Utsätt inte enheten för regn och fukt
så undviker du risk för brand och/eller
elektriska chocker.
Öppna inte chassit eftersom det kan
medföra risk för elektriska stötar.
Överlåt all service till kvalificerad
personal.
Information
För kunder i Europa
Denna CD-spelare klassificeras som en
laserprodukt i klass 1.
Etiketten CLASS 1 LASER PRODUCT finner
du på spelarens baksida.
VARNING!
Placera enheten på en plats med god
ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i
ett skåp.
VARNING!
• Du kan bara driva den här enheten med
nätström, inte med batterier .
När du använder spelaren för första
gången, eller om du inte har använt den
under en längre tid bör du låta den vara
ansluten till vägguttaget ungefär en
timme för att ladda upp det inbyggda
backup-batteriet, det batteri som ger
strömförsörjning åt klockan och timern
och minnet för förinställda radiokanaler
och liknande. Du kan använda spelaren
under tiden som batteriet laddas.
Spelaren laddar upp batteriet
automatiskt så länge den är ansluten till
strömkällan.
Tänk på att stänga av strömmen innan
du kopplar ur nätkabeln efter
uppladdningen. När backup-batteriet väl
är uppladdat räcker det i ungefär 30
minuter när ingen annan strömkälla är
ansluten.
Om den lagrade informationen har
raderats matar du in den igen nästa
gång du använder spelaren.
• Högtalarna och spelaren är avsedda att
användas som en enhet. Anslut inte vare
sig spelare eller högtalare till en annan
utrustning, det kan leda till att enheten
inte fungerar som den ska.
For kunderne in Danmark
ADVARSEL!
Netspændingen till dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en
stikkontakt, som er tændt-også selvom der er
slukket på apparatets netafbryder.
SE
Introduktion2
Innehållsförteckning
Grundläggande funktioner
4Spela upp en CD-skiva
6Lyssna på radio
8Spela upp ett kassettband
10Inspelning på band
CD-spelaren
13 Använda teckenfönstret
14 Hitta ett visst spår
15 Spela upp spår upprepade
gånger (upprepad uppspelning)
16 Spela upp spår i slumpvis
ordning (slumpvis uppspelning)
17 Skapa egna program
(programmerad uppspelning)
Radion
19 Förinställa radiokanaler
20 Växla till förinställda
radiokanaler
21 Använda RDS
(Radio Data System)
Bandspelaren
27 Hitta början av ett spår
Timern
29 Ställa klockan
31 Vakna till musik
34 Timerinspelning av
radioprogram
37 Somna till musik
Inställningar
38 Ansluta systemet
43 Spara ström
44 Ansluta ytterligare komponenter
Ytterligare information
47 Säkerhetsföreskrifter
49 Felsökning
52 Underhåll
53 Specifikationer
54 Index
Grundläggande funktioner
SE
Ljudkarakteristik
28 Välja ljudkarakteristik
(SOUND/MEGA BASS)
Introduktion
SE
3
Grundläggande funktioner
Spela upp en CD-skiva
21
Anslutningsanvisningar finns på sidorna 38 - 42.
1Tryck på Z CD OPEN/CLOSE
(strömmen slås på direkt) och
placera sedan CD-skivan i
skivfacket.
2Tryck på u.
(På fjärrkontrollen trycker du på
N i CD-sektionen.)
Skivfacket stängs automatiskt
och spelaren spelar upp alla spår
en gång.
SE
Grundläggande funktioner4
Med etikettsidan uppåt
Teckenfönster
Spårnummer
Uppspelningstid
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner
Tips!
Nästa gång du vill
lyssna på en CD-skiva
trycker du helt enkelt på
u. Spelaren slås på
automatiskt och börjar
spela upp CD-skivan.
OPERATE
För attTryck på
justera volymenVOLUME +, –
stoppa uppspelningenx
göra paus i uppspelningenu (X på fjärrkontrollen)
gå till nästa spår>
gå tillbaka till föregående spår .
ta ur CD-skivanZ CD OPEN/CLOSE
slå på eller stänga av spelaren OPERATE
u
., >
x
VOLUME +, –
Z CD
OPEN/CLOSE
(VOL +, – på fjärrkontrollen)
Tryck igen för att återuppta
uppspelningen efter paus.
Grundläggande funktioner
Grundläggande funktioner
SE
5
Lyssna på radio
Anslutningsanvisningar finns på sidorna 38 - 42.
21
1Tryck på BAND•AUTO PRESET
tills det band du vill ha visas i
teckenfönstret (strömmen slås på
direkt).
2Håll TUNE TIME SET + eller –
nedtryckt (TUNE + eller – på
fjärrkontrollen) tills siffrorna som
visar frekvensen börjar ändras i
teckenfönstret.
Spelaren söker automatiskt av
radiofrekvenserna och stannar när
den hittar en tydlig kanal.
Om du inte kan ställa in en kanal
trycker du på knappen flera
gånger för att ändra frekvensen
steg för steg.
SE
Grundläggande funktioner6
Teckenfönster
Indikerar FM-sändning
i stereo.
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner
Tips!
• De båda banden “FM1”
och “FM2” har
likvärdiga funktioner.
Du kan använda dem
för att lagra dina
förinställda stationer.
• Om FM-sändningen är
brusig trycker du på
MODE tills “MONO”
visas i teckenfönstret.
Bruset minskas, men
återgivningen blir i
mono.
• Nästa gång du vill
lyssna på radion kan du
helt enkelt trycka på
BAND•AUTO PRESETknappen. Radion slås på
automatiskt och är
inställd på den kanal du
lyssnade på tidigare.
OPERATE
För attTryck på
justera volymenVOLUME +, –
slå på eller stänga av spelaren OPERATE
MODE
VOLUME +, –
(VOL +, – på fjärrkontrollen)
För att förbättra mottagningen
FM:
Håll FM-trådantennen så horisontellt som möjligt och
flytta sedan om den tills mottagningen är bra.
Om FM-mottagningen fortfarande är brusig kan du
pröva med att koppla ur FM-trådantennen och istället
ansluta FM-utomhusantennen (medföljer ej) (sidan
42).
MW/LW:
Håll MW/LW-ramantennen så långt som möjligt från
spelaren, och flytta sedan om den.
Grundläggande funktioner
Grundläggande funktioner
SE
7
Spela upp ett kassettband
1, 23
Anslutningsanvisningar finns på sidorna 38 - 42.
1Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE
för att öppna kassettfacket och
sätt i ett inspelat band. Använd
TYPE I- (normal), TYPE II- (high
position) eller TYPE IV-band
(metal).
2Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE
för att stänga facket.
3Tryck på N.
(På fjärrkontrollen, tryck på
TAPE N.)
Spelaren startar (strömmen slås
på direkt) och uppspelningen
startar.
SE
Grundläggande funktioner8
Med den sida du vill
spela upp riktad uppåt
Teckenfönster
Räkneverk
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner
Tips!
• Tryck på COUNTER
RESET för att återställa
räkneverket till “000”.
• Nästa gång du vill
lyssna på ett band
trycker du helt enkelt på
N eller n. Spelaren
slås på automatiskt och
börjar spela upp bandet.
OPERATE
För attTryck på
justera volymenVOLUME +, –
stoppa uppspelningenx
spela den motsatta sidann
snabbspola bandet framåtTAPE M eller m
eller bakåt
mata ur kassettenZ PUSH OPEN/CLOSE
slå på eller stänga av spelaren OPERATE
TAPE m, M
Z PUSH OPEN/CLOSE
x
n
VOLUME +, –
COUNTER RESET
DIR MODE
(VOL +, – på fjärrkontrollen)
Grundläggande funktioner
För att välja riktning på bandet
Tryck på DIR MODE flera gånger.
För att spelaTeckenfönstret visar
en sida på bandet
båda sidorna av bandet från
första sidan till den andra sidan
(en genomspelning)
båda sidorna av bandet
upprepade gånger
Grundläggande funktioner
SE
9
Inspelning på band
31
Anslutningsanvisningar finns på sidorna 38 - 42. Om du vill
spela in på en MiniDisc- eller DAT-spelare måste du först
ansluta motsvarande enhet (se sidan 44).
3
3
1Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE
för att öppna kassettfacket och
sätt i ett tomt band. Använd bara
TYPE I-band (normal).
Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE
igen för att stänga facket.
Med den sida du vill
spela in på riktad uppåt
2Välj den programkälla du vill
spela in.
För att spela in från CD-spelaren:
Sätt i en CD-skiva (se sidan 4) och
tryck sedan på x på CDsektionen.
För att spela in från radion: ställ
in önskad kanal (se sidan 6).
SE
Grundläggande funktioner10
Teckenfönster
3Starta inspelningen.
För att spela in hela CD-skivan
Tryck på CD DUBBING.
När
Om bandet nått sitt slut innan det
sista spåret är inspelat i sin helhet
börjar inspelningen om från detta
spår på nästa sida av bandet.
När
När bandet når sitt slut stannar
spelaren automatiskt.
För att spela in radion
(Du kan också spela in en CDskiva med följande procedur.
Då spelar du upp CD-skivan när
bandspelaren startat
inspelningen.)
Tryck på z/X och sedan N.
För att spela in på den motsatta
sidan trycker du på n.
(På fjärrkontrollen trycker du på
TAPE N eller n medan du
håller z/X nedtryckt.)
visas:
visas:
Grundläggande funktioner
m
forts.
Grundläggande funktioner
11
SE
Inspelning på band (forts.)
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner
Tips!
• Du kan justera volymen
och ljudbilden (sidan 28)
utan att det påverkar
inspelningsnivån.
• När eller
visas kommer
inspelningen att göras
på bandets båda sidor.
Om du vill spela in på
bara den ena sidan
trycker du på DIR
MODE så att visas.
• Om MW/LW-radion
ger ifrån sig ett
visslande ljud när du
har tryckt på z/X i
steg 3 trycker du på
MODE och väljer en
position som sänker
störningen så mycket
som möjligt.
z/X
För attTryck på
stoppa inspelningenx på bandsektionen
göra paus i inspelningenz/X
slå på eller stänga av spelaren OPERATE
Så här raderar du en inspelning:
1
Sätt i ett band du vill radera inspelningen från i
kassettdäcket och tryck sedan på x på bandsektionen.
2
På spelaren: tryck på z/X och sedan N.
På fjärrkontrollen: håll z/X nedtryckt medan du trycker
på TAPE N.
xOPERATE
n,
N
MODE
DIR MODE
Tryck på knappen igen för
att återuppta inspelningen.
Obs!
När du börjar
inspelningen med hjälp
av CD DUBBING kan
du inte ställa in spelaren
i pausläge.
SE
Grundläggande funktioner12
CD-spelaren
Använda
teckenfönstret
I teckenfönstret kan du granska
information om CD-skivan.
DISPLAY
CD-spelaren
Kontrollera det totala antalet spårnummer
och den totala uppspelningstiden
Tryck på DISPLAY i stoppläget.
Totalt antal spårnummer
Total speltid
Kontrollera återstående tid
Tryck på DISPLAY medan du spelar upp en CD-skiva.
För att visaTryck på DISPLAY
aktuellt spårnummeren gång
och återstående tid
för det aktuella spåret*
antal återstående spår ochtvå gångeråterstående tid på CD-skivan
aktuellt spårnummertre gånger
och uppspelningstiden
*För ett spår vars nummer är högre än 20 visas den
återstående tiden som “– –:– –”.
CD-spelaren13
SE
Hitta ett visst spår
Du kan snabbt hitta vilket spår som helst
med hjälp av sifferknapparna. Du kan
också hitta en specifik punkt i ett spår
medan du spelar upp en CD-skiva.
Sifferknappar
., >
Obs!
Du kan inte hitta ett
specifikt spår om
“SHUF” eller “PGM”
syns i teckenfönstret.
Stäng i så fall först av
indikationen genom att
trycka på x på CDsektionen.
Tips!
När du vill lyssna på
ett spår med ett
spårnummer över 10
trycker du först på >10
och sedan på
motsvarande
sifferknappar.
Exempel:
För att spela
spårnummer 23 trycker
du först på >10 och
sedan på 2 och 3.
För att hittaTryck på
ett specifikt spår direktspårets sifferknapp.
en viss punkt medan du. eller > under
lyssnaruppspelning. Håll den
nedtryckt tills du hittat den
önskade punkten.
en punkt med hjälp av. eller > under paus
teckenfönstretoch håll den nedtryckt tills
du hittat den önskade
punkten.
SE
CD-spelaren14
Spela upp spår
upprepade gånger
(upprepad uppspelning)
., >
Du kan spela upp spår upprepade
gånger i normalt, enstaka, slumpvis eller
programmerat uppspelningsläge (se
sidorna 16 - 18).
Med fjärrkontrollen
• Använd N i stället för
u.
• Om du har valt “REP
1” väljer du spår med
hjälp av
sifferknapparna.
1 Tryck på x på CD-sektionen.
“CD” visas i teckenfönstret.
