Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
NL
S
I
P
PCLK-MD1
1998 by Sony Corporation
• Op grond van de wet op de auteursrechten
is het ten strengste verboden om de gehele
of gedeeltelijke inhoud van deze software
en gebruiksaanwijzing te kopiëren of deze
software uit te lenen aan derden tenzij
hiervoor de uitdrukkelijke toestemming
van de houder van het auteursrecht is
verkregen.
• Sony aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor financiële schade,
winstverlies of aanspraken van derden als
gevolg van het gebruik van deze software.
• Indien er fabricagefouten worden ontdekt,
blijft de verantwoordelijkheid van Sony
beperkt tot het vervangen van de defecte
handelswaar.
• Deze software is uitsluitend goedgekeurd
voor gebruik met de aangegeven
apparatuur.
• Sony behoudt zich het recht voor om
softwarespecificaties zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen.
Index .................................................... 31
3
Ten geleide
Overzicht
Wanneer u een Sony MD-deck* dat is voorzien van een CONTROL A1aansluiting, verbindt met uw computer, kunt u deze software
gebruiken om via de computer het MD-deck te bedienen.
Naast de normale MD-afspeelfuncties kunt u:
• MD’s monteren terwijl u naar het display van de computer kijkt, en
• disctitels en muziekstuktitels invoeren via het toetsenbord van de
computer.
Wanneer u daarnaast ook nog een Sony CD-speler** met een
CONTROL A1-aansluiting verbindt met het MD-deck, kunt u ook:
• de CD-speler via de computer bedienen (afspelen), en
• met de drag-and-drop-functie opnemen van een CD op een MD.
De CONTROL A1-aansluitingen van het MD-deck en de CD-speler moeten
worden verbonden door gebruikmaking van het CONTROL A1-aansluitsnoer
(mono-ministekkersnoer) dat met de CD-speler is meegeleverd (of los
verkrijgbaar is).
Laatste nieuws over deze software
Het laatste nieuws over deze software is te vinden in het bestand
“Readme.txt” dat samen met de MD Editor-software op de vaste schijf
is geïnstalleerd. Zorg dat u dit bestand leest.
4
Systeemvereisten
Om de MD Editor-software te kunnen gebruiken, hebt u de volgende
hardware en software nodig:
IBM PC/AT of compatibelen
Geheugencapaciteit:minimaal 16 MB (bij voorkeur minimaal 32 MB)
Videokaart en display-driver: VGA (640 × 480 pixels), geschikt voor weergave
Vrije ruimte op vaste schijf:minimaal 5 MB
CD-ROM-station
Aantal seriële poorten:minimaal 1
Besturingssysteem:Microsoft Windows 95 (Microsoft Windows 3.1
Beeldscherm:VGA (640 × 480 pixels), geschikt voor weergave
Ten geleide
van minimaal 256 kleuren
en WindowsNT zijn ongeschikt.)
van minimaal 256 kleuren
5
Opmerkingen
• Wanneer u voor het opnemen en afspelen gebruikmaakt van de
schakelklok, dient u het gebruik van de MD Editor te staken.
• Wanneer u het MD-deck uitschakelt, dient u het gebruik van de MD
Editor te staken.
• Wanneer deze software geactiveerd is, mag u geen gebruik maken
van een tweeweg-LCD-afstandsbediening.
• Indien u andere apparatuur dan een MD-deck of CD-speler aansluit
door gebruikmaking van een CONTROL A1-aansluitsnoer en de
betreffende apparatuur deze software ondersteunt, mag u die
apparatuur uitsluitend gebruiken voor het afstellen van het volume
terwijl deze software is geactiveerd, aangezien anders de kans
bestaat dat de software niet goed zal werken.
6
Voorbereidingen
Controleren van de bijgeleverde
onderdelen
Controleer of u samen met de MD Editor de volgende bijgeleverde
onderdelen hebt ontvangen. Indien er iets ontbreekt, neem dan contact
op met de winkel waar u dit apparaat hebt gekocht of met uw
dichtstbijzijnde Sony-vertegenwoordiger.
• CONTROL A1-aansluitsnoer (mono ministekkersnoer)
Voorbereidingen
• CD-ROM (1)
• Gebruiksaanwijzing
7
Aansluitingen
Aansluiten van een MD-deck op uw computer
Sluit een Sony MD-deck dat is voorzien van een CONTROL A1aansluiting, aan op uw computer door gebruikmaking van de
bijgeleverde verbindingsstekker en het bijgeleverde aansluitsnoer.
Computer
§
)
0
>
Naar de CONTROL
A1-aansluiting op
het voorpaneel of
achterpaneel
Verbind de seriële (RS-232C) poort van de computer met de CONTROL
A1-aansluiting van het MD-deck.
Wanneer uw computer en het MD-deck ver van elkaar
verwijderd zijn
Maak in dit geval gebruik van een aansluitsnoer zoals RK-G34 (los
verkrijgbaar) (3 meter).
Opmerkingen
• Maak gebruik van het bijgeleverde aansluitsnoer en de bijgeleverde
verbindingsstekker. Gebruikmaking van een ander soort
aansluitsnoer of verbindingsstekker kan beschadiging tot gevolg
hebben.
• Bij het aansluiten dient u de stekker van het aansluitsnoer er recht in
te steken. Wanneer u deze er schuin insteekt, kan dit beschadiging tot
gevolg hebben.
• Steek geen metalen voorwerpen in de aansluitingen. Hierdoor kan
kortsluiting ontstaan, met beschadiging als gevolg.
• Sluit geen hoofdtelefoon aan op de CONTROL A1-aansluiting. Indien
u dat wel doet, komt er ruis uit de hoofdtelefoon en zijn alle
CONTROL A1-functies buiten werking.
flpr
=+
CONTROL A1aansluitsnoer
Verbindingsstekker
?
?
Naar de seriële
(RS-232C) poort
van de computer
8
Aansluiten van een CD-speler op het MD-deck
Wanneer u een Sony CD-speler (CDP-CE525, CDP-CA80ES, CDPCX57, CDP-CX220, CDP-CX260) die is voorzien van een CONTROL
A1-aansluiting, aansluit op het MD-deck, kunt u de CD-speler samen
met het MD-deck bedienen.
Opmerkingen
• Volg altijd de onderstaande aanwijzingen op en sluit de apparatuur
op de juiste wijze aan. Indien de aansluitingen verkeerd zijn, zal het
CD-bedieningsscherm niet verschijnen.
• U kunt slechts één CD-speler aansluiten en bedienen.
• Wanneer u een CD-speler hebt aangesloten, kunt u geen
gebruikmaken van een in uw computer ingebouwde of externe CDROM-speler, enz.
• Wanneer u deze software gebruikt om de CD-speler via een
computer te bedienen, kies bij de CD-speler dan altijd de
afspeelfunctie CONTINUE.
Aansluitmethode
Nadere bijzonderheden over het aansluiten vindt u in de
gebruiksaanwijzing van de betreffende apparatuur.
1 Verbind de CONTROL A1-aansluitingen van de CD-speler en het
MD-deck door gebruikmaking van het CONTROL A1aansluitsnoer dat met de CD-speler is meegeleverd (of door
gebruikmaking van een los verkrijgbaar mono-ministekkersnoer).
2 Verbind de digitale (of analoge) audio-uitgangsaansluiting op de
CD-speler met de digitale (of analoge) audio-ingangsaansluiting op
het MD-deck.
Voorbereidingen
Opmerking
Bij het opnemen met de drag-and-drop-functie zoals is beschreven bij
“Opnemen van een CD op een MD” op blz. 26, dient u de digitale audioaansluitingen altijd met elkaar te verbinden door gebruikmaking van een
optisch aansluitsnoer. Indien u bij het opnemen met de drag-and-dropfunctie de analoge audio-aansluitingen niet loskoppelt, bestaat de kans dat
het signaal niet goed wordt opgenomen.
3 Zet de opdrachtfunctie van de CD-speler op “1”.
9
Installeren van de software
Volg de onderstaande aanwijzingen om de software op de vaste schijf
van uw computer te installeren. Alvorens u hieraan begint, dient u de
computer in de bedieningsstand te zetten.
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in de computer.
2 Dubbelklik op het CD-ROM-pictogram.
Het Setup-pictogram verschijnt.
3 Dubbelklik op het Setup-pictogram om de installatieprocedure te
laten beginnen.
4 Volg bij het installeren de aanwijzingen die op het scherm worden
gegeven.
Verwijder de CD-ROM wanneer de installatieprocedure is
voltooid.
Betreffende het Database-bestand
Bij het installeren van de software wordt er een map met de naam
“Database” aangemaakt. Aangezien deze map nodig is voor het
gebruik van deze software, mag u de inhoud van de map nooit wissen,
verplaatsen of wijzigen.
10
Verwijderen van de geïnstalleerde software
1 Kies achtereenvolgens “Start”, “Settings” en “Control Panel” om
het bedieningspaneel te openen en dubbelklik op “Add/Remove
Program”.
2 Kies achtereenvolgens “Install/Uninstall” en “MD Editor Ver 1.1”
en druk op de toets “Add/Remove...”. Het dialoogvenster
verschijnt.
3 Druk op “Yes” om de geïnstalleerde software te verwijderen. Er
treedt dan een functie in werking die ervoor zorgt dat de
geïnstalleerde software automatisch wordt verwijderd.
Opstarten van de software
Voor het opstarten van deze software dient u de onderstaande
aanwijzingen op te volgen.
Dubbelklik op het pictogram van MD Editor. De software wordt
geactiveerd. Het invoeren van uw naam is alleen de eerste keer nodig.
Onmiddellijk na het opstarten verschijnt het volgende scherm:
Instellen van de seriële poort
Kies in het optiemenu de rubriek “SerialSetup”. Kies COM1, COM2,
COM3 of COM4.
Voorbereidingen
Opmerkingen
• Bij het opstarten van deze software worden alle afspeel- en
montagebedieningen die op dat moment op het MD-deck in werking
zijn, stopgezet.
• Nadat deze software is opgestart, kan het MD-deck niet meer worden
bediend door gebruikmaking van de bedieningsorganen op het MDdeck of op de afstandsbediening, met uitzondering van de toets 1/u.
Indien u toch probeert om het MD-deck te bedienen, verschijnt
“REMOTE” op het display van het MD-deck. Om weer gebruik te
kunnen maken van de bedieningsorganen op het MD-deck of op de
afstandsbediening, moet u eerst het gebruik van deze software staken
en daarna het MD-deck achtereenvolgens uitschakelen en opnieuw
inschakelen.
• Bij het opstarten van deze software wordt als afspeelfunctie (PLAY
MODE) van het MD-deck automatisch de stand CONTINUE gekozen
en wordt de functie voor herhaald afspelen uitgeschakeld.
• Bij het opstarten van deze software mag u het MD-deck niet
uitschakelen.
11
Bediening
Namen en functies van schermen
Voorbeelden van schermen
MD-bedieningsscherm
12
CD-bedieningsscherm
MD-bedieningsscherm
1
2
1 MD-pictogram:
Wanneer u op dit pictogram klikt, worden alle muziekstukken op de disc
gekozen. Deze functie is handig wanneer u de wisfunctie ERASE wilt gebruiken
om alle muziekstukken te wissen (blz. 23).
2 MD-bedieningspaneel
De functie voor het controleren van het ingangssignaal en de functie voor het
handmatig aanbrengen van muziekstuknummers kunnen niet worden gebruikt.
: Aan/uit-toets (POWER)
Hiermee kunt u het MD-deck aan- en uitzetten.
: MD-verwijdertoets
: AMS*1-toets
: Toets voor achterwaartse richting of versneld afspelen in voorwaartse
: Afspeeltoets
: Pauzetoets
: Stoptoets
: Opnametoets
*1
AMS = Automatische Muziek Sensor
Met deze functie kan het begin van de muziekstukken worden opgespoord.
3 Indicatie van disctitel
4 Schakeltoets voor indicatie van tijd
Om over te schakelen van/naar de indicatie van de resterende speel- of
opnameduur (Remain Time), de totale speel- of opnameduur (Total Time), het
aantal afgespeelde muziekstukken (Track Elapsed) en het aantal resterende
muziekstukken (Track Remain)
5 Indicatie van tijd
6 Indicatie van disc-ruimte
7 Indicatie van muziekstuknummer, muziekstuktitel, tijd
14
CD-bedieningsscherm
1
2
1 CD-pictogram
Wanneer u op dit pictogram klikt, worden alle muziekstukken gekozen.
Wanneer u dit pictogram bij het opnemen op een MD met de drag-and-dropfunctie naar het MD-bedieningsscherm verplaatst, worden voor opname alle
muziekstukken gekozen.
3
4
5
6
7
Bediening
2 CD-bedieningstoetsen
De functie voor het controleren van het ingangssignaal en de functie voor het
handmatig aanbrengen van muziekstuknummers kunnen niet worden gebruikt.
: DISC +/– toetsen
(Het cijfer verwijst naar de disc die op dat moment gekozen is.)
: AMS*1-toets
: Toets voor achterwaartse richting of versneld afspelen in voorwaartse
: Afspeeltoets
: Pauzetoets
: Stoptoets
*1
AMS = Automatische Muziek Sensor
Met deze functie kan het begin van de muziekstukken worden opgespoord.
