Wird die Batterie nicht richtig ersetzt, besteht
Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine identische
oder entsprechende Batterie.
WARNUNG
Setzen Sie die Batterien (Akku oder eingesetzte
Batterien) nicht über längere Zeit übermäßiger
Hitze, wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem, aus.
Verschlucken Sie die Batterie nicht. Es besteht
Verätzungsgefahr.
Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung
enthält eine Knopfzelle. Falls die Knopfzelle
verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden
schwere innere Verätzungen verursachen, die
zum Tod führen können.
Halten Sie neue und verbrauchte Batterien von
Kindern fern.
Falls sich das Batteriefach nicht sicher schließen
lässt, stellen Sie die Benutzung des Produkts ein,
und halten Sie es von Kindern fern.
Wenn Sie den Verdacht haben, dass Batterien
bereits verschluckt oder in irgend welche
Körperöffnungen gesteckt worden sind, suchen
Sie sofortige ärztliche Hilfe.
Musikaufnahmen sind nur für den
Privatgebrauch zulässig. Sollen
Musikaufnahmen anderweitig verwendet
werden, ist die Genehmigung der
Urheberrechtsinhaber einzuholen.
Sony übernimmt keine Haftung für
unvollständige Aufzeichnungen/Downloads
bzw. beschädigte Daten aufgrund von
Problemen mit dem linearen PCM-Recorder
oder dem Computer.
Je nach Art und verwendeten Zeichen des
in der Software angezeigten Textes kann
dieser möglicherweise nicht korrekt auf
dem Gerät angezeigt werden. Dies kann
folgende Ursachen haben:
Die Kapazität des angeschlossenen
linearen PCM-Recorders ist eingeschränkt.
Der lineare PCM-Recorders funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Inhaltsinformationen sind in einer Sprache
oder mit Zeichen geschrieben, die nicht
vom linearen PCM-Recorders unterstützt
werden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Angaben gelten nur für Geräte,
die in Länder geliefert werden, die
EURichtlinien anwenden.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 1080075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienstoder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt
und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
2
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben
Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen
ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen
Li oder CR.
Anwendbares Zubehör: USB-Kabel
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät trägt das CE-Zeichen und entspricht
der EMV-Richtlinie, die von der Kommission der
Europäischen Gemeinschaft verabschiedet wurde.
Die Erfüllung dieser Richtlinie bedeutet
die Übereinstimmung mit den folgenden
europäischen Normen:
EN55103-1: Funkstörungen von
informationstechnischen Einrichtungen
EN55103-2: Störfestigkeitseigenschaften von
informationstechnischen Einrichtungen
Dieses Produkt ist für die Verwendung in
folgenden elektromagnetischen Umgebungen
ausgelegt:
E1 (Wohnbereich), E2 (Geschäfts- und
Gewerbebereich sowie Kleinbetriebe), E3
(städtischer Außenbereich) und E4 (kontrollierte
EMV-Umgebung, z. B. Fernsehstudio)
Einschaltstrom
(1) Durchschnittlicher Halbwellen-Effektivwert des
Einschaltstroms beim ersten Einschalten: 0,5 A
(230 V)
(2) Betriebseinschaltstrom, gemessen
entsprechend der europäischen Norm
EN55103-1: 0,3 A (230 V)
Vorsicht
Batterie
3
Inhalt
Übersicht
Leistungsspektrum des PCM-D100 ..................................................................................10
Suchen von Information in den gedruckten Handbüchern
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Beschreibt die Funktionen des linearen PCM-Recorders.
Verwenden der Software Sound Forge Audio Studio LE (mitgeliefert)
Beschreibt die Installation und die Grundfunktionen der Software Sound Forge Audio
Studio LE.
Suchen von Informationen auf dem Computer, Smartphone oder Tablet
Hilfe
Enthält detaillierte Informationen einschließlich Tipps für die Bedienung des linearen PCMRecorders, Anleitungen zur Störungsbehebung usw. Sie können die Hilfe über die folgende
Website aufrufen:
Für Kunden in Europa: http://rd1.sony.net/help/icd/pcmd100/ce/
Sie können die Hilfe auch auf Ihrem Smartphone oder Tablet aufrufen.
Hilfe zur Software Sound Forge Audio Studio LE
Beschreibt detailliert die Verwendung der Software Sound Forge Audio Studio LE.
9
Leistungsspektrum des PCM-D100
Aufnahme von Band-Proben
oder Übungssitzungen
Die eingebauten Mikrofone des PCM-D100
ermöglichen die einfache Aufnahme von
Musikstücken ohne komplizierte Aufstellung
verschiedener Mikrofone.
Die Funktion DPC (Digital Pitch Control)
ermöglicht die schnelle oder langsame
Wiedergabe eines Musikstücks
und die Funktion Key Control bietet
Toneinstellungen, die sich hervorragend für
die individuelle Gestaltung der Wiedergabe
auf dem Recorder eignen (Seite 52-53).
Mit der mitgelieferten Fernbedienung
(Sender- und Empfängereinheit) können Sie
die Aktionen des PCM-D100 fernsteuern:
Starten und Stoppen der Aufnahme,
Wiedergabefunktionen sowie sonstige
Grundfunktionen (Seite 33).
10
Sie können ein separat erhältliches Stativ am
Recorder befestigen.
Die Funktion Cross-Memory Recording
ermöglicht eine lange Aufnahmedauer,
indem der Zielordner für die
aufgezeichneten Dateien vom integrierten
Speicher auf eine Speicherkarte wechselt
(Seite 47).
