Pentru a preveni incendiile sau
electrocutările, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau la
umezeală.
Pentru a preîntâmpina incendiile,
nu acoperiţi fantele de aerisire cu
ziare, feţe de masă, cuverturi etc. şi
nu aşezaţi pe aparat surse cu fl acără
deschisă, cum ar fi lumânări.
Pentru a reduce riscul de incendiu şi
electrocutări, nu expuneţi aparatul la
stropire şi nici nu puneţi pe aparat
recipiente ce conţin lichide (cum ar
fi o vază).
Conectaţi aparatul la o priză de perete
uşor accesibilă pentru a-l putea
decupla cu uşurinţă. În cazul în care
observaţi un comportament anormal
al aparatului deconectaţi imediat
ştecărul de la priza de perete.
Nu instalaţi aparatul în spaţii închise
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap
închis.
Nu expuneţi bateriile sau aparatul
cu bateriile în interior la temperaturi
deosebit de ridicate, cum ar fi la
radiaţii solare directe, la foc sau
altele similare.
Aparatul nu este decuplat de la reţea
câtă vreme este cuplat la o priză,
chiar dacă echipamentul propriu-zis
a fost oprit.
Presiunea prea mare a sunetului
provenit de la căşti sau minicăşti
poate cauza pierderea auzului.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice în
paralel cu acest produs măreşte riscul
de a vă fi afectată vederea.
Acest aparat este clasifi cat ca produs
din CLASA 1 LASER. Acest marcaj
se afl ă pe partea din spate a aparatului,
spre exterior.
Notă pentru clienţi :
următoarele informaţii
sunt valabile numai pentru
echipamentele comercializate
în ţări în care se aplică
Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru
EMC şi pentru siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfi nger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania.
Pentru orice servicii sau chestiuni
legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi
la adresa menţionată în documentele
separate pentru service sau garanţie.
Sistem audio wireless de reţea
NAS-C5E
Adaptor wireless UWANA1
Staţie wireless WAP-NA1
Sistemul audio wireless de reţea
NAS-C5E, adaptorul wireless
UWA-NA1 şi staţia wireless
WAP-NA1 sunt destinate utilizării în
următoarele ţări :
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR,
GB, GR, IT, NL, NO, PL, PT, SE
Prin prezenta, Sony Corp. declară că
sistemul audio wireless de reţea NASC5E, adaptorul wireless UWA-NA1
şi staţia wireless WAP-NA1 respectă
cerinţele esenţiale şi alte prevederi de
bază ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi
următoarea adresă de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Numai pentru staţia wireless
WAP-NA1
Utilizaţi acest produs numai în
interior. Pentru a fi evitate riscurile
de şocuri electrice, reţeaua la care
este conectat acest produs nu trebuie
extinsă niciodată din interiorul în
exteriorul clădirii.
Pentru clienţii care
utilizează acest produs în
următoarele ţări :
Franţa
Facilitatea WLAN a sistemului
audio wireless de reţea NAS-C5E,
a adaptorului wireless UWA-NA1
şi a staţiei wireless WAP-NA1
trebuie utilizată exclusiv în interiorul
clădirilor.
Orice utilizare a facilităţii WLAN
sistemului audio wireless de reţea
NAS-C5E, a adaptorului wireless
UWA-NA1 şi a staţiei wireless
WAP-NA1 în aer liber este interzisă
pe teritoriul Franţei.
Vă rugăm să aveţi grijă ca facilitatea
WLAN a sistemului audio wireless
de reţea NAS-C5E, a adaptorului
wireless UWA-NA1 şi a staţiei
wireless WAP-NA1 să fi e dezactivată
câtă vreme vă afl aţi în exteriorul
clădirilor. (Decizia ART 2002 - 1009,
amendată prin Decizia 03-908, cu
privire la restricţiile ce se aplică la
utilizarea frecvenţelor radio).
Italia
Utilizarea reţelei RLAN este
reglementată :
b cu privire la utilizarea în cadru
privat : prin Decretul legislativ
nr. 259 din 1.8.2003 (“Codul
comunicaţiilor electronice”). În
particular, Articolul 104 indică
situaţiile în care este necesară
obţinerea unei autorizaţii generale
prealabile, iar Articolul 105
precizează situaţiile în care este
permisă utilizarea liberă ;
b cu privire la furnizarea pentru
public a accesului RLAN la
reţelele şi serviciile telecom: prin
Decretul Ministerial din 28.5.2003
şi Articolul 25 (autorizaţia generală
pentru reţelele şi serviciile de
comunicaţie electronică) din “Codul
comunicaţiilor electronice”.
Norvegia
Utilizarea sistemului audio wireless
de reţea NAS-C5E, a adaptorului
wireless UWA-NA1 şi a staţiei
wireless WAP-NA1 nu este permisă în
zona geografi că având raza de 20 km
şi centrul la Ny-Alesund, Svalbard,
în Norvegia.
2
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul
acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să
îl dezafectaţi.
El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării
echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând
în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate
de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm consultaţi biroul local, serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
Se aplică pentru următoarele accesorii : telecomanda,
adaptorul wireless.
Dezafectarea bateriilor uzate (valabil
în Uniunea Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu
trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care
doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în
combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul
chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb)
este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care
pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri
dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă, de
asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor
necesită conectarea permanentă a acumulatorului
încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul
califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la
încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele
de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea
referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului
şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
3
Înainte de a pune în funcţiune acest
produs
Note legate de acest manual
În acest manual, sistemul audio de reţea, cu hard disk
(NAS-S500 HDE) va fi denumit Server de muzică “GIGA
JUKE”, iar sistemul audio de reţea wireless (NAS-C5E)
va fi denumit Player wireless “GIGA JUKE”.
