Para reduzir o risco de
incêndio ou choque
eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva ou
à humidade.
Para reduzir o risco de incêndio,
não cubra a abertura de ventilação
do aparelho com jornais, toalhas,
cortinas, etc.
Não coloque fontes de chamas vivas,
como velas acesas, em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio
ou choque eléctrico, não deixe o
aparelho exposto a gotas ou salpicos
nem coloque objectos com líquidos,
como jarras, em cima do aparelho.
Visto que a ficha principal é utilizada
para desligar o aparelho da corrente
eléctrica, ligue-o a uma tomada de
CA de fácil acesso. Se notar alguma
anomalia no aparelho, desligue a
ficha principal da tomada de CA
imediatamente.
Não instale o aparelho num espaço
fechado como, por exemplo, numa
estante ou num armário.
Não exponha as pilhas ou aparelhos
que tenham pilhas instaladas a calor
excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
ATENÇÃO
A utilização de instrumentos ópticos
com este aparelho aumenta o risco
de lesões oculares.
Este aparelho está classificado como
um produto CLASS 1 LASER. Esta
marca está localizada no exterior do
painel traseiro.
Apenas para o modelo
europeu
A pressão de som excessiva dos
auriculares e auscultadores pode
causar perda de audição.
Aviso para os clientes: a
informação seguinte só
se aplica ao equipamento
vendido em países que
aplicam as directivas da
UE.
O fabricante deste aparelho é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para
EMC e segurança de produto
é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany.
Para questões de assistência ou
garantia, consulte as moradas
fornecidas em separado, nos
documentos de assistência e
garantia.
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos
no final da sua
vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto
de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se
que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Acessórios aplicáveis: Telecomando
Tratamento de
pilhas no final
da sua vida útil
(Aplicável na
União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha
ou na sua embalagem, indica que
estes produtos não devem ser
tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos
químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num
ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas
são correctamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais.
Se por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de
dados, os produtos necessitem
de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve
ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil
do aparelho, coloque-o no ponto
de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por
favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
PT
2
Nota sobre os DualDiscs
Um DualDisc é um disco com dois
lados que combina material gravado
em DVD de um lado com material
áudio digital no outro. No entanto,
visto que o lado com o material
áudio não respeita a norma Compact
Disc (CD), a reprodução neste
aparelho não é garantida.
Discos de música
codificados com
tecnologias de protecção
de direitos de autor
Este aparelho foi concebido para
reproduzir discos que respeitam a
norma Compact Disc (CD). Têm
sido editados recentemente vários
discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos
de autor. Alguns destes discos não
respeitam a norma CD e pode
não conseguir reproduzi-los neste
aparelho.
PT
3
Antes de utilizar o aparelho
A unidade de disco rígido
O disco rígido pode ser facilmente danificado por
choques ou vibração, por isso tenha em atenção as
seguintes precauções. Consulte a página 72 para obter
mais informações.
Não submeta o aparelho a choques fortes.
Não movimente o aparelho com o cabo de alimentação
ligado à tomada de parede.
Não utilize o aparelho num local instável ou sujeito a
vibrações.
Não movimente o aparelho ou desligue o cabo de
alimentação enquanto estiver a gravar ou reproduzir.
Não tente substituir ou actualizar a unidade de disco
rígido, pois pode provocar uma avaria.
Quaisquer dados perdidos devido a uma avaria na
unidade de disco rígido não podem ser recuperados.
Dados gravados na unidade de disco rígido podem ser
danificados durante a utilização normal.
A Sony não o pode compensar pela destruição de dados
causada por uma unidade de disco rígido danificada.
A gravação
Faça uma gravação experimental antes de fazer a
gravação definitiva, especialmente quando gravar
material importante.
A Sony não o pode compensar por falhas de gravação
causadas por uma avaria no aparelho.
A protecção de direitos de autor
O material gravado com este aparelho não pode ser
utilizado sem a permissão do detentor dos direitos de
autor excepto quando é utilizado unicamente para fins
individuais.
Avarias que ocorram durante a utilização normal
do aparelho são reparadas pela Sony, respeitando
as condições definidas na garantia limitada deste
aparelho. No entanto, a Sony não será responsável
por quaisquer consequências que derivem da
impossibilidade de gravar ou reproduzir, causada pelo
aparelho danificado ou avariado.
