Sony PCSA-A7P4 Operating Instructions Manual

3-868-602-05(1)
PCSA-A7P4
日本語
はじめに
English
Getting started
Français
Préparation
取扱説明書
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso
ご使用にあたっては、ビデオコミュニケーションシステム リーズ本体に付属の取扱説明書の「安全のために」と「
注意」をよくお読みください。お読みになったあとは、いつで
も見られるところに必ず保管してください。
PCS
警告」、
本機は、ビデオコミュニケーションシステム
PCS-HG90
本機を取り付けた後のビデオコミュニケーションシステムの操作方法 については、本体に付属の取扱説明書をご覧ください。
用のマイクロホンです。
PCS-G70、PCS-G50
各部の名称
The PCSA-A7 Microphone is for exclusive use with the PCS-G70/G70P/G50/ G50P/HG90 Video Communication System.
For details on operations with the microphone connected to the PCS-G70/ G70P/G50/G50P/HG90 Video Communication System, refer to the Operating Instructions that came with the Video Communication System.
Names of parts
Le microphone PCSA-A7 est conçu pour être utilisé exclusivement avec le système de communication vidéo PCS-G70/G70P/G50/G50P/HG90. Pour plus de détails sur l’utilisation du système avec le microphone raccordé au système de communication vidéo PCS-G70/G70P/G50/G50P/HG90, reportez-vous au Mode d’emploi fourni avec le système de communication vidéo.
Noms des pièces
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
For the customers in the USA
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt.
ご注意
付属のACアダプターや電源コード、接続コードを使う
型名:
MPA-AC1(SONY)
付属のACアダプターや電源コード、接続コードを使わないと、感電や故障 の原因になることがあります。
Note
AC Power Adaptor
Model No.: MPA-AC1 (SONY) This unit is for use only with the supplied AC power Adaptor. Use with other AC power adaptors may cause hazards such as a fire.
Remarque
Adaptateur d’alimentation CA
Modèle No. : MPA-AC1 (SONY) Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec l’adaptateur
d’alimentation CA fourni. Son utilisation avec d’autres adaptateurs d’alimentation CA risque de
provoquer des accidents tel qu’un incendie.
1
POWER LED
通電時に点灯します。
2
MIC ON
スイッチを押すごとにマイクの
はマイクが
LED
く点灯します。また、そのマイクを使用して発言している人がいる 場合には、明るく点灯します。
3
4
入力(
DC
多数のマイクをカスケード接続する場合、給電用に使います。
LINE A/B
カスケード接続用のコネクタ ーで、付属のマイクケーブルで前段/ 後段のマイクに接続します。
スイッチ
/LED
OFF
DC IN12 V
ON/OFF
の場合には消灯し、マイクがONの場合には淡
が切り替わります。
):
LINE A/B
は任意に接続可能です。
付属品
マイクロホン マイクケーブル( マイクケーブル(
アダプター
AC
電源コード( コードアダプター(
コード(1)
DC
取扱説明書(
ワランティブックレット(1)
B&P
保証書(
PCSA-A7(4
1
1
1
8 m)(2
1.5 m)(4
MPA-AC1(1
1
接続例
シリーズ、またはACアダプターに接続されたマイクは、カス
PCS-G
ケード接続されたものも含めて、最大 イクケーブル( として計算されます。 既定値を超えて接続されているマイクには給電されませんが、給電され ていない最初のマイクに を追加できます。
)を使用している場合には、4台分接続しているもの
8 m
アダプタを接続することで、さらにマイク
AC
個に給電されます。ただし、マ
8
1 POWER LED:
Lit when the power is on.
2 MIC ON switch/ LED:
The microphone turns on and off each time you press the switch. The LED turns off when the microphone is off, and is dimly lit when the microphone is on. The LED is brightly lit when someone is transmitting using the microphone.
3 DC input (DC IN 12V):
Supplies power when using several microphones in cascade connection.
4 Line A/B:
Connector for cascade connection. Use the supplied microphone cables to connect to other microphones. Connections can be made to either connector.
Supplied accessories
PCSA-A7 Echo Canceller Microphone (4) Microphone cable (8 m, 26.3 ft) (2) Microphone cable (1.5 m, 4.9 ft) (4) MPA-AC1 AC adaptor (1) Power cord (1) Cord adaptor (1) DC cord (1) Operating Instructions (1) B&P Warranty Booklet (1)
Setup examples
Power is supplied to up to eight microphones connected to the PCS-G series Video Communication System or the AC adaptor, including cascade connec­tions. However, using the 8-meter microphone cable counts as four micro­phones.