(wordt vervolgd)
15
CD-bedieningsscherm (vervolg)
3 Indicatie van disctitel
4 Indicatie van artiestennaam
5 Schakeltoets voor indicatie van tijd
Om over te schakelen van/naar de indicatie van de resterende speel- of
opnameduur (Remain Time), de totale speel- of opnameduur (Total Time), het
aantal afgespeelde muziekstukken (Track Elapsed) en het aantal resterende
muziekstukken (Track Remain)
6 Indicatie van tijd
7 Indicatie van muziekstuknummer, muziekstuktitel, tijd
16
Monteren van opgenomen MD’s
Met de computer kunt u probleemloos MD’s monteren.
Een uitgebreide beschrijving van de verschillende functies vindt u in de
gebruiksaanwijzing van het MD-deck.
Opmerking
Wanneer deze software niet wordt gebruikt en u de montage verricht
met behulp van de bedieningsorganen van het MD-deck, moet u na
het monteren in het optiemenu altijd de functie “Reload” kiezen en
uitvoeren. Indien deze functie niet wordt uitgevoerd, kan er in
werkelijkheid iets anders op de MD staan dan op het display wordt
aangegeven.
Toewijzen van muziekstuktitels en disctitels
(NAME/TITLE-functie)
1 Op het MD-bedieningsscherm verplaatst u de cursor naar de kolom
met de disctitels of muziekstuktitels. Klik op de gewenste kolom.
2 Voer de gewenste disctitel of muziekstuktitel in.
Wanneer u meerdere titels achter elkaar wilt invoeren, drukt u na
het invoeren van elke disctitel of muziekstuktitel op de Enter-toets
van het toetsenbord van de computer.
De indicatie van de laatst ingevoerde titel verdwijnt dan
automatisch zodat u de volgende titel kunt invoeren.
Opmerkingen
• U kunt uitsluitend alfanumerieke tekens en enkele symbolen
invoeren. Bij het afspelen van een MD die gecodeerd is met andere
tekens dan hierboven is aangegeven, zullen op het display niet de
juiste tekens worden weergegeven.
• Indien de disc is beveiligd tegen abusievelijk wissen, kunt u geen
tekens invoeren en ook niet opnemen, monteren, enz. Om opnemen
mogelijk te maken, moet u eerst het wispreventienokje verschuiven.
• In uw titels kunt u ook de volgende symbolen gebruiken:
! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Andere dan de hierboven aangegeven symbolen zullen niet op het
display worden weergegeven.
Bediening
(wordt vervolgd)
17
Toewijzen van muziekstuktitels en disctitels (vervolg)
Titels invoeren door gebruikmaking van de kopieer- en
plakfunctie
U kunt ook titels invoeren door een eerder ingevoerde reeks tekens te
kopiëren en deze op de gewenste plaats weer in te plakken.
Gebruikmaking van titels die met andere software zijn
ingevoerd (FLOW-functie)
Indien u de disctitels of muziekstuktitels reeds met andere
tekstwijzigingssoftware hebt ingevoerd, kunt u de kopieer- en
plakfunctie gebruiken om alle titels in één keer te kopiëren.
1 Voer de disctitels of muziekstuktitels in met de andere
tekstwijzigingssoftware.
Om de titels van elkaar te scheiden, drukt u na elke titel op de
Enter-toets van het toetsenbord van de computer.
Voorbeeld:
disctitel <Enter>
titel van muziekstuk nr. 1 <Enter>
titel van muziekstuk nr. 2 <Enter>
titel van muziekstuk nr. n <Enter>
:
2 Kies alle teksten en kopieer deze naar het plakbord.
18
3 Klik op de indicatie van de disctitel of de titel van muziekstuk nr. 1
om de tekstwijzigingsfunctie te activeren.
4 Kies in het tekstwijzigingsmenu de optie “Paste”.
De titels worden nu in volgorde aangebracht vanaf het punt
waarop u de tekstwijzigingsfunctie bent gaan gebruiken.
Verplaatsen van opgenomen muziekstukken
(MOVE-functie)
1 Op het MD-bedieningsscherm klikt u op het nummer van het
muziekstuk dat u wilt verplaatsen.
De muziekstuktitel waarop u hebt geklikt, verandert van kleur. Er
kan slechts één muziekstuk tegelijk worden verplaatst.
2 Klik op het bedieningspaneel op .
Het MOVE-dialoogvenster verschijnt.
3 Voer het muziekstuknummer van de positie in waarnaar u het
muziekstuk wilt verplaatsen.
4 Klik op “OK”.
Het gekozen muziekstuk is nu verplaatst naar de aangegeven
positie.
Uitschakelen van de MOVE-functie
Klik op “Cancel”.
Bediening
Verplaatsen van een muziekstuk tijdens het afspelen
1 Tijdens het afspelen van het muziekstuk dat u wilt verplaatsen,
klikt u bij het bedieningspaneel op
2 Nadat het MOVE-dialoogvenster is verschenen, volgt u de
aanwijzingen die bij stap 3 en 4 hierboven zijn beschreven.
Wanneer er tijdens het afspelen nog een ander muziekstuk wordt
gekozen, zal ook dat muziekstuk worden verplaatst.
Verplaatsen van een muziekstuk door gebruikmaking van
de drag-and-drop-functie
U kunt het muziekstuk ook verplaatsen door gebruikmaking van de
drag-and-drop-functie. Daarbij sleept u het muziekstuknummer naar
de gewenste positie waar u het vervolgens laat vallen.
.
19
Onderverdelen van opgenomen muziekstukken
(DIVIDE-functie)
1 Tijdens het afspelen klikt u op het bedieningspaneel, op het punt
waar u het muziekstuk wilt onderverdelen, op
Het proef-afspelen begint vanaf het punt waarop u hebt geklikt en
het DIVIDE-dialoogvenster verschijnt.
2 Klik op / en verplaats langzaam het punt waar u het
muziekstuk wilt onderverdelen.
U kunt het punt waar u het muziekstuk wilt onderverdelen, in
stappen van circa 0,06 seconde verplaatsen.
Het proef-afspelen begint vanaf de nieuwe positie van het punt
waar u het muziekstuk wilt onderverdelen.
Voor het afstellen kan
worden gesleept.
ook naar links of naar rechts
.
20
3 Wanneer het afspelen precies vanaf het gewenste punt begint, klikt
u op “OK”.
Het muziekstuk is nu onderverdeeld.
Uitschakelen van de DIVIDE-functie
Klik op “Cancel”.
Samenvoegen van opgenomen muziekstukken (COMBINEfunctie)
1 Op het MD-bedieningsscherm klikt u op de nummers van de
muziekstukken die u wilt samenvoegen. Wanneer u op een
muziekstuk klikt, worden het betreffende muziekstuk en het
onmiddellijk daaraan voorafgaande muziekstuk samengevoegd.
Om bijvoorbeeld muziekstuk nr. 2 en nr. 3 samen te voegen, hoeft
u alleen maar op muziekstuk nr. 3 te klikken. Houd er rekening
mee dat er vóór het eerste muziekstuk geen andere muziekstukken
meer zijn en dat u dit dus niet met een ander muziekstuk kunt
samenvoegen door eenvoudig op het eerste muziekstuk te klikken.
Wanneer u niet-opeenvolgende muziekstukken wilt samenvoegen,
moet u eerst op het eerste muziekstuk klikken en daarna, terwijl u
de SHIFT-toets ingedrukt houdt, op het muziekstuk waarmee u het
wilt samenvoegen.
2 Klik op het bedieningspaneel op . Het COMBINE-
dialoogvenster verschijnt en er wordt begonnen met het proefafspelen van het gedeelte waarbij de muziekstukken worden
samengevoegd.
Bediening
Klik op
te spelen.
om de muziekstukken in omgekeerde volgorde af
3 Wanneer op het display de juiste muziekstukken worden
aangegeven, klikt u op “OK”. De gekozen muziekstukken zijn nu
samengevoegd.
Uitschakelen van de COMBINE-functie
Klik op “Cancel”.
Samenvoegen van het muziekstuk dat wordt afgespeeld,
met het onmiddellijk daaraan voorafgaande muziekstuk
1 Tijdens het afspelen van het muziekstuk dat u met een ander
muziekstuk wilt samenvoegen, klikt u op het bedieningspaneel op
.
(wordt vervolgd)
21
Samenvoegen van opgenomen muziekstukken (vervolg)
2 Nadat het COMBINE-dialoogvenster is verschenen, volgt u de
aanwijzingen bij stap 2 van “Samenvoegen van opgenomen
muziekstukken” op blz. 21. Wanneer er tijdens het afspelen nog één
of twee andere muziekstukken worden gekozen, zullen ook die
gekozen muziekstukken worden samengevoegd.
Opmerkingen
• Tijdens het afspelen van het eerste muziekstuk kunt u met deze
functie geen muziekstukken samenvoegen.
• U kunt het muziekstuk dat wordt afgespeeld, alleen samenvoegen
met het onmiddellijk daaraan voorafgaande muziekstuk.
Wissen van een gedeelte van een muziekstuk (A-B ERASE-functie)
1 Tijdens het afspelen klikt u op het bedieningspaneel, bij het
beginpunt van het te wissen gedeelte (punt A), op
Het proef-afspelen tot aan het gekozen punt begint en het A-B
ERASE-dialoogvenster verschijnt.
.
22
Voor het afstellen van de positie van punt A klikt u op
A. Voor het afstellen kan
worden gesleept. U kunt de positie in stappen van circa 0,06
seconde veranderen.
ook naar links of naar rechts
/ van
2 Wanneer punt A precies naar wens is ingesteld, klikt u op “OK”.
3 Ga door met afspelen of druk op of om naar het
eindpunt van het te wissen gedeelte te gaan (punt B) en klik op
“OK”. Punt B wordt voorlopig ingesteld. Het proef-afspelen met
de instellingen van punt A en B begint. Voor het afstellen van de
positie van punt B klikt u op
/ van B.
Voor het afstellen kan ook naar links of naar rechts
worden gesleept.
U kunt de positie in stappen van circa 0,06 seconde veranderen.
4 Wanneer punt B precies naar wens is ingesteld, klikt u op “OK”.
Het gedeelte van punt A tot punt B is nu gewist.
Uitschakelen van de A-B ERASE-functie
Klik op “Cancel”.
Wissen van opnamen (ERASE-functie)
Opmerking
Gewiste muziekstukken kunnen niet worden hersteld.
1 Op het MD-bedieningsscherm klikt u op het nummer van het
muziekstuk dat u wilt wissen.
Wanneer u meerdere muziekstukken wilt wissen, klikt u op de
betreffende muziekstuknummers terwijl u de SHIFT-toets
ingedrukt houdt.
Wanneer u alle muziekstukken wilt wissen, hebt u
daarvoor de volgende mogelijkheden:
• Druk op SHIFT en klik daarna op alle muziekstukken.
• Kies in het montagemenu de functie “Select all”.
• Klik op het MD-pictogram
.
Bediening
2 Klik op het bedieningspaneel op .
Het ERASE-dialoogvenster verschijnt.
3 Indien u akkoord gaat met het wissen van het muziekstuk of de
muziekstukken, klikt u op “OK”.
Het gekozen muziekstuk of de gekozen muziekstukken zijn nu
gewist.
(wordt vervolgd)
23
Wissen van opnamen (vervolg)
Uitschakelen van de ERASE-functie
Klik op “Cancel”.
Wissen van een muziekstuk dat wordt afgespeeld
1 Tijdens het afspelen van het muziekstuk dat u wilt wissen, klikt u op
het bedieningspaneel op
.
2 Nadat het ERASE-dialoogvenster is verschenen, volgt u de
aanwijzingen van stap 3 op blz. 23.
Wanneer er tijdens het afspelen nog andere muziekstukken zijn
gekozen, zullen ook die muziekstukken worden gewist.
Wissen van muziekstukken door ze naar te slepen
Kies het muziekstuk dat u wilt wissen en sleep het naar op het
bedieningspaneel. U kunt de muziekstukken één voor één, met
meerdere tegelijk of allemaal wissen.
Alle muziekstukken kunnen worden gewist door het MD-pictogram
te kiezen en de muziekstukken met de drag-and-drop-functie te
verplaatsen.
Afdrukken van MD-labels
24
Van de disctitels en muziekstuktitels op het MD-bedieningsscherm kunt
u er 20 afdrukken als MD-labels. Bij een disc met 10 of minder
muziekstukken krijgt het label met de muziekstukken één kolom, en bij
een disc met 11 t/m 20 muziekstukken krijgt het label met de
muziekstukken twee kolommen. Alvorens u de labels gaat afdrukken,
moet u ervoor zorgen dat er een printer op uw computer is aangesloten.
Label voor cassette
MY BEST SELECTION
1. PLEASE LET...
2. ARISA and YUKI
3. DANCE! DANC...
4. DON’T BE SHY
5. VACATION
6. Make It Happen
7. ENDLESS SUM...
8. HELLO
9. Emotions
10. FAN CLUB
11. Make
12. Lonely engineer
13. Good
Label voor zijkant van disc
MY BEST SELECTION
MY BEST SELECTION
Label voor disc
1 Plaats het papier voor het afdrukken van de labels in de printer.
2 Kies in het bestandsmenu de optie “Label Print”.
Het dialoogvenster voor het afdrukken verschijnt.
3 Volg de aanwijzingen voor het afdrukken.
Volg in dit geval de aanwijzingen voor normaal afdrukken.
Opmerking
Afdrukken is niet mogelijk op labels die met de discs zijn meegeleverd.
Naamgeving van CD’s (NAME-functie)
Via het toetsenbord van de computer kunt u titels van CD’s en
muziekstukken invoeren, en CD-tekstinformatie op het display laten
verschijnen.