Übersicht
Aufnahmen im Freien
Die äußerst empfindlichen eingebauten
15-mm-Mikrofone ermöglichen einfache und
hochqualitative Aufnahmen im Freien.
Sie können auch ein externes Mikrofon (nicht
im Lieferumfang enthalten) an den Stereo-
Ministecker des PCM-D100 anschließen.
Mit Hilfe des mitgelieferten Windschutzes
können störende Wind- oder
Atemgeräusche reduziert werden.
Die Pre-Recording-Funktion ermöglicht vor
dem eigentlichen Aufnahmebeginn die
Zwischenspeicherung von Tonquellen mit
einer Länge von bis zu fünf Sekunden
(Seite 42).
Durch die lange Betriebsdauer der Akkus/
Batterien können Sie mit vier LR6-
Alkalibatterien (Größe AA) ca. 8 Stunden
lang Aufnahmen machen.
Der mitgelieferte Transportschutz eignet
sich optimal für den Transport des
PCM-D100 im Freien. Der Recorder kann mit
dem Gürtelriemen des Transportschutzes
am Gürtel befestigt werden.
Hochwertiger Musik-Player
Mit dem PCM-D100 sind Digitalaufnahmen
von einem externen Gerät möglich, sodass
Sie Ihre Musikbibliothek durch OriginalDigitalaufnahmen ergänzen können.
Digitale Audiodateien können zwischen
Computer und externem Gerät ausgetauscht
werden. Mit dieser Funktion können
Sie Digitalaufnahmen zum Speichern
auf Ihren Computer übertragen oder
digitale Dateien von Ihrem Computer zur
Wiedergabe mit dem PCM-D100 kopieren
oder zur Wiedergabe an ein externes Gerät
übertragen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
11
Leistungsspektrum des PCM-D100 (Fortsetzung)
Audiodateiformate für die
Aufzeichnung oder Wiedergabe
mit dem PCM-D100
Der lineare PCM-Recorder ermöglicht
hochwertige Aufnahmen in den Dateiformaten
DSD, LPCM und MP3. Der Recorder unterstützt
zudem die Wiedergabe einer Reihe von
Dateiformaten (DSD, LPCM, FLAC, AAC, MP3,
WMA).
DSD (Direct Stream Digital)
Die digitale Audiotechnologie, die auch für
Super-Audio-CDs (SACD) verwendet wird.
Herkömmliche digitale Audiosysteme, wie
z.B. CDs, DVDs und PC-Ton verwenden das
LPCM-Format. Das digitale Audioformat DSD
unterscheidet sich jedoch deutlich vom
LPCM-Format.
Die Größe eines Audiosignals wird als
Dichte (Ton) eines digitalen Ein-Bit-Impulses
ausgedrückt, wodurch eine bisher noch nie
dagewesene Klangqualität erreicht wird.
Dabei wird der Originalton mit der höchsten
Klangtreue reproduziert, indem die „digitale
Färbung“ herkömmlicher LPCM-Anlagen
entfernt wird.
LPCM (Linear Pulse Code Modulation)
Ein digitales Audioformat, das reinen Klang
aufzeichnet, ohne die Klangquelle zu
komprimieren.
Durch die Aufzeichnung jedes Elements der
Klangquelle im Originalzustand kann das
LPCM-Format die Ausdrucksformen und
Wirkung des Originaltons reproduzieren.
Die von den großen Aufnahmestudios
als Standard bezeichnete 96-kHz/24-Bit-Aufnahme sorgt für eine hohe
Aufzeichnungsdichte, die die DAT- (48 kHz
16 Bit) und Audio-CD-Aufzeichnung
(44,1 kHz 16 Bit) übertrifft. Durch den linearen
Frequenzgang im Tiefton- und breiten
Bereich zeichnet das LPCM-Format Dateien
in satter Klangqualität auf. Die Aufnahme
erfolgt in einem Dateiformat (.wav), das von
herkömmlichen Computern wiedergegeben
werden kann.
Nutzen Sie das LPCM-Format aufgrund der
Vielseitigkeit.
MP3
Mithilfe des MP3-Dateiformats werden
Audiodaten komprimiert, um die Dateigröße
zu reduzieren.
Obwohl nur Töne reduziert werden, die für
das menschliche Ohr nicht hörbar sind, ist die
Tonqualität gegenüber der des LPCM-Formats
unterlegen.
Verwenden Sie das MP3-Format für das
Austauschen von Dateien im Internet oder zur
Reduzierung der Dateigröße.
Hinweise
Sie können eine DSD-Datei mit höherer
Klangqualität aufzeichnen als eine LPCM-Datei. Die
Daten werden jedoch in einem Dateiformat (.dsf)
aufgenommen, das von herkömmlichen Computern
nicht wiedergegeben werden kann. Geben Sie die
Dateien mit dem PCM-D100 wieder oder bearbeiten
Sie sie mit diesem Gerät oder einem Gerät, das das
DSD-Dateiformat unterstützt.
Sound Forge Audio Studio LE unterstützt oder
verarbeitet keine DSD-Dateien.
Beim Bearbeiten von DSD-Dateien mithilfe des
linearen PCM-Recorders kann Rauschen auftreten.