Power is not supplied to any microphones connected that exceed this limit. You can add more microphones, by connecting the AC adaptor to the first non­powered microphone.
1 Voyant à DEL POWER:
s’allume lorsque le microphone est sous tension.
2 Commutateur/Voyant à DEL MIC ON:
le microphone se met sous et hors tension à chaque pression sur le commutateur.
Le voyant à DEL s’éteint lorsque le microphone est hors tension et il est éclairé faiblement lorsqu’il est sous tension. Le voyant à DEL est lumineux lorsque quelqu’un effectue une transmission à l’aide du microphone.
3 Entrée DC (DC IN 12V):
fournit l’alimentation lorsque plusieurs microphones raccordés en cascade sont utilisés.
4 Ligne A/B:
connecteur à utiliser pour un raccordement en cascade. Utilisez les câbles du microphone fournis pour le raccorder à d’autres microphones. Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des connecteurs pour procéder au raccordement.
Accessoires fournis
Microphone correcteur d’écho PCSA-A7 (4) Câble de microphone (8 m) (2) Câble de microphone (1,5 m) (4) Adaptateur secteur MPA-AC1 (1) Cordon d’alimentation (1)
Adaptateur de cordon (1) Cordon CC (1) Mode d’emploi (1) Certificat de garantie B&P (1)
Exemples de configuration
Une alimentation peut être fournie à huit microphones (maximum) raccordés au système de communication vidéo de la série PCS-G ou à l’adaptateur secteur, y compris les raccordements en cascade. Toutefois, l’utilisation d’un câble de microphone de 8 mètres de long revient à utiliser quatre microphones.
Tout microphone supplémentaire au-delà de cette limite n’est pas alimenté. Vous pouvez ajouter d’autres microphones en raccordant l’adaptateur secteur au premier microphone non alimenté.
Nota
Adaptador de alimentación de ca
Nº de modelo: MPA-AC1 (SONY) Esta unidad sólo debe utilizarse con el adaptador de alimentación de ca
suministrado. La utilización con otros adaptadores de alimentación de ca puede provocar
situaciones peligrosas tales como un incendio.
Hinweis
Netzteil
Modellnr.: MPA-AC1 (SONY) Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil verwendet
werden. Die Verwendung anderer Netzteile kann zu Gefahrensituationen
(z. B. Bränden) führen.
Nota
Alimentatore CA
Modello n.: MPA-AC1 (SONY) Questo apparecchio può essere utilizzato unicamente con l'alimentatore CA
fornito in dotazione. L'impiego di alimentatori CA diversi può causare rischi, ad esempio il rischio
di incendio.
接続例
1
マイクケーブル( され、 使用しても同様です。
接続例
AC
れます。
台目まで給電されます。接続の途中にマイクケーブル(
4
2
アダプターが接続されているマイクから数えて、8台目まで給電さ
)を使用しているため、4台分給電していると見な
8 m
8 m
)を
Setup example 1:
The 8-meter microphone cable counts as four microphones, and power is supplied to only the first four microphones. The same is true if the 8-meter microphone cable is used in the middle of the connections.
Exemple de configuration 1:
Le câble de microphone compte pour quatre microphones et l’alimentation est fournie uniquement aux quatre premiers microphones. C’est la même chose si le câble de microphone de 8 mètres est utilisé en position centrale dans le raccordement.
Setup example 2:
Up to eight microphones are powered by the AC adaptor, counting from the microphone connected to the AC adaptor.
Exemple de configuration 2:
Jusqu’à huit microphones sont alimentés par l’adaptateur secteur, en comptant du microphone raccordé à l'adaptateur secteur.
注意
接続例
3
接続の途中にマイクケーブル( ていると見なされます。 えて、
台目まで給電されます。
4
アダプターが接続されているマイクから数
AC
主な仕様
外形寸法 質量 電源電圧
消費電力 動作温度 動作湿度 保存温度 20℃ 〜 +60℃ 保存湿度
64×24×102 mm
130 g
DC12 V PCS-G
より給電
以下(1台あたり)
2.5 W 5℃ 〜 35 20% 〜 80
20% 〜 80
%( 結 露しないこと)
)を使用しているため、4台分給電し
8 m
(幅/高さ/奥行き)
シリーズ本体、または付属ACアダプター
Setup example 3:
The 8-meter microphone cable is used in the middle of the connections, and is counted as four microphones. Up to four microphones are powered by the AC adaptor, counting from the microphone connected to the AC adaptor.