1 Op het CD-bedieningsscherm verplaatst u de cursor naar de kolom
met de disctitels of muziekstuktitels. Klik op de gewenste kolom.
2 Voer de gewenste titel in.
Opmerkingen
• De ingevoerde titels worden opgeslagen in de map “Database” op de
vaste schijf van de computer. De titels worden niet opgeslagen in of
aangegeven op het display van de CD-speler.
• Wanneer u een titel hebt toegewezen aan een disc met CDtekstinformatie en u vervolgens in het optiemenu voor de betreffende
disc de functie “Reload” uitvoert, zal de toegewezen titel worden
gewist en de oorspronkelijke titel van de disc met CD-tekstinformatie
worden hersteld.
• Wanneer de CD in de CD-speler wordt vervangen, moet u na het
vervangen altijd in het optiemenu de functie “Reload” uitvoeren.
Bediening
25
Opnemen van een CD op een MD
Om een muziekstuk van een CD op te nemen op een MD, kunt u
gebruikmaken van de drag-and-drop-functie. Daarbij sleept u
eenvoudig het muziekstuk van het CD-bedieningsscherm naar het MDbedieningsscherm waar u het vervolgens laat vallen.
Bij gebruikmaking van deze opnamemethode, moeten het MDdeck en de CD-speler door middel van een optisch aansluitsnoer
met elkaar zijn verbonden.
Opmerkingen
• Van een CD-R kan geen correcte opname worden gemaakt.
• Tijdens het opnemen met de drag-and-drop-functie kunt u de
bedieningen uitsluitend verrichten via het MD-bedieningsscherm.
1 Kies in het bestandsmenu de optie “Open CD window” om het
CD-bedieningsvenster te openen en het muziekstuk te laten
verschijnen dat u wilt opnemen.
Wanneer er een CD-wisselaar is aangesloten:
• Klik op en kies de gewenste CD.
• Er kunnen maximaal vijf CD-bedieningsschermen worden geopend.
2 Verplaats het nummer van het muziekstuk dat u wilt opnemen,
met de drag-and-drop-functie naar het MD-bedieningsscherm.
Het gekozen muziekstuk wordt gemarkeerd als het muziekstuk dat
opgenomen zal worden, en de opname-pauzestand wordt
geactiveerd.
26
Muziekstuknummer
verplaatsen met
drag-and-dropfunctie
Wanneer u het CD-pictogram
sleept, worden alle muziekstukken op die CD gemarkeerd als de
muziekstukken die opgenomen zullen worden.
naar het MD-bedieningsscherm
3 Wanneer u nog meer muziekstukken wilt opnemen, herhaal dan
steeds stap 2. Indien de muziekstukken niet allemaal op één MD
passen, verschijnt er een waarschuwing.
4 Klik op of .
De indicatie verschijnt, “Now Rec” knippert en het
opnemen begint.
Muziekstukken verwijderen van de lijst met gemarkeerde
muziekstukken
1 Tijdens de opname-pauzestand klikt u op het muziekstuk dat u wilt
verwijderen van de lijst met gemarkeerde muziekstukken.
Het muziekstuk waarop u hebt geklikt, wordt nu geïnverteerd
aangegeven.
Om meerdere muziekstukken tegelijk te verwijderen, klikt u op de
muziekstukken terwijl u de SHIFT-toets ingedrukt houdt.
Bediening
2 Klik op het MD-bedieningscherm op
hierboven gekozen muziekstukken worden van de lijst verwijderd.
. De bij stap 1
Opmerking
Muziekstukken die reeds op de MD zijn opgenomen, kunnen niet met
deze methode worden verwijderd. Voor het wissen van opgenomen
muziekstukken moet u de ERASE-functie voor MD-montage
gebruiken.
Stoppen met opnemen
Klik op .
Programmeren van muziekstukken op
een CD
De muziekstukken op een CD kunnen worden geprogrammeerd zodat
ze later automatisch in de door u gewenste volgorde worden
afgespeeld. Hiervoor verplaatst u het muziekstuknummer met de dragand-drop-functie eenvoudig van het CD-bedieningsmenu naar het
PLAY LIST-scherm.
(wordt vervolgd)
27
Programmeren van muziekstukken op een CD (vervolg)
1 In het bestandsmenu op het CD-bedieningsscherm kiest u de optie
“Program window”.
Het PLAY LIST-scherm verschijnt.
2 Verplaats de muziekstuknummers met de drag-and-drop-functie
van het CD-bedieningsscherm naar het PLAY LIST-scherm en
plaats ze daar in de volgorde waarin u ze wilt beluisteren.
De muziekstukken worden op de gekozen plaats aan het
programma toegevoegd.
Muziekstuknummer
verplaatsen met de
drag-and-dropfunctie
De volgorde van de muziekstukken kan ook worden gewijzigd
door gebruikmaking van de drag-and-drop-functie binnen het
PLAY LIST-scherm zelf.
Wanneer u het CD-pictogram
naar het PLAY LIST-scherm verplaatst, zullen alle muziekstukken
op de CD geprogrammeerd worden.
met de drag-and-drop-functie
28
3 Klik op .
Het afspelen begint.
Stoppen met afspelen van geprogrammeerde
muziekstukken
Klik op .
Gekozen muziekstukken verwijderen uit het programma
1 In de stopstand klikt u op het muziekstuk dat u wilt verwijderen.
2 Klik op het bedieningspaneel op
De bij stap 1 hierboven gekozen muziekstukken zijn nu uit het
programma verwijderd.
U kunt ook een groot aantal muziekstukken tegelijk verwijderen.
Wanneer u meerdere muziekstukken hebt gekozen, klik dan op de
muziekstukken terwijl u de SHIFT-toets ingedrukt houdt.
.
Kijken naar bijzonderheden van de geprogrammeerde
muziekstukken
Klik linksonder op het PLAY LIST-scherm op .
Om terug te keren naar het oorspronkelijke scherm, klikt u nogmaals
op
.
Opmerking
Tijdens het afspelen van geprogrammeerde muziekstukken kunnen er
op het MD-bedieningsscherm en het CD-bedieningsscherm geen
bedieningen worden verricht.
Veranderen van de disc-pictogrammen
Op de MD- en CD-bedieningsschermen kunt u als disc-pictogram ook
afbeeldingen (in BMP-formaat) gebruiken die met andere software zijn
aangemaakt.
1 Kopieer de afbeelding die u op het plakbord wilt plakken.
U kunt alleen afbeeldingen in BMP-formaat gebruiken.
2 Klik in het MD-venster op het gewenste disc-pictogram.
3 Kies in het montagemenu de optie “Paste Jacket”.
De afbeelding op het plakbord verschijnt op het disc-pictogram.
4 Om de keuze ongedaan te maken, klikt u op een andere plaats dan
het disc-pictogram.
Terugkeren naar het oorspronkelijke disc-pictogram
1 Klik in het MD-venster op het gewenste disc-pictogram.
2 Kies in het montagemenu de optie “Cut Jacket”.
Het pictogram wordt verwijderd en op het disc-pictogram
verschijnt weer het oorspronkelijke pictogram.
3 Om de keuze ongedaan te maken, klikt u op een andere plaats dan
het disc-pictogram.
Bediening
Stoppen met het gebruik van de
software
Kies in het bestandsmenu de optie “Quit”.
29
Overige informatie
Verhelpen van storingen
Indien u tijdens het gebruik van deze software met één van de
onderstaande problemen wordt geconfronteerd, loop dan deze
controlelijst even door om het probleem te verhelpen. Indien het
probleem het probleem aan de hand van de volgende aanwijzingen niet
te verhelpen is, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sonyvertegenwoordiger.
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van uw computer en het bestand
“Readme.txt” dat samen met de MD Editor-software op de vaste schijf
is geïnstalleerd.
ProbleemOorzaak/maatregel
De melding “Communication port can
not be opened” (communicatiepoort kan
niet worden geopend) verschijnt.
Mogelijk wordt de seriële poort door andere software
gebruikt.
/ Stop het gebruik van de andere software.
Het scherm reageert niet of het scherm
werkt niet.
Het invoeren van tekens, opnemen,
monteren enz. is niet mogelijk.
Het MD-deck reageert niet.
De op het display aangegeven titel van
de MD of CD komt niet overeen met de
gegevens op de disc.
Mogelijk is de computer beschadigd.
/ Start een ander type software dat veelvuldig
wordt gebruikt en controleer of de computer goed
werkt.
/ Verwijder de geïnstalleerde software (blz. 10) en
probeer deze vervolgens opnieuw te installeren.
Mogelijk is de disc beveiligd tegen abusievelijk
wissen.
/ Verschuif het wispreventienokje om opnemen
mogelijk te maken.
/ Bij commerciële weergave-MD’s (voorbespeelde
MD’s) is het invoeren van tekens, opnemen,
monteren enz. niet mogelijk.
Controleer of de kabels goed zijn aangesloten (blz. 8).
/ Controleer of “SerialSetup” goed is uitgevoerd
(blz. 11).
/ Maak de aansluitsnoeren los en bevestig ze daarna
opnieuw.
/ Kies in het optiemenu de functie “Reload” en voer
deze functie uit.
30
Index
A, B
A-B ERASE ......................... 22
Aansluitingen
CD-speler ....................... 9
Computer ....................... 8
Accessoires ........................... 7
Afspelen in
geprogrammeerde
volgorde (CD) ............ 27
AMS ............................... 13, 15
C
CD-bedieningsscherm.12, 15
CD-ROM .........................7, 10
CONTROL A1-
aansluitsnoer .............7–9
D, E, F, G, H
Database-map .............. 10, 25
P, Q, R, S
Pauzeren tijdens
afspelen ........................ 17
Samenvoegen van
muziekstukken
(COMBINE) ................ 21
Schermen
CD-bedienings-
scherm ....................12, 15
MD-bedienings-
scherm ....................12, 13
Voorbeelden ................ 12
Seriële (RS-232C) poort ....... 8
Seriële poort........................11
Software installeren...........10
Software opstarten.............11
Software verwijderen ........ 10
Stoppen met gebruik van
software........................29
Storingen verhelpen .......... 30
Systeemvereisten .................5
V, W, X, Y, Z
Verplaatsen van
muziekstukken
(MOVE) ....................... 19
Verbindingsstekker .........7, 8
Wissen van muziekstukken
(ERASE)
Wissen van alle
muziekstukken op een
MD ................................ 23
Wissen van een gedeelte
van een muziekstuk (A-B
ERASE-functie) .......... 22
Wissen van een enkel
muziekstuk .................. 23
I, J, K, L
Kabels
voor audio-
aansluitingen ................. 9
voor optische
aansluitingen ........... 9, 26
Labels afdrukken ...............24
M, N, O
Naamgeving (NAME)
(CD’s)............................25
Onderverdelen van
muziekstukken
(DIVIDE) ..................... 20
Opnemen (CD naar
MD) .............................. 26
T, U
Titels toewijzen aan
muziekstuknummers en
discs (NAME-functie)
(MD) ............................ 17
Overige informatie
31
• Kopiering av denna mjukvara, någon av
dess delar eller bruksanvisningen, eller
uthyrning av denna mjukvara till tredje
man utan skriftligt tillstånd från
upphovsrättsinnehavaren är strängt
förbjudet enligt upphovsrättslagstiftningen.
• Sony kan under inga omständigheter hållas
ansvariga för ekonomiska förluster,
förlorade intäkter eller anspråk från tredje
man som uppstått på grund av använding
av denna mjukvara.
• Om det skulle förekomma fabrikationsfel
inskränker sig Sonys ansvarsskyldighet
enkom till att ersätta den defekta varan.
• Denna mjukvara är endast godkänd för
användning tillsammans med angiven
utrustning.
• Sony förbehåller sig rätten att ändra
mjukvarans specifikationer utan
föregående meddelande.
Genom att koppla en Sony MD-spelare* som är försedd med ett
CONTROL A1-uttag till din dator kan du styra MD-spelaren från
datorn med hjälp av denna mjukvara.
Förutom att spela minidiskar på vanligt sätt går det även att:
• Redigera minidiskar med hjälp av datorns bildskärm.
• Mata in MD-namn och spårnamn med hjälp av datorns tangentbord.
Om du dessutom kopplar en Sony CD-spelare** som också är försedd
med ett CONTROL A1-uttag till MD-spelaren går det även att:
• Styra spelningen på CD-spelaren från datorn.
• Kopiera spår från en CD till en MD genom att dra och släppa dem.
CONTROL A1-uttagen på MD-spelaren och CD-spelaren måste vara
sammankopplade med en CONTROL A1-anslutningskabel (med monominikontakter) som medföljer CD-spelaren (eller säljs separat).
För att se den allra senaste informationen om denna
mjukvara
Den allra senaste informationen om mjukvaran finns i filen
“Readme.txt” som installeras på hårddisken tillsammans med MD
Editor-mjukvaran. Glöm inte att läsa igenom den filen.
4
Systemkrav
För att kunna använda programmet MD Editor krävs följande hårdvara
och mjukvara.
IBM PC/AT eller kompatibel dator
Minne:Minst 16 MB (minst 32 MB rekommenderas).
Videokort och bildskärmsdrivrutin:
Ledigt hårddiskutrymme:
CD-ROM-läsare
Serieport:Minst 1
Operativsystem: Microsoft Windows 95 (Programmet fungerar inte med
Bildskärm:VGA (640 × 480 pixlar), minst 256 visningsbara färger.
Allra först
VGA (640 × 480 pixlar), minst 256 visningsbara färger.
