Komma igång
Grundläggande funktioner
Övriga inspelningsfunktioner
Övriga uppspelningsfunktioner
Redigera spår
Om menyfunktionen
Använda en dator
Ytterligare information
Installera inte nätadaptern i ett slutet utrymme som
t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Utsätt inte nätadaptern för droppande vätska eller
stänk, och ställ inte vätskefyllda behållare som t.ex.
blomvaser ovanpå nätadaptern, eftersom det kan leda
till brand eller elstötar.
Eftersom nätadapterns huvudkontakt används till att
koppla bort nätadaptern från nätström, ska du ansluta
den till ett nätuttag som är lättåtkomligt. Om du
upptäcker något onormalt i den, kopplar du bort den
från nätuttaget direkt.
Alltför högt ljudtryck från hörlurar kan orsaka
hörselskador.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att
produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga
och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet
eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall
behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna
symbol användas i
kombination med en kemisk
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver
eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett
riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön
och människors hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av
felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser. När det
gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett
inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att
batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är
förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur
man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
symbol. Den kemiska
Meddelande till kunder: Följande
information gäller endast för
utrustning som sålts i länder där
EU-direktiv tillämpas.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produkt
säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och
garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service
och garanti dokument.
• Inspelad musik är begränsad till endast privat
bruk. Om musik används för andra ändamål krävs
tillstånd från copyright-innehavarna.
• Sony tar inget ansvar för ofullständig inspelning/
nedladdning eller skadad data på grund av
problem med PCM-inspelaren eller datorn.
• Beroende på typen av text och teckensnittet, visas
eventuellt inte texten på PCM-inspelaren på rätt
sätt på enheten. Detta beror på:
– Kapaciteten för den anslutna PCM-inspelaren.
– PCM-inspelaren fungerar inte på rätt sätt.
– Innehållet är skrivet på ett språk eller med
Alla rättigheter förbehållna. Den här manualen och
den programvara som beskrivs i denna text får inte,
varken helt eller delvis, mångfaldigas, översättas eller
överföras till maskinellt läsliga format utan skriftligt
tillstånd från Sony Corporation.
SONY CORPORATION KAN INTE GÖRAS
ANSVARIGT FÖR DIREKTA, INDIREKTA
ELLER SPECIFIKA SKADOR SOM UPPSTÅTT
TILL FÖLJD AV DENNA HANDLEDNING,
PROGRAMVARAN ELLER ANNAN
INFORMATION SOM HÄR INGÅR, ELLER SOM
FÖLJD AV ATT DEN ANVÄNTS, DETTA
OAVSETT VILKA FÖRBINDELSER SOM
INGÅTTS ELLER KONTRAKT SOM
UPPRÄTTATS.
Sony Corporation behåller rättigheten att när som
helst, och utan vidare förbehåll, göra ändringar i
denna handledning eller den information den
innehåller.
Programvaran som beskrivs i denna text kan vara
föremål för särskilda villkor enligt en separat
användarlicens.
Den här programvaran är avsedd för Windows och
kan inte användas för Macintosh.
Den medföljande anslutningskabeln är endast avsedd
för PCM-M10 linjär PCM-inspelare. Du kan inte
ansluta till andra linjära PCM-inspelare.
Det du spelar in är endast för ditt
personliga nöje och användning. Andra
former av användning utan tillstånd från
copyrightinnehavarna, är förbjudet enligt
copyrightlagar.
Användning av Memory Stick Micro™media för inspelning av
copyrightskyddade bilder eller andra data
är begränsade enligt restriktioner
specificerade under tillämpliga
copyrightlagar. All användning bortom
dessa restriktioner är förbjuden.
Denna produkt är kompatibel med
Memory Stick Micro™ (M2™)-media.
M2™ är det förkortade produktnamnet
för Memory Stick Micro™.