A demonstração automática
Este aparelho vem programado de fábrica para iniciar
automaticamente a exibição de imagens de demonstração
quando o aparelho é ligado pela primeira vez depois de
adquirido. (O visor é retro iluminado e continua a exibir
várias imagens mesmo quando o aparelho está desligado
(no modo de espera)). Para cancelar a demonstração,
consulte “Cancelar a demonstração automática”
(página 21).
O software pré-instalado neste aparelho
(“Title Updater”)
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia o
“CONTRATO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR
FINAL DE SOFTWARE SONY” fornecido com o mesmo.
Ao começar a utilizar o aparelho, presumir-se-á que leu e
concordou com os termos do contrato de licença.
As ilustrações utilizadas neste manual
As ilustrações utilizadas neste manual podem ser
diferentes do modelo da sua região. As ilustrações e ecrãs
podem ser diferentes do item representado.
Como utilizar este manual
Este manual explica como pode comandar o aparelho,
utilizando principalmente o telecomando. Botões e
controlos na unidade principal que tenham o mesmo
nome, ou semelhante, no telecomando podem ser
utilizados para realizar as mesmas operações.
PT
4
Índice
Preparativos
Antes de utilizar o aparelho ................................................................................................ 4
Funcionalidades do aparelho .............................................................................................8
Verificar os acessórios fornecidos ..................................................................................10
Guia das peças e controlos ...............................................................................................11
Pode guardar dados de áudio a partir de CD de áudio, “WALKMAN”,
dispositivos USB, transmissões de rádio, etc. no HDD (Unidade de disco
rígido).
Página 24
Página 26
Página 27
Página 27
Página 27
Unidade de disco
rígido (HDD)
Ouvir
Pode ouvir os dados de áudio em diversos modos de reprodução, tais como
reprodução do programa, reprodução aleatória, etc.
Reprodução aleatória
Repetição da reprodução
Página 43
Reprodução do
programa
PT
8
Transferir
Pode transferir os dados de áudio no HDD para um “WALKMAN” ou um
dispositivo USB (como um leitor de música digital ou um dispositivo de
armazenamento USB).
Quando utilizar o aparelho em conjunto com o computador, tem mais
funções disponíveis
Obter informação do título
Pode obter a informação do título mais recente a partir da base de dados do Serviço de
Reconhecimento de Música da Gracenote® pela Internet, utilizando o software pré-instalado
“Title Updater” através de um dispositivo de armazenamento USB.
Página 28
Unidade de disco
rígido (HDD)
Página 46
Importar ficheiros de áudio guardados no computador
Pode importar dados de áudio do computador para o HDD através de um dispositivo de
armazenamento USB.
Página 26
PT
9
Preparativos
Verificar os acessórios fornecidos
Se verificar que falta algum acessório ou se
algum dos acessórios estiver danificado, entre em
contacto com o agente da Sony mais próximo.
Telecomando (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Antena quadrangular AM (1)
Fio de antena FM (1)
Uma das três antenas seguintes é fornecida.
Fio de antena DAB (1) (apenas para o
modelo do Reino Unido)
Uma das duas antenas seguintes é fornecida.
Cabos de altifalantes (2)
Bases de altifalantes (8)
Uma das duas bases de altifalantes seguintes é
fornecida.
Encaixes ovais para “WALKMAN” (2)
Encaixe tipo A
Encaixe tipo B
O tipo de encaixe (A ou B) é indicado na parte
inferior do encaixe.
Para mais informações sobre os modelos
“WALKMAN” compatíveis com os encaixes
tipo A e tipo B, consulte a página 78.
Manual de instruções (este manual;
fornecido em cada uma das línguas)
CONTRATO DE LICENÇA PARA UTILIZADOR
FINAL DE SOFTWARE SONY (fornecido em
cada idioma)
PT
10
Guia das peças e controlos
Telecomando
Botão SLEEP
Utilize para alterar ou confirmar a definição do
temporizador sleep (página 56).
Botões CLOCK/TIMER
Utilize para acertar o relógio ou o temporizador.