Despre protejarea drepturilor de
autor
Materialul înregistrat cu acest produs nu poate fi utilizat
fără permisiunea deţinătorilor drepturilor de autor, cu
excepţia cazului în care este utilizat exclusiv pentru
delectarea personală.
Despre ilustraţiile folosite în acest
manual
Ilustraţiile folosite în secţiunea Server de muzică “GIGA
JUKE” sunt cele bazate pe alte modele decât cele destinate
Marii Britanii, iar respectiva secţiune explică modul
de acţionare a server-ului de muzică “GIGA JUKE”, în
principal folosind butoanele telecomenzii. Butoanele şi
comenzile unităţii principale care au aceleaşi denumiri
sau unele similare cu cele de la telecomandă, pot fi
utilizate pentru efectuarea aceloraşi operaţii.
Secţiunea dedicată player-ului wireless “GIGA JUKE”
în acest manual prezintă modul de acţionare a unităţi
principale, cu predilecţie folosind butoanele şi comenzile
acesteia. Butoanele şi comenzile telecomenzii care au
aceleaşi denumiri sau unele similare cu cele de la unitatea
principală, pot fi utilizate pentru efectuarea aceloraşi
operaţii.
Ilustraţiile şi interfeţele care sunt prezentate în acest
manual pot diferi ce cele afi şate în realitate.
Despre unitatea de hard disk
Unitatea de hard disk se poate deteriora uşor dacă este
supusă la şocuri şi vibraţii ; vă rugăm să citiţi cu atenţie
următoarele măsuri de precauţie. Vedeţi pagina 169 pentru
detalii.
• Nu supuneţi aparatul la şocuri puternice.
• Nu mutaţi aparatul în timp ce acesta este conectat prin
cablul de alimentare la priza de perete.
• Nu folosiţi aparatul în locuri instabile sau expuse
vibraţiilor.
• Nu mutaţi aparatul şi nu deconectaţi cablul de alimentare în timp ce acesta înregistrează sau redă date audio.
• Nu încercaţi să schimbaţi singuri sau să actualizaţi
unitatea de hard disk, deoarece aceasta poate conduce la
disfuncţionalităţi.
Orice date care se pierd datorită disfuncţionalităţii unităţii
de hard disk nu mai pot fi recuperate.
Datele înregistrate pe hard disk se pot deteriora în timpul
operaţiilor obişnuite. Aveţi grijă să realizaţi în mod regulat
copii de siguranţă a datelor pe un hard disk USB sau
într-un director partajat, afl at la calculator.
Sony nu oferă despăgubiri pentru datele pierdute datorită
disfuncţionalităţii hard diskului.
Despre software-ul furnizat
împreună cu acest produs
Înainte de a începe să utilizaţi acest produs, aveţi grijă să
citiţi “Acordul de licenţă pentru utilizatorii fi nali acordată
pentru software-ul Sony”, de la pag. 188 şi “Informaţii
importante legate de software” de la pag. 190.
Începerea utilizării acestui produs, implică faptul ca aţi citit
şi aţi acceptat termenii Acordului de licenţă respectiv.
Despre serviciile ce pot fi utilizate
în urma conectării la internet
Vă rugăm să ţineţi seama că serviciile bazate pe internet
pot fi modifi cate sau pot înceta fără să fi ţi avertizaţi în
prealabil.
Disfuncţionalităţile care apar în timpul utilizării
obişnuite a aparatului sunt reparate de către Sony în
condiţiile defi nite în garanţia limitată acordată pentru
acest aparat. În nici un caz însă, fi rma Sony nu este
responsabilă pentru vreo consecinţă care decurge din
eşuarea unei înregistrări sau a unei redări cauzate de
defectarea sau disfuncţionalitatea aparatului.
4
Despre înregistrare
• Efectuaţi mai întâi o înregistrare de probă înainte de a
începe înregistrarea propriu-zisă, mai ales dacă aveţi de
înregistrat un material important.
• Sony nu oferă despăgubiri pentru înregistrări eşuate da-
torate disfuncţionalităţilor acestui aparat.
Folosirea acestui manual
: acest marcaj identifi că funcţiile hard diskului
Jukebox.
: acest marcaj identifi că funcţiile CD.
Cuprins
Înainte de a pune în funcţiune acest produs ................................................................... 4
Index .................................................................................................................. 184
Acordul de licenţă pentru utilizatorii fi nali acordată pentru software-ul Sony . 188
10
Verifi carea accesoriilor furnizate
Observaţii
(Conţinutul ambalajului)
În cazul în care unul dintre următoarele accesorii lipseşte
sau este defect, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat
dealer Sony.
Server de muzică “GIGA JUKE”
şi accesoriile furnizate
x Server de muzică “GIGA JUKE” NAS-S500HDE
(1)
x Adaptor wireless UWA-NA1 (1)
x Cablu prelungitor adaptor wireless (1)
Cum se detaşează cablurile boxelor de la
conectori
Dacă doriţi să utilizaţi un alt set de cabluri pentru boxe,
puteţi detaşa cablurile de la conectorii boxelor.
Observaţii
• Puteţi utiliza orice cablu de boxe disponibil în comerţ,
de AWG #18 - AWG #24.
• Înainte de a ataşa un nou cablu de boxe, dezizolaţi
capetele cablurilor pe o lungime de 10 mm şi înfăşuraţi
fi rele metalice din interiorul acestora.
Apăsaţi clapeta conectorului boxelor în direcţia
indicată de săgeată şi detaşaţi cablul boxelor
x Suporturi de amortizare pentru boxe (8)
x Cabluri pentru boxe (2)
sau
x Antenă circulară AM (1)
11
x Antenă fi r FM (1)
x Antenă fi r DAB (1) (numai pentru modelul din
Marea Britanie)
x Telecomandă (1)
x Baterii R6 (dimensiune AA) (2)
x CD-ROM ce conţine aplicaţia software “Music
Transfer” pentru PC (1)
Nu redaţi acest disc cu un CD player.
