeichnung eines neuen Zeitcodes
auf dem Medium.
REGEN: Aufzeichnung eines fortlaufenden
Zeitcodes, der mit dem auf dem Medium
vorhandenen Zeitcode synchronisiert ist. Der
Camcorder läuft ungeachtet der Einstellung
des Schalters F-RUN/SET/R-RUN im
Modus R-RUN.
CLOCK: Aufzeichnung eines mit der internen
Uhr synchronisierten Zeitcodes. Der
Camcorder läuft ungeachtet der Einstellung
des Schalters F-RUN/SET/R-RUN im
Modus F-RUN.
k Schalter AUDIO SELECT CH1/CH2
(Auswahl der Einstellungsmethode für
Audiokanäle 1/2)
Wahl der Einstellungsmethode der Audiopegel
für die beiden Audiokanäle 1 und 2.
Wahl der von den Audiokanälen 1, 2, 3 und 4
aufzuzeichnenden Audiosignale.
FRONT: Einspeisung der Signale von einem an
den Anschluss MIC IN angeschlossenen
Mikrofon
REAR: Einspeisung der Audiosignale von einem
an den Anschluss AUDIO IN CH-1/CH-2
angeschlossenen Audiogerät
WIRELESS: Einspeisung der Signale von einem
tragbaren UHF-Tuner, falls eingebaut
a Schalter ASSIGNABLE 4/5
Sie können diesen Schaltern die gewünschte
Funktion unter OPERATION >Assignable SW
im Konfigurationsmenü zuweisen (siehe Seite 149).
Diesen Schaltern ist bei Auslieferung des
Camcorders werkseitig Off zugewiesen.
Lage und Funktion der Teile und Regler
21
b Anschluss PC
Wird verwendet, um diesen Camcorder in den
Kapitel 1 Überblick
USB-Verbindungsmodus zu verse tzen und ihn als
externes Speichergerät für einen Computer zu
verwenden. Wenn ein Computer ohne
ExpressCard-Einschub an diesen Anschluss
angeschlossen wird, wird jede in den Camcorder
eingesteckte Speicherkarte als Laufwerk für
diesen Computer erkannt.
c Anschluss Wi-Fi-Adapter
Schließen Sie einen Wi-Fi-Adapter an.
1) Der Wi-Fi-Adapter CBK-WA01 ist ab März 2011
erhältlich.
d Karteneinschübe für S×S-
Speicherkarten
In diese zwei Steckplätze (A und B) können S×SSpeicherkarten oder andere Aufnahmemedien
eingesteckt werden (siehe Seite 66).
e Anzeigeleuchten ACCESS
Zeigen den Status der Steckplätze A und B an
(siehe Seite 67). Sie können auch bei
geschlossener Einschubabdeckung überprüfen,
ob die Lampen leuchten.
f Tasten EJECT
Zum Entfernen des Aufnahmemediums aus dem
Einschub drücken Sie die Taste EJECT, um sie zu
entriegeln, und drücke n Sie die Taste dann erneut.
Dadurch kommt das Medium teilweise aus dem
Einschub heraus (siehe Seite 67).
g Einschubabdeckung
Zum Öffnen und Schließen nach Links und
Rechts schieben.
h Taste SLOT SELECT (Auswahl S×S-
Speicherkarte)
Wenn sich sowohl im Einschub A als auch im
Einschub B eine S×S-Speicherkarte befindet,
drücken Sie diese Taste zur Auswahl der
gewünschten Karte (siehe Seite 67).
i SDI IN (OPTION) (SDI-Eingang
(optional)) Anschluss (BNC-Typ)
Falls der CBK-HD02 SDI/COMPOSITEEingabe und 50-p olige Schnittstelle eingebaut ist,
kann der Camcorder HDSDI- oder SDSDISignale aufzeichnen, die in diesen Anschluss
eingespeist werden.
j Anschluss GENLOCK IN
(Signaleingang Taktsynchronisierung)
(BNC)
An diesen Anschluss wird ein Referenzsignal
eingespeist, wenn der Camcorder
taktsynchronisiert oder der Zeitcode mit externen
Geräten synchronisiert werden soll.
Die verfügbaren Referenzsignale hängen von der
aktuellen Systemfrequenz ab wie auf folgender
Tabelle dargestellt.
(Der Genlock des Kameramoduls unterstützt nur
horizontale Synchronisierungssignale.) Stellen
Sie die Genlock H-Phase (horizontale
Synchronisierungsphase) unter
MAINTENANCE GENLOCK im
Konfigurationsmenü ein.
Falls der CBK-HD02 SDI/COMPOSITEEingabe und 50-polige Schnittstelle eingebaut ist,
kann der Camcorder analoge FBAS-VideoSignale aufzeichnen, die in diesen Anschluss
eingespeist werden.
k Anschluss TC IN (Zeitcodeeingang)
(BNC)
Speisen Sie den Referenzzeitcode ein, um den
Zeitcode des Camcorders mit einer externen
Quelle zu synchronisieren.
Lage und Funktion der Teile und Regler
22
Einzelheiten siehe „Einstellung des Zeitcodes“
(Seite 61).
l Anschluss VIDEO OUT (BNC-
Ausführung)
Gibt Videosignale für die Überwachung aus. Als
Ausgangssignale können je nach der Einstellung
von OPERATION >Input/Output
>Output&i.LINK im Konfigurationsmenü
entweder FBAS-Videosignale oder HD YSignale gewählt werden.
m Anschluss TC OUT (Zeitcodeausgang)
(BNC)
Schließen Sie diesen Anschluss zur
Synchronisierung des Zeitcodes dieses
Camcorders mit dem Zeitcode eines externen
Videorecorders am der
Zeitcodeeingangsanschluss des externen
Videorecorders an.
Rückseite
a Anzeigen TALLY (hintere
Kontrollanzeigen) (rot)
Leuchten bei der Aufzeichnung. Leuchten nicht,
wenn der Schalter TALLY auf OFF steht. Diese
Anzeigen blinken auch, um Warnsignale
anzuzeigen (siehe Seite 18). Die Kontrollanzeige
vorne am Sucher und die REC-Anzeige auf der
Sucheranzeige leuchten oder blinken auf dieselbe
Weise.
Einzelheiten siehe „Warn- und Fehlermeldungen“
(Seite 168).
b Schalter TALLY
Auf ON stellen, um die Anzeigefunktion TALLY
zu aktivieren.
c Anschluss EARPHONE (Stereo,
Minibuchse)
Hiermit können Sie während der Aufzeichnung
den E-E-Ton und während der Wiedergabe den
Wiedergabeton überwachen. Wird ein Warnton
ausgegeben, können Sie diesen über den
Kopfhörer hören. Durch Anschluss eines
Kopfhörers an dieser Buchse wird der eingebaute
Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.
Unter MAINTENANCE >Audio im
Konfigurationsmenü kann monauraler oder
Stereoton gewählt werden.
Kapitel 1 Überblick
d Wahlschalter AUDIO IN
Wählen Sie die Audioquelle, die Sie an die
Anschlüsse AUDIO IN CH1/CH2 anschließen.
LINE: Beim Anschluss eines Stereoverstärkers
oder einer externen Audiosignalquelle
MIC: Beim Anschluss eines Mikrofons, das
keine 48 V-Spannung benötigt
+48V: Beim Anschluss eines Mikrofons, das 48
V-Spannung benötigt
e Anschluss HD/SD SDI OUT (BNC-Typ)
Ausgabe des HDSDI- oder SDSDI-Signals (mit
integriertem Audiosignal). Die Ausgabe aus
diesem Anschluss kann durch OPERATION
>Input/Output >SDI Output im
Konfigurationsmenü ein- oder ausgeschaltet
werden.
Lage und Funktion der Teile und Regler
23
f Anschlüsse AUDIO IN CH-1/CH-2
Kapitel 1 Überblick
(Audiokanaleingang 1 und 2) (XLR, 3polig, Buchse)
Audioeingangsanschlüsse für Kanal 1 und 2, an
die ein Audiogerät oder ein Mikrofon
angeschlossen werden kann.
g Bodenabdeckung
Sie ist zum Schutz der Kabel bestimmt, die an die
Anschlüsse auf der Rückseite angeschlossen sind.
Durch das Lösen der Schrauben, die die
Abdeckung an der Unterseite des Camcorders
festhalten, können Sie die Position der
Abdeckung in Abhängigkeit von der Größe und
der Form der Mikrofon- oder Audiokabelstecker
anpassen.
Nachdem Sie die Position angepasst haben,
ziehen Sie die Schrauben fest, um die Abdeckung
zu befestigen.
h Anschluss AUDIO OUT (XLR, 5-polig,
Stecker)
Ausgabe der auf den Audiokanälen 1 und 2 oder
den Audiokanälen 3 und 4 aufgezeichneten
Audiosignale. Die Audiosignale werden mit dem
Schalter MONITOR gewählt.
i Anschluss REMOTE (8-polig)
Zum Anschluss einer Fernbedienung zur
Fernsteuerung des Camcorders.
Hinweis
Achten Sie darauf, vor dem Anschluss/Abtrennen der
Fernbedienung an den/vom Camcorder den Schalter
POWER des Camcorders auszuschalten.
j Anschluss i.LINK (HDV/DV) (6-polig,
IEEE1394 kompatibel, S400)
FAT
Wenn der Aufzeichnungsmodus FAT ist
schließen Sie zur Ein- und Ausgabe von HDV/
DV-Streams ein HDV/DV-Gerät an.
LCD Monitor
a Resolution
Zeigt die Auflösung des ausgegebenen HDVideos an.
Zeigt das aktuelle Aufzeichnungsformat oder das
Aufzeichnungsformat des aktuell
wiedergegebenen Clips an.
• Modus UDF
HD422 50
HD420 HQ
IMX50
DVCAM
• Modus FAT
HQ1920
HQ1440
HQ1280
SP1440
DVCAM
c Aufnahmemodus
UDF: UDF-Modus
FAT: FAT-Modus
d Dateiformat
MXF: Wenn der Aufzeichnungsmodus UDF ist
MP4: Wenn der Aufzeichnungsmodus der FAT-
HD-Modus ist
DV-AVI: Wenn der Aufzeichnungsmodus FAT-
SD-Modus ist
Lage und Funktion der Teile und Regler
24
e Systemfrequenz
Zeigt die Systemfrequenz des aktuell
wiedergegebenen oder aufgezeichneten Videos
an.
59.94i
29.97P
23.98P
50i
25P
59.94P
50P
f Statusanzeige
PB: Erscheint während der Wiedergabe.
NDF: Erscheint bei Wahl des Non-Drop-Frame-
Zeitcodes
EXT-LK: Erscheint bei Synchronisierung des
internen Zeitcodegenerators mit einem
externen Signaleingang in den Anschluss TC
IN (Zeitcodeeingang).
HOLD: Erscheint, wenn der interne
Zeitcodegenerator gestoppt wurde.
g Audioformat
Zeigt das Audioaufzeichnungsformat oder das
Audioaufzeichnungsformat des aktuell
wiedergegebenen Clips an.
AnzeigeStatus
Aufnahmemodus
16bitFATJedes Format
UDF• HD420 HQ
24bitUDF• HD422 50
Aufzeichnungsformat
• DVCAM
• IMX (Audiolänge ist
auf 16 Bit eingestellt)
• IMX (Audiolänge ist
auf 24 Bit eingestellt)
h Audiopegelanzeigen
Zeigen die Audioaufzeichnungs- oder wiedergabepegel von Kanal 1 bis 4 an.
UBR: Wiedergabe von Benutzerbits
CNT: Zähler
CLK: Zeitanzeige (wenn der Schalter PRESET/
REGEN/CLOCK auf CLOCK steht)
Wenn die Taste HOLD gedrückt wurde, um den
Zeitcodewert anzuhalten, so wird der Zeitcode im
unten dargestellten Format angezeigt. Wenn die
Taste HOLD erneut gedrückt wurde, um die
Daten weiterlaufen zu lassen, wird der Zeitcode
wieder im normalen Format angezeigt.
Die drei Punkte zeigen an, dass der
Zeitcode im Hold-Modus angezeigt wird.
j Bereich der Warnanzeige
Hier werden Warnmeldungen angezeigt, wenn
Störungen bei der Aufzeichnung oder auf Grund
von Kondenswasserbildung auftreten.
Einzelheiten siehe „Warn- und Fehlermeldungen“
(Seite 168).
k Anzeige der verbleibenden
Medienkapazität
Zeigt die verbleibende Kapazität der
Aufnahmemedien in den Steckplätzen als
Balkenabschnitte an.
l Anzeige der verbleibenden
Batteriekapazität
Zeigt die verbleibende Batteriekapazität als
Balkenabschnitte an.
Kapitel 1 Überblick
i Zeitzähleranzeige
Schaltet die Anzeige der Zeitzählerwerte, des
Zeitcodes und der Benu tzerbitdaten abhängig von
der Position des Schalters DISPLAY um.
Zeigt die Art der gegenwärtig im Zeitzähler
angezeigten Daten wie folgt an.
Zum Anschluss an den Anschluss VF (20-polig)
des Camcorders.
b Anschlag
Verhindert, dass sich der Sucher vom Camcorder
löst, während er verschoben wird.
c Kamerabetreiber-Kontrollanzeige
Leuchtet während der Aufzeichnung des
Camcorders. Diese Anzeige kann mit dem Deckel
verschlossen werden, wenn sie nicht benutzt
wird.
Diese Anzeige blinkt genau wie die
Kontrollanze ige und die Anzeige REC im Sucher,
um auf Warnmeldungen hinzuweisen.
d Augenlinse
e Anzeigen und Statusanzeige
Einzelheiten siehe „Statusanzeige auf der
Sucheranzeige“ auf Seite 27.
f Dioptrien-Einstellring
Zur optimalen Scharfstellung
g Kontrollanzeige
Leuchtet während der Aufzeichnung des
Camcorders. Stellen Sie den Schalter TALLY auf
OFF, wenn Sie die Anzeige nicht benutzen. Auch
die Helligkeit kann mit dem Schalter TALLY
eingestellt werden.
Diese Anzeige blinkt genau wie die
Kamerabetreiber-Kontrollanzeige und die
Anzeige REC im Sucher, um auf
Warnmeldungen hinzuweisen.
h Regler PEAKING
Wenn Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn
drehen, wird die Schärfe des Bildes eingestellt
und so die Scharfstellung erleichtert. Diese
Einstellung hat keine Auswirkung auf das
Videoausgangssignal des Camcorders.
i Regler CONTRAST
Einstellung des Kontrasts des Sucherbildes.
Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf das
Videoausgangssignal des Camcorders.
j Regler BRIGHT
Einstellung der Helligkeit des Sucherbildes.
Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf das
Videoausgangssignal des Camcorders.
k Schalter TALLY
Steuert die Kontrollanzeige auf der Vorderseite
des Suchers.
HIGH: Die Helligkeit der Kontrollanzeige ist auf
Hoch eingestellt.
OFF: Die Kontrollanzeige ist deaktiviert.
LOW: Die Helligkeit der Kontrollanzeige ist auf
Niedrig eingestellt.
l Schalter ZEBRA (Streifenmuster)
Steuert die Streifenmusteranzeige auf der
Sucheranzeige folgendermaßen.
ON: Das Streifenmuster erscheint und bleibt
angezeigt.
OFF: Das Streifenmuster wird ausgeblendet.
MOMENT: Das Streifenmuster erscheint und
bleibt ca. fünf Sekunden angezeigt.
m Schalter DISPLAY/ASPECT
Ein- und Ausschalten der Markierung sowie
Umschalten zwischen den Bildformaten 4:3 und
16:9 auf der Sucheranzeige.
DISPLAY: Bei Aktivierung der Markierung auf
dem Camcorder wird die Markierung auf der
Sucheranzeige jedes Mal ein- und
ausgeschaltet, wenn der Schalter nach oben
auf diese Position geschoben wird.
ASPECT: Jedes Mal, wenn der Schalter nach
unten auf diese Position geschoben wird,
Lage und Funktion der Teile und Regler
26
wird die Markierung ein- und ausgeblendet.
(Nehmen Sie die Einstellungen der
Maskenanzeige unter OPERATION
>Marker >Aspect Mask im
Konfigurationsmenüs vor (siehe Seite 114).)
n Sucherkabel
o Mikrofonhalter
Statusanzeige auf der
Sucheranzeige
Anzeigen
Folgende Anzeigen des aktuellen Status und der
Einstellungen des Camcorders sind oben und
unten im Sucher angeordnet.
• Aufzeichnen im Intervallaufzeichnungs-Modus
oder im folgenden Modus von
Einzelbildaufzeichnung (4 × Blinken pro
Sekunde)
• Einstellung auf den Einzelbildmodus des
Einzelbildaufzeichnungs-Modus oder
Aufzeichnung in diesem Modus (2 × Blinken
pro Sekunde)
b Anzeige BATT (Batterie)
Diese Anzeige beginnt zu blinken, wenn die
Batterie des Camcorders fast leer ist und leuchtet
weiter, bis die Batterie vollkommen leer ist.
Wechseln Sie die Batterie, sobald diese Anzeige
zu blinken beginnt, damit der Betrieb nicht
unterbrochen wird.
Der Stand der Batteriekapazit ät, bei dem die Anzeige
zu blinken beginnen soll, kann unter
MAINTENANCE >Battery im Konfigurationsmenü
eingestellt werden. Einzelheiten (siehe Seite 130).
c Anzeige REC (Aufzeichnung, rote
Kontrollanzeige)
Leuchtet, wenn der Camcorder folgenden Status
hat.
• Aufzeichnung mit Menüpunkt
MAINTENANCE >Camera Config >HD/SDI
Remote I/F auf [R-Tally] gestellt.
• Grünes Kontrollsignal oder Rufsignal wird
empfangen (wenn ein an diesem Camcorder
angebrachter Kameraadapter an ein KameraErweiterungsgerät angeschlossen wird)
Kapitel 1 Überblick
a Anzeige TALLY (grüne
Kontrollanzeige)
Leuchtet, wenn der Camcorder folgenden Status
hat.
• Picture Cache Modus aktiviert
• Grünes Kontrollsignal wird empfangen (wenn
ein an diesem Camcorder angebrachter
Kameraadapter an ein KameraErweiterungsgerät angeschlossen wird)
• Aufzeichnung mit MAINTENANCE >Camera
Config >HD/SDI Remote I/F im
Konfigurationsmenü auf [G-Tally] gestellt.
Blinkt, wenn der Camcorder folgenden Status
hat.
• Einstellung auf Intervallaufzeichnungs-Modus
oder den darauf folgenden Modus von
Einzelbildaufzeichnung (1 × Blinken pro
Sekunde)
Diese Anzeige blinkt genau wie die
Kontrollanzeige und die KamerabetreiberKontrollanzeige im Sucher, um auf
Warnmeldungen hinzuweisen.
d Sucheranzeige
Siehe „Sucheranzeige“ (Seite 28).
e Anzeige VTR SAVE
Funktioniert bei diesem Camcorder nicht.
f Warnanzeige !
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine der folgenden
Situationen eintritt, während im
Konfigurationsmenü der entsprechende
Menüpunkt unter OPERATION >“!” LED auf
[On] eingestellt ist.
• Die Verstärkung steht auf einem anderen Wert
als 0 dB.
Lage und Funktion der Teile und Regler
27
• Der Wahlschalter SHUTTER steht nicht auf der
Standardeinstellung.
Kapitel 1 Überblick
1)
• Der Schalter WHITE BAL steht auf PRST.
• ATW ist aktiviert.
• Der Objektiv-Konverter wird verwendet.
• Der Bezugswert der automatischen
Blendeneinstellung ist kein Standardwert.
1) Die Standardeinstellung von SHUTTER hängt wie im
Folgenden dargestellt vom Aufzeichnungsformat ab.
1080/50i, 1080/59.94i, 720/50P, 720/59.94P (SCAN
MODE: 59.9P): Der Wahlschalter SHUTTER steht
auf OFF.
1080/23.98P, 720/59.94P (SCAN MODE: 23.9P):
1
/48-Blende ist eingeschaltet.
1080/25P:
1080/29.97P:
1
/50-Blende ist eingeschaltet.
1
/60-Blende ist eingeschaltet.
Sucheranzeige
Auf der Sucheranzeige erscheinen nicht nur
Videobilder, sondern auch Zeichen und
Meldungen zu Camcorder-Einstellungen und
Betriebsstatus, eine Mittelmarkierung,
Sicherheitsbereichsmarkierung, usw.
Wenn der Menübildschirm nicht angezeigt wird
und der Schalter DISPLAY auf ON steht, werden
die Punkte, die unter OPERATION >Super
Impose im Konfigurationsmenü oder mit deren
Schaltern auf ON eingestellt wurden, am oberen
und unteren Bildschirmrand angezeigt.
Vorsichtsmeldungen werden drei Sekunden lang
angezeigt, wenn Sie Funktionen ausführen, um
Einstellungen des Camcorders zu ändern.
Meldungen zur Ausführung von Einstellungen
werden angezeigt, während die Einstellungen
ausgeführt werden. Wenn die Einstellungen
abgeschlossen sind, werden drei Sekunden lang
Meldungen mit dem Ergebnis der Einstellungen
angezeigt.
Diese Angaben werden nicht nur in der
Sucheranzeige angezeigt, sondern können durch
eine Menüeinstellung als Videosignale
ausgegeben werden.
Im Folgenden sind alle Punkte aufgeführt, die
man auf der Sucheranzeige anzeigen lassen kann.
Oben auf der Sucheranzeige
a Konverter-Einstellungen
Zeigt die Einstellung der digitalen KonverterFunktion (durch die digitale Konverter-Option)
dieses Camcorders und die Einstellung des
Telekonverters an.
EX: Der Telekonverter wird verwendet.
08: Die Objektiv-Verkleinerung wird verwendet.
x2D: Die optionale digitale Konverter-Funktion
dieses Camcorder ist eingeschaltet.
Ex2D: Der Telekonverter und die optionale
digitale Konverter-Funktion dieses
Camcorders sind beide eingeschaltet.
b Zoomposition (bei angebrachtem
Objektiv)
Anzeige der Zoomposition des Zoomobjektivs im
Bereich von 0 bis 99.
c Fokusposition (bei angebrachtem
Serienobjektiv)
Anzeige der Fokusposition als Entfernung zum
Motiv (in Einheiten von m).
d Grüne Kontrollanzeige
Leuchtet, wenn der Camcorder folgenden Status
hat.
• MAINTENANCE >Camera Config >HD-SDI
Remote I/F steht im Konfigurationsmenü auf
[G-Tally] und ein Aufnahmesteuersignal wird
am Anschluss HD/SD SDI OUT ausgegeben.
• Bei aktiviertem Bildpuffer-Modus
• Grünes Kontrollsignal wird empfangen (wenn
ein an diesem Camcorder angebrachter
Kameraadapter an ein KameraErweiterungsgerät angeschlossen wird)
Lage und Funktion der Teile und Regler
28
e Medienstatus
Zeigt den Namen des zur Zeit aktiven MedienEinschubs (A oder B) an.
f Spezial-Aufzeichnungs-Modus/
Betriebsstatus
Zeigt den aktuellen Spezial-AufzeichnungsModus/Betriebsstatus wie folgt an.
AnzeigeBedeutung
zRECAufzeichnung läuft
STBYWenn die Aufzeichnung im Clip
CONTBereitschaft für nächste
zCACHEBereitschaft im Bildpuffer-Modus
zINT RECAufzeichnung läuft im
zINT STBY Bereitschaft für nächste
INT STBYBereitschaft im
zFRM REC Aufzeichnung läuft im
zFRM
STBY
FRM STBY Bereitschaft im
zS&Q REC Aufzeichnung läuft im Zeitlupen-
S&Q STBYBereitschaft im Zeitlupen- &
zCALLEingehender Anruf von einem
BREVIEWWährend der
Continuous Rec-Modus pausiert
oder in anderen Modi auf
Bereitschaft steht.
Aufzeichnung im Clip Continuous
Rec-Modus
Intervallaufzeichnungs-Modus
Aufzeichnung im
Intervallaufzeichnungs-Modus
Intervallaufzeichnungs-Modus
Einzelbildaufzeichnungs-Modus
Bereitschaft für nächste
Aufzeichnung im
Einzelbildaufzeichnungs-Modus
Einzelbildaufzeichnungs-Modus
& Zeitraffermodus
Zeitraffermodus
verbundenen Gerät
Aufzeichnungskontrolle
g Empfangspegel des drahtlosen
Empfängers
Wenn ein drahtloser Empfänger in den
Camcorder eingebaut wurde, erscheint neben den
Vier-Segment-Empfangspegelanzeigen für jeden
Kanal (1 bis 4), der vom Tuner verwendet werden
kann, ein „W“. Folgende Anzeigen erscheinen.
In einer Normalsituation: Die Anzahl der
weißen Abschnitte zeigt die Stärke des
Signalpegels an.
Stummschaltung (bei einem analogen
Empfänger) oder Steigerung der
Fehlerrate (bei einem Digitalen
Empfänger): Die Anzahl der grauen
Abschnitte zeigt die Stärke des Signalpegels
an.
Empfangspegel über Scheitelpunkt: Anstelle
der Anzeigen erscheint „P“.
1)
Niedrige Tuner-Batterie: Die Kanalnummer
und die Anzeige des entsprechenden Kanals
1)
blinken.
1) Bei Verwendung eines optionalen DWR-S01D
h Verbleibende Batterie- /
Spannungskapazität
Je nach der Art Ihrer Stromversorgung wird das
Folgende angezeigt.
Art der
Stromversorgung
InfoLithiumBatterie
Batteriesystem
Anton Bauer
Anderer Typ als
oben
Was angezeigt wird
Symbol für die verbleibende
Batteriekapazität und
verbleibende
Aufzeichnungszeit
Verbleibende
Batteriekapazität
(Anzeige in %)
Eingangsspannung
i Externer Stromeingang
Erscheint, wenn die Stromzuf uhr von einer an den
Anschluss DC IN angeschlossenen externen
Stromquelle stammt.
j Farbtemperatur
Anzeige einer aus der Verstärkung von R und B
berechneten Farbtemperatur im Bereich 1,5 K bis
50,0 K (in Stufen von 0,1 K). Die Zeichen + und
– werden je nach der Einstellung von Offset
White angezeigt (siehe Seite 102).
Keine Anzeige: Offset White steht auf OFF
+: Der Offset White-Wert übersteigt 3200K.
–: Der Offset White-Wert liegt unter 3200K.
k Anzahl der Systemzeilen
Anzeige der Anzahl von Systemzeilen (1080/720/
576/480/486
1)
) des Videos, das gerade
aufgenommen oder wiedergegeben wird.
1) Im SD-Modus, wenn OPERATION >Format
>Country im Konfigurationsmenü auf einer anderen
Einstellung als [PAL Area] steht.
Im UDF-Modus: 486
Im FAT-Modus: 480
Kapitel 1 Überblick
Lage und Funktion der Teile und Regler
29
l Videoformat
STD
Zeigt das Videoformat für die Aufzeichnung
Kapitel 1 Überblick
(59.94i/29.97P/23.98P/5 0i/25P/59.94P/50P) oder
das Videoformat des aktuell wiedergegebenen
Clips an (siehe Seite 48).
Das Videobildformat (16:9 oder 4:3) kann auch
angezeigt werden, wenn d as Aufnahmeformat auf
IMX50 oder DVCAM eingestellt ist.
m Spezial-Aufzeichnungs-Modus
Wenn sich der Camcorder im SpezialAufzeichnungs-Modus befindet, wird das
Folgende angezeigt:
• Frame Rec (Einzelbildaufzeichnungs-Modus)
• Interval Rec (Intervallaufzeichnungs-Modus)
• S&Q Motion (Zeitlupen- & Zeitraffer-Modus)
n Einstellungsanzeige für Spezial-
Aufzeichnungs-Modus
Erscheint, wenn sich der Camcorder in einem
Spezial-Aufzeichnungs-Modus befindet.
