Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ni à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie, ne
couvrez pas les orifices d’aération de
l’appareil avec des journaux, des nappes,
des rideaux, etc. Et ne placez pas non plus
de bougies allumées sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas de récipients
remplis de liquides (vases, etc.) sur
l’appareil.
Raccordez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible. Si l’adaptateur
secteur ne fonctionne pas normalement,
débranchez-le immédiatement de la prise
murale.
Certains pays peuvent fixer des règles de
mise au rebut de la batterie utilisée pour
alimenter ce produit.
Veuillez contacter votre municipalité.
Vous êtes informé que tout changement ou
modification non expressément approuvé
dans ce manuel pourrait annuler votre droit
d’usage de cet équipement.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportezvous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents
ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les
piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles
et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles
et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité
de données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
permettent d'enregistrer des performances
musicales facilement sans configuration
compliquée du microphone.
La fonction DPC (contrôle numérique de la
vitesse) permet la lecture rapide ou lente
d'une performance musicale et est la
mieux adaptée à la modélisation de votre
lecture sur l'enregistreur. (Page 31)
La télécommande fournie en option (RM-
PCM1) permet de commander les
fonctions du PCM-D50 à distance :
démarrage et arrêt de l'enregistrement,
division d'une piste et autres opérations de
base.
Vous pouvez fixer le trépied fourni en
option (VCT-PCM1) à l'enregistreur.
Suite à la page suivante
7
8
Fonctions du PCM-D50 (suite)
Enregistrement en extérieur
Les microphones intégrés ultra sensibles
permettent de réaliser facilement des
enregistrements de qualité en extérieur.
Vous pouvez également brancher un
microphone externe à la mini-prise stéréo
du PCM-D50.
Vous pouvez utiliser un écran anti-vent
fourni en option (AD-PCM1) pour réduire
les parasites provoqués par le vent ou la
respiration.
Vous pouvez raccorder l'adaptateur du
microphone XLR fourni en option (XLR-1) à
l'enregistreur pour utiliser un microphone
externe via la connexion de la balance
XLR.
Le XLR-1 peut fonctionner à l'aide d'une
alimentation fantôme.
La fonction de pré-enregistrement permet
de mettre en tampon des sources sonores
pendant une durée maximale de cinq
secondes avant le moment où le bouton
d'enregistrement est réellement enfoncé.
(Page 24)
La batterie longue durée permet
d'effectuer un enregistrement pendant
environ 12 heures à l'aide de quatre piles
alcaline LR6 (dimensions AA).
L'étui de transport fourni en option (CKL-
PCMD50) est idéal pour transporter le
PCM-D50 à l'extérieur. Grâce à la sangle
fournie, l'enregistreur peut être fixé à la
ceinture.
Lecteur musical de qualité
L'amplificateur de casque intégré haute
sensibilité permet d'obtenir une sortie bien
compensée et puissante sur des plages de
puissance faibles ou élevées.
Le PCM-D50 prend en charge
l'enregistrement numérique à partir d'un
périphérique externe, ce qui vous permet
de conserver votre musicothèque de
fichiers multimédias DAT ou MD tels quels,
en conservant le format d'enregistrement
numérique d'origine. (Page 27)
Le branchement permet de numériser des
sources audio analogiques telles qu'un
disque enregistré au format analogique ou
une cassette audio. (Page 26)
Vous pouvez également transférer et
stocker ces données audio numérisées sur
un ordinateur. (Page 34)
La lecture de fichiers MP3 est prise en
charge.
L'étui de transport fourni en option (CKL-
PCMD50) est idéal pour transporter le
PCM-D50 à l'extérieur. Grâce à la sangle
fournie, vous pouvez attacher l'enregistreur
à votre ceinture.
Présentation générale
9
10
Identification des pièces et des commandes
Face avantCôté droit
Microphones intégrés (page 19)
Témoins de niveau de crête (L/R) (page
22)
Affiche les niveaux de crête de l'entrée d'un
signal audio à gauche et à droite à l'aide des
témoins -12 dB (vert) et OVER (rouge).
Affichage (page 13)
Réglage du volume (page 24)
Tournez la molette pour régler le volume de
lecture selon le niveau désiré (de 0 à 10) en
le plaçant sur la position « • ».