12
Bezeichnung der Teile und Steuerfunktionen
VorderseiteRechte Seite
Vorbereitungen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
13
Bezeichnung der Teile und Steuerfunktionen (Fortsetzung)
Eingebaute Mikrofone (Seite 35)
Lampen für Spitzenpegel (L/R) (Seite
39)
Zeigt die linken und rechten Spitzenpegel
eines Audiosignaleingangs mit den Lampen
–12 dB (grün) und OVER (rot) an.
Display (Seite 18)
Einstellrad für die Lautstärke (Seite 41,
48)
Sie können die Lautstärke der Wiedergabe
anpassen, indem Sie mit dem Einstellrad den
gewünschten Pegel (0 bis 10), der von der
Markierung „—“ neben dem Display angezeigt
wird, einstellen.
F1-/F2-Funktionstasten (Seite 78)
Sie können diesen Tasten häufig verwendete
Funktionen zuweisen.
HOME/BACK-Taste (Seite 26)
Drücken Sie diese kurz, um zur vorherigen
Anzeige zu wechseln.
Wenn Sie diese länger als 1 Sekunde gedrückt
halten, wird das Menü HOME aufgerufen.
(Wiedergabe/Enter)-Taste*1 (Seite
48)
Steuertaste (, , (Rückwärtssuchen/
Zurückspulen),
(Vorwärtssuchen/
Vorspulen))
OPTION-Taste (Seite 26)
Drücken Sie diese Taste, um das Menü OPTION
anzuzeigen.
REC LEVEL-Einstellrad (Aufnahmepegel)
(Seite 39)
Sie können die Lautstärke der Aufnahme
anpassen, indem Sie mit dem REC LEVELEinstellrad den gewünschten Pegel (0 bis 10)
in der Position „—“ neben dem Display
einstellen.
Drehen Sie das äußere Einstellrad, um
den rechten und linken Kanal gleichzeitig
einzustellen. Um die Balance des
Aufnahmepegels zwischen rechtem und
linkem Kanal zu ändern, halten Sie das innere
Einstellrad gedrückt und drehen Sie es.
REC LEVEL-Verstellschutz
Um eine unbeabsichtigte Bedienung zu
verhindern, klappen Sie den REC LEVELVerstellschutz zu. Klappen Sie den REC LEVELVerstellschutz auf, bevor Sie die Lautstärke
einstellen.
REC LEVELVerstellschutz
PAUSE-Taste/Anzeige (Seite 40,
49)
REC-Taste/Anzeige (Aufnahme)
(Seite 39)
T-MARK-Taste (Titelmarkierung) (Seite
57)
ACCESS-Anzeige (Seite 22, 27, 77)
Blinkt, wenn der Recorder auf den Speicher
zugreift.
STOP-Taste (Seite 40, 49)
Eingebauter Lautsprecher (Seite 48)
MIC-Buchse (Mikrofon) (Seite 43)
LINE IN (OPT)-Buchse (Leitungseingang
(optisch)) (Seite 43, 45, 46)
Memory Stick-/SD-
Speicherkartensteckplatz*
LIGHT-Taste
2
(Seite 27)
Dient zum Ein- oder Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung im Display.
POWER-Schalter (Seite 22)
Schaltet das Gerät ein („ON“) oder aus („OFF“).
HOLD-Schalter (Seite 34)
Wird dieser Schalter auf „ON“ gestellt, werden
die Tasten am Recorder gesperrt, um eine
versehentliche Bedienung zu verhindern. Es
wird empfohlen, diesen Schalter während
der Aufnahme und Wiedergabe auf „ON“ zu
14
stellen. Stellen Sie den Schalter zur Freigabe
der Bedienelemente auf „OFF“.
Akku-/Batteriefachdeckel (Seite 21)
*1 Ist durch einen fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Verwenden Sie diesen als Referenzpunkt bei der
Bedienung oder zur Identifizierung der Tasten oder
Buchse.
2
*
In diesem Handbuch werden Memory Stick und
SD-Karten generell als „Speicherkarten“ bezeichnet.
Memory Stick
„Speicherkartensteckplatz“ bezeichnet.
/SD-Kartensteckplatz werden als
Vorbereitungen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
15
Bezeichnung der Teile und Steuerfunktionen (Fortsetzung)
Linke Seite
Öffnung für Anbringung des Stativs
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Ver-/Entriegelung für Akku-/
Batteriefachdeckel
INPUT-Schalter (Seite 38, 43, 45,
46)
Wenn dieser Schalter auf „MIC“ (Mikrofon)
gestellt ist, wird der Eingang eines
Audiosignals über die eingebauten
Mikrofone bzw. über ein externes Mikrofon
aufgenommen, das an die MIC-Buchse
angeschlossen ist.
Ist dieser Schalter auf „LINE“ gestellt, wird
das Audiosignal eines externen Geräts
aufgenommen, das an die LINE IN (OPT)Buchse angeschlossen ist.
LINE OUT (OPT)-Buchse (Leitungsausgang
(optisch)) (Seite 54)
-Buchse (Kopfhörer) (Seite 41, 48)
MIC ATT-Schalter (Mikrofondämpfung)
(Seite 36)
USB-Anschluss (Seite 66)
DC IN 6V-Buchse (Seite 23)
Schlitz für Handschlaufe
(Die Schlaufe ist nicht im Lieferumfang
enthalten.)
REMOTE-Buchse (Seite 32)
16
Fernbedienung (Sendereinheit)
PAUSE-Taste
STOP-Taste
(Rückwärtssuchen/Zurückspulen)/
CH1-Taste (Kanal 1)
PLAY/CH2-Taste (Kanal 2)
REC-Taste (Aufnahme) (Seite 32)
T-MARK-Taste (Titelmarkierung)
Zum Einfügen einer Titelmarkierung an der
aktuellen Stelle der ausgewählten Datei.