Unten auf der Sucheranzeige
• AF (Autofokus-Modus)
• MF (Modus Manueller Fokus)
• MF* (Modus Manueller Fokus bei
eingeschalteter MF Assist-Funktion)
• Full MF (Modus Voller Manueller Fokus)
c Externe Gerätesteuerung
„REC2“ erscheint, wenn MAINTENANCE
>Camera Config >HD-SDI Remote I/F im
Konfigurationsmenü auf [Chara] steht und ein
Aufnahmesteuersignal am Anschluss HD/SD
SDI OUT ausgegeben wird.
d Betriebsstatus des verbundenen
i.LINK-Gerätes
Das Betriebsformat (HDV oder DV) und der
Betriebsstatus dieses Gerätes werden wie folgt
angegeben.
AnzeigeBedeutung
zREC
STBY
zREC
STBY
HDV-Aufzeichnung läuft
Bereitschaft für HDV-Aufnahme
DV-Aufnahme läuft
Bereitschaft für DV-Aufnahme
e Videopegelanzeige
Wenn der Lichtpegel des Motivs zu hoch oder zu
niedrig ist, wird eine Anzeige zusammen mit
einer geeigneten ND-Filter-Positionsnummer
angezeigt.
a TLCS-Blendensteuermodus
Die folgenden Symbole erscheinen, um die auf
dem Gesamtpegel-Kontrollsystem „TLCS“
beruhenden Videopegelsteuermodi anzuzeigen.
SymbolTLCS-Steuermodus
Gegenlichtmodus
STD
Standardmodus
Punktlicht-Modus
b Fokus-Einstellungsmodus (bei
angebrachtem Autofokusobjektiv)
Zeigt den aktuellen Fokus-Einstellungsmodus
des Camcorders an.
Lage und Funktion der Teile und Regler
30
f Zeitcode
Vorsichtsmeldung
Hier werden die verstrichene Aufzeichnungs-/
Wiedergabezeit, der Zeitcode, die
Benutzerbitdaten oder andere mit dem Schalter
DISPLAY ausgewählte Informationen angezeigt
(siehe Seite 19).
Es wird ebenfalls eine Vorsichtsmeldung
angezeigt, wenn Vorsicht angebracht ist, etwa
wenn Sie versuchen, die Einstellungen zu ändern.
g Externe Eingabequelle
Gibt die Art des externen Eingangssignals (HDV)
an, das aufgezeichnet werden soll.
h Aufzeichnung eines externen
Eingangssignals
Zeigt „EXT“ an, wenn ein externes
Eingangssignal aufgenommen wird.
i Elektronischer Farbtemperaturfilter
Erscheint, wenn die CC 5600K-Funktion auf ON
steht.
j Filter-Position
Zeigt die aktuell gewählte ND-FilterPositionsnummer an. (siehe Seite 14).
Wenn ELECTRICAL CC einem belegbaren
Schalter zugewiesen wurde, erscheint die
elektrische Filterposition (A/B/C/D) rechts neben
der ND-Filterposition (1 bis 4), wie auf der
vorherigen Seite dargestellt.
k Weißwertspeicher
Anzeige des aktuell eingestellten automatischen
Weißabgleichspeichers.
AT W: ATW (Automatischer Weißabgleich)-
Modus
W:A: Speicher-A-Modus
W:B: Speicher-B-Modus
W:P: Voreingestellter Modus
3200: Wenn der belegbare Schalter, dem Color
Temp SW 3200K zugewiesen wurde,
eingeschaltet ist
4300: Wenn der belegbare Schalter, dem Color
Temp SW 4300K zugewiesen wurde,
eingeschaltet ist
5600: Wenn der belegbare Schalter, dem Color
Temp SW 5600K zugewiesen wurde,
eingeschaltet ist
6300: Wenn der belegbare Schalter, dem Color
Temp SW 6300K zugewiesen wurde,
eingeschaltet ist
l Verstärkungswert
Anzeige des mit dem Wahlschalter GAIN
eingestellten Verstärkungswerts (in dB) des
Videoverstärkers.
freien Speicherplatz auf jedem Medium
berechnet und in Minuten angezeigt. Wenn das
Medium schreibgeschützt ist, erscheint ein SperrSymbol.
p Blendenposition (bei angebrachtem
Objektiv)
Zeigt die Blendenposition und die Einstellungen
für die Blendenkorrektur an (Bezugswert der
Objektivblende) (siehe Seite 57).
Die Einstellungen für die Blendenkorrektur
werden in einer Anzeige mit v ier Abschnitten wie
folgt angezeigt:
Referenzwert Anzeige
+0,25
+0,5xxLinke zwei Abschnitte
+0,75xxxLinke zwei Abschnitte und
+1xxxxAlle Abschnitte leuchten
–0.25
–0.5ssLinke zwei Abschnitte
–0.75sssLinke zwei Abschnitte und
–1ssssAlle Abschnitte leuchten
Unterer linker Abschnitt
x
leuchtet grau.
leuchten grau.
unterer rechter Abschnitt
leuchten grau.
grau.
Unterer linker Abschnitt
s
leuchtet weiß.
leuchten weiß.
unterer rechter Abschnitt
leuchten weiß.
weiß.
Kapitel 1 Überblick
m Verschluss
Anzeige der Belichtungszeit bzw. des
Blendenmodus.
Einzelheiten siehe „Einstellung der elektronischen
Blende“ (Seite 55).
n Audiopegel-Messer
Anzeige der Pegel von Audiokanal 1 und 2.
o Verbleibende Medienkapazität
Die für die Aufzeichnung im aktuellen
Videoformat (Aufzeichnungs-Bitrate)
verbleibende Zeit wird entsprechend dem noch
Lage und Funktion der Teile und Regler
31
Kapitel2Vorbereitungen
Vorbereitung der
Kapitel 2 Vorbereitungen
Stromversorgung
Hinweis zur Verwendung des Akkusatzes
Ein erwärmter Akkusatz lässt sich
möglicherweise nicht vollständig aufladen.
Einsetzen des Akkusatzes
Verwenden Sie zur Sicherheit nur Akkusätze und
Netzteile von Sony, die unten aufgelistet sind.
• Lithium-Ionen Akkusätze BP-GL95/GL65/
L60S/L80S
• Wechselstrom mit einem AC-Netzteil ACDN2B/DN10 AC
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien.
Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen
oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze
der jeweiligen Region und des jeweiligen Landes
befolgen.
Verwendung eines Akkusatzes
Mit dem Akkusatz BP-GL95/GL65/L60S/L80S
kann der Camcorder die unten angegebene Zeit
lang ununterbrochen betrieben werden.
Akkus dürfen keinesfalls übermäßiger
Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Hinweis
Die Betriebszeit des Akkusatzes hängt von der
Häufigkeit des Gebrauchs und von der
Umgebungstemperatur während der Benutzung ab.
1 Legen Sie den Akkusatz an der
Rückseite des Camcorders an und
bringen Sie dabei den Strich an der
Seite des Akkusatzes auf Höhe des
Strichs am Camcorder.
1 BP-GL95/GL65/L60S/L80S
2 Richten Sie die Striche
aufeinander aus.
2 Schieben Sie den Akkusatz nach unten,
bis der Pfeil „LOCK“ am Akkusatz auf
den entsprechenden Strich am
Camcorder zeigt.
Laden Sie den Akkusatz vor Gebrauch mit einem
geeigneten Akkuladegerät.
Weitere Informationen zum Ladevorgang finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Akkuladegeräts.
Vorbereitung der Stromversorgung
32
1 Pfeil „LOCK“
2 Strich auf dem Camcorder
Hinweis
Wenn der Akkusatz nicht richtig eingesetzt wird, kann
der Anschluss beschädigt werden.
Abnahme des Akkusatzes
Drücken Sie die Lösetaste und ziehen Sie den
Akkusatz nach oben.
Verwendung von Wechselstrom
Bringen Sie das AC-DN2B/DN10 genauso am
Camcorder an wie einen Akkusatz und schließen
Sie es dann an eine Netzsteckdose an.
Das AC-DN2B/DN10 liefert eine Leistung von
bis zu 100 W.
An Netzsteckdose
Kapitel 2 Vorbereitungen
Lösetaste
Hinweise
• Nehmen Sie den Akkusatz keinesfalls während der
Aufzeichnung und Wiedergabe heraus (während die
Anzeigeleuchte ACCESS auf der rechten Seite blau
leuchtet und die Anzeigeleuchte ACCESS im
Speicherkartenbereich orange leuchtet).
• Stellen Sie sicher, dass der Camcorder abgeschaltet ist,
bevor Sie den Akkusatz austauschen.
Vorbereitung der Stromversorgung
33
Einsetzen des Suchers
Kapitel 2 Vorbereitungen
ACHTUNG
Richten Sie das Okular des Camcorders nicht auf die
Sonne, wenn der Sucher angebracht ist. Durch das
Okular kann direktes Sonnenlicht einfallen, im Sucher
einbrennen und Feuer auslösen.
Hinweis
Der Sucher wird getrennt geliefert.
Querrichtungs-Fixierring für den Sucher
Anschlag
Einsetzen des Suchers
Hinweis
Beachten Sie beim Einsetzen des Suchers die folgenden
Punkte.
• Stellen Sie sicher, dass der Camcorder ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Sucheranschluss in den Anschluss
VF (20-polig) dieses Geräts stecken. Falls Sie ihn
anschließen, während der Camcorder eingeschaltet ist,
funktioniert der Sucher möglicherweise nicht richtig.
• Stecken Sie den Sucheranschlus s fest in den Anschluss
VF des Camcorders. Wenn der Anschluss locker ist,
erscheint möglicherweise Ra uschen auf dem Bild oder
die Kontrollanzeige arbeitet nicht richtig.
Weitere Auskünfte zum Anschluss de s Suchers an den
Camcorder erhalten Sie bei Ihrem Sony
Kundendienst.
1 1 Lösen Sie den Querrichtungs-
Fixierring des Suchers, 2 bringen Sie
den Sucher am Sucheraufsteckschuh
an, und 3 ziehen Sie den
Querrichtungs-Fixierring des Suchers
fest.
2 Stecken Sie den Sucheranschluss fest in
den Anschluss VF (20-polig).
Anschluss VF (20-polig)
Abnehmen des Suchers
Sie können dies tun, indem Sie das
Einsetzverfahren in umgekehrter Reihenfolge
ausführen, wobei ein weiterer Punkt zu beachten
ist: ziehen Sie bei der Abnahme des Suchers vom
Aufsteckschuh den Anschlag nach oben.
Einstellung der Sucherposition
Um die Querrichtung des Suchers einzustellen,
lösen Sie den Querrichtungs-Fixierring. Um die
Längsrichtung des Suchers einzustel len, lösen Sie
den Längsrichtungs-Fixierknopf.
Einsetzen des Suchers
34
Querrichtungs-Fixierring für den Sucher
Längsrichtungs-Fixierknopf des Suchers
Sucherdreharm BKW-401
Wenn Sie einen optionalen Sucherdreharm
BKW-401 anbringen, können Sie den Sucher so
wegdrehen, dass er nicht gegen Ihr rechtes Bein
stößt, wenn Sie den Camcorder in der Hand
tragen.
1 Lösen Sie die Längsrichtungs-
Fixierhebel und die LängsrichtungsFixierknöpfe. Ziehen Sie dann die
Sucherschiebeplatte nach vorne.
Schrauben mit
Sechskantloch
Kapitel 2 Vorbereitungen
Sucherschiebeplatte
3 Bringen Sie den BKW-401 mit den
mitgelieferten Schrauben an.
Mit dem BKW-401 mitgelieferte Schrauben
2 Benutzen Sie einen Sechskantschlüssel
von 2,5 mm Schlüsselweite, um die
Sucherschiebeplatte abzunehmen.
4 Stellen Sie die Längsrichtung so ein,
dass der Arm des BKW-401 den Griff
nicht berührt, wenn er hochgedreht
wird.
So einstellen, dass der Arm
den Griff nicht berührt
Einsetzen des Suchers
35
Abnehmen des Okulars
Wenn Sie das Okular abnehmen, können Sie den
Bildschirm von Weitem besser erkennen.
Außerdem ist es einfacher, die Sucheranzeige und
den Spiegel vom Staub zu befreien, wenn man
das Okular abnimmt.
Kapitel 2 Vorbereitungen
1 Drehen Sie den Fixierring des Okulars
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die
rote Markierung des Fixierrings mit
derjenigen des Zylinders des Suchers
übereinstimmt.
1 Fixierring
2 Fixierring-Markierung
3 Markierung auf dem Zylinder des
Suchers
2 Nehmen Sie das Okular nun ab.
3 Drehen Sie den Fixierring des Okulars
im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil
„LOCK“ auf die rote Markierung des
Sucherzylinders weist.
Sollte sich das Okular zu abnutzen, setzen Sie ein
neues Okular ein.
Auskünfte zum Austausch des Okulars erhalten Sie
bei Ihrem Sony Kundendienst.
Einstellung der Schärfe und des
Bildschirms des Suchers
Einstellung der Schärfe des Suchers
Drehen Sie am Dioptrien-Einstellring, bis das
Sucherbild am schärfsten ist.
Dioptrien-Einstellring
Markierung am Ende des Okulars
Erneute Anbringung des Okulars
1 Richten Sie die rote Markierung des
Fixierrings auf diejenige des
Sucherzylinders aus.
2 Richten Sie die rote Markierung am
Ende des Okulars auf die roten
Markierungen des Fixierrings des
Okulars und des Sucherzylinders aus.
Stecken Sie dann das Okular in den
Sucherzylinder.
Einsetzen des Suchers
36
Einstellung der Sucheranzeige
Stellen Sie mit den unten dargestellten Reglern
Helligkeit, Kontrast und Kantenverstärkung des
Sucherbildschirms ein.
Der Einsatzort ist nicht werkseitig eingestellt.
Bevor der Camcorder verwendet wird, muss
dieser Menüpunkt eingestellt werden. (Der
Camcorder kann ohne diese Einstellung nicht
betrieben werden.)
Einsatzort einstellen
Schalter POWER
Regler MENU
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
ON.
Der Bildschirm zur Einstellung des
Einsatzorts erscheint im Sucher.
2 Drücken Sie den Regler MENU.
Die Einstellungen für auswählbare
Einsatzorte werden angezeigt.
3 Drehen Sie am Regler MENU, um den
zur Verwendung gewünschten
Einsatzort einzustellen.
EinstellungEinsatzort
NTSC AreaNTSC-Bereich (außerhalb
NTSC(J) Area
PAL Area
a) Die FBAS-Signalausgabe dieses Camcorders ist
ein NTSC-Signal mit Schwarz-Konfiguration
(7.5 IRE). Die Systemfrequenz beträgt 59.94i.
b) Die FBAS-Signalausgabe dieses Camcorders ist
ein NTSC-Signal ohne Schwarz-Konfiguration.
Die Systemfrequenz beträgt 59.94i.
„Finish“ auszuwählen und drücken Sie
dann den Regler MENU.
Der Camcorder ist jetzt betriebsbereit.
Einstellung des Einsatzorts
37
Einstellung von Datum/
Uhrzeit derinternen Uhr
Kapitel 2 Vorbereitungen
Sie können das Datum und die Uhrzeit der
internen Uhr einstellen oder ändern. Die
eingestellten Datums- und Uhrzeitwerte werden
für den Zeitcode verwendet.
Einzelheiten zu Menüfunktionen siehe
„Grundlegende Konfigurationsmenü-Funktionen“
(Seite 104).
1 Wählen Sie MAINTENANCE >Clock
Set >Date/Time im
Konfigurationsmenü.
2 Drücken Sie den Regler MENU.
Das Einstellfenster Date/Time erscheint.
Die interne Uhr wird auf die in den Schritten
3 und 4 eingestellte Uhrzeit und das Datum
gestellt.
Abbrechen der Einstellung
Vor der Ausführung von Schritt 5, drücken Sie
den Schalter MENU CANCEL/PRST/ESCAPE
nach oben in Richtung CANCEL/PRST.
3 Drehen Sie am Regler MENU, um den
gewünschten Wert zu wählen, und
drücken Sie den Regler.
Die Auswahl wechselt zum nächsten
Menüpunkt rechts.
4 Zum Fortfahren mit weiteren
Einstellungen, wiederholen Sie
Schritt 3.
5 Vergewissern Sie sich, dass „SET“
ausgewählt ist, und drücken Sie den
Regler MENU.
Einstellung von Datum/Uhrzeit derinternen Uhr
38
Montage und Einstellung
des Objektivs
Hinweis
Schalten Sie den Camcorder immer aus, bevor Sie ein
Objektiv anbringen oder abnehmen.
Weitere Informationen zum Objekt iv finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Objektivs.
Hinweis
Das Objektiv wird getrennt geliefert.
Objektivsicherung
sgummi
nach unten, um das Objektiv sicher zu
befestigen.
Achtung
Wenn das Objektiv nicht fest sitzt, kann es sich
beim Betrieb des Camcorders lösen. Dabei kann es
zu schweren Schäden kommen. Achten Sie deshalb
darauf, das Objektiv sicher zu befestigen. Es
empfiehlt sich, den Objektivsicherungsgummi wie
oben abgebildet am Objektivfeststellhebel
anzubringen.
4 Schließen Sie das Objektivkabel an den
Anschluss LENS an.
5 Sichern Sie das Objektivkabel mit den
Kabelklemmen.
Bei Anschluss eines Objektivs mit
Bildfehlerkorrektur
Die Bildfehlerkorrekturfunktion wird
automatisch aktiviert. Das Starten des
Camcorders mit einem Objektiv mit
Bildfehlerkorrektur könnte durch das Laden von
Daten während des Starts länger als üblich
dauern.
Wenden Sie sich für weitere Auskünfte über
Objektive mit Bildfehlerkorrektur an einen Sony
Handelsvertreter.
Kapitel 2 Vorbereitungen
1 Drücken Sie den Objektivfeststellhebel
nach oben und nehmen Sie die
Schutzkappe der Objektivfassung ab.
2 Richten Sie den Zentrierstift des
Objektivs auf die Kerbe der
Objektivfassung aus, und setzen Sie das
Objektiv in die Fassung ein.
3 Halten Sie das Objektiv fest und
drücken Sie den Objektivfeststellhebel
Einstellung des Auflagemaßes
Falls das Objektiv nicht scharfgestellt bleibt,
wenn Sie vom Teleobjektiv zum Weitwinkel
zoomen, stellen Sie das Auflagemaß (den
Abstand zwischen der Objektivauflageebene und
der Oberfläche des Bildwandlers) ein. Stellen Sie
dies einmal ein, wenn Sie das Objektiv montieren
oder wechseln.
Verwenden Sie als Motiv für die Einstellung eine
Auflagemaß-Einstellkarte.
Ca. 3 m
Montage und Einstellung des Objektivs
39
Hinweise
• Wenn Sie ein Motiv mit unzureichendem Kontrast
verwenden oder den Camcorder oder das Motiv
während der Einstellung bewegen, bewirkt dies einen
Einstellungsfehler.
• Platzieren Sie das Motiv (die AuflagemaßEinstellkarte) so, dass es in der Mitte des Bildschirms
Kapitel 2 Vorbereitungen
am Teleobjektivende erscheint. S tellen Sie so ein, dass
keine in der Nähe befindlichen Motive (kein Motiv,
das sich näher an der Kamera als die Karte befindet)
auf dem Bildschirm am Weitwinkelende erscheinen.
Vornahme der Einstellung
1 Stellen Sie die Blende auf manuelle
Bedienung.
2 Öffnen Sie die Blende, hängen Sie die im
Lieferumfang enthaltene AuflagemaßEinstellkarte in ca. 3 Meter Entfernung
auf, und stellen Sie die Beleuchtung so
ein, dass Sie eine zufriedenstellende
Bildausgabe erhalten.
3 Lösen Sie die Befestigungsschrauben
des Auflage- oder F.B-Rings
(Auflagemaß-Anpassungsring).
4 Stellen Sie das Objektiv mit dem
manuellen oder dem Motorzoom auf
das Teleobjektiv.
5 Richten Sie den Camcorder auf die
Karte, drehen Sie am Fokussierring,
und stellen Sie darauf scharf.
6 Stellen Sie den Zoomring auf
Weitwinkel.
7 Drehen Sie den Auflage- oder F.B-Ring,
bis die Karte scharfgestellt ist, und
achten Sie darauf, dabei nicht den
Fokussierring zu bewegen.
Vorbereitung des
Audioeingabesystems
Anschluss eines Mikrofons an den
Anschluss MIC IN
Das optionale Stereomikrofon ECM-680S kann
am Mikrofonhalter des optionalen Suchers
HDVF-20A befestigt werden.
1 Lösen Sie die Schraube und öffnen Sie
die Mikrofonhalterschelle.
Mikrofonhalterschelle
2 Stecken Sie das Mikrofon in den
Mikrofonhalter.
1 Wickeln Sie den
Mikrofonabstandshalter um das
Mikrofon und entfernen Sie die
Schutzfolien auf den beiden Seiten des
Mikrofonabstandshalters.
2 Platzieren Sie das Mikrofon, sodass
„UP“ nach oben weist.
3 Schließen Sie den Mikrofonhalter.
4 Ziehen Sie die Schraube fest.
8 Wiederholen Sie Schritte 4 bis 7, bis sich
die Karte über den ganzen Bereich vom
Weitwinkel bis zum Teleobjektiv im
Fokussierring befindet.
9 Ziehen Sie die Befestigungsschrauben
des Auflage- oder F.B-Rings wieder an.
Vorbereitung des Audioeingabesystems
40
Einzelheiten zu diesem Vorgang entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des Mikrofons.
3 Stecken Sie das Mikrofonkabel in den
Anschluss MIC IN, und stellen Sie dann
den Schalter AUDIO IN für den Kanal,
auf dem Sie mit diesem Mikrofon
aufnehmen möchten, auf FRONT.
Anschluss von Mikrofonen an die
Anschlüsse AUDIO IN
Mit dem optionalen Mikrofonhalter CAC-12
können bis zu zwei Monomikrofone an die
Anschlüsse AUDIO IN CH-1/CH-2
angeschlossen werden.
Es folgt das Verfahren zum Einsetzen eines
Electret-Kondensatormikrofons, z. B. das ECM674/678.
Zum Anschluss des CAC-12 siehe die
Bedienungsanleitung des CAC-12.
1 Setzen Sie das Electret-
Kondensatormikrofon ein.
1 Lösen Sie den Kugelgelenk-
Verschlusshebel.
2 Wickeln Sie den
Mikrofonabstandshalter (zum
Mikrofon mitgeliefert) um das
Mikrofon, und entfernen Sie die
Schutzfolien auf den beiden Seiten des
Mikrofonabstandshalters.
3 Platzieren Sie das Mikrofon, sodass
„UP“ nach oben weist.
4 Schließen Sie den Mikrofonhalter.
5 Ziehen Sie die Schraube fest.
6 Achten Sie darauf, dass das Mikrofon
nicht den Sucher behindert und stellen
Sie den Kugelgelenk-Verschlusshebel
fest.
Kapitel 2 Vorbereitungen
4 Sichern Sie das Mikrofonkabel mit der
Kabelklemme.
Mikrofon
Vorbereitung des Audioeingabesystems
41
Kapitel 2 Vorbereitungen
2 Schließen Sie das Mikrofonkabel an den
Anschluss AUDIO IN CH-1 oder CH-2
an.
3 Stellen Sie die Schalter wie folgt ein.
• Stellen Sie die Wahlschalter AUDIO IN
abhängig von der Art der Stromversorgung
des verwendeten Mikrofons wie unten
dargestellt ein.
Interne Stromversorgung: MIC
Externe Stromversorgung: +48V
• Stellen Sie den Schalter AUDIO IN CH1/
CH2 für den Kanal, an den das Mikrofon
angeschlossen ist, auf REAR ein.
1 Wahlschalter AUDIO IN
2 Monaurales Mikrofon
3 Schalter AUDIO IN CH1/CH2
4 An Anschluss AUDIO IN CH-1 oder
CH-2
(werkseitig sind –60 dB eingestellt).
Einzelheiten siehe Seite 131.
Hinweise
• Wenn die Einstellung des Eingangspegels von dem
Camcorder nicht der Mikrofonempfindlichkeit
entspricht, könnten laute Töne verzerrt und der SignalRauschabstand beeinträchtigt werden.
• Für die 48 V-Phantomspeisespannung über die
Anschlüsse AUDIO IN CH-1 und CH-2 am
Camcorder sind dreipolige XLR-Anschlüsse (3-polig)
vorhanden. Verwenden Sie einen Adapter, wenn das
Mikrofonkabel eine Buchse hat.
• Wenn Sie den Mikrofonhalter CAC-12 nach der
Montage am Camcorder wieder abnehmen, achten Sie
darauf, die beiden (in Schritt 1) zur Anbringung des
CAC-12 verwendeten Schrauben nicht zu verlegen.
Setzen Sie diese wieder auf ihrem ursprünglichen Platz
im CAC-12 ein.
Anbringen eines tragbaren UHFTuners (für ein drahtloses UHFMikrofonsystem)
Zur Verwendung eines drahtlosen Sony UHFMikrofonsystems, schalten Sie den Camcorder
aus und schließen Sie dann einen der folgenden
tragbaren UHF-Tuner an.
• Drahtloser Digitalempfänger DWR-S01D
• WRR-855S UHF-Synthesizer-Tuner
• UHF-Synthesizer-Tuner mit DiversityFunktion WRR-860A/861/862
Nähere Angaben zu diesen Geräten entnehmen Sie
bitte deren Anleitungen.
Hinweis
Die optionale WRR-Halterung (Zubehörteilenummer:
A-8278-057-B) muss zur Montage des WRR-862
verwendet werden.
Für weitere Details wenden Sie sich bitte an ihren
Verkäufer oder einen Kundendienstmitarbeiter von
Sony.
Montage des DWR-S01D oder WRR855S
4 Stellen Sie den Eingangspegel auf die
Empfindlichkeit des verwendeten
Mikrofons ein.
Schalten Sie den Eingangspegel durch
Änderung der Einstellung von
MAINTENANCE >Audio >Rear MIC CH1/
CH2 Ref im Konfigurationsmenü um
Vorbereitung des Audioeingabesystems
42
1 Lösen Sie die vier Feststellschrauben,
die den an der Rückseite des
Camcorders befindlichen Deckel des
Gehäuseschlitzes für tragbare Tuner/
Empfänger halten, um diesen
abzunehmen.
2 Stecken Sie den DWR-S01D oder
WRR-855S in den Gehäuseschlitz und
ziehen Sie die vier Feststellschrauben
fest.
DWR-S01D oder WRR-855S
3 Stellen Sie die Position der
Tunerhalterung für den Akku BPGL65/GL95/L60S/L80S ein und
ziehen Sie die Befestigungsschrauben
an, um die Halterung zu fixieren.
4 Bauen Sie die im Lieferumfang des
WRR-862 enthaltene Halteplatte ein.
Wenden Sie sich bezüglich der WRRTunerhalterung (Zubehörteilenummer: A-8278057-B) an den Sony Kundendienst oder einen
Handelsvertreter.
BP-GL65/GL95/L60S/L80S
Befestigungss
chrauben
Halteplatte (im
Lieferumfang
des WRR-862
enthalten)
Kreuzschraubenzieher
Kapitel 2 Vorbereitungen
3 Stellen Sie den Wahlschalter AUDIO IN
für den Kanal, an dem Sie das
Audiosignal einspeisen möchten, auf
WIRELESS (siehe Seite 21).
Montage des WRR-862 (mit einem Akku
vom Typ BP-GL65/GL95/L60S/L80S)
1 Bringen Sie die WRR-Tunerhalterung
(nicht mitgeliefert;
Zubehörteilenummer: A-8278-057-B)
an der Rückseite des Camcorders an.
1 Verwenden Sie zum Festziehen der
vier Schrauben in der Tunerhaltung
einen Kreuzschraubenzieher. Stecken
Sie den Kreuzschraubenzieher zum
Festziehen von drei dieser vier
Schrauben durch die dafür
vorgesehenen Löcher.