Minst 5 MB.
Microsoft Windows 3.1 eller WindowsNT.)
5
Observera
• Avsluta MD Editor-programmet innan du använder timern för
spelning eller inspelning.
• Avsluta MD Editor-programmet innan du stänger av MD-spelaren.
• Använd inte någon tvåvägs-LCD-fjärrkontroll medan denna
mjukvara är igång.
• Om du kopplar in andra komponenter än en MD-spelare och en CDspelare som stödjer denna mjukvara via en CONTROL A1anslutningskabel, så undvik att göra några manövrer på dessa
komponenter annat än att reglera volymen medan denna mjukvara
är igång, eftersom det annars finns risk att mjukvaran inte fungerar
på rätt sätt.
6
Förberedelser
Kontroll av medföljande tillbehör
Kontrollera att nedanstående tillbehör följde med MD Editor. Om
någon del skulle saknas så kontakta affären där du köpte programmet
eller närmaste Sony-handlare.
• Anslutningsadapter (RS-232C˜mono-minikontakt)
• CONTROL A1-anslutningskabel (kabel med mono-minikontakter)
• CD-ROM (1)
• Bruksanvisning
Förberedelser
7
Anslutningar
Anslutning av MD-spelaren till datorn
Koppla en Sony MD-spelare som är försedd med ett CONTROL A1uttag till datorn med hjälp av den medföljande adaptern och
anslutningskabeln.
Dator
§
)
0
>
Till CONTROL A1uttaget på fronteller bakpanelen
Koppla samman datorns serieport (RS-232C) med CONTROL A1uttaget på MD-spelaren.
Om datorn och MD-spelaren står långt ifrån varandra
Använd en anslutningskabel som t.ex. RK-G34 (säljs separat) (3 meter).
Observera
• Använd den medföljande anslutningskabeln och adaptern.
Användning av andra typer av anslutningskablar eller adaptrar kan
leda till skador.
• Stick in kontakterna rakt när du kopplar in kabeln. Om kontakterna
sätts i snett finns det risk för skador.
• Stick aldrig in några metallföremål i anslutningsuttagen. Det kan leda
till kortslutning med skador som följd.
• Koppla aldrig in hörlurar i CONTROL A1-uttaget. Om ett par
hörlurar skulle kopplas in hörs det bara brus ur hörlurarna och alla
CONTROL A1-funktionerna upphör att fungera.
flpr
=+
CONTROL A1anslutningskabel
?
Adapter
?
Till datorns serieport
(RS-232C)
8
Anslutning av en CD-spelare till MD-spelaren
Om du ansluter en Sony CD-spelare (CDP-CE525, CDP-CA80ES, CDPCX57, CDP-CX220, CDP-CX260) som är försedd med ett CONTROL
A1-uttag till MD-spelaren, går det att styra CD-spelaren tillsammans
med MD-spelaren.
Observera
• Var noga med att följa nedanstående procedur och att ansluta
komponenterna på rätt sätt. Om anslutningarna är felaktiga tänds
inte CD-styrskärmen.
• Det går bara att ansluta och styra en enda CD-spelare.
• När en CD-spelare är ansluten går det inte att styra datorns inbyggda
eller separata CD-ROM-läsare, etc.
• Kontrollera att CD-spelarens spelsätt är inställt på CONTINUE när
du använder denna mjukvara för att styra CD-spelaren från datorn.
Anslutningsmetod
Se bruksanvisningarna som medföljer respektive komponent för
närmare detaljer om anslutningarna.
1 Koppla ihop CONTROL A1-uttagen på CD-spelaren och MD-
spelaren med hjälp av CONTROL A1-anslutningskabeln som
medföljer CD-spelaren (eller en kabel som säljs separat med monominikontakter).
2 Koppla ihop den digitala ljudutgången (eller de analoga
ljudutgångarna) på CD-spelaren med den digitala ljudingången
(eller de analoga ljudingångarna) på MD-spelaren.
Förberedelser
Observera
När du spelar in genom att dra och släppa spår på det sätt som beskrivs i
“Inspelning från en CD på en MD” på sidan 26 så var noga med att koppla
ihop apparaternas digitala uttag med hjälp av en optisk kabel. Om du spelar
in genom att dra och släppa spår med anslutningar via de analoga in- och
utgångarna kan det hända att signalen inte blir rätt inspelad.
3 Ställ in CD-spelarens kommandoläge på “1”.
9
Installation av mjukvaran
Gör på följande sätt för att installera mjukvaran på datorns hårddisk.
Slå på datorn innan du fortsätter.
1 Sätt i den medföljande CD-ROM-skivan i datorn.
2 Dubbelklicka på CD-ROM-ikonen.
En Setup-ikon tänds.
3 Dubbelklicka på Setup-ikonen för att starta installationen.
4 Utför installationen enligt anvisningarna som tänds efter hand på
skärmen.
Mata ut CD-ROM-skivan när installationen är färdig.
Angående databasfilen
När mjukvaran installeras skapas en mapp vid namn “Database”.
Radera inte den mappen, flytta den inte och ändra inte innehållet i den,
eftersom den används av mjukvaran.
Avinstallation av mjukvaran
1Välj “Start”, “Settings” och “Control Panel” för att öppna
kontrollpanelen och dubbelklicka sedan på “Add/Remove
Program”.
2Välj fliken “Install/Uninstall”, välj “MD Editor Ver 1.1” och tryck
på “Add/Remove...”-knappen.
En dialogruta tänds.
3Tryck på “Yes” för att avinstallera mjukvaran.
Avinstallationsprogrammet sätter igång och mjukvaran raderas
automatiskt.
10
Hur man startar mjukvaran
Gör på följande sätt för att sätta igång detta program.
Dubbelklicka på “MD Editor”-ikonen.
Därigenom aktiveras mjukvaran.
Du behöver bara registrera ditt namn den allra första gången du
använder programmet.
Följande skärm tänds så fort programmet startat.
Inställning av serieporten
Välj “SerialSetup” på menyn.
Välj COM1, COM2, COM3 eller COM4.
Förberedelser
Observera
• När denna mjukvara sätts igång avbryts alla uppspelnings- och
redigeringsmanövrer som pågick på MD-spelaren.
• När väl denna mjukvara satt igång går det inte att styra MD-spelaren
med kontrollerna på MD-spelaren eller med fjärrkontrollen, utom
strömbrytaren (1/u). Om du försöker styra MD-spelaren på ett
sådant sätt tänds “REMOTE” på MD-spelarens display. Om du vill
använda MD-spelarens kontroller eller fjärrkontrollen så avsluta först
denna mjukvara och stäng sedan av MD-spelaren och slå på den
igen.
• När denna mjukvara sätts igång ställs MD-spelarens spelsätt (PLAY
MODE) automatiskt in på CONTINUE och upprepningsläget stängs
av.
• Undvik att stänga av MD-spelaren medan denna mjukvara är igång.
11
Användning
De olika skärmarnas namn och
funktioner
Skärmexempel
MD-styrskärm
12
CD-styrskärm
MD-styrskärmen
1
2
1 MD-ikonen:
När man klickar på denna ikon väljs alla spåren på MD-n. Denna funktion är
praktisk när man vill radera alla spåren med hjälp av ERASE-funktionen (sidan
23).
3
4
5
6
7
Användning
2 MD-manöverpanelen
Det går inte att använda ingångsmonitorfunktionen eller läget för manuell
spårmarkering.
: Strömbrytare (POWER)
Används för att slå på och stänga av MD-spelaren.
: MD-utmatningsknapp
: AMS*1-knapp
: Knapp för framåt/snabbsökning bakåt
: Spelknapp
: Pausknapp
*1
AMS = Automatisk musiksökning
Denna funktion används för att hitta början på spår.
: Uppdelningsknapp (DIVIDE)
: Sammanslagningsknapp (COMBINE)
: Knapp för radering av en del av ett spår (A-B ERASE)
: Raderingsknapp (ERASE)
3 Här visas MD-namnet
4 Knapp för ändring av speltidsvisningssättet
Används för att växla mellan visning av återstående tid (Remain Time), total tid
(Total Time), förfluten tid för spåret (Track Elapsed) och återstående tid för spåret
(Track Remain).
5 Här visas speltiden
6 Mätare för MD-ns kapacitet
7 Här visas spårnummer, spårnamn och speltider
14
CD-styrskärmen
1
3
4
5
2
6
7
1 CD-ikonen:
När man klickar på denna ikon väljs alla spåren.
När man spelar in på en MD och drar denna ikon till MD-styrskärmen och släpper
den där väljs alla spåren för inspelning.
Användning
2 CD-styrknappar
Det går inte att använda ingångsmonitorfunktionen eller läget för manuell
spårmarkering.
: DISC-knappar (+/–)
(Numret visar vilken skiva som är vald.)
: AMS*1-knapp
: Knapp för framåt/snabbsökning bakåt
: Spelknapp
: Pausknapp
: Stoppknapp
*1
AMS = Automatisk musiksökning
Denna funktion används för att hitta början på spår.
(forts.)
15
CD-styrskärmen (forts.)
3 Här visas skivnamnet
4 Här visas artistnamnet
5 Knapp för ändring av speltidsvisningssättet
Används för att växla mellan visning av återstående tid (Remain Time), total tid
(Total Time), förfluten tid för spåret (Track Elapsed) och återstående tid för spåret
(Track Remain).
6 Här visas speltiden
7 Här visas spårnummer, spårnamn och speltider
16
Redigering av inspelade minidiskar
Det går lätt att redigera minidiskar med hjälp av datorn.
Se MD-spelarens bruksanvisning för mer detaljerade förklaringar av de
olika funktionerna.
Observera
Om du inte använder denna mjukvara utan redigerar med hjälp av
kontrollerna på MD-spelaren så glöm inte att välja och utföra
kommandot “Reload” på Option-menyn när du redigerat färdigt. Om
du inte utför detta kommando kan det faktiska innehållet på MD-n
skilja sig från det innehåll som visas på skärmen.
Inmatning av spårnamn och MD-namn (NAME/TITLEfunktionen)
1 Flytta markören på MD-styrskärmen till MD-namnet eller till ett
fält i spårnamnskolumnen och klicka på namnet/fältet.
2 Mata in önskat MD-namn eller spårnamn.
Om du vill fortsätta att mata in ytterligare namn i en följd så tryck
på Enter-tangenten på datorns tangentbord när du matat in det
första MD- eller spårnamnet.
Nästa namnrad byter automatiskt redigeringsläge så att det går att
mata in de andra namnen.
Observera
• Det går bara att mata in bokstäver i det engelska alfabetet (alltså inte
å, ä eller ö), siffror och vissa symboler. Om en MD som är kodad med
några andra bokstäver spelas visas inte rätt bokstäver på skärmen.
• Om MD-ns skrivskyddstapp är ställd i skrivskyddat läge går det inte
att mata in tecken, spela in, redigera, osv. Skjut inspelningsskyddstappen över hålet så att det går att spela in.
• Följande symboler går att använda:
! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Andra symboler än dessa visas inte på skärmen.
Användning
(forts.)
17
Inmatning av spårnamn och MD-namn (forts.)
Inmatning av namn genom att kopiera och klistra
Det går att mata in namn genom att kopiera redan inmatade
teckensträngar och sedan klistra in dem på önskat ställe.
Användning av textdata som är inmatade med hjälp av
annan mjukvara (FLOW-funktionen)
Om du matar in MD- eller spårnamn i förväg med hjälp av av någon
annan textredigeringsmjukvara kan du mata in alla namnen på en gång
med en enda kopiera-och-klistra-manöver.
1 Mata in MD- eller spårnamn med hjälp av den andra
textredigeringsmjukvaran.
Dela upp namnen genom att trycka på Enter-tangenten på datorns
tangentbord efter varje namn.
(Exempel)
MD-namn <enter>
namnet på spår 1 <enter>
namnet på spår 2 <enter>
:
namnet på spår n <enter>
2 Välj all text och kopiera den till klippboken.
18
3 Klicka på MD-namnet eller på namnfältet för det första spårnamnet
för att gå över till redigeringsläget.
4 Välj “Paste” på redigeringsmenyn (Edit).
Textraderna kopieras in i tur och ordning från det ställe där du gick
över till redigeringsläget.
Flyttning av inspelade spår (MOVE-funktionen)
1 Klicka på spårnumret för det spår du vill flytta på MD-
styrskärmen.
Färgen på spårnamnet för det spår du klickade på ändras. Det går
bara att flytta ett spår åt gången.
2 Klicka på på manöverpanelen.
Dialogrutan MOVE tänds.
3 Mata in spårnumret för det ställe dit du vill flytta spåret.
4 Klicka på “OK”.
Det valda spåret flyttas till angivet ställe.
För att avbryta flyttningen
Klicka på “Cancel”.
Flyttning av ett spår medan det håller på att spelas
1 Klicka på på manöverpanelen medan det spår du vill flytta
håller på att spelas.
2 Vänta tills dialogrutan MOVE tänds och utför sedan manövrerna i
steg 3 och 4 ovan. Om något annat spår är valt under
uppspelningen är det det spåret som kommer att flyttas.
Användning
Flyttning genom att dra och släppa spår
Dra spårnumret för det spår du vill flytta och släpp det på önskat ställe.
19
Uppdelning av inspelade spår (DIVIDE-funktionen)
1 Spela spåret och klicka på på manöverpanelen på det
ställe där du vill dela spåret.
Spåret börjar provspelas om och om igen från det ställe där du
klickade och dialogrutan DIVIDE tänds.
