Czynności wstępne
Czynności podstawowe
Inne czynności związane z nagrywaniem
Inne czynności związane z odtwarzaniem
Edycja nagrań
Funkcje menu
Korzystanie z komputera
Informacje dodatkowe
Nie ustawiaj zasilacza sieciowego w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać
zasilacza sieciowego na działanie wody. Należy
także unikać ustawiania na zasilaczu pojemników
wypełnionych cieczą np. wazonów.
Odłączanie zasilacza sieciowego od zasilania
następuje poprzez wyciągnięcie wtyczki zasilacza
sieciowego; należy go więc podłączać do łatwo
dostępnego gniazda zasilania. W przypadku
zauważenia nieprawidłowego działania
urządzenia, należy je natychmiast odłączyć od
gniazda zasilania.
Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych
w słuchawkach może być przyczyną pogorszenia
słuchu.
Uwaga dla klientów w Europie
Pozbycie się zużytego sprzętu
(Stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego,
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
PL
2
w celu recyklingu. Odpowiednie
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
Dotyczy następujących akcesoriów : Kabel
połączeniowy USB, Pilot zdalnego sterowania
RM-PCM001
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad
komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii
może być stosowany w kombinacji
chemiczne rtęc i (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawa ne,
jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
z symbolem chemicznym. Symbole
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się
w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń
sprzedawanych w krajach,
w których obowiązują dyrektywy
UE.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej, uprawnionym do
dokonywania i potwierdzania oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych
lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
• Nagrana muzyka jest przeznaczona wyłącznie
do użytku prywatnego. Wykorzystanie
utworów z naruszeniem tego ograniczenia
wymaga zgody posiadaczy praw autorskich.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
niekompletność nagrania/pobierania lub
uszkodzenie danych spowodowane przez
problemy z dyktafonem PCM cyfrowym lub
komputerem.
• W zależności od rodzajów tekstu i znaków
tekst wyświetlany na dyktafonie PCM
cyfrowym może nie być poprawnie
wyświetlany na urządzeniu. Jest to
spowodowane przez:
– Pojemność podłączonego dyktafonu PCM
cyfrowego.
– Niepoprawne działanie dyktafonu PCM
cyfrowego.
– Zapisanie informacji o zawartości w języku
lub znakami nieobsługiwanymi przez
dyktafon PCM cyfrowy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszej instrukcji
ani opisanego w niej oprogramowania nie można
reprodukować, tłumaczyć ani przekształcać na
jakąkolwiek postać odczytywalną maszynowo,
w całości ani w części, bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Sony Corporation.
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA SONY
CORPORATION NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
JAKIEKOLWIEK SZKODY,
PRZYPADKOWE, ŚWIADOME LUB
SPECJALNE, NIEZALEŻNIE OD TEGO,
CZY POWSTAŁY ONE W WYNIKU CZYNU
NIEDOZWOLONEGO, UMOWY LUB
W INNY SPOSÓB, WYNIKAJĄCE
Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI LUB
W ZWIĄZKU Z NIĄ,
Z OPROGRAMOWANIA LUB Z INNYCH
INFORMACJI ZAWARTYCH W TEJ
INSTRUKCJI BĄD? W ZWIĄZKU
Z ZASTOSOWANIEM TYCH INFORMACJI.
Firma Sony Corporation zastrzega sobie prawo do
wprowadzania w dowolnym momencie
dowolnych modyfikacji niniejszej instrukcji lub
zawartych w niej informacji bez powiadomienia.
Oprogramowanie opisane w niniejszej instrukcji
może również podlegać warunkom odrębnej
umowy licencyjnej użytkownika.
Niniejsze oprogramowanie jest przeznaczone dla
systemu Windows i nie może być używane na
komputerach Macintosh.
Kabel połączeniowy wchodzący w skład zestawu
jest przeznaczony do dyktafonu linear PCM ,
model PCM-M10 . Nie można go wykorzystywać
do podłączania innych dyktafonów linear PCM .
Nagrywany materiał może być
stosowany jedynie w celach
niekomercyjnych i na własny użytek.