Botão SELECT
Utilize para confirmar ou cancelar a definição do
temporizador (páginas 57, 58).
Botão SET
Utilize para ver o menu do relógio ou do
temporizador (páginas 22, 57, 58).
Botão (ligar/desligar)
Liga ou desliga o aparelho.
Botões de selecção de função
Utilize para seleccionar a função.
Botão HDD (páginas 29, 33)
Botão WM-PORT/USB (páginas 26, 39)
Botão CD (páginas 25, 35)
Botão TUNER/BAND (páginas 27, 37)
Botão DMPORT (páginas 27, 41)
Botão AUDIO IN (páginas 27, 42)
Botões HDD REC
Utilize para gravar no HDD.
Botão HDD REC (iniciar gravação)
(página 25)
Botão HDD REC (suspender gravação)
(página 27)
Botões PLAY MODE e REPEAT
Botão PLAY MODE
Utilize para seleccionar um modo de reprodução
(página 43).
Botão REPEAT
Utilize para seleccionar um modo de repetição
(página 44).
11
PT
Botão TUNING MODE
Utilize para seleccionar o modo de sintonização
(página 37).
Botão FM MODE
Utilize para seleccionar estéreo ou mono quando
ouve uma emissão em FM
(página 38).
Botão TUNER MEMORY
Utilize para memorizar uma estação de rádio ou
um serviço DAB (apenas para o modelo do Reino
Unido) (página 38).
Botões DSGX e EQ
Botão DSGX
Utilize para gerar som mais dinâmico (Dynamic
Sound Generator X-tra).
Cada vez que carregar no botão, a função DSGX
alterna entre “ON” e “OFF”. Esta função vem
definida de fábrica para “ON”.
Botão EQ (equalizador)
Utilize para ajustar os graves e os agudos.
Carregue neste botão até aparecer “BASS” e
depois carregue em ou para ajustar
os graves. Depois de ajustar o som dos graves,
carregue novamente neste botão até aparecer
“TREBLE” e depois carregue em ou
para ajustar os agudos.
Botões numéricos*/de texto
Utilize para seleccionar uma faixa durante a
reprodução ou para introduzir texto (páginas 33,
54).
Utilize para seleccionar uma estação memorizada
FM ou AM ou um serviço DAB (página 38).
Botão MUTING
Corta o som.
Botões VOLUME+* e VOLUME–
Utilize para ajustar o volume.
Um asterisco (*) indica botões que têm
um ponto táctil (o botão número “5” e o
botão VOLUME +).
PT
12
Botão SEARCH
Utilize para entrar no modo de procura na função
HDD, CD ou WM-PORT/USB (página 45).
Botão DIMMER
Define a luminosidade do ecrã (página 59).
Botões de funcionamento do menu
Utilize para seleccionar itens do menu e introduzir
definições do menu.
Botões , , e
Utilize estes botões para seleccionar um item do
menu ou para alterar uma definição.
Botão ENTER
Utilize para introduzir uma definição.
Botão OPTIONS
Permite ver o menu Opções (páginas 25, 36, 52, 60).
Os itens do menu variam de acordo com a função
seleccionada.
Botão BACK
Utilize para voltar ao ecrã anterior (páginas 32, 34,
53).
Botões TUNE + • TUNE –, • e + • –
Botões TUNE + e TUNE –
Utilize para ajustar a frequência de sintonização
(página 37).
Botões e
Passa para o início de uma faixa (página 33).
Botões + e –
Utilize para seleccionar um álbum ou uma pasta
(página 33).
Botões de funcionalidades
Realiza as mesmas operações em cada função.
Botão (reprodução)*
Botões (rebobinagem rápida) e (avanço
rápido)
Botão (pausa)
Botão (parar)
Botão DISPLAY
Utilize para ver informações, como a informação de
tempo, relógio, demonstração, etc. (páginas 21, 33,
36, 40, 59)
Um asterisco (*) indica botões que têm
um ponto táctil (botão (reprodução)
dos botões de funcionalidades).
13
PT
Parte superior da unidade principal
Porta para um encaixe oval para
“WALKMAN” (WM-PORT)
Liga o encaixe oval para “WALKMAN”
fornecido com o aparelho ou com o
“WALKMAN” (página 28).
