SONY NAS-SC500PK User Manual [fr]

HDD Network Audio System NAS-SC500PK
4-114-863-23(1)
Serveur de musique « GIGA JUKE »
Lecteur sans l « GIGA JUKE »
Dépannage
Printed in Malaysia
Précautions/ Spécications
HDD Network Audio System Mode d’emploi
NAS-SC500PK
© 2009 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri des gouttes et projections d’eau ; ne placez pas non plus de récipients remplis de liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
La fiche principale servant à débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil à une prise secteur facile d’accès. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles ou l’appareil contenant les piles à une source de chaleur excessive, comme le soleil, un feu de cheminée, etc.
Tant qu’il est raccordé à une prise secteur, cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur, même s’il est mis hors tension.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’oeil.
FR
2
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos du NAS-S500HDE.
Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux équipements vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato­ku, Tokyo, 108-0075, Japon. Son représentant autorisé en matière de CEM et de sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant les réparations ou la garantie, consultez les adresses fournies dans les documents de réparation ou de garantie séparés.
Système audio à transmission sans fil NAS-C5E Adaptateur sans fil UWA-NA1 Station sans fil WAP-NA1
Le système audio à transmission sans fil NAS-C5E, l’adaptateur sans fil UWA-NA1 et la station sans fil WAP-NA1 sont destinés à être utilisés dans les pays suivants : AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IT, NL, NO, PL, PT, SE
Par la présente, Sony Corp. déclare que le système audio à transmission sans fil NAS-C5E, l’adaptateur sans fil UWA-NA1 et la station sans fil WAP-NA1 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Station sans fil WAP-NA1 uniquement
Utilisez ce produit à l’intérieur uniquement. Pour éviter les risques d’électrocution en cas d’orage, le réseau auquel ce produit est connecté ne doit jamais passer de l’intérieur à l’extérieur d’un bâtiment.
Avis aux clients qui utilisent ce produit dans les pays suivants :
France
La fonctionnalité WLAN du système audio à transmission sans fil NAS-C5E, de l’adaptateur sans fil UWA-NA1 et de la station sans fil WAP-NA1 doit exclusivement être utilisée à l’intérieur. Toute utilisation à l’extérieur de la fonctionnalité WLAN du système audio à transmission sans fil NAS-C5E, de l’adaptateur sans fil UWA-NA1 et de la station sans fil WAP-NA1 est interdite sur le territoire français. Veillez à vous assurer que la fonctionnalité WLAN du système audio à transmission sans fil NAS-C5E, de l’adaptateur sans fil UWA-NA1 et de la station sans fil WAP-NA1 est désactivée avant toute utilisation à l’extérieur. (Décision ART n° 2002-1009 dans sa version modifiée par la Décision ART n° 03-908 relative aux restrictions sur l’utilisation des fréquences radio.)
Italie
L’utilisation du réseau RLAN est régie :
en ce qui concerne l’usage

privé, par le décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des communications électroniques »). Notamment, l’Article 104 définit les circonstances pour lesquelles l’obtention d’une autorisation générale préalable est requise et l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une utilisation libre est permise ; en ce qui concerne la fourniture

au public de l’accès RLAN aux réseaux et aux services de télécommunication, par le décret ministériel du 28.5.2003, dans sa version modifiée et l’Article 25 (autorisation générale relative aux réseaux et services de communications électroniques) du Code des communications électroniques.
Norvège
L’utilisation du système audio à transmission sans fil NAS-C5E, de l’adaptateur sans fil UWA-NA1 et de la station sans fil WAP-NA1 n’est pas autorisée dans la zone géographique correspondant à un périmètre de 20 km autour du centre de Ny­Alesund, Svalbard.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire concerné : Télécommande, Adaptateur sans fil
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
3

Avant d’utiliser l’appareil

Remarques sur ce manuel
Dans ce manuel, le système audio réseau HDD (NAS­S500HDE) est désigné ci-après par le terme « serveur de musique « GIGA JUKE » » et le système audio à transmission sans fil (NAS-C5E) est désigné ci-après par le terme « lecteur sans fil « GIGA JUKE » ».
A propos de la protection des droits d’auteur
Les données enregistrées avec ce produit ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur sauf à titre personnel.
A propos des illustrations utilisées dans ce manuel
Les illustrations de la section serveur de musique « GIGA JUKE » sont basées sur un modèle qui n’est pas destiné au Royaume-Uni et cette section explique comment commander le serveur de musique « GIGA JUKE » principalement à l’aide des touches de la télécommande. Les touches et les commandes de l’appareil principal portant le même nom ou un nom similaire à celles de la télécommande peuvent être utilisées pour exécuter les mêmes opérations. La section lecteur sans fil « GIGA JUKE » de ce manuel explique comment commander l’appareil principalement à l’aide des touches et commandes de l’appareil principal. Les touches et les commandes de la télécommande portant le même nom ou un nom similaire à celles de l’appareil principal peuvent être utilisées pour exécuter les mêmes opérations. Les illustrations et écrans utilisés dans ce manuel peuvent être différents de ceux que vous voyez réellement.
A propos des services pouvant être utilisés via une connexion Internet
Notez que les services basés sur Internet peuvent être modifiés ou interrompus sans préavis.
A propos du disque dur (HDD)
Le disque dur est sensible aux chocs et aux vibrations, veillez donc à respecter les précautions suivantes. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la page 169.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents.