Prawa autorskie zabraniają innych
form wykorzystywania materiału bez
uzyskania zgody właściciela praw
autorskich.
Stosowanie nośnika
Memory Stick Micro™ do nagrywania
plików graficznych lub innych danych
chronionych prawem autorskim jest
ograniczone regulacjami zawartymi
w odpowiednich prawach autorskich.
Jakiekolwiek stosowanie niezgodne
z tymi regulacjami jest zabronione.
Niniejszy produkt jest kompatybilny
z nośnikiem Memory Stick Micro™
(M2™). M2™ jest skrótem
pochodzącym od nazwy produktu –
Memory Stick Micro™.
W niniejszej broszurze skrót M2™
odnosi się do nośnika
Memory Stick Micro™.
PL
7
Techniki poprawy jakości nagrywania
Dyktafon cyfrowy linear PCM-M10 PCM pozwala cieszyć się wysoką jakością
dźwięku w każdej sytuacji. w tej części instrukcji opisano ustawienia urządzenia
podczas nagrywania 6 typowych sesji muzycznych.
Nagrywanie solowej gitary akustycznej
Nagrywanie fortepianu
z Wskazówki dotyczące ustawień
• Ustaw dyktafon PCM na trójnogu lub
innym stojaku, tak aby urządzenie
znajdowało się ok. 1 metr od gitary.
• Ustaw dyktafon PCM tak, by skierować
wbudowane mikrofony w stronę pudła
rezonansowego gitary.
• Aby rozpocząć, zatrzymaj nagrywanie lub
dodaj znacznik ścieżki zdalnie, używając
w tym celu pilota dołączonego do zestawu.
REC LEVELAUTO
MIC SENS(ATT) HI
PL
8
z Wskazówki dotyczące ustawień
• Ustaw dyktafon PCM na trójnogu lub
innym stojaku, tak aby urządzenie
znajdowało się na poziomie klawiatury.
• Ustaw dyktafon PCM w odległości około
1,5 metra od fortepianu.
REC LEVELAUTO
MIC
SENS(ATT)
• Urządzenie ustawione
blisko fortepianu:
LOW
• Urządzenie ustawione
daleko od fortepianu:
HI
Nagrywanie trio jazzowego
Nagrywanie zespołu w studiu
nagrań
z Wskazówki dotyczące ustawień
• Ustaw dyktafon PCM na trójnogu lub
innym stojaku, tak by urządzenie
znajdowało się możliwie najbliżej
instrumentu prowadzącego.
• Monitoruj nagrywanie, dyktafon PCM
powinien znajdować się w miejscu,
w którym poziom głośności
instrumentów jest zrównoważony.
REC LEVELAUTO
MIC
SENS(ATT)
• Urządzenie ustawione
blisko instrumentu:
LOW
• Urządzenie ustawione
daleko od instrumentu:
HI
z Wskazówki dotyczące ustawień
• Ustaw dyktafon PCM na trójnogu lub
innym stojaku.
• Dyktafon PCM powinien być ustawiony
na takiej wysokości oraz w takim
kierunku, aby wbudowane mikrofony
były skierowane w stronę wokalisty.
• Ustaw głośność wzmacniacza gitarowego
i wzmacniacza głównego, tak by poziomy
te były zrównoważone.
REC LEVELAUTO
MIC SENS(ATT) LOW
PL
9
Nagrywanie pianina
elektronicznego przez wejście
liniowe
z Wskazówki dotyczące ustawień
• Połącz liniowe gniazdo wyjściowe pianina
elektronicznego z gniazdem LINE IN
dyktafonu PCM za pomocą kabla (kabel
nie wchodzi w skład zestawu).
• Za pomocą pokrętła REC LEVEL ustaw
optymalny poziom głośności.
REC LEVELMANUAL
LIMITER ON (ustawienie menu)
z Poprawienie jakości nagrań
• Aby uzyskać naturalne i dynamiczne
brzmienie, zaleca się nagrywanie w trybie
ręcznym. (wymagana regulacja za
pomocą pokrętła REC LEVEL.)
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy
uprzednio wykonać nagranie próbne.