Ecrã de informações (página 16)
Botões de selecção de função
Utilize para seleccionar a função.
Botão HDD (páginas 29, 33)
Botão WM-PORT/USB (páginas 26, 39)
Botão CD (páginas 25, 35)
Botão TUNER/BAND (páginas 27, 37)
Botão DMPORT (páginas 27, 41)
Botão AUDIO IN (páginas 27, 42)
Botão SEARCH
Utilize para entrar no modo de procura
na função HDD, CD ou WM-PORT/USB
(página 45).
Botões de funcionalidades
Realiza as mesmas operações em cada função.
Botão (reprodução/pausa)
Botão (parar)
PT
14
Botão (ligar/desligar) e indicador
STANDBY
Botão (ligar/desligar)
Liga ou desliga o aparelho.
Indicador STANDBY
Ilumina-se quando o aparelho está desligado.
Botão BACK
Utilize para voltar ao ecrã anterior ou formatar
o sistema (páginas 32, 34, 53, 61).
Botões de funcionamento do menu,
botões • e TUNE+ • TUNE–
Utilize para seleccionar itens do menu e
introduzir definições do menu.
Botões , , e
Utilize para seleccionar um item do menu ou
para alterar uma definição.
Botão ENTER
Utilize para introduzir uma definição.
Botões e
Passa para o início de uma faixa (página 33).
Botões TUNE + e TUNE –
Utilize para ajustar a frequência de
sintonização (página 37).
Botão DIMMER
Define a luminosidade do ecrã (página 59).
Botão HDD REC
Utilize para gravar no HDD ou para formatar o
sistema (páginas 25, 61).
Botão TRANSFER
Utilize para transferir faixas para um
“WALKMAN” ou um dispositivo USB
(página 30).
Botão TITLE UPDATE
Botão DAB AUTO SCAN/TITLE UPDATE
Botão OPTIONS
Parte frontal da unidade principal
Utilize para ver o menu Actualização do Título
(página 47).
Para o modelo do Reino Unido
Botão DAB AUTO SCAN
Utilize para procurar automaticamente
serviços DAB quando o aparelho está na
função DAB (página 20).
Permite ver o menu Opções (páginas 25, 36,
52, 60).
Os itens do menu variam de acordo com a
função seleccionada.
Tomada (auscultadores)
Utilize para ligar os auscultadores.
Tomada AUDIO IN
Utilize para ligar a tomada de saída de áudio de
um componente externo (página 42).
Tabuleiro de discos
Utilize para colocar um CD (página 35).
Sensor remoto
Botão
Abre e fecha o tabuleiro de discos (página 35).
Botão CDHDD ONE-TOUCH REC
Utilize para gravar um CD a alta velocidade no
HDD (página 24).
Selector VOLUME
Utilize para ajustar o volume.
Porta (USB)
Utilize para ligar um “WALKMAN” ou um
dispositivo USB (páginas 26, 39).
15
PT
Ecrã
Indicador DSGX
Ilumina-se quando a função DSGX está activa
(página 12).
Indicadores de temporizador
SLEEP
Ilumina-se quando o Temporizador sleep foi
activado (página 56).
REC
Ilumina-se quando o Temporizador de
gravação foi activado (página 58).
PLAY
Ilumina-se quando o Temporizador de
reprodução foi activado (página 57).
Indicador TAG
Ilumina-se quando a informação das etiquetas
ID3 é apresentada para a faixa actualmente em
reprodução.
Indicador WM-PORT
Ilumina-se quando um “WALKMAN” é ligado
à WM-PORT (páginas 26, 39).
Indicador USB
Ilumina-se quando um “WALKMAN” ou
um dispositivo USB é ligado à porta (USB)
(páginas 26, 39, 47). (O indicador USB não fica
iluminado quando um “WALKMAN” é ligado
à WM-PORT.)
Indicadores do modo de reprodução
Ilumina-se para indicar o modo actual de
reprodução (página 43).
Indicadores de recepção do sintonizador
Ilumina-se quando a respectiva função de
rádio está activa (página 37).
Informação de texto
Permite ver uma barra de progresso ou
informações de texto, tais como nomes de
faixas, álbuns ou funções.