Specifications
Dimensions
64 × 24 × 102 mm (w/h/d) (2
Mass Approx. 130 g (4.6 oz) Power requirements
12 V DC, powered by PCS-G series Communication Terminal or AC adaptor
Power consumption
less than 2.5 W (per microphone)
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 94°F)
Operating humidity
20% to 80%
Storage temperature
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Storage humidity
20% to 80% (no condensation)
1
2 × 7⁄16 × 4 inches)
Exemple de configuration 3:
Le câble de microphone de 8 mètres de long est utilisé en position centrale dans le raccordement et est compté comme quatre microphones. Jusqu’à quatre microphones sont alimentés par l’adaptateur secteur, en comptant du micro­phone raccordé à l’adaptateur secteur.
Spécifications
Dimensions
64 × 24 × 102 mm (l/h/p)
Poids Environ 130 g Puissance requise
12 V DC, alimenté par un terminal de communication de la série PCS­G ou un adaptateur secteur
Consommation électrique
moins de 2,5 W (pour chaque microphone)
Température de fonctionnement
5°C à 35°C
Humidité de fonctionnement
20% à 80%
Température de stockage
–20°C à +60°C
Humidité de stockage
20 % à 80 % (sans condensation)
Español
Deutsch
Italiano
中文
Procedimientos iniciales
El micrófono PCSA-A7 es de uso exclusivo con el sistema de comunicaciones de vídeo PCS-G70/G70P/G50/G50P/HG90. Para obtener información sobre las operaciones que puede realizar con el micrófono conectado al sistema de comunicaciones de vídeo PCS-G70/G70P/ G50/G50P/HG90, consulte el manual de instrucciones suministrado con el sistema.
Nombres de las piezas
Informationen zum Gerät
Das PCSA-A7 ist ein Mikrofon, das ausschließlich für PCS-G70/G70P/G50/ G50P/HG90 Videokommunikationssysteme vorgesehen ist. Ausführliche Informationen über den Betrieb des Mikrofons in Verbindung mit einem PCS-G70/G70P/G50/G50P/HG90 Videokommunikationssystem finden Sie in der Betriebsanleitung des Videokommunikationssystems.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Operazioni preliminari
Il microfono PCSA-A7 è stato progettato per l’uso esclusivo con i sistemi di comunicazione video PCS-G70/G70P/G50/G50P/HG90.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del microfono collegato al sistema di comunicazione video PCS-G70/G70P/G50/G50P/HG90, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso in dotazione con il sistema di comunicazione video.
Nomi delle parti
准备工作准备工作
准备工作
准备工作准备工作
PCSA-A7麦克风专门用于PCS-G70/G70P/G50/G50P/HG90视频 通讯系统。 有关如何使用本麦克风(连接至PCS-G70/G70P/G50/G50P/ HG90视频通讯系统时)的详情,请参阅视频通讯系统附带的使用 说明书。
部件名称部件名称
部件名称
部件名称部件名称
1 Indicador POWER:
Se ilumina cuando la alimentación está conectada.
2 Interruptor/indicador MIC ON:
El micrófono se encenderá y apagará cada vez que pulse este interruptor. El indicador se apagará cuando el micrófono esté apagado, y emitirá una
luz débil cuando el micrófono esté encendido. El indicador emitirá una luz más intensa cuando un usuario realice una transmisión mediante el micrófono.
3 Entrada de cc (DC IN 12V):
Suministra energía cuando se utilizan varios micrófonos conectados en cascada.
4 Line A/B:
Conector para la conexión en cascada. Utilice los cables de micrófono suministrados para realizar la conexión a otros micrófonos. Las conexiones pueden realizarse a cualquiera de los dos conectores.
Accesorios suministrados
Micrófono PCSA-A7 con función de cancelación del eco (4) Cable de micrófono (8 m) (2) Cable de micrófono (1,5 m) (4) Adaptador de ca MPA-AC1 (1) Cable de alimentación (1) Adaptador de cable (1) Cable de cc (1) Manual de instrucciones (1) Folleto de garantía B&P (1)
Ejemplos de configuración
Es posible suministrar alimentación a un máximo de ocho micrófonos conectados al sistema de comunicaciones de vídeo de la serie PCS-G o al adaptador de ca, incluidas las conexiones en cascada. Sin embargo, si utiliza el cable de micrófono de 8 metros, se contará como cuatro micrófonos.
Cualquier micrófono que se conecte más allá de este límite no recibirá alimentación alguna. Para añadir otros micrófonos, conecte el adaptador de ca al primer micrófono que no reciba alimentación.