Nagrywanie utworów
wykonywanych przez wielu
artystów – np. występu chóru
dziecięcego w sali koncertowej
z Wskazówki dotyczące ustawień
• Ustaw dyktafon PCM możliwie najbliżej
dyrygenta lub sceny.
• Ustaw dyktafon PCM tak, by skierować
wbudowane mikrofony w stronę wykonawców.
REC LEVELMANUAL
LIMITER ON (ustawienie menu)
• Dyktafon PCM posiada funkcję
monitorowania poziomu dźwięku;
w przypadku wykrycia nadmiernego
poziomu dźwięku podczas nagrywania
automatycznego wyświetlony zostanie
błąd.
10
PL
Czynności wstępne
Krok 1: Sprawdzanie zawartości opakowania
Dyktafon linear PCM (1)
Przed rozpoczęciem korzystania
z dyktafonu PCM usuń folię z okna
wyświetlacza.
Pilot zdalnego sterowania (1)
Zasilacz sieciowy (3V) (1)
Kabel połączeniowy USB (1)
Bateria alkaliczna typu LR6
(rozmiar AA) (2)
Pasek (1)
CD-ROM (2)
• Sound Forge Audio Studio LE (1)
• Instrukcja obsługi w postaci pliku PDF (1)
Instrukcja obsługi
„Sound Forge Audio Studio LE” jest
aplikacją pozwalającą na edycję oraz
nagrywanie płyt CD za pomocą Twojego
komputera. Proces instalacji
oprogramowania opisano
w „Podręczniku Sound Forge™ Audio
Studio LE”.
Zastrzega się, że wszelkie zmiany i
modyfikacje, na które nie zezwala się
wyraźnie w tej instrukcji, mogą
unieważnić uprawnienie użytkownika do
korzystania z tego urządzenia.
11
Czynności wstępne
PL
Indeks części i elementów
sterujących urządzenia
Przód
A Wskaźniki szczytowego poziomu
dźwięku L/R (-12 dB/OVER)
B Okno wyświetlacza
C Przycisk DELETE
D Przycisk MENU
E Przycisk (folder)
F Przycisk
przewijanie do przodu/w górę)
G Przycisk
przewijanie do tyłu/w dół)
H Przycisk
PL
12
> FF/ v (szybkie
. FR/ V (szybkie
x STOP
I Przycisk/wskaźnik
J Przycisk/wskaźnik*
X PAUSE
N PLAY/
ENTER
K Przycisk/wskaźnik
z REC
(nagrywanie)
LPrzycisk A-B (powtórz)
M Przycisk DISPLAY
N Pokrętło REC LEVEL (poziom
głośności nagrywania)
O Przełącznik funkcji POWER/HOLD
P Gniazdo REMOTE
Q Wskaźnik ACCESS
R Przycisk T-MARK (znacznik
ścieżki)
S Otwór na pasek
Tył
T Gniazdo LINE IN (wejście liniowe)
U MIC SENS(ATT) (czułość
mikrofonu (przyciszenie)),
przełącznik funkcji HI/LOW
(wysoki/niski)
es Gniazdo DC IN 3V
ed Przycisk VOLUME (głośność +*/–)
* Przyciski i gniazda oznaczone
wypustkami. Ułatwiają obsługę
urządzenia lub pozwalają
zidentyfikować poszczególne elementy.
Czynności wstępne
13
PL
Pilot zdalnego sterowania (w
zestawie)
1 Przycisk X PAUSE
2 Przycisk
x STOP
3 Wskaźnik (pracy) OPR
4 Wtyczka
5 Przycisk
z REC
6 Przycisk T-MARK (znacznik
ścieżki)
14
PL
Krok 2: Wkładanie baterii
1 Wysuń pokrywę komory baterii
w kierunku wskazanym strzałką i
unieś ją.
2 Włóż dwie baterie alkaliczne typu
LR6 (rozmiar AA) dołączone do
zestawu do komory baterii, a
następnie zamknij pokrywę.
Upewnij się, że końcówki baterii
oznaczone jako 3 i # są umieszczone
we właściwych pozycjach.