16
PT
17
PT
Ligar os altifalantes e as antenas
Cabos dos altifalantes
Pressione a patilha situada abaixo do terminal e insira a
extremidade do cabo marcado com a linha vermelha no
terminal + e o cabo sem marca no terminal –.
Certifique-se de que os contactos metálicos (não a parte
isolada com vinil) estão devidamente inseridos nos
terminais dos altifalantes.
Certifique-se de que faz corresponder as saliências
dos terminais SPEAKER com os cabos dos altifalantes
e de que insere os cabos devidamente nos terminais
SPEAKER do aparelho.
Nota
Não ligue altifalantes diferentes daquelas fornecidas com este
aparelho.
Cabo de alimentação
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de
parede após ter feito todas as outras ligações.
Se a ficha não couber na tomada de parede,
desligue o adaptador de ficha fornecido (apenas
para os modelos fornecidos com um adaptador).
Quando liga o cabo de alimentação do aparelho
pela primeira vez após a aquisição, surgem
automaticamente imagens de demonstração
no ecrã. (Por predefinição, o ecrã ilumina-se
e as imagens de demonstração são exibidas
mesmo quando o aparelho está desligado.) Para
cancelar a demonstração, consulte “Cancelar a
demonstração automática” (página 21).
Fio de antena DAB (apenas para o modelo do Reino Unido)
Com uma antena DAB externa, pode obter uma maior
qualidade de som nas transmissões DAB. Recomendase que apenas utilize o fio de antena DAB fornecido
temporariamente, até instalar uma antena DAB
externa (opcional).
É necessário um cabo coaxial de 75 com conector
tipo F macho para instalar a antena DAB externa
(opcional).
18
ou
Ligue o lado branco
PT
O modelo apresentado na figura pode ser diferente do modelo da sua região.
VOLTAGE SELECTOR
Nos modelos com um selector de tensão, defina o VOLTAGE SELECTOR
de acordo com a tensão eléctrica local.
* Modelo brasileiro: 127 V ou 220 V
DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
Utilize para ligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT para ouvir a
reprodução de um leitor de áudio digital (opcional) (página 41).
Antena quadrangular AM
Encontre um local e uma orientação que garantam
uma boa recepção e depois instale a antena.
Certifique-se de que mantém a antena
quadrangular AM afastada do aparelho ou outro
equipamento AV, caso contrário tal pode produzir
ruído na recepção de rádio.
ou
ou
Ligue o lado
castanho
Fio de antena FM
Encontre um local e uma orientação que garantam uma boa recepção e depois instale a
antena.
Antena
externa
Utilize um cabo coaxial de 75 à venda no mercado para ligar o
aparelho a uma antena externa.
Nota
Mantenha as antenas FM e AM longe dos cabos dos altifalantes e do cabo de
alimentação para evitar a captação de ruído.
19
PT
Para introduzir as pilhas no
telecomando
Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas
e retire-a, depois insira as duas pilhas R6 (tamanho
AA) fornecidas (a extremidade primeiro),
fazendo corresponder as polaridades como é
indicado abaixo.
Quando já não conseguir operar o aparelho com o
telecomando, substitua ambas as pilhas por umas
novas.
Notas
Um manuseamento inadequado das pilhas pode causar
o derrame do líquido das mesmas ou uma explosão.
Proceda do seguinte modo:
— Insira as pilhas com as polaridades + e –
devidamente posicionadas.
— Não misture uma pilha velha com uma nova nem
misture diferentes tipos de pilhas.
— Não carregue as pilhas.
— Retire as pilhas quando não utilizar o telecomando
durante um longo período de tempo.
— Se houver um derrame do líquido das pilhas, limpe
o fluido das pilhas do respectivo compartimento e
insira pilhas novas.
Mantenha o sensor remoto afastado de luz forte (tal
como a luz do Sol ou de equipamento de iluminação).
Caso contrário, o telecomando pode deixar de operar o
aparelho.
Em condições normais de utilização, as pilhas devem
durar cerca de seis meses. Quando já não conseguir
operar o aparelho com o telecomando, substitua ambas
as pilhas por umas novas.