2 Gör sedan följande:
För att upprepaGör så här
ett enstaka spår1 Tryck på MODE tills “REP 1”
alla spår1 Tryck på MODE tills “REP
spår i slumpvis ordning1 Tryck på MODE tills “REP”
programmerade spår 1 Tryck på MODE tills “REP”
x
u
MODE
visas.
2Välj spår genom att trycka på
. eller >. Tryck sedan
påu.
ALL” visas.
2 Tryck på u.
och “SHUF” visas.
2 Tryck på u.
och “PGM” visas.
2 Programspår (se steg 3 på
sidan 17).
3 Tryck på u.
CD-spelaren
Avbryta upprepad uppspelning
Tryck på MODE tills “REP” försvinner från
teckenfönstret.
CD-spelaren15
SE
Spela upp spår i
slumpvis ordning
(slumpvis uppspelning)
Du kan spela upp spår i slumpvis
ordning.
x
u
MODE
Med fjärrkontrollen
Använd N i stället för
u.
1 Tryck på x på CD-sektionen.
“CD” visas i teckenfönstret.
2 Tryck på MODE tills “SHUF” visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på u.
Avrbyta slumpvis uppspelning
Tryck på MODE tills “SHUF” försvinner från
teckenfönstret.
SE
CD-spelaren16
Skapa egna
program
(programmerad uppspelning)
u., >
Du kan göra en egen spelordning på upp
till 20 spår på en CD-skiva.
Med fjärrkontrollen
1 Tryck på x.
2 Tryck på MODE tills
“PGM” visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på
sifferknapparna som
motsvarar de spår
som du vill
programmera in och
i den ordning du
själv vill ha spåren.
4 Tryck på N.
1 Tryck på x på CD-sektionen.
“CD” visas i teckenfönstret.
2 Tryck på MODE tills “PGM” visas i teckenfönstret.
3 Tryck på . eller > för att välja det spår du
vill programmera och tryck sedan på ENTER
MEMORY.
Upprepa detta steg.
Spårnummer
x
CD-spelaren
ENTER
MEMORY
MODE
Uppspelningsordning
4 Tryck på u.
forts.
CD-spelaren17
SE
Skapa egna program (programmerad uppspelning) (forts.)
Tips!
• Programmet raderas
om du öppnar CDfacket.
• Du kan spela in dina
egna program.
1När att du skapat
programmet sätter du
in ett tomt band i
kassettfacket.
2 Tryck på CD
DUBBING.
Avbryta programmerad uppspelning
Tryck på MODE tills “PGM” slocknar i teckenfönstret.
Kontrollera ordningen på spåren innan
uppspelning
Tryck på ENTER MEMORY på spelaren.
Varje gång du trycker på knappen visas spårnumren i
den programmerade ordningen.
Ändra det aktuella programmet
Tryck på x på CD-sektionen en gång om CD-skivan
är avstannad, och två gånger om CD-skivan spelas
upp. Det aktuella spåret raderas. Skapa sedan ett nytt
program med programmeringsproceduren.
SE
CD-spelaren18
Radion
Förinställa
radiokanaler
Du kan lagra radiostationer i
spelarens minne. Du kan förinställa
upp till 40 radiostationer, 10 för vart
och ett banden och i vilken ordning
du själv vill.
Tips!
Om du använder
automatisk
förinställning av FMbanden “FM1” och
“FM2” lagras 10
stationer på band
“FM1” och ytterligare
10 stationer på band
“FM2”.
1 Välj band genom att trycka på BAND•AUTO
2 Håll BAND•AUTO PRESET nedtryckt under 2
BAND
AUTO PRESET
PRESET.
sekunder tills “AUTO” visas blinkande i
teckenfönstret.
TUNE TIME SET –, +
PRESET –, +
Radion
ENTER
MEMORY
På fjärrkontrollen
1 Tryck på BAND för
att välja band.
2 Tryck på TUNE +
eller – för att ställa in
frekvensen för den
önskade kanalen.
3 Tryck på och håll den
sifferknapp, som du
vill förinställa den
nya kanalen på,
nedtryckt under
ungefär 2 sekunder.
3 Tryck på ENTER MEMORY.
Stationerna lagras i minnet från de lägre
frekvenserna till de högre.
Om en station inte kan förinställas
automatiskt
En station med svag signal kan du bli tvungen att
ställa in manuellt.
1 Tryck på BAND•AUTO PRESET tills det önskade
bandet visas i teckenfönstret.
2 Tryck på TUNE TIME SET + eller – för att ställa in
frekvensen för den önskade kanalen.
3 Tryck på ENTER MEMORY och håll den nedtryckt
under 2 sekunder.
4 Tryck på PRESET + eller – tills det nummer (1 till
10) som du vill lagra kanalen på blinkar i
teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER MEMORY igen.
Radion
19
SE
Växla till
förinställda
radiokanaler
BAND
AUTO PRESET
När du har förinställt stationerna ställer
du in de stationer du vill lyssna på med
PRESET +, – på spelaren eller
sifferknapparna på fjärrkontrollen.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på BAND för
att välja band.
2 Tryck på
sifferknappen för att
visa det förinställda
numret för den
önskade kanalen.
1 Tryck på BAND•AUTO PRESET för att välja band.
2 Tryck på PRESET + eller – för att visa det
förinställda numret för den önskade kanalen.
PRESET –, +
Förinställt nummer
SE
Radion20
Använda RDS
(Radio Data System)
Radio Data System (RDS) är ett system
som gör att radiostationerna kan sända
tilläggsinformation tillsammans med
den reguljära programsignalen. Denna
spelare erbjuder lättanvända RDStjänster, t.ex. visning av kanalnamn,
sökning av stationer med ledning av
programtyp osv. RDS fungerar bara för
FM-kanaler.
BAND
AUTO PRESET
., >
RDS
Radion
ENTER
MEMORY
DISPLAY
Obs!
• Det är inte alla FMkanaler som erbjuder
RDS-tjänster, inte heller
erbjuder de samma
typer av tjänster. Om
du inte känner till RDSsystemet kan du
kontakta dina lokala
radiostationer för att få
mer information om
vilka RDS-tjänster som
finns inom ditt område.
• Det kan hända att RDS
inte fungerar som det
ska om kanalen du
ställde in inte sänder
korrekta RDS-signaler
eller om signalstyrkan
är svag.
Innan du tar emot RDS-sändingar
Se till att förinställa FM-kanalerna enligt procedurerna
på sidan 19.
Ta emot RDS-sändingar
Välj helt enkelt en kanal på FM-bandet.
När du ställer in en
kanal som erbjuder RDStjänster visas “RDS”.
forts.
Radion
21
SE
Använda RDS (Radio Data System) (forts.)
Obs!
• Om RDS-sändningen
inte kan tas emot är det
inte säkert att
stationsnamnet,
programtypen eller
radiotextinformationen
visas i teckenfönstret.
Tänk också på att om
mottagningsförhållandenaär dåliga kanske
informationen inte
visas korrekt i
teckenfönstret.
• När en kanal tas emot
som inte lämnar
information om
kanalnamnet visas “NO
PS” när du valt “PS
DISP”.
• När en kanal tas emot
som inte lämnar
information om
programtypen visas
“NO PTY” när du valt
“PTY DISP”.
• När en kanal tas emot
som inte lämnar
radiotextinformation
visas “NO RT” när du
valt “RT DISP”.
• Vissa tecken (!, ?, &
osv.) visas inte.
Mellanrum fyller
istället ut platsen för
dessa tecken.
Kontrollera RDS-informationen
Tryck på DISPLAY.
Varje gång du trycker på knappen ändras
indikationen i teckenfönstret på följande sätt:
IndikationDen information den visar
PS DISPStationens namn,
upp till 10 tecken
PTY DISPProgramtyp
RT DISPRadiotext,
upp till 64 tecken
(normalt teckenfönster)—
SE
Radion22
Obs!
• Under inspelning är
EON-funktionen
avaktiverad.
• Spelaren kan bara växla
till de förinställda
EON-stationerna.
Tips!
När du vill stänga av
EON-funktionen
trycker du på RDS
under minst 2
sekunder.
Visa trafikmeddelanden, nyheter eller
väderinformation (EON)
Genom att använda EON-funktionen (Enhanced Other
Networks) kan spelaren automatiskt slå över till en
nätverksstation som sänder trafikinformation, nyheter
eller väderinformation. När programmet slutat slår
spelaren över till den kanal som du lyssnade på tidigare.
1 Ställ in en kanal som erbjuder EON-funktionen.
När en EON-kanal tas
emot visas “EON”.
2 Tryck på RDS tills “EON WAIT” visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på ENTER MEMORY.
4 Tryck på . eller > tills informationen du vill
ha visas i teckenfönstret.
Teckenfönstret ändras på följande sätt: “TRAFFIC”
t “NEWS” t “WEATHER” t “OFF”
5 Tryck på ENTER MEMORY.
Spelaren står i vänteläge (standby) i avvaktan på
EON-sändningar av den information som du
valde.
Lyser upp under väntan
på information av den
typ du valt och börjar
sedan blinka när
informationen tas emot.
“T” för “TRAFFIC”
(Trafikmeddelanden)
“N” för “NEWS”
(Nyheter)
“W” för “WEATHER”
(Väder)
När du tar emot en
radiostation som inte är
en EON-station visas
“*”.
När en viss nätverkskanal börjar sända den
information du valde slår radion automatiskt över
till den kanalen.
forts.
Radion
Radion
SE
23
Använda RDS (Radio Data System) (forts.)
Obs!
•“NOT FOUND” visas
när den programtyp du
valde inte ligger i
sändning.
• Spelaren kan bara finna
de förinställda
stationerna.
Hitta en kanal med hjälp av programtyp (PTY)
Du kan hitta en kanal du önskar genom att välja en
programtyp.
1 Tryck på RDS tills “PTY SEARCH” visas i
teckenfönstret.
2 Tryck på ENTER MEMORY.
3 Tryck på . eller > tills den programtyp du
vill ha visas i teckenfönstret.
En lista över programtyperna (PTY) finns på
sidorna 25 och 26.
4 Tryck på ENTER MEMORY.
Spelaren börjar söka de förinställda RDS-kanalerna
för programmet. “PTY SEARCH” blinkar under
sökningen.
När spelaren hittar den programtyp du vill ha
avbryts sökningen.
SE
Radion24
Lista över programtyper (PTY)
Tecknen inom parenteserna visar motsvarande indikation i teckenfönstret.
Nyheter (NEWS)
Korta faktainslag, rapporter och offentlig
debatt, reportage och nyheter.
Aktuella affärer (AFFAIRS)
Program som analyserar, debatterar och
kommenterar aktuella händelser.
Information (INFO)
Program som ger bred information och
allmän rådgivning i olika frågor.
Sport (SPORT)
Program som tar upp alla typer av sport.
Utbildning (EDUCATE)
Program med formell utbildning som
främsta inriktning
Drama (DRAMA)
Alla typer av radioteater och serier.
Kultur (CULTURE)
Program med inriktning på regional och
nationell kultur; även språk, teater osv.
Vetenskap (SCIENCE)
Naturvetenskapliga och tekniska
program.
Blandat (VARIED)
Till största delen pratprogram, ofta med
en lätt underton av underhållning och
som inte passar in i andra kategorier.
Exempel: frågesporter, panelprogram,
personliga intervjuer.
Pop (POP M)
Kommersiell och dagsaktuell
populärmusik, ofta musik som för
tillfället toppar listor av olika slag.
Rock (ROCK M)
Nutida aktuell musik, ofta skapad och
framförd av yngre artister.
Lättlyssnat (MOR M)
På engelskan finns ett bra uttryck för
musik av det här slaget, “Middle of the
Road Music”, dvs. musik som inte är
extrem eller kan inordnas i kategorier
som pop, rock eller klassisk musik. Ofta
rör det sig om relativt korta, vokala låtar.
Lätta klassiker (LIGHT M)
Lättlyssnad klassisk musik, kan vara
vokal eller instrumental. Körverk kan
också förekomma.
Klassisk musik (CLASSICS)
Symfonier, kammarmusik och opera.
Övrig musik (OTHER M)
Musik som inte passar in i andra
kategorier. I den här kategorin finner du
t.ex. R&B och reggae.
Väder (WEATHER)
Väderleksrapporter och annan
meteorologisk information.
Ekonomi (FINANCE)
Börsrapporter, finans och handel och
liknande.
Radion
forts.
Radion
25
SE
Använda RDS (Radio Data System) (forts.)
Barn (CHILDREN)
Program som vänder sig till en yngre
publik. Programmen tar upp det som
intresserar barn och har snarare karaktär
av underhållning än utbildning.
Samhälle (SOCIAL)
Program om människor och samhälle och
som tar upp frågor som berör individer
och grupper. Typiska ämnen är
samhällsfrågor, historia, geografi och
psykologi.
Religion (RELIGION)
I den här kategorin finns program som tar
upp olika trosfrågor och frågor som rör
etiska och existentiella problem.
Telefonväkteri (PHONE IN)
Folk som ringer upp och uttrycker sina
åsikter antingen per telefon eller deltar
som publik.