Gdy pokrywa komory baterii
odłączy się od urządzenia
Jeśli upuścić dyktafon PCM lub będziesz
postępować z nim nieostrożnie, pokrywa
komory baterii może odłączyć się od
urządzenia.
W takim przypadku wsuń wystającą po
jednej stronie część pokrywy komory
baterii dyktafonu PCM (1), a następnie
dopasuj drugi koniec pokrywy do
szczeliny w dyktafonie PCM (2)
w sposób pokazany powyżej. Następnie
unieś pokrywę i przyciśnij ją aż do
momentu, gdy zostanie przytwierdzona
do dyktafonu PCM.
15
Czynności wstępne
PL
Stosowanie akumulatorków
Dyktafon PCM może być zasilany za
pomocą akumulatorków. Aby używać
akumulatorków, wybierz opcję „NiMH
Battery” dostępną z poziomu pozycji
„Battery Setting” menu „Detail Menu.”
Po wybraniu tego ustawienia, wskaźnik
stanu baterii będzie pokazywać bardziej
dokładne wskazanie. Zob. „Ustawianie
opcji w menu” na stronie 83.
z Wskazówki
• Nawet po włożeniu całkowicie
naładowanego akumulatorka, wskaźnik
stanu baterii może nie pokazywać pełnej
wartości.
• Ładowarki do akumulatorków należy
używać w temperaturze pokojowej.
• Z dyktafonem PCM stosuj następujące
akumulatorki i ładowarkę:
– Akumulatorki niklowo-wodorkowe:
NH-AA-B2K
– Ładowarka do akumulatorków
niklowo-wodorkowych:
BCG-34HS2K
Kiedy należy wymienić
baterie?
W przypadku stosowania baterii,
wskaźnik na wyświetlaczu pokazuje stan
baterii.
Wskaźnik stanu baterii
: Jeśli wyświetli się komunikat
„Low Battery Level”, wymień
zużyte baterie na nowe.
• W dyktafonie PCM nie należy używać
baterii manganowych.
• Przy wymianie baterii nagrane ścieżki i
ustawienia alarmu nie są kasowane,
nawet jeśli baterie zostaną wyjęte.
• Podczas wymiany baterii zegar nadal
będzie działał przez około 3 minuty od
ich wyjęcia.
• Przed wymianą baterii wyłącz zasilanie
dyktafonu PCM.
• Nie stosuj jednocześnie baterii różnych
typów.
16
PL
Stosowanie zasilacza
sieciowego
Włóż wchodzący w skład zestawu
zasilacz sieciowy do gniazda DC IN 3V,
aż do samego końca.
do gniazda
DC IN 3V
do gniazdka
ściennego
Zasilacz
sieciowy
(w zestawie)
Czynności wstępne
17
PL
Krok 3: Włączanie dyktafonu PCM
Włączanie zasilania
Przesuń przełącznik funkcji POWER/
HOLD w kierunku „POWER” i
przytrzymaj go przez czas dłuższy niż
1 sekunda. Dyktafon PCM zostanie
włączony i wyświetli się animacja
„Accessing...”.
PL
18
Wyłączanie zasilania
Przesuń przełącznik funkcji POWER/
HOLD w kierunku „POWER” i
przytrzymaj go przez czas dłuższy niż
2 sekundy, aż do wyświetlenia animacji
„See You!”.
z Wskazówki
• Dyktafon PCM łączy się z pamięcią
podczas wyświetlania komunikatu
„Accessing...” lub jeśli wskaźnik
ACCESS miga. w tym czasie nie wyjmuj
lub nie wkładaj baterii do urządzenia ani
nie odłączaj lub podłączaj zasilacza
sieciowego bądź kabla połączeniowego
USB. Może to spowodować uszkodzenie
danych.
• Nawet gdy dyktafon PCM nie jest
używany, baterie powoli się rozładowują.
Jeśli dyktafon PCM nie będzie używany
przez dłuższy czas, zaleca się wyłączenie
zasilania lub wyjęcie baterii.