2 Klicka på / för att långsamt flytta delningspunkten.
Det går att flytta delningspunkten i steg om ca. 0,06 sekunder.
Provspelningen startar från delningspunkten.
Det går även att flytta delningspunkten genom att dra
höger eller vänster.
3 Klicka på “OK” när delningspunkten blivit rätt.
Spåret delas upp.
åt
20
För att avbryta spåruppdelningen
Klicka på “Cancel”.
Sammanslagning av inspelade spår (COMBINE-funktionen)
1 Klicka på spårnumren för de spår du vill slå samman på MD-
styrskärmen.
När du klickar på ett spår slås det samman med det omedelbart
föregående spåret. Om du till exempel vill slå samman spår 2 och 3
räcker det med att klicka på spår 3. Observera att eftersom det inte
finns något spår före det allra första spåret går det inte att slå
samman spår genom att klicka på det allra första spåret.
Om du vill slå samman spår som inte kommer efter varandra så
klicka på det första spåret, och håll sedan skifttangenten (SHIFT)
nedtryckt medan du klickar på det spår det ska slås samman med.
2 Klicka på på manöverpanelen.
Dialogrutan COMBINE tänds och avsnittet runt det ställe där
spåren kommer att slås samman börjar provspelas.
Klicka på
spåren.
för att vända ordningen mellan de uppspelade
3 Om spåren som visas i dialogrutan är rätt så klicka på “OK”.
De valda spåren slås samman.
För att avbryta spårsammanslagningen
Klicka på “Cancel”.
Sammanslagning av det spår som håller på att spelas med
det omedelbart föregående spåret
1 Klicka på på manöverpanelen medan det spår du vill slå
samman håller på att spelas.
2 Vänta tills dialogrutan COMBINE tänds och utför sedan
manövrerna från och med steg 2 i “Sammanslagning av inspelade
spår” på den här sidan.
Om ett eller två spår redan är valda under uppspelningen är det de
valda spåren som kommer att slås samman.
(forts.)
Användning
21
Sammanslagning av inspelade spår (forts.)
Observera
• Det går inte att slå samman spår på det sättet medan det allra första
spåret håller på att spelas.
• Det går bara att slå samman det spår som håller på att spelas med
spåret precis före det.
Radering av en del av ett spår (A-B ERASE-funktionen)
1 Spela MD-n och klicka på på manöverpanelen vid
början av det avsnitt du vill radera (punkt A).
Spåret börjar provspelas fram till den valda punkten och
dialogrutan A-B ERASE tänds.
22
Om du vill flytta punkt A så klicka på
Det går även att flytta punkt A genom att dra
eller vänster.
Det går att flytta punkten i steg om ca. 0,06 sekunder.
/ för A.
åt höger
2 Klicka på “OK” när punkt A blivit rätt.
3 Fortsätt spela MD-n eller tryck på eller för att hoppa till
det ställe där du vill att raderingen ska avbrytas (punkt B), och
klicka sedan på “OK”.
Punkt B ställs in tillfälligt. MD-n börjar provspelas med avsnittet
mellan punkt A och B borttaget.
Om du vill flytta punkt B så klicka på / för B.
Det går även att flytta punkt B genom att dra
eller vänster.
Det går att flytta punkten i steg om ca. 0,06 sekunder.
4 Klicka på “OK” när punkt B blivit rätt.
Materialet mellan de specificerade punkterna A och B raderas.
För att avbryta A-B-raderingen
Klicka på “Cancel”.
åt höger
Radering av inspelningar (ERASE-funktionen)
Observera
Det går inte att återkalla raderade spår.
1 Klicka på spårnumret för det spår du vill radera på MD-
styrskärmen.
Det går att välja flera spår genom att hålla skifttangenten (SHIFT)
nedtryckt medan du klickar på spårnumren.
Om du vill radera alla spåren så gör på något av följande
sätt:
• Håll skifttangenten (SHIFT) nedtryckt och klicka på alla spåren.
• Välj “Select all” på redigeringsmenyn (Edit).
• Klicka på MD-ikonen
.
2 Klicka på på manöverpanelen.
Dialogrutan ERASE tänds.
Användning
3 Klicka på “OK” om du vill radera spåret (spåren).
Det (de) valda spåret (spåren) raderas.
(forts.)
23
Radering av inspelningar (forts.)
För att avbryta raderingen
Klicka på “Cancel”.
Radering av det spår som håller på att spelas
1 Klicka på på manöverpanelen medan det spår du vill
radera håller på att spelas.
2 Vänta tills dialogrutan ERASE tänds och utför sedan manövern i
steg 3 på sidan 23.
Om några andra spår redan är valda under uppspelningen är det de
valda spåren som kommer att raderas.
Radering genom att dra spår till
Välj det spår du vill radera och dra det och släpp det i på
manöverpanelen.
Det går att radera ett spår i taget, flera spår åt gången, eller alla spåren
på en gång.
Det går att radera alla spåren på en gång genom att välja MD-ikonen
och dra den och släppa den i soptunnan.
Utskrift av MD-etiketter
24
Det går att skriva ut MD-etiketter med upp till 20 namn från MDnamns- och spårnamnslistorna på MD-styrskärmen.
Spårlistan för en MD som innehåller upp till 10 spår skrivs ut som en
kolumn, medan listan för en MD med 11 till 20 spår skrivs ut i två
kolumner.
Kontrollera att en skrivare är ansluten till datorn innan du sätter igång
utskriften.
Etikett för MD-asken
MY BEST SELECTION
1. PLEASE LET...
2. ARISA and YUKI
3. DANCE! DANC...
4. DON’T BE SHY
5. VACATION
6. Make It Happen
7. ENDLESS SUM...
8. HELLO
9. Emotions
10. FAN CLUB
11. Make
12. Lonely engineer
13. Good
Etikett för MD-ns sida
MY BEST SELECTION
MY BEST SELECTION
Etikett för MD-n
1 Ladda skrivaren med etikettutskriftspapper.
2 Välj “Label Print” på filmenyn.
Utskriftsdialogrutan tänds.
3 Följ utskriftsproceduren.
Gör på samma sätt som vid vanlig utskrift.
Observera
Det går inte att skriva ut på de etiketter som medföljer minidiskarna.
Inmatning av namn för CD-skivor
(NAME-funktionen)
Det går att mata in skivnamn och spårnamn och att se CD-TEXTinformation på bildskärmen med hjälp av datorns tangentbord.
1 Flytta markören på CD-styrskärmen till skivnamnet eller till ett fält
i spårnamnskolumnen och klicka på namnet/fältet.
2 Mata in önskat namn.
Observera
• De inmatade namnen lagras i mappen “Database” på datorns
hårddisk. Namnen lagras inte i CD-spelaren och visas heller inte på
CD-spelarens display.
• Om du matar in ett skivnamn för en CD med CD-TEXT-information
försvinner det inmatade namnet och det ursprungliga CD-TEXTnamnet återställs när du utför kommandot “Reload” på Optionmenyn för den skivan.
• Var noga med att utföra kommandot “Reload” på Option-menyn när
du bytt skiva i CD-spelaren.
Användning
25
Inspelning från en CD på en MD
Det går att spela in på en MD helt enkelt genom att dra ett spår från
CD-styrskärmen och släppa det på MD-styrskärmen.
Koppla ihop MD-spelaren och CD-spelaren med en optisk kabel när
du spelar in med hjälp av denna metod.
Observera
• Det går inte att spela in på rätt sätt från CD-R-skivor.
• Under dra-och-släpp-inspelning går det bara att utföra manövrer på
MD-styrskärmen.
1 Välj “Open CD window” på filmenyn för att öppna CD-
styrskärmen och se det spår du vill spela in.
När en CD-växlare är inkopplad:
• Klicka på
• Det går att öppna upp till fem CD-styrskärmar samtidigt.
2 Dra spårnumret för det spår du vill spela in till MD-styrskärmen
och släpp det där.
Det valda spåret markeras för inspelning och MD-spelaren ställs i
inspelningspausläge.
och välj önskad CD.
26
Dra och släpp
spårnumret.
Genom att dra CD-ikonen
markeras alla spåren på den CD-n för inspelning.
och släppa den på MD-styrskärmen
3 Om du vill spela in ytterligare spår så upprepa steg 2.
Om spåren inte får plats på 1 MD tänds en varning.
4 Klicka på eller .
tänds, “Now Rec” börjar blinka och inspelningen
startar.
Borttagning av spår från listan över spår som ska spelas in
1 Klicka på det spår som du vill ta bort från den inmatade
inspelningslistan medan MD-spelaren är i inspelningspausläge.
Spåret du klickade på visas med omvänd färg.
Det går att ta bort flera spår på en gång genom att hålla
skifttangenten (SHIFT) nedtryckt medan du klickar på spårnumren.
Användning
2 Klicka på
De spår som valdes i steg 1 försvinner från inspelningslistan.
på MD-styrskärmen.
Observera
Spår som redan hunnit spelas in på MD-n går inte att radera på det här
sättet. Använd ERASE-funktionen bland MD-redigeringsfunktionerna
för att radera redan inspelade spår.
För att avbryta inspelningen
Klicka på .
Inprogrammering av CD-spår
Det går att programmera in spår på en CD så att de spelas i den
ordning du själv vill. Det gör man helt enkelt genom att dra
spårnumren från CD-styrskärmen och släppa dem på PLAY LISTskärmen.
1 Välj “Program window” på CD-styrskärmens filmeny.
PLAY LIST-skärmen tänds.
(forts.)
27
Inprogrammering av CD-spår (forts.)
2 Dra spårnummer från CD-styrskärmen och släpp dem på PLAY
LIST-skärmen i den ordning du vill lyssna på spåren.
Spåren läggs till i programmet i den ordning de släpps.
Det går även att ändra spelordningen genom att dra och släppa
spårnummer inom PLAY LIST-skärmen.
Om du drar CD-ikonen
skärmen programmeras alla spåren på den CD-n in.
3 Klicka på .
Programmet börjar spelas.
Dra och släpp
spårnumret.
och släpper den på PLAY LIST-
28
För att avbryta spelningen av programmet
Klicka på .
För att ta bort vissa spår ur programmet
1 Klicka på det spår du vill ta bort ur programmet medan MD-
spelaren är i stoppläge.
2 Klicka på
De spår du valde i steg 1 ovan tas bort ur programmet.
Det går även att ta bort flera spår ur programmet på en gång. Håll i så
fall skifttangenten (SHIFT) nedtryckt medan du klickar på spåren för
att välja flera spår.
på manöverpanelen.
För att se detaljerad information om de inprogrammerade
spåren
Klicka på längst ner till vänster på PLAY LIST-skärmen.
Klicka en gång till på
för att återgå till den ursprungliga skärmen.
Observera
Under programmerad spelning går det inte att utföra några manövrer
på MD-styrskärmen eller CD-styrskärmen.
Ändring av MD- och CD-ikonerna
Du kan använda bilder (i BMP-format) som är konstruerade med annan
mjukvara som MD- och CD-ikoner på MD- och CD-styrskärmarna.
1 Kopiera den bild du vill använda till klippboken.
Det går bara att använda bilder i BMP-format.
2 Klicka på MD-ikonen i MD-fönstret för att välja den.
3 Välj “Paste Jacket” på redigeringsmenyn (Edit).
Bilden i klippboken visas nu som MD-ikon.
4 Klicka någon annanstans än på MD-ikonen för att göra så att
ikonen inte längre är vald.
För att återgå till den ursprungliga ikonen
1 Klicka på MD-ikonen i MD-fönstret för att välja den.
2 Välj “Cut Jacket” på redigeringsmenyn (Edit).
Ikonen raderas och den ursprungliga ikonen används som MD-ikon
igen.
3 Klicka någon annanstans än på MD-ikonen för att göra så att ikonen
inte längre är vald.
Användning
Hur man avslutar programmet
Välj “Quit” på filmenyn.
_
29
Övrig information
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem när du använder denna mjukvara
så försök åtgärda det genom att gå igenom detta felsökningsschema.
Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste
Sony-handlare.
Läs även igenom datorns bruksanvisning och filen “Readme.txt” som
installeras på hårddisken tillsammans med MD Editor-mjukvaran.
SymptomOrsak/motåtgärder
Meddelandet “Communication portDet kan hända att något annat program använder
can not be opened” tänds.serieporten.
Inget gensvar från skärmen eller felDet kan ha blivit fel på datorn.
på skärmen./ Prova att starta något annat program som du ofta
Det går inte att mata in tecken, spelaDet kan hända att MD-ns skyddstapp står i skrivskyddat
in, redigera, osv.läge.
Inget gensvar från MD-spelaren.Kontrollera att kablarna är rätt anslutna (sidan 8).
MD- eller CD-namnen som visas på/ Välj “Reload” på Option-menyn för att ladda in
skärmen överensstämmer inte medden senaste informationen i datorn.
MD-ns/CD-ns verkliga innehåll.
/ Avsluta det andra programmet.
brukar använda och kontrollera om datorn fungerar
som den ska.
/ Prova att avinstallera programmet (sidan 10) och
sedan installera om det.
/ Skjut tappen över hålet så att det går att spela in på
MD-n.
/ Det går inte att mata in tecken, spela in, redigera,
osv. på minidiskar som säljs färdiginspelade
(förinspelade minidiskar). Sådana minidiskar är
endast avsedda för uppspelning.
/ Kontrollera att serieportsinstallationen
(“SerialSetup”) är utförd på rätt sätt (sidan 11).
/ Koppla loss anslutningskablarna och sätt sedan i
dem igen.