Player wireless “GIGA JUKE” şi
accesoriile furnizate
x Player wireless “GIGA JUKE” NAS-C5E (1)
x Telecomandă (1)
x Elemente ovale ataşate (2)
Element ataşat de tip A
Modelele de “WALKMAN” cu care este compatibil :
seria NW-A800, seria NWZ-A810, seria NWZA820,
seria NWZ-A820K, seria NWZ-A720, seria NWZS730, seria NWZ-S630, seria NWZ-E430.
Element ataşat de tip B
Modelele de “WALKMAN” cu care este compatibil:
seria NWZ-S510, seria NWZ-S610F, seria
NWZX1000.
Tipul de element ataşat tip (A sau B) este marcat în
partea de jos a acestuia.
Unele dintre modelele indicate în listele de mai sus nu
sunt disponibile în anumite ţări sau regiuni.
x Baterii R6 (dimensiune AA) (2)
x Adaptor de putere c.a. 12 V (1)
12
x Cablu de alimentare (1)
Cablul de alimentare furnizat este însoţit de un fi ltru de
oprire care este proiectat pentru a funcţiona exclusiv
cu NAS-C5E.
Cu excepţia modelelor destinate Marii Britanii
Pentru modelul destinat Marii Britanii
x Broşura Serviciul Radio de Internet cu
ajutorul player-ului wireless “GIGA JUKE” (1)
xCablu de alimentare (1)
Cu excepţia modelelor destinate Marii Britanii
Pentru modelul destinat Marii Britanii
Alte accesorii furnizate
Următoarele accesorii sunt comune pentru utilizarea
tuturor echipamentelor conţinute de ambalaj.
Staţia wireless şi accesoriile
furnizate
x Staţie wireless WAP-NA1 (1)
x Suport pentru staţia wireless (1)
x Cablu de reţea (LAN) (1)
x Manual de instrucţiuni (acest manual)
Acest manual oferă explicaţii
complete cu privire la diverse
reglaje, operaţii şi proceduri de
conectare la reţea.
În manual sunt, de asemenea,
prezentate măsurile de precauţie ce
trebuie respectate pentru utilizarea
în siguranţă a aparatului.
xGhid de confi gurare (1)
Acest manual explică modul de conectare a boxelor
şi antenelor, de confi gurare a reţelei wireless folosind
conexiunea Instant (S-IWS), precum şi de conectare
la Internet.
Site de asistenţă pentru clienţi al
Sony Europa
Consultaţi site-ul web pentru a afl a cele mai recente
informaţii şi răspunsurile la cele mai frecvente întrebări.
Pentru clienţii din Europa :
http://support.sony-europe.com/
x Adaptor de putere c.a. 5 V (1)
13
Ghidul părţilor componente şi al
butoanelor
Server-ul de muzică “GIGA JUKE”
Telecomanda
* Model pentru Marea Britanie
Toate modelele cu excepţia celui pentru Marea Britanie
1 Butoanele SLEEP şi TIMER
• Butonul SLEEP
Este folosit pentru a stabili sau a confi rma reglajul
cronometrului de oprire automată (pag. 118).
• Butonul TIMER
Este utilizat pentru reglarea cronometrului
(pag. de la 119 la 123)
2 Buton DIMMER
Stabileşte luminozitatea afi şajului şi pe cea a
panoului.
3 Buton ]/1 (alimentare)
Porneşte sau opreşte aparatul. Când opriţi alimentarea, aparatul începe automat să analizeze datele de
muzică (pag. 72). În această perioadă, iluminarea
panoului clipeşte uşor. Pentru a renunţa la analizarea
datelor şi a opri imediat alimentarea, apăsaţi butonul
x.
4 Butoane de selecţie a funcţiilor*
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta în mod direct
funcţiile. În modul standby, aceste butoane pornesc
aparatul şi încep simultan redarea.
• Butonul HDD H (pag. 34)
• Butonul CD H (pag. 73)
• Butonul FM / AM (pag. 76)
• Butonul AUDIO IN (pag. 83) - cu excepţia modelelor
pentru Marea Britanie
• Butonul WM-PORT (pag. 80)
• Butonul DMPORT (pag. 81)
• Butonul DAB (pag. 76) - numai pentru modelul
destinat Marii Britanii
* Butoanele funcţiei de selecţie de la modelul pentru
Marea Britanie, cât şi de la cele destinate altor ţări
efectuează aceleaşi operaţii , cu excepţia butonul DAB
care este disponibil numai la modelul pentru Marea
Britanie.
14
5 Butoane HDD REC
Folosiţi aceste butoane pentru a înregistra pe hard
diskul Jukebox.
• Buton HDD REC z (începe redarea), pag. 33, 57
• Buton HDD REC X (redarea face o pauză),
pag. 33, 57
6 Butoanele DSGX şi PRESET EQ
• Butonul DSGX
Este folosit pentru a genera un sunet mai dinamic
(DSGX - generator dinamic de sunet X-tra).
La fi ecare apăsare acestui buton se comută între
modul activ “ON“ şi cel inactiv “OFF“ al funcţiei
DSGX. Reglajul din fabrică al acestei funcţii este
“ON“ - activ.
• Butonul EQ (egalizor)
Selectează o variantă personalizată predefi nită
pentru sunet. La fi ecare apăsare a butonului, stilul
de muzică se modifi că astfel :
FLAT T ROCK T POPS T JAZZ T
CLASSICAL T DANCE T FLAT ...