• Gdy dyktafon PCM pozostanie włączony,
a tryb zatrzymania będzie aktywny przez
10 minut lub dłużej, wyświetlacz wyłączy
się automatycznie, a dyktafon PCM
przejdzie w tryb oczekiwania. Możesz
wówczas włączyć dyktafon PCM
naciskając odpowiedni przycisk.
Krok 4: Ustawianie funkcji Clock
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
x
STOP
Do nagranych plików audio (ścieżek)
przypisywane są data oraz godzina.
Ustawienie zegara przed rozpoczęciem
nagrywania zapewni, że czas oraz data
nagrania zostaną zapisane prawidłowo.
Jeśli dyktafon PCM zostanie włączony
przed ustawieniem zegara, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „Set
Clock”. Następnie wyświetli się menu
„Clock”, a pozycja roku zacznie migać.
Ustawianie zegara po
włożeniu baterii
1 Naciśnij przycisk > FF/ v lub
. FR/ V, aby wprowadzić rok, a
następnie naciśnij przycisk
ENTER. Wykonaj te same czynności
w odniesieniu do pozycji miesiąca,
dnia, godziny i minut.
N PLAY/
2 Naciśnij przycisk x STOP, aby
powrócić do trybu zatrzymania.
Ustawianie zegara
z poziomu menu
Gdy dyktafon PCM pracuje w trybie
zatrzymania, możesz ustawić zegar
z poziomu menu.
19
Czynności wstępne
PL
1 W trybie zatrzymania wybierz z menu
pozycję „Clock”.
1 Naciśnij MENU, aby włączyć tryb
menu.
Zostanie wyświetlone okno trybu
menu.
2 Naciśnij przycisk > FF/ v lub
. FR/ V, aby wybrać pozycję
„Detail Menu”, a następnie
naciśnij przycisk
ENTER.
3 Naciśnij przycisk > FF/ v lub
. FR/ V, aby wybrać pozycję
„Clock”, a następnie naciśnij
przycisk
N PLAY/
N PLAY/ENTER.
2 Naciśnij przycisk > FF/ v lub
. FR/ V, aby wprowadzić datę, a
następnie naciśnij przycisk
ENTER.
N PLAY/
3 Naciśnij przycisk > FF/ v lub
. FR/ V, aby wprowadzić rok, a
następnie naciśnij przycisk
ENTER. Wykonaj te same czynności
w odniesieniu do pozycji miesiąca,
dnia, godziny i minut.
N PLAY/
4 Naciśnij przycisk x STOP, aby
powrócić do trybu zatrzymania.
P Uwaga
• Jeśli w ciągu 1 minuty od wprowadzenia
ustawień zegara nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, tryb ustawiania zegara
zostanie anulowany i nastąpi
przywrócenie stanu zatrzymania
wyświetlacza.
20
PL
• Jeśli dyktafon PCM zostanie
pozostawiony bez baterii przez 3 minuty
lub dłużej, zostaną przywrócone
domyślne ustawienia zegara. w takim
przypadku ponownie ustaw zegar.
Czynności wstępne
21
PL
Krok 5: Ustawianie języka używanego
w oknie wyświetlacza
2 Naciśnij przycisk > FF/ v lub
. FR/ V, aby wybrać pozycję
„Detail Menu”, a następnie naciśnij
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Możesz wybrać jeden z 6 języków,
w którym wyświetlane będą informacje
o nagraniach, nazwy menu, folderów,
plików itp.
1 Naciśnij MENU, aby włączyć tryb
menu.
Zostanie wyświetlone okno trybu
menu.
przycisk
3 Naciśnij przycisk > FF/ v lub
. FR/ V, aby wybrać pozycję
„Language”, a następnie naciśnij
przycisk
N PLAY/ENTER.
N PLAY/ENTER.
22
PL
4 Naciśnij przycisk > FF/ v lub
. FR/ V, aby wybrać żądany język,
a następnie naciśnij przycisk
N PLAY/ENTER.
Można wybrać następujące języki.
Deutsch (niemiecki), English
(angielski), Español (hiszpański),
Français (francuski), Italiano (włoski),
Русский (rosyjski)
5 Naciśnij przycisk x STOP, aby
powrócić do trybu zatrzymania.