Para efectuar uma Procura
Automática DAB
Quando liga o aparelho pela primeira vez depois
de o ter adquirido, a Procura Automática DAB
começa automaticamente e cria uma lista de
serviços disponíveis. Se quiser efectuar uma
Procura Automática DAB novamente, execute o
seguinte procedimento.
Esta função está disponível apenas para o modelo
do Reino Unido.
1
Carregue em DAB AUTO SCAN na
unidade principal.
“Auto Scan?” e “Push ENTER” aparecem no
ecrã.
2
Carregue em ENTER.
A procura começa. “Auto Scan” aparece no ecrã.
A procura pode demorar alguns minutos,
dependendo dos serviços DAB disponíveis na
sua área.
Quando a procura estiver completa, é criada
uma lista de serviços disponíveis.
Notas
Se a sua região não suporta a emissão DAB, aparece no
ecrã “No Service”.
Não carregue em nenhum botão no aparelho ou do
telecomando durante a Procura Automática DAB.
A procura é interrompida e a lista de serviços pode
não ser criada adequadamente. Neste caso, efectue
novamente a Procura Automática DAB.
Se mudar de área, repita este procedimento para
memorizar as estações da área nova.
Este procedimento anula todas as memorizações
guardadas anteriormente.
Antes de desligar a antena DAB certifique-se de que o
aparelho está desligado, para manter as suas definições
DAB.
Este sintonizador não suporta serviços de dados.
Para colar as bases dos altifalantes
Cole as bases de altifalantes fornecidas, nos cantos
inferiores dos altifalantes, para os estabilizar e para
prevenir que deslizem.
20
ou
PT
Cancelar a demonstração automática
O ecrã do aparelho está predefinido para iluminarse automaticamente e reproduzir imagens de
demonstração mesmo quando o aparelho está
desligado.
Proceda da seguinte forma para activar a
demonstração automática.
Carregue em (ligar/desligar)
1
para desligar o aparelho.
O indicador STANDBY ilumina-se.
Se estiver a ligar o cabo de alimentação do
aparelho pela primeira vez e a demonstração
começar, avance para o passo 2.
Carregue várias vezes em DISPLAY
2
até que apareça o relógio (–– : ––)
ou o modo de poupança de energia
(sem imagem) no ecrã.
Cada vez que carrega em DISPLAY, o ecrã
muda da seguinte forma.
Demonstração
(sem imagem) Relógio Demonstração
...
(: Definições de fábrica)
Poupança de energia
Quando não é realizada qualquer operação
há 15 minutos enquanto o aparelho está
ligado (apenas quando a função HDD, CD
ou WM-PORT/USB está seleccionada).
Se seleccionar o ecrã do relógio ou do modo
de poupança de energia as imagens de
demonstração deixam de ser exibidas. (O
ecrã do relógio aparece durante 8 segundos e
depois desaparece.)
Se seleccionar o ecrã do modo de
demonstração, as imagens de demonstração
serão exibidas nas situações seguintes:
Quando o aparelho está desligado
21
PT
Acertar o relógio
O relógio tem de ser devidamente acertado para
que as funções se efectuem correctamente. Siga o
procedimento abaixo para acertar o relógio.
CLOCK/TIMER SET
ENTER
/
Carregue em (ligar/desligar)
1
para ligar o aparelho.
Carregue em CLOCK/TIMER SET.
2
Aparece o ecrã de definição do relógio e o
dígito das “horas” pisca.
Se aparecer o menu de definição do relógio/
temporizador, carregue várias vezes em
para seleccionar “CLOCK SET” e depois
carregue em ENTER.
(ligar/desligar)
/
22
Carregue várias vezes em / para
3
acertar a hora e depois em ENTER.
Siga o mesmo procedimento do
4
passo 3 para acertar os minutos.
As definições do relógio perdem-se quando
desligar o cabo de alimentação ou se ocorrer
uma falha de energia.
PT
Importar e transferir dados de áudio
Importação e transferência de dados de
áudio
Este aparelho permite-lhe importar dados de áudio para o HDD a partir de várias origens, bem como gerir
os mesmos.
Também pode transferir dados de áudio para um “WALKMAN” ou um dispositivo USB.