Resor (TRAVEL)
Reseprogrammen behandlar resande till
när och fjärran, ger tips om paketresor och
resetillfällen. Dessa program används
däremot inte för information om
vägarbeten och aktuella
trafikupplysningar. Vill du ha sådan
information använder du i stället TP/
TA.
Fritid (LEISURE)
Program som tar upp olika typer av
fritidssysselsättningar, ibland med
lyssnarna som deltagande part. Några
exempel är trädgård, fiske, antikviteter,
matlagning, mat och vin osv.
Jazz (JAZZ)
Polyfon, synkoperad musik ofta av
improvisatorisk natur.
Country (COUNTRY)
Musik som har sitt ursprung från, eller
tar efter de musikaliska traditioner som
utgår från Amerikas sydstater.
Karakteriseras ofta av en rak melodi och
en berättande sångtext.
Nationell musik (NATION M)
Aktuell nationell eller regional
populärmusik som sjungs på landets
eget språk, alltså inte vad som brukar
kallas ‘pop’, som ofta är inspirerat av
antigen Amerika eller England och
sjungs på engelska.
Gamla godingar (OLDIES)
Musik från den populärmusikens
“guldålder”.
Folkmusik (FOLK M)
Musik som har sina rötter i den
musikaliska traditionen hos en viss
nation, ofta spelad på akustiska
instrument. Texterna kan vara
berättande och handlar då ofta om
historiska händelser eller personer.
Dokumentärer (DOCUMENT)
Faktaprogram med undersökande
prägel.
Trafikmeddelande (TRAFFIC)
Trafikinformation.
PTY odefinierade (NONE)
Program som inte kan inordnas i någon
av de ovan nämnda kategorierna.
SE
Radion26
Bandspelaren
Hitta början av ett
spår
Spelaren kan uppfatta tomrummet
mellan två spår och kan hitta början på
nästföljande spår.
Obs!
• För att sökfunktionen
ska kunna identifiera
början av ett spår krävs
ett ca. 4 sekunder långt
uppehåll mellan de
olika spåren.
• Ett lågt ljud, t.ex. ett
pianissimo som pågår
under några sekunder
kan uppfattas som
början av ett nytt spår.
• Om du trycker på
TAPE M eller m när
det inte finns något ljud
att spela upp, kan det
hända att funktionen
inte fungerar korrekt.
Medan du spelar upp ett band trycker du på TAPE
M eller m.
Sida somBörjan av nästaBörjan av det
spelas uppspåraktuella spåret
Framsida (N)Mm
Baksida (n)mM
Bandet är spolat eller återspolat till början av nästa
spår eller det aktuella spåret. Uppspelningen startar
automatiskt.
TAPE m, M
Bandspelaren
Bandspelaren
27
SE
Ljudkarakteristik
Välja
ljudkarakteristik
(SOUND/MEGA BASS)
Du kan påverka karakteristiken på
ljudet.
Välja ljudkarakteristik
Tryck på SOUND för att välja ljudkarakteristik.
VäljFör att få
ROCKkraftfullt, rent ljud, förstärker låga och
POPförstärker höga och klara ljud och lägger
JAZZljud från slagverk, förstärker basljudet,
VOCALmycket sång i musiken, ger företräde åt
OFFdet hela dynamiska omfånget för musik
MEGA BASSSOUND
höga frekvenser
tonvikten vid höga registret och
mellanregistret
ljud av slagsverkskaraktär och bas
mellanregistret
som t.ex. klassisk musik
Ytterligare förstärkning av basljudet
Tryck på MEGA BASS.
“MEGA BASS” visas i teckenfönstret. Tryck på
knappen igen för att återgå till normalt ljud.
SE
Ljudkarakteristik28
Timern
Ställa klockan
Indikationen “– –:– –” visas i
teckenfönstret tills du ställt klockan.
CLOCK
TUNE TIME SET –, +
ENTER
MEMORY
SUMMER
TIME
Timern
Ljudkarakteristik/Timern
Tips!
Tidvisningen i
teckenfönstret
använder 24timmarssystemet.
Innan du börjar gör du klart alla anslutningar (se
sidorna 38 - 42).
1 Tryck på CLOCK och håll den nedtryckt tills
timsiffrorna blinkar.
2 Ställ klockan.
1 Tryck på TUNE TIME
SET + eller – för att
ställa timmarna och
tryck sedan på ENTER
MEMORY.
2 Tryck på TUNE TIME
SET + eller – för att
ställa minuterna.
m
3 Om sommartid råder trycker du på SUMMER
TIME.
4 Tryck på ENTER MEMORY.
Klockan startar från 00 sekunder.
forts.
Timern29
SE
Ställa klockan (forts.)
Ändra teckenfönstrets tidsvisning till sommartid
Tryck på och håll SUMMER TIME nedtryckt under 2
sekunder.
“SUMMER ON” visas i teckenfönstret under några
sekunder.
Avbryta sommartidsvisning
Tryck på och håll SUMMER TIME nedtryckt igen.
“SUMMER OFF” visas i teckenfönstret under några
sekunder.
SE
Timern30
Vakna till musik
Du kan vakna upp till musik eller ett
radioprogram på en förinställd tid. Se
först till att du har ställt klockan (se
“Ställa klockan” på sidan 29).
SNOOZETUNE TIME SET –, +
STANDBY
TIMER
ENTER
MEMORY
Innan du börjar ser du till att indikatorn (klocka)
inte är tänd i teckenfönstret. Om den är det trycker du
på STANDBY.
1 Förbered den musikkälla som du vill spela.
KällaGör så här
CDSätt i en CD-skiva.
RADIOStäll in en radiokanal.
TAPESätt i ett band.
LINESlå på den utrustning som är
ansluten till LINE IN.
2 Tryck på TIMER så att indikatorn visas.
Utför följande med hjälp av informationen i
teckenfönstret.
Timern
3 Tryck på TUNE TIME SET + eller – tills den
musikkälla du vill spela upp (“CD”, “TAPE”,
“RADIO” eller “LINE”) visas i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER MEMORY.
Timern31
SE
Vakna till musik (forts.)
4 Ställ in timern på den tid som du vill att musiken
ska starta på.1 Tryck på TUNE TIME
SET + eller – för att
ställa in timmarna och
tryck sedan på ENTER
MEMORY.
2
Tryck på TUNE TIME SET + eller – för att ställa in
minuterna och tryck sedan på ENTER MEMORY.
5 Ställ in timern på den tid som du vill att musiken
ska avbrytas på. (Gör som i steg 4, ovan.)
6 Tryck på TUNE TIME SET + eller – för att ställa in
den volym du önskar. Tryck sedan på ENTER
MEMORY.
Tips!
• För att gå ur vänteläget
trycker du på
STANDBY så att
indikatorn slocknar.
• De gjorda
förinställningarna finns
kvar tills du återställer
dem.
SE
Timern32
7 Tryck på STANDBY.
Indikatorn
går in i vänteläge (standby).
På den förinställda tiden slås strömmen på och
musiken börjar spela. Strömmen slås sedan av på
den förinställda tiden och spelaren återgår till
vänteläge (standby).
Kontrollera/ändra inställningarna för
uppvakningsfunktionen
Tryck på TIMER, och tryck sedan på ENTER
MEMORY. Varje gång du trycker på ENTER MEMORY
visas en av de lagrade inställningarna i den ordning du
ställde in dem. Om du vill ändra någon inställning kan
du utföra ändringen när inställningen visas.
Använda spelaren innan den tidsstyrda
uppspelningen startar
Om du slår på spelaren kan du använda den som
vanligt. (Om du använder radion och byter till en
annan kanal än den du ställt in som
uppvakningskanal i steg 1 på sidan 31, kommer du att
höra den nya kanalen på den förinställda tiden.) Stäng
av spelaren innan den förinställda tiden.
lyser och strömmen slås av; spelaren
Stoppa uppspelningen
Stäng av strömmen.
Obs!
Om du vill aktivera
snoozefunktionen
måste det återstå minst
6 minuter av den
förinställda tid, då
musiken stängs av.
Sova bara några minuter till
Tryck på SNOOZE.
“SNOOZE” visas i teckenfönstret och strömmen slås
av. Spelaren slås på automatiskt efter ungefär 5
minuter. Du kan upprepa den här proceduren genom
att trycka på SNOOZE igen.
Avbryta snoozefunktionen
Tryck på OPERATE för att slå på strömmen.
Timern
Timern33
SE
Timerinspelning
av radioprogram
Du kan ställa in timern så att du kan
spela in ett radioprogram på en
förinställd tid. Du kan också använda
timern för att spela in ljudet från den
komponent som är ansluten till LINE
IN-ingången. Se först till att du har ställt
klockan (se “Ställa klockan” på sidan
29).
DIR MODE
TUNE TIME SET –, +
STANDBY
TIMER
ENTER
MEMORY
Obs!
Du kan inte förinställa
inspelningstimern och
uppvakningstimern
(sidan 31) på samma
tid.
Tips!
När du tar emot MW/
LW-programmet i steg
1 trycker du på z/X
för att kontrollera om
bruset hörs. Om brus
hörs trycker du på
MODE för att välja den
position där bruset
märks minst.
Innan du börjar ser du till att indikatorn (klocka)
inte är tänd i teckenfönstret. Om den är det trycker du
på STANDBY.
1 Ställ in önskad radiokanal och sätt in ett tomt band
i kassettfacket med den sidan du vill spela in på
riktad uppåt.
2 Tryck på DIR MODE
för att välja
inspelningsritning på
bandet.
En sida
Båda sidor
Visar
3 Tryck på TIMER så att indikatorn visas.
Utför följande med hjälp av informationen i
teckenfönstret.
4 Tryck på TUNE TIME SET + eller – för att visa
“RADIO” “REC”. Tryck sedan på ENTER
MEMORY.
SE
Timern34
5 Ställ timern på den tid (timmar och minuter) som
du vill att inspelningen ska starta på.1 Tryck på TUNE TIME SET + eller – för att
ställa in timmarna och tryck sedan på ENTER
MEMORY.
2 Tryck på TUNE TIME SET + eller – för att ställa
minuterna och tryck sedan på ENTER
MEMORY.
6 Ställ timern på den tid som du vill att inspelningen
ska avbrytas på. (Gör som i steg 5, ovan.)
7 Tryck på TUNE TIME SET + eller – för att ställa in
önskad volym och tryck sedan på ENTER
MEMORY.
Timern
Tips!
• För att går ur
vänteläget trycker du
på STANDBY två
gånger så att indikatorn
slocknar.
• De gjorda
förinställningarna finns
kvar tills du återställer
dem.
• När du har valt
inspelning på båda
sidor stannar
inspelningen när båda
sidorna har spelats in.
Du riskerar på så sätt
inte att gå miste om
något av det du redan
spelat in.
8 Tryck på STANDBY.
Strömmen slås av och spelaren går över i vänteläge
(standby). Indikatorn
bandet (framsidan N eller baksidan n) visas i
teckenfönstret. Om indikatorn n visas trycker du
på STANDBY så att inspelningssidan ändras till
N.
På den förinställda tiden slås strömmen på och
inspelningen startar. Sedan slås strömmen av på
den förinställda tiden och spelaren återgår därefter
till vänteläge (standby).
och inspelningssidan på
forts.
Timern35
SE
Timerinspelning av radioprogram (forts.)
Kontrollera/ändra inställningarna för
inspelningstimern
Tryck på TIMER, och sedan på ENTER MEMORY.
Varje gång du trycker på ENTER MEMORY visas en
av de lagrade inställningarna i den ordning du ställde
in dem. Om du vill ändra någon inställning kan du
utföra ändringen när inställningen visas.
Använda spelaren innan tidsstyrda uppspelningen
startar
Om du slår på spelaren kan du använda den som
vanligt. Innan den förinställda tiden ställer du in den
kanal du vill spela in och slår sedan av strömmen.
Obs!
Under timerinspelning
fungerar inte SNOOZEfunktionen.
Avbryta timerinspelning
Stäng av strömmen.
SE
Timern36
Somna till musik
Du kan ställa in spelaren så att den
stänger av sig automatiskt efter 10, 20,
30, 60, 90 eller 120 minuter. Då kan du
lyssna på musik medan du somnar.
SLEEP
Timern
Tips!
• Teckenfönstret är
dämpat under tiden
insomningstimern är
aktiverad.
• Du kan kombinera
uppvaknings- och
insomningsfunktionerna
med varandra. Ställ
först in
uppvakningstimern
(sidan 31), slå på
strömmen och ställ
sedan in
insomningstimern.
• Du kan förbereda olika
musik för insomningsoch
uppvakningstimern.
Däremot kan du inte
använda olika
radiokanaler.
• Du kan ställa in en
annan volym för
uppvakningstimern än
för insomningstimern.
Du kan alltså somna in
till en lägre volym och
vakna upp till en högre
volym.
1 Spela upp önskad musikkälla.
2 Tryck på SLEEP för att visa “SLEEP”.
3 Tryck på SLEEP för att välja hur många minuter
som spelaren ska vara påslagen innan den
automatiskt stängs av.