Bouton A-B (répétition A-B) (page 32)
Bouton FF (avance rapide) / (haut)
(pages 17 et 30)
Bouton (dossier)/MENU (pages 18, 21,
29 et 38)
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
changer de dossier. Appuyez sur ce bouton
et maintenez-le enfoncé pour afficher le
menu.
Bouton LIGHT
Permet d’activer ou de désactiver le
rétroclairage de l’affichage.
Bouton FR (retour rapide) / (bas)
(pages 17 et 30)
Molette REC LEVEL (niveau
d'enregistrement) (page 22)
Tournez la molette pour régler le volume
d'enregistrement selon le niveau désiré (de 0
à 10) en le plaçant sur la position « • ».
Bouton DISPLAY (page 13)
Modifie les informations relatives à l'heure
sur l'afficheur.
Bouton/indicateur PAUSE (pages 22, 23
et 30)
Indicateur ACCESS (pages 16 et 43)
Clignote lorsque l'enregistreur est en train
d'accéder à la mémoire (sauf pendant
l'enregistrement).
Bouton/indicateur REC (enregistrement)
(page 22)
Bouton DIVIDE (page 33)
Bouton/indicateur PLAY/ENTER
(page 29)
Bouton STOP (pages 23 et 30)
Prise (microphone) (page 25)
LINE IN (OPT) (entrée de ligne (optique))
(pages 26 à 28)
Fente pour Memory Stick (page 43)
Commutateur POWER (page 16)
Permet de mettre l'appareil sous « ON » ou
« OFF ».
Couvercle du compartiment des piles
(page 15)
Fente pour dragonne
(Aucune dragonne n'est fournie.)
Suite à la page suivante
Présentation générale
11
12
Identification des pièces et des commandes (suite)
Côté gauche
Commutateur LIMITER (pages 20 et 41)
Commutateur LOW CUT FILTER (pages 20
et 41)
Orifice de fixation du trépied (non fourni)
Commutateur INPUT (pages 21, 26, 27 et
28)
Lorsque le commutateur est réglé sur « »
(microphone), l'entrée d'un signal audio est
enregistrée à partir des microphones
intégrés ou d'un microphone externe
raccordé à la prise.
Lorsque le commutateur est réglé sur
« LINE », la sortie d'un signal audio est
enregistrée à partir d'un accessoire externe
raccordé à la prise LINE IN (OPT).
Prise LINE OUT (OPT) (sortie de ligne
(optique)) (page 32)
Prise (casque) (pages 24 et 29)
Commutateur MIC ATT (atténuateur de
microphone) (page 20)
Connecteur USB (page 34)
Prise DC IN 6V (page 17)
Commutateur HOLD
Lorsque ce commutateur est réglé sur
« ON », les boutons de l'enregistreur sont
verrouillés pour éviter toute opération
accidentelle. Il est recommandé de régler ce
commutateur sur « ON » pendant
l'enregistrement et la lecture. Pour
déverrouiller les commandes, placez-le en
position « OFF ».
Commutateur DPC (contrôle numérique
de la vitesse) (pages 31 et 40)
Prise REMOTE (page 28)
Afficheur
Informations relatives à l'heure
Chaque pression sur le bouton DISPLAY
entraîne la modification des informations
relatives à l'heure comme suit (clignote
lorsque l'enregistreur est en pause) :
Durée de lecture/d'enregistrement
écoulée
Durée d'enregistrement restante dans la
mémoire utilisée (pendant la lecture :
durée restante de la piste en cours)
Date d'enregistrement
(Pendant l'enregistrement : date de
début de l'enregistrement)
État de l'enregistrement/de la lecture
S'affiche comme suit en fonction de
l'opération en cours :
Enregistrement
(clignote)
(clignote)
/
/
Pause de l'enregistrement,
attente d'enregistrement
Lecture
Pause de la lecture
Arrêt
Retour/avance rapide
Revenir aux pistes
précédentes/aller aux pistes
suivantes
Présentation générale
Valeurs de crête/de niveau (page 22)
Affiche le niveau et la valeur maximale de la
crête. Lorsque le niveau dépasse la valeur
définie, apparaît.