Czynności wstępne
23
PL
Zapobieganie przypadkowemu włączeniu–
HOLD
Blokowanie przycisków
dyktafonu PCM
Odblokowywanie
przycisków dyktafonu PCM
Aby odblokować przyciski, przesuń
przełącznik POWER/HOLD do
położenia środkowego.
P Uwaga
Gdy funkcja HOLD zostanie uaktywniona
podczas nagrywania, wszystkie funkcje
przycisków dyktafonu PCM zostaną
Przesuń przełącznik POWER/HOLD
w kierunku pozycji „HOLD”.
Przez około 3 sekundy wyświetlany
będzie komunikat „HOLD”, po czym
wszystkie przyciski dyktafonu PCM
zostaną zablokowane.
zablokowane celem zapobieżenia ich
przypadkowemu włączeniu. Aby zatrzymać
nagrywanie, w pierwszej kolejności wyłącz
HOLD.
funkcję
Wskazówka
z
Nawet jeśli funkcja HOLD jest aktywna,
możesz rozpoczynać, pauzować lub
zatrzymywać proces nagrywania lub
dodawać znaczniki ścieżek za pomocą pilota
zdalnego sterowania dyktafonem PCM.
24
PL
Czynności podstawowe
Nagrywanie
P Uwaga
Przed rozpoczęciem nagrywania, włącz zasilanie dyktafonu PCM.
Wybór folderu
1 Naciśnij , aby wyświetlić okno wyboru foldera
kiedy dyktafon znajduje się w trybie zatrzymania.
2 Naciśnij przycisk > FF/ v lub . FR/ V, aby
wybrać folder w którym będą zapisywane nagrania
(FOLDER01-10).
W każdym zakupionym dyktafonu PCM fabrycznie
dostępnych jest 10 folderów.
„AUTO”, a następnie naciśnij przycisk
kiedy dyktafon znajduje się w trybie zatrzymania
w celu uaktywnienia trybu gotowości do
nagrywania.
Kontrolki wskaźnika
czerwono, a wskaźnik
z REC będą świecić na
X PAUSE będzie migać na
pomarańczowo (tryb gotowości do nagrywania).
Po wybraniu opcji „AUTO”, poziom głośności
nagrywania zostanie ustawiony automatycznie.
Regulacja za pomocą pokrętła REC LEVEL jest
możliwa po wybraniu opcji „MANUAL”.
Czułość mikrofonu możesz zmienić za pomocą
przełącznika funkcji MIC SENS(ATT).
z REC
2 Zwróć wbudowane mikrofony w kierunku źródła
rejestrowanego dźwięku, a następnie naciśnij
przycisk
Rozpoczyna się nagrywanie. Nowa ścieżka zostanie
zapisana w wybranym folderze.
PL
26
X PAUSE lub N PLAY/ENTER.
z REC
X PAUSE
Wbudowane
mikrofony
L
P
X PAUSE
N PLAY
/ENTER
Zatrzymywanie nagrywania
Naciśnij przycisk x STOP.
Wskaźnik ACCESS zacznie migać na pomarańczowo,
a dyktafon PCM powróci do początku bieżącego
x STOP
nagrania.
Uwagi na temat odczytywania
danych
Dyktafon PCM rejestruje dźwięk zapisując go do pamięci gdy wskaźnik ACCESS miga na
pomarańczowo. Gdy dyktafon PCM uzyskuje dostęp do danych, nie wyjmuj baterii ani nie
podłączaj lub nie odłączaj zasilacza sieciowego lub kabli połączeniowych. Może to
spowodować uszkodzenie danych.
Inne czynności
wstrzymywanie
nagrywania
anulowanie pauzy i
wznawianie nagrywania
Naciśnij przycisk X PAUSE. Podczas pauzy w oknie
wyświetlacza miga symbol „”.
Ponownie naciśnij przycisk
Nagrywanie zostanie wznowione od tego miejsca. (Aby
zatrzymać nagrywanie w trybie pauzy, naciśnij przycisk
x STOP.)