Hinweis
Achten Sie darauf, alle vier Schrauben fest
anzuziehen.
2 Lösen Sie die Befestigungsschrauben
der Tunerhalterung.
2 Setzen Sie den Akku ein.
Einzelheiten zum Einsetzen des Akkus siehe
„Einsetzen des Akkusatzes“ auf Seite 32.
3 Montieren Sie den Tuner auf der WRR-
Tunerhalterung.
WRR-862
4 Schließen Sie das Netzkabel des Tuners
an den Anschluss DC OUT des
Camcorders und das
Audioausgangskabel an den Anschluss
AUDIO IN CH-1 oder CH-2 an.
5 Stellen Sie die Schalter wie folgt ein.
• Stellen Sie den Wahlschalter AUDIO IN
für den Kanal, an dem das
Vorbereitung des Audioeingabesystems
43
Kapitel 2 Vorbereitungen
Audioausgangskabel an geschlossen ist, auf
MIC.
• Stellen Sie den Schalter AUDIO IN CH1/
CH2/CH3/CH4 für den Kanal, an dem das
Audioausgangskabel an geschlossen ist, auf
REAR.
Wenn die Funktion der automatischen
Erkennung eines XLR-Anschlusses
eingestellt ist, wird das Eingangssignal zur
Aufzeichnung von Audio automatisch
gewählt und diese Einstellung damit
überflüssig.
der beiden Anschlüsse AUDIO IN CH-1 und
CH-2 zum Anschluss des externen Audiogeräts
verwendet wird.
• Ist die Funktion der automatischen Erkennung
eines XLR-Anschlusses eingestellt: Es wird,
wenn an den Anschluss AUDIO IN CH-1 oder
CH-2 ein Kabel angeschlossen ist, ungeachtet
der Einstellung des Schalters AUDIO IN CH1
oder CH2 das an diesen Anschluss angelegte
Signal automatisch zur Aufzeichnung von
Audio verwendet.
Die Funktion der automatischen Erkennung eines
XLR-Anschlusses kann durch MAINTENANCE
>Audio >Rear XLR Auto im
Konfigurationsmenü ein- und ausgeschaltet
werden.
1 Schalter AUDIO IN CH1/CH2
2 An Anschluss DC OUT
3 An Anschluss AUDIO IN CH-1 oder CH-2
4 Wahlschalter AUDIO IN
Anschluss eines Audiogeräts mit
Line-Eingang
Schließen Sie den Audioausgangsanschluss des
Audiogeräts, von dem das Line-Eingangssignal
eingespeist wird, an den Anschluss AUDIO IN
CH-1 oder CH-2 an.
Schaltereinstellungen
Stellen Sie den Wahlschalter AUDIO IN für den
Kanal, dem die Audiosignalquelle angeschlossen
ist, auf LINE.
Wahl der aufzuzeichnenden Audioeingänge
• Bei ausgeschalteter automatischer Erkennung
eines XLR-Anschlusses (werkseitige
Einstellung): Es muss ein Signal zur
Aufzeichnung von Audio gewählt werden,
indem man den Schalter AUDIO IN CH1 oder
CH2 auf „REAR“ stellt, je nachdem welcher
Vorbereitung des Audioeingabesystems
44
1 Schalter AUDIO IN CH1/CH2
2 An Anschluss AUDIO IN CH-1 oder CH-2
3 Audiogerät
4 Wahlschalter AUDIO IN
Stativ-Montage
1 Bringen Sie den optionalen
Stativaufsatz VCT-14/U14 am Stativ
an.
Stativaufsatz
Kamerabefestigung
2 Montieren Sie den Camcorder auf dem
Stativaufsatz.
Kapitel 2 Vorbereitungen
Rote Taste
Hebel
Hinweis
Der Stativaufsatzstift steckt eventuell noch nach dem
Abnehmen des Camcorders fest. Sollte dies der Fall sein,
drücken Sie die rote Taste und bewegen Sie den Hebel
wie oben dargestellt, bis der Stift auf seine gelöste
Position zurückspringt. Sollte der Stift feststecken,
können Sie den Camcorder nicht auf dem Stativaufsatz
montieren.
Schieben Sie den Camcorder entlang
der Aufsatzführung nach vorn, bis er
hörbar einrastet.
Abnehmen des Camcorders vom
Stativaufsatz
Drücken Sie den roten Knopf und drücken Sie
den Hebel in Pfeilrichtung.
Stativ-Montage
45
Anschluss einer
Videoleuchte
Kapitel 2 Vorbereitungen
Sie können für diesen Camcorder die Anton
Bauer Ultralight 2 oder eine ähnliche
Videoleuchte (12 V-Betrieb bei einem
maximalen Energieverbrauch von 50 W)
verwenden.
• Wenn Sie die Videoleuchte an den Anschluss
LIGHT des Camcorders anschließen und den
Schalter LIGHT auf AUTO stellen, wird die
Leuchte automatisch beim Starten und Stoppen
der Aufzeichnung auf diesem Camcorder einund ausgeschaltet.
• Der Anschlussausgang LIGHT des Camcorders
wird auf 12 V heruntergeregelt, selbst wenn der
Camcorder mit über 12 V versorgt wird (über
den Anschluss DC IN oder Akkusatz). Die
Helligkeit und die Farbtemperatur ändern sich
mit der Spannungserhöhung nicht.
Hinweise
• Verwenden Sie keine Videoleuchte mit einem
Stromverbrauch von über 50 W.
• Die Helligkeit od er Farbtemperatur der Leuchte ändert
sich, wenn die Spannung (von dem Anschluss DC IN
oder Akkusatz) unter 12 V sinkt.
Gebrauch des
Schulterriemens
Anbringung des Schulterriemens
1 Stecken Sie eine der Klammern in einen
Schulterriemenhalter.
Am Riemen ziehen, bis die
Spange einrastet.
Clip
2 Stecken Sie die andere Spange wie in
Schritt 1 in den Schulterriemenhalter
auf der anderen Seite des Griffs.
Videoleuchte anschließen
Bringen Sie die Videoleuchte am
Zubehörfixierschuh am Camcordergriff an und
schließen Sie das Videoleuchtenkabel an den
Anschluss LIGHT an.
Hinweis
Der Zubehörfixierschuh des Camcorders entspricht dem
Typ eines
1
/4-Zoll-Gewindelochs. Falls Sie dies durch eine
Zubehörschiene ersetzen möchten, verwenden Sie den
Cold Shoe-Zubehörsatz. Für Einzelheiten zur Montage
des Cold Shoe-Zubehörsatzes lesen Sie „Verwendung
einer Externen Festplatte“ in der mitgelieferten
Ergänzung auf der CD-ROM (Bezeichnet mit „Manuals
for Solid-State Memory Camcorder“).
Anschluss einer Videoleuchte / Gebrauch des Schulterriemens
46
Entfernung des Schulterriemens
Zum Lösen hier drücken und in
Pfeilrichtung ziehen.
Einstellung der
Schulterpolsterposition
Sie können das Schulterpolster um 40 mm nach
vorne und hinten verschieben. So lässt sich das
Gewicht des Camcorders während der Aufnahme
optimal verteilen, wenn Sie ihn auf der Schulter
tragen.
Schulterpolster
1 Lockern Sie das Schulterpolster durch
Anheben des Hebels in der Mitte des
Schulterpolsters.
2 Schieben Sie das Schulterpolster nach
hinten oder vorne in die für Sie
bequemste Position.
Kapitel 2 Vorbereitungen
3 Drücken Sie den Hebel herunter, um
das Schulterpolster in der gewählten
Position zu fixieren.
Einstellung der Schulterpolsterposition
47
Kapitel3
Einzelheiten zu Menüfunktionen siehe „Grundlegende Konfigurationsmenü-Funktionen“ (Seite 104).
Änderungen und Einstellungen
Einstellung des Videoformats
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
Die folgenden Aufzeichnungsformate können für unterschiedliche Kombinationen von Videoauflösung
und Systemfrequenz gewählt werden.
Im Modus UDF
UDF
OPERATION >Formatmenü-EinstellungenVideoformat
HD/SD HD System
a) 59.94i/29.97P/59.94P/23.98P: Falls für OPERATION >Format >Country im Konfigurationsmenü [NTSC Area]
oder [NTSC(J) Area] gewählt ist.
50i/25P/50P: Falls für OPERATION >Format >Country im Konfigurationsmenü [PAL Area] gewählt ist.
b) 59.94i, nachdem 2-3 Pulldown aufgezeichnet wurde
c) Falls das optionale CBK-MD01 angeschlossen ist
d) Zu PsF umgewandelt und aufgezeichnet
Im Modus FAT
FAT
OPERATION >Formatmenü-EinstellungenVideoformat
(Aufzeichnungsformat/
HD/SD HD System
Line
Rec Format
Systemfrequenz
a)
Systemfrequenz)
Einzelbildgröße
HD1080HQ 192059.94iHQ 1920/59.94i1920×1080
50iHQ 1920/50i
29.97PHQ 1920/29.97P
25PHQ 1920/25P
23.98PHQ 1920/23.98P
HQ 144059.94iHQ 1440/59.94i1440×1080
50iHQ 1440/50i
29.97PHQ 1440/29.97P
25PHQ 1440/25P
23.98PHQ 1440/23.98P
SP 144059.94iSP 1440/59.94i
50iSP 1440/50i
23.98P
b)
SP 1440/23.98P
720HQ 128059.94PHQ 1280/59.94P1280×720
50PHQ 1280/50P
29.97PHQ 1280/29.97P
25PHQ 1280/25P
23.98PHQ 1280/23.98P
SD—DVCAM
c)
59.94iDVCAM/59.94i720×480
50iDVCAM/50i720×576
d)
29.97P
d)
25P
a) 59.94i/29.97P/59.94P/23.98P: Falls für OPERATION >Format >Country im Konfigurationsmenü [NTSC Area]
oder [NTSC(J) Area] gewählt ist.
50i/25P/50P: Falls für OPERATION >Format >Country im Konfigurationsmenü [PAL Area] gewählt ist.
b) 59.94i, nachdem 2-3 Pulldown aufgezeichnet wurde
c) Falls das optionale CBK-MD01 angeschlossen ist
d) Zu PsF umgewandelt und aufgezeichnet
DVCAM/29.97P720×480
DVCAM/25P720×576
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
Einstellung des Videoformats
49
Wahl des Aufnahmemodus
Wahl des Aufnahmemodus zwischen UDF und
FAT.
1 Wählen Sie OPERATION >Format
>File System im Konfigurationsmenü
(siehe Seite 108).
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
2 Drehen Sie am Regler MENU, um
[UDF] oder [FAT] auszuwählen und
drücken Sie dann den Regler.
Es erscheint eine Bestätigungsmeldung.
3 Wählen Sie [Execute] zum Ausführen
oder [Cancel] zum Abbrechen, und
drücken Sie den Regler MENU.
4 Schalten Sie den Camcorder aus und
wieder ein.
3 Drehen Sie am Regler MENU, um die
gewünschte Einstellung zu ändern, und
drücken Sie den Regler.
Es erscheint eine Bestätigungsmeldung.
4 Wählen Sie [Execute] zum Ausführen
oder [Cancel] zum Abbrechen, und
drücken Sie den Regler MENU.
5 Wenn Sie die Einstellung von HD/SD
oder Country geändert haben, schalten
Sie den Camcorder aus und wieder ein.
Änderung des Videoformats
Sehen Sie in der oben stehenden Tabelle nach und
ändern Sie die Einstellungen der entsprechenden
Punkte.
1 Wählen Sie OPERATION >Format im
Konfigurationsmenü (siehe Seite 107).
2 Drehen Sie am Regler MENU, um den
zu ändernden Punkt zu wählen, und
drücken Sie den Regler.
Einstellung des Videoformats
50
Einstellung des
Schwarz- und
Weißabgleichs
• In Aufzeichnungsmodi (Bildpuffer-, Intervall-,
Bildaufzeichnung, Zeitlupe & Zeitraffer)
• Beim SLS-Belichtungsmodus
1 Stellen Sie den Schalter OUTPUT/DCC
auf CAM.
Damit bei der Aufzeichnung mit dem Camcorder
eine optimale Bildqualität garantiert ist, müssen
auf Grund der äußeren Verhältnisse
gegebenenfalls der Schwarz- und der Weißwert
eingestellt werden.
Die automatisch vom Camcorder eingestellten
Werte für den Schwarz- und Weißabgleich sowie
andere Einstellungen werden im Camcorder
gespeichert und bleiben auch bei ausgeschaltetem
Gerät erhalten.
Einstellen des Schwarzabgleichs
Der Schwarzabgleich muss in folgenden Fällen
eingestellt werden.
• Bei erstmaliger Verwendung des Camcorders
• Wenn der Camcorder länger nicht verwendet
wurde
• Wenn der Camcorder starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt war
• Wenn die Werte vom Wahlschalter GAIN (L/
M/H/Turbo) mit Hilfe von OPERATION >Gain
Switch im Konfigurationsmenü geändert
wurden.
Normalerweise muss der Schwarzabgleich nicht
bei jeder Verwendung des Camcorders erneut
eingestellt werden.
Einstellung des Weißabgleichs
Stellen Sie den Weißabgleich stets dann neu ein,
wenn sich die Lichtverhältnisse ändern.
2 Drücken Sie den Schalter AUTO W/B
BAL zu BLACK hin und lassen Sie ihn
wieder los.
Die Meldung „Executing...“ erscheint
während der Ausführung und wechselt zu
„Done“, wenn die Einstellungen
abgeschlossen sind. Einstellwerte werden
automatisch abgespeichert.
Hinweise
• Die Blende wird während der Einstellung des
Schwarzabgleichs automatisch geschlossen.
• Der Schaltkreis für die Verstärkungsauswahl wird
während der Einstellung des Schwarzabgleichs
automatisch aktiviert. Dadurch kann es zu einem
Flimmern auf der Sucheranzeige kommen. Dies ist
keine Fehlfunktion.
• Die Ausgabe aus dem i.LINK-Anschluss wird
vorübergehend angehalten, wenn Sie die Einstellung
des Schwarzabgleichs während der i.LINK-Ausgabe
ausführen. Die Ausgabe aus dem Anschluss wird
fortgesetzt, wenn die Einstellung des
Schwarzabgleichs beendet ist.
Wenn die Einstellung des automatischen
Schwarzabgleichs nicht möglich ist
Wenn der Schwarzabgleich nicht normal
abgeschlossen werden kann, erscheint auf der
Sucheranzeige etwa drei Sekunden lang eine
Fehlermeldung.
Im Weiteren werden die möglichen Meldungen
aufgeführt.
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
Einstellung des Schwarzabgleichs
Im Modus für den automatischen
Schwarzabgleich werden die Einstellungen in der
folgenden Reihenfolge ausgeführt:
Schwarzeinstellung und Schwarzabgleich. Im
Konfigurationsmenü kann auch ein manueller
Schwarzabgleich gewählt werden.
Der automatische Schwarzabgleich ist in
folgenden Fällen deaktiviert.
• Während der Aufzeichnung
Einstellung des Schwarz- und Weißabgleichs
51
Fehlermeldung Bedeutung
NG: Iris Not
Closed
NG: TimeoutDie Einstellung konnte nicht in
NG: Out of
Range
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
Versuchen Sie den Schwarzabgleich erneut
Die Objektivblende hat si ch nicht
geschlossen; Einstellung war
unmöglich.
der Standardanzahl an Versuchen
abgeschlossen werden.
Der Unterschied zwischen
Referenzwert und tatsächlichem
Wert liegt außerhalb des
akzeptablen Bereichs.
Einstellung war unmöglich.
einzustellen, falls eine der oben stehenden
Fehlermeldungen angezeigt wird.
Sollte die Fehlermeldung erneut vorkommen, ist
eine interne Überprüfung notwendig.
Einzelheiten zur internen Überprüfung finden Sie im
Wartungshandbuch.
Hinweis
Wenn das Objektivkabel nicht fest im Anschluss LENS
steckt, könnte sich die Objektivblende nicht einstellen
lassen. Sollte dies der Fall sein, wird ein falscher
Schwarzabgleich eingestellt.
Einstellung des Weißabgleichs
1 Stellen Sie die Schalter und
Wahlschalter wie folgend dargestellt
ein.
• Schalter GAIN:L (auf möglichst kleinen
Verstärkungswert einstellen)
• Schalter OUTPUT/DCC: CAM
• Schalter WHITE BAL: A oder B
1) Die Einstellwerte werden nur dann in Speicher B
abgespeichert, wenn OPERATION >White
Setting >White Switch<B> im
Konfigurationsmenü auf [Memory] steht.
2 Stellen Sie den Wahlschalter FILTER
folgendermaßen entsprechend den
Lichtverhältnissen ein.
3 Richten Sie den Camcorder bei
denselben Lichtverhältnissen wie bei
der beabsichtigten Aufnahme auf eine
weiße Testkarte und stellen Sie den
Zoom ein.
Sie können den Camcorder auch auf ein
weißes Tuch oder eine weiße Wand richten.
Im Folgenden wird die Mindestgröße der
weißen Fläche beschrieben.
Rechteck in der Mitte der
Sucheranzeige. Die Seitenlängen
müssen mindestens 70 % der Länge
bzw. Breite der Sucheranzeige betragen.
Hinweis
Innerhalb des Rechtecks dürfen sich keine hellen
Lichtpunkte befinden.
4 Stellen Sie die Objektivblende ein.
Manuell einzustellendes Objektiv: Stellen
Sie die Blende entsprechend ein.
Objektiv mit automatischer Blende:
Stellen Sie den Schalter zur
automatischen/manuellen
Blendeneinstellung am Objektiv auf
Automatik ein.
5 Drücken Sie den Schalter AUTO W/B
BAL zu WHITE hin und lassen Sie ihn
wieder los.
Die Meldung „Executing...“ erscheint
während der Ausführung und wechselt zu
„OK: (color temperature of subject)“, wenn
die Einstellungen abgeschlossen sind.
Die Einstellwerte werden automatisch im
1)
Speicher abgespeichert, der in Schritt 1
gewählt wurde (A oder B).
Hinweis
Wenn der Camcorder über ein Zoomobjektiv mit
Automatikblende verfügt, könnten von der Blende
während der Einstellung Helligkeitsschwankungen
verursacht werden
vermeiden, den Blendenverstärkungsregler (als IG,
IS oder S bezeichnet) am Objektiv ein.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Objektivs.
1) Hunting: Wiederholtes Aufhellen und
Abdunkeln des Bildes auf Grund der
wiederholten Einstellvorgänge im Rahmen der
automatischen Blendensteuerung.
1)
. Stellen Sie, um dies zu
Einstellung des Schwarz- und Weißabgleichs
52
Wenn die Einstellung des automatischen
Weißabgleichs nicht möglich ist
Wenn der Weißabgleich nicht normal
abgeschlossen werden kann, erscheint auf der
Sucheranzeige etwa drei Sekunden lang eine
Fehlermeldung.
Im Weiteren werden die möglichen Meldungen
aufgeführt.
Fehlermeldung Bedeutung
NG: Low LightDer Videosignalpegel für Weiß
ist zu niedrig. Öffnen Sie die
Objektivblende oder erhöhen
Sie die Verstärkung.
NG: TimeoutDie Einstellung konnte nicht in
der Standardanzahl an
Versuchen abgeschlossen
werden.
NG: High Light Der Videosignalpegel für Weiß
ist zu hoch. Schließen Sie die
Objektivblende oder ändern Sie
den ND-Filter.
Versuchen Sie einen erne uten Weißabgleich, falls
eine der oben stehenden Fehlermeldungen
erscheint. Sollte die Fehlermeldung erneut
vorkommen, ist eine interne Überprüfung
notwendig.
Einzelheiten zur internen Überprüfung finden Sie im
Wartungshandbuch.
Wenn keine Zeit für den Weißabgleich
vorhanden ist
Stellen Sie den Schalter WHITE BAL auf PRST.
Durch Tastendruck von COLOR TEMP. kann
dann der Weißabgleich automatisch auf 5600 K
(werkseitige Einstellung) eingestellt werden.
Die Farbtemperatur für den Weißabgleich kann
per Drücken der Taste COLOR TEMP. unter
OPERATION >Assignable SW im
Konfigurationsmenü auf 3200K, 4300K, 5600K
oder 6300K eingestellt werden. Außerdem
können Sie die Farbtemperaturen den Schaltern
ASSIGN 1/3 oder den Schaltern ASSIGNABLE
4/5 zuweisen.
Änderung der Farbtemperatur bei
Umschalten des ND-Filters
Sie können ND-Filtern elektrische CC-Filter
(Farbkorrekturfilter) zuweisen (siehe Seite 14).
Dies ermöglicht Ihnen, die Farbtemperatur
automatisch zu ändern, wenn der ND-Filter
umgeschaltet wird.
1 Stellen Sie MAINTENANCE >White
Filter >ND Filter C.Temp im
Konfigurationsmenü (siehe Seite 139)
auf On.
2 Um einen elektrischen CC-Filter dem
Wahlschalter FILTER Position Nr. 1
zuzuweisen, wählen Sie [ND FLT
C.Temp<1>]. Um ihn den Positionen 2
bis 4 zuzuweisen, wählen Sie [ND FLT
C.Temp<2-4>].
3 Drehen Sie am Regler MENU, um die
gewünschte Farbtemperatur zu wählen.
Durch Drehen am Regler MENU ändert sich
die Farbtemperatur in folgender
Reihenfolge: 3200K y 4300K y 5600K y 6300K.
4 Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 so oft
wie notwendig.
Umschalten zwischen elektrischen CCFiltern mit Hilfe eines belegbaren
Schalters
Sie können die Funktion, die es ermöglicht
zwischen elektrischen CC-Filtern umzuschalten,
einem belegbaren Schalter zuweisen. So können
Sie mit jedem Tastendruck des belegbaren
Schalters zwischen Farbtemperaturen (3200K/
4300K/5600K/6300K) umschalten, die bis zu
vier Positionen (A bis D) zugewiesen wurden.
Ungeachtet der Belegungen dieser Schalter
können Sie auch mit der Fernbedienung RMB150/B750 zwischen den Farbtemperaturen, die
einzelnen Positionen zugewiesen wurden,
umschalten.
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
1 Wählen Sie MAINTENANCE >White
Filter im Konfigurationsmenü (siehe
Seite 139).
Einstellung des Schwarz- und Weißabgleichs
53
2 Wählen Sie die Position, der ein CC-
Filter zugewiesen werden soll, indem
Sie eine Wahl der elektrischen
Farbkorrekturfilter [Electrical
CC<A>] bis [Electrical CC <D>]
treffen, und drehen Sie dann den Regler
MENU, um die gewünschte
Farbtemperatur zu wählen.
Durch Drehen am Regler MENU ändert sich
die Farbtemperatur in folgender
Reihenfolge: 3200K y 4300K y 5600K
y 6300K.
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
Keine Farbtemperatur einstellen
Wählen Sie „-----“ während
CC<C> oder <D> gewählt ist.
Wenn der belegbare Schalter gedrückt ist,
wird die Einstellung für diese Position nicht
angezeigt. Wenn beispielsweise „-----“ für
eine Position eingestellt ist, erfolgt das
Umschalten zwischen den anderen drei
Positionen.
Electrical
3 Wiederholen Sie Schritt 2 nach Bedarf.
4 Weisen Sie die Umschaltfunktion
zwischen den elektrischen CC-Filtern
(ELECTRICAL CC) einem belegbaren
Schalter zu (siehe Seite 151).
Fernbedienung ange schlossen wurde. (In diesen
Fällen ist der Inhalt der Weißwertspeicher mit
den Positionen elektrischer CC-Filter (A bis D)
verknüpft.)
Außerdem wird, wenn OPERATION >White
Setting >White Switch<B> im
Konfigurationsmenü auf [ATW (Auto Tracing
White Balance)] steht und der Schalter WHITE
BAL auf B steht, die Funktion ATW aktiviert, um
den Weißwert des aufgenommenen Bildes
automatisch auf wechselhafte Lichtverhältnisse
abzustimmen.
Weißwertspeicher
Die Werte bleiben auch dann bis zum nächsten
Weißabgleich gespeichert, wenn der Camcorder
ausgeschaltet wird.
Der Camcorder hat zwe i Weißwertspeiche r A und
B. Sie können die Einstellwerte für jeden NDFilter im Speicher entsprechend der aktuellen
Einstellung des Schalters WHITE BAL (A oder
B) abspeichern. Der Camcorder verfügt über vier
integrierte ND-Filter, die Ihnen ermöglichen,
insgesamt acht Einstellwerte (4 × 2) zu speichern.
In den nachstehenden Fällen ist der
Speicherinhalt jedoch nicht mit den NDFiltereinstellungen verknüpft.
• Wenn die Anzahl der in A und B belegten
Speicherplätze durch die Einstellung von
OPERATION >White Setting >Filter White
Memory im Konfigurationsmenü auf Off auf
einen Speicherplatz eingeschränkt wurde.
• Wenn die Umschaltfunktion der elektrischen
CC-Filter einem belegbaren Schalter
zugewiesen wurde oder wenn eine
Einstellung des Schwarz- und Weißabgleichs
54
Einstellung der
elektronischen Blende
Blendenmodi
Im Folgenden werden die Blendenmodi der
elektronischen Blende und die wählbaren
Belichtungszeiten aufgeführt.
Standardmodus
Wählen Sie diesen Modus für Aufnahmen von
sich schnell bewegenden Motiven mit wenig
Unschärfe.
Sie können für die Belichtungszeit einen der zwei
Blenden-Modi setzen: Geschwindigkeits-Modus,
bei dem die Geschwindigkeit in Sekunden gesetzt
ist, und Winkel-Modus, bei dem die
Geschwindigkeit in Graden gesetzt ist.
Geschwindigkeits-Modus
Systemfrequenz Belichtungszeit (Einheit:
59.94i
59.94P
50i
50P
29.97P
25P
23.98P
a) Diese Geschwindigkeit kann nicht ausgewählt
werden, wenn der Camcorder im Zeitlupen- &
Zeitraffermodus ist und OPERATION >Rec F unction
>Frame Rate im Konfigurationsmenü auf einen Wert
eingestellt ist, der größer als die Systemfrequenz ist.
Winkel-Modus
180°, 90°, 45°, 22,5° und 11,25°
Sekunden)
1
/60, 1/
100
1
/
, 1/
500
1000
1
a), 1
/
/
40
1
/
, 1/
125
250
1
a), 1
/
/
33
1
/
, 1/
125
250
1
a), 1
/
/
32
1
/
, 1/
100
120
1
/
, 1/
1000
2000
, 1/
50a),
, 1/
a), 1
50
, 1/
a), 1
48
, 1/
, 1/
120
2000
1
/60, 1/
500
/
500
/
125
, 1/
60,
50
, 1/
, 1/
, 1/
125
1
a), 1
100,
1000
/
100
1000
250
, 1/
250
1
/
120
, 1/
2000
, 1/
120,
, 1/
2000
/60, 1/96,
, 1/
500
,
,
,
ECS-Modus (erweiterte klare Abtastung)
Wählen Sie diesen Modus für Bilder ohne
horizontale Störstreifen bei der Aufnahme von
Motiven wie z. B. Monitorbildschirmen.
Wie in folgenden Tabellen dargestellt, der
Belichtungszeitenbereich, der eingestellt werden
kann, variiert abhängig davon, ob die Zeitlupen& Zeitrafferfunktion (S&Q) an oder aus ist.