Varje gång du trycker
på knappen ändras
indikationen enligt:
“60” t “90” t “120” t
ingen indikation t “10” t “20” t “30”.
Fyra sekunder efter det att du tryckt på SLEEP
lagras det visade värdet.
Efter den inställda tiden avbryts programmet och
spelaren slås av automatiskt.
Avbryta insomningsfunktionen
Tryck på SLEEP så att “SLEEP” slocknar i
teckenfönstret.
Ändra den förinställda tiden
Utför steg 2 och 3 igen.
Timern37
SE
Inställningar
Ansluta
systemet
Anslut kablarna ordentligt enligt
illustrationerna. Felaktiga
anslutningar kan orsaka
funktionsstörningar. Anslut
nätkabeln sist.
till vägguttag
Höger
högtalare
2 MW/LW-ramantenn
1 Strömkabel
2 FM-trådantenn
Vänster
högtalare
Obs!
• Var noga med att
stänga av strömmen
innan du ansluter eller
kopplar ur nätkabeln.
• Anslut de medföljande
högtalarna till spelaren.
Om du ansluter andra
högtalare eller annan
utrustning kan
funktionsfel uppstå.
SE
Inställningar38
1 Ljudkabel
1 Högtalarkabel
3 Nätkabel
1 Ansluta högtalarna
1 Anslut strömkabeln från POWER OUTPUT på den
vänstra högtalaren till POWER IN-kontakten på
spelaren.
2 Anslut ljudkabeln (medföljer) till SIGNAL
OUTPUT-kontakterna på spelaren och till SIGNAL
INPUT-kontakterna på vänster högtalare.
Anslut de vita kontakterna till L-kontakterna
(vänstra) och de röda kontakterna till Rkontakterna (högra).
3 Anslut högtalarkabeln från den högra högtalaren
till terminalerna SPEAKER OUTPUT R-ch på den
vänstra högtalaren.
1 Tryck ned fliken på terminalen.
2 Anslut den röd kabeln till (+) terminalen och
den svarta kabeln till (–) terminalen.
3 Fäll upp fliken igen.
Inställningar
forts.
Inställningar39
SE
Ansluta systemet (forts.)
Obs!
Placera MW/LWramantennen så långt
från spelaren som
möjligt så undviker du
onödigt brus.
2 Ansluta antennerna
1 Gäller endast antennslingan för MW/LW: Skala av
isoleringen från änden av kabeln och vira samman
ledarna.
2 Anslut trådarna på antennslingan för MW/LW-
antennen och FM-antennen till terminalerna.
Anslut antennslingan för MW/LW på följande sätt.
1 Tryck ned fliken på terminalen.
2 Stick in trådarna i terminalen.
3 Fäll upp fliken igen.
MW/LW-ramantenn*
(medföljer)
FM-antenn** (medföljer)
* Ändra antennens läge för att förbättra mottagningen.
** Håll antennen så vågrätt som möjligt.
Ansluta MW/LW-ramantennen
SE
Inställningar40
Tips!
Ljudkvalitén kan
ändras beroende på hur
kontakten på
högtalarens nätkabel är
vänd. Pröva att vända
kontakten och se om
ljudet blir bättre.
3 Ansluta nätkabeln
Anslut nätkabeln från höger högtalare till
strömuttaget.
Inställningar
till strömuttaget
4 Sätta i batterier i fjärrkontrollen
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) (medföljer ej)
Byta batterier
Vid normal användning bör batterierna räcka i
ungefär sex månader. När fjärrkontrollen inte längre
kan styra spelaren byter du ut alla batterier mot nya.
forts.
Inställningar41
SE
Ansluta systemet (forts.)
Obs!
Om du använder en
utomhusantenn måste
du jorda den som ett
skydd mot
blixtnedslag. Jorda
aldrig via gasledningar
eftersom det kan leda
till explosion.
Förbättra FM-mottagningen
Anslut FM-utomhusantennen (medföljer ej). Om du
använder en fördelningsförstärkare kan du använda
TV-antennen.
FM-utomhusantenn
(medföljer ej)
IEC-standardanslutning
(medföljer ej)
Jord
Förbättra MW/LW-mottagningen
Anslut en isolerad tråd, 6- till 15-meter lång (medföljer
ej) till antennterminalen för MW/LW. Dra tråden så
vågrätt som möjligt nära ett fönster eller utomhus. Du
behöver inte koppla bort den MW/LW-antennslinga
som redan är ansluten (den som medföljer).
Isolerad tråd
(medföljer ej)
SE
Inställningar42
Jord
Spara ström
Även om strömmen är avstängd
förbrukar spelaren ungefär 7,4 W för
tidvisningen, timerfunktionerna och för
drivning av sensorn för fjärrkontrollen.
Om du använder strömsparfunktionen
kan du minska denna förbrukning till
mindre än 1 W.
När strömmen är avstängd trycker du ned DISPLAY
och håller den intryckt ungefär 2 sekunder.
Spelaren växlar över till det lågförbrukande
standbyläget.
Om du vill se hur mycket klockan är trycker du ned
DISPLAY och håller den intryckt under ungefär 2
sekunder när spelaren är avstängd.
DISPLAY
Inställningar
Inställningar43
SE
Ansluta
ytterligare
komponenter
Du kan spela in en CD-skiva på en
MiniDisc eller lyssna på video, TV eller
MiniDisc-spelare/inspelare via den här
spelarens högtalare.
Innan du gör några anslutningar bör du
kontrollera att strömmen till samtliga
komponenter är avstängd.
Mer information finns i
bruksanvisningen till den komponent
som ska anslutas.
LINE
Obs!
Anslut kablarna
ordentligt så undviker
du funktionsstörningar.
Spela in en CD-skiva på MiniDisc- och DATspelare
till OPTICAL DIGITAL
OUT (CD)-anslutningen
Digital anslutningskabel*
POC-5AB (medföljer ej)
*Välj anslutningskabel efter typ av digital kontakt på den
spelaren som ska anslutas. Mer information finns i
bruksanvisningen till den utrustning som ska anslutas. Den
optiska OPTICAL DIGITAL OUT (CD)-kontakten på den
här spelaren är av den fyrkantiga typen.
Typ av kontaktModellnummer för
på komponentenanslutningskabeln
som ska anslutas
• När “CD” visas i
teckenfönstret är den
optiskt digitala
utgången aktiv och
kontakten lyser även
om CD-skivan står i
stoppläge.
• Om du spelar upp en
CD-ROM som inte
innehåller ljud kan
störande ljud höras
istället.
1 Ta bort kontaktskyddet från OPTICAL DIGITAL
OUT (CD)-kontakten på den här spelaren och
anslut sedan kontakten med den digitala ingången
på MiniDisc-spelaren (eller annan komponent)
med den digitala anslutningskabeln (medföljer ej).
2 Slå på strömmen till den här spelaren och den
anslutna komponenten.
3 Förbered den anslutna komponenten för
inspelning.
4 Starta uppspelningen av en CD-skiva på den här
spelaren.
Tips!
Du kan spela in ljudet
från den anslutna
komponenten. Sätt i ett
tomt band i
kassettfacket och tryck
sedan på z/X och
sedan på N (sidan 11).
Lyssna på TV, videobandspelare och MiniDiscspelare
till LINE IN-ingången
TV,
videobandspelare,
Ljudkabel
För MiniDisc-spelare:
RK-G136 (1,5 m)
(medföljer ej)
För TV,
videobandspelare:
RK-G129 (1,5 m)
(medföljer ej)
MiniDiscspelare osv.
till
linjeutgången
1 Med ljudkabeln (medföljer ej) ansluter du LINE
IN-ingången till linjeutgången på MiniDiscspelaren eller annan utrustning.
2 Slå på strömmen på den här spelaren och den
anslutna komponenten.
3 Tryck på LINE och börja uppspelningen från den
anslutna utrustningen.
Ljudet från den anslutna utrustningen sänds till
högtalarna.
Inställningar
forts.
Inställningar45
SE
Ansluta ytterligare komponenter (forts.)
Lyssna via högtalarna på ansluten utrustning
Förstärkare
till LINE OUTutgången
Ljudkabel RK-G129
(1,5 m) (medföljer ej)
till analog
linjeingång
(line in)
1 Anslut LINE OUT-utgången på den här spelaren
till den analoga ingången på förstärkaren med
ljudkabeln (medföljer ej).
2 Slå på strömmen till den här spelaren och
förstärkaren. Sedan kan du spela upp ljudet på den
här spelaren.
SE
Inställningar46
Ytterligare information
Säkerhetsföreskrifter
Angående säkerhet
• Eftersom den laserstrålning som
används i CD-spelaren kan skada
ögonen ska du inte ta bort höljet.
Överlåt allt underhålls- och
reparationsarbete till fackkunniga
tekniker.
• Om du tappar något föremål i enheten
eller spiller vätska på den, drar du ur
kontakten och låter fackkunning
personal gå igenom enheten innan du
använder den igen.
Angående strömkällor
• Enheten är inte bortkopplad från
strömkällan (elnätet) under den tid
som den är kopplad till vägguttaget,
även om själva spelaren är avstängd.
• Ta ur batterierna när de inte används
så undviker du att enheten skadas av
batteriläckage eller rost.
• Etiketten med uppgifter om
drivspänning, effektförbrukning osv.
finns på baksidan av den vänstra
högtalaren.
Angående placering
• Placera inte enheten nära en
värmekälla, eller där den är utsatt för
direkt solljus, damm, mekaniska
vibrationer eller stötar.
• Placera inte spelaren på en yta som
lutar eller är ostadig.
• Placera inte något inom en omkrets av
10 mm från höljet. Se till att
ventilationshålen inte täcks om du vill
att enheten ska fungera ordentligt och
komponenterna hålla längre.
• Om spelaren lämnas i bilen måste du
placera den så att den inte utsätts för
direkt solljus.
• Eftersom högtalarna innehåller en
stark magnet bör du undvika att
kreditkort med magnetremsor samt
mekaniska klockor kommer i kontakt
med högtalarna.
Drift
• Om spelaren tas direkt från en kall till
en varm plats eller placeras i ett
mycket fuktigt rum kan det bildas
kondens på linsen inuti CDspelardelen. Om detta inträffar
fungerar inte CD-spelaren. Ta i så fall
bort CD-skivan och vänta en timme
tills fukten har dunstat.
• Om spelaren inte har använts under
en längre tid, ställer du den lämpligen
först i uppspelningsläge så att den
värms upp innan du sätter i ett band.
Om du har frågor om eller problem med
CD-spelaren, kontakta närmaste Sonyåterförsäljare.
forts.
Ytterligare information47
SE
Säkerhetsföreskrifter (forts.)
Viktigt om CD-skivor
• Innan du spelar en CD-skiva bör du
rengöra den med en trasa. Torka CDskivan från mitten och utåt.
• Använd inte bensin, thinner eller
andra lösningsmedel som finns att
köpa i handeln, och inte heller
antistatspray avsedd för LP-skivor av
vinyl.
• Utsätt inte CD-skivan för direkt solljus
eller värmekällor såsom
varmluftsutsläpp. Förvara den inte
heller i en bil som står parkerad i
direkt solljus där temperaturen kan
stiga dramatiskt.
• Klistra inte fast papper eller
klistermärken på CD-skivan. Skrapa
inte heller CD-skivans yta.
• När CD-skivan inte spelas bör den
alltid förvaras i sitt fodral.
Om CD-skivan är repig, smutsig eller
har fingeravtryck kan den orsaka
spårfel.
Viktigt om kassettband
• Avlägsna säkerhetsfliken på A- eller
B-sidan om du vill undvika oönskad
inspelning/överspelning. Om du
senare vill spela in på bandet täcker
du öppningen med tejp.
A-sida
Säkerhetsflik
för B-sida
Säkerhetsflik för
A-sida
• Se till att du inte täcker över
bandväljaröppningarna på TYPE II(high position) eller TYPE IV- (metal)
band. Om dessa öppningar täcks över
kommer inte den automatiska
bandväljaren att fungera som den ska.
TYPE II (high
position)
bandväljaröppningar
TYPE IV (metal)
bandväljaröppningar
• Vi rekommenderar att du inte
använder band längre än 90 minuter
annat än om du ska göra långa ineller uppspelningar utan avbrott.
SE
Ytterligare information48
Felsökning
Symptom
Inget ljud hörs.
Allmänt
Ljudstörningar.
“NO DISC” lyser i teckenfönstret
trots att en CD-skiva sitter i.
CD-skivan spelas inte upp.
CD-spelaren
Ljudet störs av små avbrott.
Åtgärd
• Tryck på OPERATE för att slå på spelaren.
• Anslut nätkabeln ordentligt till ett vägguttag.
• Anslut nätkabeln till POWER IN på spelaren (se
sidan 38).
• Anslut ljudkabeln korrekt (se sidan 39).
• Justera volymen.
• Koppla ur hörlurarna om du vill lyssna viahögtalarna.
• Någon använder en bärbar telefon eller annan
utrustning som sänder ut radiovågor allt för
nära spelaren. t Flytta störkällan längre bort
från spelaren.
• Sätt i CD-skivan med etiketten riktad uppåt.