(Vorwärtssuchen/Vorspulen)/
CH3-Taste (Kanal 3)
SET-Taste (Seite 33)
Halten Sie die SET-Taste gedrückt und drücken
Sie CH1, CH2 oder CH3, um einen Kanal für die
Fernbedienung zu wählen.
Vorbereitungen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17
Bezeichnung der Teile und Steuerfunktionen (Fortsetzung)
Display
Anzeige während der Aufnahme
Anzeige während der Wiedergabe
Hinweise
In diesem Handbuch gezeigte Displays weichen
möglicherweise je nach vorgenommenen
Einstellungen und Land, in dem Sie den linearen
PCM-Recorder erworben haben, von denen Ihres
linearen PCM-Recorders ab.
Die in diesem Unterkapitel dargestellten Displays
dienen der Erläuterung. Sie enthalten Anzeigen,
Nummern oder Elemente und können vom
aktuellen Display abweichen.
Aufnahme-/Wiedergabestatus
Zeigt je nach Vorgang Folgendes an:
Aufnahme
(Blinkt)
(Blinkt)
/
/
Aussteuerungsanzeige/Spitzenwerte
Aufnahmepause
Aufnahmebereit
Wiedergabe
Wiedergabepause
Stopp
Zurück-/Vorspulen
Zu vorherigen/nachfolgenden
Dateien springen
(Seite 39)
Zeigt die Aussteuerungsanzeige und den
Höchstwert des Spitzenpegels an. Wenn der
Pegel den festgelegten Wert überschreitet,
wird
angezeigt.
Verstrichene Aufnahme-/
Wiedergabedauer
Zählerinformationen
Restliche Aufnahmezeit/Dateilänge
Beim Aufnehmen: Zeigt die restliche
Aufnahmezeit in Stunden, Minuten und
Sekunden an.
10 Stunden oder mehr: in Stunden.
Zwischen 10 Minuten und 10 Stunden: in
Stunden und Minuten.
Weniger als 10 Minuten: in Minuten und
Sekunden.
Beim Wiedergeben: Zeigt die Dateilänge an.
18
Titelmarkierung (Seite 57)
Zeigt die Titelmarkierungsnummer an der
aktuellen Stelle an. Wird nur bei gesetzter
Titelmarkierung angezeigt.
Aufnahmemodus (Seite 72)
Zeigt im Stopp-Modus den Aufnahmemodus
an, der gerade im Menü angegeben ist.
Während der Wiedergabe oder Aufnahme
wird der Aufnahmemodus der aktuellen Datei
angezeigt.
Dateiname/Ordnername
Der Dateiname wird während der
Aufnahme, Wiedergabe und Aufnahme-/
Wiedergabepause angezeigt.
Der Ordnername wird während des
Aufnahmestopps oder im Standbymodus
angezeigt.
LIMITER / S/N 100dB-Einstellung (Seite
74, 75)
Wird angezeigt, wenn „LIMITER“ oder „S/N
100dB“ aktiviert ist.
LCF-Einstellung (Seite 75)
Wird angezeigt, wenn „LCF(Low Cut)“ aktiviert
ist.
Speicherkartenanzeige
Wird angezeigt, wenn es sich beim aktuellen
Speicher um eine Speicherkarte handelt.
Akku-/Batterierestladung (Seite 22)
Digital SYNC REC-Einstellung (Seite 46)
Wird angezeigt, wenn „Digital SYNC REC“
aktiviert ist.
Informationen zum Dateispeicherort
Zeigt die Nummer der ausgewählten Datei
und die Gesamtzahl der Dateien im Ordner an.
DPC-Informationen (Seite 53)
Zeigt die unter „DPC“ gewählte
Wiedergabegeschwindigkeit an.
Verlaufsanzeige
Zeigt den Wiedergabeverlauf an.
Schutzanzeige (Seite 63)
Wird angezeigt, wenn eine Datei geschützt ist.
Wiedergabemodus-Anzeige (Seite 77)
Zeigt an, ob normaler, fortlaufender, ZufallsWiedergabemodus oder WiederholungsWiedergabe eingestellt ist.
Effect-Anzeige (Seite 52)
Wird angezeigt, wenn unter „Effect“ im Menü
ein Effektmodus ausgewählt ist.
Upsampling-Informationen (Seite 53)
Zeigt die Upsampling-Frequenz an.
Vorbereitungen
19
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Linearer PCM-Recorder (1)
USB-Kabel (1)
(im Transportschutz)
Transportschutz (1)
Die Außentasche ist für die Fernbedienung
(Sendereinheit), die Innentasche für die
Batterien/Akkus und das Batteriefach
gedacht.
Windschutz (1)
Vier LR6-Alkalibatterien (Größe AA) (im
Transportschutz)
DVD-ROM („Sound Forge Audio Studio LE“)
(1)
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Verwendung der Software Sound Forge
Audio Studio LE
Mit der mitgelieferten Software „Sound
Forge Audio Studio LE“ können Sie Daten
bearbeiten, eine CD erstellen und andere
Funktionen auf Ihrem Computer ausführen.
Die Software Sound Forge Audio Studio LE
unterstützt keine mit dem linearen PCMRecorder aufgenommene DSD-Dateien.