Lorsqu'un fichier MP3 est en cours de
lecture, le nom de l'artiste et les informations
relatives au titre sont affichés.
Suite à la page suivante
13
Identification des pièces et des commandes (suite)
Indicateur de Memory Stick
Il s'affiche lorsque la mémoire utilisée est un
« Memory Stick ».
Numéro de dossier, numéros de piste
Les dossiers sont classés dans (dossier
destiné à l'enregistrement et la lecture) et
(dossier destiné à la lecture uniquement)
(page 36). Les numéros de piste sont
affichés sous la forme « numéro de la piste
en cours/nombre total de pistes ».
Mode d’enregistrement
Affiche le mode d'enregistrement spécifié
dans le menu en mode d’arrêt. Pendant la
lecture ou l'enregistrement, le mode
d'enregistrement de la piste en cours est
affiché.
Réglage du limiteur
S'affiche lorsque le commutateur LIMITER
est réglé sur « ON ».
Réglage LCF
S'affiche lorsque le commutateur LOW CUT
FILTER est réglé sur « ON ».
Réglage SYNC REC
S'affiche lorsque « SYNC REC » est réglé sur
« ON ».
Quantité de mémoire restante
Affiche la quantité de mémoire en cours
restante (page 23).
Informations sur le fichier
Affiche le nom du fichier de la piste.
Autonomie des piles restante (page 16)
14
Préparation
Vérification des accessoires
fournis
Câble USB (page 34)
Adaptateur secteur (6V)1) (page 17)
Quatre piles alcaline LR6 (dimensions AA)
CD-ROM (« Sound Forge Audio Studio
2)
LE »)
Mode d'emploi (le présent manuel)
Uniquement pour les mo dèles a méricains e t
1)
canadiens
Uniquement pour les mo dèles a méricains,
2)
canadiens e t européens
Etape 1 : Préparation d'une
source d'alimentation
Utilisez les piles alcaline LR6 (dimensions
AA) fournies.
Ouvrez le couvercle du compartiment des
1
piles situé à l'arrière de l'enregistreur.
Sortez le boîtier des piles de l'enregistreur.
2
2)
Appuyez sur les
boutons situés de chaque
côté pour extraire le boîtier.
Insérez quatre piles alcaline LR6
3
(dimensions AA) dans le boîtier des piles.
Veillez à insérer les piles en plaçant les
bornes et dans le bon sens.
Commencez par
faire coulisser le
couvercle vers le
bas, puis ouvrez-le.
Boîtier des piles
Préparation
Réinsérez le boîtier des piles dans
4
l'enregistreur et fermez le couvercle du
compartiment des piles.
Remarque
Mettez l'en regi stre ur hors ten sion avant de retirer le
boîtier des piles.
Suite à la page suivante
15
16
Préparation (suite)
Activation initiale de l'enregistreur après
l'achat
Si vous placez le commutateur POWER en
position « ON », « ACCESSING MEMORY... »
s'affiche et l'indicateur ACCESS clignote.
Les informations requises pour le
fonctionnement sont lues dans la mémoire
intégrée de l'enregistreur. Ensuite, le menu
de réglage de l'horloge apparaît car l'horloge
n'est pas réglée en usine.
Remplacement des piles
En cas d'utilisation de piles, l'autonomie
restante des piles apparaît sur l'afficheur.
L'autonomie restante est suffisante.
Remplacez les quatre piles.
« CHANGE BATTERY » s'affiche ; les piles
sont épuisées.
L'enregistreur ne peut pas fonctionner.
Remarques sur l'utilisation de piles rechargeables
Vous pouvez util iser des pi les rechargeabl es avec
l'enregistre ur.
Même si vou s insérez des p iles rechargeab les
entièrement cha rgées, il e st possible que
l'indicateu r d’autonom ie des piles n'affiche pas
l'état comp let.
Utilisez un chargeur p our recharger l es piles à
température amb iante.