30
Alfabetiskt register
A, B
A-B ERASE ......................... 22
AMS ............................... 13, 15
Anslutningar
CD-spelare ..................... 9
Dator ............................... 8
Anslutningsadaptern ...... 7, 8
Användningsmiljö ............... 5
Avinstallation av
mjukvaran.................... 10
Avslutning av
programmet ................. 29
C
CD-styrskärmen........... 12, 15
CD-ROM .........................7, 10
COMBINE-funktionen ...... 21
CONTROL A1-anslutnings-
kabeln ..................... 7 – 10
K, L
Kablar
för ljudanslutningar ..... 9
för optisk
anslutning ................ 9, 26
M
Medföljande tillbehör.......... 7
N, O
NAME-funktionen (CD) ... 25
P, Q
Programmerad spelning
(CD) ............................. 27
U, V, X, Y, Z, Å, Ä, Ö
Utskrift av etiketter ........... 24
D, E
Databasmappen ...........10, 25
DIVIDE-funktionen ........... 20
F, G, H
Felsökning........................... 30
Flyttning av spår (MOVE-
funktionen) ................. 19
I, J
Inmatning av spårnamn och
MD-namn (NAME/
TITLE-funktionen)
(MD) ............................ 17
Inspelning (CD till MD) ... 26
Installation av
mjukvaran.................... 10
R
Radering av spår (ERASE-
funktionen)
Radering av alla spår
på en MD ..................... 23
Radering av en del av
ett spår (A-B ERASE-
funktionen) ................. 22
Radering av ett spår i
taget .............................. 23
S, T
Serieport .............................. 11
Serieport (RS-232C) ............ 8
Skärmar
Exempel ....................... 12
CD-styrskärmen.... 12, 15
MD-styrskärmen... 12, 13
Start av mjukvaran ............11
Övrig information
31
• La duplicazione di qualche parte o di tutto
il contenuto di questo software e del
manuale di istruzioni o il prestito di questo
software a terze parti senza il permesso
esplicito del detentore di copyright è
rigorosamente vietata dalla legge del
copyright.
• Sony non può essere ritenuta responsabile
in nessun modo per perdite di denaro,
profitti mancati o reclami da terze parti
derivanti dall’uso di questo software.
• Se si dovessero verificare dei difetti di
produzione, la responsabilità di Sony deve
essere limitata esclusivamente alla
suddetta merce difettosa.
• Questo software è approvato per l’uso
soltanto con l’apparecchiatura specificata.
• Sony si riserva il diritto di modificare i dati
tecnici del software senza preavviso.
Quando si collega al computer una piastra MD Sony* che include una
presa CONTROL A1, è possibile usare questo software per azionare la
piastra MD dal computer.
Oltre alle normali operazioni di riproduzione dell’MD, è possibile:
• Eseguire il montaggio degli MD guardando il display del computer.
• Immettere i nomi dei dischi e i nomi delle piste usando la tastiera del
computer.
Inoltre, se si collega alla piastra MD un lettore CD Sony** che include
una presa CONTROL A1, è anche possibile:
• Azionare il lettore CD (riproduzione) dal computer.
• Eseguire la registrazione di traino e rilascio da un CD ad un MD.
Le prese CONTROL A1 della piastra MD e del lettore CD devono essere
collegate usando il cavo di collegamento CONTROL A1 (cavo con minispina
monofonica) in dotazione al lettore CD (o venduto separatamente).
Per guardare le ultime informazioni riguardanti questo
software
Si possono trovare le ultime informazioni su questo software nel file
“Readme.txt” installato nel disco rigido con il software MD Editor.
Assicurarsi di leggere questo file.
4
Requisiti del sistema
Sono necessari i seguenti software e hardware per usare il software MD
Editor.
IBM PC/AT o compatibili
Memoria:16 MB o più (si raccomanda 32 MB o più.)
Scheda video e driver del display:
Spazio sul disco rigido:
Drive per CD-ROM
Porta seriale:1 o più
Sistema operativo:
Monitor video: VGA (640 × 480 pixel), 256 o più colori visualizzabili.
Preparativi
VGA (640 × 480 pixel), 256 o più colori visualizzabili.
5 MB o più.
Microsoft Windows 95 (Microsoft Windows 3.1 e WindowsNT
non sono validi.)
5
Note
• Quando si usa il timer per eseguire la registrazione e la riproduzione,
abbandonare l’MD Editor.
• Quando si disattiva l’alimentazione della piastra MD, abbandonare
l’MD Editor.
• Non usare un telecomando con display a cristalli liquidi a 2 vie
mentre questo software è attivato.
• Se si collegano dei componenti diversi da una piastra MD e un
lettore CD che supportano questo software usando un cavo di
collegamento CONTROL A1, non azionare questi componenti tranne
che per regolare il volume mentre questo software è attivato, poiché
ciò può provocare un errore di funzionamento del software.
6
Preparazione
Controllo degli accessori in dotazione
Controllare per accertarsi di aver ricevuto i seguenti accessori in
dotazione all’MD Editor. Se manca qualcosa, contattare il negozio in cui
si è acquistata questa unità o il rivenditore Sony più vicino.
• Connettore (RS-232C ˜ minipresa monofonica)
• Cavo di collegamento CONTROL A1 (cavo a minispina monofonica)
Preparazione
• CD-ROM (1)
• Istruzioni per l’uso
7
Collegamenti
Collegamento di una piastra MD al computer
Collegare una piastra MD Sony che include una presa CONTROL A1 al
computer usando il connettore e il cavo di collegamento forniti.
Computer
flpr
§
)
0
>
Alla presa
CONTROL A1 sul
pannello anteriore o
sul pannello
posteriore
Collegare la porta seriale (RS-232C) del computer alla presa CONTROL
A1 della piastra.
Quando il computer e la piastra MD sono separati da una
certa distanza
Usare un cavo di collegamento come l’RK-G34 (opzionale) (3 metri).
Note
• Usare il cavo di collegamento e il connettore in dotazione. L’uso di un
tipo diverso di cavo di collegamento o di connettore può provocare
dei danni.
• Inserire la spina del cavo in modo diritto quando si effettua il
collegamento. L’inserimento della spina del cavo ad angolo può
provocare dei danni.
• Non inserire oggetti metallici nelle prese di collegamento. Si può
verificare un cortocircuito provocando dei danni.
• Non collegare le cuffie alla presa CONTROL A1. Se viene collegata, si
sentirà il rumore dalle cuffie e tutte le funzioni CONTROL A1 non
saranno operative.
=+
Cavo di
collegamento
CONTROL A1
Connettore
?
?
Alla porta seriale (RS-232C)
del computer
8
Collegamento di un lettore CD alla piastra MD
Quando si collega un lettore CD Sony (CDP-CE525, CDP-CA80ES,
CDP-CX57, CDP-CX220, CDP-CX260) che include una presa
CONTROL A1 alla piastra MD, è possibile comandare il lettore CD
insieme alla piastra MD.
Note
• Assicurarsi di seguire il procedimento sotto e di collegare
correttamente i componenti. Se i collegamenti non sono corretti, la
schermata operativa del CD non appare.
• È possibile collegare ed azionare soltanto un lettore CD.
• Quando si collega un lettore CD, non è possibile azionare il drive
interno del computer o un drive esterno per CD-ROM, ecc.
• Quando si usa questo software per azionare il lettore CD da un
computer, assicurarsi che il modo di riproduzione del lettore CD sia
regolato su CONTINUE.
Metodo di collegamento
Per i dettagli sul collegamento, fare riferimento al manuale fornito con
ciascun componente.
1 Collegare le prese CONTROL A1 del lettore CD e della piastra MD
usando il cavo di collegamento CONTROL A1 in dotazione al
lettore CD (o un cavo opzionale a minispina monofonica).
2 Collegare la presa di uscita audio digitale (o analogica) sul lettore
CD alla presa di ingresso audio digitale (o analogica) sulla piastra
MD.
Preparazione
Nota
Quando si esegue la registrazione di traino e rilascio riferendosi al
procedimento descritto in “Registrazione da un CD ad un MD” a pagina 26,
assicurarsi di collegare le prese audio digitali usando un cavo ottico. Se si
esegue la registrazione di traino e rilascio con le prese audio analogiche
collegate, il segnale non può essere registrato correttamente.
3 Regolare il modo di comando del lettore CD su “1”.
9
Installazione del software
Usare questo procedimento per installare il software sul disco rigido
del computer. Regolare il computer sul modo operativo prima di
procedere.
1 Inserire il CD-ROM in dotazione nel computer.
2 Cliccare due volte sull’icona di CD-ROM.
Appare l’icona Setup (installazione).
3 Cliccare due volte sull’icona Setup per iniziare l’installazione.
4 Eseguire l’operazione di installazione secondo i messaggi che
appaiono.
Estrarre il CD-ROM quando l’installazione è terminata.
Riguardo il file Database
Installando il software si crea una cartella denominata la cartella
“Database”. Dato che questo software usa questa cartella, non
cancellare, spostare o cambiare il contenuto di questa cartella.
Disinstallazione del software
1 Selezionare il menu “Start”, “Settings”, “Control Panel” per aprire il
pannello di controllo e cliccare due volte su “Add/Remove
Program”.
Ver 1.1” e premere il tasto “Add/Remove...”.
Appare la finestra di dialogo.
3 Premere “Yes” per disinstallare il software.
La disinstallazione inizia e il software si cancella automaticamente.
10
Inizializzazione del software
Usare questo procedimento per inizializzare questo software.
Cliccare due volte sull’icona “MD Editor”.
Questo software è attivato.
La registrazione del proprio nome è necessaria soltanto la prima volta.
Subito dopo l’inizializzazione appare la seguente schermata.
Predisposizione della porta seriale
Selezionare “SerialSetup” dal menu delle opzioni.
Selezionare COM1, COM2, COM3 o COM4.
Preparazione
Note
• Quando questo software è inizializzato, tutte le operazioni di
riproduzione o montaggio in corso sulla piastra MD saranno
interrotte.
• Dopo aver inizializzato questo software, il funzionamento della
piastra MD non sarà possibile usando i comandi della piastra MD o i
comandi del telecomando ad eccezione dell’interruttore 1 /u. Se si
cerca di azionare la piastra MD, appare “REMOTE” sul display della
piastra MD. Per usare i comandi della piastra MD o i comandi del
telecomando, prima abbandonare questo software e poi spegnere e
accendere la piastra MD.
• Quando questo software è inizializzato, il modo PLAY MODE della
piastra MD sarà regolato automaticamente su CONTINUE e il modo
di ripetizione sarà cancellato.
• Quando questo software è inizializzato, non spegnere la piastra MD.
11
Funzionamento
Nomi e funzioni della schermata
Esempi di schermata
Schermata operativa dell’MD
12
Schermata operativa del CD
Schermata operativa dell’MD
1
2
1 Icona dell’MD
Cliccando su questa icona si selezionano tutte le piste sul disco. Questa funzione è
comoda quando si desidera usare il modo ERASE per cancellare tutte le piste
(pagina 23).
3
4
5
6
Funzionamento
7
2 Pannello operativo dell’MD
Non è possibile usare il modo di controllo dell’ingresso e il modo di marcatura
manuale delle piste.
: Interruttore POWER
Consente di accendere e spegnere la piastra MD.
: Tasto di espulsione dell’MD
: Tasto AMS
: Tasto di inversione/avanzamento veloce
: Tasto di riproduzione
: Tasto di pausa
*1
AMS = Sensore automatico musicale
Questa funzione ricerca l’inizio delle piste.
*1
(continua)
13
Schermata operativa dell’MD (seguito)
: Tasto di arresto
: Tasto di registrazione
: Tasto di spostamento (MOVE)
: Tasto di divisione (DIVIDE)
: Tasto di combinazione (COMBINE)
: Tasto di cancellazione A-B (A-B ERASE)
: Tasto di cancellazione (ERASE)
3 Display del nome del disco
4 Tasto di cambiamento del display del tempo
Viene usato per cambiare tra i display del tempo rimanente (Remain Time), del
tempo totale (Total Time), del tempo trascorso della pista (Track Elapsed) e del
tempo rimanente della pista (Track Remain).
5 Display del tempo
6 Display della capacità del disco
7 Numero di pista, nome della pista, display del tempo
14
Schermata operativa del CD
1
3
4
5
2
6
7
1 Icona del CD
Cliccando su questa icona si selezionano tutte le piste.
Quando si registra su un MD, trainando e portando questa icona sulla schermata
operativa dell’MD si selezionano tutte le piste per la registrazione.
Funzionamento
2 Tasti operativi del CD
Non è possibile usare il modo di controllo dell’ingresso e il modo di marcatura
manuale delle piste.
: Tasti DISC +/–
(Il numero rappresenta il disco che è attualmente selezionato.)
: Tasto AMS
: Tasto di inversione/avanzamento veloce
: Tasto di riproduzione
: Tasto di pausa
: Tasto di arresto
*1
AMS = Sensore automatico musicale
Questa funzione ricerca l’inizio delle piste.
*1
(continua)
15
Schermata operativa del CD (seguito)
3 Display del nome del disco
4 Display del nome dell’artista
5 Tasto di cambiamento del display del tempo
Viene usato per cambiare tra i display del tempo rimanente (Remain Time), del
tempo totale (Total Time), del tempo trascorso della pista (Track Elapsed) e del
tempo rimanente della pista (Track Remain).
6 Display del tempo
7 Numero di pista, nome della pista, display del tempo
16
Montaggio degli MD registrati
Il montaggio dell’MD può essere eseguito facilmente usando il
computer.