Systemzeilen: 1080
Systemfrequenz Belichtungszeit (Einheit: Hz)
S&Q:
Ausgeschaltet
S&Q:
Eingeschaltet
59.94i60.00 bis 3800 —
50i50.00 bis 3500 —
29.97P29.99 bis 4100 32.01 bis 4100
23.98P23.99 bis 3700 32.02 bis 3700
25P25.00 bis 3900 32.03 bis 3900
Systemzeilen: 720
Systemfrequenz Belichtungszeit (Einheit: Hz)
S&Q:
Ausgeschaltet
S&Q:
Eingeschaltet
59.94P60.07 bis 4100 32.01 bis 4100
50P50.03 bis 3900 32.03 bis 3900
29.97P29.99 bis 4100 32.01 bis 4100
23.98P23.99 bis 3700 32.02 bis 3700
25P25.00 bis 3900 32.03 bis 3900
SLS-Modus (lange Verschlusszeit)
Wählen Sie diesen Modus für die Aufnahme von
Objekten bei schlechten Lichtverhältnissen.
OPERATION >Format
>HD System LineEinstellung im
Konfigurationsmenü
10802, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 16
7202, 4, 6, 8, 16
Hinweise
• Der SLS-Modus kann nicht verwendet werden, wenn
das Videoformat SP 1440/23.98P ist oder wenn der
Camcorder im Zeitlupen- & Zeitraffer-Modus ist.
• Das Farbbalkensignal kann nicht herausgegeben, der
SLS-Modus kann nicht ein- oder ausgeschaltet und di e
Anzahl der akkumulierten Einzelbilder nicht geändert
werden, wenn die Anzahl der akkumulierten
Einzelbilder auf 16 eingestellt ist.
Anzahl der
akkumulierten
Einzelbilder
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
Einstellung der elektronischen Blende
55
Auswählen des Blendenmodus
und der Belichtungszeit
Hinweise
• Wenn die Blendenautomatik verwendet wird, öffnet
sich die Blende bei kürzerer Belichtungszeit immer
weiter. Dadurch wird die Schärfentiefe verringert.
• Die einstellbaren Belichtungszeiten hängen von der
aktuellen Systemfrequenz ab.
Hinweis
Bei bestimmten Einstellungen der Bildrate (siehe
Seite 80) stehen einige Belichtungszeiten im Zeitlupen-
& Zeitraffer-Modus nicht zur Verfügung. Die
Belichtungszeit wird dann auf die langsamste wählbare
Belichtungszeit eingestellt.
Beispiel: Wenn Sie im Zeitlupen- & Zeitraffermodus
aufnehmen, wenn die Einzelbildfrequenz auf 60 und das
Videoformat auf HQ1280/29.97P eingestellt ist.
Die Belichtungszeit wird wie folgt angezeigt.
Zwischen Geschwindigkeits-Modus und
Winkel-Modus umschalten
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
1 Wählen Sie OPEARTION >Shutter
Select >Shutter Select im
Konfigurationsmenü (siehe Seite 119).
2 Drehen Sie am Regler MENU, um
‚Second‘ oder ‚Degree‘ auszuwählen
und drücken Sie dann den Regler.
Einstellung des Blendenmodus und der
Standardmodus-Belichtungszeit
Wenn die Belichtungszeit ausgewählt wurde,
bleibt sie auch bei ausgeschaltetem Camcorder
gespeichert.
1 Drücken Sie den Wahlschalter
SHUTTER von ON zu SELECT hin.
Die aktuelle Blendeneinstellungsanzeige
erscheint etwa drei Sekunden lang.
2 Drücken Sie den Wahlschalter
SHUTTER erneut nach unten zu
SELECT, bevor die Anzeige der
Blendeneinstellung erlischt, und
wiederholen Sie dies, bis der
gewünschte Modus oder die gewünschte
Belichtungszeit erscheint.
Wenn alle Modi und Belichtungszeiten
angezeigt werden, ändert sich die Anzeige in
folgender Reihenfolge.
Bei ausgeschaltetem Zeitlupen- & Zeitraffer-Modus
1/40t1/50t1/60t1/100t...
Bei eingeschaltetem Zeitlupen- & Zeitraffer-Modus
1/60t1/60t1/60t1/100t...
Einstellung der Belichtungszeit im ECSModus
1 Stellen Sie den Belichtungszeitmodus
auf ECS (siehe den vorherigen Punkt).
2 Zur Wahl der gewünschten Frequenz
oder der Anzahl der Einzelbilder
drehen Sie den Regler MENU.
Einstellung der Belichtungszeit im SLSModus
1 Stellen Sie OPERATION >Shutter
>Slow Shutter im Konfigurationsmenü
auf [On] (siehe Seite 119).
2 Wählen Sie die gewünschte Anzahl von
Bildern mit OPERATION >Shutter
>SLS Frames im Konfigurationsmenü.
ECS-Modus
Einstellung der elektronischen Blende
56
Änderung des
Bezugswerts der
automatischen
Blendeneinstellung
Wählen Sie –0,25, –0,5, –0,75 oder –1.
Der geänderte Bezugswert bleibt erhalten,
bis der Camcorder ausgeschaltet wird.
Auch wenn der Bezugswert geändert wurde,
wird er mit jedem Einschalten des
Camcorders wieder auf den Standardwert
zurückgesetzt.
Der Bezugswert der automatischen
Blendeneinstellung kann geändert werden, um
Gegenlichtaufnahmen von guter Qualität zu
erzielen oder eine Überbelichtung zu verhindern.
Der Bezugswert der Objektivblende kann in
Hinsicht auf den Standardwert innerhalb des
folgenden Bereichs eingestellt werden.
• 0,25 bis 1 (Erhöhung in Schritten von 0,25): Ca.
0,25 bis 1 Stufe weiter geöffnet
• –0,25 bis –1 (Herabsetzung in Schritten von
0,25): Ca. 0,25 bis 1 Stufe weiter geschlossen
Man kann auch den Bereich zur Lichtmessung
einstellen.
Änderung des Referenzwerts
1 Stellen Sie OPERATION >Auto Iris
>Iris Override im Konfigurationsmenü
auf On (siehe Seite 118).
2 Stellen Sie den Schalter MENU ON/
OFF auf OFF.
3 Drehen Sie am Regler MENU, um den
Bezugswert zu ändern.
Hinweis
Achten Sie darauf, nicht ECS als Blendenmodus
einzustellen.
Eine Anzeige des aktuellen Referenzwerts
wird auf der Anzeige für die Blendenposition
(siehe Seite 31)auf der Sucheranzeige
angezeigt.
Zur weiteren Öffnung der Blende
Drehen Sie den Regler MENU von der
Vorderseite des Camcorders gesehen gegen
den Uhrzeigersinn.
Wählen Sie 0,25, 0,5, 0,75 oder 1.
Zum weiteren Schließen der Blende
Drehen Sie den Regler MENU von der
Vorderseite des Camcorders gesehen im
Uhrzeigersinn.
Einstellung des automatischen
Blendenfensters
1 Stellen Sie OPERATION >Auto Iris
>Iris Window Indication im
Konfigurationsmenü auf On.
Das aktuelle automatische Blendenfenster
erscheint auf der Sucheranzeige.
Sollte die Anzeige des automatischen
Blendenfensters nicht erwünscht sein, stellen
Sie dies auf Off.
2 Drehen Sie am Regler MENU, um das
automatische Blendenfenster
auszuwählen und drücken Sie dann den
Regler.
3 Drehen Sie am Regler MENU, bis das
gewünschte automatische
Blendenfenster erscheint, und drücken
Sie dann den Regler.
Die schattierten Teile zeigen den
Bereich für die Lichtmessung an
Wenn Sie „Var“ auswählen, werden die
folgenden Punkte wirksam und Sie können
das Fenster auf die gewünschte Größe
einstellen. Stellen Sie die folgenden Punkte
unter MAINTENANCE >Auto Iris2 ein.
MenüpunktEinstellung
Iris Var WidthBreite des Fensters
Iris Var Height Höhe des Fensters
Iris Var H PosHorizontale Position des
Fensters
Iris Var V Pos. Vertikale Position des
Fensters.
Wenn Sie das Menü verlassen, erscheint das
automatische Blendenfenster, das in Schritt 3
gewählt wurde.
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
Änderung des Bezugswerts der automatischen Blendeneinstellung
57
Solange Sie dieses Fenster nicht benötigen,
stellen Sie OPERATION >Auto Iris >Iris
Window Indication im Konfigurationsmenü auf
Off.
Bei Problemen aufgrund sehr großer
Überbelichtung
Falls das Motiv zu hell ist, könnte sich die Blende
zu sehr schließen und das gesamte Bild zu dunkel
oder insgesamt überbelichtet werden. In solchen
Fällen reduziert die Aktivierung der ClipÜberbelichtungsfunktion den Luminanzbereich
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
und beugt damit Problemen seitens der
automatischen Blendenkorrektur vor.
Stellen Sie OPERATION >Auto Iris >Clip High
Light im Konfigurationsmenü auf On.
Einstellung von
Audiopegel
Wenn Sie den Schalter AUDIO SELECT auf
AUTO stellen, die Eingangspegel der analogen
Audiosignale, die auf jedem Kanal aufgezeichnet
sind, werden automatisch eingestellt. Sie können
auch manuelle Einstellungen vornehmen.
Hinweis
Auch wenn Sie den Schalter AUDIO SELECT auf
AUTO stellen, werden die Eingangspegel der digitalen
Audiosignale nicht automatisch eingestellt.
Grenzaudiopegel zur manuellen Einstellung der
Audiopegel
Verwenden Sie –20 dB als Grenzpegel für die
Einstellung.
Wenn auf der Audiopegelanzeige ein
Höchstpegel von 0 dB erscheint, bedeutet das,
dass der Audioeingangspegel zu hoch ist.
Zu hoher Eingangspegel
Einstellung von Audiopegel
58
Grenzeingangspegel
Manuelle Einstellung der
Eingangspegel der Audiosignale
von den Anschlüssen AUDIO IN
CH-1/CH-2
1 Stellen Sie zur Einstellung des am
Anschluss AUDIO IN CH-1 oder CH-2
eingespeisten Signals den Schalter
AUDIO IN CH1 oder CH2 auf REAR.
Stellen Sie zur Einstellung beider
Eingangssignale beide Schalter auf REAR.
2 Stellen Sie die/den Schalter AUDIO
SELECT entsprechend des/der in
Schritt 1 ausgewählten Audiokanals/kanäle auf MANUAL.
Manuelle Einstellung des
Audiopegels des Anschlusses MIC
IN
3 Stellen Sie die/den für den Kanal/die
Kanäle in Schritt 1 gewählten Regler
LEVEL so ein, dass die
Audiopegelanzeige bis zu –20 dB
anzeigt.
Verhältnis zwischen der Einstellung des
Aufzeichnungspegels und den
Audiopegelreglern
Unter MAINTENANCE >Audio im
Konfigurationsmenü können Sie einstellen, von
welchem Audiopegelregler der in die Anschlüsse
AUDIO IN CH-1/CH-2 eingespeiste
Audioaufzeichnungspegel gesteuert wird. Es
besteht folgendes Verhältnis zwischen den
Reglern und den Einstellungen der Menüpunkte.
Rear1/WRR Level: Aufzeichnungspegel
Kanal 1
EinstellungRegler
Side1Regler LEVEL (CH1)
FrontRegler MIC LEVEL
Front+Side1Regler LEVEL (CH1) und Regler
MIC LEVEL (abgestimmter
Betrieb)
Rear2/WRR Level: Aufzeichnungspegel
Kanal 2
EinstellungRegler
Side2Regler LEVEL (CH2)
FrontRegler MIC LEVEL
Front+Side2Regler LEVEL (CH2) und MIC
LEVEL (abgestimmter Betrieb)
Hinweis
Wenn der Betrieb der Regler LEVEL (CH1/CH2) mit
dem Regler MIC LEVEL verknüpft ist und der Regler
MIC LEVEL auf 0 steht, können auf den Kanälen 1 und
2 keine Audiosignale aufgezeichnet werden. Überprüfen
Sie daher die Einstellung des Reglers MIC LEVEL,
bevor Sie die Regler LEVEL (CH1/CH2) einstellen.
1 Stellen Sie folgendermaßen einen oder
beide Schalter AUDIO IN auf FRONT.
2 Stellen Sie die/den Schalter AUDIO
SELECT des/der in Schritt 1
ausgewählten Kanals/Kanäle auf
MANUAL.
3 Stellen Sie den Regler MIC LEVEL
durch Drehen so ein, dass die
Audiopegelanzeige für die normale
Eingangslautstärke bis zu –20 dB
anzeigt.
Verhältnis zwischen der Einstellung des
Aufzeichnungspegels und den
Audiopegelreglern
Unter MAINTENANCE>Audio im
Konfigurationsmenü können Sie einstellen, von
welchem Audiopegelregler der
Audioaufzeichnungspegel des
Frontmikrofoneingangs gesteuert wird. Es
besteht folgendes Verhältnis zwischen den
Reglern und den Einstellungen der Menüpunkte.
MIC CH1 Level: Aufzeichnungspegel Kanal 1
EinstellungRegler
Side1Regler LEVEL (CH1)
FrontRegler MIC LEVEL
Front+Side1Regler LEVEL (CH1) und Regler
MIC LEVEL (abgestimmter
Betrieb)
MIC CH2 Level: Aufzeichnungspegel Kanal 2
EinstellungRegler
Side2Regler LEVEL (CH2)
FrontRegler MIC LEVEL
Front+Side2Regler LEVEL (CH2) und MIC
LEVEL (abgestimmter Betrieb)
Hinweis
Wenn der Betrieb des Reglers MIC LEVEL und der
Regler LEVEL (CH1/CH2) miteinander verknüpft sind,
wenn die Regler LEVEL (CH1/CH2) auf 0 stehen,
können auf den Kanälen 1 und 2 keine Audiosignale
aufgezeichnet werden. Überprüfen Sie daher die
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
Einstellung von Audiopegel
59
Einstellung der Regler LEVEL (CH1/CH2), bevor Sie
den Regler MIC LEVEL einstellen.
Aufzeichnung auf den
Audiokanälen 3 und 4
Wahl des aufzuzeichnenden Audios
Sie können die auf den Audiokanälen 3 und 4
aufgezeichneten Audiosignale manuell über die
Schalter AUDIO IN CH3/CH4 wählen.
Schalter CH3 Kanal 3 Aufzeichnungsziel
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
FRONTFrontmikrofon
REARAudiosignaleingang zum
WIRELESSDrahtloses Mikrofon Audio
Schalter CH4 Kanal 4 Aufzeichnungsziel
FRONTFrontmikrofon
REARAudiosignaleingang zum
WIRELESSDrahtloses Mikrofon Audio
Sie können die Auswahl folgendermaßen
automatisch vornehmen lassen.
Automatische Wahl desselben Audios wie für
Kanäle 1 und 2
Stellen Sie MAINTENANCE >Audio >Audio
CH3/4 Mode im Konfigurationsmenü auf
[Ch1/2].
Anschluss AUDIO IN CH1
Anschluss AUDIO IN CH2
Audio CH3 Level: Aufzeichnungspegel
Kanal 3
EinstellungRegler
Side3Regler LEVEL (CH3)
FrontRegler MIC LEVEL
Front+Side3Regler LEVEL (CH3) und
MIC LEVEL (abgestimmter
Betrieb)
Audio CH4 Level: Aufzeichnungspegel
Kanal 4
EinstellungRegler
Side4Regler LEVEL (CH4)
FrontRegler MIC LEVEL
Front+Side4Regler LEVEL (CH4) und
MIC LEVEL (abgestimmter
Betrieb)
Sie können jetzt die Pegel der Audiokanäle 3
und 4 mit den hier ausgewählten Reglern
einstellen.
Einstellung der
Audioaufzeichnungspegel
Automatische Einstellung
Setzen Sie den Schalter AUDIO SELECT CH 3-4
auf AUTO.
Manuelle Einstellung
1 Setzen Sie den Schalter AUDIO
SELECT CH 3-4 auf MANUAL.
2 Wählen Sie die Regler, die die
Audiopegel einstellen, mit den Punkten
Audio CH3 Level und Audio CH4 Level
unter MAINTENANCE >Audio im
Konfigurationsmenü.
Einstellung von Audiopegel
60
Einstellung der
Zeitdaten
Hinweis
Im Bildpuffermodus ist es nicht möglich, die Zeitdaten
einzustellen, auch wenn Sie F-RUN/SET/R-RUN auf
SET stellen. Wenn Sie Zeitdaten einstellen möchten,
verlassen Sie zuerst den Bildpuffermodus.
Einstellung des Zeitcodes
Der Einstellbereich für den Zeitcode liegt
zwischen 00 : 00 : 00 : 00 und 23 : 59 : 59 : 29
(Stunden : Minuten : Sekunden : Vollbilder).
1 Drücken Sie die Taste DISP SEL/
EXPAND, um den LCD-Monitor auf
Statusanzeige zu stellen.
2 Stellen Sie den Schalter DISPLAY auf
TC.
3 Stellen Sie den Schalter PRESET/
REGEN/CLOCK auf PRESET.
Einstellung des Drop-Frame-/Non-Drop-FrameModus
Sie können den Drop-Frame-Modus (DF) oder
den Non-Drop-Frame-Modus (NDF) unter
MAINTENANCE >Timecode im
Konfigurationsmenü einstellen.
Festlegung eines kontinuierlichen Zeitcodes
Wenn der Schalter F-RUN/SET/R-RUN auf RRUN steht und mehrere Szenen auf dem Medium
aufgezeichnet werden, wird normalerweise ein
kontinuierlicher Zeitcode erstellt. Wenn Sie das
Medium jedoch herausnehmen und dessen Inhalt
auf einem anderen Medium aufzeichnen, ist der
Zeitcode bei erneuter Verwendung des ersten
Mediums zur Aufzeichnung nicht mehr
kontinuierlich. Stellen Sie in diesem Fall zur
Erstellung eines kontinuierlichen Zeitcodes den
Schalter PRESET/REGEN/CLOCK auf REGEN.
Speichern der Echtzeit im Zeitcode
Wenn Sie den Schalter PRESET/REGEN/
CLOCK auf CLOCK stellen, wird die echte
Uhrzeit im Zeitcode gespeichert.
Zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit verwenden
Sie MAINTENANCE >Clock Set >Date/Time im
Konfigurationsmenü.
Einzelheiten siehe „Einstellung von Datum/Uhrzeit
derinternen Uhr“ (Seite 38).
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
4 Stellen Sie den Schalter F-RUN/SET/R-
RUN auf SET.
Die erste Stelle (ganz links) des Zeitcodes
blinkt.
5 Ändern Sie die Werte mit den Hoch-/
Herunter-Pfeiltasten und verschieben
Sie die blinkende Stelle mit den Rechts/Links-Pfeiltasten. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis alle Stellen eingestellt sind.
Rücksetzen des Zeitcodes auf 00:00:00:00
Drücken Sie die Taste RESET/RETURN.
6 Stellen Sie den Schalter F-RUN/SET/R-
RUN auf F-RUN oder R-RUN.
F-RUN: Freilauf. Der Zeitcodegenerator
zählt normal weiter.
R-RUN: Aufzeichnungsbetrieb. Der
Zeitcodegenerator läuft nur während der
Aufzeichnung.
Einstellung der Benutzerbits
Durch die Einstellung der Benutzerbits
(Hexadezimalzahl mit bis zu 8 Stellen) können
Sie Benutzerinformationen wie Datum, Uhrzeit
oder Szenennummer auf der Zeitcodespur
aufzeichnen.
1 Drücken Sie die Taste DISP SEL/
EXPAND, um den LCD-Monitor auf
Statusanzeige zu stellen.
2 Stellen Sie den Schalter DISPLAY auf
U-BIT.
3 Stellen Sie den Schalter F-RUN/SET/R-
RUN auf SET.
Die erste Stelle (ganz links) blinkt.
4 Ändern Sie die Werte mit den Hoch-/
Herunter-Pfeiltasten und verschieben
Sie die blinkende Stelle mit den Rechts-/
Einstellung der Zeitdaten
61
Links-Pfeiltasten. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis alle Stellen eingestellt sind.
Rücksetzen der Benutzerbitdaten auf 00
00 00 00
Drücken Sie die Taste RESET/RETURN.
5 Stellen Sie den Schalter F-RUN/SET/R-
RUN je nach gewünschtem
Betriebsmodus für den
Zeitcodegenerator auf F-RUN oder RRUN ein.
Speichern der Benutzerbiteinstellung im
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
Speicher
Die Benutzerbiteinstellung wird (neben der
Echtzeit) automat isch gespeichert un d bleibt auch
bei ausgeschaltetem Gerät erhalten.
Synchronisierung des Zeitcodes
Sie können den int ernen Zeitcodegenerator dieses
Camcorders mit einem externen Generator
synchronisieren, um einen externen Zeitcode zu
erstellen. Sie können auch die
Zeitcodegeneratoren anderer Camcordern/
Videorecorder mit dem internen Generator dieses
Camcorders synchronisieren.
Anschlüsse zur
Zeitcodesynchronisierung
Schließen Sie das Referenz-Videosignal und den
externen Zeitcode wie unten dargestellt an.
Beispiel 1: Synchroni sierung mit einem externen
Zeitcode
Beispiel 2: Zusammenschalten mehrerer
Camcorder (einschließlich eines
Referenzcamcorders)
An einen anderen zu synchronisierenden
Camcorder
1 Anschluss VIDEO OUT
2 Anschluss TC OUT
3 Anschluss TC IN
4 Anschluss GENLOCK IN
Synchronisierung des Zeitcodes mit
einer externen Quelle
1 Schalten Sie den Schalter POWER ein.
1 Anschluss GENLOCK IN
2 Anschluss TC IN
Einstellung der Zeitdaten
62
Externer Zeitcode
Referenz-Videosignal
2 Stellen Sie den Schalter PRESET/
REGEN/CLOCK auf PRESET.
3 Stellen Sie den Schalter F-RUN/SET/R-
RUN auf F-RUN.
4 Stellen Sie den Schalter DISPLAY auf
TC.
5 Legen Sie am Anschluss TC IN sowie
am Anschluss GENLOCK IN ein
Zeitcodesignal und ein
Referenzvideosignal an, das dem
Standard SMPTE entspricht und ein
geeignetes Phasenverhältnis aufweist.
Dadurch wird der interne Zeitcodegenerator
mit dem externen Zeitcode synchronisiert.
Nach etwa 10 Sekunden können Sie die
Verbindung zum externen Zeitcode trennen,
ohne dass die Synchronisation verloren geht.
Hinweise
• Wenn Sie diese Schritte ausgeführt haben, wird der
interne Zeitcode sofort mit dem externen Zeitcode
synchronisiert und auf der Zähleranzeige erscheint der
Wert des externen Zeitcodes. Warten Sie einige
Sekunden mit dem Start der Aufzeichnung, bis sich der
Synchronisierungsgenerator stabilisiert hat.
• Wenn die Frequenz des Referenzvideosignals nicht
derjenigen des Camcorders entspricht, kann der
Camcorder nicht korrekt taktsynchronisiert werden. I n
einem solchen Fall kann der interne Zeitcode nicht
korrekt mit dem externen Zeitcode synchronisiert
werden.
Benutzerbiteinstellungen während der
Zeitcodesynchronisierung
Wenn der Zeitcode synchronisiert wird, werden
nur die Zeitdaten mit dem externen Zeitcodewert
synchronisiert.
Deaktivierung der Zeitcodesynchronisierung
Trennen Sie zunächst die Verbindung zum
externen Zeitcode und stellen Sie dann den
Schalter F-RUN/SET/R-RUN auf R-RUN.
Wechsel von der Stromversorgung mit dem
Akkusatz auf eine externe Stromquelle während
der Zeitcodesynchronisierung
Damit die Stromversorgung nicht unterbrochen
wird, schließen Sie die externe Stromquelle an
den Anschluss DC IN an, bevor Sie den Akkusatz
abnehmen. Die Zeitcodesynchronisierung wird
möglicherweise unterbrochen, wenn Sie den
Akkusatz zuerst abnehmen.
Camcordersynchronisierung während der
Zeitcodesynchronisierung
Während der Zeitcodesynchronisierung erfolgt
die Taktsynchronisierung des Camcorders mit
dem Referenzvideosignal, das am Anschluss
GENLOCK IN eingespeist wird.
Prüfen der CamcorderEinstellungen und
Statusinformationen
(Statusbildschirme)
Mit den Statusbildschirmen können Sie die
Camcorder-Einstellungen und unterschiedliche
Typen von Statusinformationen überprüfen.
Es gibt fünf Statusbildschirme, die unten
aufgeführt werden.
Statusbildschirm Angezeigte Informationen
CAMERA-Status Einstellungen und
AUDIO-StatusEinstellungen und
VIDEO-StatusEinstellungen und
ASSIGN
SWITCH-Status
BATTERY/
MEDIA-Status
Anzeigen von Statusbildschirmen
Wenn kein Menü a ngezeigt wird, drücken Sie den
Schalter MENU CANCEL/PRST/ESCAPE nach
oben in Richtung CANCEL/PRST. Mit jedem
Drücken wird der nächste Statusbildschirm
ausgewählt, in der Reihenfolge, die in der Tabelle
oben angegeben ist.
Statusbildschirm CAMERA
Dieser Bildschirm zeigt die Einstellungen und
Statusinformationen für die Aufnahme an.
Statusinforma tionen bezüglich
der Aufnahme
Statusinforma tionen bezüglich
des Audioeingangs und
ausgangs
Statusinformation bezüglich
der Aufzeichnung und
Wiedergabe
Bezeichnungen der
Funktionen, die den
belegbaren Schaltern
zugewiesen wurden
Status des eingelegten Akkus
und der Medienstatus
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
White Bal: Weißwertstatus
Gain: Status des Schalters GAIN
Prüfen der Camcorder-Einstellungen und Statusinformationen (Statusbildschirme)
63
Zoom Speed: Mit der Taste ZOOM eingestellte
Zoomgeschwindigkeit
Zebra: Streifenmusterstatus
Skin Tone Detail: Skin Details-Status
Statusbildschirm AUDIO
Dieser Bildschirm zeigt die Einstellungen und
Statusinformationen zu Audioeingängen und ausgängen an.
Kapitel 3 Änderungen und Einstellungen
CH-1/CH-2/CH-3/CH-4: Audio-Pegelanzeigen
und Eingangsquellen
Wind Filter: Windfiltereinstellungen
Statusbildschirm VIDEO
Dieser Bildschirm zeigt Einstellungen und
Statusinformationen zu Aufzeichnung und
Wiedergabe an.
Statusbildschirm BATTERY/MEDIA
Dieser Bildschirm zeigt den Status des
eingelegten Camcorderakkus und den
Medienstatus an.
Battery: Die Restladung des Akkus
Charge Count: Die Anzahl der
Akkuaufladungen
HDD A/HDD B: Verbleibende Akkukapazität
von PHU-60K/120K/120R (im FAT-Modus)
Media A/Media B:
• Restliche Medienkapazität
• Aufzeichnungszeit
• Annähernde Schreiblebensdauer (Life)
Für unbenutzte Medien wird „Life 100%“
angezeigt.
Video Format: Videoformat
Rec Mode: Aufzeichnungs-Bitrate (nur HD-
Modus)
Output&i.LINK: Einstellung von
Output&i.LINK und i.LINK
Benutzungsstatus
SDI Output: Einstellung des HD/SD SDI OUT-
Ausgangsanschlusses
Down Converter: Abwärtskonverter-Einstellung
des SD-Ausgangs (nur HD-Modus)
Statusbildschirm ASSIGN SWITCH
Dieser Bildschirm zeigt die den belegbaren
Schaltern zugewiesenen Funktionen an.
Prüfen der Camcorder-Einstellungen und Statusinformationen (Statusbildschirme)
64
Kapitel4Aufnahme
Verwendung von S×SSpeicherkarten
Dieser Camcorder speichert Audio- und
Videodaten auf S×S-Speicherkarten (optional),
die in einem oder beiden seiner
Speicherkarteneinschübe geladen sind.
Die professionelle Festplatteneinheit PHU-60K/
120K/120R oder der Medienadapter MEADMS01/SD01 können auch für Aufzeichnungen
verwendet werden (wenn als
Aufzeichnungsmodus FAT eingestellt ist).
Einzelheiten dazu finden Sie in der Ergänzung
auf der CD-ROM (bezeichnet mit „Manuals for
Solid-State Memory Camcorder“).