• Se till att CD-facket är stängt.
• Placera CD-skivan med etiketten riktad uppåt.
• Rengör CD-skivan.
• Ta ur CD-skivan och låt CD-facket stå öppet
under ungefär en timme så att fukten hinner
avdunsta.
• Tryck påx på CD-sektionen för att växla till
funktionen “CD” på spelaren.
• Minska volymen.
• Rengör CD-skivan, eller byt ut den om den är
mycket skadad.
• Placera spelaren på en plats utan vibrationer.
• Ljudet kan dö bort under några sekunder, eller
störande ljud kan höras om CD-skivan är bränd
på en persondator (CD-R eller liknande).
forts.
Ytterligare information49
SE
Felsökning (forts.)
Symptom
Ljudet är svagt eller håller dålig
kvalitet.
Ljudet är inte i stereo.
Bilden på TV:n är instabil.
Radio
Kanalens namn visas inte i
teckenfönstret även om du lyssnar
på ett FM-program.
Bandet rör sig inte när du trycker på
någon av funktionsknapparna.
z/X-knappen fungerar inte/bandet
spelas inte upp.
Bandet raderas inte ordentligt.
Bandet spelas inte in.
Bandspelare
Ljudet är svagt/ljudkvalitén är
dålig.
Bandspelaren kan inte gå in i
pausläge under uppspelning.
Åtgärd
• Flytta spelaren bort från TV:n.
• Om du använder fjärrkontrollen medan du
lyssnar på MW/LW-radio kan störande ljud
höras. Det går inte att göra något åt.
• Tryck på MODE på spelaren tills “STEREO”
visas.
• Om du lyssnar till ett FM-program nära en TV
med inomhusantenn flyttar du spelaren bort
från TV:n.
• RDS-funktionen på den här spelaren aktiveras
inte om den kanal du ställer in inte erbjuder
RDS-tjänster.
• Stäng kassettfacket ordentligt.
• Se till att säkerhetsfliken på kassetten sitter på
plats.
• Tryck påx på TAPE-delen för att koppla om
funktionen på den här spelaren till “TAPE”.
• Rengör raderingshuvudet (se sidan 52).
• Du spelar upp ett band som spelats in med
TYPE II- (high position) eller TYPE IV-band
(metal) på den här enheten. Spela in på
normalband av typen TYPE I.
• Kontrollera att bandet har satts i ordentligt.
• Kontrollera att säkerhetsfliken på kassetten
sitter på plats.
• Rengör bandhuvuden, kapstanaxel (drivaxeln)
och gummirulle. (se sidan 52).
• Avmagnetisera huvudena med en
avmagnetiserare (se sidan 52).
• Bandspelaren kan bara ställas i pausläge under
inspelning.
SE
Ytterligare information50
Symptom
Timern fungerar inte.
Åtgärd
• Kontrollera att klockan är rätt ställd.
• Kontrollera om strömmen har kopplats bort.
Timer
• Kontrollera om bandet nått slutet.
• Se till att indikatorn (klocka) visas.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Byt ut alla batterierna i fjärrkontrollen mot nya
om de har blivit svaga.
• Se till att du riktar fjärrkontrollen mot
fjärrcensorn på spelaren.
• Flytta föremål som står mellan fjärrkontrollen
och spelaren.
• Se till att fjärrcensorn inte är utsatt för starkt ljus
Fjärrkontroll
som t.ex. direkt solljus eller ljus från
fluorescenslampor.
• Gå närmare spelaren när du använder
fjärrkontrollen.
Om inte ens ovanstående råd hjälper dig att lösa problemet, kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare.
Ytterligare information51
SE
Underhåll
Rengör bandhuvudena och
bandbanan
Rengör bandspelarens huvuden,
kapstanaxeln och drivrullen med en
rengöringsduk, lätt fuktad med
rengöringsvätska eller alkohol. Du bör
göra rent var 10:e driftstimme om du vill
ha optimal funktion och
inspelningskvalitet. Om du vill ha bästa
möjliga inspelningsförutsättningar
rekommenderas du att rengöra samtliga
ytor i bandbanan före varje inspelning.
Gummirulle (drivrulle)
Kapstanaxel
Raderhuvud
Bandhuvud för inspelning/
uppspelning
Avmagnetisera bandhuvudena
Efter mellan 20 till 30 timmars
användning har mer eller mindre
permanent magnetism byggts upp på
bandhuvudena. Denna magnetism
dämpar höga frekvenser och skapar ett
ljust, störande brus. Då är det dags att
avmagnetisera bandhuvudena, liksom
alla andra metalldelar längs bandbanan.
Det gör du med en
avmagnetiseringsapparat som finns att
köpa i handeln.
Rengöra chassit
Rengör chassit, panelen och kontrollerna
med en mjuk trasa lätt fuktad med ett
milt rengöringsmedel. Använd inga
dukar som kan repa chassit, slippulver
eller lösningar som innehåller t.ex.
alkohol eller bensin.
Efter rengöringen kan du sätta i ett band
först när alla rengjorda ytor är
fullständigt torra.
SE
Ytterligare information52
Specifikationer
CD-spelare
System
Digitalt ljudsystem för CD
Laserdiod
Material: GaAlAs
Våglängd: 780 nm
Emission: Kontinuerlig
Utnivå på lasern: Mindre än 44,6 µW (Denna
utnivå är ett värde som uppmätts på ett avstånd av
200 mm från objektivets linsyta på det optiska
pickupblocket med 7 mm öppning.)
Spindelhastighet
200 rpm till 500 rpm (CLV)
Antal kanaler
2
Frekvensomfång
20-20 000 Hz +0/–1 dB
Svaj och fladder
Ej mätbart
Radio
Frekvensomfång
FM87,5 - 108 MHz
MW531 - 1 602 kHz
LW153 - 279 kHz
IF
FM: 10,7 MHz
MW/LW: 450 kHz
Antenner
FM: Trådantenn
MW/LW: Ramantenn
Kassettspelare
Inspelningssystem
4-spår, 2 kanaler i stereo
Snabbspolningshastighet
Ca. 120s med Sony-kassett C-60
Frekvensomfång
TYPE I (normal): 50 - 14 000 Hz
Allmänt
Högtalare
Bredband: 8 cm diam., 4 ohm,
kontyp × 2
Ingång
LINE IN (stereominikontakt)
Minsta nivån på insignalen 440 mV
Utgångar
Hörlursutgång (stereominikontakt)
För hörlurar med 16 - 64 ohm impedans
LINE OUT-utgång (stereominikontakt)
Nominell utnivå 330 mV vid
belastningsimpedansen 47 kOhm
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optisk utgång)
Våglängd: 760 - 880 nm
Maximal uteffekt
15 W + 15 W
Strömförsörjning
För anpassade komponentsystem:
230V AC, 50 Hz
För fjärrkontrollen:
3 V DC, 2 R6-batterier (storlek AA)
Strömförbrukning
AC 45 W
Dimensioner (inklusive utskjutande delar)
Spelaren: ca. 137 × 202 × 212 mm (b/h/d)
Vänster högtalare: ca. 137 × 202 × 212 mm
(b/h/d)
Höger högtalare: ca. 137 × 202 × 180 mm
(b/h/d)
Vikt
Spelaren: ca. 1,8 kg
Vänster högtalare: ca. 3 kg
Höger högtalare: ca. 1,5 kg
Rätt till ändringar av design och specifikationer
förbehålles.
Tillbehör
Sony MDR hörlurar
Ytterligare information53
SE
Index
A
Ansluta
antenner 40
högtalare 38
systemet 38
Anslutningar 38
Använda teckenfönstret 13
Avmagnetisera
bandhuvuden 52
B
Bandspelare 27
Batterier till fjärrkontrollen
41
C, D
CD-spelare 13
E
EON 23
F, G
Felsökning 49
Förbättra radiomottagning
7
Förinställda radiokanaler
19
H, I, J
Hitta
början av ett spår 27
ett visst spår 5, 14
K
Koppla ihop
nätkabel 41
systemet. Se Ansluta
tillvalskomponenter
44
L
Ljudkaratäristik 28
Lyssna
på radio 6
på TV, videobandspelaren
eller MD-spelare 45
via högtalarna på ansluten
utrustning 46
M, N, O
MEGA BASS 28
P, Q
Programmerad uppspelning
17
PTY 24
R
Radiostationer
förinställa 19
spela upp 6
RDS 21
Rengöring
bandhuvuden och band
bandbana 52
chassi 52
S
Skapa egna program 17
Slumpvis uppspelning 16
SNOOZE 33
SOUND 28
Spela in
alla spår på en CD-skiva
11
på en MD-skiva eller
DAT-band 44
på ett band 10
programmerade spår 18
radioprogram med timer
34
Spela upp
en CD-skiva 4
ett band 8
förinställda radiokanaler
20
spår i slumpvis ordning
16
spår upprepade gånger
15
Ställa klockan 29
SUMMER TIME 29
T
Teckenfönster 13
Timer
Somna till musik 37
Timerinspelade
radioprogram 34
Vakna till musik 31
U
Upprepad uppspelning 15
V, W, X, Y, Z
Välja
bandriktning 9
ljudkarakteristik 28
SE
Ytterligare information54
Varoitus
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et
altistu sähköiskulle. Ota tarvittaessa
yhteys huoltoliikkeeseen.
Tärkeitä tietoja
Eurooppalaiset asiakkaat
Tämä CD-soitin on luokiteltu LUOKAN 1
LASERLAITTEEKSI.
LUOKAN 1 LASERLAITE -tarra on laitteen
takana.
Varoitus
Älä sijoita laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten
kirjahyllyyn tai umpinaiseen kaappiin.
HUOMAUTUS
• Tätä laitetta voi käyttää vain
vaihtovirralla. Paristoilla sitä ei siis voi
käyttää.
Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen
kerran tai jos et ole käyttänyt sitä
pitkään aikaan, anna sen olla
pistorasiaan kytkettynä noin tunnin
ajan, jotta sen sisällä oleva kellon,
ajastimen, esiviritettyjen radioasemien
ym. varmistusakku ehtii latautua. Voit
käyttää laitetta latauksen aikana. Laite
lataa akkua automaattisesti aina, kun se
on liitettynä virtalähteeseen.
Katkaise laitteesta virta lataamisen
jälkeen ennen verkkojohdon
irrottamista. Kun varmistusakku on
latautunut eikä laite ole liitettynä
virtalähteeseen, akun varaus kestää noin
30 minuuttia.
Jos tallennetut tiedot katoavat, tallenna
ne uudelleen.
• Kaiuttimet ja soitin on suunniteltu
käytettäväksi yhtenä yksikkönä.
Kaiuttimia ja soitinta ei saa liittää
mihinkään muihin laitteisiin. Muutoin
liitetty laite voi vioittua.
siirtyä seuraavaan raitaan>
siirtyä edelliseen raitaan.
poistaa CD-levynZ CD OPEN/CLOSE
kytkeä laitteeseen virran taiOPERATE
katkaista virran
u
., >
x
VOLUME +, –
Z CD
OPEN/CLOSE
(kaukosäätimestä VOL +, –)
Paina uudelleen, kun haluat
jatkaa soittoa tauon jälkeen.
Peruskäyttö
Peruskäyttö
FI
5
Radion kuunteleminen
Katso liitäntäohjeet sivuilta 38 - 42.
21
1Paina BAND•AUTO PRESET
-painiketta, kunnes haluamasi
taajuusalue näkyy näytössä
(virran suorakytkentä).
2Pidä painiketta TUNE TIME SET
+ tai – (tai kaukosäätimen
painiketta TUNE + tai –) alhaalla,
kunnes taajuus alkaa muuttua
näytössä.
Laite selaa radiotaajuuksia
automaattisesti ja pysähtyy, kun
se löytää voimakkaan aseman.
Jos et pysty virittämään jotain
asemaa, muuta taajuutta
askeleittain painamalla painiketta
toistuvasti.
FI
Peruskäyttö6
Näyttö
Ilmaisee FMstereolähetyksen
Käytä muissa toiminnoissa seuraavia painikkeita
MODEOPERATE
VOLUME +, –
Peruskäyttö
Vihjeitä
• FM1- ja FM2taajuusalueiden
toiminnot ovat samat.
Voit tallentaa haluamasi
asemat erikseen FM1tai FM2-taajuusalueelta.
• Jos FM-lähetyksessä on
kohinaa, paina MODEpainiketta, kunnes
näyttöön tulee sana
“MONO” ja
radiovastaanotto
muuttuu
monoääniseksi.
• Kun seuraavan kerran
haluat kuunnella
radiota, paina
BAND•AUTO PRESET
-painiketta. Virta
kytkeytyy laitteeseen
automaattisesti, ja radio
alkaa soittaa viimeksi
kuunneltua asemaa.
Kun haluatPaina
säätää äänenvoimakkuuttaVOLUME +, –
(kaukosäätimestä VOL +, –)
kytkeä radioon virran taiOPERATE
katkaista virran
Vastaanoton äänenlaadun parantaminen
FM-alue:
Pidä FM-johtoantenni mahdollisimman
vaakasuorassa asennossa ja suuntaa se uudelleen.