Ne déplacez pas l’appareil lorsque le cordon

d’alimentation est raccordé à la prise secteur. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis à des

vibrations ou dans un endroit instable. Ne déplacez pas l’appareil et ne débranchez pas le

cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement ou de lecture.
FR
4
N’essayez pas de remplacer ou de mettre à niveau le

disque dur vous-même, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Toutes données perdues en raison d’un dysfonctionnement du disque dur ne pourront être récupérées.
Les données enregistrées sur le disque dur peuvent être endommagées au cours d’opérations normales. Veillez à utiliser la fonction de sauvegarde de l’appareil pour sauvegarder régulièrement les données sur un disque dur USB en option ou dans un dossier partagé sur votre ordinateur. Sony ne pourra fournir aucune compensation en cas de destruction de données provoquées par un disque dur endommagé.
A propos du logiciel fourni avec ce produit
Avant d’utiliser l’appareil, lisez bien le « CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL POUR LES LOGICIELS SONY » à la page 188 et la section « Informations importantes sur les logiciels » à la page 190. En utilisant ce produit, vous reconnaissez implicitement que vous avez lu et accepté les termes du contrat de licence.
A propos de l’enregistrement
Faites un essai d’enregistrement avant de réaliser le

véritable enregistrement, notamment lorsque vous enregistrez des données importantes. Sony ne pourra fournir aucune compensation

en cas d’échec d’enregistrement provoqué par un dysfonctionnement de cet appareil.
Les dysfonctionnements survenant pendant l’utilisation normale de cet appareil feront l’objet de réparations par Sony, conformément aux conditions définies dans la garantie limitée de cet appareil. Toutefois, Sony ne pourra être tenu responsable des conséquences, quelles qu’elles soient, consécutives à un échec d’enregistrement ou de lecture dû à un appareil endommagé ou défectueux.
Utilisation de ce manuel
: cette marque identifie les fonctions du JUKEBOX HDD.
: cette marque identifie les fonctions CD.
Table des matières
Avant d’utiliser l’appareil ..................................................................................................... 4
Vérification des accessoires fournis (contenu de l’emballage).............................11
Serveur de musique « GIGA JUKE » et ses accessoires fournis .................................11
Lecteur sans fil « GIGA JUKE » et ses accessoires fournis ........................................... 12
Station sans fil et ses accessoires fournis ........................................................................13
Autres accessoires fournis ....................................................................................................13
Guide des pièces et commandes ....................................................................................14
Serveur de musique « GIGA JUKE » ...................................................................................14
Lecteur sans fil « GIGA JUKE » .............................................................................................. 21
Station sans fil ...........................................................................................................................25
Opérations de base
Sélection de la langue d’affichage .................................................................................27
Sur le serveur de musique « GIGA JUKE » ........................................................................27
Sur le lecteur sans fil « GIGA JUKE » ...................................................................................28
Réglage de l’horloge ...........................................................................................................29
Sur le serveur de musique « GIGA JUKE » ........................................................................29
Sur le lecteur sans fil « GIGA JUKE » ...................................................................................31
Enregistrement d’un CD sur le JUKEBOX HDD du serveur de musique
« GIGA JUKE » .....................................................................................................................
Lecture du JUKEBOX HDD du serveur de musique « GIGA JUKE »
Lecture de données audio enregistrées sur le serveur de musique
« GIGA JUKE » via le lecteur sans fil « GIGA JUKE » ...............................................
Ecoute de la radio Internet sur le lecteur sans fil « GIGA JUKE » ..........................
Transfert des données audio du JUKEBOX HDD du serveur de musique
« GIGA JUKE » vers un « WALKMAN » .........................................................................
Fixation du support ovale pour le « WALKMAN » .........................................................41
Transfert de données audio vers un « WALKMAN » .....................................................42
32
......................34
36
38
40
FR
5
Serveur de musique « GIGA JUKE »
Fonctions de cet appareil .................................................................................................. 47
Préparatifs
Mise sous tension ................................................................................................................. 49
Importation et transfert de données audio
A propos de l’importation et du transfert de données audio ..............................51
Réglage de l’appareil pour l’enregistrement/l’importation .................................. 54
Modification de la destination de l’enregistrement sur le JUKEBOX HDD .......... 56
Importation de données audio vers le JUKEBOX HDD ...........................................57
Enregistrement à partir d’une émission de radio, d’un service DAB* ou d’un
périphérique raccordé en externe ..............................................................................57
Importation de données audio à partir d’un « WALKMAN » ou d’un
périphérique de stockage USB ....................................................................................58
Importation de fichiers audio à partir d’un ordinateur ..............................................59
Transfert de données audio du JUKEBOX HDD .........................................................62
Transfert de données audio vers un périphérique portatif ...................................... 62
Transfert de données audio vers un périphérique de stockage USB ....................63
Modification des réglages de transfert ............................................................................ 63
Suppression de plages ou de listes de lecture sur le périphérique de
destination .........................................................................................................................65
Lecture de données audio
Lecture des données audio du JUKEBOX HDD dans différents modes
d’affichage par liste .........................................................................................................66
Vérification des informations sur l’album ou la plage ................................................67
Enregistrement de plages souhaitées dans la liste de lecture ................................67
Recherche de plages, d’albums ou d’artistes ................................................................68
Lecture de plages à l’aide de la fonction « SensMe™ Channels » ...........................69
Utilisation de la fonction DSEE ............................................................................................72
Lecture d’un CD ....................................................................................................................73
Affichage des informations sur un CD .............................................................................75
Ecoute de la radio ou de services DAB ..........................................................................76
Exécution d’un balayage initial DAB* ...............................................................................76
Sélection d’une station de radio FM/AM .........................................................................76
Réception d’un service DAB* ...............................................................................................77
Préréglage de stations de radio FM/AM ou de services DAB* .................................78
* Modèle destiné au Royaume-Uni uniquement
FR
6
Lecture des données audio stockées sur le « WALKMAN » (WM-PORT) ...........80
Raccordement d’un lecteur de musique numérique au port DMPORT
(DIGITAL MEDIA PORT) ...................................................................................................81
Raccordement d’un périphérique externe (AUDIO IN) ...........................................82
Lecture répétée · Lecture aléatoire ................................................................................84
Edition de plages sur le JUKEBOX HDD
Recherche et obtention d’informations sur un titre ................................................86
Sauvegarde de fichiers d’image ......................................................................................87
Edition ......................................................................................................................................89
Changement de titres ............................................................................................................89
Création d’une liste de lecture ............................................................................................89
Suppression d’enregistrements ..........................................................................................90
Déplacement d’enregistrements ........................................................................................91