Über S×S-Speicherkarten
S×S-Speicherkarten, die mit diesem
Camcorder verwendet werden können
Verwenden Sie mit diesem Camcorder die
folgenden Sony S×S-Speicherkarten (S×S PRO
oder S×S-1).
S×S PRO
• SBP-16 (16 GB)
• SBP-32 (32 GB)
S×S-1
• SBS-32G1A (32 GB)
• SBS-64G1A (64 GB)
Werden andere Speicherkarten als S×S PRO und
S×S-1 verwendet, kann der korrekte Betrieb nicht
garantiert werden.
Die oben aufgeführten Speicherkarten
entsprechen dem ExpressCard-Standard für
Speicherkarten.
• S×S, S×S PRO und S×S-1 sind Warenzeichen
der Sony Corporation.
• Die ExpressCard-Kennzeichnung und das
ExpressCard-Logo sind Eigentum der Personal
Computer Memory Card International
Association (PCMCIA) und werden von der
Sony Corporation in Lizenz verwendet. Andere
Warenzeichen und Handelsbezeichnungen sind
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Hinweise zur Verwendung von S×SSpeicherkarten
• In folgenden Fällen können aufgezeichnete
Daten verloren gehen oder beschädigt werden:
- Wenn der Camcorder beim Lesen,
Beschreiben oder Formatieren einer S×SSpeicherkarte Stößen oder Vibrationen
ausgesetzt wird und wenn der Camcorder
beim Lesen, Beschreiben oder Formatieren
ausgeschaltet wird oder eine S×SSpeicherkarte entfernt wird.
- Wenn der Camcorder an einem Ort verwendet
wird, der statischer Elektrizität oder
elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist.
• In folgender Umgebung dürfen S×SSpeicherkarten weder verwendet noch gelagert
werden:
- Orte außerhalb der festgelegten
Umgebungsbereiche
- Sehr heiße Orte, wie im Sommer in der Sonne
geparkte Autos, oder Orte, die direktem
Sonnenlicht ausgesetzt sind oder in der Nähe
von Heizkörpern.
- Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder
Korrosion
• Setzen Sie Speicherkarten so ein, dass die
Etikettseite in die richtige Richtung zeigt.
• Transportieren und lagern Sie S×SSpeicherkarten in den dafür vorgesehenen
Behältern und schließen Sie diese fest.
• Für die Verwendung der S×S-1-Speicherkarte
„SBS-32G1“ im UDF-Modus muss die
Software eventuell aktualisiert werden.
Einzelheiten dazu finden Sie auf der Sony
Webseite für Ihre Region. (Siehe die erste Seite
des Handbuchs auf CD-ROM auf der
mitgelieferten CD-ROM.)
Kapitel 4 Aufnahme
Verwendung von S×S-Speicherkarten
65
• Öffnen Sie den Speicherkartenbehälter
vollständig, bevor Sie eine Karte darin
aufbewahren oder daraus entnehmen wollen.
• Beugen Sie Unfällen und versehentlichem
Datenverlust vor, indem Sie von den auf den
S×S-Speicherkarten gespeicherten Daten
Sicherheitskopien anlegen. Sony übernimmt
keine Haftung für beschädigte oder verloren
gegangene auf S×S-Speicherkarten
gespeicherte Daten.
• Bringen Sie keine anderen als die mitgelieferten
Etiketten an der dafür vorgesehenen Stelle an.
Achten Sie beim Anbringen eines Etiketts
Kapitel 4 Aufnahme
darauf, dass er nicht über die dafür vorgesehene
Stelle ragt.
SxS PRO 8GB
Anbringungsort für Aufkleber
• Verwenden Sie diesen Camcorder zum
Formatieren von S×S-Speicherkarten, die mit
diesem Camcorder verwendet werden. Werden
Speicherkarten mit einem anderen Gerät
formatiert, werden sie als Karten mit einem
ungültigen Format erkannt und die
Speicherkarten müssen erneut formatiert
werden.
Beachten Sie jedoch, dass durch die
Formatierungs- und Löschfunktionen dieses
Camcorders Date n auf den Speicherkarten nicht
vollständig gelöscht werden. Vor dem
Wegwerfen oder Entsorgen einer Speicherkarte
löschen Sie diese mit handelsüblicher
Datenlöschsoftware oder zerstören Sie sie.
Sony übernimmt keine Haftung für den Fall,
dass Daten nicht vollständig gelöscht werden
können.
• Wenn die verbleibende Kapazität auf dem
Medium gering ist, können Clipfunktionen
eventuell nicht ausgeführt werden. Löschen Sie
in diesem Fall unnötige Dateien mithilfe eines
Computers und versuchen Sie es erneut.
Schutz vor versehentlichem Löschen
Sie können das versehentliche Aufnehmen,
Bearbeiten und Löschen von Daten auf einer
S×S-Speicherkarte verhindern, indem Sie die
Schreibschutzlasche auf die Seite WP stellen.
Schreibschutzlasche
Hinweis
Betätigen Sie die Schreibschutzlasche nicht, wenn eine
S×S-Speicherkarte in einem Karteneinschub eingesetzt
ist. Werfen Sie die Karte aus, bevor Sie die
Schreibschutzlasche einstellen.
Laden und Auswerfen von S×SSpeicherkarten
Laden von S×S-Speicherkarten
1 Schieben Sie die Abdeckung zum
Öffnen nach links.
Verwendung von S×S-Speicherkarten
66
2 Setzen Sie eine S×S-Speicherkarte in
einen Einschub ein.
Sperre zu lösen und ziehen Sie die Taste
heraus.
Mit der Etikettseite nach rechts zeigend
einsetzen.
Die orange leuchtende Anzeigeleuchte
ACCESS wechselt zu grün um anzuzeigen,
dass die Speicherkarte verwendet werden
kann.
3 Schließen Sie die Abdeckung.
Anzeigeleuchte ACCESS:Statusanzeigen
Die Karteneinschübe A und B besitzen jeweils
Anzeigeleuchten ACCESS zur Anzeige ihres
Einschubstatus.
LeuchteEinschubstatus
Leuchtet orange Zugriff auf die S×S-
Leuchtet grünBereitschaft (die eingesetzte
Leuchtet nicht
Speicherkarte (leuchtet während
des Lesens und Schreibens von
Daten)
S×S-Speicherkarte ist bereit zur
Aufnahme oder Wiedergabe)
• Es ist keine S×S-Speicherkarte
eingesetzt.
• Eine unbrauchbare Karte ist
eingesetzt.
• Es ist eine S×S-Speicherkarte
eingesetzt, jedoch ist ein anderer
Einschub ausgewählt.
Auswerfen von S×S-Speicherkarten
1 Öffnen Sie die Abdeckung und drücken
Sie dann die EJECT-Taste, um die
Drücken Sie die Taste einmal,
um die Sperre zu lösen.
2 Drücken Sie die Taste EJECT erneut,
um die Karte auszuwerfen.
Hinweis
Die Integrität der Daten kann nicht garantiert werden,
wenn während des Zugriffs auf die Speicherkarte der
Camcorder ausgeschaltet oder die Karte entnommen
wird. Dies könnte alle auf der Karte aufgezeichneten
Daten beschädigen. Stellen Sie stets sicher, dass die
Anzeige ACCESS grün leuchtet oder nicht leuchtet,
bevor sie den Camcorder ausschalten oder eine
Speicherkarte entnehmen.
Auswählen der zu verwendenden
S×S-Speicherkarte
Wenn sowohl im Einschub A und im Einschub B
S×S-Speicherkarten eingesetzt sind, können Sie
die zu verwendende S×S-Speicherkarte durch
Drücken der Taste SLOT SELECT wählen.
Kapitel 4 Aufnahme
Verwendung von S×S-Speicherkarten
67
Der Camcorder schaltet automatisch auf die
andere Karte um, wenn die gewählte Karte
während der Aufzeichnung voll wird.
Hinweis
Die Taste SLOT SELECT ist während der Wiedergabe
deaktiviert. Auch wenn sie gedrückt wird, ändert dies
nicht den gewählten Einschub. Die Tastenbefehle
werden aktiviert, wenn eine Skizzenbilderanzeige (siehe Seite 84) angezeigt wird.
Wenn der Formatiervorgang fehlschlägt
Ein Formatiervorgang kann fehlschlagen, weil
die S×S-Speicherkarte schreibgeschützt ist oder
weil der Kartentyp nicht für die Verwendung mit
diesem Camcorder vorgesehen ist.
In diesem Fall erscheint eine Fehlermeldung.
Befolgen Sie die Anweisungen in der
Fehlermeldung und ersetzen Sie die Karte durch
eine S×S-Speicherkarte, die mit diesem
Camcorder verwendet werden kann.
Formatieren (Initialisieren) der
S×S-Speicherkarten
Wenn Sie eine unformatierte Speicherkarte
einsetzen, eine Speicherkarte einsetzen, die für
andere Anwendungen fo rmatiert wurde, oder eine
Speicherkarte einsetzen, die im UDF-Modus im
Kapitel 4 Aufnahme
auf FAT-Modus gestellten Camcorder formatiert
wurde, erscheint eine Meldung im Sucher, in der
Sie aufgefordert werden, die Formatierung zu
bestätigen (siehe Seite 69). Formatieren Sie die
Speicherkarte in diesem Fall auf folgende Weise.
S×S-Speicherkarten sind in der Werkseinstellung
im FAT-Modus formatiert.
Hinweis
S×S-Speicherkarten müssen mit einem XDCAM
EX-Gerät oder auf diesem Camcorder formatiert
werden. Es können keine Karten in anderen
Formaten verwendet werden.
Formatieren (Initialisieren) einer
Speicherkarte
Wenn die Formatierungsm eldung angezeigt wird,
drehen Sie den MENU-Knopf, um „Execute“
auszuwählen und drücken Sie dann den Knopf.
Die Formatierung beginnt.
Während der Ausführung der Formatierung
erscheint eine Fortschrittsanzeige (%) und die
Anzeige ACCESS leuchtet orange.
Nach Abschluss der Formatierung wird für drei
Sekunden eine entsprechende Meldung
angezeigt.
Aufzeichnung und Wiedergabe während des
Formatierens
Aufzeichnung und Wiedergabe sind auch
während des Formatierens unter Verwendung
einer in den anderen Karteneinschub eingesetzten
S×S-Speicherkarte möglich.
Formatierung über Menübedienung
Wenn keine Formatierungsmeldung angezeigt
wird, können Sie die Formatierung über
Menübedienung ausführen.
1 Wählen Sie OPERATION >Format
Media im Konfigurationsmenü (siehe
Seite 108).
2 Wählen Sie [Media(A)] (Einschub A)
oder [Media(B)] (Einschub B).
3 Drehen Sie am Regler MENU, um
[Execute] auszuwä hlen und drücken Sie
dann den Regler MENU.
Die Formatierungs-Bestätigungsmeldung
wird auf der Sucheranzeige angezeigt.
4 Drehen Sie am Regler MENU, um
„Execute“ auszuwählen und drücken
Sie den Regler MENU.
Die Formatierung beginnt.
Während der Ausführung der Formatierung
erscheint eine Fortschrittsanzeige (%) und die
Anzeige ACCESS leuchtet orange.
Nach Abschluss der Formatierung wird für drei
Sekunden eine entsprechende Meldung
angezeigt.
Hinweise
• Wenn Sie eine Speicherkarte formatieren, werden alle
Daten gelöscht, einschließlich der Einstellungsdateien
und aller aufgezeichneten Videodaten.
• Verwenden Sie die Formatierfunktion dieses
Camcorders zum Formatieren von S×SSpeicherkarten, die mit diesem Camcorder verwendet
werden sollen. Die Formate von mit anderen Geräten
formatierten Karten werden nicht als gültige Formate
anerkannt, weshalb sie erneut mit diesem Camcorder
formatiert werden müssen.
Verwendung von S×S-Speicherkarten
68
Falls Sie eine Speicherkarte
laden, die in einem
unterschiedlichen
Aufzeichnungsmodus als dem am
Camcorder gewählten Modus
aufgenommen wurde
Es erscheint eine Fehleranzeige oder eine
Meldung, in der Sie aufgefordert werden, die
Formatierung zu bestätigen.
Fälle, in denen eine Fehleranzeige erscheint.
Die Meldung „Cannot Use Media(A)/
Unsupported File System“ erscheint in den
folgenden Fällen in der Sucheranzeige.
• Eine S×S-Speicherkarte, die für
Aufzeichnungen im UDF-Modus gebraucht
wurde, wurde in den auf FAT-Modus gestellten
Camcorder eingesetzt.
• Eine S×S-Speicherkarte, die für
Aufzeichnungen im FAT-Modus gebraucht
wurde, wurde in den auf UDF-Modus gestellten
Camcorder eingesetzt.
• Eine S×S-Speicherkarte, die im FAT-Modus
formatiert wurde, wurde in den auf UDFModus gestellten Camcorder eingesetzt.
Fälle, in denen eine Meldung erscheint, in der
Sie aufgefordert werden, die Formatierung zu
bestätigen
Wenn eine S×S-Speicherkarte, die im UDFModus formatiert wurde, in den auf FAT-Modus
gestellten Camcorder eingesetzt wurde, erscheint
im Sucher eine Meldung, in der Sie aufgefordert
werden, die Formatierung im FAT-Modus zu
bestätigen (siehe Seite 68).
Der Camcorder berechnet die verbleibende
Aufzeichnungszeit für das Medium in jedem
Einschub auf der Grundlage des aktuellen
Videoformats (Aufzeichnungs-Bitrate) und zeigt
sie in Minuten an.
Sie können die verbleibende Zeit auch auf dem
Statusbildschirm BATTERY/MEDIA überprüfen
(siehe Seite 64).
Hinweis
Das -Zeichen erscheint, wenn eine Speicherkarte
schreibgeschützt ist.
Austauschen von S×S-Speicherkarten
• Wenn die gesamte verbleibende
Aufzeichnungszeit beider Speicherkarten
während der Aufzeichnung weniger als fünf
Minuten beträgt, erscheint die Warnmeldung
„Media Near Full“, die WARNING-Anzeige
und die REC-Anzeige auf der Sucheranzeige
blinken, und der Summer gibt einen Ton ab.
Ersetzen Sie eine der Karten durch ein Medium
mit verfügbarer Aufzeichnungskapazität.
• Wenn Sie die Aufzeichnung fortsetzen,
erscheint die Meldung „Media Full“ und die
Aufzeichnung stoppt, wenn die
Gesamtaufzeichnungszeit 0 unterschreitet.
Hinweis
Auf einer S×S-Speicherkarte können bis zu ca. 600 Clips
gespeichert werden.
Die Anzeige der verbleibenden Aufzeichnungszeit wird
zu „0“ und die Meldung „Media Full“ erscheint, wenn
die Clip-Grenze erreicht wird.
Wiederherstellen von S×SSpeicherkarten
Kapitel 4 Aufnahme
Überprüfen der verbleibenden
Aufzeichnungszeit
Sie können die verbleibende Kapazität auf den in
den zwei Einschüben eingesetzten S×SSpeicherkarten überprüfen, indem Sie auf die
Anzeige der verbleibenden MedienAufzeichnungskapazität im Sucher sehen.
Sollte aus jeglichem Grund ein Fehler in einer
Speicherkarte auftreten, muss die Karte vor der
Verwendung wiederhergestellt werden.
Wenn Sie eine S×S-Speicherkarte einsetzen, die
wiederhergestellt werden muss, erscheint eine
Meldung im Sucher, um Sie zu fragen, ob Sie sie
wiederherstellen wollen.
Wiederherstellung einer Karte
Drehen Sie am Regler MENU, um [Execute]
auszuwählen und drücken Sie dann den Regler
MENU.
Die Wiederherstellung beginnt.
Verwendung von S×S-Speicherkarten
69
Während der Wiederherstellung erscheint eine
Ausführungsmeldung, der Fortschritt wird
angezeigt (%) und die Anzeige ACCESS leuchtet
orange.
Nach Beendigung der Formatierung wird für drei
Sekunden eine entsprechende Meldung
angezeigt.
Wenn die Wiederherstellung fehlschlägt
• Schreibgeschützte S×S-Speicherkarten und
Karten, auf denen Speicherfehler aufgetreten
sind, können nicht wiederhergestellt werden.
Bei solchen Karten erscheint eine
Warnmeldung. Befolgen Sie die Anweisungen
in der Meldung und heben Sie den
Schreibschutz der Karte auf oder ersetzen Sie
sie durch eine andere Karte.
• S×S-Speicherkarten, auf denen Speicherfehler
aufgetreten sind können durch Wieder-
Kapitel 4 Aufnahme
Formatierung eventuell wieder funktionsfähig
werden.
• In manchen Fällen können einige Clips
wiederhergestellt werden und andere nicht. Die
wiederhergestellten Clips können normal
wiedergegeben werden.
• Falls auch nach wiederholten
Wiederherstellungsversuchen die Meldung
„Could not Restore Some Clips“ erscheint,
kann die S×S-Speicherkarte eventuell mit dem
folgenden Verfahren wiederhergestellt werden.
1 Verwenden Sie die Kopierfunktion (siehe
Seite 96) des Camcorders oder die mitgelieferte Anwendersoftware (siehe
Seite 163) zum Kopieren der erforderlichen
Clips auf eine andere S×S-Speicherkarte.
2 Formatieren Sie die unbrauchbare S×S-
Speicherkarte am Camcorder.
3 Kopieren Sie die benötigten Clips zurück auf
die neuformatierte S×S-Speicherkarte.
Aufzeichnung und Wiedergabe während des
Wiederherstellungsvorgangs
Sie können auch während des
Wiederherstellungsvorgangs eine S×SSpeicherkarte in dem anderen Karteneinschub
wiedergeben und auf ihr aufzeichnen.
Hinweis
Verwenden Sie zur Wiederherstellung von Medien, die
mit diesem Camcorder aufgenommen wurden,
unbedingt diesen Camcorder. Medien, die mit einem
anderen Camcorder als diesem oder mit einem anderen
Camcorder in einer unterschiedlichen Version (selbst bei
gleichem Modell) aufgenommen wurden, können
eventuell nicht mit diesem Camcorder wiederhergestellt
werden.
Verwendung von S×S-Speicherkarten
70
Grundfunktionen
Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden
Verfahren für Aufnahmen und Aufzeichnungen.
Prüfen Sie vor dem Aufnahmebeginn das
Kamerasystem um zu bestätigen, dass es richtig
arbeitet.
1 Bringen Sie einen vollständig geladenen
Akkusatz an (siehe Seite 32).
2 Wahl des Aufzeichnungsmodus (siehe
Seite 50).
3 Setzen Sie eine oder zwei S×S-
Speicherkarten ein (siehe Seite 66).
Wenn zwei Karten eingesetzt sind, schaltet
der Camcorder automatisch auf die zweite
Karte um, wenn die gewählte Karte während
der Aufzeichnung voll wird.
4 Stellen Sie den Schalter POWER des
Camcorders (siehe Seite 11) auf ON.
5 Nehmen Sie die folgenden
Einstellungen vor.
Markierungsanzeige: On (siehe Seite 114)
Iris: Auto (siehe Seite 57)
Zoom: Auto
Kameraausgabe: Wählen Sie das aktuell
aufgenommene Bild (Kamerabild) und
schalten Sie die DDC-Funktion ein
(siehe Seite 16).
Zeitcode-Weiterlauf-Modus: F-RUN
(Dauerbetrieb) oder R-RUN
(Aufzeichnungsbetrieb)(siehe Seite 61)
Wahl des Audioeingangskanals:
Auto(siehe Seite 24)
6 Drücken Sie zur Einstellung des
Schwarzabgleichs den Schalter AUTO
W/B BAL zur Seite BLACK hin (siehe Seite 51).
7 Wählen Sie einen Filter entsprechend
den Lichtverhältnissen und stellen Sie
den Weißabgleich ein (siehe Seite 52).
8 Richten Sie den Camcorder auf das
Motiv und stellen Sie Schärfe und Zoom
ein.
9 Wenn Sie die elektronische Blende
verwenden, wählen Sie einen
angebrachten Blendenmodus und die
Belichtungszeit (siehe Seite 55).
10 Gehen Sie folgendermaßen vor, um mit
der Aufzeichnung zu beginnen.
- Drücken Sie die Taste REC START (siehe
Seite 14).
- Drücken Sie die Taste VTR auf dem
Objektiv.
- Schalten Sie den belegbaren Schalter ein,
dem die Rec-Funktion zugewiesen wurde
(siehe Seite 149).
Kapitel 4 Aufnahme
Während der Aufzeichnung leuchten die
TALLY-Anzeigen, die Kontrollanzeige auf
der Vorderseite des Suchers und die RECAnzeige des Suchers. Stellen Sie den Zoom
und den Fokus wie gewünscht ein.
Hinweise
• Entfernen Sie niemals während der Aufzeichnung
des Camcorders den Akkusatz (während die
Anzeigeleuchte ACCESS auf der rechten Seite
blau leuchtet und die Anzeigeleuchte ACCESS
im Speicherkartenbereich orange leuchtet). Wenn
dies geschieht besteht die Gefahr des Verlustes
von mehreren Sekunden Daten vor Beendigung
der Aufzeichnung, da die interne Bearbeitung
nicht normal beendet wird.
• Während der Aufzeichnung sind die
Wiedergabefunktionstasten (EJECT, F REV, F
FWD, NEXT, PREV, PLAY/PAUSE, STOP)
deaktiviert.
11 Zum Beenden der Aufzeichnung führen
Sie eine der in Schritt 10 aufgelisteten
Funktionen aus.
Die TALLY-Anzeigen, die Kontrollanzeige
auf der Vorderseite des Suchers und die
REC-Anzeige des Suchers erlöschen, und
der Camcorder geht auf AufzeichnungsStandby (STBY)-Modus.
Es wird ein Video von den Audio- und
Videodaten erstellt und die Metadaten
zwischen den Schritten 10 und 11
aufgenommen.
Grundfunktionen
71
Hinweis
Wenn der Aufzeichnungsmodus UDF ist und Sie
die Aufzeichnung innerhalb von zwei Sekunden
nach dem Start beenden, weist der gespeicherte
Clip eine Mindestlänge von 2 Sekunden auf.
Überprüfen der Aufzeichnung
(Aufzeichnungskontrolle)
Schalten Sie den belegbaren Schalter ein,
dem die Rec Review-Funktion oder die
Freeze Mix-Funktion zugewiesen wurde
(siehe Seite 148), während sich der
Camcorder im AufzeichnungsBereitschaftsmodus (STBY) befindet.
Der Camcorder gibt den gesamten letzten
Clip oder die letzten Sekunden dieses Clips
(drei oder 10 Sekunden) wieder und kehrt
dann in den Standby-Modus zurück.
Kapitel 4 Aufnahme
Sie können die Wiedergabezeit unter
MAINTENANCE >Camera Config >Rec
Review im Konfigurationsmenü (siehe Seite 138) ändern.
Wenn die Rec Review-Funktion der Taste
RET auf dem Objektiv zugewiesen ist,
können Sie auch mit der Taste RET eine
Überprüfung durchführen.
12 Wiederholen Sie die Schritte 10 und 11
zum Fortsetzen der Aufzeichnung.
Bei jeder Wiederholung wird ein anderer
Clip auf der Speicherkarte erstellt.
Clip 1
Clip 2
Clip 3
Dateiformat DateigrößeClipgröße
MP4Weniger als
4GB
AVIWeniger als
2GB
MXFWeniger als
43 GB
Falls Sie die Aufnahme über längere Zeit
fortsetzen, kann aufgezeichnetes Material je nach
Dateigröße in mehrere Dateien segmentiert
werden (die maximale Anzahl von Partitionen ist
99).
Der Camcorder behandelt durchgehende
Aufzeichnungen als einen einzigen Clip, selbst
wenn er in mehrere Dateien segmentiert wurde.
Clipnamen
Acht-Schriftzeichen-Clipnamen (bestehend aus
einem Vier-Schriftzeichen-Präfix und einer
vierstelligen Zahl) werden automatisch für Clips,
die mit diesem Camcorder aufgenommen
wurden, erstellt.
Beispiel: ABCD0001
Sie können auch über OPERATION >Clip >Title
Prefix (siehe Seite 121) im Konfigurationsmenü
das Präfix des Clipnamens auf eine
benutzerdefinierte Zeichenfolge einstellen (mit
einer Länge von vier bis 46 Zeichen). (Ein
benutzerdefiniertes Präfix kann nach der
Aufnahme nicht mehr geändert werden.)
Die vierstellige Zahl am Ende der Clipnamen
wird automatisch eingestellt, ansteigend mit der
Anzahl der aufgenommenen Clips.
Weniger als eine
halbe Stunde
Wen ige r als
9 Minuten und
30 Sekunden
Wen ige r als
6 Stunden
Hinweise
• Sie können die Aufzeichnung nach dem Stoppen der
Aufzeichnung eine Sekunde lang nicht fortsetzen.
• Die maximale Anzahl von Clips für eine einzelne
Speicherkarte ist 600. Auch wenn die Speicherkarte
über ausreichend freie Kapazität zur Aufzeichnung
von mehr Clips verfügt, kann nicht mehr aufgezeichnet
werden, wenn 600 Clips aufgezeichnet wurden.
Clip-Dateigrößen
Die Clip-Dateigrößen sind je nach Dateiformat
unterschiedlich.
Grundfunktionen
72
Abspielen der aufgezeichneten
Clips
Wenn sich der Camcorde r im Bereitschaftsmodus
(STBY) befindet, können Sie den gesamten oder
Teile des zuletzt aufgezeichneten Clips
wiedergeben (siehe Seite 72).
1 Setzen Sie die S×S-Speicherkarte für
die Wiedergabe ein (siehe Seite 66).
2 Drücken Sie die Taste PREV (siehe
Seite 18) oder die Taste F REV (siehe
Seite 18) zum Aufrufen des Clips für die
Wiedergabe.
3 Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE.
Die Anzeige PLAY/PAUSE leuchtet und das
Wiedergabebild erscheint im Sucher.
Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE.
Die Anzeige PLAY/PAUSE blinkt während der
Pause.
Drücken Sie erneut die Taste, um in den
Wiedergabe-Modus zurückzukehren.
Wiedergeben mit schneller Geschwindigkeit
Drücken Sie die Taste F FWD (siehe Seite 18)
oder die Taste F REV (siehe Seite 18).
Zur Rückkehr zur Wiedergabe in
Normalgeschwindigkeit drücken Sie die PLAY/
PAUSE-Taste.
Umschalten zwischen Speicherkarten
Wenn zwei Speicherkarten eingelegt sind,
drücken Sie die Taste SLOT SELECT, (siehe Seite 22) um den aktiven Einschub zu wählen.
Bei der Wiedergabe ist es nicht möglich,
zwischen den Speicherkarten hin- und
herzuschalten.
Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste STOP: Die Wiedergabe
wird beendet und der Camcorder geht in den
E-E-Modus über.
Drücken Sie die Taste THUMBNAIL: Die
Wiedergabe wird angehalten und eine
Skizzenbilderanzeige (siehe Seite 84)
erscheint im Sucher.
Die Wiedergabe wird ebenfalls angehalten und
der Zeitcodebildschirm erscheint im Sucher,
wenn Sie während der Wiedergabe die
Aufzeichnung beginnen und wenn Sie eine S×SSpeicherkarte auswerfen.
1 Schalten Sie den belegbaren Schalter
ein, dem die Last Clip DEL-Funktion
zugewiesen wurde (siehe Seite 149).
Es erscheint eine Bestätigungsmeldung.
2 Drehen Sie am Regler MENU, um
[Execute] auszuwä hlen und drücken Sie
dann den Regler MENU.
Kapitel 4 Aufnahme
Löschen der aufgezeichneten
Clips
Sie können die belegbaren Schalter zum Löschen
des zuletzt aufgezeichneten Clips verwenden
(Last Clip DEL-Funktion).