Eine Übersicht über die Software und
Einzelheiten zur Installation finden Sie im
mitgelieferten Handbuch „Verwenden der
Software Sound Forge Audio Studio LE“.
Funkfernbedienung (Sender- (1) und
Empfängereinheit (1))
(im Transportschutz)
20
Vorbereitung einer Stromquelle
Einlegen der Batterien
Verwenden Sie die mitgelieferten LR6Alkalibatterien (Größe AA).
Schieben Sie die Ver-/Entriegelung
1
für Akku-/Batteriefachdeckel zum
Lösen auf „RELEASE“ und öffnen Sie
den Akku-/Batteriefachdeckel auf der
Rückseite des Recorders.
Schieben Sie den
Deckel zuerst nach
unten und öffnen
Sie ihn dann.
Batteriefach
Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten
des Batteriefachs, um es herauszuziehen.
Setzen Sie vier LR6-Alkalibatterien
3
(Größe AA) in das Batteriefach ein.
Achten Sie auf die richtige Position der Pole
und .
Setzen Sie das Batteriefach wieder in
4
den Recorder ein, und schließen Sie
den Akku-/Batteriefachdeckel.
Vorbereitungen
Ziehen Sie das Batteriefach aus dem
2
Recorder.
Hinweise
Schalten Sie den Recorder vor der Entnahme des
Batteriefachs aus.
Stellen Sie sicher, dass das Batteriefach eingesetzt
ist, und schließen Sie den Akku-/Batteriefachdeckel
so, dass sich die Ver-/Entriegelung für Akku-/
Batteriefachdeckel in der Stellung „LOCK“ befindet.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
21
Vorbereitung einer Stromquelle (Fortsetzung)
Einschalten des Recorders
Stellen Sie den POWER-Schalter in die Position
„ON“.
ACCESS-Anzeige
POWER-Schalter
Wenn der POWER-Schalter auf „ON“ gestellt
ist, wird „Power On“ und anschließend „Please
wait“ auf dem Display angezeigt, und die
ACCESS-Anzeige blinkt. Die für den Betrieb
erforderlichen Informationen werden aus dem
internen Speicher des Recorders ausgelesen.
Wenn Sie den Recorder das erste Mal
nach dem Kauf einschalten
Das Display wechselt in das Menü für die
Einstellung der Uhrzeit, da die Uhrzeit beim
Kauf des Recorders nicht eingestellt ist.
Ausschalten des Recorders
Stellen Sie den POWER-Schalter auf „OFF“. Auf
dem Display wird „Power off“ angezeigt und
der Recorder wird ausgeschaltet.
Austausch der Akkus/Batterien
Wenn Sie Batterien verwenden, wird auf
dem Display die Akku-/Batterierestladung
angezeigt.
Die Batterieleistung reicht aus.
Ersetzen Sie alle vier Batterien.
Auf dem Display wird „Low battery“
angezeigt, wenn die Akkus/Batterien
entladen sind.
Der Recorder funktioniert nicht.
Hinweise
Wird der lineare PCM-Recorder bei Batteriebetrieb
im Stopp-Modus ca. 10 Minuten lang nicht bedient,
schaltet das Display ab und der lineare PCMRecorder wechselt in den Ruhemodus.
Wird das Gerät innerhalb von 4 Stunden nach dem
letzten Ausschalten wieder eingeschaltet, schaltet
es sich schnell wieder ein.
Es wird das vor dem Ausschalten angezeigte Display
angezeigt.
Hinweise zur Verwendung von aufladbaren Akkus
Sie können bei diesem Recorder auch aufladbare
Akkus verwenden.
Der lineare PCM-Recorder kann nicht zum Laden
eines Akkus verwendet werden.
Wenn Sie Akkus verwenden möchten, wählen Sie
das Menü HOME „
Settings“ „Battery Setting“ und anschließend
„NiMH Battery“.
Laden Sie die Akkus mit Hilfe eines Ladegeräts bei
Zimmertemperatur auf.
Verwenden Sie für den Recorder das folgende
Ladegerät und die folgenden aufladbaren Akkus:
NiMH-Akku: NH-AA-B4KN
Schnell-Ladegerät für NiMH-Akkus:
BCG-34HRE4KN, BCG-34HH4KN
Settings“ „Common
22
Verwendung eines Netzteils (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Schließen Sie ein Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die DC IN
6V-Buchse an.
An eine
Steckdose
anschließen
Netzteil
An die DC IN
6V-Buchse
anschließen
Hinweis zum Netzteil
Sie können ein Netzteil
verwenden, dass die
folgenden Anforderungen
erfüllt:
Ausgangsspannung:
6 V Gleichstrom
Ausgangsstrom:
mindestens 800 mA
Polarität des Steckers
Vorbereitungen
Hinweis
Wenn „Please wait“ auf dem Display angezeigt wird
oder die ACCESS-Anzeige blinkt, greift der Recorder
auf den Speicher zu. Entfernen Sie in diesem Fall
nicht die Batterien/Akkus, ziehen Sie nicht das
angeschlossene Netzteil ab (nicht im Lieferumfang
enthalten) oder trennen/verbinden Sie nicht das
USB-Kabel. Andernfalls können Daten beschädigt
werden.
23
Einstellen der Uhr
Den aufgenommenen Audiodateien
werden im Namen Datum und Uhrzeit
der eingestellten Uhr zugeordnet. Durch
die Einstellung der Uhr vor der Aufnahme
ist gewährleistet, dass die Aufnahme am
richtigen Datum und zur korrekten Uhrzeit
gespeichert wird.