I detta häfte, används M2™ till att
beskriva Memory Stick Micro™-media.
SE
7
Tekniker för bättre inspelningar
Med PCM-M10 linjär PCM-inspelare kan du göra högkvalitetsinspelningar i en mängd olika
situationer. I detta avsnitt beskrivs enkla inspelningskonfigurationer för 6 typiska
musikinspelningssituationer.
Inspelning av soloframträdande
med akustisk gitarr
z Konfigurationstips
• Använd ett trebensstativ eller annan
anordning för att placera PCM-inspelaren
cirka 1 meter från gitarren.
• Placera PCM-inspelaren så att den inbyggda
mikrofonen är riktad mot gitarrens ljudlåda.
• Använd den medföljande fjärrkontrollen för
att starta eller avbryta inspelning, eller lägga
till spårmarkeringar.
REC LEVELAUTO
MIC SENS(ATT) HI
Inspelning av pianoframträdande
z Konfigurationstips
• Använd ett trebensstativ eller annan
anordning för att placera PCM-inspelaren i
nivå med pianots tangentbord.
• Placera PCM-inspelaren cirka 1,5 meter från
pianot.
REC LEVELAUTO
MIC SENS(ATT) • Vid inspelning nära
pianot: LOW
• Vid inspelning längre
bort från pianot: HI
SE
8
Inspelning av ett framträdande av
en jazztrio
Inspelning av ett bandframträdande
i en inspelningsstudio
z Konfigurationstips
• Använd ett trebensstativ eller annan
anordning för att placera PCM-inspelaren så
nära det ledande instrumentet som möjligt.
• Medan du övervakar inspelningen, flytta
PCM-inspelaren till en placering där
volymnivåerna från instrumenten är
välbalanserade.
REC LEVELAUTO
MIC SENS(ATT) • Vid inspelning nära
instrumentet: LOW
• Vid inspelning längre
bort från instrumentet:
HI
z Konfigurationstips
• Använd ett trebensstativ eller annan
anordning för att placera PCM-inspelaren.
• Justera PCM-inspelarens riktning och höjd
så att den inbyggda mikrofonen är riktad mot
sångaren.
• Justera gitarrförstärkarens eller
basförstärkarens placering så att deras
volymnivåer är välbalanserade.
REC LEVELAUTO
MIC SENS(ATT) LOW
SE
9
Inspelning av ett framträdande
med elektroniskt piano via en
linjeanslutning
z Konfigurationstips
• Anslut kontakten för linjeutgång på ett
elektriskt piano till LINE IN-kontakten på
PCM-inspelaren med en kabel (medföljer
ej).
• Justera inspelningsnivån så den blir optimal
med REC LEVEL-ratten.
REC LEVELMANUAL
LIMITER ON (menyinställning)
Bättre inspelningar
z
• Manuella inspelningar ger det mest naturliga
och dynamiska ljudet. (Justeringar med REC
LEVEL-ratten krävs.)
• Om du utför en provinspelning i förväg
erhåller du bäst inspelningsresultat.
Inspelning av ett
musikframträdande där många
framträder, t ex en barnkör i en
konserthall.
z Konfigurationstips
• Ställ PCM-inspelaren så nära dirigenten eller
scenen som möjligt.
• Placera PCM-inspelaren så att den inbyggda
mikrofonen är riktad mot de som framträder.
REC LEVELMANUAL
LIMITER ON (menyinställning)
• PCM-inspelaren har en funktion där ett
felmeddelande visas när en för hög
inspelningsnivå registreras vid automatisk
inspelning.
10
SE
Komma igång
Steg 1: Kontrollera förpackningens innehåll
Linjär PCM-inspelare (1)
Ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret
innan du använder PCM-inspelaren.