Tenha em atenção que não pode transferir dados de áudio directamente de um CD ou do rádio para um
“WALKMAN” ou um dispositivo USB. Para o fazer, primeiro tem de importar ou gravar os dados de áudio
para o HDD e depois transferir os dados do HDD para o “WALKMAN” ou para o dispositivo USB.
Para mais informações sobre a compatibilidade dos modelos “WALKMAN” ou dos dispositivos USB,
consulte a página 78.
Importar/gravar dados de áudio para o HDD
CD de áudio
“WALKMAN”
Dispositivo USB
FM/AM/DAB*
Componente
externo (AUDIO IN)
Leitor de música
digital (DMPORT)
Unidade de disco
rígido (HDD)
“WALKMAN”
Dispositivo
USB
* Apenas para o modelo do Reino Unido
Transferir dados de áudio do HDD
23
PT
24
PT
Importar/gravar dados de áudio para o HDD
Pode gravar/importar dados de áudio a partir
de um CD, de uma emissão de rádio, de um
componente ligado externamente (DMPORT/
AUDIO IN), de um “WALKMAN” ou de um
dispositivo USB.
CD
HDD REC
///
ENTER
/
HDD REC
OPTIONS
Parte superior da unidade principal
Parte frontal da unidade principal
CDHDD
ONE-TOUCH REC
Gravar a partir de um CD de
áudio
As faixas são convertidas automaticamente para
o formato de áudio MP3 e a um fluxo de bits de
128 kbps.
Carregue em e coloque um disco
1
no tabuleiro de discos (página 35).
A informação do título para o CD é
automaticamente obtida da base de dados do
aparelho.
Se não houver informação do título que
corresponda ao CD, o título não será
apresentado.
///
ENTER
/
OPTIONS
HDD REC
Botões de selecção de função
(WM-PORT/USB, CD, TUNER/BAND,
DMPORT, AUDIO IN)
Carregue em CDHDD ONE-TOUCH
2
REC na unidade principal.
Todo o conteúdo do CD é gravado a alta
velocidade independentemente da definição
da velocidade de gravação (página 25).
Não é possível verificar o som durante a
gravação a alta velocidade. O aparelho pára
automaticamente quando a gravação está
concluída.
Sugestão
A gravação a alta velocidade do CD para o HDD começa
sempre que carrega em CDHDD ONE-TOUCH REC,
independentemente da função seleccionada.
Para cancelar a gravação
Carregue em .
Para gravar faixas individuais
Carregue em e coloque um disco
1
no tabuleiro de discos, e depois
carregue em CD para seleccionar a
função CD (página 35).
Carregue em HDD REC .
2
O aparelho muda para o modo de espera de
gravação.
Carregue em / para seleccionar
3
a faixa pretendida e depois carregue
em ENTER.
A gravação começa.
Se seleccionar “All Track”, todas as faixas do
disco são gravadas.
Para gravar apenas faixas
pretendidas
Pode gravar apenas as faixas que pretende ao
registá-las num programa. Crie o programa antes
de gravar as faixas (página 44).
Carregue em CD para seleccionar a
1
função CD.
Siga o procedimento dos passos 1 a
2
4 de “Criar o seu próprio programa
(Reprodução do programa)” (página
44) para criar um programa.
Carregue em HDD REC enquanto o
3
aparelho está parado.
Carregue em / para seleccionar
4
“All Step” e depois carregue em
ENTER.
Para mudar a velocidade de
gravação
É possível definir a velocidade de gravação do
botão HDD REC. Defina a velocidade antes de
realizar uma operação de gravação.
Carregue em CD para seleccionar a
1
função CD.
Carregue em OPTIONS.
2
Carregue em / para seleccionar
3
“REC Speed” e depois carregue em
ENTER.
Carregue em / para seleccionar
4
“Normal Speed” ou “High Speed” e
depois carregue em ENTER.
Normal SpeedA gravação é efectuada à
High SpeedA gravação é efectuada,
(: Definições de fábrica)
velocidade normal. É possível
verificar o som durante a
gravação neste modo.
aproximadamente, a uma
velocidade quatro vezes
maior que a gravação
normal. Não é possível
verificar o som durante a
gravação neste modo.
Notas
Na gravação de um CD, o aparelho poderá produzir
mais barulho e vibração do que durante a reprodução
de um CD. Tal deve-se à maior velocidade de rotação
do disco utilizada durante a gravação, não se tratando
de uma avaria. A quantidade de vibração ou ruído
produzidos varia consoante o tipo de CD.