Sie können auch das Menü THUMBNAIL zum
Löschen aller aufgezeichneter Clips (All Clips DELFunktion) oder zum Löschen ausgewählter Clips
verwenden. Einzelheiten siehe „Löschen von Clips“
(Seite 97).
Grundfunktionen
73
Fortgeschrittene
Funktionen
Aufzeichnung der
Szenenmarkierungen
UDF / FAT-HD
Bei diesem Camcorder stehen im HD-Modus
zwei Arten von Szenenmarkierungen zur
Verfügung. Sie können sie an benutzerdefinierten
Positionen aufzeichnen, um Bearbeitern das
Aufrufen dieser Positionen zu erleichtern.
Die maximale Anzahl von Szenenmarkierungen
Kapitel 4 Aufnahme
pro Clip ist je nach Dateiformat unterschiedlich.
DateiformatMaximale Anzahl
MP4127
MXF999
Hinweis
Im SD-Modus können keine Szenenmarkierungen
aufgezeichnet werden.
Sie können auch das Menü THUMBNAIL zum
Hinzufügen und Löschen von Szenen markierungen in
Clips verwenden. Einzelheiten siehe „Hinzufügen
oder Löschen von Shot Marks“ (Seite 100).
Setzen von Szenenmarkierungen
Gehen Sie folgendermaßen vor.
• Schalten Sie einen belegbaren Schalter ein, dem
Shot Mark 1 oder Shot Mark 2 zugewiesen
wurde (siehe Seite 148).
• Gehen Sie wie folgt vor, falls Lens RET der
Taste RET auf dem Objektiv zugewiesen
wurde.
Aufzeichnung von Szenenmarkierung 1:
Drücken Sie die Taste RET einmal.
Aufzeichnung von Szenenmarkierung 2:
Drücken Sie zweimal schnell die Taste
RET.
Wenn eine Szenenmarkierung aufgezeichnet
wird, erscheint die Anzeige „Shot Mark 1“ oder
„Shot Mark 2“ ca. drei Sekunden lang im Sucher
in der Nähe der Zeitcode-Angabe.
Einstellung der OK-Markierungen
UDF / FAT-HD
Um Bearbeitern die Wahl von guten Clips zu
erleichtern können Sie OK-Markierungen in
Clips setzen, die im HD-Modus aufgezeichnet
wurden.
Hinweis
Während der Aufzeichnung oder Wiedergabe können
keine OK-Markierungen gesetzt werden.
Setzen/Löschen von OK-Markierungen.
Sie können auch das Menü THUMBNAIL zum
Hinzufügen und Löschen von OK-Markierungen
in vorher aufgezeichneten Clips verwenden.
Einzelheiten siehe „Hinzufügen und Löschen von OK-, NG- oder KP-Markierungen“ (Seite 95).
Starten der Aufzeichnung vom
vorgespeicherten Video
(Bildzwischenspeicher-Funktion)
Der Camcorder ist mit ausreichend internem
Speicher ausgestattet, um bis zu 15 Sekunden
Video- und Audiodaten in einem Bildpuffer zu
speichern. Dadurch können Sie die Aufzeichnun g
eine festgelegte Anzahl von Sekunden vor dem
Betätigen einer Aufzeichnungsstarttaste starten.
Auswählen des Bildpuffer-Modus und
Einstellen der Bildpuffer-Zeit
Vor der Aufzeichnung im Bildpuffer-Modus
müssen Sie im Menü OPERATION den
Bildpuffer-Modus wählen und die BildpufferZeit (die Anzahl der im Speicher gespeicherten
Sekunden an Video- und Audiodaten) einstellen.
Die Bildpuffer-Zeit legt fest, wie lange Sie die
Aufzeichnung im Voraus beginnen können,
zurückgerechnet in Sekunden von dem Vorgang,
durch den die Aufzeichnung beginnt. Beachten
Sie, dass es eventuell in den unter folgenden
Hinweisen beschriebenen Sonderfällen nicht
möglich ist, die Aufzeichnu ng so lange im Voraus
zu beginnen.
Hinweise
• Das Abspeichern der Bilddaten in den Speicher
beginnt mit der Wahl des Bild puffer-Modus. Wenn Sie
unmittelbar nach Auswahl des Bildpuffer-Modus mit
der Aufzeichnung beginnen, werden die Bilddaten von
Fortgeschrittene Funktionen
74
vor dem Aufrufen der Funktion daher nicht mit
aufgezeichnet.
• Während der Wiedergabe- oder
Aufzeichnungskontrolle und der Skizzenbilderanzeige
werden keine Daten im Bildpuffer-Speicher abgelegt.
Es ist nicht möglich, Bilddaten von der Zeit
aufzuzeichnen, in der Sie die Wiedergabe- oder
Aufzeichnungskontrolle ausgeführt haben.
Wählen des Bildpuffer-Modus und Einstellen der
Bildpuffer-Zeit.
Hinweise
• Die Bildpuffer-Aufzeichnung ist in den Modi
Einzelbildaufzeichnung, Intervallaufzeichnung,
Zeitlupe & Zeitraffer und Clip Continuous Rec nicht
möglich. Der Camcorder beendet die Modi
Einzelbildaufzeichnung, Intervallaufzeichnung,
Zeitlupe & Zeitraffer oder Clip Continuous Rec, wenn
Sie den Bildpuffer-Modus wählen. Der Camcorder
beendet den Bildpuffer-Modus automatisch, wenn Sie
die Modi Einzelbildaufzeichnung,
Intervallaufzeichnung, Zeitlupe & Zeitraffer oder Clip
Continuous Rec wählen.
• Die im Bildpuffer-Speicher abgelegten Daten werden
gelöscht, wenn Sie die Systemeinstellungen ändern,
zum Beispiel durch die Wahl eines unterschiedlichen
Videoformats. Bilddaten von vor der Änderung
werden auch dann nicht mit aufgezeichnet, wenn Sie
direkt nach der Änderung mit der Aufzeichnung
beginnen. Der Camcorder verlässt den BildpufferModus automatisch.
• Es ist nicht möglich, die Bildpuffer-Zeit während der
Aufzeichnung einzustellen.
1 Wählen Sie im Konfigurationsmenü
OPERATION >Rec Function >Picture
Cache Rec.
Einzelheiten zu Menüfunktionen siehe
„Grundlegende KonfigurationsmenüFunktionen“ (Seite 104).
2 Drehen Sie den Re gler MENU zur Wahl
von [On], und drücken Sie den Regler
MENU.
3 Wählen Sie [P. Cache Rec Time],
drehen Sie den Regler MENU zur Wahl
der gewünschten Bildpuffer-Zeit und
drücken Sie dann den Regler.
Sie können zwischen 0-2sec, 2-4sec, 4-6sec,
6-8sec, 8-10sec, 10-12sec, 12-14sec und 1315sec wählen.
Die im Bildpuffer-Modus vorgenommenen
Einstellungen werden bis zu ihrer Änderung
bewahrt.
Anstelle des Ausführens der Schritte 1 und 2
können Sie den Bildpuffer-Modus auch durch
Verwendung eines belegbaren Schalters wählen,
dem die Bildpuffer-Funktion zugewiesen wurde
(siehe Seite 148).
Der Umgang mit Camcorderdaten während der
Aufzeichnung im Bildpuffer-Modus.
Das Aufzeichnungsverfahren in BildpufferModus ist prinzipiell das Gleiche wie bei der
normalen Aufzeichnung. Beachten Sie jedoch die
folgenden Unterschiede bezüglich des Umgangs
des Camcorders mit Video-, Zeit- und
Ausgabedaten.
• Wenn Sie die Aufzeichnun g beginnen, während
auf das Medium zugegriffen wird, könnte der
Startpunkt des tatsächlich aufgenommenen
Videos später als die aktuell festgelegte
Bildpuffer-Zeit liegen. Da sich die Verzögerung
in dem Maße erhöht, in dem sich die Anzahl der
aufgezeichneten Clips erhöht, sollten Sie es im
Bildpuffer-Modus vermeiden, den
Aufzeichnungsbetrieb sch nell hintereinander zu
starten und zu stoppen.
• Der Weiterlauf-Modus des internen
Zeitcodegenerators ist unabhängig von der
Einstellung des Schalters F-RUN/SET/R-RUN
immer F-RUN.
• Im Bild-Puffer-Modus können Sie keine
Zeitdaten einstellen, indem Sie den Schalter FRUN/SET/R-RUN auf SET stellen.
Beenden Sie zum Einstellen von Zeitdaten den
Bildpuffer-Modus.
• Falls die verbleibende freie Kapazität auf dem
Medium in dem aktuell gewählten Einschub
geringer als die Bildpuffer-Zeit ist und auf dem
Medium in dem anderen Einschub ausreichend
freie Kapazität vorhanden ist, werden die Daten
auf dem Medium in dem anderen Einschub
gespeichert.
Es werden jedoch keine Daten aufgezeichnet,
wenn sich kein Medium in dem anderen
Einschub befindet und wenn auf dem Medium
in dem anderen Einschub nicht ausreichend
freie Kapazität vorhanden ist. (Im Sucher
erscheint eine Meldung, um Sie darüber zu
informieren, dass nicht ausreichend freie
Kapazität vorhanden ist.)
Kapitel 4 Aufnahme
Fortgeschrittene Funktionen
75
• Szenenmarkierungen werden nicht
aufgezeichnet, wenn sie vor
Aufzeichnungsbeginn gesetzt werden.
• Wenn Sie ein Videoformat wählen, das eine
i.LINK HDV-Ausgabe unterstützt und einen im
Bildpuffer-Modus aufgezeichneten Clip
wiedergeben, könnten zwei oder mehr
Einzelbilder mit demselben Bild und Zeitcode
hintereinander erscheinen.
• Die i.LINK-Ausgabe ist während der
Bildpuffer-Aufzeichnung möglich. Die
Bildpuffer-Zeit ist jedoch beschränkt.
Bei Stromausfall während der Aufzeichnung
• Wenn Sie den Schalter POWER des
Camcorders auf OFF stellen, wird der
Camcorder nach einigen Sekunden automatisch
ausgeschaltet, während derer auf das Medium
zugegriffen wird, um die bis zu diesem
Kapitel 4 Aufnahme
Zeitpunkt im Speicher des Camcorders
abgelegten Daten aufzuzeichnen.
• Wird die Stromspannung unterbrochen, weil
der Akku entfernt, das Kabel getrennt oder der
Strom am AC-Netzteil abgeschaltet wurde,
gehen die im Speicher abgelegten Video- und
Audiodaten verloren. Die im Speicher
abgelegten Daten werden nicht aufgezeichnet.
Achten Sie beim Wechsel des Akkus darauf,
dies zu vermeiden.
Aufzeichnung des ZeitrafferVideos (IntervallaufzeichnungsFunktion)
Die Intervallaufzeichnungs-Funktion erlaubt es
Ihnen, Zeitraffer-Videos mit dem internen
Speicher des Camcorders aufzuzeichnen. Diese
Funktion ist besonders gut zur Aufnahme von
sich langsam bewegenden Motiven geeignet.
Wenn Sie mit der Aufzeichnung beginnen,
zeichnet der Camcorder automatisch eine
festgelegte Anzahl von Einzelbildern im
festgelegten Zeitintervall auf.
Interval time
Anzahl der Einzelbilder in einer
Einstellung
Wenn die Intervallaufzeichnungs-Funktion
aktiviert ist, steht eine Pre-Lighting-Funktion zur
Verfügung. Bei Verwendung dieser Funktion
wird vor Beginn der Aufzeichnung automatisch
eine Videoleuchte eingeschaltet, wodurch Bilder
unter gleichmäßigen Licht- und
Farbtemperaturbedingungen aufgezeichnet
werden können.
Intervallaufzeichnungs-Einstellungen
und -Aufnahmen
Hinweise
• Die Intervallaufzeichnungs-Funktion kann nicht
gleichzeitig mit den Funktionen Bildpuffer,
Einzelbildaufzeichnung, Zeitlupe & Zeitraffer oder
Clip Continuous Rec verwendet werden. Wenn Sie den
Intervallaufzeichnungs-Modus wählen, sind die
Funktionen Bildpuffer, Einzelbildaufzeichnung,
Zeitlupe & Zeitraffer und Clip Continuous Rec
deaktiviert. Bei Wahl der Modi Bildpuffer,
Einzelbildaufzeichnung, Zeitlupe & Zeitraffer oder
Clip Continuous Rec ist die
Intervallaufzeichnungsfunktion deaktiviert.
• Die im Bildpuffer-Speicher abgelegten Daten werden
gelöscht, wenn Sie die Systemeinstellungen ändern,
zum Beispiel durch die Wahl eines unterschiedlichen
Videoformats. Bilddaten von vor der Änderung
werden auch dann nicht mit aufgezeichnet, wenn Sie
direkt nach der Änderung mit der Aufzeichnung
beginnen. Der Camcorder verlässt den BildpufferModus automatisch.
• Die Intervallaufzeichnungs-Einstellungen können
während der Aufzeichnung nicht geändert werden.
• Die Intervallaufzeichnung wird bei Wahl der
folgenden Formate deaktiviert.
- Im FAT-Modus SP 1440/59.94i oder SP 1440/50i,
wenn für die Ausgabe HD eingestellt ist und
OPERATION Input/Output i.LINK I/O im
Konfigurationsmenü auf [Enable] steht
Fortgeschrittene Funktionen
76
- Im FAT-Modus SP 1440/23.98P (Pull-DownAufzeichnung)
- Im UDF-Modus, HD420 HQ 1280×720/23.98P
(Pull-Down-Aufzeichnung)
- Andere Formate als HQ 1920/23.98P oder HQ 1280/
23.98P, wenn für die Ausgabe SD eingestellt ist und
OPERATION >Input/Output >i.LINK I/O im
Konfigurationsmenü auf [Enable] steht
Vornehmen von IntervallaufzeichnungsEinstellungen
1 Wählen Sie im Konfigurationsmenü
OPERATION >Rec Function >Interval
Rec.
Einzelheiten zu Menüfunktionen siehe
„Grundlegende KonfigurationsmenüFunktionen“ (Seite 104).
2 Drehen Sie den Re gler MENU zur Wahl
von [On], und drücken Sie den Regler
MENU.
Der Camcorder geht auf
Intervallaufzeichnungs-Modus und die
Anzeige „Interval“ in der Sucheranzeige
blinkt.
(Die grüne Kontroll-Lampe im Sucher blinkt
ebenfalls.)
3 Wählen Sie [Number of Frames],
drehen Sie am Schalter MENU zur
Wahl der Anzahl Einzelbilder, die in
einer Einstellung aufgezeichnet werden
soll, und drücken Sie dann den
Schalter.
Sie können zwischen 1, 3, 6 und 9 wählen
(oder zwischen 2, 6 und 12, wenn das
eingestellte Videoformat 720/59.94P oder
720/50P ist).
4 Wählen Sie [Interval Time], drehen Sie
den Regler MENU zur Wahl des
gewünschten Intervalls und drücken
Sie den Regler.
Sie können zwischen 1 bis 10/15/20/30/40/
50 Sek, 1 bis 10/15/20/30/40/50 Min und 1
bis 4/6/12/24 Stunden wählen.
5 Wenn gewünscht, wählen Sie [Pre-
Lighting] und drehen Sie den Regler
MENU, um die Dauer der
Beleuchtungszeit zu wählen, bevor die
Aufzeichnung startet, und drücken Sie
dann den Regler.
Sie können zwischen 1 bis 10/15/20/30/40/
50 Sek, 1 bis 10/15/20/30/40/50 Min und 1
bis 4/6/12/24 Stunden wählen.
Hinweise
• Wenn Sie die Videoleuchte vor dem
Aufzeichnungsbeginn einschalten möchten, stellen Sie
den Schalter LIGHT des Camcorders auf [AUTO]. Der
Schalter der Videoleuchte muss ebenfalls
eingeschaltet sein. Wenn dies geschieht, wird die
Videoleuchte automatisch ein- und ausgeschaltet. Die
Videoleuchte leuchtet jedoch weiter, wenn die Zeit, in
der sie ausgeschaltet ist, genau oder weniger als fünf
Sekunden beträgt.
• Wenn Sie den Schalter LIGHT auf [MANUAL] stellen
und den Schalter der Videoleuchte einschalten,
leuchtet die Videoleuchte immer. (Sie geht nicht
automatisch an und aus.)
Der Camcorder verlässt den
Intervallaufzeichnungs-Modus, wenn er
ausgeschaltet wird; die Anzahl von Einzelbildern,
die Intervall-Zeit und die
Vorbeleuchtungseinstellungen bleiben aber
gespeichert. Wenn Sie den
Intervallaufzeichnungs-Modus das nächste Mal
verwenden, müssen Sie diese nicht erneut
einstellen.
Aufnehmen im Intervallaufzeichnungs-Modus
Führen Sie die unter „Grundfunktionen“
(Seite 71) beschriebenen Einstellungen und
Vorbereitungen aus, sichern Sie den Camcorder,
damit er sich nicht bewegt, und beginnen Sie die
Aufnahme.
Wenn die Aufzeichnung startet, hört die Angabe
„Interval“ im Sucher auf zu blinken und beginnt
zu leuchten, und „INT REC“ und „INT STBY“
erscheinen abwechselnd auf der Position der
REC-Anzeige. Die TALLY-Anzeigen und die
Kontrollanzeige auf der Vorderseite des Suchers
leuchten wie bei einer normalen Aufzeichnung.
(Die grüne Kontroll-Lampe im Sucher blinkt mit
hoher Frequenz.)
Wenn Sie die Vorbeleuchtungsfunktion
verwenden, leuchtet die Videoleuchte, bevor die
Aufzeichnung startet.
Beenden der Aufnahme
Beenden Sie die Aufzeichnung.
Kapitel 4 Aufnahme
Fortgeschrittene Funktionen
77
Wenn die Aufnahme endet, werden die bis zu
diesem Zeitpunkt im Speicher abgelegten
Videodaten auf das Medium geschrieben.
Verlassen des Intervallaufzeichnungs-Modus.
Gehen Sie folgendermaßen vor.
• Stellen Sie den Schalter POWER in die OFFPosition.
• Stellen Sie OPERATION >Rec Function
>Interval Rec im Konfigurationsmenü auf
„Off“, während sich der Camcorder im
Aufzeichnungs-Standby-Modus befindet.
Beschränkungen während der Aufzeichnung
• Der Anschluss i.LINK (HDV/DV) kann nicht
verwendet werden.
• Der Weiterlauf-Modus des internen
Zeitcodegenerators ist unabhängig von der
Einstellung des Schalters F-RUN/SET/R-RUN
immer F-RUN.
Kapitel 4 Aufnahme
• Es kann kein Audio aufgezeichnet werden.
• Es ist keine Aufzeichnungskontrolle möglich.
• Wenn Sie die Taste SLOT SELECT drücken,
beendet der Camcorder die Aufzeichnung der
festgelegten Anzahl an Einzelbildern, erstellt
einen Clip und schaltet zu dem anderen
Medium um. (wenn der Aufzeichnungsmodus
UDF ist)
• Genlock ist nicht möglich.
Bei Stromausfall während der Aufzeichnung
• Wenn Sie den Schalter POWER des
Camcorders auf OFF stellen, wird der
Camcorder nach einigen Sekunden automatisch
ausgeschaltet, während derer auf das Medium
zugegriffen wird, um die bis zu diesem
Zeitpunkt im Speicher des Camcorders
abgelegten Daten aufzuzeichnen.
• Wird die Stromspannung unterbrochen, weil
der Akku entfernt, das DC-Netzkabel getrennt
oder der Strom am AC-Netzteil abgeschaltet
wurde, können die bis zu diesem Zeitpunkt
aufgenommenen Video- und Audiodaten
verloren gehen (max imal 10 Sekunden). Achten
Sie beim Wechsel des Akkus darauf, dies zu
vermeiden.
Aufnahme der Stop-MotionAnimationen
(EinzelbildaufzeichnungsFunktion)
Die Einzelbildaufzeichnungs-Funktion ist sehr
nützlich für die Aufnahme von Stop-MotionAnimationen, wie z. B. Animationen mit Puppen
oder Knetfiguren.
Jedes Mal, wenn Sie die Aufzeichnungsstarttaste
drücken, nimmt der Camcorder eine festgelegte
Anzahl von Einzelbildern auf und stoppt dann.
Einzelbildaufzeichnungseinstellungen
und -aufnahmen
Hinweise
• Die Einzelbildaufzeichnungs-Funktion kann nicht
gleichzeitig mit den Funktionen Bildpuffer,
Intervallaufzeichnung, Zeitlupe & Zeitraffer oder Clip
Continuous Rec verwendet werden. Wenn Sie den
Einzelbildaufzeichnungs-Modus wählen, sind die
Funktionen Bildpuffer, Intervallaufzeichnung,
Zeitlupe & Zeitraffer und Clip Continuous Rec
deaktiviert. Bei Wahl der Modi Bildpuffer,
Intervallaufzeichnung, Zeitlupe & Zeitraffer oder Clip
Continuous Rec ist die
Einzelbildaufzeichnungsfunktion deaktiviert.
• Die im Speicher abgelegten Daten werden gelöscht,
wenn Sie die Systemeinstellungen ändern, zum
Beispiel durch die Wahl eines unterschiedlichen
Videoformats. Bilddaten von vor der Änderung
werden auch dann nicht mit aufgezeichnet, wenn Sie
direkt nach der Änderung mit der Aufzeichnung
beginnen. Der Camcorder verlässt den
Einzelbildaufzeichnungs-Modus automatisch.
• Die Einzelbildaufzeichnungs-Einstellungen können
während der Aufzeichnung nicht geändert werden.
• Die Einzelbildaufzeichnung wird bei Wahl der
folgenden Formate deaktiviert.
- Im FAT-Modus, SP 1440/59.94i oder SP 1440/50i,
wenn für die Ausgabe HD eingestellt ist und
OPERATION Input/Output i.LINK I/O im
Konfigurationsmenü auf „Enable“ gestellt ist.
- Im FAT-Modus SP 1440/23.98P (Pull-Down-
Aufzeichnung)
- Im UDF-Modus, HD420 HQ 1280×720/23.98P
(Pull-Down-Aufzeichnung)
- Andere Formate als HQ 1920/23.98P oder HQ 1280/
23.98P, wenn die Ausgabeeinstellung SD ist und
OPERATION >Input/Output >i.LINK I/O im
Konfigurationsmenü auf „Enable“ gestellt ist.
Fortgeschrittene Funktionen
78
Vornehmen von EinzelbildaufzeichnungsEinstellungen
1 Wählen Sie im Konfigurationsmenü
OPERATION >Rec Function >Frame
Rec.
Einzelheiten zu Menüfunktionen siehe
„Grundlegende KonfigurationsmenüFunktionen“ (Seite 104).
2 Drehen Sie den Re gler MENU zur Wahl
von [On], und drücken Sie den Regler
MENU.
Der Camcorder geht auf
Einzelbildaufzeichnungs-Modus und die
Anzeige „Frame Rec“ blinkt auf der
Sucheranzeige.
(Die grüne Kontroll-Lampe im Sucher blinkt
ebenfalls.)
3 Wählen Sie [Number of Frames],
drehen Sie am Schalter MENU zur
Wahl der Anzahl Einzelbilder, die in
einer Einstellung aufgezeichnet werden
soll, und drücken Sie dann den
Schalter.
Sie können zwischen 1, 3, 6 und 9 wählen
(oder zwischen 2, 6 und 12, wenn das
eingestellte Videoformat 720/59.94P oder
720/50P ist).
Der Camcorder verlässt den
Einzelbildaufzeichnungs-Modus, wenn er
ausgeschaltet wird, die Einstellung der Anzahl
der Einzelbilder bleibt aber gespeichert. Wenn
Sie den Einzelbildaufzeichnungs-Modus das
nächste Mal verwenden, müssen Sie diese nicht
erneut einstellen.
Aufnehmen im Einzelbildaufzeichnungs-Modus
Führen Sie die unter „Grundfunktionen“
(Seite 71) beschriebenen Einstellungen und
Vorbereitungen aus, sichern Sie den Camcorder,
damit er sich nicht bewegt, und beginnen Sie die
Aufnahme.
Wenn die Aufzeichnung startet, hört die Anzeige
„Frame Rec“ im Sucher auf zu blinken und
beginnt zu leuchten, und „FRM REC“ und „FRM
STBY“ erscheinen abwechselnd auf der Position
der REC-Anzeige. Die TALLY-Anzeigen und
die Kontrollanzeige auf der Vorderseite des
Suchers leuchten wie bei einer normalen
Aufzeichnung.
Beenden der Aufnahme
Beenden Sie die Aufzeichnung.
Wenn die Aufnahme endet, werden die bis zu
diesem Zeitpunkt im Speicher abgelegten
Videodaten auf das Medium geschrieben.
Verlassen des Intervallaufzeichnungs-Modus
Gehen Sie folgendermaßen vor.
• Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF.
• Stellen Sie OPERATION >Rec Function
>Interval Rec im Konfigurationsmenü auf
„Off“, während sich der Camcorder im
Aufzeichnungs-Standby-Modus befindet.
Beschränkungen während der Aufzeichnung
• Der Anschluss i.LINK (HDV/DV) kann nicht
verwendet werden.
• Der interne Zeitcodegenerator läuft unabhängig
von der Einstellung des Schalters F-RUN/SET/
R-RUN immer im R-RUN-Betrieb weiter.
• Es kann kein Audio aufgezeichnet werden.
• Es ist keine Aufzeichnungskontrolle möglich.
• Wenn Sie die Taste SLOT SELECT drücken,
beendet der Camcorder die Aufzeichnung der
festgelegten Anzahl an Einzelbildern, erstellt
einen Clip und schaltet zu dem anderen
Medium um.
• Genlock ist nicht möglich.
Bei Stromausfall während der Aufzeichnung
• Wenn Sie den Schalter POWER des
Camcorders auf OFF stellen, wird der
Camcorder nach einigen Sekunden automatisch
ausgeschaltet, während derer auf das Medium
zugegriffen wird, um die bis zu diesem
Zeitpunkt im Speicher des Camcorders
abgelegten Daten aufzuzeichnen.
• Wird die Stromspannung unterbrochen, weil
der Akku entfernt, das DC-Netzkabel getrennt
oder der Strom am AC-Netzteil abgeschaltet
wurde, können die bis zu diesem Zeitpunkt
aufgenommenen Video- und Audiodaten
verloren gehen (maxi mal 10 Sekunden). Achten
Sie beim Wechsel des Akkus darauf, dies zu
vermeiden.
Kapitel 4 Aufnahme
Fortgeschrittene Funktionen
79
Zeitlupen- & Zeitrafferaufnahme
Wenn sich der Camcorder im HD-Modus
befindet und das Videoformat (siehe Seite 48) auf
eines der unten aufgelisteten Formate eingestellt
ist, kann eine von der Wiedergabebildfrequenz
unterschiedliche Aufnahmebildfrequenz
eingestellt werden.
OPERATION >FormatmenüEinstellungen
CountryFile
NTSC Area
oder
NTSC(J)
Area
Kapitel 4 Aufnahme
PAL AreaUDF1080
System
UDF1080
FAT10 80
FAT10 80
Durch die Aufnahme mit einer Bildfrequenz, die
sich von der Wiedergabebildfrequenz
unterscheidet, können Sie Zeitlupen- und
Zeitraffereffekte erzielen, die sanfter sind als die
langsame oder schnelle Wiedergabe von
Material, das mit der normalen Bildfrequenz
aufgezeichnet wurde.
Beispiel
Wenn das Videoformat HQ 1280/23.98P ist,
können Sie Zeitraffer-Effekte erzielen, indem Sie
die Bildfrequenz auf 1 bis 23 stellen, und
Zeitlupen-Effekte, indem Sie die Bildfrequenz
auf 25 bis 60 stellen.