Fjärrkontroll (1)
Nätadapter (3V) (1)
USB-kabel (1)
Alkaliska LR6-batterier (storlek
AA) (2)
Handlovsrem (1)
CD-ROM (2)
• Sound Forge Audio Studio LE (1)
• Bruksanvisning i form av PDF-filer (1)
Bruksanvisning
”Sound Forge Audio Studio LE” är en
programvara som kan användas för att
redigera och skapa CD-skivor med en dator.
En introduktion till hur du installerar
programvaran finns i ”Guide för Sound
Forge Audio Studio LE”.
Observera att förändringar eller
modifieringar som inte uttryckligen
godkänns i denna handbok kan upphäva din
rätt att använda utrustningen.
11
Komma igång
SE
Förteckning över delar och
kontroller
Framsida
A Toppnivålampor L/R (-12 dB/OVER)
B Teckenfönster
C DELETE-knapp
D MENU-knapp
E (mapp)-knapp
> FF/ v (snabbspolning framåt/upp)-
F
knapp
G
. FR/ V (snabbspolning bakåt/ner)-
knapp
x STOP-knapp
H
X PAUSE-knapp/indikator
I
SE
12
N PLAY/ENTER-knapp/-indikator*
J
z REC (inspelning)-knapp/indikator
K
L(upprepning) A-B-knapp
M DISPLAY-knapp
N REC LEVEL (inspelningsnivå)-ratt
O POWER/HOLD-omkopplare
P REMOTE-kontakt
Q ACCESS-indikator
R T-MARK(spårmärke)-knapp
S Fäste för handlovsrem
Baksida
T LINE IN (linjeingång)-kontakt
U MIC SENS(ATT) (mikrofonkänslighet
(dämpare)) HI/LOW (hög/låg)omkopplare
V m (mikrofon)-kontakt (Plug In Power-
kompatibel)*
W REC LEVEL (inspelningsnivå)
MANUAL/AUTO-omkopplare
X Stativfäste (medföljer ej)
Y Batterifack
Z Högtalare (på undersidan)
e; USB-anslutning
ea M2™/microSD-minneskortplats
es DC IN 3V-kontakt
ed VOLUME (volym) +*/– -knapp
* Dessa knappar och kontakten har en punkt
som kan kännas med fingret. Använd den
som en referenspunkt vid användning eller
för att identifiera varje kontakt.
Fjärrkontroll (medföljer)
1 X PAUSE-knapp
x STOP-knapp
2
3 OPR funktionsindikator
4 Anslutningsplugg
z REC-knapp
5
6 T-MARK(spårmärke)-knapp
Komma igång
13
SE
Steg 2: Sätta i batterier
1 Skjut och lyft locket till batterifacket i
pilens riktning.
2 Sätt i de två medföljande LR6-
batterierna (storlek AA) i batterifacket
och stäng därefter locket.
Se till att du sätter i batterierna med
polerna 3 och # rättvända.
SE
14
Om locket till batterifacket har
trillat av
Om du tappar PCM-inspelaren eller
hanterar den vårdslöst, kan locket till
batterifacket trilla av.
Om detta inträffar, sätt in en utskjutande del
på änden av batterifackets lock i öppningen
i PCM-inspelaren (1), och rikta därefter in
den andra utskjutande delen på locket längs
skåran i PCM-inspelaren (2) enligt bilden
ovan. Fäll därefter upp locket och tryck det
neråt tills locket sitter fast i PCMinspelaren.
Användning av
uppladdningsbara batterier
Du kan använda uppladdningsbara batterier
med PCM-inspelaren. För att använda
uppladdningsbara batterier, välj ”NiMH
Battery” i undermenyn ”Battery Setting” på
”Detail Menu”. Med denna inställning visas
indikatorn för återstående batteriladdning
för uppladdningsbara batterier mer exakt.
Finns under ”Göra inställningar för menyn”
på sid. 73.
z Tips!
• Även om fulladdade uppladdningsbara
batterier sätts i, kanske inte batteriindikatorn visar att batterierna är fulladdade.