(unde cueste marcată varianta stabilită din fabrică)
7 Butoanele numerotate* / text
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta o pistă în
timpul redării sau pentru a introduce un text (pag. 35,
74, 95).
8 Butonul DELETE
Este folosit pentru fi ecare funcţie, pentru a şterge un
element (pag. 90).
9 Butonul FAVORITE
Este folosit pentru a adăuga o pistă la categoria
“Favorite” în lista de redare (pag. 67).
Asteriscul (*) indică butoanele care au un punct tactil
(butonul numerotat “5” şi butonul VOLUME +, de la
butoanele de acţionare).
0 Buton SEARCH
Este utilizat pentru a căuta numele artiştilor sau pe
cele ale albumelor după iniţială (pag. 68).
qa Butonul MUTING
Pentru suprimarea sonorului.
qs Buton SETTINGS
Este afi şat meniul Settings (pag. 20). Folosiţi acest
buton pentru a introduce reglajele pentru ceas, reţea
sau alte reglaje de sistem.
qd Butoanele VOLUME+* şi VOLUME-
Pentru reglarea sonorului.
qf Butoanele de acţionare a meniului
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta elementele
meniului sau şi a aplica reglajele efectuate din meniu
(pag. 20).
• Butoanele M , m, < şi , .
Pentru alegerea unui element din meniu sau pentru
modifi carea unui reglaj.
• Butonul ENTER
Pentru ca reglajul să fi e reţinut.
15
Asteriscul (*) indică butoanele care au un punct tactil
(butonul H (redare) dintre butoanele de acţionare)
qg Buton DMPORT MENU
Acest buton este folosit când sunt conectate adaptorul
DIGITAL MEDIA PORT şi un player de muzică
digital. Consultaţi manualul de instrucţiuni pentru
adaptorul DIGITAL MEDIA PORT.
qh Butoanele SensMe CH / Music Surfi n`
• Butonul SensMe CH (galben), pag. 69
Selectează şi redă un canal al funcţiei “SensMe
Channels” (pag. 69).
• Butoane colorate : ARTIST (albastru), MOOD -
Dispoziţie (verde) şi ALBUM (galben), pag. 70.
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta canalele
Music Surfi n` în cursul folosirii facilităţii
“SensMe
TM
Channels”.
qj Buton HOME
Folosiţi acest buton pentru a selecta o funcţie din
meniul HOME (pag. 20).
Apăsaţi M / m/ < / , pentru a selecta o funcţie, apoi
apăsaţi butonul ENTER pentru a confi rma selecţia.
Pentru a părăsi meniul Home, apăsaţi HOME sau
BACK înainte de a apăsa ENTER.
qk Buton OPTIONS
Afi şează meniul de opţiuni (pag. 20).
Elementele meniului variază după funcţia aleasă.
ql Buton BACK
Folosiţi acest buton pentru a reveni la interfaţa
precedentă (pag. 43, 70, 96).
w; Butoane . • PRESET –, > PRESET +,
ALBUM / PAGE+ • ALBUM / PAGE –
• Butoanele . şi >
Pentru trecerea la începutul pistei.
• Butoanele PRESET + şi PRESET –
Pentru a selecta un post de radio sau un serviciu DAB
(doar pentru Marea Britanie) fi xat în memorie.
• Butoane ALBUM/PAGE + şi ALBUM/PAGE–
Pentru a selecta un album sau un grup în fereastra
principală. Într-o interfaţă tip listă, folosiţi aceste
butoane pentru a trece la pagina următoare sau la
cea precedentă (pag. 35, 74)
TM
16
wa Butoanele de acţionare
Folosiţi aceste butoane pentru efectuarea operaţiilor
de bază corespunzătoare funcţiilor.
• Butonul H (redare)*
• Butoanele m (derulare rapidă înapoi) • TUNING
– şi M (derulare rapidă înainte) • TUNING +
• Butonul X (pauză)
• Butonul x (stop)
ws Buton PARTY
Folosiţi acest buton pentru a activa sau a intra în
modul PARTY (pag. 114).
Partea de sus a unităţii principale
1 Mufa AUDIO IN
Folosită pentru conectarea mufei de ieşire audio a
unei componente externe (pag. 83).
2 Mufa PHONES (căşti)
Pentru conectarea căştilor.
3 Indicatorul SERVER
Devine luminos având o tentă galben-verzuie când
aparatul este utilizat ca server şi când datele sunt
redate de către un player audio cu rol de echipament
client (pag. 112).
4 Indicatorul TIMER
Indică starea cronometrului (pag. 118 ÷ 120).
5 Butonul HOME
Folosiţi acest buton pentru a selecta o funcţie din
meniul Home (pag. 20).
Apăsaţi M / m / < / , pentru a selecta o funcţie şi
apăsaţi ENTER pentru a confi rma selecţia. Pentru a
renunţa la meniul Home, apăsaţi butonul HOME sau
BACK înainte de a apăsa butonul ENTER.
6 Butonul PARTY
Folosiţi acest buton pentru a activa sau a intra în
modul PARTY (pag. 114).
7 Butonul SensMe CH
Selectează şi redă canalul funcţiei “SensMe
Channels” (pag. 69).
8 Butonul BACK
Folosiţi acest buton pentru a reveni la interfaţa
precedentă (pag. 43, 70, 96).
9 Port pentru un element oval ataşat pentru
“WALKMAN” (WM-PORT)
Conectează elementul oval ataşat pentru
“WALKMAN” furnizat împreună cu aparatul sau cu
“WALKMAN”-UL.