Clip Continuous Rec verwendet werden. Bei Wahl des
Zeitlupen- und Zeitraffermodus sind die Funktionen
Bildpuffer, Intervallaufzeichnung,
Einzelbildaufzeichnung und Clip Continuous Rec
deaktiviert. Bei Wahl der Modi Bildpuffer,
Einzelbildaufzeichnung, Intervallaufzeichnung oder
Clip Continuous Rec ist die Zeitlupen- und
Zeitrafferfunktion deaktiviert.
• Die Zeitlupen- & Zeitrafferfunktion ist deaktiviert,
wenn der langsame Blendenverschluss (Sucheranzeige
„SLS“) aktiviert ist. Der langsame Blendenverschluss
ist deaktiviert, wenn die Zeitlupen- &
Zeitrafferfunktion aktiviert ist.
• Zeitlupe & Zeitraffer sind deaktiviert, wenn
OPERATION >Input/Output >i.LINK I/O im
Konfigurationsmenü auf [Enable] steht. Wenn
Zeitlupe & Zeitraffer aktiviert ist, wird i.LINK I/O als
[Disable] festgelegt.
• Die Zeitlupen- & Zeitraffereinstellungen können
während der Aufzeichnung nicht geändert werden.
Vornehmen von Zeitlupen- &
Zeitraffereinstellungen
1 Wählen Sie OPERATION >Rec
Function > Slow & Quick im
Konfigurationsmenü.
Einzelheiten zu Menüfunktionen siehe
„Grundlegende KonfigurationsmenüFunktionen“ (Seite 104).
2 Drehen Sie den Regler MENU zur Wahl
von [On], und drücken Sie den Regler
MENU.
Der Camcorder geht auf Zeitlupen- &
Zeitraffermodus und die Anzeige „S&Q
STBY“ leuchtet im Sucher.
3 Wählen Sie [Frame Rate], drehen Sie
den Regler MENU, um die
Aufzeichnungsbildfrequenz zu wählen,
und drücken Sie dann den Regler.
Der Einstellungsbereich für die Bildfrequenz
ist wie folgt.
Zeitlupen- & Zeitraffereinstellungen und
-aufnahmen
Hinweise
• Die Zeitlupen- und Zeitrafferfunktion kann nicht
gleichzeitig mit den Funktionen Bildpuffer,
Intervallaufzeichnung, Einzelbildaufzeichnung oder
Fortgeschrittene Funktionen
80
Systemzeilen Bildwechselfrequenz
1080Falls für OPERATION
>Format >Country im
Konfigurationsmenü
[PAL Area] im UDFModus gewählt ist: 1 bis
25
Im FAT-Modus oder falls für
OPERATION >Format
>Country im
Konfigurationsmenü
eine andere Einstellung
als [PAL Area] im UDFModus gewählt ist: 1 bis
30
720Falls für OPERATION
>Format >Country im
Konfigurationsmenü
[PAL Area] im UDFModus gewählt ist: 1 bis
50
Im FAT-Modus oder falls für
OPERATION >Format
>Country im
Konfigurationsmenü
eine andere Einstellung
als [PAL Area] im UDFModus gewählt ist: 1 bis
60
Nach der Vornahm e der Einstellungen erscheinen
die Systemfrequenz und die Bildfrequenz oben
auf der Sucheranzeige. Sie können die
Bildfrequenz durch Drehen am Regler MENU
ändern, während Sie die Anzeige im Sucher
verfolgen.
Die Einstellungen des Zeitlupen- &
Zeitraffermodus und die Bildfrequenz werden
auch dann gespeichert, wenn der Camcorder
ausgeschaltet wird.
Aufnehmen im Zeitlupen-/Zeitraffermodus
Nehmen Sie auf wie unter „Grundfunktionen“
(Seite 71) beschrieben.
Wenn die Aufzeichnung startet, wechselt die
Angabe „S&Q STBY“ im Sucher zur Anzeige
„zS&Q REC“. Die TALLY-Anzeigen und die
Kontrollanzeige auf der Vorderseite des Suchers
leuchten wie bei einer normalen Aufzeichnung.
Beenden der Aufnahme
Beenden Sie die Aufzeichnung.
Hinweis
Das Beenden der Aufzeichnung dauert länger als
gewöhnlich, wenn die Bildfrequenz auf einen niedrigen
Wert (eine niedrige Bildfrequenz) eingestellt ist.
Zeitlupen-/Zeitraffer-Modus beenden
Stellen Sie OPERATION >Rec Function > Slow
& Quick im Konfigurationsmenü auf [Off],
während sich der Camcorder im AufzeichnungsStandby-Modus befindet.
Beschränkungen während der Aufzeichnung
• Der Anschluss i.LINK (HDV/DV) kann nicht
verwendet werden.
• Der interne Zeitcodegenerator läuft unabhängig
von der Einstellung des Schalters F-RUN/SET/
R-RUN immer im R-RUN-Betrieb weiter.
• Es kann kein Audio aufge zeichnet werden wenn
die Bildfrequenz für Aufzeichnung und
Wiedergabe unterschiedlich sind.
• Es ist keine Aufzeichnungskontrolle möglich.
• Wenn Sie die Aufzeichnungsbildfrequenz auf
einen schnelleren Wert als die aktuelle
Belichtungszeit ändern, wird die
Belichtungszeit auf den langsamsten Wert
geändert, bei dem die Aufzeichnung möglich
ist.
Beispiel: Wenn die Bildfrequenz 32 und die
Belichtungszeit
Bildfrequenz auf 55 ändern, wird die
Belichtungszeit auf
1
/40 beträgt, und Sie die
1
/60 geändert.
Es ist nicht möglich, eine Belichtungszeit zu
wählen, die langsamer als die
Aufzeichnungsbildfrequenz ist.
• Genlock ist nicht möglich.
Aufnahme mit der Funktion
Clipaufnahme fortfahren
Normalerweise wird mit jedem Starten und
Stoppen der Aufnahme ein Clip in Form einer
unabhängigen Datei erstellt. Diese Funktion
ermöglicht jedoch, die Aufnahme zu starten und
zu stoppen und dabei ein und denselben Clip
fortlaufend aufzuzeichnen, so lange diese
Funktion aktiviert ist. Dies ist von großem
Nutzen, wenn Sie keine große Menge kurzer
Clips erstellen möchten und aufnehmen möchten,
ohne befürchten zu müssen, die Clip-Grenze zu
überschreiten. Dabei kann man dennoch bequem
die Aufzeichnungs-Startpunkte auffinden, da bei
jedem erneuten Start der Aufnahme eine Rec
Start-Inhaltsmarkierung aufgezeichnet wird.
Kapitel 4 Aufnahme
Fortgeschrittene Funktionen
81
Clip Continuous Rec-Einstellungen und
Aufnehmen
Hinweise
• Die Clip Continuous Rec-Funktion kann nicht
gleichzeitig mit den Funktionen Bildpuffer,
Intervallaufzeichnung, Einzelbildaufzeichnung oder
Zeitlupe & Zeitraffer verwendet werden. Wenn Sie
den Clip Continuous Rec-Modus wählen, sind die
Funktionen Bildpuffer, Intervallaufzeichnung,
Einzelbildaufzeichnung und Zeitlupe & Zeitraffer
deaktiviert. Bei Wahl der Modi Bildpuffer,
Einzelbildaufzeichnung, Intervallaufzeichnung oder
Zeitlupe & Zeitraffer ist die Clip Continuous RecFunktion deaktiviert.
• Die Clip Continuous Rec-Funktion ist deaktiviert,
wenn der Aufzeichnungsmodus FAT ist.
Vornehmen von Clip Continuous RecEinstellungen
Kapitel 4 Aufnahme
1 Wählen Sie im Konfigurationsmenü
OPERATION >Rec Function >Clip
Continuous Rec.
Siehe „Grundlegende KonfigurationsmenüFunktionen“ (Seite 104) für weitere
Informationen zu Menüfunktionen.
2 Drehen Sie den Re gler MENU zur Wahl
von [On], und drücken Sie den Regler
MENU.
Im Sucher erscheint „CONT“ und die
Funktion wird aktiviert.
Sie können die Clip Continuous Rec-Funktion
Ein/Aus einem der Schalter ASSIGN 1/2/3,
ASSIGNABLE 4/5 und d er Taste COLOR TEMP
zuweisen.
Einzelheiten siehe „Zuweisung der Funktionen
belegbarer Schalter“ (Seite 148).
Aufnehmen im Clip Continuous Rec-Modus
Nehmen Sie auf wie unter „Grundfunktionen“
beschrieben. (Seite 71).
Wenn die Aufzeichnung startet, erlischt die
Anzeige „Cont“ im Sucher.
Die TALLY-Anzeigen und die Kontrollanzeige
auf der Vorderseite des Suchers leuchten wie bei
einer normalen Aufzeichnung.
Beenden der Aufnahme
Beenden Sie die Aufzeichnung.
Hinweis
Beenden der Aufzeichnung nach weiterer Aufzeichnung
für zwei Sekunden oder mehr.
Verlassen des Clip Continuous RecModus
Stellen Sie OPERATION >Rec Function >Clip
Continuous Rec im Konfigurationsmenü auf
[Off], während sich der Camcorder im
Aufzeichnungs-Standby-Modus befindet.
Beschränkungen während der Aufzeichnung
Es kann kein fortlaufender Clip erstellt werden,
wenn sich der Camcorder in einem der folgenden
Zustände befindet. (Es wird dann beim nächsten
Start einer Aufnahme ein neuer Clip erstellt.)
• Arbeit mit einem Clip (Sperren, Löschen oder
Umbenennen eines Clip)
• Karte auswerfen
• Änderung des Aufzeichnungsformats
• Ausschalten des Camcorders
• Wiedergabe
• Umgeschaltet zum Skizzenbildermodus
Einrichten von Aufnahmen mit der
Standbild-Mischfunktion
Die Standbild-Mischfunktion ermöglicht es
Ihnen, ein Standbild (ei ngefrorenes Bild) eines im
HD-Modus aufgenommenen Clips über das
aktuelle Kamerabild zu lagern. Dadurch wird das
Einrichten der Aufnahme erleichtert.
Hinweis
Die Standbild-Mischfunktion steht in den folgenden
Fällen nicht zur Verfügung.
• Wenn das Aufzeichnungsformat SP 1080/23.98P
(FAT-Modus) oder HQ 1280/23.98P (UDF-Modus)
ist.
• Wenn die Videoformate des aufgezeichneten Bildes
und des Kamerabildes unterschiedlich sind.
• Wenn Sie im Zeitlupen- & Zeitraffermodus oder im
Modus für langsamen Blendenverschluss aufnehmen.
• Wenn eine i.LINK-Eingabe vorhanden ist.
Anzeige eines Misch-Standbildes
1 Spielen Sie einen Clip im selben Format
wie das Kamerabild ab oder führen Sie
eine Aufnahmekontrolle eines Clips im
selben Format wie das Kamerabild aus.
Fortgeschrittene Funktionen
82
2 Zeigen Sie das aufgenommene Bild an,
das Sie als das Einzelbild verwenden
möchten, und schalten Sie dann den
belegbaren Schalter ein, dem die
Standbild-Mischfunktion zugewiesen
wurde.
Das aufgenommene Bild wird eingefroren
und über das Kamerabild gelegt.
Hinweis
Die folgenden Funktionen werden bei StandbildMischfunktionen deaktiviert.
• Menüfunktionen
• Während der Focus Mag-Anzeige
• Markierungsanzeige
• Anzeige des Streifenmusters
• Anzeige der Konturverstärkung
• Anzeige des Farbdetails oder Farbtons
Abbrechen der Anzeige der StandbildMischfunktion
Gehen Sie folgendermaßen vor.
• Drücken Sie erneut einen belegbaren Schalter,
dem die Standbild-Mischfunktion zugewiesen
wurde.
Die Anzeige der Standbild-Mischfunktion wird
abgebrochen und die Anzeige kehrt zum
normalen Kamerabild zurück.
• Beginnen Sie mit der Aufzeichnung (siehe Seite 71).
Die normale Aufzeichnung startet.
Kapitel 4 Aufnahme
Fortgeschrittene Funktionen
83
Kapitel5Clipfunktionen
Clip-Wiedergabe
Eine Skizzenbilderanzeige erscheint, wenn Sie die Taste THUMBNAIL im E-E- oder im
Wiedergabemodus drücken. Skizzenbilderanzeigen zeigen Listen der auf S×S-Speicherkarten
gespeicherten Clips in Form von Indexbildern an. (Es erscheint eine Meldung wenn Sie eine Speicherkarte
einsetzen, die keine Clips enthält.)
Sie können alle Clips (siehe Seite 87) in einer Skizzenbilderanzeige wählen und die Wiedergabe des Clips
starten (siehe Seite 87).
Skizzenbilder-Anzeige
In Skizzenbilderanzeigen erscheint der Zeitcode des Indexbildes unterhalb des Skizzenbildes für jeden
Clip. (Es erscheint ebenfalls eine OK-, NG- oder KP-Markierung, wenn ein Clip mit einer OK-, NG- oder
KP-Markierung markiert wurde.)
Kapitel 5 Clipfunktionen
Hinweis
Normale Skizzenbilderanzeigen zeigen nur SD-Clips oder nur HD-Clips an, selbst wenn die S×S-Speicherkarte Clips in
beiden Formaten enthält. Sie können das anzuzeigende Format wählen, indem Sie einen Modus unter OPERATION
>Format >HD/SD (siehe Seite 107) im Konfigurationsmenü wählen.
Wenn Sie alle aufgezeichneten Clips unabhängig von dem HD/SD-Modus anzeigen wollen, wechseln Sie zur
Skizzenbilderanzeige aller Clips. Es ist jedoch nicht möglich, die Wiedergabe aus der Skizzenbilderanzeige aller Clips
zu starten (siehe Seite 93).
Clip-Wiedergabe
84
Skizzenbilderanzeige UDF-Modus/FAT-HD-Modus
UDF / FAT-HD
Cursor (gelb)
Das Symbol der aktuell ausgewählten S×S-Speicherkarte wird hervorgehoben.
(Wenn die Karte schreibgeschützt ist, erscheint auf der linken Seite ein Schloss.)
a Indexbild
Wenn ein Clip aufgezeichnet wird, wird sein
erstes Einzelbild automatisch als Indexbild
gesetzt. Sie können jedes Einzelbild zum
Indexbild ändern (siehe Seite 100).
b Sperr-Markierung
Zeigt an, dass der gewählte Clip mit einer OKMarkierung markiert oder geschützt ist.
c Aufzeichnungsdatum und -uhrzeit
d Clipname
e Unabhängiges AV-Dateisymbol
Dies erscheint nur, wenn ein Clip eine
unabhängige AV-Datei ist. S×S-Speicherkarten
können unabhängige Dateien enthalten, die direkt
von einem Computer hinzugefügt wurden. Da
unabhängigen Dateien die entsprechenden
Verwaltungsdateien fehlen, stehen einige
Funktionen und angezeigte Informationen
eventuell nicht zur Verfügung.
Clip-Nummer/Anzahl Clips
Kapitel 5 Clipfunktionen
f Videoformat der Aufzeichnung
g Spezielle Aufzeichnungsinformationen
Dies zeigt den Modus von Clips an, die in einem
Spezial-Modus aufgezeichnet wurden (Zeitlupen& Zeitraffer, Intervallaufzeichnung,
Bildaufzeichnung).
Bei Zeitlupen- & Zeitrafferclips werden die
Bildraten auf der rechten Seite als [Recording
frame rate/Playback frame rate] fps angezeigt.
h OK/NG/KP-Markierung
Wenn der Aufzeichnungsmodus UDF ist,
erscheint eine OK-, NG- oder KP-Markierung
wenn der Clip mit einer OK-, NG- oder KPMarkierung markiert wurde (siehe Seite 95).
Wenn der Aufzeichnungsmodus FAT ist,
erscheint nur dann eine OK-Markierung, falls ein
Clip mit einer OK-Markierung markiert wurde
(siehe Seite 95).
i Dateiformat
Zeigt das Dateiformat des gewählten Clips an
(MXF oder MP4).
Clip-Wiedergabe
85
(Dieser Punkt wird nicht angezeigt, wenn der
Aufzeichnungsmodus der Modus UDF-HD ist.)
j Cliplänge
Skizzenbilderanzeige FAT-SD-Modus
FAT-S D
Das Symbol der aktuell ausgewählten S×S-Speicherkarte wird hervorgehoben.
Cursor (gelb)
Kapitel 5 Clipfunktionen
(Wenn die Karte schreibgeschützt ist, erscheint auf der linken Seite ein Schloss.)
k Zeitcode
Dies ist der Zeitcode des Indexbildes.
Clip-Nummer/Komponentenanzahl
a Take-Markierung
Gibt an, dass die Dateigröße über 2 GB ist und
dass der Clip vor dem Speichern gesplittet wurde.
Sie können die segmentierten Dateien auf der
erweiterten Skizzenbilderanzeige überprüfen
(siehe Seite 98).
b Indexbild
Wenn ein Clip aufgezeichnet wird, wird sein
erstes Einzelbild automatisch als Indexbild
gesetzt.
c Aufzeichnungsdatum und -uhrzeit
d Clipname/Anzahl der Komponenten
Die Zahl nach dem Clipnamen (abgegrenzt durch/
) ist die Anzahl der Komponenten. Dies erscheint
nur bei Clips von einer Größe über 2 GB, die zum
Speichern in kleinere Dateien gesplittet wurden.
Clip-Wiedergabe
86
e Videoformat der Aufzeichnung
f Dateiformat
Zeigt das Dateiformat des gewählten Clips an
(AVI).
g Cliplänge
h Zeitcode
Dies ist der Zeitcode des Indexbildes.
Umschalten zwischen S×SSpeicherkarten
Wenn zwei S×S-Speicherkarten geladen sind,
können Sie zwischen Ihnen durch Drücken der
Taste SLOT SELECT umschalten.
Hinweis
Während eine erweiterte Skizzenbilderanzeige (siehe
Seite 98) oder eine Skizzenanzeige mit
Inhaltsmarkierungen (siehe Seite 99) angezeigt wird,
können keine S×S-Speicherkarten umgeschaltet werden.
Ausblenden der Skizzenbilderanzeige
Drücken Sie die Taste THUMBNAIL.
Clip-Wiedergabe
Wählen von Clip-Skizzenbildern
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um
den gelben Cursor zu dem Clip zu bewegen, den
Sie auswählen möchten.
• Drücken Sie eine Pfeiltaste (J, j, K, k).
• Drehen Sie den Regler MENU.
• Drücken Sie die Taste PREV oder NEXT.
Auswählen des ersten Skizzenbildes
Drücken Sie bei gedrückter Taste F REV die
Taste PREV.
Wählen des letzten Skizzenbildes
Drücken Sie bei gedrückter Taste F FWD die
Taste NEXT.
Abspielen von Clips nacheinander
ausgehend von einem gewählten Clip
1 Wählen Sie das Skizzenbild des Clips,
den Sie zuerst abspielen wollen.
2 Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE.
Die Wiedergabe startet vom Anfang des
ausgewählten Clips.
Die Wiedergabe läuft durch alle Clips nach dem
ausgewählten Clip weiter.
Wenn der letzte Clip zu Ende gespielt ist, schaltet
der Camcorder bei dem letzten Einzelbild des
letzten Clips in den Pause (Standbild)-Modus um.
Drücken Sie die Taste THUMBNAIL, um zur
Skizzenbilderanzeige zurückzukehren.
Hinweise
• Bei dem Übergang von einem Clip zum nächsten kann
es zu einem kurzzeitigen Bildabbruch oder zu einer
Standbildanzeige kommen. Während dieser Zeit sind
die Wiedergabesteuerungen und die Taste
THUMBNAIL deaktiviert.
• Wenn Sie einen Clip in der Skizzenbilderanzeige
wählen und die Wiedergabe starten, kann es zu einem
kurzzeitigen Bildabbruch am Anfang des Clips
kommen. Um den Anfang des Clips ohne Bildabbruch
anzusehen, stellen Sie den Camcorder in den
Wiedergabemodus und dann auf Pause, kehren Sie mit
der Taste PREV zum Anfang des Clips zurück und
starten Sie die Wiedergabe erneut.
• Von S×S-Speicherkarten, die sowohl Clips im HDModus als auch im SD-Modus enthalten, können Sie
nicht alle Clips der Reihe nach wiedergeben. Wenn z.
B. eine Skizzenbilderanzeige im HD-Modus angezeigt
wird, werden nur Clips im HD-Modus der Reihe nach
wiedergegeben.
Anhalten von Wiedergabe
Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE.
Die Anzeige PLAY/PAUSE blinkt, während die
Wiedergabe angehalten ist.
Drücken Sie erneut die Taste, um in den
Wiedergabe-Modus zurückzukehren.
Wiedergeben mit schneller Geschwindigkeit
Drücken Sie die Taste F FWD (siehe Seite 18)
oder die Taste F REV (siehe Seite 18).
Zur Rückkehr zur Wiedergabe in
Normalgeschwindigkeit drücken Sie die PLAY/
PAUSE-Taste.
Wiedergabe stoppen
Drücken Sie die Taste STOP: Die Wiedergabe
wird beendet und der Camcorder geht in den
E-E-Modus über.
Drücken Sie die Taste THUMBNAIL: Die
Wiedergabe wird beendet und die
Skizzenbilderanzeige (siehe Seite 84)
erscheint im Sucher.
Die Wiedergabe wird auch dann beendet, wenn
Sie die Speicherkarte entfernen. In diesem Fall
erscheint das Kamerabild im Sucher.
Aufrufen von Clips
Zum Anfang des aktuellen Clips zurückkehren
Drücken Sie die Taste PREV.
• Während der Wiedergabe oder F FWD wird
dadurch der Anfang des aktuellen Clips
aufgerufen und die Wiedergabe startet.
• Während F REV oder der Pause wird dadurch
der Anfang des aktuellen Clips aufgerufen und
ein Standbild angezeigt.
• Jedes nachfolgende Drücken der Taste ruft die
vorherigen Clips auf.
Kapitel 5 Clipfunktionen
Clip-Wiedergabe
87
Wiedergabe vom Anfang des ersten Clips starten
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten PREV und F
REV. Dadurch springen Sie zum Anfang des
nächsten Clips auf der S×S-Speicherkarte.
Zum Anfang des nächsten Clips springen
Drücken Sie die Taste NEXT.
• Während der Wiedergabe oder F FWD wird
dadurch der Anfang des nächsten Clips
aufgerufen und die Wiedergabe beginnt.
• Während F REV oder Pause wird dadurch der
Anfang des nächsten Clips aufgerufen und ein
Standbild angezeigt.
• Bei jedem nachfolgenden Tastendruck
gelangen Sie zum nächsten Clip.
Wiedergabe vom Anfang des letzten Clips
starten
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten NEXT und F
FWD. Der Anfang des zuletzt aufgezeichneten
Clips der S×S-Speicherkarte wird aufgerufen.
Hinzufügen einer Szenenmarkierung
während der Wiedergabe
Kapitel 5 Clipfunktionen
HD
Sie können während der Wiedergabe die
Szenenmarkierungen zu den Clips auf die gleiche
Weise wie während der Aufzeichnung
hinzufügen (siehe Seite 74).
Hinweise
• Es ist keine Aufzeichnung von Szenenmarkierungen
möglich, wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist.
• Beim ersten Einzelbild des ersten Clips und dem
letzten Einzelbild des letzten Clips können keine
Szenenmarkierungen hinzugefügt werden.
Anzeigen Clip-Skizzenbilder aussuchen (siehe
Seite 87) und die Clip-Wiedergabe starten (siehe
Seite 87).
Suche nach Clip-Szenen mit der
erweiterten Skizzenbilderanzeige
Die erweiterte Skizzenbilderanzeige ist sehr
hilfreich, wenn Sie eine bestimmte Szene in
einem langen Clip finden und aufrufen möchten.
Zum Anzeigen der erweiterten
Skizzenbilderanzeige wählen Sie den Clip in der
Skizzenbilderanzeige und drücken Sie die Taste
DISP SEL/EXPAND (siehe Seite 18) oder
wählen Sie THUMBNAIL >Thumbnail View
>Forward Expansion im Einstellungsmenü. Der
ausgewählte Clip wird folgendermaßen
angezeigt.
HD-Modus: Der Clip wird in 12 gleichgroße
Blöcke unterteilt und ein Skizzenbild des
ersten Einzelbildes in jedem Block wird
angezeigt.
SD-Modus: Nur bei den Clips, die in Teildateien
aufgeteilt wurden, weil die Dateigröße mehr
als 2 GB betragen hat, wird ein Skizzenbild
des ersten Einzelbildes jeder Teildatei
angezeigt.
Dadurch können Sie in einem langen Clip rasch
eine gewünschte Szene aufrufen.
Weitere Informationen zur erweiterten
Skizzenbilderanzeige finden Sie unter „Anzeige der
erweiterten Skizzenbilderanzeige“ (Seite 98).
Suche nach Inhaltsmarkierungen in Clips
mit der InhaltsmarkierungsSkizzenbilderanzeige
Verwendung der Skizzenbilder
zum Suchen von Clipinhalten
Sie können von einer Skizzenbilderanzeige zu
folgenden Skizzenbildersuchanzeigen
umschalten, wodurch Sie die gewünschten Clips
schnell finden können.
Ähnlich wie bei der normalen
Skizzenbilderanzeige und OK-ClipSkizzenbilderanzeige können Sie mit diesen
Clip-Wiedergabe
88
HD
Wenn ein Clip eine oder mehrere
Inhaltsmarkierungen enthält, können sie einfach
mit der Inhaltsmarkierungs-Skiz zenbilderanzeige
gefunden werden. Die InhaltsmarkierungsSkizzenbilderanzeige zeigt ein Skizzenbild jedes
mit einer Inhaltsmarkierung gekennzeichneten
Einzelbildes im Clip an.
Zum Anzeigen der InhaltsmarkierungsSkizzenbilderanzeige drücken Sie die Taste
ESSENCE MARK (siehe Seite 20) oder wählen
Sie THUMBNAIL >Thumbnail View > Essence
Mark Thumbnail im Einstellungsmenü.
Weitere Informationen zur InhaltsmarkierungsSkizzenbilderanzeige finden Sie unter „Anzeigen der
Inhaltsmarkierungs-Skizzenbilderanzeige“
(Seite 99).
Kapitel 5 Clipfunktionen
Clip-Wiedergabe
89
Skizzenbilderfunktionen
Sie können das Menü THUMBNAIL für verschiedene Clips, zum Überprüfen von Clip-Eigenschaften
und zum Ändern der Clip-Metadaten verwenden.
Konfiguration von Menü THUMBNAIL
MenüpunkteUnterpunkteBeschreibung
Clip Properties—Zeigt die detaillierten Eigenschaften an (siehe Seite 94).
Set Index Picture—Wechselt die Indexbilder in der erweiterten
UDF / FAT-HD
Thumbnail ViewForward Expansion• Zeigt die erweiterte Skizzenbilderanzeige an (siehe
Back ExpansionVerringert die Anzahl der Unterteilungen in der
Kapitel 5 Clipfunktionen
Set Shot MarkAdd Shot Mark1Fügt in der erweiterten Skizzenbilderanzeige oder
UDF / FAT-HD
Set Clip FlagOKFügt eine OK-Markierung hinzu.
UDF
Add OK Mark—Fügt eine OK-Markierung hinzu und schützt den Clip
FAT-H D
Delete OK Mark—Löscht eine OK-Markierung und hebt den Clipschutz auf
FAT-H D
Essence Mark Thumbnail
HD
Clip ThumbnailZeigt die normale Skizzenbilderanzeige an.
All Clip ThumbnailZeigt die Skizzenbilderanzeige aller Clips an (siehe
Delete Shot Mark1Löscht in der erweiterten Skizzenbilderanzeige oder
Add Shot Mark2Fügt in der erweiterten Skizzenbilderanzeige oder
Delete Shot Mark2Löscht in der erweiterten Skizzenbilderanzeige oder
NGFügt eine NG-Markierung hinzu.
KP(Keep)Fügt eine KP-Markierung hinzu.