Division de plages enregistrées ..........................................................................................91
Combinaison de plages enregistrées ...............................................................................92
Création d’un dossier ou d’un groupe .............................................................................93
Conversion du format audio des plages..........................................................................94
Saisie de texte ........................................................................................................................95
Saisie de texte ...........................................................................................................................96
Connexion réseau et réglage
Connexion de l’appareil à Internet .................................................................................98
Connexion de l’appareil à Internet au moyen d’un réseau sans fil .....................99
Connexion et configuration d’un réseau sans fil (configuration AOSS) ............ 100
Recherche du point d’accès et configuration d’un réseau sans fil ...................... 101
Connexion de l’appareil à Internet au moyen d’un réseau câblé .................... 102
Préparatifs pour une connexion câblée ........................................................................ 102
Connexion et configuration d’un réseau câblé
(configuration automatique) ..................................................................................... 103
Vérification et modification des réglages réseau ................................................... 105
Vérification de l’état du réseau ......................................................................................... 105
Configuration de l’adresse IP/du serveur proxy ........................................................106
Utilisation de l’appareil connecté à Internet
Possibilités offertes par une connexion Internet ................................................... 107
Obtention des informations les plus récentes sur un titre ................................. 108
Réglage de l’horloge via une connexion Internet ................................................. 109
FR
7
Utilisation de la fonction HOME NETWORK
A propos du serveur et des fonctions client de l’appareil .................................. 110
Utilisation de l’appareil comme serveur ...................................................................112
Ecoute de la même plage dans différentes pièces (PARTY MODE) ................. 114
Utilisation de l’appareil comme client ....................................................................... 116
Ecoute de musique enregistrée sur un ordinateur ................................................... 116
Affichage des informations sur les plages ................................................................... 117
Autres réglages
Utilisation de la minuterie de sommeil ..................................................................... 118
Utilisation de la minuterie de réveil ............................................................................ 119
Utilisation de la minuterie d’enregistrement .......................................................... 120
Enregistrement d’un programme radio FM/AM ou d’un service DAB* à
l’aide de la minuterie d’enregistrement .................................................................120
Enregistrement à partir d’un appareil externe à l’aide de la minuterie
d’enregistrement ............................................................................................................ 121
Vérification du contenu d’un réglage de minuterie .......................................... 122
Modification des réglages de l’appareil .................................................................... 124
Réglage de l’affichage ......................................................................................................... 124
Réglage du mode de veille ................................................................................................125
Lecture de la vidéo de démonstration .......................................................................... 125
Gestion du système .......................................................................................................... 126
Sauvegarde et restauration des données audio ........................................................ 126
Restauration des données sauvegardées ....................................................................128
Vérification des informations système ..........................................................................128
Mise à jour de l’application système ..............................................................................129
Formatage du système .......................................................................................................129
Déplacement de données de plage entre l’appareil et d’autres appareils ......129
* Modèle destiné au Royaume-Uni uniquement
FR
8
Lecteur sans fil « GIGA JUKE »
Fonctions de cet appareil ............................................................................................... 133
Préparatifs
Mise sous tension .............................................................................................................. 134
Connexion réseau et réglage
A propos des connexions réseau ................................................................................. 135
Configuration réseau via une connexion AOSS ...................................................... 136
Configuration manuelle du réseau ............................................................................. 137
Configuration manuelle d’un serveur proxy ...............................................................138
Opération
Ecoute des données audio du serveur de musique « GIGA JUKE » ................. 139
Ecoute de la même plage dans plusieurs pièces simultanément
(PARTY MODE) ................................................................................................................. 139
Lecture de plages à l’aide de la fonction « SensMe™ Channels » ........................141
Lecture des données audio d’un ordinateur ........................................................... 142
Lecture répétée • Lecture aléatoire ............................................................................. 144
Ecoute à partir d’un périphérique raccordé en externe ...................................... 145
Réglage de la qualité audio ........................................................................................... 146
Sélection d’un style sonore (EG.préréglé) .................................................................... 146
Production d’un son plus dynamique (Dynamic Sound Generator X-tra) ....... 146
Utilisation de la minuterie .............................................................................................. 147
Utilisation de la minuterie de sommeil ......................................................................... 147
Utilisation de la minuterie activée .................................................................................. 147
Modification des réglages .............................................................................................. 149
Dépannage
Dépannage
Dépannage .......................................................................................................................... 153
Serveur de musique « GIGA JUKE » ................................................................................153
Lecteur sans fil « GIGA JUKE » ........................................................................................... 162
FR
9
Précautions/Spécifications
Précautions/Spécifications
Précautions .......................................................................................................................... 169
Serveur de musique « GIGA JUKE » ................................................................................169
A propos des CD ....................................................................................................................170
Lecteur sans fil « GIGA JUKE » ........................................................................................... 171
Station sans fil ........................................................................................................................172
Spécifications ...................................................................................................................... 173
Serveur de musique « GIGA JUKE » ................................................................................173
Lecteur sans fil « GIGA JUKE » ........................................................................................... 175
Station sans fil ........................................................................................................................175
Informations complémentaires .................................................................................... 176
Une liste de répertoires pour chaque mode d’affichage par liste ....................... 176
Liste de canaux de la fonction « SensMe™ Channels » ............................................ 178
Configuration système requise ........................................................................................ 179
Formats audio de plages de l’ordinateur pris en charge par le lecteur sans
fil « GIGA JUKE » ..............................................................................................................180
Glossaire................................................................................................................................ 181
Index ...................................................................................................................................... 184
10
FR