• Använd en laddare för att ladda batterier vid
rumstemperatur.
• Använd följande laddare och
uppladdningsbara batterier med PCMinspelaren:
– Uppladdningsbara
nickelmetallhydridbatterier: NH-AA-B2K
– Snabbatteriladdare för uppladdningsbara
nickelmetallhydridbatterier:
BCG-34HS2K
Byta batterierna
Vid användning av batterier visar batteriindikatorn i teckenfönstret batteriernas
status.
Indikator för återstående
batteriladdning
: ”Low Battery Level” visas. Byt ut
de två gamla batterierna mot nya
snart.
m
: ”Change Battery” visas och PCM-
inspelaren slutar fungera.
z Tips!
• Använd inte manganbatterier i den här PCMinspelaren.
• Inspelade spår raderas inte även om du tar ur
batterierna vid byte av batterier.
• Klockan fortsätter att gå i cirka 3 minuter
efter att du tar bort batterierna vid
batteribyte.
• När du byter batterierna, stäng av strömmen
på PCM-inspelaren.
• Blanda inte olika typer av batterier.
Komma igång
15
SE
Använda med nätadapter
Anslut den medföljande nätadaptern till
DC IN 3V-kontakten.
till DC IN 3Vkontakten
till ett
vägguttag
Nätadapter
(medföljer)
16
SE
Steg 3: Slå på PCM-inspelaren
Slå på strömmen
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i
riktningen för ”POWER” i mer än
1 sekund. PCM-inspelaren slås på och en
animering för ”Accessing...” visas.
Stänga av strömmen
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i
riktningen för ”POWER” i mer än
2 sekunder, och en animering för ”See
You!” visas.
z Tips!
• PCM-inspelaren läser minnet när
”Accessing...” visas i teckenfönstret eller
ACCESS-indikatorn blinkar. Under denna
tid ska du inte ta bort eller sätta i batterier
och inte koppla bort eller ansluta
nätadaptern, eller USB-kabeln. Då kan
informationen skadas.
• Även om du inte använder PCM-inspelaren
förbrukar den ström, om så bara marginellt.
Om du vet med dig att du inte kommer att
använda PCM-inspelaren under en längre tid
rekommenderas du att stänga av strömmen
och att ta ur batterierna.
• När PCM-inspelaren förblir påslagen och i
stoppläge under cirka 10 minuter eller
längre, stängs teckenfönstret av automatiskt
och PCM-inspelaren ställer sig i viloläge. Du
kan styra PCM-inspelaren genom att trycka
på en knapp.
17
Komma igång
SE
Steg 4: Ställa in Clock
Ställa in klockan efter att
batterierna satts i
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Inspelade ljudfiler (spår) namnges med
hjälp av klockans datum och tid. Genom att
ställa in klockan innan man börjar spela in,
sparas inspelningens datum och tid korrekt.
Om PCM-inspelaren har slagits på innan
klockan har ställts in, visas ”Set Clock” på
teckenfönstret. Då visas menyns ”Clock”visning och siffrorna för år blinkar i
teckenfönstret.
SE
18
1 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att ställa in året, och tryck därefter på
PLAY/ENTER. Utför samma funktioner
för att ställa in månad, dag, timme och
minut, i den här ordningen.
N
2 Tryck på x STOP för att återgå till
visning av stoppläge.
Ställa in klockan med
menyn
Du kan använda menyn för att ställa in
klockan medan PCM-inspelaren är i
stoppläge.
1 Välj ”Clock” i menyn i stoppläge.
1 Tryck på MENU för att gå till
menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V
för att välja ”Detail Menu” och tryck
därefter på
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V
N PLAY/ENTER.
för att välja ”Clock” och tryck
därefter på
N PLAY/ENTER.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja datumet, och tryck därefter på
N PLAY/ENTER.
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att ställa in året, och tryck därefter på
PLAY/ENTER. Utför samma funktioner
för att ställa in månad, dag, timme och
minut, i den här ordningen.