0 Port USB
Este folosit pentru conectarea unui echipament
portabil, cum ar fi o memorie USB sau un adaptor
wireless (pag. 40, 58, 100, 126).
qa Fereastra de afi şare
Ajustează unghiul de vizionare extinzând părţile
laterale ale afi şajului spre exterior. Pentru detalii
legate de informaţiile ce apar pe afi şaj, consultaţi
pag. 20.
qs Butoanele de acţionare a meniului
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta elementele
meniului şi a aplica reglajele efectuate din meniu.
(pag. 20).
• Butoanele M / m / < / ,
Pentru a selecta un element de meniu sau a
TM
modifi ca un reglaj.
• Indicator ENTER
Pentru ca reglajul să fi e reţinut.
17
qd Butonul SETTINGS
Este afi şat meniul Settings (pag. 20). Folosiţi acest
buton pentru a introduce reglajele pentru ceas, reţea
sau alte reglaje de sistem.
qf Butonul HDD REC
Folosiţi aceste butoane pentru a înregistra pe hard
diskul Jukebox (pag. 33, 37).
qg Butonul TRANSFER
qh Butonul OPTIONS
Partea frontală a unităţii principale
Model pentru
Marea Britanie
Folosiţi butonul pentru a transfera date audio către
un “WALKMAN” sau către un alt echipament audio
portabil (pag. 42, 62).
Afi şează meniul de opţiuni (pag. 20).
Elementele meniului variază după funcţia aleasă.
1 Buton ]/1 (alimentare) şi indicatorul On /
Standby
• Butonul]/1 (alimentare)
Porneşte sau opreşte aparatul (pag. 49).
• Indicatorul Pornit / Standby
Culoarea indică starea de alimentare a aparatului
(pag. 50).
– verde : aparatul este pornit.
– roşu : aparatul este în modul standard
(mod economic de funcţionare) (pag. 125).
– portocaliu : aparatul este în modul pornire
rapidă (pag. 125) sau analizează datele de
muzică (pag. 72)
2 Butoane de selecţie a funcţiilor
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta în mod direct
funcţia. În modul standby, aceste butoane pornesc
aparatul şi încep simultan redarea.
• Butonul HDD BX ((pag. 34)
• Butonul CD BX ((pag. 73)
• Butonul FM / AM ((pag. 76) - cu excepţia modelelor
pentru Marea Britanie
• Butonul DAB ((pag. 76) - numai pentru modelul
destinat Marii Britanii
3 Butonul x (stop)
Folosiţi acest buton, indiferent de funcţie, pentru a
opri acţiunea acesteia.
4 Butonul Z
Deschide şi închide compartimentul pentru disc
(pag. 32, 73).
5 Iluminarea panoului
Devine luminos când alimentarea este pornită.
Clipeşte lent când aparatul analizează datele de
muzică înregistrate pe hard diskul Jukebox
(pag. 50, 72).
6 Buton rotativ pentru volum
Pentru reglarea volumului.
7 Senzor pentru telecomandă
8 Compartimentul pentru disc
Folosit pentru introducerea discului în aparat
(pag. 32, 73).
18
Partea din spate a unităţii principale
Observaţii
Ilustraţia corespunde altor modele decât
cele destinate Marii Britanii
Pentru detalii legate de conectarea
cablurilor boxelor şi antenelor, consultaţi
broşura “Ghid de confi gurare”, furnizată.
1 Port USB
Este folosit pentru conectarea unui dispozitiv USB
de stocare, a unui alt echipament portabil sau a
adaptorului wireless furnizat cu ajutorul cablului
prelungitor pentru adaptorul wireless (pag. 42, 58,
100, 126).
2 Port NETWORK
Este utilizat pentru a conecta aparatul la reţea (pag.
98, 130).
3 Mufa MONITOR OUT (NTSC)
Folosită pentru conectarea unui TV.
4 DMPORT
Este utilizat pentru conectarea adaptorului DIGITAL
MEDIA PORT pentru a asculta conţinutul redat de un
player de muzică digital (pag. 81).
5 Mufa AUDIO IN
Folosită pentru conectarea mufei de ieşire audio a
unei componente externe (pag. 82).
Modul de detaşare a cablurilor
boxelor de la conectoarele
acestora
Dacă doriţi să folosiţi un alt set de cabluri pentru boxe,
puteţi detaşa cablurile boxelor de la conectorii acestora.
Observaţii
• Puteţi utiliza orice cablu de boxe disponibil în comerţ,
de AWG #18 - AWG #24.
• Înainte de a ataşa un nou cablu de boxe, dezizolaţi
capetele cablurilor pe o lungime de 10 mm şi înfăşuraţi
fi rele metalice din interiorul acestora.
Apăsaţi clapeta conectorului boxelor în direcţia
indicată de săgeată şi detaşaţi cablul boxelor
19
Fereastra de afi şare
Această secţiune descrie interfeţele utilizate în mod
frecgent.
x Meniul HOME
Apare când apăsaţi butonul HOME.
• La celelalte modele decât cel pentru Marea Britanie
• La modelul pentru Marea Britanie
x Meniul Options (Opţiuni)
Apare când este apăsat butonul OPTIONS.
x Meniul Settings (Reglaje)
Apare când apăsaţi butonul SETTINGS.
Interfaţa principală
Când selectaţi funcţia HDD JUKEBOX, CD, DAB sau
HOME NETWORK din meniul Home, este afi şată
interfaţa principală. Când apăsaţi M/m/</, din
interfaţa principală, este afi şată o interfaţă tip listă
(pag. 34).
Elementele ce apar când este selectată funcţia HDD
JUKEBOX, sunt prezentate în imaginea de mai jos, ce
redă interfaţa principală.
1 Denumirea pistei
2 Numele artistului
3 Denumirea albumului
4 Bara de vizualizare
Se deplasează pe măsură ce muzica este redată.
Design-ul acestei bare variază în funcţie de
designul afi şajului.