1 LED-Anzeige POWER:
Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
2 Schalter/LED-Anzeige MIC ON:
Mit einem Druck auf den Schalter lässt sich das Mikrofon ein- bzw. ausschalten.
Bei ausgeschaltetem Mikrofon leuchtet die LED nicht, bei eingeschaltetem Mikrofon leuchtet sie schwach. Wenn über das Mikrofon gerade etwas übertragen wird, leuchtet die LED hell.
3 Gleichstromeingang (DC IN 12V):
Dient als Stromversorgung, wenn mehrere Mikrofone in einer Kaskadenschaltung angeschlossen sind.
4 Line A/B:
Anschlüsse für eine Kaskadenschaltung. Verwenden Sie zum Anschließen weiterer Mikrofone die mitgelieferten Mikrofonkabel. An beide Anschlüsse können Mikrofone angeschlossen werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Mikrofon PCSA-A7 mit Echounterdrückung (4) Mikrofonkabel (8 m) (2) Mikrofonkabel (1,5 m) (4) Netzteil MPA-AC1 (1) Netzkabel (1) Kabeladapter (1) Gleichstromkabel (1) Bedienungsanleitung (1) B&P-Garantieheft (1)
Installationsbeispiele
Bis zu acht an ein Videokommunikationssystem der Serie PCS-G oder das Netzteil angeschlossene Mikrofone (einschließlich Kaskadenschaltungen) können mit Strom versorgt werden. Dabei zählt das 8 m lange Mikrofonkabel jedoch als vier Mikrofone.
Weitere angeschlossene Mikrofone werden nicht mit Strom versorgt. Sie können weitere Mikrofone anschließen, indem Sie das Netzteil an das erste Mikrofon anschließen, das nicht mehr mit Strom versorgt wird.
1 LED POWER:
Acceso quando l’alimentazione è attivata.
2 Interruttore/LED MIC ON:
Ad ogni pressione dell’interruttore, il microfono viene attivato/disattivato. Il LED è spento quando il microfono si disattivato, mentre è debolmente
illuminato quando il microfono è attivato. Il LED si illumina più intensamente durante le operazioni di trasmissione mediante il microfono.
3 Ingresso CC (DC IN 12V):
Fornisce alimentazione durante l’uso di più microfoni collegati in cascata.
4 Line A/B:
Connettore per il collegamento in cascata. Utilizzare i cavi del microfono in dotazione per il collegamento ad altri microfoni. È possibile effettuare i collegamenti ad uno qualsiasi dei due connettori.
Accessori in dotazione
Microfono con funzione di cancellazione dell’eco PCSA-A7 (4) Cavo microfono (8 m) (2) Cavo microfono (1,5 m) (4) Alimentatore CA MPA-AC1 (1) Cavo di alimentazione (1) Adattatore per cavo (1) Cavo CC (1) Istruzioni per l’uso (1) Libretto di garanzia B&P (1)
Esempi di collegamento
L’alimentazione viene fornita ad un massimo di otto microfoni collegati al sistema di comunicazione video della serie PCS-G o all’alimentatore CA, inclusi quelli collegati in cascata. Tuttavia, l’uso del cavo per microfono da 8 metri equivale a quattro microfoni.
L’alimentazione non viene fornita ad eventuali altri microfoni collegati. È possibile aggiungere altri microfoni collegando l’alimentatore CA al primo microfono che non riceve alimentazione.
1 POWER LED:
电源打开时点亮。
2 MIC ON开关/ LED:
每次按此开关时麦克风打开/关闭。 关闭麦克风时,LED熄灭;打开麦克风时,LED微弱亮起。当 使用麦克风传输信号时,LED变为明亮。
3 DC 输入(DC IN 12V):
以串联方式使用数个麦克风时供电。
4 Line A/B:
串联连接器。用附带的麦克风电缆连接至其他麦克风。可连接 至任一连接器。
随机附件随机附件
随机附件
随机附件随机附件
PCSA-A7 回声消除型麦克风 (4) 麦克风电缆 (8 m) (2) 麦克风电缆 (1.5 m) (4) MPA-AC1 交流电适配器 (1) 电源线 (1) 电源线适配器 (1) 直流电线缆 (1) 使用说明书 (1) B&P保修手册 (1)
安装实例安装实例
安装实例
安装实例安装实例
可以向连接至PCS-G系列视频通讯系统或交流电适配器的8只麦克 风供电,包括串联连接。但如果使用8米长的麦克风电缆,则相当 于连接4只麦克风。 不能向超过这一限度的任何所连接的麦克风供电。如果将交流电适 配器连接至第一个未通电的麦克风,则可以加载更多的麦克风。
Ejemplo de configuración 1:
El cable de micrófono de 8 metros sirve para cuatro micrófonos, por lo que sólo reciben alimentación los cuatro primeros micrófonos. Lo mismo se aplica si el cable de micrófono de 8 metros se utiliza en la parte central de las conexiones.