Per una spiegazione dettagliata delle funzioni, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso della piastra MD.
Nota
Quando questo software non viene usato e il montaggio è eseguito
usando i comandi della piastra MD, assicurarsi di selezionare ed
eseguire “Reload” sul menu delle opzioni non appena si è terminato il
montaggio. Se non viene eseguito, il contenuto reale dell’MD può
essere diverso dal suo contenuto visualizzato.
Assegnazione di titoli alle registrazioni (funzione NAME/
TITLE)
1 Sulla schermata operativa dell’MD, spostare il cursore sulla
colonna di display del nome del disco o del nome della pista e
cliccare su di essa.
2 Immettere il nome desiderato del disco o della pista.
Per immettere continuamente altri nomi, premere il tasto Enter
sulla tastiera del computer dopo aver finito di immettere il nome
desiderato del disco o della pista.
Il display successivo del titolo cambia automaticamente il modo di
modifica ed è possibile immettere gli altri nomi.
Funzionamento
Note
• È possibile immettere soltanto le lettere dell’alfabeto inglese, i numeri
ed alcuni simboli. Se un MD codificato con le lettere diverse da quelle
sopra viene riprodotto, le lettere corrette non saranno visualizzate.
• Se la linguetta di protezione dalla scrittura è regolata sulla
protezione, l’immissione dei caratteri, la registrazione, la modifica,
ecc., non saranno possibili. Spostare la linguetta di protezione dalla
registrazione in modo che la registrazione sia possibile.
• I simboli che possono essere immessi sono i seguenti.
! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
I simboli diversi da questi non saranno visualizzati.
(continua)
17
Assegnazione di titoli alle registrazioni (seguito)
Per immettere usando la funzione di copia e di incollamento
È possibile immettere i nomi copiando le stringhe di caratteri che si è
immesso e poi incollandole nella posizione desiderata.
Per usare l’immissione dei dati di testo con un’altra
applicazione (funzione FLOW)
Se si immettono prima i nomi dei dischi o delle piste usando un altro
software di modifica del testo, è possibile assegnare tutti i nomi con una
operazione di copia e di incollamento.
1 Immettere i nomi dei dischi o delle piste usando altri software di
modifica del testo.
Dividere ciascun nome premendo il tasto Enter sulla tastiera del
computer.
(es.)
nome del disco <Enter>
nome della pista 1 <Enter>
nome della pista 2 <Enter>
nome della pista n <Enter>
:
2 Selezionare tutti i testi e copiare sul quadro ridotto.
18
3 Cliccare il display del nome del disco o del nome della 1ª pista per
entrare nel modo di modifica.
4 Selezionare “Paste” dal menu di modifica.
Il testo è assegnato in ordine dal punto in cui si è entrato nel modo
di modifica.
Spostamento delle piste registrate (funzione MOVE)
1 Sulla schermata operativa dell’MD, cliccare sul numero di pista
della pista che si desidera spostare.
Il colore del nome della pista che si è cliccato cambia. Non è
possibile spostare più di una pista.
2 Cliccare su sul pannello operativo.
Appare la finestra di dialogo MOVE.
3 Immettere il numero di pista della posizione in cui si intende
spostare la pista.
4 Cliccare “OK”.
La pista selezionata è spostata nella posizione designata.
Per cancellare la funzione MOVE
Premere “Cancel”.
Funzionamento
Per spostare una pista durante la riproduzione
1 Durante la riproduzione della pista che si desidera spostare, cliccare
su
2 Non appena appare la finestra di dialogo MOVE, eseguire le
operazioni ai punti 3 e 4 sopra. Se c’è un’altra pista selezionata
durante la riproduzione, sarà spostata quella pista.
Per spostare una pista con il traino
Trainare e rilasciare il numero di pista della pista che si desidera
spostare sulla posizione desiderata.
sul pannello operativo.
19
Divisione delle piste registrate (funzione DIVIDE)
1 Durante la riproduzione, cliccare su sul pannello
operativo al punto in cui si desidera dividere la pista.
La riproduzione di prova inizia dal punto su cui si è cliccato e
appare la finestra di dialogo DIVIDE.
2 Cliccare su / e spostare lentamente.
È possibile spostare il punto di divisione in 1 intervallo =
incrementi di circa 0,06 secondi.
La riproduzione di prova inizia dal punto di spostamento.
È anche possibile trainare
regolazione.
a sinistra o a destra per la
3 Cliccare “OK” quando il punto di divisione viene riprodotto
correttamente.
La pista è divisa.
20
Per cancellare la funzione DIVIDE
Cliccare “Cancel”.
Combinazione delle piste registrate (funzione COMBINE)
1 Sulla schermata operativa dell’MD, cliccare sul numero di pista
delle piste che si desidera combinare.
Quando si clicca su una pista, quella pista e la pista che è subito
prima saranno combinate. Ad esempio, per combinare le piste 2 e 3,
cliccare soltanto sulla pista 3. Tenere presente che siccome non ci
sono piste prima della pista iniziale, non è possibile combinare le
piste cliccando semplicemente sulla pista iniziale.
Quando le piste da unire sono separate da una certa distanza, dopo
aver cliccato sulla prima pista, cliccare sulla pista da unire
mantenendo premuto il tasto SHIFT.
2 Cliccare su sul pannello operativo.
Appare la finestra di dialogo COMBINE e la riproduzione di prova
della parte in cui le piste sono unite inizia.
Cliccare su
per invertire l’ordine delle piste riprodotte.
3 Se le piste visualizzate sono corrette, cliccare “OK”.
Le piste selezionate sono unite.
Per cancellare la funzione COMBINE
Cliccare “Cancel”.
Per combinare la pista che si sta riproducendo con la pista
immediatamente davanti ad essa
1 Durante la riproduzione della pista che si desidera combinare,
cliccare su
2 Non appena appare la finestra di dialogo COMBINE, eseguire le
operazioni dal punto 2 di “Combinazione delle piste registrate” in
questa pagina.
Se ci sono una o due altre piste selezionate durante la riproduzione,
quelle piste selezionate saranno combinate.
sul pannello operativo.
Funzionamento
(continua)
21
Combinazione delle piste registrate (seguito)
Note
• Non è possibile combinare le piste con questa operazione quando la
pista iniziale è in corso di riproduzione.
• È possibile soltanto combinare la pista che si sta riproducendo con la
pista immediatamente davanti ad essa.
Cancellazione di una parte di una pista (funzione A-B
ERASE)
1 Durante la riproduzione, cliccare su sul pannello
operativo al punto di inizio che si desidera cancellare (punto A).
La riproduzione di prova fino al punto selezionato inizia e appare
la finestra di dialogo A-B ERASE.
22
Per regolare la posizione del punto A, cliccare su
È anche possibile trainare
regolazione.
È possibile regolare la posizione in 1 intervallo = incrementi di circa
0,06 secondi.
a sinistra o a destra per la
/ di A.
2 Cliccare “OK” quando il punto A viene riprodotto correttamente.
3 Continuare la riproduzione o premere il tasto o per
procedere al punto in cui si desidera interrompere la cancellazione
(punto B) e cliccare “OK”.
Il punto B è temporaneamente regolato. La riproduzione di prova
con i punti A e B collegati inizia.
Per regolare la posizione del punto B, cliccare su / di B.
È anche possibile trainare
regolazione.
È possibile regolare la posizione in 1 intervallo = incrementi di circa
0,06 secondi.
a sinistra o a destra per la
4 Cliccare “OK” quando il punto B viene riprodotto correttamente.
La parte specificata A-B è cancellata.
Per cancellare la funzione A-B ERASE
Cliccare “Cancel”.
Cancellazione delle registrazioni (funzione ERASE)
Nota
Le piste cancellate non possono essere richiamate.
1 Sulla schermata operativa dell’MD, cliccare sul numero di pista
della pista che si desidera cancellare.
Quando si selezionano più piste, cliccare sui numeri mantenendo
premuto il tasto SHIFT.
Quando si cancellano tutte le piste, eseguire una delle
seguenti operazioni:
• Cliccare su tutte le piste dopo aver premuto SHIFT.
• Selezionare “Select all” sul menu di modifica.
• Cliccare sull’icona dell’MD
.
2 Cliccare su sul pannello operativo.
Appare la finestra di dialogo ERASE.
Funzionamento
3 Cliccare “OK” se è esatto cancellare la/e pista/e.
La/e pista/e selezionata/e è/sono cancellata/e.
(continua)
23
Cancellazione delle registrazioni (seguito)
Per cancellare la funzione ERASE
Cliccare “Cancel”.
Per cancellare una pista che si sta riproducendo
1 Durante la riproduzione della pista che si desidera cancellare,
cliccare su
sul pannello operativo.
2 Non appena appare la finestra di dialogo ERASE, eseguire
l’operazione al punto 3 a pagina 23.
Se ci sono altre piste selezionate durante la riproduzione, quelle
piste selezionate saranno cancellate.
Per cancellare con il traino su
Selezionare la pista che si desidera cancellare, quindi trainarla e
rilasciarla su
sul pannello operativo.
È possibile la cancellazione di una pista per volta, di più piste o di tutte
le piste.
Tutte le piste possono essere cancellate selezionando l’icona dell’MD
e poi trainandola e rilasciandola.
Stampa delle etichette dell’MD
24
Fino a 20 nomi sulle liste del nome dei dischi e del nome delle piste
sulla schermata operativa dell’MD possono essere stampati come
etichette dell’MD.
La lista delle piste per un disco con 10 piste o meno sarà stampata in
una colonna e la lista per un disco da 11 a 20 piste sarà stampata in
2 colonne.
Prima di stampare, accertarsi che una stampante sia collegata al
computer.
Etichetta per cartuccia
MY BEST SELECTION
1. PLEASE LET...
2. ARISA and YUKI
3. DANCE! DANC...
4. DON’T BE SHY
5. VACATION
6. Make It Happen
7. ENDLESS SUM...
8. HELLO
9. Emotions
10. FAN CLUB
11. Make
12. Lonely engineer
13. Good
Etichetta per lato del disco
MY BEST SELECTION
MY BEST SELECTION
Etichetta per disco
1 Caricare la carta per stampare le etichette nella stampante.
2 Selezionare “Label Print” sul menu del file.
Appare la finestra di dialogo per la stampa.
3 Seguire il procedimento per la stampa.
Usare il procedimento per la stampa regolare.
Nota
La stampa non è possibile sulle etichette incluse con i dischi.
Assegnazione dei nomi ai CD
(funzione NAME)
È possibile immettere i nomi dei CD e delle piste e le informazioni CDTEXT possono essere visualizzate usando la tastiera del computer.
1 Sulla schermata operativa del CD, spostare il cursore sulla colonna
di display del nome del disco o del nome della pista e cliccare su di
essa.
2 Immettere il nome desiderato.
Note
• I nomi immessi sono memorizzati nella cartella “Database” sul disco
rigido del computer. I nomi non sono memorizzati né visualizzati sul
lettore CD.
• Se si assegna un nome ad un disco con le informazioni CD-TEXT, il
nome assegnato sarà cancellato e il nome originale di CD-TEXT sarà
ripristinato quando si attiva l’esecuzione “Reload” sul menu delle
opzioni per quel disco.
• Se si sostituisce il CD nel lettore CD, assicurarsi di eseguire “Reload”
sul menu delle opzioni dopo la sostituzione.
Funzionamento
25
Registrazione da un CD ad un MD
È possibile registrare su un MD trainando semplicemente la pista dalla
schermata operativa del CD e rilasciandola sulla schermata operativa
dell’MD.
Quando si registra con questo metodo, collegare la piastra
MD al lettore CD usando un cavo ottico.
Note
• La registrazione corretta non è possibile da un disco CD-R.
• Durante la registrazione di traino e rilascio, è possibile soltanto
esguire le operazioni sulla schermata operativa dell’MD.
1 Selezionare “Open CD window” sul menu del file per aprire la
schermata operativa del CD e visualizzare la pista che si desidera
registrare.
Quando è collegato un cambiadischi CD
• Cliccare su
• È possibile aprire fino a 5 schermate operative del CD.
2 Trainare il numero di pista della pista che si desidera registrare e
rilasciarlo sulla schermata operativa dell’MD.
La pista selezionata diventa la pista designata per la registrazione e
il modo di pausa di registrazione viene attivato.
e selezionare il CD desiderato.
26
Trainare e
rilasciare il
numero di pista
Trainando l’icona del CD
operativa dell’MD si regoleranno tutte le piste su quel CD come le
piste designate di registrazione.
e rilasciandola sulla schermata
3 Quando ci sono più piste che si desidera registrare, ripetere il
punto 2.
Appare un avvertimento se le piste non stanno su 1 MD.
4 Cliccare su o .
Appare
Per eliminare le piste dalla lista designata delle piste
1 Durante la pausa di registrazione, cliccare sulla pista che si desidera
eliminare dalla lista designata delle piste.
La pista cliccata cambia al display invertito.
Per eliminare contemporaneamente più di una pista, cliccare sulle
piste mantenendo premuto il tasto SHIFT.
2 Cliccare su
Le piste selezionate al punto 1 sopra sono eliminate dalla lista.
Nota
Le piste che sono già state registrate sull’MD non possono essere
cancellate con questo metodo. Per cancellare le piste già registrate,
usare la funzione ERASE di modifica dell’MD.
Per interrompere la registrazione
Cliccare su .
, “Now Rec” lampeggia e la registrazione inizia.
sulla schermata operativa dell’MD.