20
Cum se acţionează fi ecare meniu
1Apăsaţi butonul meniului dorit (HOME,
OPTIONS sau SETTINGS).
Aparatul intră în meniul respectiv.
2 Apăsaţi M / m / < / , pentru a selecta
elementul dorit.
3Apăsaţi ENTER.
Player-ul wireless “GIGA JUKE”
Unitatea principală
* Butonul VOL + are un punct tactil.
1 Buton ]/1 (alimentare) şi indicatorul Pornit /
Standby
• Butonul]/1 (alimentare)
Porneşte sau opreşte aparatul (pag. 134).
• Indicatorul Pornit / Standby
Culoarea indică starea de alimentare a aparatului
(pag. 134).
2 Butonul şi indicatorul PARTY
• ButonulPART Y
Folosiţi acest buton pentru a activa sau a părăsi
modul PARTY (pag. 139).
• Indicatorul PARTY
Devine de culoare portocalie când este activ modul
PARTY (pag. 139).
3 Butonul SensMe CH
Selectează şi redă un canal al funcţiei “SensMe
Channels” cu Server-ul de muzică “GIGA JUKE”
(pag. 141).
4 Buton HOME NETWORK
Folosiţi acest buton pentru a selecta funcţia HOME
NETWORK şi a reda date audio de la server-ul de
muzică “GIGA JUKE” sau de la un server media
digital compatibil DLNA (pag. 36, 142).
5 Buton RADIO INTERNET
Este selectată funcţia Radio de Internet (pag. 38).
6 Buton AUDIO IN
Folosit pentru selectarea funcţiei Audio In şi pentru
redarea datelor audio de la un echipament extern
conectat la mufa AUDIO IN a aparatului. Sunetul este
transmis prin boxele aparatului (pag. 145).
TM
7 Buton BX
Folosiţi acest buton pentru ca redarea să fi e pornită
sau să facă o pauză.
8 Buton SETTINGS
Este afi şat meniul Settings (pag. 23).
9 Butoanele de acţionare a meniului
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta elementele
meniului sau pentru a aplica reglajele efectuate din
meniu (pag. 23).
• Butoanele M , m, < şi , .
Pentru alegerea unui element din meniu sau pentru
modifi carea unui reglaj.
Folosită pentru conectarea mufei de ieşire audio de
la un echipament audio portabil opţional (pag. 145).
qf Senzor de telecomandă
qg Mufa DC IN 12V
Folosită pentru conectarea adaptorului c.a. de reţea
(pag. 134).
qh Terminal de service şi întreţinere
Folosiţi acest terminal în cursul operaţiilor de service
şi de întreţinere ale aparatului.
21
Fereastra de afi şare
Elementele ce apar în fereastra de afi şare depind de
funcţiile utilizate.
x Interfaţa generală
1 Funcţie
2 Cronometru de oprire automată (pag. 147)
3 Cronometrul de pornire (pag. 147)
4 Indicator pentru tăria semnalului LAN
wireless
Acest simbol pentru antenă indică tăria semnalului
LAN wireless. Mai multe segmente indică un semnal
mai puternic.
5 Bară de progres
6 Durata de redare scursă
7 Numărul pistei curente /
Numărătoarea integrală a pistelor
8 Mod repetitiv (pag. 144)
9 Mod aleatoriu (pag. 144)
Interfaţa Modului PARTY
1 Denumirea pistei
2 Numele artistului
3 Denumirea albumului
4 Starea redării
5 Durata de redare scursă
Acest simbol clipeşte când sunt recepţionate şi redate
datele de la un server, aşa cum prezintă ilustraţia de
mai sus.
x Interfaţa corespunzătoare fi ecărei
funcţii
Funcţia HOME NETWORK
Interfaţa duratei de timp scurse (implicită)
1 Denumirea pistei
2 Numele artistului
3 Denumirea albumului
4 Starea redării
Interfaţa “SensMe™ Channels”
1 Denumirea canalului
2 Denumirea pistei
3 Numele artistului / denumirea albumului
Numele artistului şi denumirea albumului apar
alternativ.
4 Starea redării
5 Canalele de muzică Surfi n’
6 Durata de redare scursă
22
Interfaţa Live365
1 Denumirea postului de radio
2 Denumirea genului
3 Viteza de transfer a datelor
4 Starea redării
5 Durata de redare scursă
6 Numărul postului de radio curent /
Numărătoarea integrală a posturilor de radio
Interfaţa SHOUTcast
Funcţia Audio InFuncţia Radio de Internet
x Interfaţa de reglaje
Cum se acţionează Meniu de reglaje
1Apăsaţi butonul SETTINGS.
2Apăsaţi M / m pentru a selecta elementul dorit.
1 Denumirea postului de radio
2 Numele artistului / denumirea albumului
3 Starea redării
4 Durata de redare scursă
5 Numărul postului de radio curent /
Numărătoarea integrală a posturilor de radio
pentru genul selectat
3Apăsaţi ENTER.
23
Telecomanda
6 Butoanele VOLUME+* şi VOLUME-
Pentru reglarea sonorului.
7 Butoanele de acţionare a meniului
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta elementele
meniului sau pentru a aplica reglajele efectuate din
meniu (pag. 23).
• Butoanele M , m, < şi , .
Pentru alegerea unui element din meniu sau pentru
modifi carea unui reglaj.
• Butonul ENTER
Pentru ca reglajul să fi e reţinut.
8 Butonul PARTY
Folosiţi acest buton pentru a activa sau a părăsi modul
PARTY (pag. 139).
9 Butoanele Music Surfi n`
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta canalele
Music Surfi n` în cursul folosirii funcţiei “SensMe™
Channels” (pag. 141).
* Butonul VOLUME + are un punct tactil.