Utilisez le s types de chargeu rs et de pi les
rech argeables s uivants pou r l'enregistreur :
Pile rechargeab le au nicke l-métal-hyd rure :
–
NH-AA-B4F
Chargeur de piles rapi de pour les piles
–
rech argeables a u nickel-mé tal-hydrure :
BCG-34HE
Durée de vie des piles
En cas d'utilisation de piles alcaline LR6
(dimensions AA) de Sony (fournies)* :
PCM linéaireMP3
Lecture
Enregistrement
et contrôle
Enregistrement
sans contrôle
96 kHz
24 bits
Environ
20 heures
Environ
12 heures
Environ
20 heures
44 kHz
16 bits
Environ
20 heures
Environ
14 heures
Environ
24 heures
128 kbit/s
44,1 kHz
Environ
26 heures
En cas d'utilisation de piles rechargeables au
nickel-métal-hydrure NH-AA-B4F de Sony
(non fournies)* :
PCM linéaireMP3
96 kHz
24 bits
Lecture
Environ
25 heures
Enregistrement
et contrôle
Enregistrement
sans contrôle
Valeu rs approximativ es pour l'e nreg istrement/la
*
lecture en cont inu à l'aid e de la mém oire intégrée à
une tempéra ture ambiante, après avoir placé le
commutateur LIMITER su r « OFF » et l'opt ion
« LED » du menu sur « OFF ». Il est poss ible que la
durée de vi e de la bat terie s oit plus co urte selon les
conditions de fonction nement.
Environ
13 heures
Environ
20 heures
44 kHz
16 bits
Environ
25 heures
Environ
15 heures
Environ
25 heures
128 kbit/s
44,1 kHz
Environ
27 heures
Fonctionnement à l'aide de l'adaptateur
secteur (uniquement pour les modèles
américains et canadiens)
Branchez l'adaptateur secteur fourni dans la
prise DC IN 6V.
vers une
prise
murale
Adaptateur
secteur
(fourni)
vers la
prise
DC IN 6V
Remarques sur l'adaptateur secteur
Utilisez uniquement
l'adaptateur secteur fourni.
L'utilisation d'un autre
adaptateur secteur risque
Polarité de la fiche
d'entraîner un
dysfonctionnement.
Remarque
L'enregistre ur accè de à la mém oire lorsque
« ACCESSING MEMORY... » s'affiche ou lorsque
l'indicateu r ACCESS cl ignote. Ne reti rez et n'insérez
aucune pile à ce momen t-là et ne débranc hez ni ne
branchez l' adaptateur secteur ou le câbl e USB.
Vous risqueriez d’endommage r les données.
Etape 2 : Réglage de l'horloge
Le nom des fichiers audio enregistrés (pistes)
est défini à partir de la date et l'heure de
l'horloge. Réglez l'horloge avant de procéder
à l'enregistrement pour enregistrer
correctement la date et l'heure
d'enregistrement.
Si l'enregistreur est activé avant que
1
l'horloge soit réglée, « SET CLOCK »
s'affiche. Au bout de 3 secondes environ,
le message disparaît automatiquement et
l'indication « CLOCK » du menu apparaît.
Appuyez sur les boutons FF/ et
2
FR/ pour définir l'année (y), puis
appuyez sur le bouton PLAY/ENTER
pour enregistrer les valeurs.
Répétez l'étape 2 pour définir le mois (m),
3
le jour (d), l'heure et les minutes. Ensuite,
appuyez sur le bouton PLAY/ENTER
après avoir défini les minutes pour
démarrer l'horloge.
Préparation
Suite à la page suivante
17
Préparation (suite)
Pour réinitialiser l'horloge
1 Lorsque l'enregistreur est arrêté, appuyez
sur le bouton /MENU et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que le menu s'affiche.
2 Appuyez sur les boutons
FR/ pour sélectionner « CLOCK », puis
appuyez sur le bouton PLAY/ENTER.
L'indication « CLOCK » apparaît.
3 Appuyez sur les boutons
FR/ pour sélectionner « y », « m » et
« d » ou l'affichage de l'heure, puis
appuyez sur le bouton PLAY/ENTER
pour enregistrer la valeur.
4 Suivez les étapes 2 et 3 de l'« Etape 2 :
Réglage de l'horloge » pour réinitialiser
l'horloge.
FF/ et
FF/ et
Remarque
Si vous n'i nsérez aucune p ile dans l' enre gistreur
pendant plu sieurs sema ines, l a date et l 'heure sont
rétablies s elon les va leurs p ar défaut. Dans ce cas ,
réinitialis ez l'horlog e.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.