Einstellen der Uhr nach dem
Kauf
Wenn Sie den linearen PCM-Recorder vor der
Einstellung der Uhrzeit einschalten, wird auf
dem Display „Set Date&Time?“ angezeigt.
Die Meldung wird nach einiger Zeit
automatisch ausgeblendet und es wird eine
Bestätigung angezeigt.
Drücken Sie und , um „Yes“ zu
1
wählen, und drücken Sie die Taste
Das Fenster „Date&Time“ wird angezeigt.
Drücken Sie und , um das Jahr
2
(y) einzustellen, und drücken Sie
anschließend die Taste
, um die
Daten zu speichern.
Sie können den Cursor auf Jahr, Monat, Tag,
Stunde und Minute bewegen, indem Sie
und drücken.
Wiederholen Sie Schritt 2 zur
3
Festlegung des Monats (m), Tages
(d), der Stunde und Minute. Drücken
Sie nach der Einstellung der
Minutenangabe die Taste
, um die
Uhr zu starten.
„Setting completed“ wird angezeigt und die
Uhr übernimmt die Einstellung.
.
Neue Einstellung der Uhr
1 Halten Sie die HOME/BACK-Taste bei
gestopptem Recorder mindestens
1 Sekunde lang gedrückt.
Das Menü HOME wird angezeigt.
2 Drücken Sie und , um „ Settings“ zu
wählen, und drücken Sie dann die Taste
.
Das Menü Settings wird angezeigt.
3 Drücken Sie und , um „Common
Settings“ zu wählen, und drücken Sie
dann die Taste
4 Drücken Sie
wählen, und drücken Sie dann die Taste
.
Die Anzeige „Date&Time“ wird
eingeblendet.
5 Drücken Sie die Taste bei markierter
Uhrzeit.
6 Drücken Sie
einzustellen, und drücken Sie dann die
.
Taste
7 Wiederholen Sie diesen Vorgang zur
Festlegung des Monats (m), Tages (d), der
Stunde und Minute in dieser Reihenfolge.
Sie können den Cursor auf Jahr, Monat, Tag,
Stunde und Minute bewegen, indem Sie
und drücken.
Wenn Sie die Minuten einstellen und die
Taste
drücken, wird „Setting completed“
angezeigt und die Uhr übernimmt die
Einstellung.
.
und , um „Date&Time“ zu
und , um das Jahr (y)
24
Hinweise
Die Uhrzeit wird je nach Einstellung von „Time
Display“ im Menü entweder im Format „12-Hour“
mit „AM“ oder „PM“ oder im Format „24-Hour“
angezeigt. Die Standardeinstellung ist davon
abhängig, in welchem Land oder in welcher Region
der lineare PCM-Recorder erworben wurde.
Wenn Sie den Recorder mehrere Wochen lang nicht
benutzen und keine Akkus/Batterien eingesetzt
sind, werden die Datums- und Zeitangaben auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt. In diesem Fall
müssen Sie die Uhr neu einstellen.
Vorbereitungen
25
Verwendung der Menüs HOME und OPTION
Auswahl der gewünschten
Funktion im Menü HOME
Wenn Sie die HOME/BACK-Taste mindestens
1 Sekunde lang gedrückt halten, wird
das Menü HOME aufgerufen. Dies ist der
Ausgangspunkt aller Funktionen, die Ihr
linearer PCM-Recorder zu bieten hat. Vom
Menü HOME aus können Sie die gewünschte
Funktion wählen oder die Einstellungen
ändern.
Halten Sie die HOME/BACK-Taste
1
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
Das Menü HOME wird angezeigt.
Drücken Sie und , um die
2
gewünschte Funktion zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste
Folgende Funktionen stehen zur Verfügung:
Zeigt das Fenster für die
Record
Recorded
Files
Music
Settings
Return to REC
/ Return to
Playback
Aufnahme an. Starten Sie die
Aufnahme, indem Sie die
REC-Taste drücken.
Mit dieser Funktion wird die
gewünschte aufgenommene
Datei ausgewählt und
wiedergegeben.
Zur Auswahl und Wiedergabe
der gewünschten Datei aus
den vom Computer
übertragenen Dateien.
Zur Konfiguration
verschiedener Einstellungen
des linearen PCM-Recorders
im Einstellungsfenster.
Zeigt das vor dem Aufrufen
des Menüs HOME angezeigte
Fenster an.
.
Wenn Sie in einem Fenster zu
3
Einstellungen aufgefordert werden,
drücken Sie
und , um das
gewünschte Element zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste
Drücken Sie und , um das
4
gewünschte Einstellungselement zu
.
wählen, und drücken Sie dann die
.
Taste
Durchführen von Einstellungen
im Menü OPTION
Wenn Sie die OPTION-Taste drücken, wird das
Menü OPTION, in dem Sie die Einstellungen
für jede Funktion des linearen PCM-Recorders
ändern können, aufgerufen. Die Elemente
des Menüs OPTION sind von der Funktion
abhängig, die verwendet wird (Seite 70).
Wählen Sie eine Funktion im Menü
1
HOME und drücken Sie dann die
OPTION-Taste.
Das Menü OPTION für die gewählte
Funktion wird angezeigt.
Drücken Sie und , um das
2
gewünschte Element zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste
Drücken Sie und , um das
3
gewünschte Einstellungselement zu
wählen, und drücken Sie dann die
.