X PAUSE lub N PLAY/ENTER.
Czynności podstawowe
27
PL
z Wskazówki
• W każdym z folderów możesz zapisać do 99 nagrań.
• Jeśli w trybie gotowości do nagrywania zostanie wykryty zbyt wysoki poziom dźwięku
(większy niż –1 dB), wskaźniki szczytowego poziomu dźwięku L/R OVER zaświecą na
czerwono i wyświetli się przedstawiony poniżej komunikat. Problem ten można rozwiązać
oddalając dyktafon PCM od źródła dźwięku lub ustawiając przełącznik funkcji MIC
SENS(ATT) w położeniu „LOW”. Jeśli problem będzie się powtarzał, rozpocznij
nagrywanie w trybie ręcznym (strona 38).
• Karta pamięci umożliwia kontynuowanie nagrywania po zapełnieniu się pamięci
wewnętrznej, nagranie jest wówczas automatycznie przenoszone z folderu w pamięci
wewnętrznej do folderu znajdującego się na karcie pamięci (Cross-Memory
Recording)(strona 46).
• Jeśli podłączysz do dyktafonu PCM dołączony do zestawu pilot zdalnego sterowania,
proces nagrywania możesz także kontrolować za pomocą przycisków
z REC, X PAUSE i
x STOP znajdujących się na pilocie zdalnego sterowania.
• Przed rozpoczęciem nagrywania zalecamy najpierw wykonanie nagrania próbnego.
P Uwagi
• Potarcie lub zadrapanie dyktafonu PCM podczas nagrywania, np. palcem, może
spowodować zakłócenie nagrania.
• Przytrzymywanie naciśniętego przycisku
z REC podczas nagrywania nie jest konieczne.
• Przed nagrywaniem należy sprawdzić wskaźnik baterii (strona 16).
• W trybie nagrywania automatycznego, pokrętło REC LEVEL oraz funkcja LIMITER nie
będą aktywne.
28
PL
Odsłuchiwanie nagrań za pomocą słuchawek (nie należą do
wyposażenia) – monitorowanie
Po podłączeniu słuchawek (nie należą do wyposażenia) do gniazda i/LINE OUT
(słuchawki/wyjście liniowe), możesz monitorować nagrywanie. Poziom głośności
monitorowania można regulować za pomocą przycisku VOLUME +/–, jednak poziom
nagrywania jest stały.
P Uwaga
Gniazdo i/LINE
OUT (słuchawki/
wyjście liniowe)
VOLUME +/–
Sprawdzić, czy opcja „Audio Out” jest
ustawiona na „Headphones”. Jeżeli
wybrano „LINE OUT” nie należy
podłączać słuchawek; dźwięk
odtwarzany w słuchawkach będzie
bardzo głośny.
Fabrycznie w dyktafonie PCM dla
funkcji „Audio Out” wybrane jest
ustawienie „Headphones”(strona 68).
Czynności podstawowe
29
PL
Odsłuchiwanie nagrań
P Uwaga
Przed rozpoczęciem odtwarzania, włącz zasilanie dyktafonu PCM.
Zanim odtworzysz nagrania
Podłącz słuchawki (nie należą do wyposażenia) do
gniazda i/LINE OUT (słuchawki/wyjście liniowe),
aby uzyskać lepszą jakość dźwięku.
P Uwaga
Sprawdzić, czy opcja „Audio Out” jest ustawiona na
„Headphones”. Jeżeli wybrano „LINE OUT” nie należy
podłączać słuchawek; dźwięk odtwarzany w słuchawkach
będzie bardzo głośny.
Fabrycznie w dyktafonie PCM dla funkcji „Audio Out”
wybrane jest ustawienie „Headphones”(strona 68).
Rozpoczynanie odtwarzania nagrania
1 Naciśnij przycisk , kiedy dyktafon znajduje się
w trybie zatrzymania.
2 Naciśnij przycisk > FF/ v lub . FR/ V, aby
wybrać folder.
PL
30
Gniazdo i/
LINE OUT
Wtyk
słuchawkowy
> FF/ v
FR/ V
.
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.