N
4 Tryck på x STOP för att återgå till
visning av stoppläge.
P Obs!
• Om du dröjer mer än 1 minut med att trycka
på en knapp avbryts inställningen av klockan
och teckenfönstret återgår till visningen för
stoppläge.
• Om du lämnar PCM-inspelaren under cirka 3
minuter eller längre, utan att batterier sitter i,
återställs klockan till standardinställningarna.
I det fallet, återställ klockan.
Komma igång
19
SE
Steg 5: Ställa in språket som ska visas i
teckenfönstret
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Detail Menu” och tryck
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
därefter på
N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
STOP
x
Du kan välja språket som ska användas för
spår, menyer, mappnamn, filnamn osv från
6 olika språk.
1 Tryck på MENU för att gå till menyläget.
Menylägets fönster visas.
SE
20
3 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja ”Language” och tryck därefter
på
N PLAY/ENTER.
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för
att välja språket som du vill använda, och
tryck därefter på
Följande språk kan väljas.
Deutsch (tyska), English (Engelska),
Español (spanska), Français (franska),
Italiano (italienska), Русский (ryska).
N PLAY/ENTER.
5 Tryck på x STOP för att återgå till
visning av stoppläge.
Komma igång
21
SE
Förebygga oavsiktlig användning– HOLD
Låsa knapparna på PCMinspelaren
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i
riktningen för ”HOLD”.
”HOLD” visas under cirka 3 sekunder och
alla funktioner för knapparna på PCMinspelaren låses.
SE
22
Låsa upp knapparna på
PCM-inspelaren
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren mot
mitten så att alla knappar låses upp.
P Obs!
När HOLD-funktionen aktiveras under
inspelning, låses alla funktioner för knapparna
på PCM-inspelaren för att förhindra att de
aktiveras av misstag. För att avbryta
inspelningen, ska man först inaktivera
funktionen.
Tips!
z
Även om HOLD-funktionen är aktiverad, kan
du starta, pausa eller stoppa inspelning, eller
lägga till spårmarkeringar genom att använda
fjärrkontrollen som är ansluten till PCMinspelaren.
HOLD-
Grundläggande funktioner
Inspelning
P Obs!
Innan du gör en inspelning, ska du slå på strömmen på PCM-inspelaren.
Välja en mapp
1 Tryck på för att visa mappvalsfönstret i stoppläge.
Grundläggande funktioner
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för att välja
mappen som du vill spara de inspelade spåren i
(FOLDER01-10).
När du köper PCM-inspelaren, innehåller den redan 10
mappar.
3 Tryck på N PLAY/ENTER.
> FF/ v
.
FR/ V
N PLAY/
ENTER
23
SE
Starta inspelning (automatisk inspelning)
1 Ställ in REC LEVEL-omkopplaren på ”AUTO” och
z REC i stoppläge för att ställa in standbyläget
tryck på
för inspelning.
z REC-indikatorn tänds i rött och X PAUSE-
indikatorn blinkar i orange (standbyläge för inspelning).
När du väljer ”AUTO” justeras inspelningsnivån
automatiskt.
REC LEVEL-ratten kan justeras när du väljer
”MANUAL”.
Du kan ändra mikrofonkänsligheten med MIC MIC
SENS(ATT)-omkopplaren.
2 Vrid de inbyggda mikrofonerna i riktning mot källan
som ska spelas in, och tryck på
N PLAY/ENTER.
Inspelningen startar. Det nya spåret spelas in i slutet av
den valda mappen.
SE
24
X PAUSE, eller
z REC
X PAUSE
Inbyggdamikrofoner
L
R
X PAUSE
N PLAY/
ENTER
Avbryta inspelning
Tryck på x STOP.