Ejemplo de configuración 2:
El adaptador de ca suministra alimentación a un máximo de ocho micrófonos, empezando por el micrófono conectado a dicho adaptador.
Installationsbeispiel 1:
Das 8 m lange Mikrofonkabel zählt als vier Mikrofone. Daher werden nur die ersten vier Mikrofone mit Strom versorgt. Das gleiche gilt, wenn das 8 m lange Mikrofonkabel in der Mitte der Kaskadenschaltung installiert wird.
Installationsbeispiel 2:
Das Netzteil versorgt bis zu acht Mikrofone mit Strom. Dabei beginnt die Zählung mit dem Mikrofon, an das das Netzteil angeschlossen ist.
Esempio di collegamento 1:
Il cavo per microfono da 8 metri equivale a quattro microfoni e l’alimentazione viene fornita solo ai primi quattro microfoni. Ciò vale anche se il cavo per microfono da 8 metri viene utilizzato nella sezione intermedia dei collegamenti.
Esempio di collegamento 2:
L’alimentatore CA fornisce alimentazione ad un massimo di otto microfoni, contando a partire dal microfono collegato all’alimentatore CA.
安装实例1:
8米长的麦克风电缆相当于4只麦克风,因此,只能向前4只麦克风 供电。如果使用8米长的麦克风电缆在中间进行连接,情况同样如 此。
安装实例2:
从连接至交流电适配器的麦克风算起,交流电适配器最多可向8只 麦克风供电。
Ejemplo de configuración 3:
El cable de micrófono de 8 metros se utiliza en la parte central de las conexiones y sirve para cuatro micrófonos. El adaptador de ca suministra alimentación a un máximo de cuatro micrófonos, empezando por el micrófono conectado a dicho adaptador.
Especificaciones
Dimensiones
64 × 24 × 102 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 130 g Requisitos de alimentación
12 V CC, suministrados por el terminal de comunicaciones de la serie PCS-G o el adaptador de ca
Consumo de energía
menos de 2,5 W (por micrófono)
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento
Del 20% al 80%
Temperatura de almacenamiento
De –20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento
Del 20% al 80% (sin condensación)
Installationsbeispiel 3:
Das 8 m lange Mikrofonkabel ist in der Mitte der Kaskadenschaltung installiert und zählt als vier Mikrofone. Das Netzteil versorgt bis zu vier Mikrofone mit Strom. Dabei beginnt die Zählung mit dem Mikrofon, an das das Netzteil angeschlossen ist.
Technische Daten
Abmessungen
64 × 24 × 102 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 130 g
Stromversorgung
12 V DC über Kommunikationsendgerät oder Netzteil der Serie PCS-G
Leistungsaufnahme
unter 2,5 W (pro Mikrofon)
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 %
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
Esempio di collegamento 3:
Il cavo per microfono da 8 metri viene utilizzato nella sezione intermedia dei collegamenti ed equivale a quattro microfoni. L’alimentatore CA fornisce alimentazione ad un massimo di quattro microfoni, contando a partire dal microfono collegato all’alimentatore CA.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
64 × 24 × 102 mm (l/a/p)
Peso Circa 130 g Requisiti di alimentazione
12 V DC, alimentato mediante terminale di comunicazione serie PCS­G o alimentatore CA
Consumo energetico
Inferiore a 2,5 W (per microfono)
Temperatura di utilizzo
Da 5 °C a 35 °C
Umidità di utilizzo
Dal 20% all’80%
Temperatura di deposito
Da -20 °C a +60 °C
Umidità di deposito
Dal 20% all’80% (senza formazione di condensa)
安装实例3:
可以使用8米长的麦克风电缆(相当于4只麦克风)在中间进行连 接。从连接至交流电适配器的麦克风算起,交流电适配器最多可向 4只麦克风供电。
规格规格
规格
规格规格
尺寸 64 × 24 × 102 mm(宽/高/深) 重量 约130 g 电源要求 12 V DC,由PCS-G系列通讯终端或交流电适配器
供电
耗电量 少于2.5 W(每个麦克风) 操作温度 5°C至35°C 操作湿度 20%至80% 存储温度 –20°C至+60°C 存储湿度 20%至80%(无结露)
Loading...