Vérification des accessoires fournis (contenu de l’emballage)

Si des accessoires manquent ou sont endommagés, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Serveur de musique « GIGA JUKE » et ses accessoires fournis

Serveur de musique « GIGA JUKE »
NAS-S500HDE (1)
Adaptateur sans fil UWA-NA1 (1)
Rallonge de l’adaptateur sans fil (1)
Retrait des cordons d’enceintes des connecteurs d’enceintes
Si vous souhaitez utiliser un autre jeu de cordons d’enceintes, vous pouvez les détacher des connecteurs d’enceintes.
Conseils
Vous pouvez utiliser tous les cordons d’enceintes

AWG #18 à AWG #24 disponibles dans le commerce. Avant de connecter un nouveau cordon d’enceinte,

dénudez sa gaine de 10 mm et torsadez les fils nus.
Appuyez sur l’onglet du connecteur d’enceintes dans le sens de la flèche et retirez le cordon d’enceinte.
Patins d’enceintes (8)
ou
Antenne cadre AM (1)
Cordons d’enceintes (2)
11
FR
Antenne filaire FM (1)
Antenne filaire DAB (1) (modèle destiné au
Royaume-Uni uniquement)
Le type de support (A ou B) est indiqué sous celui-ci. Certains modèles mentionnés ici ne sont pas disponibles dans certains pays ou régions.
CD-ROM contenant le logiciel pour PC
« Music Transfer » (1)
Ne lisez jamais ce disque sur un lecteur de CD audio.
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Supports ovales pour « WALKMAN » (2)
Support de type A Modèles de « WALKMAN » compatibles : série NW-A800, série NWZ-A810, série NWZ­A820, série NWZ-A820K, série NWZ-A720, série NWZ-S730, série NWZ-S630, série NWZ-E430
Support de type B Modèles de « WALKMAN » compatibles : série NWZ-S510, série NWZ-S610F, série NWZ-X1000

Lecteur sans fil « GIGA JUKE » et ses accessoires fournis

Lecteur sans fil « GIGA JUKE » NAS-C5E (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Adaptateur secteur 12 V CA (1)
12
FR
Cordon d’alimentation (1)
Le cordon d’alimentation fourni est muni d’un filtre anti-parasite. Ce cordon d’alimentation est destiné à être utilisé exclusivement avec le modèle NAS-C5E.
Pour tous les modèles à l’exception du modèle destiné au Royaume-Uni
Pour le modèle destiné au Royaume-Uni
Cordon d’alimentation (1)
Pour tous les modèles à l’exception du modèle destiné au Royaume-Uni
Pour le modèle destiné au Royaume-Uni

Autres accessoires fournis

Les accessoires suivants sont communs à tous les appareils de l’emballage.
Brochure « Service « Internet Radio » sur le
lecteur sans fil « GIGA JUKE » » (1)

Station sans fil et ses accessoires fournis

Station sans fil WAP-NA1 (1)
Support de station sans fil (1)
Câble réseau (LAN) (1)
Adaptateur secteur 5 V CA (1)
Mode d’emploi (ce manuel)
Ce manuel fournit des explications complètes sur les différents réglages et les différentes opérations, ainsi que sur la procédure de connexion réseau. Il contient également les précautions d’usage permettant d’utiliser cet appareil en toute sécurité.
Guide de configuration (1)
Ce manuel explique comment raccorder les enceintes et les antennes, configurer un réseau sans fil à l’aide de la connexion Instant (S-IWS) et connecter l’appareil à Internet.
A propos du site d’assistance à la clientèle de Sony Europe
Reportez-vous à ce site Web pour obtenir les informations de support technique les plus récentes et consulter les FAQ. Pour les clients résidant en Europe : http://support.sony-europe.com/
13
FR

Guide des pièces et commandes

Serveur de musique « GIGA JUKE »

Télécommande
Modèle destiné au Royaume-Uni*
Tous les modèles à l’exception du modèle destiné au Royaume-Uni
* Les touches de sélection de fonctions du modèle
destiné au Royaume-Uni et sur les autres modèles effectuent les mêmes opérations, à l’exception de la touche DAB, qui est disponible sur le modèle destiné au Royaume-Uni uniquement.
FR
14
Touches SLEEP et TIMER
Touche SLEEP

Permet de régler ou de valider le réglage de la minuterie de sommeil (page 118).
Touche TIMER

Permet de régler la minuterie (pages 119 à 123).
Touche DIMMER
Permet de régler la luminosité de l’affichage et du panneau d’éclairage.
Touche  (alimentation)
Permet de mettre l’appareil sous ou hors tension. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, celui-ci lance automatiquement l’analyse des données musicales (page 72). Pendant cette analyse, le panneau d’éclairage clignote lentement. Pour annuler l’analyse et mettre l’appareil immédiatement hors tension, appuyez sur la touche
.
Touches de sélection de fonctions*
Permettent de sélectionner une fonction directement. En mode de veille, ces touches mettent l’appareil sous tension et démarrent la lecture simultanément.
Touche HDD (page 34)

Touche CD (page 73)

Touche FM/AM (page 76)

Touche AUDIO IN (page 83) (tous les modèles à

l’exception du modèle destiné au Royaume-Uni) Touche WM-PORT (page 80)

Touche DMPORT (page 81)

Touche DAB (page 76) (modèle destiné au

Royaume-Uni uniquement)
Touches HDD REC
Permettent d’effectuer un enregistrement sur le JUKEBOX HDD.
Touche HDD REC (début d’enregistrement)

(pages 33, 57) Touche HDD REC (pause d’enregistrement)

(pages 33, 57)
Touches DSGX et PRESET EQ
Touche DSGX (Dynamic Sound Generator X-tra)

Permet de produire un son plus dynamique. A chaque pression sur la touche, la fonction DSGX est réglée sur « Activé » ou « Désactivé ». Par défaut, cette fonction est réglée sur « Activé ».
Touche PRESET EQ

Permet de sélectionner un réglage sonore personnalisé préréglé. A chaque pression sur cette touche, le style sonore change comme suit :
PLAT ROCK POP JAZZ
CLASSIQUE DANSE PLAT ... ( : réglage par défaut)
Touches alphanumériques*
Permettent de sélectionner une plage en cours de lecture ou de saisir du texte (pages 35, 74, 95).
Touche DELETE
Permet de supprimer une option de chaque fonction (page 90).
Touche FAVORITE
Permet d’ajouter une plage aux « Favoris » de la liste de lecture (page 67).
Touche SEARCH
Permet de rechercher des albums ou des artistes selon la première lettre (page 68).
Touche MUTING
Permet de couper le son.
Touche SETTINGS
Permet d’afficher le menu Paramètres (page 20). Permet de régler l’horloge, le réseau et d’autres réglages du système.
Touches VOLUME+* et VOLUME–
Permettent de régler le volume.
Touches de fonctionnement du menu
Permettent de sélectionner des options de menu et d’effectuer des réglages de menu (page 20).
Touches , , et

Permettent de sélectionner une option de menu ou de modifier un réglage.
Touche ENTER

Permet de valider un réglage.
Les touches possédant un point tactile (la touche « 5 » et la touche VOLUME +) sont indiquées par un astérisque (*).
15
FR
Les touches possédant un point tactile (parmi les touches de fonctionnement, la touche (lecture)) sont indiquées par un astérisque (*).
FR
16
Touche DMPORT MENU
Cette touche est utile lorsque l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et un lecteur de musique numérique sont raccordés. Reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Touches SensMe CH/Music Surfin’
Touche SensMe CH (jaune) (page 69)