Jos FM-lähetyksessä on silti kohinaa, irrota FMjohtoantenni ja liitä FM-ulkoantenni (ei sisälly
vakiovarusteisiin) (sivu 42).
MW-/LW-alue:
Pidä MW-/LW-kehäantenni mahdollisimman
kaukana laitteesta ja suuntaa se uudelleen.
Peruskäyttö
FI
7
Kasetin soittaminen
Katso liitäntäohjeet sivuilta 38 - 42.
1, 23
1Avaa kasettipesä painamalla
Z PUSH OPEN/CLOSE painiketta ja aseta kasettipesään
äänitetty kasetti. Käytä kasetteja,
joiden tyyppi on TYPE I (normal),
TYPE II (high position) tai TYPE
IV (metal).
2Sulje kasettipesä painamalla
Z PUSH OPEN/CLOSE painiketta.
3Paina N-painiketta.
(Kaukosäätimestä: paina
TAPE N -painiketta.)
Laitteeseen kytkeytyy virta
(virran suorakytkentä), ja kasetin
soitto alkaa.
• Kun seuraavan kerran
haluat kuunnella
kasettia, paina
painiketta N tai n.
Virta kytkeytyy
laitteeseen
automaattisesti, ja soitin
alkaa soittaa kasettia.
OPERATE
Kun haluatPaina
säätää äänenvoimakkuuttaVOLUME +, –
keskeyttää soitonx
soittaa kääntöpuolenn
pikakelata nauhaa eteen- taiTAPE M tai m
taaksepäin
poistaa kasetinZ PUSH OPEN/CLOSE
kytkeä laitteeseen virran taiOPERATE
katkaista virran
TAPE m, M
Z PUSH OPEN/CLOSE
x
n
VOLUME +, –
COUNTER RESET
DIR MODE
(kaukosäätimestä VOL +, –)
Peruskäyttö
Kasetin soittosuunnan valitseminen
Paina DIR MODE -painiketta toistuvasti.
SoitetaanSymboli näytössä
kasetin toinen puoli
kasetin molemmat puolet kerran,
ensin etupuoli ja sitten kääntöpuoli
kasetin molemmat puolet jatkuvasti
Peruskäyttö
FI
9
Äänittäminen kasetille
31
Katso liitäntäohjeet sivuilta 38 - 42. Jos haluat äänittää
minilevysoittimella tai DAT-nauhurilla, liitä laite (katso
sivua 44).
3
3
1Avaa kasettipesä painamalla
Z PUSH OPEN/CLOSE painiketta ja aseta kasettipesään
tyhjä kasetti. Käytä vain
normaalinauhaa (TYPE I)
sisältäviä kasetteja.
Sulje kasettipesä painamalla
Z PUSH OPEN/CLOSE painiketta uudelleen.
Äänittäminen radiosta: Viritä
haluamasi asema (katso sivua 6).
FI
Peruskäyttö10
Näyttö
3Aloita äänitys.
Koko CD-levyn äänittäminen
Paina CD DUBBING-painiketta.
Kun
Jos nauhan kulkusuunta vaihtuu,
ennen kuin raidan äänitys on
päättynyt, laite äänittää raidan
uudelleen alusta kääntöpuolen
alkuun.
Kun
Jos nauha päättyy, soitin
pysähtyy automaattisesti.
Äänittäminen radiosta
(Voit äänittää seuraavassa
kuvatulla tavalla myös CDlevyltä. Aloita CD-levyn soitto,
kun kasetin äänitys on alkanut.)
Paina z/X-painiketta ja sitten
N-painiketta.
Kun haluat äänittää
kääntöpuolelle, paina n-
painiketta.
(Jos käytät kaukosäädintä, pidä
z/X-painiketta alhaalla ja paina
painiketta TAPE N tai n.)
näkyy näytössä:
näkyy näytössä:
Peruskäyttö
m
jatkuu
Peruskäyttö
11
FI
Äänittäminen kasetille (jatkuu)
Käytä muissa toiminnoissa seuraavia painikkeita
Vihjeitä
• Äänenvoimakkuuden tai
äänen esikorostuksen
säätäminen (sivu 28) ei
vaikuta äänitystasoon.
• Kun symboli tai
näkyy näytössä,
laite äänittää kasetin
molemmille puolille. Jos
haluat äänittää vain
toiselle puolelle, paina
DIR MODE -painiketta,
niin että näyttöön tulee
symboli .
• Jos MW-/LWradiolähetyksessä kuuluu
viheltävä ääni painettuasi
z/X-painiketta vaiheessa
3, valitse MODEpainiketta painamalla
asetus, jossa häiriö on
pienin.
painiketta . tai > ja paina ENTER
MEMORY-painiketta.
Toista tätä vaihetta.
Raidan numero
Soittojärjestys
4 Paina u-painiketta.
jatkuu
CD-soitin17
FI
Oman ohjelman luominen (ohjelmoitu soitto) (jatkuu)
Vihjeitä
• Jos avaat CD-
levylokeron, ohjelma
pyyhkiytyy muistista.
• Voit äänittää oman
ohjelmasi.
1 Kun olet luonut
ohjelman, aseta tyhjä
nauha kasettipesään.
2 Paina CD DUBBING-
painiketta.
Ohjelmoidun soiton peruuttaminen
Paina painiketta MODE, kunnes “PGM” katoaa
näytöstä.
Raitojen järjestyksen tarkistaminen ennen soittoa
Paina soittimen painiketta ENTER MEMORY.
Raitojen numerot vaihtuvat ohjelmoidussa
järjestyksessä painikkeen peräkkäisillä painalluksilla.
Nykyisen ohjelman muuttaminen
Jos CD-soitin on pysäytettynä, paina CD-osan
painiketta x kerran; jos CD-soitin soittaa levyä, paina
painiketta kaksi kertaa. Nykyinen ohjelma katoaa
muistista. Luo sitten uusi ohjelma normaalilla
ohjelmointitavalla.
FI
CD-soitin18
Radio
Radioasemien
esivirittäminen
Voit tallentaa radioasemia laitteen
muistiin. Voit esivirittää 40 radioasemaa:
10 kultakin taajuusalueelta missä
tahansa järjestyksessä.
BAND
AUTO PRESETTUNE TIME SET –, +
PRESET –, +
ENTER
MEMORY
Radio
Vihje
Jos esivirität
automaattisesti “FM1”tai “FM2”-alueen, laite
esivirittää 10 asemaa
“FM1”-alueelta ja 10
asemaa “FM2”-alueelta.
Kaukosäätimestä
1 Valitse taajuusalue
painamalla BANDpainiketta.
2 Aseta haluamasi
aseman taajuus
painamalla
painiketta TUNE +
tai –.
3 Pidä alhaalla 2
sekuntia sitä
numeropainiketta,
jota vastaavaan
pikavalintanumeroon
haluat esivirittää
uuden aseman.
1 Valitse taajuusalue painamalla BAND•AUTO
PRESET -painiketta.
2 Pidä BAND•AUTO PRESET -painiketta alas
painettuna noin 2 sekuntia, kunnes “AUTO”
vilkkuu näytössä.
Kun olet esivirittänyt asemat muistiin,
voit virittää haluamasi aseman laitteen
painikkeilla PRESET +, – tai
kaukosäätimen numeropainikkeilla.
Kaukosäätimestä
1 Valitse taajuusalue
painamalla BANDpainiketta.
2 Tuo näkyviin
haluamasi aseman
pikavalintanumero
painamalla
vastaavaa
numeropainiketta.
1 Valitse taajuusalue painamalla BAND•AUTO
PRESET-painiketta.
2 Valitse haluamasi aseman pikavalintanumero
painamalla painiketta PRESET + tai –.
PRESET –, +
Pikavalintanumero
FI
Radio20
RDS-järjestelmän
(Radio Data
System)
BAND
AUTO PRESET
., >
käyttäminen
Radio Data System (RDS) on järjestelmä,
jonka avulla radioasemat voivat lähettää
tavallisen ohjelmasignaalin mukana
lisätietoja. Tässä laitteessa on käteviä
RDS-toimintoja, kuten aseman nimen
näyttö ja asemien haku ohjelmatyypin
mukaan. RDS-järjestelmä on
käytettävissä vain FM-asemilla.
Huomautuksia
• Kaikki FM-asemat eivät
lähetä RDS-palveluja,
eivätkä kaikki asemat
lähetä samantyyppisiä
palveluja. Jos RDSjärjestelmä ei ole sinulle
tuttu, ota selvää
paikallisten
radioasemiesi RDSpalveluista.
• RDS-vastaanotto ei
toimi oikein, jos
virittämäsi asema ei
lähetä RDS-signaalia
oikein tai signaali on
liian heikko.
Ennen RDS-lähetysten vastaanottamista
Esiviritä FM-asemat sivulla 19 kuvatulla tavalla.
RDS-lähetysten vastaanottaminen
Valitse FM-alueella lähettävä asema.
RDS
Radio
ENTER
MEMORY
DISPLAY
Kun virität aseman, joka
sisältää RDS-palveluja,
“RDS”-ilmaisin tulee
näyttöön.
jatkuu
Radio
21
FI
RDS-järjestelmän (Radio Data System) käyttäminen (jatkuu)
Huomautuksia
• Jos laite ei vastaanota
RDS-asemaa, aseman
nimi, ohjelmatyyppi ja
radioteksti eivät tule
näyttöön.
Lisäksi jos vastaanottoolosuhteet ovat huonot,
edellä olevat tiedot
saattavat tulla näyttöön
epätäydellisinä.
• Kun laite vastaanottaa
asemaa, joka ei lähetä
aseman nimitietoa, ja
valitset vaihtoehdon
“PS DISP”, näyttöön
tulee “NO PS”-ilmaisin.
• Kun laite vastaanottaa
asemaa, joka ei lähetä
tietoa ohjelmatyypistä,
ja valitset vaihtoehdon
“PTY DISP”, näyttöön
tulee “NO PTY”ilmaisin.
• Kun laite vastaanottaa
asemaa, joka ei lähetä
radiotekstitietoa, ja
valitset vaihtoehdon
“RT DISP”, näyttöön
tulee “NO RT”ilmaisin.
• Tietyt merkit
(esimerkiksi !, ? ja &)
eivät näy näytössä.
Näiden merkkien tilalla
näkyy tyhjä väli.
RDS-tietojen näyttäminen
Paina DISPLAY-painiketta.
Aina painiketta painaessasi näytössä oleva ilmaisin
muuttuu seuraavasti:
IlmaisinNäytettävä tieto
PS DISPKanavan nimi,
enintään 10 merkkiä
PTY DISPOhjelmatyyppi
RT DISPRadioteksti,
enintään 64 merkkiä
(normaali näyttö)—
FI
Radio22
Huomautuksia
• EON-toiminto ei toimi
äänityksen aikana.
• Laite voi kytkeytyä
vain esiviritettyjen
EON-asemien
vastaanottoon.
Vihje
Voit poistaa EONtoiminnon käytöstä
painamalla RDSpainiketta vähintään 2
sekuntia.
Liikennetiedotusten, uutisten tai
säätiedotusten kuunteleminen (EON)
EON (Enhanced Other Networks) -toiminnon avulla
laite pystyy vaihtamaan automaattisesti verkon
asemalle, joka lähettää liikenneohjelmaa, uutisia tai
sääohjelmaa. Kun ohjelma loppuu, laite kytkeytyy
takaisin alun perin kuuntelemallesi asemalle.
1 Viritä asema, joka sisältää EON-toiminnon.
Kun laite vastaanottaa
EON-asemaa, näytössä
näkyy “EON”-ilmaisin.
2 Paina RDS-painiketta, kunnes ilmaisin “EON
WAIT” tulee näyttöön.
3 Paina painiketta ENTER MEMORY.
4 Paina painiketta . tai >, kunnes haluamasi
tiedot näkyvät näytössä.
Näyttö muuttuu seuraavasti: “TRAFFIC”
Laite odottaa, että jokin EON-asema alkaa lähettää
valitsemiasi tietoja.
Radio
Palaa laitteen
odottaessa valitsemiasi
tietoja ja alkaa vilkkua
laitteen vastaanottaessa
tiedot.
“T” = “TRAFFIC”
(liikenne)
“N” = “NEWS” (uutiset)
“W” = “WEATHER” (sää)
Kun laite ei vastaanota
EON-asemaa, näytössä
näkyy “*”-ilmaisin.
Kun jokin verkon asemista alkaa lähettää
valitsemiasi tietoja, laite vaihtaa automaattisesti
kyseiselle asemalle.
jatkuu
Radio
23
FI
RDS-järjestelmän (Radio Data System) käyttäminen (jatkuu)
Huomautuksia
• Jos valitsemaasi
ohjelmatyyppiä ei
lähetetä kyseisellä
hetkellä, näyttöön tulee
ilmaisin “NOT
FOUND”.
• Laite löytää vain
esiviritetyt asemat.
Aseman hakeminen ohjelmatyypin (PTY)
mukaan
Voit etsiä aseman valitsemalla ohjelmatyypin.