ACCESS-indikatorn blinkar orange och PCM-inspelaren
stoppar i början av den aktuella inspelningen.
x STOP
Att observera när inspelaren
bearbetar information
PCM-inspelaren spelar in information och sparar den i minnet när ACCESS-indikatorn blinkar
orange. Ta inte bort batterierna, anslut och koppla inte bort nätadaptern eller anslutningskablar
medan PCM-inspelaren bearbetar information. Då kan informationen skadas.
Övriga funktioner
göra paus i inspelningenTryck på X PAUSE. Under inspelningspaus, blinkar ”” i
gå ur pausläget och
återuppta inspelningen
z Tips!
• Du kan spela in upp till 99 spår i varje mapp.
• När en för hög inspelningsnivå (som överstiger –1 dB) registreras i standbyläge för inspelning, lyser
toppnivålamporna L/R OVER i rött och följande meddelande visas. Du kan lösa problemet genom
att flytta PCM-inspelaren längre från ljudkällan, eller genom att ställa in MIC SENS(ATT)omkopplaren på ”LOW”. Använd manuell inspelning, om problemet kvarstår (sid. 34).
teckenfönstret.
X PAUSE igen eller tryck på N PLAY/ENTER.
Tryck på
Inspelningen fortsätter från den punkten. (Om du vill avbryta
inspelningen efter inspelningspaus trycker du på
x STOP.)
25
Grundläggande funktioner
SE
• När ett minneskort sätts i, kan du fortsätta spela in ett spår genom att automatiskt byta mapp för
att spara spåret från internminnet till minneskortet efter att internminnet är fullt (Cross-Memory
Recording)(sid. 40).
• När du ansluter den medföljande trådlösa fjärrkontrollen till PCM-inspelaren, kan du även trycka
z REC, X PAUSE, och x STOP på fjärrkontrollen för att utföra inspelningsfunktioner.
på
• Innan du börjar spela in rekommenderar vi att du först gör en provinspelning.
P Obs!
• Du kan få med funktionsljud eller beröringsljud i inspelningarna om du av misstag gnuggar eller
skrapar ett föremål eller finger mot PCM-inspelaren under inspelningen.
• Du behöver inte trycka och hålla
z REC under inspelning.
• Innan du utför en inspelning, bör du kontrollera indikatorn för återstående batteritid (sid. 15).
• Vid automatisk inspelning fungerar inte justering med REC LEVEL-ratten och LIMITERinställningen.
Lyssna på inspelningen med hörlurar (medföljer ej) – Medlyssning
Om du ansluter hörlurar (medföljer ej) till i/LINE OUT (hörlurar/linjeutgång)-kontakten,
kan du lyssna på ljudet som spelas in. Du kan ställa in lyssningsvolymen med VOLUME +/–
utan att det påverkar inspelningsnivån.
P Obs!
i/LINE OUT
(hörlurar/
linjeutgång)kontakt
VOLUME +/–
Kontrollera att ”Audio Out” i menyn är
inställt på ”Headphones.” Anslut inte
hörlurar om ”LINE OUT” är valt, ljudet
från hörlurarna kommer att vara mycket
högt.
”Audio Out” i menyn är inställt på
”Headphones” när du köper
PCMinspelaren (sid. 60).
26
SE
Lyssna
P Obs!
Slå på strömmen på PCM-inspelaren, innan du börjar spela upp.
Innan du startar uppspelning
Grundläggande funktioner
Anslut hörlurar (medföljer ej) till i/LINE OUT (hörlurar/
linjeutgång)-kontakten, för bättre ljud vid uppspelning.
P Obs!
Kontrollera att ”Audio Out” i menyn är inställt på
”Headphones.” Anslut inte hörlurar om ”LINE OUT” är valt,
ljudet från hörlurarna kommer att vara mycket högt.
”Audio Out” i menyn är inställt på ”Headphones” när du köper
PCMinspelaren (sid. 60).