Permet de sélectionner et lire un canal de la fonction « SensMe™ Channels » (page 69).
Touches ARTIST (bleue), YEAR (rouge), MOOD

(verte) et ALBUM (jaune) (page 70) Permettent de sélectionner les canaux de Music Surfin’ lorsque la fonction « SensMe™ Channels » est sélectionnée.
Touche HOME
Permet de sélectionner une fonction dans le menu Accueil (page 20). Appuyez sur /// pour sélectionner une fonction, puis appuyez sur ENTER pour valider la sélection. Pour sortir du menu Accueil, appuyez sur HOME ou BACK, puis sur ENTER.
Touche OPTIONS
Permet d’afficher le menu Options (page 20). Les options de menu varient selon la fonction sélectionnée.
Touche BACK
Permet de revenir à l’affichage précédent (pages 43, 70 et 96).
Touches • PRESET–, • PRESET+,
ALBUM/PAGE+ • ALBUM/PAGE–
Touches et

Permettent de rechercher le début d’une plage. Touches PRESET+ et PRESET–

Permettent de sélectionner une station de radio préréglée ou un service DAB (modèle destiné au Royaume-Uni uniquement).
Touches ALBUM/PAGE+ et ALBUM/PAGE–

Permettent de sélectionner un album ou un groupe dans l’affichage principal. Permettent de passer à la page suivante ou à la page précédente dans l’affichage par liste (pages 35, 74).
Touches de fonctionnement
Permettent d’effectuer les opérations de base pour toutes les fonctions.
Touche (lecture)*

Touches (retour rapide) • TUNING– et

(avance rapide) • TUNING+ Touche (pause)

Touche (arrêt)

Touche PARTY
Permet d’activer ou de lancer la fonction PARTY MODE (page 114).
Partie supérieure de l’appareil principal
Prise AUDIO IN
Permet un raccordement à la prise de sortie audio d’un périphérique externe (page 83).
Prise PHONES (écouteurs)
Permet de raccorder des écouteurs.
Témoin SERVER
S’allume en vert jaune lorsque l’appareil est utilisé en tant que serveur et qu’un périphérique client lit des données audio (page 112).
Témoin TIMER
Indique le statut de la minuterie (pages 118 à
120).
Touche HOME
Permet de sélectionner une fonction dans le menu Accueil (page 20). Appuyez sur /// pour sélectionner une fonction, puis appuyez sur ENTER pour valider la sélection. Pour sortir du menu Accueil, appuyez sur HOME ou BACK, puis sur ENTER.
Touche PARTY
Permet d’activer ou de lancer la fonction PARTY MODE (page 114).
Touche SensMe CH
Permet de sélectionner et de lire un canal de la fonction « SensMe™ Channels » (page 69).
Touche BACK
Permet de revenir à l’affichage précédent (pages 43, 70 et 96).
Port permettant de raccorder un support
ovale pour « WALKMAN » (WM-PORT)
Permet de raccorder le support ovale pour « WALKMAN » fourni avec l’appareil ou le « WALKMAN » (page 41).
Port USB
Permet de raccorder un périphérique portatif tel qu’un périphérique de stockage USB ou l’adaptateur sans fil (pages 40, 58, 100 et 126).
Fenêtre d’affichage
Réglez l’angle de visualisation en tenant les deux côté de l’affichage et en le tirant. Pour obtenir des informations détaillées sur le contenu de l’affichage, reportez-vous à la page
20.
Touches de fonctionnement du menu
Permettent de sélectionner des options de menu et d’effectuer des réglages de menu (page
20).
Touches , , et

Permettent de sélectionner une option de menu ou de modifier un réglage.
Touche ENTER

Permet de valider un réglage.
17
FR
Touche SETTINGS
Permet d’afficher le menu Paramètres (page
20). Permet de régler l’horloge, le réseau et d’autres réglages du système.
Touche HDD REC
Permet d’enregistrer sur le JUKEBOX HDD (pages 33, 57).
Partie avant de l’appareil principal
Modèle destiné au Royaume-Uni
Touche TRANSFER
Permet de transférer des données audio vers un « WALKMAN » ou un autre périphérique audio portatif (pages 42, 62).
Touche OPTIONS
Permet d’afficher le menu Options (page 20). Les options de menu varient selon la fonction sélectionnée.
Touche  (alimentation) et témoin
Marche/Veille
Touche  (alimentation)

Permet de mettre l’appareil sous ou hors tension (page 49).
Témoin Marche/Veille

Sa couleur indique le statut d’alimentation de l’appareil (page 50).
— Vert : l’appareil est sous tension. — Rouge : l’appareil fonctionne en mode
Standard (éco.énerg.) (page 125).
— Orange : l’appareil est en mode de
démarrage rapide (page 125) ou analyse les données musicales (page 72).
Touches de sélection de fonctions
Permettent de sélectionner une fonction directement. En mode de veille, ces touches mettent l’appareil sous tension et démarrent la lecture simultanément.
Touche HDD (page 34)

Touche CD (page 73)

Touche FM/AM (page 76) (tous les modèles

à l’exception du modèle destiné au Royaume­Uni)
FR
18
Touche DAB (page 76) (modèle destiné au

Royaume-Uni uniquement)
Touche  (arrêt)
Permet d’arrêter une opération dans chaque fonction.
Touche 
Permet d’ouvrir et de fermer le plateau de lecture (pages 32, 73).
Panneau d’éclairage
S’allume lorsque l’appareil est mis sous tension. Clignote lentement lorsque l’appareil analyse les données musicales enregistrées sur le JUKEBOX HDD (pages 50, 72).
Molette VOLUME
Permet de régler le volume.
Capteur de télécommande Plateau de lecture
Permet de charger un CD (pages 32, 73).
Partie arrière de l’appareil principal
L’illustration correspond à tous les modèles à l’exception du modèle destiné au Royaume-Uni.
Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement des cordons d’enceintes et des antennes, reportez-vous à la brochure « Guide de configuration » fournie.
Port USB
Permet de raccorder un périphérique de stockage USB, un autre périphérique portatif ou l’adaptateur sans fil fourni à l’aide de la rallonge de l’adaptateur sans fil (pages 42, 58, 100 et 126).
Port NETWORK
Permet de connecter l’appareil à un réseau (pages 98, 130).
Prise MONITOR OUT (NTSC)
Permet de raccorder un téléviseur.
DMPORT
Permet de raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT pour effectuer la lecture à partir d’un lecteur de musique numérique (page 81).
Prise AUDIO IN
Permet de raccorder un périphérique audio externe (page 82).
Retrait des cordons d’enceintes des connecteurs d’enceintes
Si vous souhaitez utiliser un autre jeu de cordons d’enceintes, vous pouvez les détacher des connecteurs d’enceintes.
Conseils
Vous pouvez utiliser tous les cordons d’enceintes