Taste
Tipps
Um zum vorherigen Fenster zurückzukehren,
drücken Sie während der Vorgänge die HOME/
BACK-Taste.
Um bei mehreren Seiten zwischen den Seiten zu
wechseln, drücken Sie
und .
.
26
Verwendung einer Speicherkarte (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Audiodateien können neben dem integrierten
Speicher auch auf einer Speicherkarte (nicht
im Lieferumfang enthalten) aufgenommen
werden.
Speicherkartensteckplatz
Memory Stick
SD-Karte
Abdeckung des
Speicherkartensteckplatzes
ACCESS-Anzeige
Taste
, , ,
HOME/BACK-Taste
Einsetzen einer Speicherkarte
Vor der Aufnahme müssen Sie unbedingt
alle auf der Speicherkarte gespeicherten
Daten auf einen Computer kopieren und die
Speicherkarte im linearen PCM-Recorder
formatieren, damit sie keine Daten enthält
(Seite 78).
Öffnen Sie die Abdeckung des
1
Speicherkartensteckplatzes.
Setzen Sie eine Speicherkarte
2
mit der in der linken Abbildung
dargestellten Ausrichtung fest in den
Speicherkartensteckplatz ein, bis ein
Klicken zu hören ist, und schließen Sie
die Abdeckung.
„Please wait“ wird auf dem Display
angezeigt, und die ACCESS-Anzeige
blinkt. Die für den Bedienvorgang
erforderlichen Informationen werden von
der Speicherkarte gelesen.
Auf dem Display wird „Switch to Memory
Card?“ angezeigt.
Drücken Sie und , um „Yes“
3
oder „No“ zu wählen, und drücken Sie
dann die Taste
Hinweis
Wählen Sie im Menü HOME „ Recorded Files“ oder
„
Music“ und setzen Sie bei unterbrochener
Wiedergabe oder aufgenommener Datei oder
Musikdatei eine Speicherkarte ein. Wird die
Speicherkarte während der Wiedergabe oder
Aufnahme eingelegt, wird „Stop and reinsert Memory
Card“ angezeigt.
.
Vorbereitungen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
27
Verwendung einer Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) (Fortsetzung)
Kompatible Speicherkarten
Für den linearen PCM-Recorder können die
folgenden Speicherkarten verwendet werden.
SD-Karten bis 2 GB: werden unterstützt
SDHC-Karten von 4 GB bis 32 GB: werden
unterstützt
SDXC-Karten ab 48 GB: werden nicht komplett
unterstützt*
Memory Stick PRO Duo und Memory
Stick PRO-HG Duo
unterstützt*
*1 Um diese Karte bei einem Computer mit Windows
XP verwenden zu können, muss das Microsoft
Update KB55704 installiert sein. Einzelheiten
erfahren Sie bei Ihrem Computerhersteller.
Wenn Sie den linearen PCM-Recorder über ein
USB-Kabel an ein AV-Gerät anschließen, das exFAT*
nicht unterstützt, können von dem Gerät keine
Daten importiert oder wiedergegeben werden.
Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass das
AV-Gerät exFAT unterstützt. Wird exFAT nicht
unterstützt, wird möglicherweise eine Meldung
angezeigt, in der Sie zur Formatierung des linearen
PCM-Recorders aufgefordert werden. Formatieren
Sie keinesfalls den linearen PCM-Recorder.
Andernfalls werden alle aufgenommenen Daten
gelöscht.
* exFAT ist ein Dateisystem, das bei SDXC-
2
*
Der lineare PCM-Recorder unterstützt nur Memory
Stick PRO Duo
Andere Ausführungen des Memory Stick
nicht unterstützt.
Durch die Dateisystemspezifikationen des
linearen PCM-Recorders können LPCM-/DSDDateien, die kleiner als 2 GB sind, und MP3Dateien, die kleiner als 1 GB sind, auf einer
Speicherkarte aufgenommen werden.
Hinweise
Die Funktionsfähigkeit aller kompatiblen
Speicherkartentypen kann nicht garantiert werden.
Während der Aufnahme und Wiedergabe darf keine
Speicherkarte entfernt oder eingelegt, kein Akku/
keine Batterie entfernt, kein Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) abgezogen und kein
USB-Kabel abgezogen oder angeschlossen werden.
Andernfalls können Daten beschädigt werden.
1
bis 32 GB: werden
2
Speicherkarten verwendet wird.
und Memory Stick PRO-HG Duo.
werden
Entfernen der Speicherkarte
Vergewissern Sie sich, dass die ACCESSAnzeige nicht leuchtet, und drücken Sie dann
die Speicherkarte in den Recorder. Sobald
sie herausspringt, nehmen Sie sie aus dem
Speicherkartensteckplatz heraus.
Hinweis
Wenn „Please wait“ auf dem Display angezeigt wird
oder die ACCESS-Anzeige blinkt, greift der Recorder
auf den Speicher zu. Zu diesem Zeitpunkt darf keine
Speicherkarte entfernt oder eingelegt, kein Akku/
keine Batterie entfernt, kein Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) abgezogen und kein
USB-Kabel abgezogen oder angeschlossen werden.
Andernfalls können Daten beschädigt werden.
Wechseln des Speicherorts
Halten Sie die HOME/BACK-Taste
1
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt,
um zum Menü HOME zu wechseln,
wählen Sie „
Settings“ „Select Memory“ und
drücken Sie dann die Taste
Das Fenster „Select Memory“ wird
angezeigt.