Funzionamento
Programmazione delle piste del CD
Le piste su un CD possono essere programmate per la riproduzione
nell’ordine desiderato. Questa operazione viene eseguita trainando
semplicemente il numero di pista dal menu operativo del CD e
rilasciandolo sulla schermata PLAY LIST.
1 Selezionare “Program window” dal menu del file della schermata
operativa del CD.
Appare la schermata PLAY LIST.
(continua)
27
Programmazione delle piste del CD (seguito)
2 Trainare i numeri di piste dalla schermata operativa del CD e
rilasciarli sulla schermata PLAY LIST nell’ordine che si desidera
ascoltarli.
Le piste sono aggiunte alla programmazione nella posizione in cui
sono rilasciati.
Trainare e
rilasciare il
numero di pista
L’ordine delle piste può anche essere cambiato trainando e
rilasciando all’interno della schermata PLAY LIST.
Trainando e rilasciando l’icona del CD
LIST programmerà tutte le piste sul CD.
3 Cliccare su .
La riproduzione inizia.
sulla schermata PLAY
28
Per interrompere la riproduzione programmata
Cliccare su .
Per eliminare le piste selezionate dalla programmazione
1 Nel modo di arresto, cliccare sulla pista che si desidera eliminare.
2 Cliccare su
Le piste selezionate al punto 1 sopra sono eliminate dalla
programmazione.
È anche possibile eliminare molte piste in una sola volta. Quando si
seleziona più di una pista, cliccare sulle piste mantenendo premuto il
tasto SHIFT.
sul pannello operativo.
Per guardare i dettagli delle piste programmate
Cliccare su in fondo a sinistra della schermata PLAY LIST.
Per ritornare alla schermata originale, cliccare di nuovo
.
Nota
Durante la riproduzione programmata, il funzionamento delle
schermate operative dell’MD e del CD non è possibile.
Cambiamento delle icone del disco
È possibile usare delle immagini (formato BMP) create usando altre
applicazioni come icone del disco sulle schermate operative dell’MD e
del CD.
1 Copiare l’immagine che si desidera incollare sul quadro ridotto.
È disponibile soltanto il formato BMP.
2 Cliccare l’icona del disco sulla finestra dell’MD per selezionarla.
3 Selezionare “Paste Jacket” dal menu di modifica.
L’immagine sul quadro ridotto è visualizzata sull’icona del disco.
4 Cliccare una posizione diversa dall’icona del disco per disattivare
la selezione.
Per ritornare all’icona originale del disco
1 Cliccare l’icona del disco della finestra dell’MD per selezionarla.
2 Selezionare “Cut Jacket” dal menu di modifica.
L’icona è cancellata e l’icona originale appare sull’icona del disco.
3 Cliccare una posizione diversa dall’icona del disco per disattivare la
selezione.
Abbandono del software
Selezionare “Quit” sul menu del file.
Funzionamento
29
Altre informazioni
Soluzione dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso di questo
software, usare questa guida di soluzione dei problemi per risolverlo.
Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Fare anche riferimento al manuale del computer, così come al file
“Readme.txt” installato sul disco rigido del software MD Editor.
ProblemaCausa/Rimedio
Appare il messaggioUn’altra applicazione potrebbe usare la porta seriale.
“Communication port can not be/ Abbandonare l’altra applicazione.
opened” (la porta di comunicazione
non può essere aperta).
Nessuna risposta sulla schermataIl computer potrebbe essere danneggiato.
e nessun errore sulla schermata./ Inizializzare un’altra applicazione usata di frequente
L’immissione dei caratteri, laLa linguetta di protezione del disco potrebbe essere
registrazione, la modifica, ecc,regolata sulla protezione di scrittura.
non possono essere eseguiti./ Spostare la linguetta in modo che la registrazione sia
Nessuna risposta dalla piastra MD.Controllare che i cavi siano collegati correttamente
Il nome visualizzato dell’MD o del/ Selezionare “Reload” dal menu delle opzioni ed
CD non corrisponde ai dati del disco.eseguire questo modo.
e controllare che il computer funzioni correttamente.
/ Dopo la disinstallazione (pagina 10), cercare di
reinstallare.
possibile.
/ L’immissione dei caratteri, la registrazione, la
modifica, ecc. non sono possibili sugli MD di
riproduzione commerciale (MD preregistrati).
(pagina 8).
/ Controllare che “SerialSetup” sia stato eseguito
correttamente (pagina 11).
/ Staccare i cavi di collegamento e poi ricollegarli.
30
Indice analitico
A, B
Abbandono ......................... 29
Accessori ...............................7
Ambiente operativo............. 5
AMS ............................... 13, 15
Assegnazione di titoli alle
registrazioni (funzione
NAME/TITLE)
(MD) ............................. 17
C
Cancellazione A-B ............. 22
Cancellazione delle piste
(funzione ERASE)
Cancellazione di tutte
le piste su un MD........ 23
Cancellazione di una
parte all’interno di 1
pista (funzione
A-B ERASE) ................ 22
Cancellazione di una
pista per volta.............. 23
Cartella Database ......... 10, 25
Cavi
Per il collegamento
audio ............................... 9
Per il collegamento
ottico ......................... 9, 26
Cavo di collegamento
CONTROL A1 ......... 7 – 9
CD-ROM .........................7, 10
Collegamenti
Computer ....................... 8
Lettore CD ..................... 9
Connettore ........................7, 8
F, G, H
Funzione COMBINE .........21
Funzione DIVIDE ..............20
Funzione NAME (CD) ......25
I, L, M, N, O
Inizializzazione del
Installazione del
P, Q
Porta seriale ........................ 11
Porta seriale (RS-232C) ...... 8
R
Registrazione
Riproduzione
S, T, U, V, Z
Schermate
Soluzione dei problemi ..... 30
Spostamento delle piste
Stampa delle etichette .......24
software........................ 11
software........................ 10
(da CD a MD) ............. 26
programmata (CD) .... 27
Altre informazioni
Esempi .......................... 12
Schermata operativa
del CD .................... 12, 15
Schermata operativa
dell’MD .................. 12, 13
(funzione MOVE) ...... 19
D, E
Disinstallazione del
software........................ 10
31
• Duplicação de qualquer parte deste
programa e manual de instruções ou o
empréstimo do mesmo a terceiros sem a
permissão expressa do proprietário dos
direitos de autor é estritamente proibida
pelas leis dos direitos de autor.
• Sony não pode ser considerada responsável
de que maneira for por percas monetárias,
de lucros ou por queixas de terceiros
originadas pela utilização deste programa.
• Se existirem alguns defeitos de produção, a
responsabilidade da Sony limita-se à
substituição da mercadoria defeituosa.
• Este programa só foi aprovado para uso
exclusivo com o equipamento especificado.
• Sony reserva-se o direito de mudar as
especificações do programa sem aviso
prévio.
Quando liga ao seu computador um deck MD da Sony* que tenha uma
tomada CONTROL A1, pode utilizar este programa para funcionar a
partir do computador com o seu deck MD.
Além das operações de reprodução normal do MD, pode:
• Editar MDs enquanto vê o visor do computador.
• Introduzir nomes de discos e de pistas utilizando o teclado do
computador.
Além disso, se ligar um leitor de CD da Sony** que tenha uma tomada
CONTROL A1 ao deck MD, também pode:
• Funcionar com o leitor de CD (reprodução) a partir do computador.
• Executar gravação “drag” e “drop” de um CD para um MD.
As tomadas CONTROL A1 do deck MD e do leitor de CD devem ser ligadas
utilizando o cabo de ligação CONTROL A1 (cabo monofónico de mini-ficha)
fornecido com o leitor de CD (ou vendido separadamente).
Para ver a última informação sobre este programa
A última informação acerca deste programa pode ser lida no ficheiro
“Readme.txt” instalado no disco rígido utilizando o programa
MD Editor. Certifique-se de que lê este ficheiro.
4
Requerimentos do sistema
Necessita do seguinte hardware e software para utilizar o programa
MD Editor.
IBM PC/AT ou compatíveis
Memória:16 MB ou mais (recomenda-se 32 MB ou mais).
Placa video e display driver:
VGA (640 x 480 pixels), afixação de 256 cores ou mais.
Espaço no disco rígido:
5 MB ou mais.
Drive do CD-ROM
Portas:1 ou mais
OS:Microsoft Windows 95 (Microsoft Windows 3.1 e WindowsNT
são inválidos).
Monitor video: VGA (640 x 480 pixels), afixação de 256 cores ou mais.
Preparativos
5
Notas
• Quando utiliza o temporizador para executar gravação e reprodução,
saia do MD Editor.
• Quando desliga a alimentação do deck MD, saia do MD Editor.
• Não utilize um comando remoto LCD de duas vias enquanto este
programa estiver activado.
• Se ligar outros componentes, além de um deck MD e leitor de CD que
suportem este programa, utilizando um cabo de ligação CONTROL
A1, não funcione com estes componentes a não ser para regular o
volume enquanto este programa estiver activado, pois pode causar
mau funcionamento do programa.
6
Preparação
Verificação dos acessórios fornecidos
Certifique-se de que recebeu conjuntamente com o MD Editor os
seguintes acessórios fornecidos. Se faltar qualquer um , por favor
contacte a loja onde comprou este produto ou o concessionário Sony
mais próximo.
• Conector (RS-232C ˜ mini-ficha monofónica)
• Cabo de ligação CONTROL A1 (cabo monofónico de mini-ficha)
• CD-ROM (1)
• Instruções de operação
Preparação
7
Ligações
Ligação de um deck MD ao seu computador
Ligue ao seu computador um deck MD da Sony que tenha uma tomada
CONTROL A1, utilizando o conector e o cabo de ligação fornecidos.
Computador
§
)
0
>
À tomada
CONTROL A1 no
painel frontal ou
traseiro
Ligue a porta do computador (RS-232C) à tomada CONTROL A1 do
deck MD.
Quando o seu computador e o deck MD estão afastados
Utilize um cabo de ligação de tipo RK-G34 (opcional) (3 metros).
Notas
• Utilize o cabo de ligação e o conector fornecidos. A utilização de um
tipo diferente de cabo de ligação ou conector pode causar avarias.
• Introduza o cabo direito quando fizer a ligação. Se introduzir o cabo
inclinado pode causar uma avaria.
• Não introduza nenhum objecto metálico nas tomadas de ligação.
Pode causar um curto-circuito e avaria.
• Não ligue auscultadores à tomada CONTROL A1. Se o fizer escutará
ruídos nos auscultadores e todas as funções CONTROL A1 não
funcionarão.
flpr
=+
Cabo de ligação
CONTROL A1
?
Conector
?
À porta do computador
(RS-232C)
8
Ligação de um leitor de CD ao deck MD
Quando liga um leitor de CD da Sony (CDP-CE525, CDP-CA80ES,
CDP-CX57, CDP-CX220, CDP-CX260) que tenha uma tomada
CONTROL A1 ao deck MD, pode controlar o leitor de CD
conjuntamente com o deck MD.
Notas
• Certifique-se de que segue o procedimento abaixo e liga os
componentes correctamente. Se as ligações não estiverem correctas,
não aparecerá o ecrã de operação do CD.
• Só pode ligar e funcionar com um leitor de CD.
• Quando liga um leitor de CD, não pode funcionar com o drive
interior ou exterior do CD-ROM, etc..
• Quando utiliza este programa para funcionar com o leitor de CD a
partir do computador, certifique-se de que o modo de reprodução do
leitor de CD está colocado em CONTINUE.
Método de ligação
Para detalhes sobre a ligação refira-se ao manual fornecido com cada
componente.
1 Ligue as tomadas CONTROL A1 do leitor de CD e do deck MD
utilizando o cabo de ligação CONTROL A1 fornecido com o leitor
de CD (ou um cabo monofónico de mini-ficha opcional).
2 Liga a tomada de saída audio digital (ou analógica) no leitor de CD
à tomada de entrada audio digital (ou analógica) no deck MD.
Preparação
Note
Quando executa gravação “drag” e “drop” referindo-se ao procedimento
descrito em “Gravação de um CD para um MD” na página 26, certifique-se
de que liga a tomada audio digital utilizando um cabo óptico. Se executar
gravação “drag” e “drop” com as tomadas audio analógicas ligadas, o sinal
pode não ser gravado correctamente.
3 Coloque o modo de comando do leitor de CD em “1”.
9
Instalação do programa
Utilize este procedimento para instalar o programa no disco rígido do
seu computador. Coloque o computador no modo de operação antes de
começar.
1 Coloque no computador o CD-ROM fornecido.
2 Duple clique no icone de CD-ROM.
Aparece o icone “Setup”.
3 Duple clique no icone “Setup” para iniciar a instalação.
4 Execute a operação de instalação de acordo com as mensagens que
aparecerem.
Retire o CD-ROM quando acabar a instalação.
Acerca do ficheiro de Base de Dados
Na instalação do programa é criada uma “pasta” chamada “Database”.
Como este programa utiliza esta “pasta”, não a apague, mude de local
ou mude o conteúdo.
Desinstalação do programa
1 Seleccione “Start”, “Settings”, o menu “Control Panel” para abrir o
painel de controlo e duple clique em “Add/Remove Program”.
2 Seleccione a etiqueta “Install/Unistall”, seleccione “MD Editor
Ver 1.1” e pressione o botão “Add/Remove...”.
Aparece a caixa de diálogo.
3 Pressione “Yes” para desinstalar o programa.
Começa a desinstalação e o programa é apagado automaticamente.
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.