AWG #18 à AWG #24 disponibles dans le commerce. Avant de connecter un nouveau cordon d’enceinte,

dénudez sa gaine de 10 mm et torsadez les fils nus.
Appuyez sur l’onglet du connecteur d’enceintes dans le sens de la flèche et retirez le cordon d’enceinte.
19
FR
Fenêtre d’affichage
Cette section présente les fenêtres d’affichage les plus fréquemment utilisées.
Menu Accueil
S’affiche lorsque vous appuyez sur la touche HOME.
Pour tous les modèles à l’exception du modèle destiné au Royaume-Uni
Pour le modèle destiné au Royaume-Uni
Affichage principal
Lorsque vous sélectionner la fonction HDD JUKEBOX, CD, DAB ou HOME NETWORK dans le menu Accueil, l’affichage principal apparaît. Lorsque vous appuyez sur /// dans l’affichage principal, un affichage par liste apparaît (page 34). L’illustration de l’affichage principal ci-dessous présente les options présentes lorsque la fonction HDD JUKEBOX est sélectionnée.
Menu Options
S’affiche lorsque vous appuyez sur la touche OPTIONS.
Menu Paramètres
S’affiche lorsque vous appuyez sur la touche SETTINGS.
Utilisation des menus
1
Appuyez sur la touche de menu souhaitée (HOME, OPTIONS ou SETTINGS).
L’appareil ouvre le menu sélectionné.
2
Appuyez sur /// pour sélectionner l’élément souhaité.
3
Appuyez sur ENTER.
  
Nom de la plage Nom de l’artiste Nom de l’album Barre de visualisation
Bouge avec la musique. L’apparence de la barre change selon l’apparence de l’affichage.
FR
20

Lecteur sans fil « GIGA JUKE »

Appareil principal
* La touche VOL + possède un point tactile.
Touche  (alimentation) et témoin
Marche/Veille
Touche  (alimentation)

Permet de mettre l’appareil sous ou hors tension (page 134). Témoin Marche/Veille

Sa couleur indique le statut d’alimentation de l’appareil (page 134).
Touche PARTY, témoin PARTY
Touche PARTY

Permet d’activer ou de désactiver PARTY MODE (page 139). Témoin PARTY

S’allume en ambre lorsque la fonction PARTY MODE est activée (page 139).
Touche SensMe CH
Permet de sélectionner et de lire un canal de la fonction « SensMe™ Channels » sur le serveur de musique « GIGA JUKE » (page 141).
Touche HOME NETWORK
Permet de sélectionner la fonction HOME NETWORK et de lire les données audio d’un serveur de musique « GIGA JUKE » ou d’un serveur multimédia numérique compatible DLNA (pages 36, 142).
Touche INTERNET RADIO
Permet de sélectionner la fonction Internet Radio (page 38).
Touche AUDIO IN
Permet de sélectionner la fonction Audio In et de lire les données audio d’un périphérique externe raccordé à la prise AUDIO IN de
l’appareil. Le son est émis via les enceintes de l’appareil (page 145).
Touche 
Permet de lancer la lecture ou d’effectuer une pause.
Touche SETTINGS
Permet d’afficher le menu Paramètres (page 23).
Touches de fonctionnement du menu
Permettent de sélectionner des options de menu et d’effectuer des réglages de menu (page 23).
Touches , , et

Permettent de sélectionner une option de menu ou de modifier un réglage. Touche ENTER

Permet de valider un réglage.
Touches VOL +* ou –
Permettent de régler le volume.
Fenêtre d’affichage (page 22) Prise PHONES
Permet de raccorder des écouteurs en option.
Prise AUDIO IN
Permet de raccorder la fiche de sortie audio d’un périphérique audio portatif en option (page 145).
Capteur de télécommande Prise DC IN 12 V
Permet de raccorder l’adaptateur secteur fourni (page 134).
Borne de réparation et d’entretien
Cette borne est utilisée pendant les réparations et l’entretien de l’appareil.
21
FR
Fenêtre d’affichage
Les options qui apparaissent sur la fenêtre d’affichage varient selon la fonction que vous utilisez.
Ecran général

Barre de progression Durée de lecture écoulée Numéro de la plage en cours/nombre total
de plages
Mode de lecture répétée (page 144) Mode de lecture aléatoire (page 144)
Vue PARTY MODE
  
Fonction Minuterie de sommeil (page 147) Minuterie activée (page 147) Témoin de puissance du signal du LAN sans
fil
Cette icône représentant une antenne indique la puissance du signal du LAN sans fil. Un grand nombre de segments indique un signal plus puissant.
 L’icône clignote pendant la réception et la lecture des données d’un serveur, ainsi qu’il est indiqué dans les illustrations ci-dessus.
Ecran de chaque fonction
Fonction HOME NETWORK
Vue de la durée écoulée (par défaut)
 
 
 
Nom de la plage Nom de l’artiste Nom de l’album Statut de la lecture Durée de lecture écoulée
Vue « SensMe™ Channels »
  
 
Nom du canal Nom de la plage Nom de l’artiste/nom de l’album
Le nom de l’artiste et le nom de l’album apparaissent tour à tour.
Statut de la lecture Canaux Music Surfin’ Durée de lecture écoulée
Nom de la plage Nom de l’artiste Nom de l’album Statut de la lecture
FR
22
Fonction Internet Radio
Vue Live365
 
 
Fonction Audio In
Nom de la station de radio Nom du genre Débit binaire de transfert Statut de la lecture Durée de lecture écoulée Numéro de la station de radio en cours/
nombre total de stations de radio
Vue SHOUTcast
  