1 ButonSLEEP
Este folosit pentru a confi rma reglajul cronometrului
de oprire automată (pag. 147).
2 Buton INTERNET RADIO
Este selectată funcţia Radio de Internet (pag. 38).
3 Buton HOME NETWORK
Folosiţi acest buton pentru a selecta funcţia HOME
NETWORK şi a reda date audio de la server-ul de
muzică “GIGA JUKE” sau de la un server media
digital compatibil DLNA (pag. 36, 142).
4 Buton . / >
• Apăsaţi acest buton pentru a trece la începutul
pistei curent redate, a celei următoare sau a celei
precedente. Menţineţi apăsat butonul pentru a vă
deplasa rapid înainte sau înapoi în cadrul pistei
curent redate.
• În timp ce folosiţi funcţia Radio de Internet:
Apăsaţi acest buton pentru a trece la postul de
radio precedent sau la cel următor (numai când este
selectat un post de radio Live365) (pag. 39).
5 Buton DSGX
Este folosit pentru a genera un sunet mai dinamic
(pag. 146). La fi ecare apăsare acestui buton se
comută între modul activ “ON“ şi cel inactiv “OFF“
al funcţiei DSGX (Generator dinamic de sunet
X-tra). Reglajul din fabrică al acestei funcţii este
“ON“ - activ.
0 Buton ]/1 (alimentare)
Porneşte sau opreşte aparatul.
qa Buton AUDIO IN
Folosit pentru selectarea funcţiei Audio In şi pentru
redarea datelor audio de la un echipament extern
conectat la mufa AUDIO IN a aparatului. Sunetul este
transmis prin boxele aparatului (pag. 145).
qs Buton BX
Folosiţi acest buton pentru ca redarea să fi e pornită
sau să facă o pauză.
qd Buton PRESET EQ
Pentru a selecta o variantă personalizată predefi nită
de reglaj a sunetului (pag. 146). La fi ecare apăsare a
butonului, stilul de muzică se modifi că astfel :
FLAT T ROCK T POPS T JAZZ T
CLASSICAL T DANCE T FLAT ...
(unde cufabrică)
qf Buton SensMe CH
Selectează şi redă un canal al funcţiei “SensMe
Channels” cu Server-ul de muzică “GIGA JUKE”
(pag. 141).
este marcată varianta stabilită din
TM
24
Staţia wireless
1 Comutator pentru modul de funcţionare
(MODE 1, MODE 2, AUTO)
Schimbă modul de funcţionare a staţiei wireless.
Pentru modul normal de funcţionare, alegeţi varianta
“AUTO”.
MODE 1
(Modul 1)
Folosiţi acest mod când reţeaua este
compusă numai din echipamentele
conţinute în acest pachet.
MODE 2
(Modul 2)
Folosiţi acest mod când staţia wireless
este conectată la un router de bandă
largă pentru acces la Internet.
AUTO
Dacă alegeţi acest mod va fi selectat
în mod automat “Modul 1” sau
“Modul 2”.
: varianta stabilită din fabrică.
2 Porturi LAN 1, LAN 2, LAN 3
Folosiţi aceste porturi pentru a conecta server-ul de
muzică “GIGA JUKE” prin fi r.
3 Port INTERNET
Folosiţi acest port pentru a conecta un router de bandă
largă.
4 Mufă POWER (DC IN) (mufă de alimentare cu
curent continuu)
Folosiţi această mufă pentru a conecta adaptorul de
reţea de 5 V c.a. furnizat şi cablul de alimentare.
5 ButonAOSS
Când realizaţi conexiunea AOSS, apăsând şi menţinând apăsat acest buton până ce indicatorul AOSS
devine luminos, staţia wireless trece în modul de
funcţionare AOSS, conducând la realizarea automată
a conexiunii AOSS (pag. 100).
6 Indicator POWER
Devine luminos şi de culoare verde când staţia
wireless este pornită.
7 Indicator INSTANT*
1
Devine luminos, de culoare roşie, în timpul confi gurării
conexiunii Instant (S-IWS) şi reţeaua wireless este
cuplată la conexiunea Instant (S-IWS).
8 Indicator AOSS*
1*2
Luminează intermitent, de culoare roşie, în timp
ce este confi gurată conexiunea AOSS. Luminează
continuu când conexiunea a fost realizată în siguranţă
(pag. 100).
9 Indicator WIRELESS*
1
Devine luminos, de culoare verde, când reţeaua
wireless este disponibilă. Luminează intermitent
când reţeaua wireless este utilizată.
0 Indicator MODE*
1
Devine luminos, de culoare verde, când comutatorul pentru modul de funcţionare este pus în poziţia
“MODE 1”.
qa Buton RESET
Apăsaţi acest buton pentru a readuce staţia wireless
la reglajele stabilite din fabrică sau în modul de
conectare Instant (S-IWS). Folosiţi un obiect cu vârf
ascuţit, spre exemplu un ac, pentru a apăsa butonul
RESET.
1
* Dacă indicatoarele INSTANT, AOSS, WIRELESS şi
MODE clipesc în mod continuu, este posibil să indice
o disfuncţionalitate a reţelei. În acest caz, verifi caţi
următoarele :
Când indicatoarele clipesc de 3 ori simultan :
Există o disfuncţionalitate legată de reţeaua prin fi r.
Dacă se întâmplă aceasta, pentru a reconecta reţeaua
parcurgeţi procedura “Când conexiunea eşuează
sau când apare o disfuncţionalitate legată de staţia
wireless” de la pag. 26.
25
Când indicatoarele clipesc de 4 ori simultan :
Există o disfuncţionalitate legată de reţeaua wireless.