1 Paina RDS-painiketta, kunnes ilmaisin “PTY
SEARCH” tulee näyttöön.
2 Paina painiketta ENTER MEMORY.
3 Paina painiketta . tai >, kunnes haluamasi
ohjelmatyyppi näkyy näytössä.
Katso ohjelmatyyppiluetteloa (PTY) sivuilta 25 ja
26.
4 Paina painiketta ENTER MEMORY.
Laite alkaa hakea ohjelmaa esiviritetyistä RDSasemista. “PTY SEARCH” vilkkuu haun aikana.
Kun laite löytää haluamasi ohjelmatyypin, se
lopettaa haun.
FI
Radio24
Ohjelmatyyppiluettelo (PTY)
Näyttöön tulevat ilmaisimet on kirjoitettu sulkeisiin.
Uutisia (NEWS)
Lyhyitä uutisia ja uutisraportteja.
Päivän uutisaiheita (AFFAIRS)
Aihekohtaisia, laajoja
ajankohtaisohjelmia, jotka ovat tyyliltään
lyhyistä uutisista poikkeavia. Myös
keskusteluja ja uutisten analysointia.
Yleisiä tietoja (INFO)
Ohjelmia, joiden tarkoitus on antaa
yleisluonteista tietoa.
Urheilua (SPORT)
Urheiluun liittyviä ohjelmia.
Opetusohjelmia (EDUCATE)
Opetusohjelmia, joiden pääpaino on
muodollisessa koulutuksessa.
Draamaohjelmia (DRAMA)
Kaikentyyppisiä kuunnelmia.
Kulttuuria (CULTURE)
Kansalliseen tai paikalliseen kulttuuriin
(esimerkiksi kieleen ja teatteriin) liittyviä
ohjelmia.
Tiedeohjelmia (SCIENCE)
Luonnontieteisiin ja tekniikkaan liittyviä
ohjelmia.
Sekalaisia ohjelmia (VARIED)
Pääasiassa viihteellisiä puheohjelmia,
jotka eivät kuulu mihinkään edellä
mainituista luokista. Esimerkkejä:
tietokilpailut, pelit, henkilöhaastattelut.
Pop-musiikkia (POP M)
Populaarimusiikkia, usein kuluvan
vuoden tai lähivuosien myyntilistojen
kärjestä.
Rock-musiikkia (ROCK M)
Nykyaikaista rockmusiikkia.
Iskelmämusiikkia (MOR M)
(Middle of the Road Music).
“Kuuntelumusiikkia”, jota ei voi
luokitella pop-, rock- tai klassiseksi
musiikiksi. Tähän luokkaan kuuluva
musiikki on usein (mutta ei aina)
laulettua ja kappaleet yleensä
lyhyehköjä.
Kevyttä klassista (LIGHT M)
Tunnetuinta klassista musiikkia. Tähän
luokkaan kuuluva musiikki on
instrumentaali-, laulu- tai
kuoromusiikkia.
Vakavaa klassista (CLASSICS)
Suuria orkesteriteoksia, sinfonioita,
kamarimusiikkia jne., myös oopperoita.
Muuta musiikkia (OTHER M)
Musiikkia, joka ei kuulu mihinkään
edellä mainituista luokista. Tätä on
esimerkiksi rhythm’n’blues ja reggae.
Säätiedotuksia (WEATHER)
Säätiedotuksia ja -ennusteita sekä muuta
meteorologiaan liittyvää tietoa.
Talousohjelmia (FINANCE)
Raportteja arvopaperimarkkinoilta,
talouselämästä jne.
Radio
jatkuu
Radio
25
FI
RDS-järjestelmän (Radio Data System) käyttäminen (jatkuu)
Lastenohjelmia (CHILDREN)
Nuorelle yleisölle tarkoitettuja viihdeym. ohjelmia, ei kuitenkaan
opetusohjelmia.
Yhteiskunnallisia ohjelmia (SOCIAL)
Ohjelmia ihmisistä ja niistä asioista, jotka
vaikuttavat heihin yksilöinä ja ryhminä.
Aihepiirejä: sosiologia, historia,
maantiede, psykologia ja yhteiskunta.
Uskonto (RELIGION)
Uskontoihin, uskomusjärjestelmiin,
olemassaolon kysymyksiin ja etiikkaan
liittyviä ohjelmia.
Puhelinohjelmia (PHONE IN)
Ohjelmia, joihin kuuntelijat voivat soittaa
ja esittää mielipiteitään.
Matkailuohjelmia (TRAVEL)
Koti- ja ulkomaanmatkailuun liittyviä
ohjelmia. Ei käytetä ilmoitettaessa
matkailua haittaavista ongelmista,
viivästyksistä tai tietöistä. Niistä
ilmoitetaan liikennetiedotuksissa.
Vapaa-aika (LEISURE)
Vapaa-ajanviettoon ja virkistäytymiseen
liittyviä ohjelmia. Esimerkkejä ovat
puutarhanhoito, kalastus,
antiikkiesineiden keräily, ruoanvalmistus
jne.
Jazz-musiikkia (JAZZ)
Polyfonista, synkopoitua, improvisoitua
musiikkia.
Country-musiikkia (COUNTRY)
Kappaleita, jotka liittyvät USA:n
etelävaltioiden perinteeseen. Kappaleissa
on yleensä suoraviivainen melodia ja
tarinan kertova sanoitus.
Kotimaista musiikkia (NATION M)
Nykyaikaista populaarimusiikkia, joka
on tehty aseman sijaintimaassa ja maan
kielellä, toisin kuin
popmusiikkiluokkaan kuuluva musiikki,
joka on yleensä peräisin USA:sta tai
Britanniasta ja on englanninkielistä.
Vanhoja suosikkikappaleita (OLDIES)
Kappaleita populaarimusiikin
“kultakaudelta”.
Kansanmusiikkia (FOLK M)
Musiikkia, jonka juuret ovat
kansakunnan omassa
musiikkikulttuurissa. Soitettu tavallisesti
akustisilla instrumenteilla. Kertomus tai
tarina voi perustua historiallisiin
tapahtumiin tai henkilöihin.
Dokumenttiohjelmia (DOCUMENT)
Tutkivalla otteella tehtyjä asiaohjelmia.
Liikennetiedotus (TRAFFIC)
Tietoja liikenteestä.
Ohjelmatyyppi määrittämätön (NONE)
Kaikki ohjelmat, joita ei ole määritetty
edellä.
FI
Radio26
Kasettisoitin
Raidan alun
etsiminen
Soitin tunnistaa raitojen väliset tauot ja
löytää siten seuraavan tai sitä seuraavan
raidan alun.
Huomautuksia
• Raitojen välissä täytyy
olla noin neljän
sekunnin mittainen
tauko, jotta laite löytää
raidan alkamiskohdan.
• Jos raidassa on
muutamia sekunteja
kestävä hiljainen kohta,
soitin voi aloittaa soiton
hiljaisen kohdan
lopusta.
• Jos raidassa on äänetön
kohta ja painat TAPE
M- tai m-painiketta,
tämä toiminto ei toimi
oikein.
Paina kasetin soidessa TAPE M tai m-painiketta.
Soitettava puoliSeuraavan raidanNykyisen raidan
Yläpuoli (N)Mm
Kääntöpuoli (n)mM
Kasetti kelautuu eteen- tai taaksepäin seuraavan tai
nykyisen raidan alkuun, ja soitto alkaa
automaattisesti.
Paina MEGA BASS -painiketta.
“MEGA BASS”-ilmaisin tulee näyttöön. Voit
palauttaa normaalin äänen painamalla painiketta
uudelleen.
FI
Äänen esikorostus28
Ajastin
Kellonajan
asettaminen
Näytössä on ilmaisin “– –:– –”, kunnes
asetat kelloon ajan.
CLOCKTUNE TIME SET –, +
ENTER
MEMORY
SUMMER
TIME
Ajastin
Äänen esikorostus/Ajastin
Vihje
Tämän laitteen
kellonäyttö on 24tuntinen.
Tee järjestelmän asennus valmiiksi ennen kuin aloitat
(katso sivuja 38 - 42).
1 Paina CLOCK-painiketta ja pidä sitä alhaalla,
kunnes tuntilukema alkaa vilkkua.
2 Aseta kellonaika.
1 Aseta tuntilukema
painamalla painiketta
TUNE TIME SET + tai
– ja paina sitten
ENTER MEMORY
-painiketta.
2 Aseta minuuttilukema
painamalla painiketta
TUNE TIME SET + tai
–.
m
3 Jos kesäaika on käytössä, paina SUMMER TIME -
painiketta.
4 Paina painiketta ENTER MEMORY.
Kello alkaa käydä lukemasta 00 sekuntia.
jatkuu
Ajastin29
FI
Kellonajan asettaminen (jatkuu)
Kellonajan näytön muuttaminen kesäajan
mukaiseksi
Pidä SUMMER TIME -painiketta alhaalla 2 sekuntia.
“SUMMER ON” -ilmaisin tulee näyttöön muutamaksi
sekunniksi.
Kesäajan näytön peruuttaminen
Pidä SUMMER TIME -painiketta alhaalla uudelleen.
“SUMMER OFF” -ilmaisin tulee näyttöön muutamaksi
sekunniksi.
FI
Ajastin30
Herääminen
musiikkiin
Voit asettaa laitteen herättämään itsesi
musiikilla tai radio-ohjelmalla
haluamanasi ajankohtana. Tarkista, että
olet asettanut kellonajan (katso
“Kellonajan asettaminen” sivulla 29).
SNOOZE
TUNE TIME SET –, +
STANDBY
TIMER
ENTER
MEMORY
Varmista ennen aloittamista, ettei ilmaisin (kello)
pala näytössä. Jos palaa, paina painiketta STANDBY.
1 Valmistele musiikkilähde, jota haluat soittaa.
LähdeToimi näin
CDAseta soittimeen CD-levy.
RADIOViritä asema.
TAPEAseta soittimeen kasetti.
LINEKytke virta laitteeseen, joka on
liitetty liitäntään LINE IN.
2 Paina TIMER-painiketta, niin että -ilmaisin tulee
näyttöön.
Tarkkaile näyttöä ja tee seuraavat toimet:
3 Paina painiketta TUNE TIME SET + tai –, kunnes
haluamasi musiikkilähde tulee näyttöön (“CD”,
“TAPE”, “RADIO” tai “LINE”). Paina sitten
ENTER MEMORY -painiketta.
Ajastin
jatkuu
Ajastin31
FI
Herääminen musiikkiin (jatkuu)
4 Aseta ajastimeen tunnit ja minuutit sen mukaan,
milloin haluat musiikin alkavan.
1 Aseta tuntilukema
2 Aseta minuuttilukema painamalla painiketta
5 Aseta ajastimeen tunnit ja minuutit sen mukaan,
milloin haluat musiikin päättyvän. (Toimi kuten
vaiheessa 4.)
6 Säädääänenvoimakkuus painamalla painiketta
TUNE TIME SET + tai – ja paina sitten ENTER
MEMORY -painiketta.
painamalla painiketta
TUNE TIME SET + tai
– ja paina sitten
ENTER MEMORY
-painiketta.
TUNE TIME SET + tai – ja paina sitten ENTER
MEMORY -painiketta.
Vihjeitä
• Voit lopettaa
valmiustilan
painamalla STANDBYpainiketta, niin että -
ilmaisin katoaa
näytöstä.
ja musiikki alkaa soida. Virta katkeaa esiasetettuna
ajankohtana, ja laite siirtyy uudelleen valmiustilaan.
Herätysajastimen asetusten tarkistaminen tai
muuttaminen
Paina TIMER-painiketta ja sitten ENTER MEMORY
-painiketta. Joka kerta kun painat ENTER MEMORY
-painiketta, tallennettu asetus vaihtuu näytössä
asetusjärjestyksessä. Jos haluat muuttaa asetusta, tuo
muutettava asetus näkyviin ja syötä se uudelleen.
Laitteen käyttö ennen ajastinsoiton alkamista
Jos kytket laitteeseen virran, voit käyttää sitä
tavalliseen tapaan (jos kuuntelet radiosta muuta
asemaa kuin minkä viritit vaiheessa 1 sivulla 31,
kyseinen asema alkaa soida esiasetetun ajan kuluttua).
Katkaise laitteesta virta ennen esiasetettua ajankohtaa.
Soiton keskeyttäminen
Katkaise laitteesta virta.
Huomautus
Jos haluat ottaa
torkkutoiminnon
käyttöön, varmista, että
esiasetettuun musiikin
päättymisajankohtaan
on vielä vähintään 6
minuuttia aikaa.
Kun haluat torkkua vielä muutaman minuutin
Paina SNOOZE-painiketta.
“SNOOZE”-ilmaisin tulee näyttöön ja virta katkeaa.
Laitteeseen kytkeytyy virta automaattisesti noin 5
minuutin kuluttua. Voit toistaa tämän menettelyn
painamalla SNOOZE-painiketta.