Starta uppspelning
1 Tryck på i stoppläge.
2 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för att välja
mappen.
i/LINE OUTkontakt
Hörlurskontakt
> FF/ v
FR/ V
.
27
SE
3 Tryck på N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
4 Tryck på > FF/ v eller . FR/ V för att välja spåret
som du vill spela.
5 Tryck på N PLAY/ENTER.
Uppspelningen startar snart, och
indikatorn lyser grönt. (När ”LED” har ställts in på
”OFF” i menyn (sid. 81) tänds inte indikatorn.)
N PLAY/ENTER-
6 Tryck på VOLUME +/– för att justera volymen.
SE
28
> FF/ v
FR/ V
.
N PLAY/
ENTER
VOLUME +/–
Avbryta uppspelning
Tryck på x STOP.
PCM-inspelaren stoppar vid aktuell punkt. För att
återuppta uppspelningen från samma punkt, trycker du på
N PLAY/ENTER.
x STOP
N PLAY/
ENTER
Övriga funktioner
stoppa vid aktuellt läge
(uppspelningspaus)
gå tillbaka till början av det
aktuella spåret
gå tillbaka till föregående
spår
gå till nästa spårTryck på > FF/ v en gång.*
gå till följande spårTryck på > FF/ v flera gånger.*
Söka framåt med
medhörning (Cue)
Söka bakåt med
medhörning (Review)
*1 När ett spårmärke har ställts in, går PCM-inspelaren bakåt eller framåt till spårmärket före eller efter
den aktuella punkten.
*2 Så här gör du när ”Easy Search” är ställt på ”OFF” (sid. 79).
*3 I kontinuerligt sökläge, lokaliserar inte PCM-inspelaren spårmarkeringar.
*4 Om du trycker och håller knappen, går PCM-inspelaren framåt eller bakåt, först långsamt och därefter
gradvis med högre och högre hastighet.
Tryck på X PAUSE. För att återuppta uppspelningen från samma
punkt trycker du på
ENTER
.
X PAUSE igen eller så trycker du på N PLAY/
Under uppspelningspaus, blinkar ”” i teckenfönstret.
Tryck på
. FR/ V en gång.*
1
Tryck på . FR/ V flera gånger.*2
(Om du vill gå bakåt bland spåren utan avbrott fortsätter du hålla
knappen intryckt i stoppläget.)
(Om du vill hoppa över spåren utan avbrott fortsätter du hålla knappen
intryckt i stoppläget.)
*
Tryck och håll > FF/ v under uppspelning.*
Tryck och håll . FR/ V under uppspelning.*
3
*
1
2
3
4
4
29
Grundläggande funktioner
SE
z Snabbt hitta den punkt som uppspelningen ska börja från (Easy Search)
Genom att ställa in ”Easy Search” på ”ON” i menyn, kan du gå tillbaka cirka 3 sekunder genom att
. FR/ V, eller gå framåt ungefär 10 sekunder genom att trycka på > FF/ v
trycka på
(sid. 52).
Spår som PCM-inspelaren kan spela upp
z
Utöver spåren som PCM-inspelaren har spelat in som LPCM (WAV)- eller MP3-filer, kan PCMinspelaren spela upp WMA, AAC-LC (m4a), MP3, och LPCM (WAV)-filer kopierade från en dator
eller annan extern enhet.
Välja en mapp
PCM-inspelaren sparar spåren som den har spelat in och filer kopierade från en dator eller
andra externa enheter i följande mappstruktur. Det finns två typer av mappar som kan
särskiljas av mappindikatorerna i teckenfönstret enligt följande:
Mappvalsfönster
: Mapp för spår som spelas in med
PCM-inspelaren (FOLDER01FOLDER10) (De är
MUSIC
Del av internminnets
mappstruktur.
fabriksinstallerade på PCMinspelaren.)
: Mapp som kopierats från en dator
(Dessa mappar visas om musikfiler
har kopierats från en dator.)
30
SE
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.