Se a informação do título contém caracteres que o
aparelho não pode apresentar, esses caracteres são
substituídos pelo carácter de sublinhado (“_”).
Se gravar dados de áudio que não tenham marcas de
faixa (por exemplo, a gravação de um concerto ao vivo),
o aparelho adiciona automaticamente marcas de faixa,
intercalando espaços em branco com vários segundos
entre as músicas.
Sugestões
Se não for possível encontrar a informação do título
ou se a mesma for incorrecta, utilize o software “Title
Updater” para adicionar a informação do título
mais recente (página 46). Pode igualmente editar a
informação do título (o aparelho suporta a introdução
de caracteres alfanuméricos e símbolos) (página 52).
Se gravar apenas uma faixa, esta é guardada no seguinte
local do HDD.
Pasta “(Favorite)” no directório do artista pasta
“REC 1” no directório do álbum nome da faixa no
directório da faixa
25
PT
26
PT
Importar dados de áudio a
partir de um disco de MP3,
um “WALKMAN” ou um
dispositivo USB
Pode importar dados de áudio guardados num
disco de MP3, num “WALKMAN” ou num
dispositivo USB para o HDD. Não é possível
verificar o som durante a gravação.
Quando importa dados de áudio para o HDD, o
formato de áudio, o fluxo de bits e a informação do
título dos dados importados permanecem iguais
aos da origem.
Pode importar os seguintes formatos de áudio para
este aparelho.
MP3 (“.mp3”)
WMA (“.wma”)
AAC (“.m4a”, “.mp4”*)
* Apenas é possível importar ficheiros de áudio para o
aparelho. Não é possível importar ficheiros de filmes.
Carregue em HDD REC .
3
O aparelho muda para o modo de espera de
importação.
Carregue em / para seleccionar o
4
item.
Para importar todo o conteúdo do suporte
seleccionado:
Seleccione “All Folder”.
Para importar uma pasta:
Seleccione “All Track”.
Para importar apenas uma faixa:
Certifique-se de que seleccionou a faixa
pretendida.
Carregue em ENTER.
5
A importação começa.
A informação do título também é importada
a partir da origem.
Prepare o aparelho para a gravação.
1
Seleccione a função de acordo com o suporte
a ser importado.
Quando importar faixas a partir de um
disco de MP3:
Carregue em CD para seleccionar a função
CD e coloque um disco no tabuleiro de discos
(página 35).
Quando importar faixas a partir de um
“WALKMAN”:
Carregue em WM-PORT/USB para
seleccionar a função WM-PORT/USB e
ligar um “WALKMAN” à WM-PORT na
parte superior do aparelho (página 28).
Carregue em WM-PORT/USB para
seleccionar a função WM-PORT/USB e
ligar um “WALKMAN” à porta (USB) na
parte frontal do aparelho.
Quando importar faixas a partir de um
dispositivo USB:
Carregue em WM-PORT/USB para
seleccionar a função WM-PORT/USB e ligar
um dispositivo USB à porta (USB) na parte
frontal do aparelho.
Seleccione um álbum, uma pasta ou
2
uma faixa que pretende importar.
Se quer importar todo o conteúdo do suporte
seleccionado, vá para o passo 3.
Para cancelar a importação
Carregue em .
Nota
Consoante o idioma, alguns caracteres de um título
poderão não ser importados.
Sugestões
Se pretende importar dados de música guardados
no computador para o HDD, copie os dados do
computador para um dispositivo USB e depois importe
os dados do dispositivo USB para o HDD.
Se gravar apenas uma faixa, esta é guardada no seguinte
local do HDD.
Pasta “(Favorite)” no directório do artista pasta
“REC 1” no directório do álbum nome da faixa no
directório da faixa
Para remover o “WALKMAN” ou o
dispositivo USB do aparelho
Carregue em WM-PORT/USB para
1
seleccionar a função WM-PORT/USB.
Carregue sem soltar em até que
2
“Device Stop” apareça no ecrã.
Remova o “WALKMAN” ou o
3
dispositivo USB do aparelho.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.