Nom de la station de radio Nom de l’artiste et nom de la plage Statut de la lecture Durée de lecture écoulée Numéro de la station de radio en cours/
nombre total de stations de radio pour le genre sélectionné
Ecran Paramètres
Utilisation du menu Paramètres
1
Appuyez sur SETTINGS.
2
Appuyez sur / pour sélectionner le paramètre.
3
Appuyez sur ENTER.
23
FR
Télécommande
* La touche VOLUME + possède un point tactile.
Touche SLEEP
Permet de régler ou de valider le réglage de la minuterie de sommeil (page 147).
Touche INTERNET RADIO
Permet de sélectionner la fonction Internet Radio (page 38).
Touche HOME NETWORK
Permet de sélectionner la fonction HOME NETWORK et de lire les données audio d’un serveur de musique « GIGA JUKE » ou d’un serveur multimédia numérique compatible DLNA (pages 36, 142).
Touche /
Appuyez sur cette touche pour passer au

début de la plage en cours de lecture, de la plage suivante ou de la plage précédente. Maintenez-la enfoncée pour avancer ou reculer rapidement dans la plage en cours de lecture.
Pendant l’utilisation de la fonction Internet

Radio : appuyez sur cette touche pour passer à la station de radio précédente ou suivante (uniquement lorsqu’une station Live365 est sélectionnée) (page 39).
Touche DSGX
Permet de produire un son plus dynamique (page 146). A chaque pression sur cette touche, la fonction DSGX (Dynamic Sound Generator X-tra) commute entre « Activé » ou « Désactivé ». Cette fonction est réglée par défaut sur « Activé ».
Touches VOLUME+* et VOLUME–
Permettent de régler le volume.
Touches de fonctionnement du menu
Permettent de sélectionner des options de menu et d’effectuer des réglages de menu (page
23).
Touches , , et

Permettent de sélectionner une option de menu ou de modifier un réglage.
Touche ENTER

Permet de valider un réglage.
Touche PARTY
Permet d’activer ou de désactiver PARTY MODE (page 139).
Touches Music Surfin’
Permettent de sélectionner les canaux Music Surfin’ lorsque la fonction « SensMe™ Channels » est sélectionnée (page 141).
Touche  (alimentation)
Permet de mettre l’appareil sous ou hors tension.
Touche AUDIO IN
Permet de sélectionner la fonction Audio In et de lire les données audio d’un périphérique externe raccordé à la prise AUDIO IN de l’appareil. Le son est émis via les enceintes de l’appareil (page 145).
Touche 
Permet de lancer la lecture ou d’effectuer une pause.
Touche PRESET EQ
Permet de sélectionner un réglage sonore personnalisé préréglé (page 146). A chaque pression sur cette touche, le style sonore change comme suit :
PLAT ROCK POP JAZZ
CLASSIQUE DANSE PLAT ... ( : réglage par défaut)
Touche SensMe CH
Permet de sélectionner et de lire un canal de la fonction « SensMe™ Channels » sur le serveur de musique « GIGA JUKE » (page 141).
24
FR

Station sans fil

Commutateur de mode de fonctionnement
(MODE 1, MODE 2, AUTO)
Permet de commuter le mode de fonctionnement de la station sans fil. Réglez le commutateur sur « AUTO » en cours d’opérations normales.
MODE 1 Utilisez ce mode lorsque le réseau
MODE 2 Utilisez ce mode lorsque la
AUTO Ce mode sélectionne
(
: réglage par défaut)
n’est composé que des appareils contenus dans cet emballage.
station sans fil est raccordée à un routeur large bande pour se connecter à Internet.
« MODE 1 » ou « MODE 2 » automatiquement.
Ports LAN 1, LAN 2, LAN 3
Ces ports permettent de raccorder le serveur de musique « GIGA JUKE » au moyen d’une connexion câblée.
Port INTERNET
Ce port permet de raccorder un routeur large bande.
Prise POWER (DC IN)
Cette prise permet de raccorder le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur 5 V CA fournis.
Touche AOSS
Lors de la configuration d’une connexion AOSS, maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que le témoin AOSS s’allume pour passer la station sans fil en mode AOSS, de sorte que la configuration de la connexion AOSS s’effectue automatiquement (page 100).
Témoin POWER
S’allume en vert lorsque la station sans fil est sous tension.
Témoin INSTANT*
1
S’allume en rouge lors de la configuration de la connexion Instant (S-IWS) et lorsque le réseau sans fil est connecté via la connexion Instant (S-IWS).
Témoin AOSS*1*
2
Clignote en rouge lors de la configuration de la connexion AOSS. S’allume fixement lorsque la connexion est bien effectuée (page 100).
Témoin WIRELESS*
1
S’allume en vert lorsque le réseau sans fil est disponible. Clignote lorsque le réseau sans fil est utilisé.
Témoin MODE*
1
S’allume en vert lorsque le commutateur de mode de fonctionnement est réglé sur « MODE 1 ».
Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour restaurer la station sans fil aux réglages par défaut ou en mode de connexion Instant (S-IWS). Utilisez un objet pointu, tel qu’une petite épingle, pour appuyer sur la touche RESET.
*1 Si les témoins INSTANT, AOSS, WIRELESS et MODE
clignotent tous en continu, il est possible qu’il y ait un problème sur le réseau. Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants :
Lorsque les témoins clignotent 3 fois simultanément :
Il y a un disfonctionnement au niveau du réseau câblé. Dans ce cas, exécutez la procédure décrite à la section « Lorsqu’une connexion échoue ou si un dysfonctionnement se produit dans la station sans fil » (page 26) pour reconnecter le réseau.
25
FR
Lorsque les témoins clignotent 4 fois simultanément :
Il y a un disfonctionnement au niveau du réseau sans fil. Dans ce cas, exécutez la procédure décrite à la section « Lorsqu’une connexion échoue ou si un dysfonctionnement se produit dans la station sans fil » (cette page) pour reconnecter le réseau.
*2 Lorsqu’une connexion AOSS échoue, le témoin AOSS
clignote rapidement. Dans ce cas, exécutez la procédure décrite à la section « Lorsqu’une connexion échoue ou si un dysfonctionnement se produit dans la station sans fil » (cette page) pour reconnecter le réseau.
Lorsqu’une connexion échoue ou si un dysfonctionnement se produit dans la station sans fil
Effectuez la procédure suivante pour restaurer la connexion réseau :
Débranchez l’adaptateur secteur 5 V
1
CA de la station sans fil.
Vérifiez si tous les appareils sont
2
correctement et solidement raccordés (à l’exception de l’adaptateur secteur 5 V CA de la station sans fil).
Raccordez de nouveau l’adaptateur
3
secteur 5 V CA à la station sans fil et attendez jusqu’à ce que le témoin WIRELESS commence à clignoter.
Maintenez la touche RESET enfoncée
4
pendant environ 5 secondes à l’aide d’un objet pointu, tel qu’une petite épingle, puis attendez que le témoin INSTANT s’allume et que le témoin AOSS s’éteigne (cela peut prendre plusieurs minutes).
Sinon, appuyez de nouveau sur la touche RESET de la station sans fil.
Configurez de nouveau la connexion
5
réseau.
Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration de la connexion réseau, reportez-vous à la brochure « Guide de configuration » fournie.
26
FR