Dacă se întâmplă aceasta, pentru a reconecta reţeaua
parcurgeţi procedura “Când conexiunea eşuează
sau când apare o disfuncţionalitate legată de staţia
wireless” prezentată mai jos.
2
* Când o conexiune AOSS eşuează, indicatorul AOSS
clipeşte des. Într-un astfel de caz, parcurgeţi procedura
“Când conexiunea eşuează sau când apare o
disfuncţionalitate legată de staţia wireless” prezentată
în continuare.
Când conexiunea eşuează sau când
apare o disfuncţionalitate legată de staţia
wireless
Parcurgeţi procedura de mai jos pentru a reseta conexiunea
la reţea.
1 Decuplaţi adaptorul de putere de 5 V c.a. de la staţia
wireless.
2 Verifi caţi dacă toate echipamentele sunt conectate
corect şi ferm (cu excepţia adaptorului de putere de
5 V c.a. al staţiei wireless).
3 Reconectaţi adaptorul de putere de 5 V c.a. la staţia
wireless şi aşteptaţi până ce indicatorul WIRELESS
începe să clipească.
4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul RESET timp de
circa 5 secunde, folosind un obiect cu vârf ascuţit,
cum ar fi un ac şi apoi aşteptaţi până ce indicatorul
INSTANT devine luminos, iar indicatorul AOSS se
stinge (aceasta poate dura câteva minute).
Dacă nu se întâmplă aceasta la staţia wireless, apăsaţi
din nou butonul RESET.
5Reconfi gurarea conexiunii la reţea.
Pentru detalii legate de confi gurarea conexiunii la reţea,
consultaţi broşura “Ghid de confi gurare”, furnizată.
26
Notă
Observaţie
Selectarea limbii folosite la afi şare
Limbile disponibile pentru afi şarea pe ecran sunt engleza, franceza, germana, italiana sau spaniola.
Cu privire la server-ul de muzică “GIGA JUKE”
Settings
(reglaje)
1 Intraţi în meniul Settings de la server-ul de muzică “GIGA JUKE”.
Apare meniul Settings (Reglaje).
2 Selectaţi [Basic settings] - [Screen setting] şi apoi apăsaţi ENTER.
Este afi şată interfaţa de selecţie a limbii.
3Selectaţi limba dorită corespunzător opţiunii [Language] şi apăsaţi ENTER.
• Informaţiile ale căror sursă este server-ul de muzică “GIGA JUKE”, un calculator sau un Radio de Internet vor apărea la
acest aparat în limba aleasă la Server-ul de muzică “GIGA JUKE”, la calculator, respectiv în cea stabilită de furnizorul
serviciilor de radio de Internet, indiferent ce limbă aţi ales dumneavoastră corespunzător opţiunii Language.
28
Setarea ceasului
Notă
Ceasul trebuie setat corect pentru ca funcţiile să acţioneze în mod corespunzător. Efectuaţi procedura de mai jos pentru a
regla ceasul.
Notă
• Dacă ceasul nu a fost setat, interfaţa de reglare a acestuia apare ori de câte ori conectaţi cablul de alimentare al serverului de muzică “GIGA JUKE” sau cablul adaptor de 12 V c.a. al player-ului wireless “GIGA JUKE” la o priză de perete.
Dacă nu este efectuată nici o operaţie timp de un minut, interfaţa de setare a ceasului dispare şi începe automat derularea
prezentării demonstrative. Pentru a dezactiva prezentarea demonstrativă, potriviţi ceasul.
La server-ul de muzică “GIGA JUKE”
Ceasul poate fi potrivit şi în mod automat, în urma conectării aparatului la Internet (pag. 109).
1Intraţi în meniul de reglaje (Settings) la Server-ul de muzică “GIGA JUKE”.
2 Selectaţi [Basic setting] - [Clock setting] şi apoi apăsaţi ENTER.
3 Selectaţi [Online auto-sync clock setting] şi apăsaţi ENTER.
Dacă oraşul dorit nu apare la [Time zone], selectaţi un oraş afl at în acelaşi fus orar ca şi oraşul dorit.
6 Selectaţi [Standard] sau [Summer time] (ora de vară) corespunzător [Summer time].
7 Selectaţi [Date input] şi apăsaţi ENTER.
8 Apăsaţi </, pentru a selecta ziua / luna / anul, şi apăsaţi M/m pentru a stabili valoarea dorită.
Data este stabilită în ordinea ziuă, lună şi an.
9 Apăsaţi </, pentru a selecta ora / minutele, apăsaţi M/m pentru a stabili valoarea dorită, apoi
apăsaţi ENTER.
29
10Selectaţi [Apply] şi apăsaţi ENTER.
Indicaţia temporală apare în [Current time].
11 Selectaţi [Close] şi apăsaţi ENTER.
Pentru a schimba formatul pentru dată şi oră
Puteţi selecta pentru dată unul dintre formatele M/D/Y, D/M/Y sau Y/M/D (unde D : ziua, M : luna, Y : anul), iar pentru
indicaţia temporală, formatul poate fi cel de 12 ore sau cel de 24 de ore.
1Intraţi în meniul de reglaje (Settings), de la Serverul de muzică “GIGA JUKE”.
2Selectaţi [Basic setting] - [Screen setting] şi apăsaţi ENTER.
3Selectaţi formatul dorit pentru dată şi oră.
Când alegeţi formatul pentru dată :
Selectaţi [M
Când alegeţi formatul pentru oră :
Selectaţi pentru oră unul dintre formatele [HH:MM] (sistemul cu 24 de ore) sau [HH:MM AM/PM] (sistemul cu 12 ore).
M/DD/YYYY], [DD/MM/YYYY] sau [YYYY/MM/DD] pentru indicaţia datei.
4Selectaţi [Execute] şi apăsaţi ENTER.
30
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.