Voit asettaa ajastimen äänittämään
radiota tiettynä ajankohtana. Voit
äänittää ajastimen avulla myös LINE IN
-liitäntään liitetyn laitteen ääntä.
Tarkista, että olet asettanut kellonajan
(katso “Kellonajan asettaminen” sivulla
29).
TUNE TIME SET –, +DIR MODE
STANDBY
TIMER
ENTER
MEMORY
Huomautus
Et voi asettaa
äänitysajastinta ja
herätysajastinta (sivu
31) samanaikaisesti.
Vihje
Jos valitset MW-/LWaseman vaiheessa 1 ja
asemalla kuuluu
kohinaa, paina z/X
-painiketta. Jos kohinaa
kuuluu, valitse MODE
-painikkeella asetus,
jossa kohina on
vähäisintä.
Varmista ennen aloittamista, ettei ilmaisin (kello)
pala näytössä. Jos palaa, paina painiketta STANDBY.
1 Viritä haluamasi radioasema ja aseta kasettipesään
tyhjä kasetti äänitettävä puoli ylöspäin.
2 Valitse kasetin
äänityssuunta
painamalla DIR
MODE -painiketta.
Toinen puoli
Molemmat puolet
Näyttö
3 Paina TIMER-painiketta, niin että -ilmaisin tulee
näyttöön.
Tarkkaile näyttöikkunaa ja tee seuraavat toimet:
4 Paina painiketta TUNE TIME SET + tai –, kunnes
“RADIO” “REC” tulee näyttöön. Paina sitten
ENTER MEMORY -painiketta.
FI
Ajastin34
5 Aseta ajastimeen tunnit ja minuutit sen mukaan,
milloin haluat äänityksen alkavan.
1 Aseta tuntilukema painamalla painiketta
TUNE TIME SET + tai – ja paina sitten ENTER
MEMORY -painiketta.
2 Aseta minuuttilukema painamalla painiketta
TUNE TIME SET + tai – ja paina sitten ENTER
MEMORY -painiketta.
6 Aseta ajastimeen tunnit ja minuutit sen mukaan,
milloin haluat äänityksen päättyvän. (Toimi kuten
vaiheessa 5.)
7 Säädääänenvoimakkuus painamalla painiketta
TUNE TIME SET + tai – ja paina sitten ENTER
MEMORY -painiketta.
Ajastin
Vihjeitä
• Voit lopettaa
valmiustilan
painamalla STANDBYpainiketta kaksi kertaa,
niin että -ilmaisin
katoaa näytöstä.
• Tallentamasi
esiasetukset säilyvät,
kunnes muutat niitä.
• Jos valitset molemmat
puolet äänitettäviksi,
äänitys päättyy, kun
molemmat puolet on
äänitetty. Näin äänitys
ei jatku vahingossa.
8 Paina STANDBY-
painiketta.
Laitteesta katkeaa virta ja se kytkeytyy
valmiustilaan.
puolen ilmaisin (yläpuoli N tai kääntöpuoli n)
tulevat näyttöön. Jos n-ilmaisin tulee näkyviin,
vaihda äänitettävää puolta painamalla STANDBYpainiketta, niin että N-ilmaisin tulee näkyviin.
Esiasetettuna ajankohtana laitteeseen kytkeytyy
virta, ja äänitys alkaa. Virta katkeaa esiasetettuna
ajankohtana, ja laite siirtyy uudelleen
valmiustilaan.
-ilmaisin ja kasetin äänitettävän
jatkuu
Ajastin35
FI
Radio-ohjelmien ajastinäänitys (jatkuu)
Äänitysajastimen asetusten tarkistaminen tai
muuttaminen
Paina TIMER-painiketta ja sitten ENTER MEMORY
-painiketta. Joka kerta kun painat ENTER MEMORY
-painiketta, tallennettu asetus vaihtuu näytössä
asetusjärjestyksessä. Jos haluat muuttaa asetusta, tuo
muutettava asetus näkyviin ja syötä se uudelleen.
Laitteen käyttö ennen ajastinäänityksen alkamista
Jos kytket laitteeseen virran, voit käyttää sitä
tavalliseen tapaan. Viritä äänitettävä asema ennen
esiasetettua aikaa ja katkaise laitteesta virta.
Huomautus
SNOOZE-toiminto ei
toimi ajastinäänityksen
aikana.
Ajastinäänityksen keskeyttäminen
Katkaise laitteesta virta.
FI
Ajastin36
Nukahtaminen
musiikkiin
Voit asettaa laitteen virran katkeamaan
automaattisesti 10, 20, 30, 60, 90 tai 120
minuutin kuluttua, joten voit nukahtaa
musiikkia kuunnellen.
SLEEP
Ajastin
Vihjeitä
• Näyttöikkuna on
himmeä uniajastimen
ollessa toiminnassa.
• Voit käyttää herätys- ja
uniajastinta
samanaikaisesti. Tee
ensin herätysajastimen
asetukset (sivu 31),
kytke laitteeseen virta
ja tee sitten
uniajastimen asetukset.
• Voit valita eri musiikin
herätys- ja
uniajastimelle. Voit
kuitenkin valita vain
yhden radioaseman.
• Voit asettaa eri
äänenvoimakkuuden
herätys- ja
uniajastimelle. Voit
esimerkiksi asettaa
uniajastimen
äänenvoimakkuuden
herätysajastimen
äänenvoimakkuutta
pienemmäksi.
1 Soita haluamaasi musiikkilähdettä.
2 Paina SLEEP-painiketta, niin että “SLEEP”-
ilmaisin tulee näyttöön.
3 Valitse SLEEP-painiketta painamalla
minuuttimäärä, jonka kuluttua laitteen virta
katkeaa automaattisesti.
Joka kerta kun painat
painiketta, ilmaisin
muuttuu seuraavasti:
“60” t “90” t “120” t
ei ilmaisinta t “10” t “20” t “30”.
Kun SLEEP-painikkeen painamisesta on kulunut 4
sekuntia, näytössä näkyvä minuuttimäärä
tallentuu muistiin.
Kun esiasetettu aika on kulunut, musiikki päättyy
ja laitteesta katkeaa virta automaattisesti.
Uniajastintoiminnon peruuttaminen
Paina SLEEP-painiketta, niin että “SLEEP”-ilmaisin
katoaa näytöstä.
Esiasetetun ajan muuttaminen
Toimi uudelleen vaiheiden 2 ja 3 mukaisesti.
Ajastin37
FI
Valmistelevat toimet
Järjestelmän
asentaminen
Liitä johdot pitävästi kuvissa
esitetyllä tavalla. Väärä liittäminen
johtaa toimintahäiriöihin. Liitä
verkkojohto viimeiseksi.
pistorasiaan
2 MW-/LW-kehäantenni
Oikea
kaiutin
2 FM-johtoantenni
1 Virtajohto
Vasen
kaiutin
Huomautuksia
• Katkaise laitteesta virta
ennen verkkojohdon
liittämistä tai
irrottamista.
• Liitä vakiovarusteisiin
sisältyvät kaiuttimet
tähän laitteeseen. Jos
liität muut kaiuttimet
tai muun laitteen, laite
voi vikaantua.
FI
Valmistelevat toimet38
1 Audiojohto
1 Kaiutinjohto
3 Verkkojohto
1 Kaiuttimien asentaminen
1 Liitä vasemman kaiuttimen POWER OUTPUT
-virtajohto soittimen POWER IN -liitäntään.
2 Liitä audiojohto (sisältyy vakiovarusteisiin)
laitteen SIGNAL OUTPUT -liitäntöihin ja
vasemman kaiuttimen SIGNAL INPUT
-liitäntöihin.
Liitä valkoiset liittimet L-liitäntöihin (vasen
kanava) ja punaiset R-liitäntöihin (oikea kanava).
3 Liitä oikean kaiuttimen kaiutinjohto vasemman
kaiuttimen SPEAKER OUTPUT R-ch -liitäntöihin.1 Paina liitännässä olevaa kielekettä ja pidä sitä
painettuna.
2 Liitä punainen johdin plusnapaan (+) ja musta
miinusnapaan (–).
3 Vapauta liitännän kieleke.
Valmistelevat toimet
jatkuu
Valmistelevat toimet39
FI
Järjestelmän asentaminen (jatkuu)
Huomautus
Pidä MW-/LWkehäantenni
mahdollisimman
kaukana laitteesta.
Muutoin äänessä voi
olla kohinaa.
2 Antennien asentaminen
1 Vain MW-/LW-kehäantenni: Poista eristettä
johdon päästä ja kierrä johtimet yhteen.
2 Liitä MW-/LW-kehäantennin ja FM-johtoantennin
johdot vastaaviin liitäntöihin.
Liitä MW-/LW-kehäantenni seuraavassa kuvatulla
tavalla.
1 Paina liitännässä olevaa kielekettä ja pidä sitä
Liitä 6 - 15 metrin mittainen eristetty johto (ei sisälly
vakiovarusteisiin) MW-/LW-antennin liitäntään.
Asenna johto mahdollisimman vaakasuoraan
asentoon lähelle ikkunaa tai ulos. Sinun ei tarvitse
irrottaa vakiovarusteisiin sisältyvää MW-/LWkehäantennia.
Maadoitus
Eristetty johto
(ei sisälly vakiovarusteisiin)
FI
Valmistelevat toimet42
Virransäästö
Vaikka virta olisi katkaistuna, tämä laite
kuluttaa kellonajan näyttöön, ajastimen
toimintaan ja kaukosäätimen
komentojen vastaanottoon noin 7,4
wattia tehoa. Virransäästötoimintoa
käyttämällä voit pienentää
tehonkulutuksen alle 1 wattiin.
Kun virta on katkaistuna, pidä DISPLAY-painiketta
alas painettuna noin 2 sekuntia.
Laite kytkeytyy vähän virtaa kuluttavaan
valmiustilaan.
Jos haluat aikanäytön näkyviin laitteen virran ollessa
katkaistuna, pidä DISPLAY-painiketta alas painettuna
noin 2 sekuntia.
DISPLAY
Valmistelevat toimet
Valmistelevat toimet43
FI
Lisälaitteiden
liittäminen
Voit äänittää CD-levyltä minilevylle tai
kuunnella kuvanauhurin, television tai
minilevysoittimen ääntä tämän laitteen
kaiuttimien kautta.
Katkaise jokaisesta laitteesta virta ennen
niiden liittämistä.
Katso lisätietoja liitettävän laitteen
käyttöohjeesta.
LINE
Huomautus
Liitä kaapelit pitävästi
vikojen välttämiseksi.
CD-levyn äänittäminen minilevytallentimella
ja DAT-nauhurilla
* Valitse liitäntäkaapeli, joka sopii tähän laitteeseen
liitettävässääänittävässä laitteessa olevaan digitaaliseen
tuloliitäntään. Katso lisätietoja liitettävän laitteen
käyttöohjeesta. Tässä soittimessa oleva OPTICAL DIGITAL
OUT (CD) -liitäntä on neliön muotoinen.
Neliön muotoinen optinenPOC-10A, POC-15A
liitäntä (minilevytallennin,
DAT-nauhuri jne.)
Minilevytallennin,
DAT-nauhuri
jne.
digitaaliseen
tuloliitäntään
FI
Valmistelevat toimet44
Huomautuksia
• Optinen digitaalinen
lähtöliitäntä on
toiminnassa, kun
“CD”-ilmaisin näkyy
näytössä, ja liitäntä
toimii, vaikka CDsoitin ei soittaisikaan
levyä.
• Jos soitat CD-ROMlevyä, jota ei ole
tarkoitettu
äänentoistoon, saattaa
kuulua kohinaa.
1 Poista suojus tämän laitteen OPTICAL DIGITAL
OUT (CD) -liitännästä ja liitä tämä liitäntä
digitaalisella liitäntäkaapelilla (ei sisälly
vakiovarusteisiin) minilevytallentimen tai muun
laitteen digitaaliseen tuloliitäntään.
2 Kytke virta tähän laitteeseen ja liitettyyn
laitteeseen.
3 Valmistele liitetty laite äänitystä varten.
4 Käynnistä CD-levyn soitto tästä laitteesta.
Television, kuvanauhurin ja minilevysoittimen
tai -tallentimen kuuntelu
Voit äänittää tähän
laitteeseen liitetyn
toisen laitteen ääntä.
Aseta kasettipesään
tyhjä kasetti ja paina
z/X-painiketta ja
sitten N -painiketta
(Sivu 11).
1 Liitä tämän laitteen LINE IN -liitäntä
audiojohdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin)
minilevytallentimen tai muun laitteen
linjalähtöliitäntään.
2 Kytke virta tähän laitteeseen ja liitettyyn
laitteeseen.
3 Paina LINE -painiketta ja käynnistä soitto liitetystä
laitteesta.
Liitetystä laitteesta tuleva ääni kuuluu
kaiuttimista.
jatkuu
Valmistelevat toimet45
FI
Lisälaitteiden liittäminen (jatkuu)
Kuuntelu toisen audiolaitteen kaiuttimista
Vahvistin
LINE OUT liitäntään
Audiojohto
RK-G129 (1,5 m)
(ei sisälly
vakiovarusteisiin)