Sélection de la langue d’affichage

Vous pouvez sélectionner l’anglais, le français, l’allemand, l’italien ou l’espagnol comme langue d’affichage.

Sur le serveur de musique « GIGA JUKE »

///
ENTER
Ouvrez le menu Paramètres sur le serveur de musique « GIGA JUKE ».
1
Sélectionnez [Régl.base] – [Régl.écran], puis appuyez sur ENTER.
2
L’affichage de sélection de la langue apparaît.
Sélectionnez la langue de votre choix dans le paramètre [Langue], puis appuyez
3
sur ENTER.
Affichage Langue pouvant être
English Anglais
Français Français Deutsch Allemand Italiano Italien Español Espagnol
(
: réglage par défaut)
Sélectionnez [Exécuter] et appuyez sur ENTER.
4
L’affichage apparaît dans la langue sélectionnée.
Remarque
Lorsque vous modifiez la langue d’affichage, la langue de saisie (page 95) est également modifiée et passe à la langue sélectionnée.
Conseil
Reportez-vous à la « Liste des caractères de saisie » (page 183) pour savoir quels caractères vous pouvez utiliser.
sélectionnée
/
SETTINGS

Opérations de base

27
FR
28
FR

Sur le lecteur sans fil « GIGA JUKE »

SETTINGS
Ouvrez le menu Paramètres sur le lecteur sans fil « GIGA JUKE ».
1
Sélectionnez [Option] – [Langue].
2
L’affichage de sélection de la langue apparaît.
Sélectionnez la langue souhaitée dans le réglage [Langue].
3
Affichage Langue
English Anglais
Français Français Deutsch Allemand Italiano Italien Español Espagnol
: réglage par défaut)
(
Appuyez sur ENTER.
4
L’écran apparaît alors dans la langue sélectionnée.
Conseil
Les informations provenant du serveur de musique « GIGA JUKE », d’un ordinateur ou de la radio Internet sont affichées sur l’appareil dans la langue du serveur de musique « GIGA JUKE », de l’ordinateur ou du fournisseur de radio Internet, quelle que soit la langue d’affichage sélectionnée sur l’appareil.
///
/ ENTER

Réglage de l’horloge

Pour pouvoir utiliser correctement les fonctions de l’appareil, vous devez bien régler l’heure de l’horloge. Pour régler l’horloge, effectuez la procédure ci-dessous.
Remarque
Si l’horloge n’a pas été réglée, l’affichage de réglage de l’horloge apparaît chaque fois que vous raccordez le cordon d’alimentation du serveur de musique « GIGA JUKE » ou l’adaptateur secteur 12 V CA du lecteur sans fil « GIGA JUKE » à une prise secteur. Si aucune opération n’est exécutée pendant une minute, l’affichage de réglage de l’horloge disparaît et une démonstration démarre automatiquement. Pour désactiver la démonstration automatique, réglez l’horloge.

Sur le serveur de musique « GIGA JUKE »

L’horloge peut aussi se régler automatiquement en connectant l’appareil à Internet (page 109).
Opérations de base
///
ENTER
Ouvrez le menu Paramètres sur le serveur de musique « GIGA JUKE ».
1
Sélectionnez [Régl.base] – [Réglage horloge], puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez [Régl.horloge sync.auto en ligne], puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur ENTER.
4
/
SETTINGS
29
FR
30
FR
Sélectionnez la ville souhaitée dans le réglage [Fus.hor.].
5
Si la ville souhaitée n’apparaît pas dans [Fus.hor.], sélectionnez une ville qui se trouve dans le même fuseau horaire que cette ville.
Sélectionnez [Heure d’hiver] ou [Heure d’été] pour le réglage [Heure d’été].
6
Sélectionnez [Saisie date], puis appuyez sur ENTER.
7
Appuyez sur / pour sélectionner le jour/le mois/l’année, puis appuyez sur
8
/ pour régler la valeur.
La date est réglée en commençant par le jour, puis le mois et enfin l’année.
Appuyez sur / pour sélectionner l’heure/les minutes, puis sur / pour
9
régler la valeur et enfin appuyez sur ENTER.
Sélectionnez [Appliquer], puis appuyez sur ENTER.
10
L’heure s’affiche dans [Hre actuelle].
Sélectionnez [Fermer], puis appuyez sur ENTER.
11
Modification du format de la date et de l’heure
Vous pouvez sélectionner le format M/J/A, J/M/A ou A/M/J pour la date et choisir le système 12 heures ou 24 heures pour l’heure.
Ouvrez le menu Paramètres sur le serveur de musique « GIGA JUKE ».
1
Sélectionnez [Régl.base] – [Régl.écran], puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez le format de la date et de l’heure.
3
Sélection du format de la date :
sélectionnez [MM/JJ/AAAA], [JJ/MM/AAAA] ou [AAAA/MM/JJ] pour le réglage Format date.
Sélection du système horaire :
sélectionnez [HH:MM] (système 24 heures) ou [HH:MM AM/PM] (système 12 heures) pour le réglage du système horaire.
Sélectionnez [Exécuter] et appuyez sur ENTER.
4
Loading...
+ 185 hidden pages