Drücken Sie und , um „Built-In
2
Memory“ oder „Memory Card“ zu
wählen, und drücken Sie dann die
.
Taste
Der Speicherort wird wie gewünscht
gewechselt.
Ordner- und Dateistruktur
Die Struktur dieser Ordner und Dateien
unterscheidet sich von der des integrierten
Speichers.
Ausführliche Informationen zu den
Spezifikationen der Ordner und Dateien finden
Sie auf den Seiten 67, 68.
Settings“ „Common
.
28
Hinweise
Wenn eine Speicherkarte nicht erkannt wird,
nehmen Sie sie heraus und setzen Sie sie erneut in
den linearen PCM-Recorder ein.
Die Speicherkarte darf nicht während der
Aufnahme/Wiedergabe/Formatierung eingesetzt
oder entfernt werden. Andernfalls können
Fehlfunktionen beim Recorder auftreten.
Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, die mit
einem anderen Gerät als dem linearen PCMRecorder formatiert wurde, können Dateien
nicht ordnungsgemäß aufgenommen werden.
Verwenden Sie unbedingt eine Speicherkarte, die
mit dem linearen PCM-Recorder formatiert wurde.
Wenn Sie eine Speicherkarte formatieren, auf der
sich Daten befinden, werden diese gelöscht. Stellen
Sie sicher, dass keine wichtigen Daten gelöscht
werden.
Der Recorder greift auf Speicher zu, solange „Please
wait“ auf dem Display angezeigt wird oder die
ACCESS-Anzeige blinkt. In diesem Zeitraum darf die
Speicherkarte nicht entfernt werden. Andernfalls
können Daten beschädigt werden.
Der Recorder unterstützt keine parallele
Datenübertragung.
Es kann keine ROM-Karte (read-only-memory) oder
schreibgeschützte Speicherkarte verwendet werden.
In folgenden Fällen können Daten beschädigt
werden:
Während eines Lese- oder Schreibvorgangs wird
die Speicherkarte entfernt oder der Recorder wird
ausgeschaltet.
Die Speicherkarte wird an einem Ort verwendet,
an dem sie statischer Elektrizität oder elektrischen
Störungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten, Metalle,
keine brennbaren bzw. sonstigen Objekte in den
Speicherkartensteckplatz gelangen, sondern nur
Speicherkarten eingesetzt werden. Andernfalls
besteht die Gefahr eines Feuers oder elektrischen
Schlages oder es können Störungen auftreten.
Halten Sie die Speicherkarte von kleinen Kindern
fern. Sie könnten sie versehentlich schlucken.
Wir übernehmen keine Haftung für den Verlust oder
die Beschädigung gespeicherter Daten.
Es wird empfohlen, eine Sicherungskopie aller
wichtigen Daten zu speichern.
Wenn Sie eine Speicherkarte ohne
Schreibschutzschalter verwenden, achten Sie darauf,
dass Sie nicht versehentlich Daten bearbeiten oder
löschen.
Berühren Sie die Anschlüsse einer Speicherkarte
nicht mit der Hand oder einem Gegenstand aus
Metall.
Die Speicherkarte darf weder Stößen ausgesetzt
noch verbogen oder fallen gelassen werden.
Demontieren oder verändern Sie die Speicherkarte
nicht.
Die Speicherkarte darf keinem Wasser ausgesetzt
werden.
Die Speicherkarte darf unter den folgenden
Bedingungen nicht verwendet werden:
Orte, die die erforderlichen Betriebsbedingungen
überschreiten: Orte, wie zum Beispiel der heiße
Innenraum von in der Sonne und/oder im
Sommer geparkten Fahrzeugen, Orte im Freien,
die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind,oder ein
Ort in der Nähe einer Heizung.
Ort mit erhöhter Feuchtigkeit oder Orte, an denen
sich aggressive Substanzen befinden.
Achten Sie bei der Verwendung der Speicherkarte
darauf, dass diese richtig herum in den
Speicherkartensteckplatz eingesetzt wird.
MagicGate ist die Sammelbezeichnung einer
von Sony entwickelten Kopierschutztechnologie.
Der lineare PCM-Recorder unterstützt keine
Datenaufzeichnung/-wiedergabe, für die
MagicGate-Funktionen benötigt werden.
Vorbereitungen
29
Auswählen einer Datei
Auswählen einer Datei aus der
Ordnerliste
Im Menü HOME können Sie die gewünschte
Datei zur Wiedergabe oder Bearbeitung
auswählen.
Halten Sie die HOME/BACK-Taste
1
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
Das Menü HOME wird angezeigt.
Drücken Sie und , um „ Recorded
2
Files“ oder „
drücken Sie dann die Taste
Die Ordnerliste wird angezeigt. Um bei
mehreren Seiten zur nächsten oder
vorherigen Seite zu wechseln, drücken Sie
oder .
Music“ zu wählen, und
.
Drücken Sie und , um den
3
gewünschten Ordner zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste
Die Dateiliste wird angezeigt.
Drücken Sie und , um die
4
gewünschte Datei zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste
Hinweise
Im Fenster Stopp-Modus können Sie zwischen
Dateien wechseln, indem Sie
Zum Zeitpunkt des Kaufs befinden sich 5
Ordner (FOLDER01 bis FOLDER05) im Fenster
Ordnerauswahl von „
Um den Speicher zu wählen (Built-In Memory oder
Memory Card), siehe „Wechseln des Speicherorts“
auf Seite 28.
Recorded Files“.
.
.
und drücken.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.