NoneLöscht eine OK-, eine NG- oder eine KP-Markierung
Skizzenbilderanzeige oder InhaltsmarkierungsSkizzenbilderanzeige (siehe Seite 100).
Seite 98).
• Erhöht die Anzahl der Unterteilungen in der erweiterten
Skizzenbilderanzeige (siehe Seite 99).
erweiterten Skizzenbilderanzeige
a)
Zeigt die Inhaltsmarkierungs-Skizzenbilderanzeige an
(siehe Seite 99).
Seite 93).
Inhaltsmarkierungs-Skizze nbilderanzeige eine Markierung
Shot Mark1 hinzu (siehe Seite 100).
Inhaltsmarkierungs-Skizze nbilderanzeige eine Markierung
Shot Mark1 (siehe Seite 100).
Inhaltsmarkierungs-Skizze nbilderanzeige eine Markierung
Shot Mark2 hinzu (siehe Seite 100).
Inhaltsmarkierungs-Skizze nbilderanzeige eine Markierung
Shot Mark2 (siehe Seite 100).
(siehe Seite 95).
(siehe Seite 95).
Skizzenbilderfunktionen
90
MenüpunkteUnterpunkteBeschreibung
Lock Clip—Schützt einen Clip.
UDF
Unlock Clip—Hebt den Schutz eines Clips auf.
UDF
Copy Clip—Kopiert einen Clip (siehe Seite 96).
Delete Clip—Löscht einen Clip (siehe Seite 97).
Divide Clip—Teilt einen Clip (siehe Seite 101).
FAT-H D
Filter Clips—Zeigt die OK-Clip-Skizzenbilderanzeige an (siehe
FAT-H D
Filter ClipsOKZeigt die OK-Clip-Skizzenbilderanzeige an.
UDF
Lock All Clips—Schützt alle angezeigten Clips.
UDF
Unlock All Clips —Hebt den Schutz aller angezeigten Clips auf.
UDF
Copy All ClipsExecute/CancelKopiert alle Clips (siehe Seite 97).
Delete All ClipsExecute/CancelLöscht alle ungeschützten Clips (siehe Seite 98).
NGZeigt die NG-Clip-Skizzenbilderanzeige an.
KP(Keep)Zeigt die KP-Clip-Skizzenbilderanzeige an.
NoneZeigt die None-Clip (mit einer OK-, NG- oder KP-Marke
Seite 92).
markierter Clip)-Skizzenbilder-Anzeige an.
Kapitel 5 Clipfunktionen
Skizzenbilderfunktionen
91
Grundlegende Funktionen des
Menüs THUMBNAIL
Siehe „Grundlegende KonfigurationsmenüFunktionen“ (Seite 104) für Informationen zu
Menübefehlen.
Anzeige des Menüs THUMBNAIL
1 Stellen Sie den Schalter MENU ON/
OFF auf ON oder drücken Sie die Taste
MENU.
2 Drehen Sie am Regler MENU, um
„TH“ auszuwählen und drücken Sie
dann den Regler. Oder drücken Sie die
Tasten J oder j, um „TH“
auszuwählen und drücken Sie dann die
Taste SET.
Das Menü THUMBNAIL erscheint.
FAT
Kapitel 5 Clipfunktionen
im Modus FAT
UDF
• Drücken Sie die Pfeiltasten (J, j, K, k)
zum Auswählen des Punktes oder Unterpunktes
und drücken Sie dann die Taste SET.
Entsprechend dem ausgewählten Punkt oder
Unterpunkt wird entweder der
Auswahlbildschirm oder ClipEigenschaftenbildschirm erscheinen (siehe Seite 94).
Zur Rückkehr zum vorherigen Status drücken Sie
den Schalter MENU CANCEL/PRST/ESCAPE
nach unten in Richtung ESCAPE.
Hinweise
• Wenn eine S×S-Speicherkarte schreibgeschützt ist,
können keine Clips kopiert, gelöscht oder geteilt,
Indexbilder gewechselt und OK/NG/KP- oder
Szenenmarkierungen hinzugefügt oder gelöscht
werden.
• Einige Punkte können nicht gewählt werden, abhängig
davon, in welchem Modus der Camcorder während der
Menüanzeige war.
Ausblenden des ClipEigenschaftenbildschirms
Gehen Sie folgendermaßen vor.
Drücken Sie die Taste RESET/RETURN:
Damit kehren Sie zum Menü THUMBNAIL
zurück.
Drücken Sie die Taste THUMBNAIL: Der
Camcorder geht in den E-E-Modus und das
Kamerabild erscheint.
Drücken Sie die Taste THUMBNAIL: Die
Wiedergabe des ausgewählten Clips beginnt.
im Modus UDF
Zum Ausblenden des Menüs THUMBNAIL
drücken Sie erneut die Taste MENU.
Auswahl der Menüpunkte und
Unterpunkte
Gehen Sie folgendermaßen vor.
• Drehen Sie den Regler MENU zur Auswahl des
Punktes oder Unterpunktes und drücken Sie
dann den Regler.
Skizzenbilderfunktionen
92
Ändern des
Skizzenbilderanzeigetyps
Anzeigen von OK/NG/KP/None-ClipSkizzenbildern
Wenn der Aufzeichnungsmodus UDF ist, können
von allen Clips, die auf der aktuell ausgewählten
S×S-Speicherkarte gespeichert sind, nur Clips
angezeigt werden, die mit einer OK-, NG- oder
KP- Markierung markiert wurden, oder es können
nur Clips ohne Markierungen (None-Clips)
angezeigt werden.
Wenn der Aufzeichnungsmodus FAT ist, können
von allen Clips, die auf der aktuell ausgewählten
S×S-Speicherkarte gespeichert sind, nur Clips
angezeigt werden, die mit einer OK-Markierung
markiert wurden.
Wenn eine normale Skizzenbilderanzeige
angezeigt wird, können Sie THUMBNAIL
>Filter Clips wählen, um zu der Anzeige
umzuschalten.
Im FAT-HD-Modus: Umgeschaltet zur OK-
Clip-Skizzenbilderanzeige.
Im UDF-Modus: Durch Wahl von OK, NG, KP
(Keep) und None im Einstellungsbereich
können Sie die Skizzenbilderanzeige
anzeigen, die nur Clips enthält, die mit der
gewählten Markierung markiert wurden,
oder nur Clips, die nicht mit Markierungen
markiert wurden (None-Clips).
Siehe „Hinzufügen und Löschen von OK-, NG- oder
KP-Markierungen“ ( Seite 95) f ür Informationen zum
Hinzufügen der OK-Markierungen.
Anzeige der Skizzenbilderanzeige aller
Clips
Die Skizzenbilderanzeige aller Clips zeigt
Skizzenbilder aller Clips auf der ausgewählten
Speicherkarte an, einschließlich der Clips im HDModus und SD-Modus. Dies ist sehr nützlich,
wenn Sie überprüfen möchten, ob die
Speicherkarte Clips in einem anderen Modus
enthält.
Sie können zur Skizzenbilderanzeige aller Clips
umschalten, indem Sie THUMBNAIL >All Clip
Thumbnail im Konfigurationsmenü in der
normalen Skizzenbilderanzeige wählen.
Kapitel 5 Clipfunktionen
Durch Drücken der Taste RESET/RETURN
kehren Sie zur normalen Skizzenbilderanzeige
zurück, in der die Wiedergabe und andere
Clipfunktionen möglich sind.
Hinweis
Die Wiedergabe aus der Skizzenbilderanzeige aller Clips
ist nicht möglich.
Skizzenbilderfunktionen
93
Anzeige der Clip-Eigenschaften
Der Clip-Eigenschaftenbildschirm erscheint, wenn Sie Clipeigenschaften im Menü THUMBNAIL
auswählen.
UDF / FAT-HD
Kapitel 5 Clipfunktionen
FAT-S D
a Bild des aktuellen Clips
b Bild des vorherigen Clips
Drücken Sie die Taste PREV, um die
Eigenschaften des vorherigen Clips anzuzeigen.
c Bild des nächsten Clips
Drücken Sie die Taste NEXT, um die
Eigenschaften des nächsten Clips anzuzeigen.
Skizzenbilderfunktionen
94
d Clipname
Im SD-Modus erscheint die Anzahl der
Komponenten-Clips nach dem Clipnamen der
Clips, die geteilt wurden, weil ihre Größe 2 GB
überschritten hat.
Wenn die Clipnamen aus 12 oder mehr Zeichen
bestehen, werden nur die ersten und letzten fünf
Zeichen angezeigt. Wenn Sie die abgekürzten
Zeichen überprüfen möchten, drücken Sie den
Regler MENU, um zum Modus Lange Ansicht zu
wechseln. Im Modus Lange Ansicht werden bis
zu 53 Zeichen in Clipnamen angezeigt.
Drücken Sie den Regler MENU erneut, um den
Modus Lange Ansicht zu verlassen. Das Drücken
der Taste PREV oder NEXT zur Anzeige des
vorherigen oder folgenden Clips führt auch zum
Verlassen des Modus Lange Ansicht.
e Sperr-Markierung
Dies erscheint, wenn der Clip mit einer OKMarkierung markiert oder geschützt ist.
f OK/NG/KP-Markierung
Dies erscheint nur dann, wenn eine OK/NG/KPMarkierung hinzugefügt wurde.
g Aufzeichnungsdatum und -uhrzeit
h Dateiformat
Das Dateiformat des Clips erscheint(MXF, MP4
oder AVI).
i Spezielle Aufzeichnungsinformationen
Dies zeigt den Modus von Clips an, die in einem
Spezial-Modus aufgezeichnet wurden (Zeitlupen& Zeitraffer, Intervallaufzeichnung,
Bildaufzeichnung).
Bei Zeitlupen- & Zeitrafferclips werden die
Bildraten auf der rechten Seite als [Recording
frame rate/Playback frame rate] angezeigt.
j Zeitcode des angezeigten Bildes
k Zeitcode des
Aufzeichnungsstartpunktes
l Zeitcode des Aufzeichnungsendpunktes
m Dauer
Wenn der Aufzeichnungsmodus FAT ist, können
Clips mit OK-Markierungen nicht gelöscht oder
geteilt werden (geschützt). Wenn Sie einen
solchen Clip löschen oder teilen möchten,
löschen Sie die OK-Markierung.
Einfügen von OK-Markierung
FAT-H D
1 Wählen Sie THUMBNAIL >Add OK
Mark in der Skizzenbilderanzeige.
Diese Anzeige wechselt zum ClipEigenschaftenbildschirm und eine
Bestätigungsmeldung erscheint unter dem
Indexbild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Die OK-Markierung wurde nun dem
ausgewählten Clip hinzugefügt.
Hinzufügen einer OK-, NG- oder KPMarkierung
UDF
1 Wählen Sie THUMBNAIL >Set Clip
Flag in der Skizzenbilderanzeige.
2 Wählen OK, NG oder KP im
Einstellungsbereich.
3 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Die in Schritt 2 gewählte Markierung wird zu
dem ausgewählten Clip hinzugefügt.
Kapitel 5 Clipfunktionen
n Aufgezeichnete Audiokanäle
o Videoformat der Aufzeichnung
Hinzufügen und Löschen von
OK-, NG- oder KP-Markierungen
UDF / FAT-HD
Sie können OK-, NG- oder KP-Markierung zu
Clips hinzufügen. Dadurch ist es möglich, die
Skizzenbilder nur ben ötigter Clips durch Drücken
der Taste THUMBNAIL anzuzeigen.
Löschen einer OK-Markierung
FAT-H D
Der Punkt zum Löschen einer OK-Markierung
erscheint im Menü THUMBNAIL, wenn Sie
einen Clip mit einer OK-Markierung ausgewählt
haben.
1 Wählen Sie THUMBNAIL >Delete OK
Mark in der Skizzenbilderanzeige.
Diese Anzeige wechselt zum ClipEigenschaftenbildschirm und eine
Skizzenbilderfunktionen
95
Bestätigungsmeldung erscheint unter dem
Indexbild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Die OK-Markierung wurde nun vom
ausgewählten Clip gelöscht.
Löschen einer OK-, NG- oder KPMarkierung
Schützen aller Clips
1 Wählen Sie THUMBNAIL >Lock All
Clips in der Skizzenbilderanzeige.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint unter
dem Indexbild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Alle Clips sind geschützt.
UDF
1 Wählen Sie in der Skizzenbilderanzeige
das Skizzenbild des Clips, von dem Sie
eine OK-, NG- oder KP-Markierung
löschen wollen und wählen Sie
THUMBNAIL >Set Clip Flag >None.
Diese Anzeige wechselt zum ClipEigenschaftenbildschirm und eine
Bestätigungsmeldung erscheint unter dem
Indexbild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
Kapitel 5 Clipfunktionen
den Regler MENU.
Die in Schritt 2 g ewählte Markierung wir d zu
dem ausgewählten Clip hinzugefügt.
Schützen von Clips
UDF
Wenn der Aufzeichnungsmodus UDF ist, können
Sie einen ausgewählten Clip oder alle Clips
schützen. Geschützte Clips können nicht gelöscht
oder geteilt werden.
Schützen eines Clips
1 Wählen Sie in der Skizzenbilderanzeige
das Skizzenbild des Clips, den Sie
schützen möchten, und wählen Sie
THUMBNAIL >Lock Clip.
Diese Anzeige wechselt zum ClipEigenschaftenbildschirm und eine
Bestätigungsmeldung erscheint unter dem
Indexbild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Der ausgewählte Clip ist geschützt.
Rückgängigmachen des Schutzes eines
Clips
1 Wählen Sie in der Skizzenbilderanzeige
das Skizzenbild des Clips, dessen
Schreibschutz Sie aufheben möchten,
und wählen Sie THUMBNAIL >Unlock
Clip.
Diese Anzeige wechselt zum ClipEigenschaftenbildschirm und eine
Bestätigungsmeldung erscheint unter dem
Indexbild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Der ausgewählte Clip ist ungeschützt.
Rückgängigmachen des Schutzes aller
Clips
1 Wählen Sie THUMBNAIL >Unlock All
Clip in der Skizzenbilderanzeige.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint unter
dem Indexbild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Alle Clips sind ungeschützt.
Kopieren von Clips
Die Clips können zu anderen S×S-Speicherkarten
kopiert werden.
Clips werden zu den S×S-Zielspeicherkarten mit
den gleichen Namen wie die Original-Clips
kopiert.
Hinweise
• Falls ein Clip gleichen Namens auf der Ziel-S×SSpeicherkarte schon vorhanden ist, so wird an den
Skizzenbilderfunktionen
96
ursprünglichen Namen in Klammern eine Ziffer
angehängt.
Die Nummer in Klammern ist die kleinste Nummer,
die im Zielordner nicht vorkommt.
• Wenn die Zahlen (1) bis (9) im Zielordner schon
vorhanden sind, können keine Clips mehr unter dem
gleichen Namen kopiert werden. (Der zehnte Clip
kann nicht kopiert werden.)
• Es erscheint eine Meldung, wenn nicht genug
Speicherplatz auf der Ziel-S×S-Speicherkarte
vorhanden ist. Tauschen Sie die Karte gegen eine
andere mit mehr Speicherkapazität aus.
• Wenn mehrere Clips auf einer ursprünglichen S×SSpeicherkarte aufgezeichnet werden, ist es eventuell
nicht möglich, alle Clips bis zum Ende zu kopieren.
Dies kann in Abhängigkeit der Speichereigenschaften
und Verwendung der Speicherkarten auch dann
auftreten, wenn die Ausgangs- und Zielspeicherkarte
dieselbe Kapazität haben.
1 In der Skizzenbilderanzeige wählen Sie
das Skizzenbild des Clips zum Kopieren
und wählen Sie THUMBNAIL >Copy
Clip.
Die Anzeige wechselt zum
Eigenschaftenbildschirm von diesem Clip
und eine Bestätigungsmeldung erscheint
unter dem Indexbild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Der Kopiervorgang beginnt.
Modus vorhanden sind, werden nur Clips im
aktuell gewählten Modus kopiert. Damit können
Sie bequem Clips in einem der Modi
heraussuchen.
1 In der Skizzenbilderanzeige wählen Sie
die Skizzenbilder der Clips zum
Kopieren und wählen Sie dann
THUMBNAIL >Copy All Clips.
Eine Bestätigungsmeldung „Copy All
Clips?“ erscheint.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Der Kopiervorgang beginnt.
Der Verlauf des Kopiervorgangs wird
angezeigt.
Wenn Sie den Kopiervorgang im HD-Modus
ausgeführt haben, werden nur Clips im HDModus kopiert.
Wenn Sie den Kopiervorgang im SD-Modus
ausgeführt haben, werden nur Clips im SDModus kopiert.
Kopiervorgang abbrechen
Drücken Sie die Taste RESET/RETURN.
Bei Abschluss des Kopiervorgangs
Eine Abschlussmeldung erscheint und der
Menübildschirm THUMBNAIL erscheint erneut.
Löschen von Clips
Sie können Clips von S×S-Speicherkarten
löschen.
Kapitel 5 Clipfunktionen
Eine Ausführungsmeldung sowie ein
Fortschrittsbalken werden während des
Kopiervorgangs angezeigt.
Nachdem der Kopiervorgang abgeschlossen ist,
wird zur Skizzenbilderanzeige zurückgekehrt.
Kopiervorgang abbrechen
Drücken Sie die Taste RESET/RETURN.
Der Kopiervorgang wird abgebrochen und es
wird zur Skizzenbilderanzeige zurückgekehrt.
Kopieren von Clip-Gruppen
Sie können Clip-Kopiergruppen zum Kopieren
von einer S×S-Speicherkarte zu einer anderen
S×S-Speicherkarte erstellen.
Wenn auf der ursprünglichen S×S-Speicherkarte
Clips sowohl im HD-Modus als auch im SD-
Hinweis
HD-Clips mit OK-Markierungen können nicht gelöscht
werden.
Falls Sie solche Clips löschen möchten, löschen Sie erst
die OK-Markierungen (siehe Seite 95).
1 In der Skizzenbilderanzeige wählen Sie
das Skizzenbild des Clips, den Sie
löschen möchten, und wählen Sie dann
THUMBNAIL >Delete Clip.
Die Anzeige wechselt zum
Eigenschaftenbildschirm von diesem Clip
und eine Bestätigungsmeldung erscheint
unter dem Indexbild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Skizzenbilderfunktionen
97
Der Clip ist gelöscht.
In der Skizzenbilderanzeige werden Clips nach
dem gelöschten Clip um eine Position
verschoben.
Löschen von Clip-Gruppen
Sie können Clip-Gruppen von der S×SSpeicherkarte löschen.
Hinweise
• Wenn auf der S×S-Speicherkarte sowohl die Clips im
HD-Modus als auch im SD-Modus vorhanden sind,
werden nur die Clips im aktuell gewählten Modus
gelöscht.
• Im HD-Modus werden die Clips mit OKMarkierungen nicht gelöscht, auch wenn das Löschen
für eine Clip-Gruppe, in der sie enthalten sind,
ausgeführt wird.
1 Wählen Sie in der Skizzenbilderanzeige
die zu löschenden Skizzenbilder des
Clips und wählen Sie dann
THUMBNAIL >Delete All Clips.
Kapitel 5 Clipfunktionen
Die Bestätigungsmeldung „Delete All
Clips?“ erscheint.
(siehe Seite 100) und Szenenmarkierungen
hinzufügen oder löschen (siehe Seite 100).
Anzeige der Skizzenbilderanzeige
In der Skizzenbilderanzeige wählen Sie ein
Skizzenbild und drücken Sie die Taste DISP SEL/
EXPAND (siehe Seite 18) oder THUMBNAIL
>Thumbnail View >Forward Expansion.
Eine erweiterte Skizzenbilderanzeige für den
ausgewählten Clip erscheint.
Erweiterte Skizzenbilderanzeige im UDF/
FAT-HD-Modus
UDF / FAT-HD
Im UDF-Modus oder FAT-HD-Modus wird der
ausgewählte Clip in 12 gleich große Blöcke
geteilt und das Skizzenbild des ersten
Einzelbildes in jedem Block angezeigt.
Nummer des gewählten Einzelbildes
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Der Löschvorgang beginnt.
Der Verlauf des Löschvorgangs wird
während des Löschvorgangs angezeigt.
Wenn Sie den Löschvorgang im HD-Modus
ausgeführt haben, werden nur Clips im HDModus gelöscht.
Wenn Sie den Löschvorgang im SD-Modus
ausgeführt haben, werden nur Clips im SDModus gelöscht.
Abbrechen des Löschvorgangs
Drücken Sie die Taste RESET/RETURN.
Wenn der Löschvorgang zu Ende ist
Eine Abschlussmeldung erscheint und der
Menübildschirm THUMBNAIL erscheint erneut.
Anzeige der erweiterten
Skizzenbilderanzeige
Mit der erweiterten Skizzenbilderanzeige können
Sie mit Hilfe von Skizzenbildern innerhalb der
Clips suchen (siehe Seite 88), Indexbilder ändern
Skizzenbilderfunktionen
98
S1S2
S2S1
Clipeigenschaften werden unten auf dem
Bildschirm angezeigt.
Außer den unten aufgezählten Punkten sind die
hier angezeigten Informationen die gleichen wie
in der normalen Skizzenbilderanzeige.
a Einzelbildinformationen
Damit werden die Einzelbildinformationen mit
Hilfe von Symbolen angezeigt.
Indexbild
S1
S2
Die gleichen Symbole werden auch unterhalb der
Skizzenbilder angezeigt. Wenn jedoch mehrere
Symbole für dasselbe Einzelbild angezeigt
Einzelbild mit Shot Mark1
Einzelbild mit Shot Mark2
werden, wird eines der Symbole gewählt und
nach folgender Priorität angezeigt: Indexbild >
Shot Mark1 > Shot Mark2.
b Timecode
Damit wird der Zeitcode des ausgewählten
Einzelbildes in der erweiterten
Skizzenbilderanzeige angezeigt.
Erweiterte Skizzenbilderanzeige im FATSD-Modus
FAT-S D
Im FAT-SD-Modus wird nur für die Clips, die in
Teildateien aufgeteilt wurden, weil ihre
Dateigröße 2 GB überschritten hat, ein
Skizzenbild des ersten Einzelbildes jeder
Teildatei angezeigt.
Nummer des gewählten Einzelbildes
geteilt, in 12 × 12 = 144 Unterteilungen). Die
Unterteilungsanzahl kann durch Wiederholung
desselben Vorgangs weiter erhöht werden.
Rückkehr zur vorherigen Unterteilungsebene
Drücken Sie die Taste DISP SEL/EXPAND bei
gedrückter Taste SHIFT oder wählen Sie
THUMBNAIL >Thumbnail View >Back
Expansion. Die erweiterte Skizzenbilderanzeige
kehrt zur vorherigen Ebene zurück.
Anzeigen der
InhaltsmarkierungsSkizzenbilderanzeige
HD
In der Inhaltsmarkierungs-Skizzenbilderanzeige
(nur im HD-Modus angezeigt) können Sie nach
Szenenmarkierungen in den Clips suchen (siehe Seite 88), Indexbilder ändern (siehe Seite 100)
und Szenenmarkierungen hinzufügen und
löschen (siehe Seite 100).
1 Wählen Sie in der Skizzenbilderanzeige
das Skizzenbild eines Clips und
drücken Sie die Taste ESSENCE
MARK (siehe Seite 20) oder wählen Sie
THUMBNAIL >Thumbnail View
>Essence Mark Thumbnail.
Kapitel 5 Clipfunktionen
Clipeigenschaften werden unten auf der Anzeige
angezeigt.
Außer den unten aufgezählten Punkten sind die
hier angezeigten Informationen die gleichen wie
in der normalen Skizzenbilderanzeige.
a Timecode
Dies ist der Zeitcode der gewählten Teildatei.
b Duration
Dies ist die Dauer der gewählten Teildatei.
Erhöhen der Unterteilungsanzahl
Wenn Sie die Taste DISP SEL/EXPAND
drücken oder THUMBNAIL >Thumbnail View
>Forward Expansion wählen, wird der geteilte
Clip oder die Datei in weitere 12 Blöcke gleicher
Länge geteilt (ein Clip oder eine Datei, die in 12
Blöcke geteilt wurde, wird in weitere 12 Blöcke
2 Die Inhaltsmarkierungs-
Skizzenbilderanzeige erscheint und der
Auswahlbildschirm wird angezeigt.
3 Wählen Sie die Art der Skizzenanzeige
mit Inhaltsmarkierungen
Shot Mark1: Ruft nur Einzelbilder mit den
Markierungen Shot Mark1 auf.
Shot Mark2: Ruft nur Einzelbilder mit den
Markierungen Shot Mark2 auf.
Shot Mark: Ruft Einzelbilder mit den
Markierungen Shot Mark1 oder Shot
Mark2 auf.
Rec Start: Ruft Einzelbilder mit Rec Start-
Markierungen und die ersten
Einzelbilder von Clips (falls die ersten
Einzelbilder nicht mit Rec StartMarkierungen versehen sind) auf.
All: Ruft alle Einzelbilder mit
Inhaltsmarkierungen auf.
Skizzenbilderfunktionen
99
Beispiel für eine SzenenmarkierungsSkizzenbilderanzeige (mit ausgewählten
Szenenmarkierungen)
S1S2S2S1
S1S1
Die Eigenschaften des Clips erscheinen unten auf
dem Bildschirm.
Außer dem folgenden Punkt sind die hier
angezeigten Informationen die gleichen wie in
der erweiterten Skizzenbilderanzeige.
a Zeitcode
Dies ist der Zeitcode des gewählten Einzelbildes
Kapitel 5 Clipfunktionen
in der Szenenmarkierungs-Skizzenbilderanzeige.
Hinzufügen oder Löschen von
Shot Marks
UDF / FAT-HD
In der Inhaltsmarkierungs-Skizzenbilderanzeige
(siehe Seite 99) oder der erweiterten
Skizzenbilderanzeige (siehe Seite 98) können Sie
Skizzenbilder zu jedem Einzelbild von im HDModus aufgezeichneten Clips hinzufügen und die
aufgezeichneten Szenenmarkierungen löschen.
Hinzufügen von Szenenmarkierungen
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Löschen von Szenenmarkierungen
1 Wählen Sie das Einzelbild, aus dem Sie
eine Szenenmarkierung löschen
möchten, und wählen Sie dann
THUMBNAIL > Set Shot Mark >
Delete Shot Mark1 (oder Delete Shot
Mark2).
Der Eigenschaftenbildschirm des
ausgewählten Einzelbildes erscheint und
eine Bestätigungsmeldung erscheint unter
dem Bild.
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Änderung der Clip-Indexbilder
UDF / FAT-HD
In der Inhaltsmarkierungs-Skizzenbilderanzeige
(siehe Seite 99) oder der erweiterten
Skizzenbilderanzeige (siehe Seite 98), können
Sie das ausgewählte Einzelbild des im UDF/
FAT-HD-Modus aufgezeichneten Clips als
Indexbild auswählen.
1 Wählen Sie das Skizzenbild des
Einzelbildes, das Sie als das Indexbild
benutzen möchten, und wählen Sie
dann THUMBNAIL >Set Index
Picture.
Der Eigenschaftenbildschirm des
ausgewählten Einzelbildes erscheint und
eine Bestätigungsmeldung erscheint unter
dem Bild.
1 Wählen Sie das Einzelbild, zu dem Sie
eine Szenenmarkierung hinzufügen
möchten, und wählen Sie dann
THUMBNAIL > Set Shot Mark > Add
Shot Mark1 (oder Add Shot Mark2).
Der Eigenschaftenbildschirm des
ausgewählten Einzelbildes erscheint und
eine Bestätigungsmeldung erscheint unter
dem Bild.
Skizzenbilderfunktionen
100
2 Wählen Sie [Execute] und drücken Sie
den Regler MENU.
Hinweis
Auch wenn Sie ein Bild, das kein erstes Einzelbild ist, als
Indexbild setzen, beginnt die Wiedergabe dieses Clips
aus der Skizzenbilderanzeige immer als das erste
Einzelbild.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.